Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,513 --> 00:00:18,476
♪ Ando en el mundo perdido en un sueño. ♪
2
00:00:18,560 --> 00:00:23,314
♪ Siempre le hago caso a mi corazón. ♪
3
00:00:24,107 --> 00:00:28,611
♪ Y aunque no tengaen mis bolsillos un peso, ♪
4
00:00:28,695 --> 00:00:31,489
♪ tú escogiste este soñador. ♪
5
00:00:32,741 --> 00:00:36,661
♪ Puedo ser una estrella, un cantante. ♪
6
00:00:36,745 --> 00:00:43,042
♪ Lo más importante,que solo yo soy para ti. ♪
7
00:00:43,126 --> 00:00:46,838
♪ Aunque hoy no hay tesoros que darte, ♪
8
00:00:47,589 --> 00:00:53,470
♪ lo más importantees que eres la luz para mí. ♪
9
00:00:53,553 --> 00:00:56,765
♪ Mi vida cambiaste,ya se volvió interesante. ♪
10
00:00:56,848 --> 00:00:59,809
♪ Era lo que faltaba,era la pieza importante. ♪
11
00:00:59,893 --> 00:01:02,896
♪ La inspiración, una obra de arte. ♪
12
00:01:02,979 --> 00:01:04,981
♪ No puedo dejar de mirarte. ♪
13
00:01:05,065 --> 00:01:06,900
♪ Soy un loco que no para de soñar, ♪
14
00:01:06,983 --> 00:01:11,946
♪ y que quiere el mundo ponertea viajar. Lady, yo quiero amarte. ♪
15
00:01:14,491 --> 00:01:20,163
Lo que yo no entiendo es cómo alguien
como usted termina en un sitio como este.
16
00:01:20,663 --> 00:01:22,457
Lo que vos tenés que entender
17
00:01:23,374 --> 00:01:28,755
es qué carajo hace una persona como yo
desde un sitio como este.
18
00:01:29,756 --> 00:01:32,759
Porque cuando entré
a este hueco de mierda,
19
00:01:34,552 --> 00:01:36,471
me pasaron unas cosas
20
00:01:38,640 --> 00:01:42,894
que dejaron de pasar
cuando establecí mi orden.
21
00:01:42,977 --> 00:01:44,979
[golpe musical]
22
00:01:45,563 --> 00:01:51,194
Al principio, Gelber se mostró como…
como un aliado, y tuve suerte con eso.
23
00:01:52,403 --> 00:01:56,116
Esta gente quiere ayudarlo a joder
a Charly Flow y a su reinita.
24
00:01:57,492 --> 00:01:58,660
No se preocupe.
25
00:02:00,120 --> 00:02:03,456
Esa gente va firme.
Mire la donación que le acaban de hacer.
26
00:02:08,169 --> 00:02:09,295
¿Qué es Kraken?
27
00:02:09,921 --> 00:02:10,880
No sé.
28
00:02:11,714 --> 00:02:12,966
Así se hacen llamar.
29
00:02:14,592 --> 00:02:16,678
La idea es que usted con ese billete
30
00:02:16,761 --> 00:02:19,180
arme un combo desde aquí adentro
31
00:02:19,264 --> 00:02:21,808
para acabar
de una vez por todas con la Yeimy,
32
00:02:22,600 --> 00:02:26,104
Charly Flow, y todos los lavaperros
que están pegados del culo de él.
33
00:02:28,606 --> 00:02:30,817
[Mike] Me volví invisible para el mundo.
34
00:02:31,860 --> 00:02:37,157
Yo siempre quise ver muertaa Yeimy Montoya.
35
00:02:37,240 --> 00:02:38,241
¿Por qué?
36
00:02:38,825 --> 00:02:39,868
Porque sabía
37
00:02:39,951 --> 00:02:44,205
que ese era el dolor más grande en la vidaque podía tener Charly Flow.
38
00:02:45,915 --> 00:02:49,836
Hasta que, al final,
aparecieron mis tentáculos,
39
00:02:52,338 --> 00:02:53,590
y el plan se logró.
40
00:02:55,133 --> 00:02:59,387
Ahora, yo nunca creí que ustedes dos…
41
00:03:01,139 --> 00:03:02,473
fueran fanáticos míos.
42
00:03:07,228 --> 00:03:08,563
Pero me equivoqué.
43
00:03:10,273 --> 00:03:13,109
Todo lo que le dijimos
en esa primera carta era la verdad.
44
00:03:16,779 --> 00:03:18,364
Usted es nuestro ídolo, Cabeza.
45
00:03:19,699 --> 00:03:21,951
Y estamos aquí
para hacer lo que usted ordene.
46
00:03:22,994 --> 00:03:25,371
Solo que al principio
no queríamos que nos viera.
47
00:03:26,164 --> 00:03:28,750
Que no creyera por pensar que solo éramos…
48
00:03:29,626 --> 00:03:31,002
unos peladitos con plata.
49
00:03:33,713 --> 00:03:35,381
Queríamos demostrarle con hechos.
50
00:03:36,007 --> 00:03:37,300
Y eso fue lo que hicimos.
51
00:03:37,383 --> 00:03:39,928
Sabíamos que si lográbamoshacer caer la avioneta,
52
00:03:40,011 --> 00:03:42,138
podíamos crear el videojuego en paralelo.
53
00:03:42,847 --> 00:03:45,433
Usted no imagina la plataque vamos a hacer con eso.
54
00:03:47,977 --> 00:03:50,855
[Jerónimo] Ahí está, ahí está, ahí está.
Hacele, hacele.
55
00:03:54,400 --> 00:03:55,985
¡Muerte a la reina!
56
00:03:56,694 --> 00:04:00,281
"Muerte a la reina" así se llama el juego.
57
00:04:00,365 --> 00:04:02,742
Hoy lo lanzamosen la [inglés] internet profunda.
58
00:04:02,825 --> 00:04:04,827
Lo bueno es que es una red anónima
59
00:04:04,911 --> 00:04:07,664
y las autoridades
no pueden controlar las interacciones.
60
00:04:07,747 --> 00:04:10,333
Es decir,
que no nos pueden rastrear, ¿cierto?
61
00:04:10,416 --> 00:04:11,542
Cierto, Ardilla.
62
00:04:12,585 --> 00:04:13,503
Listo, pa.
63
00:04:13,586 --> 00:04:16,589
Entonces, ya sabes:
bien sonriente, con todo el ánimo,
64
00:04:16,673 --> 00:04:18,174
y proyecta la voz. ¿Bueno?
65
00:04:18,258 --> 00:04:19,926
- ¡Ah! Hagámosle, pues.
- Eso.
66
00:04:20,009 --> 00:04:20,885
Ah.
67
00:04:21,678 --> 00:04:22,637
[resopla]
68
00:04:23,346 --> 00:04:25,473
Ey, parceros, princesas.
69
00:04:25,556 --> 00:04:27,725
Empezaron las audiciones
aquí en Soul & Bass
70
00:04:27,809 --> 00:04:29,811
para encontrar a la nueva estrella.
71
00:04:29,894 --> 00:04:33,982
En cinco días aquí nos vemos.
Toda la información en las redes sociales.
72
00:04:34,065 --> 00:04:38,569
No se lo pierdan.
Recuerden que el cielo no es el límite.
73
00:04:38,653 --> 00:04:41,489
Te lo dice Charly, baby.
74
00:04:41,572 --> 00:04:42,532
Ya.
75
00:04:42,615 --> 00:04:43,616
Listo, princesa.
76
00:04:44,951 --> 00:04:46,452
- ¿Cómo lo ves?
- Perfecto, pa.
77
00:04:46,536 --> 00:04:49,247
Le voy a poner un filtro,
un logo chévere y lo subimos.
78
00:04:49,330 --> 00:04:50,873
- ¿Te parece?
- Hacele. Te amo.
79
00:04:51,666 --> 00:04:53,918
- Me voy. Tengo una vuelta pendiente.
- Bueno.
80
00:04:54,002 --> 00:04:55,878
- Dale, pues. Va.
- Nos vemos ahorita.
81
00:04:56,421 --> 00:04:59,257
Esperate un momentico.
Ya te la llamo. No me demoro.
82
00:04:59,340 --> 00:05:00,383
Todo bien, todo bien.
83
00:05:00,466 --> 00:05:01,592
- ¡Sky!
- No pasa nada.
84
00:05:01,676 --> 00:05:03,136
Sky… ¡Soraya! Soraya.
85
00:05:03,803 --> 00:05:06,514
- ¿Entonces qué, mijo? ¿Bien o no?
- Todo bien, cucho.
86
00:05:06,597 --> 00:05:07,557
¿Guarito?
87
00:05:08,725 --> 00:05:09,600
- Sí.
- Qué dicha.
88
00:05:09,684 --> 00:05:11,019
Ahí dice "aguardiente".
89
00:05:11,102 --> 00:05:13,688
- ¿Qué es la bulla?
- Vení que te tengo una sorpresa.
90
00:05:13,771 --> 00:05:14,897
- Vení.
- ¿Está segura?
91
00:05:15,398 --> 00:05:17,775
¿Entonces qué, princesa? ¿Bien o no?
92
00:05:18,568 --> 00:05:19,402
Charly.
93
00:05:19,902 --> 00:05:20,903
El mismo.
94
00:05:21,654 --> 00:05:23,948
¿Entonces? ¿Y eso?
95
00:05:24,490 --> 00:05:26,659
Llevo toda la tarde por aquí por el barrio
96
00:05:26,743 --> 00:05:29,829
haciendo convocatoria
para las audiciones de Soul & Bass,
97
00:05:29,912 --> 00:05:34,000
y como vos tenés tanto talento,
quiero que tengás una oportunidad.
98
00:05:34,083 --> 00:05:35,043
¿Qué decís?
99
00:05:35,668 --> 00:05:37,628
- [Rúsvel] ¿Y se la vas a dar?
- ¿Cómo?
100
00:05:37,712 --> 00:05:39,380
A ella. Pues la… la oportunidad.
101
00:05:39,464 --> 00:05:41,883
No, no. Vos te la tenés que ganar.
102
00:05:41,966 --> 00:05:42,925
[Rúsvel] Ah, no.
103
00:05:43,009 --> 00:05:46,637
Así es que me gustan las cosas.
Trabajando para conseguirlas, ¿sí o qué?
104
00:05:46,721 --> 00:05:47,555
[Charly] Eso.
105
00:05:47,638 --> 00:05:50,099
¿Y las audiciones no eran en diciembre?
106
00:05:50,183 --> 00:05:53,061
"Eran", pero las adelantamos
para la próxima semana.
107
00:05:53,144 --> 00:05:54,353
Así que allá te espero.
108
00:05:54,437 --> 00:05:55,897
- Metele bien cabrón…
- Bueno.
109
00:05:55,980 --> 00:05:57,815
…con toda la actitud, y mucha suerte.
110
00:05:57,899 --> 00:06:00,193
- Allá voy a estar. Gracias.
- Nos vemos.
111
00:06:00,276 --> 00:06:03,112
De verdad, por pensar en mí,
por venir hasta acá y todo.
112
00:06:03,196 --> 00:06:05,239
Todo bien, todo bien. En la buena, niño.
113
00:06:05,323 --> 00:06:06,949
Todo bien. Qué pesar que te vas.
114
00:06:11,913 --> 00:06:13,915
- [ambas gritan de emoción]
- [bachata]
115
00:06:14,624 --> 00:06:16,084
Te lo vas a ganar, Yara.
116
00:06:16,167 --> 00:06:17,543
- Te lo juro…
- Espérate.
117
00:06:17,627 --> 00:06:19,045
- …te lo vas a ganar.
- Mamá.
118
00:06:19,128 --> 00:06:22,423
Esas audiciones son difíciles.
Allá no va cualquier persona, pues.
119
00:06:22,507 --> 00:06:25,843
Pero si vos no sos cualquier persona.
Vos sos la mejor.
120
00:06:25,927 --> 00:06:31,641
¡Ay! Ay, no, qué pereza esa algarabía
a esta hora. Dejen dormir.
121
00:06:31,724 --> 00:06:33,601
- [Brenda] Ay, Soraya.
- Se va a morir.
122
00:06:33,684 --> 00:06:34,644
Contale, pues.
123
00:06:34,727 --> 00:06:38,189
No te imaginás
lo que te acabás de perder por perezosa.
124
00:06:38,272 --> 00:06:40,483
Mmm, ¿qué?
125
00:06:40,566 --> 00:06:42,693
Charly Flow se acabó de ir de acá.
126
00:06:43,945 --> 00:06:44,862
¿Ah?
127
00:06:44,946 --> 00:06:46,739
- Mmm.
- ¿Qué "mmm"?
128
00:06:46,823 --> 00:06:47,657
¿Es en serio?
129
00:06:47,740 --> 00:06:50,034
Sí, cabezona, eso te pasa
por estar hibernando.
130
00:06:50,118 --> 00:06:52,537
Pero ¿cómo así? Pero ¿y vino a buscarme?
131
00:06:53,121 --> 00:06:54,205
Oigan a esta.
132
00:06:54,288 --> 00:06:56,874
Ay, mi amor,
¿por qué tienes que ser tan desfasada?
133
00:06:57,667 --> 00:06:58,835
Vino a buscarme a mí.
134
00:06:59,418 --> 00:07:01,838
- Pero para que audicione en Soul & Bass.
- ¿Qué?
135
00:07:01,921 --> 00:07:03,297
¿A usted, Nana?
136
00:07:03,381 --> 00:07:06,008
Es un primer paso, ¿no?
Es un primer paso. Ahí vamos.
137
00:07:06,092 --> 00:07:07,301
- [Soraya] No.
- Jueputa.
138
00:07:07,385 --> 00:07:10,513
Pero es un primer paso, Nana,
muy grande, muy grande.
139
00:07:10,596 --> 00:07:14,308
Y es un paso que tenemos que dar
las dos juntas, Nana. Yo la acompaño.
140
00:07:15,143 --> 00:07:16,227
Eh, pues, cabezona,
141
00:07:16,310 --> 00:07:19,105
lo que pasa es que allá vamos
los que vamos a audicionar.
142
00:07:19,188 --> 00:07:21,315
Si vos querés, yo te llevo a la próxima.
143
00:07:21,399 --> 00:07:23,359
No, Nana. Usted no me está entendiendo.
144
00:07:23,443 --> 00:07:26,863
Yo no voy a ir allá a estorbar
y a hacer bulto. No, ¿cómo le ocurre?
145
00:07:26,946 --> 00:07:29,198
Yo voy a ir es ayudarla.
146
00:07:29,282 --> 00:07:31,200
- ¿Ayudarme?
- ¿De qué estás hablando?
147
00:07:31,284 --> 00:07:33,369
- Sí, explicate, pues.
- A ver.
148
00:07:33,453 --> 00:07:37,165
¿Cuánta plata no ha gastado mi hermanita
en la carrera mía de Cosmetología?
149
00:07:37,248 --> 00:07:38,207
- ¿Mm?
- Mm.
150
00:07:38,291 --> 00:07:40,460
- Mucha.
- Ah, bue… Mucha, mucha.
151
00:07:40,543 --> 00:07:43,838
Y ya, por fin, llegó el momento
de sacarle provechito a eso.
152
00:07:43,921 --> 00:07:45,214
Mejor dicho, Nana,
153
00:07:45,882 --> 00:07:48,593
le presento
a su nueva directora de imagen.
154
00:07:49,260 --> 00:07:51,095
Mucho gusto, Nana. ¿Usted se imagina?
155
00:07:51,179 --> 00:07:54,974
Usted y yo trabajando juntas,
en equipo, rompiéndola,
156
00:07:55,057 --> 00:07:58,269
alcanzando la cima del éxito,
facturando, tas, tas, tas.
157
00:07:58,352 --> 00:08:00,688
Vení, vení.
¿Vos me estás hablando en serio?
158
00:08:00,771 --> 00:08:03,649
- O sea, ¿en serio, en serio, cabezona?
- Pues claro, Nana.
159
00:08:03,733 --> 00:08:05,860
¿Es que usted piensa que yo no soy capaz?
160
00:08:05,943 --> 00:08:09,822
No, no, no. A ver, todo lo contrario.
No me hagás esas jetas, pues.
161
00:08:10,448 --> 00:08:12,450
Yo creo que vos sos capaz de todo.
162
00:08:12,533 --> 00:08:15,119
Y vos lo haces excelente
todo lo que te propongás.
163
00:08:15,203 --> 00:08:16,037
[Rúsvel ríe]
164
00:08:16,120 --> 00:08:17,038
Así que, sí.
165
00:08:17,121 --> 00:08:19,874
- Hagamos equipo, pues. Vení para acá.
- [Soraya] ¡Sí!
166
00:08:21,459 --> 00:08:23,461
Gracias, Nana. Gracias.
167
00:08:23,544 --> 00:08:26,088
- Bueno, pero cálmate, pues.
- Ah, bueno, sí.
168
00:08:26,172 --> 00:08:28,174
[Brenda] Mi amor, lo vas a hacer bien.
169
00:08:28,257 --> 00:08:29,467
¿Y vos qué, flaco?
170
00:08:30,134 --> 00:08:32,929
¿Estás bajito de aire
que no me vas a felicitar ni nada?
171
00:08:33,012 --> 00:08:35,515
No, yo estoy contento, ¿no?
Yo estoy feliz por vos.
172
00:08:35,598 --> 00:08:37,767
Pero yo te felicito cuando te lo ganés.
173
00:08:37,850 --> 00:08:41,103
Pues aún más, porque ahorita
también te estoy felicitando.
174
00:08:41,187 --> 00:08:42,772
- ¿Eso es una felicitación?
- Sí.
175
00:08:42,855 --> 00:08:44,732
Yo estoy contento, muy contento.
176
00:08:44,815 --> 00:08:47,318
Yo celebro de una vez
con una comida bien elegante.
177
00:08:47,401 --> 00:08:49,070
- Caminá y me ayudas.
- Ah, bueno.
178
00:08:49,153 --> 00:08:51,447
- Vos también puedes ayudar, ¿no?
- Sí, ya voy.
179
00:08:51,531 --> 00:08:53,324
- Vamos, pues, Nana.
- Déjamelo allá.
180
00:08:53,407 --> 00:08:55,493
[con voz cantarina] Directora de imagen.
181
00:08:55,576 --> 00:09:00,998
Directora de imagen. Directora de imagen.
182
00:09:01,082 --> 00:09:02,083
¿Cómo la vio?
183
00:09:03,084 --> 00:09:05,294
¿Vos a qué estás jugando, hombre?
184
00:09:05,378 --> 00:09:07,380
Ah, pues no sé. ¿A qué quiere jugar?
185
00:09:08,005 --> 00:09:10,508
¿Ahora sí vas a utilizar
lo que te está dando Yara?
186
00:09:10,591 --> 00:09:12,677
Si eso lo habías dejado botado hace rato.
187
00:09:12,760 --> 00:09:14,387
Cállese, sapo, porque o si no,
188
00:09:14,470 --> 00:09:18,349
mi hermana se va a dar cuenta de eso
y muchísimas cosas más.
189
00:09:18,891 --> 00:09:20,643
Yo solo hago lo que tengo que hacer
190
00:09:20,726 --> 00:09:22,979
para poder estar cerquita
del amor de mi vida.
191
00:09:23,062 --> 00:09:23,938
[Rúsvel] ¿Quién?
192
00:09:24,564 --> 00:09:26,357
Uy, qué pecado. [ríe]
193
00:09:26,983 --> 00:09:28,150
Oiga a esta.
194
00:09:28,651 --> 00:09:32,029
- Ese man no sabe ni que respirás, hombre.
- Ah, obvio, por ahora.
195
00:09:32,113 --> 00:09:34,490
Pero muy pronto se va a dar cuenta,
196
00:09:35,241 --> 00:09:37,118
cuando me tenga así de cerquita.
197
00:09:37,702 --> 00:09:38,911
- Deja la…
- Soraya.
198
00:09:38,995 --> 00:09:41,163
- Señora.
- Vení a ayudar, haceme el favor.
199
00:09:41,247 --> 00:09:43,040
- Sí.
- Ya voy a ayudar.
200
00:09:43,124 --> 00:09:44,166
¿En qué la ayudo, ma?
201
00:09:44,250 --> 00:09:46,669
Estoy que me ayudo.
Me quitaron el sueño, a ver.
202
00:09:46,752 --> 00:09:49,005
Rúsvel, ¿y la carne que te pedí?
203
00:09:49,088 --> 00:09:52,425
"Pipol", a ponerse pilas, pues,porque Charly Flow abrió las puertas
204
00:09:52,508 --> 00:09:55,595
de Soul & Bass para todoel que tenga talento para la cantada.
205
00:09:55,678 --> 00:09:57,513
Pilas, parceros. En la juega.
206
00:09:57,597 --> 00:10:01,225
Este leopardito,
para usted que es toda una fiera, a ver.
207
00:10:01,309 --> 00:10:02,810
Mmm. ¿Será?
208
00:10:02,893 --> 00:10:04,687
- Ese me gusta.
- ¿Vos decís?
209
00:10:04,770 --> 00:10:06,314
¿Con qué le combino eso? A ver.
210
00:10:06,397 --> 00:10:09,358
Ah, no, ya sé. Mirá, mirá esta falda.
211
00:10:09,442 --> 00:10:13,112
Esta falda, ¿no?
Toda cortica, así como a vos te gusta.
212
00:10:13,738 --> 00:10:16,782
Pues sí se ve como bonita,
la verdad, pero está larga.
213
00:10:16,866 --> 00:10:19,619
Súbasela más, como más arribita.
214
00:10:20,328 --> 00:10:21,996
Vea esto. Esto es fuego.
215
00:10:22,079 --> 00:10:26,208
Aunque a mí esto me gustaba, Nana,
esto como se ve de espectacular.
216
00:10:26,292 --> 00:10:31,172
No, sí. Tenés razón, es muy bonito,
pero, pues ni modo, vea. Tocó este.
217
00:10:31,255 --> 00:10:32,131
No, sí.
218
00:10:32,214 --> 00:10:34,133
- Este está lindo.
- Está lindo, Nana.
219
00:10:34,216 --> 00:10:35,468
Así con el peinadito.
220
00:10:35,551 --> 00:10:38,012
Salvaje. ¿No querías
como que me viera salvaje?
221
00:10:38,095 --> 00:10:39,263
¿Cómo estaba?
222
00:10:39,347 --> 00:10:42,975
Sí, Nana, así me gusta.
No, guau, espectacular.
223
00:10:43,059 --> 00:10:44,810
A ver, traque.
224
00:10:44,894 --> 00:10:47,605
- Ay, hermosa, Nana, hermosa.
- ¿Sí?
225
00:10:47,688 --> 00:10:50,191
[Yara canta] ♪ Es mi destinoguachu, guachu… ♪
226
00:10:50,274 --> 00:10:53,736
No, se ve hermosísima.
A ver, yo le acomodo. A ver.
227
00:10:53,819 --> 00:10:58,199
Ay, ¿y esa cara? ¿Qué pasó
que puso pura cara de amargura?
228
00:11:00,284 --> 00:11:01,952
Es que estoy pensando en Rúsvel.
229
00:11:02,036 --> 00:11:05,581
Ay, no. Usted dijo ese nombre,
y hasta a mí me dio amargura.
230
00:11:05,665 --> 00:11:07,500
Ahora, ¿qué pasó con el cuñado?
231
00:11:08,668 --> 00:11:11,545
Es que yo siento que yo a él lo tengo
como de peor es nada.
232
00:11:12,338 --> 00:11:13,672
Y ya me las cantó.
233
00:11:13,756 --> 00:11:16,926
Mm. ¿Y qué le va a cantar
a usted el bobo ese? ¿Qué tal?
234
00:11:17,009 --> 00:11:18,677
Pues me dijo que estaba aburrido.
235
00:11:19,345 --> 00:11:21,972
Y eso le jugó en contra,
porque desde que me dijo eso,
236
00:11:22,056 --> 00:11:24,934
no hago sino pensar que,
pues que él no es para mí.
237
00:11:25,810 --> 00:11:28,270
- Porque él no me apoya en nada, Sori.
- En nada.
238
00:11:28,354 --> 00:11:29,397
- En nada.
- Mm.
239
00:11:29,480 --> 00:11:31,357
- Y así una relación no anda.
- Sí.
240
00:11:31,440 --> 00:11:33,692
Eso es peor que cazar
con perros muecos, pues.
241
00:11:33,776 --> 00:11:36,821
Totalmente de acuerdo con usted, Nana.
Peor es nada.
242
00:11:36,904 --> 00:11:38,197
Venga.
243
00:11:38,280 --> 00:11:40,658
- Se ve espectacular, Nana.
- Creo que sí.
244
00:11:40,741 --> 00:11:42,827
Dé la vueltica. Dé la vueltica, hombre.
245
00:11:43,411 --> 00:11:45,496
¿Esto es lo que estabas pensando,
sí o qué?
246
00:11:45,579 --> 00:11:47,498
- La que sabe, sabe, Nana.
- Sabés vos.
247
00:11:47,581 --> 00:11:48,666
- No.
- [Yara] Sos vos.
248
00:11:48,749 --> 00:11:49,834
- Sos vos.
- Increíble.
249
00:11:49,917 --> 00:11:51,377
Increíble, Nana.
250
00:11:53,796 --> 00:11:55,714
[mujer] Cientos de personas asistieron
251
00:11:55,798 --> 00:11:58,509
a las audiciones anunciadaspor Charly Flow
252
00:11:58,592 --> 00:12:00,678
en busca de cumplir el sueñode convertirse
253
00:12:00,761 --> 00:12:03,180
en la próxima gran estrella de la música.
254
00:12:03,264 --> 00:12:04,723
- ¿Listo?
- [hombre] Listo.
255
00:12:04,807 --> 00:12:06,851
- Hacele. Con toda.
- Vamos con toda.
256
00:12:06,934 --> 00:12:08,727
- Eso.
- Con toda, Jeremy.
257
00:12:08,811 --> 00:12:10,354
Vamos con toda, Jeremy.
258
00:12:10,438 --> 00:12:11,647
[rapea]
259
00:12:12,231 --> 00:12:15,192
- ♪ Acabé con tu vida, baby. ♪
- [Charly] ¡Eso!
260
00:12:15,276 --> 00:12:20,239
♪ Fui todo un idiota,no te supe valorar. ♪
261
00:12:20,322 --> 00:12:22,950
- [Charly] Va.
- ♪ Nunca vi lo que fuiste, lady. ♪
262
00:12:23,033 --> 00:12:25,661
♪ Me ganó el egoísmo, baby. ♪
263
00:12:25,744 --> 00:12:30,833
♪ Te robé las alas.Te perdí en la oscuridad. ♪
264
00:12:30,916 --> 00:12:33,127
♪ Perdóname. ♪
265
00:12:33,210 --> 00:12:35,671
- [Charly] Paralo.
- ♪ Quiero volverte a tener. ♪
266
00:12:35,754 --> 00:12:38,883
- [Charly] Parcero, ahí está bien.
- ♪ Aunque sea una noche… ♪
267
00:12:38,966 --> 00:12:41,177
Muchas gracias, hombre.
Muchas gracias, vení.
268
00:12:41,260 --> 00:12:42,928
- Gracias.
- Muy bien, un aplauso.
269
00:12:43,012 --> 00:12:44,722
Muy bien. Muy bien, parcero.
270
00:12:44,805 --> 00:12:47,099
- Bien.
- Muchas gracias por venir, parcero.
271
00:12:47,183 --> 00:12:48,976
- Sí. Gracias.
- A lo bien.
272
00:12:49,059 --> 00:12:51,020
- Gracias a ustedes.
- Gracias.
273
00:12:51,103 --> 00:12:53,564
♪ Porque te has vueltouna loca fijación. ♪
274
00:12:53,647 --> 00:12:56,150
♪ Yo te soñéy te robás toda mi atención. ♪
275
00:12:56,233 --> 00:12:58,903
♪ Cierro los ojos,me mata esta obsesión. ♪
276
00:12:59,695 --> 00:13:03,240
♪ Y ya no puedo ni sacarte.Te quedás en mí. ♪
277
00:13:03,324 --> 00:13:04,992
♪ Y ahora ya no sé qué hacer. ♪
278
00:13:05,075 --> 00:13:08,496
♪ Ya no quiero imaginarmeque me tocás así. ♪
279
00:13:08,579 --> 00:13:10,080
♪ Quiero ya el amanecer. ♪
280
00:13:10,164 --> 00:13:13,042
♪ Porque tú eres mi obsesión. ♪
281
00:13:13,125 --> 00:13:15,336
♪ Tengo por ti una fijación. ♪
282
00:13:15,419 --> 00:13:17,129
Aquí, amigos marinillenses,
283
00:13:17,213 --> 00:13:20,508
transmitiendo directamente
de los cuarteles de Soul & Bass Records,
284
00:13:21,509 --> 00:13:26,347
en lo que parece es un intento desesperado
por salvar la productora.
285
00:13:26,430 --> 00:13:28,265
Veamos cómo están los ánimos.
286
00:13:28,349 --> 00:13:31,977
[todos a coro] Charly, asesino,cumplí con tu destino.
287
00:13:32,061 --> 00:13:32,895
Vemos ahí.
288
00:13:32,978 --> 00:13:36,357
Charly, asesino, cumplí con tu destino.
289
00:13:36,440 --> 00:13:37,483
Gracias, gracias.
290
00:13:37,566 --> 00:13:40,319
Un fracaso. Un fracaso estilo Charly Flow,
291
00:13:40,402 --> 00:13:43,405
donde ni un milagro
va a salvar su productora.
292
00:13:43,489 --> 00:13:48,035
Bueno, solamente el talento de Yeimy,
pero ya sabemos que ella no nos acompaña,
293
00:13:48,118 --> 00:13:49,328
de eso no voy a hablar.
294
00:13:49,411 --> 00:13:51,080
Más bien, que lo digan los que…
295
00:13:51,163 --> 00:13:54,833
Charly, asesino, cumplí con tu destino.
296
00:13:54,917 --> 00:13:58,587
Charly, asesino, cumplí con tu destino.
297
00:13:58,671 --> 00:13:59,588
Charly…
298
00:13:59,672 --> 00:14:01,423
Nayú, ¿quién sigue, pues?
299
00:14:02,341 --> 00:14:04,093
[Nayú] Sí, señor, seguimos con Sky.
300
00:14:04,176 --> 00:14:05,594
Ah, sí. Que siga, que siga.
301
00:14:07,054 --> 00:14:09,223
- Buenas. ¿Cómo están?
- Esperame, esperame.
302
00:14:09,723 --> 00:14:10,808
Nana, esperame.
303
00:14:10,891 --> 00:14:12,810
- ¿Todo bien o qué?
- [Yara] Todo bien.
304
00:14:12,893 --> 00:14:14,228
Me alegra. ¿Cómo estás?
305
00:14:14,311 --> 00:14:16,272
- ¿Quiubo, Charly?
- Ey, guau, mirá.
306
00:14:16,355 --> 00:14:18,607
- ¿Todo bien?
- Todo bien, ¿cómo están?
307
00:14:18,691 --> 00:14:21,527
- ¿Qué más, belleza?
- Un placer cantar para ustedes hoy.
308
00:14:21,610 --> 00:14:23,028
- Bienvenidas.
- Bienvenidas.
309
00:14:23,112 --> 00:14:24,655
Ella es Soraya, mi hermana.
310
00:14:24,738 --> 00:14:27,324
Mucho gusto, yo soy Soraya Giraldo,
311
00:14:27,408 --> 00:14:29,618
y pues estoy para servirles
lo que necesiten.
312
00:14:29,952 --> 00:14:31,996
[Irma] Mucho gusto. Mucho gusto, Soraya.
313
00:14:32,079 --> 00:14:35,165
Lo que pasa es que los artistas
entran solos, sin acompañantes.
314
00:14:35,249 --> 00:14:37,459
Entonces, la podés esperar afuera
si querés.
315
00:14:37,543 --> 00:14:39,253
Sí, son reglas que tenemos acá.
316
00:14:39,336 --> 00:14:42,214
Sí, lo que pasa
es que yo soy la representante,
317
00:14:42,298 --> 00:14:46,218
entonces yo tengo que estar pendiente
de que mi artista se vea perfecta, ¿no?
318
00:14:46,302 --> 00:14:48,470
No, pero vos puedes subir, ¿cierto?
319
00:14:48,554 --> 00:14:49,555
- Nani.
- Colaborame.
320
00:14:49,638 --> 00:14:51,640
- Haceme el favor.
- Que le vaya bien.
321
00:14:51,724 --> 00:14:54,435
Eso, la bendición.
Qué bonito, la bendición.
322
00:14:54,518 --> 00:14:55,728
- Acá nomás.
- Tranquila.
323
00:14:55,811 --> 00:14:58,188
- Un wiskicito, agüita, lo que querás.
- ¿Canto?
324
00:14:58,272 --> 00:15:00,024
Sí, sí, sí, hacele. Entrá a cabina.
325
00:15:02,651 --> 00:15:04,320
[Irma] Ey, con toda, pelada.
326
00:15:07,239 --> 00:15:09,158
[Charly] Ponete… ponete los audífonos.
327
00:15:09,241 --> 00:15:12,870
Decime qué canción querés,
te la ponemos y arrancás.
328
00:15:12,953 --> 00:15:15,247
Pues yo estaba pensando
en cantar "Mi destino".
329
00:15:15,331 --> 00:15:17,416
- ¿"Mi destino"?
- No sé si está bien, ¿sí?
330
00:15:17,499 --> 00:15:18,751
- ¿Chimba o qué?
- Chimba.
331
00:15:18,834 --> 00:15:20,252
"Mi destino", listo, de una.
332
00:15:20,836 --> 00:15:26,634
Respirá, relajate, gozátelo
y, sobre todo, creétela.
333
00:15:27,217 --> 00:15:29,053
Con toda, pues. Yo veré.
334
00:15:31,055 --> 00:15:33,307
Ponela. Ponela, ponela, ponela.
335
00:15:36,727 --> 00:15:40,481
♪ Te juro, yo no sési llegaremos lejos tú y yo. ♪
336
00:15:40,981 --> 00:15:44,985
♪ Pero ¿sabes? No es fácil para mí. ♪
337
00:15:47,071 --> 00:15:50,324
♪ No sé si el destinopueda tener algo para los dos. ♪
338
00:15:50,407 --> 00:15:54,662
- Esperemos el coro a ver qué tal.
- ♪ Por ahora, disfrutemos tú y yo. ♪
339
00:15:54,745 --> 00:15:56,455
Le mete. Le mete.
340
00:15:56,538 --> 00:16:01,126
♪ Quedate aquí conmigo,estamos bien solitos. ♪
341
00:16:01,210 --> 00:16:06,382
♪ Hay que olvidar todo el malque nos hicimos atrás. ♪
342
00:16:06,465 --> 00:16:11,553
♪ Y si volvemos a cantar,por algo hay que empezar. ♪
343
00:16:11,637 --> 00:16:15,766
♪ Quiero sentir que soy para tiy que tú eres para mí. ♪
344
00:16:15,849 --> 00:16:21,313
♪ Es mi destino amarte siempre,y que tú siempre estés presente. ♪
345
00:16:21,397 --> 00:16:26,360
♪ Es mi destino que tus besossiempre vivan en mi cuerpo. ♪
346
00:16:26,443 --> 00:16:31,281
♪ Es mi destino así quererte,porque esa ha sido nuestra suerte. ♪
347
00:16:31,365 --> 00:16:36,870
♪ Es mi destino, me enloqueces.Desde mis sueños me sometes. ♪
348
00:16:37,871 --> 00:16:40,040
¡Eso! ¡Eso!
349
00:16:42,876 --> 00:16:44,586
Te lo dije, mijo. Te lo dije.
350
00:16:45,337 --> 00:16:46,839
¿Sí viste? ¿Sí viste?
351
00:16:46,922 --> 00:16:48,549
- ¿Qué?
- ¿Qué tal?
352
00:16:48,632 --> 00:16:50,926
- [hombre] ¿Señor Carlos Cruz?
- El mismo.
353
00:16:51,010 --> 00:16:52,261
¿Qué pasó o qué?
354
00:16:52,886 --> 00:16:53,721
¿Qué pasó?
355
00:16:53,804 --> 00:16:56,515
Comisario Chacón Wenston.
De la dirección especial.
356
00:16:56,598 --> 00:16:58,267
Yo soy el que está investigando
357
00:16:58,350 --> 00:17:01,770
el siniestro de la avioneta que se cayó,
donde iba su señora esposa.
358
00:17:02,271 --> 00:17:03,105
¿Y?
359
00:17:03,188 --> 00:17:05,399
¿Ha sabido algo de mi mamá,
señor comisario?
360
00:17:05,482 --> 00:17:08,777
No, no. Tristemente todavía
no sabemos nada, pero…
361
00:17:09,903 --> 00:17:12,781
tenemos datos que implican al señor Cruz.
362
00:17:12,865 --> 00:17:13,699
Ah.
363
00:17:13,782 --> 00:17:16,535
Y que lo hace parte de lo que le pasó
a su señora madre.
364
00:17:16,618 --> 00:17:19,913
- Otra vez con esa chimbada.
- Es puro cuento, ¿cómo se le ocurre?
365
00:17:19,997 --> 00:17:21,623
¿Qué información tienen o qué?
366
00:17:21,707 --> 00:17:24,752
Decí quién fue la nea chismosa
que fue con esa mentira.
367
00:17:24,835 --> 00:17:27,337
Haga el favor y respeta
que esto no es una gallera.
368
00:17:27,421 --> 00:17:30,424
Ey, calmate, que yo sé perfectamente
cómo funciona esto.
369
00:17:30,507 --> 00:17:32,634
Primero, me decís de qué me acusás,
370
00:17:32,718 --> 00:17:34,970
me mostrás citación
y orden de captura, pues.
371
00:17:35,054 --> 00:17:35,971
A ver.
372
00:17:36,055 --> 00:17:39,516
Yo le quería decir a usted
que lo que nos dijeron, lo incrimina.
373
00:17:40,142 --> 00:17:42,644
Claro que el que nada debe, nada teme.
374
00:17:42,728 --> 00:17:45,981
Y si usted quiere, puede ir allá
y aclarar las cosas con nosotros.
375
00:17:46,065 --> 00:17:49,151
No está obligado a hacerlo.
No tiene por qué ir a hacerlo.
376
00:17:49,234 --> 00:17:50,611
Pero eso sí le digo:
377
00:17:50,694 --> 00:17:52,905
yo voy a regresar aquí con una orden.
378
00:17:52,988 --> 00:17:54,323
Oigan a este.
379
00:17:54,406 --> 00:17:58,160
Yo lo que necesito
es que busquen a los culpables.
380
00:17:58,243 --> 00:18:00,871
Yo no tuve nada que ver
con lo que le pasó a mi mujer.
381
00:18:00,954 --> 00:18:03,582
- ¿Querés hablar? Andá y hablamos.
- Vamos a hablar.
382
00:18:03,665 --> 00:18:06,251
- Dejemos eso a los abogados.
- Dejame. No pasa nada.
383
00:18:06,335 --> 00:18:08,087
- ¿Querés hablar? Andá.
- Sí. Vamos.
384
00:18:08,170 --> 00:18:10,631
Yo me encargo. Seguí las audiciones.
No pasa nada.
385
00:18:10,714 --> 00:18:12,883
- [Chacón] Distancia.
- [Drama] Ey, viejo.
386
00:18:12,966 --> 00:18:16,428
[todos a coro] ¡Charly, asesino,cumplí con tu destino!
387
00:18:16,512 --> 00:18:19,765
No estoy arrestado. No estoy esposado.
388
00:18:19,848 --> 00:18:22,684
Voy a colaborar con la Policía
para que esto se solucione.
389
00:18:25,729 --> 00:18:30,984
Esto no es una captura. No es una captura.
No estoy esposado. Soy inocente.
390
00:18:31,068 --> 00:18:33,070
No ha pasado nada. Todo bien, mi gente.
391
00:18:33,153 --> 00:18:35,280
Gracias por el apoyo. Los quiero. Mua.
392
00:18:35,364 --> 00:18:37,950
- Monstruo, el que nada debe, nada teme.
- Todo bien.
393
00:18:38,033 --> 00:18:40,410
- Usted relajado.
- Ey, vamos.
394
00:18:40,494 --> 00:18:43,372
[mujer] Ay, no.
Ey, no me tomés fotos, gonorrea.
395
00:18:43,455 --> 00:18:45,916
- Amigos, aquí estamos.
- [mujer 2] …A mí tampoco.
396
00:18:45,999 --> 00:18:49,753
Vimos lo que vimos como en una película.
Se lo llevaron como un delincuente.
397
00:18:49,837 --> 00:18:53,298
Quiere decir que confirma que tuvo
que ver con la muerte de su esposa.
398
00:18:53,382 --> 00:18:55,092
¿No te cansás de ser embustero?
399
00:18:55,175 --> 00:18:58,262
¿Por qué no te informás
para dar una noticia y decir mentiras?
400
00:18:58,345 --> 00:19:01,640
Primero que todo: la reina no está muerta.
Eso no se ha comprobado.
401
00:19:01,723 --> 00:19:04,768
Y segundo: Charly se fue con la Policía
porque le dio la gana.
402
00:19:04,852 --> 00:19:07,229
¿Le viste esposas? No.
¿Tenés los ojos de adorno?
403
00:19:07,312 --> 00:19:10,774
A ver, amor mío, cálmate y no me toqués.
Yo estoy diciendo lo que veo.
404
00:19:10,858 --> 00:19:13,318
Y vimos que se lo llevaron
como un delincuente.
405
00:19:13,402 --> 00:19:15,696
- [Yara] Eso no es verdad.
- Es un delincuente.
406
00:19:15,779 --> 00:19:17,322
Dejalo. Dejalo.
407
00:19:17,406 --> 00:19:18,323
[Yara grita]
408
00:19:18,407 --> 00:19:20,534
Quítate, quítate. Nani. Nani.
409
00:19:20,617 --> 00:19:22,870
Nani, mirame.
410
00:19:22,953 --> 00:19:25,873
Mirame, no te vayás, Nani.
Diosito, no te la llevés.
411
00:19:25,956 --> 00:19:27,374
¡No te la lleves! ¡Nani!
412
00:19:28,083 --> 00:19:29,168
¿Oíste, niño?
413
00:19:29,251 --> 00:19:32,546
Pero ¿qué mierda va a tener el comisario
en contra de tu papá?
414
00:19:32,629 --> 00:19:35,132
No sé, viejo Axl, lo importante
es que él nos dijo
415
00:19:35,215 --> 00:19:37,885
que calmemos las aguas
y que sigamos tranquilos.
416
00:19:37,968 --> 00:19:40,846
El problema es que yo estuve viendo
en las redes sociales.
417
00:19:40,929 --> 00:19:43,682
No te imaginás el [inglés] odio
[español] hacia Charly.
418
00:19:44,808 --> 00:19:47,352
[Vanesa] Eso sí es cierto.
Una vez arranca, no para.
419
00:19:47,436 --> 00:19:50,397
Estoy viendo cómo sube
la curva de ataques en redes,
420
00:19:50,480 --> 00:19:54,359
y no solamente aumenta en opiniones
y reenvíos, sino también en memes.
421
00:19:54,443 --> 00:19:58,113
Es como si los detractores de mi papá
tuvieran ahora más aliados.
422
00:19:58,780 --> 00:20:00,908
Como gente que antes lo apoyaba
y ahora, no.
423
00:20:00,991 --> 00:20:03,368
Sí, pero igual
se me hace muy rara esa curva
424
00:20:03,452 --> 00:20:05,412
porque de un momento a otro se disparó.
425
00:20:06,288 --> 00:20:08,999
¿Me estás queriendo decir
que hay gente que le pagaron
426
00:20:09,082 --> 00:20:11,543
para hacerle daño a papá
con comentarios en redes?
427
00:20:11,627 --> 00:20:14,838
Perro, sisas. Eso son bodegas, niño.
Eso existe hace rato.
428
00:20:14,922 --> 00:20:16,048
[Vanesa] Creo que sí.
429
00:20:16,131 --> 00:20:19,509
Y súmenle a eso el motor de odio
que es Marinilla. ¿Vieron el video?
430
00:20:19,593 --> 00:20:21,887
Pues claro, aquí lo estamos pillando.
431
00:20:21,970 --> 00:20:25,682
- Ese chismoso sí es mucha lacra.
- Una porquería.
432
00:20:25,766 --> 00:20:29,686
Yo no creo que la Policía se vaya a poner
a hacerle caso a esas calumnias.
433
00:20:29,770 --> 00:20:30,854
Todo eso es mentiras.
434
00:20:30,938 --> 00:20:34,524
[Axl] Yo no sé, mañiño. Usted sabe
que aquí por la plata baila el mono.
435
00:20:34,608 --> 00:20:38,987
Por unos cuantos pesos,
la gente inventa testimonios, pruebas.
436
00:20:39,071 --> 00:20:40,072
Papi, ¿sabe qué?
437
00:20:40,155 --> 00:20:43,617
En la cana conocimos a un poco de gente
encerrada por esos visajes.
438
00:20:43,700 --> 00:20:44,534
De sobra.
439
00:20:48,163 --> 00:20:49,831
- Ay, velas allí.
- Ay, mirá.
440
00:20:54,419 --> 00:20:55,796
No, mija, preocupada yo.
441
00:20:55,879 --> 00:20:58,882
Usted inconsciente
y con semejante chamba en la frente.
442
00:20:58,966 --> 00:20:59,967
Mami, vaya descanse.
443
00:21:00,050 --> 00:21:01,176
- ¿Cómo estás?
- Bien.
444
00:21:01,260 --> 00:21:03,595
- ¿Qué fue lo que pasó?
- Mami, no me pasó nada.
445
00:21:03,679 --> 00:21:05,639
- Ay, marica.
- ¿Qué?
446
00:21:05,722 --> 00:21:07,641
Mira cómo te volvieron la cara, mami.
447
00:21:07,724 --> 00:21:10,102
- [Soraya] Ay.
- No va a poder volver a cantar.
448
00:21:10,185 --> 00:21:11,520
Se le acabó la carrera.
449
00:21:11,603 --> 00:21:13,355
- [Yara] Yo sí…
- No te vas a parar.
450
00:21:13,438 --> 00:21:14,564
¿Cómo se te ocurre?
451
00:21:14,648 --> 00:21:16,733
Estoy bien. Estoy capacitada para la vida.
452
00:21:16,817 --> 00:21:17,985
A ver, venga, yo miro.
453
00:21:18,068 --> 00:21:20,946
¿Será que le quedará
una cicatriz fea, horrenda, asquerosa?
454
00:21:21,029 --> 00:21:22,823
- Ay, "cica…".
- ¿Te cogieron puntos?
455
00:21:22,906 --> 00:21:25,200
- Mamá.
- Yo te llevo hasta el carro cargadita.
456
00:21:25,325 --> 00:21:27,077
Bueno, ya. A ver, a ver, a ver.
457
00:21:27,160 --> 00:21:30,038
Si esto les preocupa…
esto es un rasguñito, pues.
458
00:21:30,122 --> 00:21:34,001
Uno coge el pelito, ve,
se lo tapa aquí y trin, ya.
459
00:21:34,084 --> 00:21:35,544
Lo importante…
460
00:21:35,627 --> 00:21:39,464
lo importante aquí es que los planes
siguen, ¿sí? La audición y todo.
461
00:21:39,548 --> 00:21:42,175
- Eso es lo importante.
- No te preocupés, cabezona.
462
00:21:42,259 --> 00:21:45,721
¿Cómo así?
¿Es que vos pensás seguir con todo esto?
463
00:21:46,638 --> 00:21:47,472
[Yara] Sí.
464
00:21:48,015 --> 00:21:51,059
¿Por qué? ¿Dirás lo mismo de siempre?
Que esto es un embeleco,
465
00:21:51,143 --> 00:21:53,645
que canta más una puerta mal engrasada.
Ahorrátelo.
466
00:21:53,729 --> 00:21:56,815
No. Yo te apoyo siempre,
en tu futuro, con tus ambiciones.
467
00:21:56,898 --> 00:22:00,444
Pero tampoco puedes seguir a Charly
que por donde pasa deja un mierdero.
468
00:22:00,527 --> 00:22:01,862
Ay, no exagerés tampoco.
469
00:22:01,945 --> 00:22:04,781
[Rúsvel] ¿Exagerar? Oiga a esta.
¿Y dónde te hicieron eso?
470
00:22:04,865 --> 00:22:08,201
- ¿No fue en esa empresa?
- Sí, pero ese man no tiene nada que ver.
471
00:22:08,285 --> 00:22:09,786
- Oigan a esta.
- A ver, no.
472
00:22:09,870 --> 00:22:12,998
Yo creo que tenemos que considerar
lo que está diciendo Rúsvel.
473
00:22:13,081 --> 00:22:13,915
Obvio.
474
00:22:13,999 --> 00:22:17,169
Porque es que hace nada
salimos de la trifulca esa en la cárcel
475
00:22:17,252 --> 00:22:19,171
por culpa del señor Charly Flow.
476
00:22:19,254 --> 00:22:22,049
Y estamos otra vez en esto
por obra y gracia de él mismo.
477
00:22:22,132 --> 00:22:24,760
Un momentico.
Y quietos los dos en primera, ¿sí?
478
00:22:24,843 --> 00:22:27,471
Ahora tampoco le vas a agarrar
con este man de Charly.
479
00:22:27,554 --> 00:22:29,765
Los que me hicieron esto son sus enemigos.
480
00:22:29,848 --> 00:22:33,727
Es más, fue una boba que se me metió
porque yo lo defendía, pero no la vi.
481
00:22:33,810 --> 00:22:35,187
- Si no, le doy.
- ¿Qué?
482
00:22:35,270 --> 00:22:37,272
- La encendemos.
- La cojo a traques.
483
00:22:37,355 --> 00:22:38,190
¿Qué es eso?
484
00:22:38,273 --> 00:22:40,400
No, pues qué chimba. Dizque defendiéndolo.
485
00:22:40,484 --> 00:22:41,485
¿Y a cuenta de qué?
486
00:22:42,027 --> 00:22:44,863
[Yara] A cuenta de que yo soy así.
¿No me conocés o qué?
487
00:22:44,946 --> 00:22:47,365
- Sí.
- Lo que le pasa a él es una injusticia.
488
00:22:47,449 --> 00:22:48,909
- Y no me gusta eso.
- Eso.
489
00:22:48,992 --> 00:22:50,243
Usted no sea sapo.
490
00:22:50,327 --> 00:22:53,371
Deje de ser sapo y de meterle terror
ahí a la mamita.
491
00:22:53,455 --> 00:22:57,751
Yara… Digo, Sky se sabe defender sola.
492
00:22:57,834 --> 00:22:59,920
- ¿Cómo me dijiste?
- Sky.
493
00:23:00,003 --> 00:23:01,171
- "Sky".
- Sky.
494
00:23:01,838 --> 00:23:04,925
- Le suena muy bonito, le cuento.
- Ay, gracias, Nana.
495
00:23:05,008 --> 00:23:06,051
Me gusta mucho.
496
00:23:06,134 --> 00:23:08,095
Ah, para que nos vayamos acostumbrando,
497
00:23:08,178 --> 00:23:11,973
porque ese es el nombre de mi artista,
mi cantante, mi representada.
498
00:23:12,057 --> 00:23:13,767
Me gusta, me gusta.
499
00:23:13,850 --> 00:23:18,146
Bueno, Nanita, camine más bien,
la llevo a la carcacha esa del Fáider.
500
00:23:18,230 --> 00:23:20,273
Yo puedo caminar, estoy bien.
501
00:23:20,357 --> 00:23:22,359
[música de intriga]
502
00:23:24,444 --> 00:23:25,779
[Chacón] Este mensaje
503
00:23:26,321 --> 00:23:28,573
que fue enviado el mismo día
504
00:23:28,657 --> 00:23:31,201
que se cayó la avioneta
donde viajaba Yeimy Montoya.
505
00:23:32,494 --> 00:23:36,081
"La niña no va en el pájaro.
Háganle, parceros".
506
00:23:36,164 --> 00:23:39,292
Esto es pura mierda.
Esto es falso, mijo. Esto es chimbo.
507
00:23:40,168 --> 00:23:42,712
Ese mensaje fue enviado desde ese celular
508
00:23:43,380 --> 00:23:46,758
a través de una cuenta que ya fue cortada.
509
00:23:47,467 --> 00:23:50,971
Este mensaje es falso.
Esto es pura mierda.
510
00:23:51,847 --> 00:23:53,140
O no se acuerda.
511
00:23:53,223 --> 00:23:57,227
Pero lo que sí sabemos es que ese mensaje
fue enviado el mismo día del accidente.
512
00:23:57,727 --> 00:24:01,148
[Charly ríe] ¿Vos creés
que si yo hubiera mandado este mensaje
513
00:24:01,231 --> 00:24:03,733
te entrego mi teléfono, así como si nada?
514
00:24:03,817 --> 00:24:05,277
[música de intriga]
515
00:24:07,571 --> 00:24:11,366
Usted me dijo que había hablado con Yeimy
antes de subirse al avión, ¿cierto?
516
00:24:12,909 --> 00:24:14,578
Así es. ¿Por qué?
517
00:24:15,704 --> 00:24:16,913
[Chacón] ¿Qué hablaron?
518
00:24:18,874 --> 00:24:20,041
No sé.
519
00:24:20,125 --> 00:24:24,254
Que cómo estaba, que cómo le fue,
que la extrañaba, que la amaba.
520
00:24:24,337 --> 00:24:25,797
Cosas de parejas.
521
00:24:26,882 --> 00:24:28,884
[Chacón] ¿Usted le preguntó por su hija?
522
00:24:28,967 --> 00:24:32,053
Obviamente le pregunté por mi hija.
Es mi hija.
523
00:24:33,680 --> 00:24:36,725
- Aquí a la Policía llegó un testigo.
- [Charly] ¿Un testigo?
524
00:24:37,434 --> 00:24:38,560
- ¿Quién?
- Un testigo.
525
00:24:38,643 --> 00:24:41,104
- ¿Quién?
- Un testigo que está bajo protección.
526
00:24:41,188 --> 00:24:45,483
No le puedo contar quién es, no insista.
Esta persona nos certificó
527
00:24:46,484 --> 00:24:51,072
que lo que usted habló con Yeimy Montoya
coincide con lo que aparece en el mensaje.
528
00:24:51,156 --> 00:24:54,117
[Charly ríe] ¿El huevonzazo de Román?
529
00:24:55,118 --> 00:24:57,954
No hay que ser inteligente
para saber que fue ese imbécil
530
00:24:58,038 --> 00:25:01,416
que además, fue al show de Marinilla
a decir que yo maté a mi mujer.
531
00:25:01,917 --> 00:25:02,834
¿O no?
532
00:25:03,335 --> 00:25:04,961
Déjeme preguntarle una cosa.
533
00:25:05,670 --> 00:25:10,842
¿Por qué estaba tan ansioso por saber
si su hija iba a viajar ahí o no?
534
00:25:10,926 --> 00:25:14,888
¿"Ansioso"? ¿"Ansioso"?
Oigan a este. ¿Vos sos papá?
535
00:25:15,472 --> 00:25:16,681
¿Vos tenés hijos?
536
00:25:16,765 --> 00:25:21,019
Cuando uno tiene hijos, le pregunta
a su mujer cómo están, qué están haciendo,
537
00:25:21,102 --> 00:25:22,604
para dónde van, etc, etc.
538
00:25:22,687 --> 00:25:26,775
No porque quisiera
tumbar la hijueputa avioneta, hombre.
539
00:25:27,275 --> 00:25:31,029
- ¿Cómo estaba la relación con su esposa?
- Ay. [ríe]
540
00:25:31,112 --> 00:25:33,782
Si te vas a meter por ahí,
no tenés motivos.
541
00:25:37,494 --> 00:25:38,870
Pero usted sí tiene.
542
00:25:38,954 --> 00:25:39,955
Y muchos.
543
00:25:41,289 --> 00:25:44,042
Porque para todos es clara
la historia de venganza
544
00:25:44,125 --> 00:25:45,919
de Yeimy Montoya en su contra, ¿no?
545
00:25:46,002 --> 00:25:48,505
Por todo lo que usted le hizo
durante tantos años.
546
00:25:49,005 --> 00:25:49,881
Sí.
547
00:25:50,590 --> 00:25:53,260
Y después nos reconciliamos,
548
00:25:53,343 --> 00:25:57,472
nos enamoramos
y vivimos felices por siempre.
549
00:25:57,555 --> 00:25:59,641
Esa historia todo el mundo
la sabe también.
550
00:25:59,724 --> 00:26:02,143
Puede que sí o puede que no.
551
00:26:02,727 --> 00:26:04,646
Puede que todo haya sido teatro.
552
00:26:05,814 --> 00:26:09,109
Y que usted haya esperado muchos años
a que ella bajara la guardia
553
00:26:09,192 --> 00:26:13,196
para poder completar la tarea
que comenzó tiempo atrás, ¿no?
554
00:26:13,280 --> 00:26:14,489
[estruendo]
555
00:26:18,952 --> 00:26:20,704
[Charly ríe]
556
00:26:21,955 --> 00:26:22,956
¿Sabés qué?
557
00:26:23,665 --> 00:26:26,459
En vez de preguntar pendejadas,
558
00:26:27,085 --> 00:26:31,381
¿por qué no averiguás
quién tiene a mi mujer?
559
00:26:31,464 --> 00:26:34,926
Comisario Chacón,
Marvin Pabón, el abogado del Sr. Cruz.
560
00:26:35,010 --> 00:26:37,721
Como sé que no hay citación
y no hay denuncia,
561
00:26:37,804 --> 00:26:40,056
¿me hace el favor
de dejar libre a mi cliente?
562
00:26:40,140 --> 00:26:44,102
No… el señor vino libremente,
voluntariamente está aquí.
563
00:26:44,602 --> 00:26:46,521
Yo sé, ya les colaboró, ya se puede ir.
564
00:26:47,105 --> 00:26:49,024
Sí, pero es que no hemos terminado.
565
00:26:49,107 --> 00:26:51,276
Está tan importante
lo que estamos hablando.
566
00:26:51,818 --> 00:26:53,028
Me extraña, comisario.
567
00:26:54,112 --> 00:26:57,032
Usted sabe que sin la citación
del fiscal de conocimiento,
568
00:26:57,115 --> 00:26:58,825
no se procede captura.
569
00:26:58,908 --> 00:27:00,869
No hay pruebas, no hay denuncia.
570
00:27:00,952 --> 00:27:04,247
Y no ha encontrado ninguna responsabilidad
del Sr. Cruz en esto.
571
00:27:04,331 --> 00:27:07,167
Esto es un atropello,
y va a tener consecuencias, créame.
572
00:27:07,250 --> 00:27:08,918
Ya nos podemos retirar, Sr. Cruz.
573
00:27:16,968 --> 00:27:18,970
[música de intriga]
574
00:27:32,734 --> 00:27:35,612
- [música de intriga cesa]
- [gime]
575
00:27:38,782 --> 00:27:40,075
Se llama Mateo.
576
00:27:41,659 --> 00:27:42,994
Me gustó porque…
577
00:27:43,078 --> 00:27:45,163
porque significa 'Regalo de Dios'.
578
00:27:46,581 --> 00:27:48,124
Y esta cosita hermosa lo es.
579
00:27:49,751 --> 00:27:50,752
[gime]
580
00:27:54,214 --> 00:27:55,173
Mateo.
581
00:27:59,803 --> 00:28:02,347
Y hasta aquí llegamos,queridos marinillenses,
582
00:28:02,430 --> 00:28:04,516
al lugar donde trajeron a Charly Flow,
583
00:28:04,599 --> 00:28:07,811
que es la Fiscalíadonde traen a los delincuentes
584
00:28:07,894 --> 00:28:11,147
para que vean el nivel de compromisoque uno tiene con ustedes.
585
00:28:11,231 --> 00:28:14,692
No vean eso, que eso lo único
que hace es envenenarnos.
586
00:28:14,776 --> 00:28:16,069
Yo estoy bien,
587
00:28:16,152 --> 00:28:17,320
estoy tranquilo,
588
00:28:17,987 --> 00:28:22,158
pero hay que demostrar que alguien
nos está trampeando.
589
00:28:22,242 --> 00:28:24,494
- ¿Cómo así, pa?
- Así.
590
00:28:24,577 --> 00:28:26,413
Me metieron un mensaje en mi celular.
591
00:28:26,496 --> 00:28:29,416
Un mensaje que supuestamente
yo envié a otro número.
592
00:28:29,499 --> 00:28:30,792
[Irma] ¿Y qué decía, pues?
593
00:28:30,875 --> 00:28:34,337
Que la niña no iba en el avión,
que hacele, que bájatelo, blablablá.
594
00:28:34,421 --> 00:28:36,172
Alguien nos quiere joder.
595
00:28:36,256 --> 00:28:38,883
Pabón ya está demostrando
que ese mensaje es falso.
596
00:28:38,967 --> 00:28:41,261
- Eso es fácil de demostrar, relajate.
- Yo sé.
597
00:28:41,344 --> 00:28:44,514
Quiero que olvidemos de esto
y nos enfoquemos en lo nuestro:
598
00:28:44,597 --> 00:28:47,642
las audiciones, en buscar
el nuevo integrante de esta familia.
599
00:28:47,726 --> 00:28:51,104
- [Vanesa] Pa. Erik, prendan el televisor.
- ¿Qué pasó, mi amor?
600
00:28:51,187 --> 00:28:52,981
- Préndalo.
- Cálmate. ¿Qué pasó?
601
00:28:53,064 --> 00:28:54,816
- ¿Todo bien?
- ¿Qué pasó?
602
00:28:54,899 --> 00:28:57,068
Vean. Vean y les muestro.
603
00:28:57,152 --> 00:28:58,611
- Ahí está.
- Miren.
604
00:28:58,695 --> 00:29:00,697
[efectos especiales de videojuego]
605
00:29:04,909 --> 00:29:06,035
¿Qué es eso?
606
00:29:06,953 --> 00:29:09,164
Un videojuego
que me mandó Pite por un link.
607
00:29:09,247 --> 00:29:12,459
- El nombre es "Muerte a la reina".
- ¿Qué?
608
00:29:12,542 --> 00:29:13,626
Ay, marica.
609
00:29:15,795 --> 00:29:17,213
Bueno, pues, huevón.
610
00:29:17,297 --> 00:29:19,048
Ay, parcero, es idéntico.
611
00:29:19,132 --> 00:29:20,759
[Erik] ¿Qué es esta porquería?
612
00:29:20,884 --> 00:29:22,510
Y esa es Yeimy.
613
00:29:22,594 --> 00:29:24,804
Pará eso. ¿De dónde salió eso?
614
00:29:24,888 --> 00:29:27,640
No sabemos. Al parecer,
se estrenó hace un par de horas.
615
00:29:27,724 --> 00:29:31,269
Pero ya hay grupos en redes sociales,
foros temáticos hablando del tema.
616
00:29:31,352 --> 00:29:33,188
Esto está tendencia a nivel mundial.
617
00:29:33,271 --> 00:29:35,398
O sea, ¿tienen que pagar para poder jugar?
618
00:29:35,482 --> 00:29:37,567
Sí, un dólar por cada nivel, y son 14.
619
00:29:37,650 --> 00:29:39,277
Qué belleza, qué belleza.
620
00:29:39,360 --> 00:29:41,696
La gente haciendo plata
con el dolor ajeno, ¿no?
621
00:29:41,780 --> 00:29:42,822
Pero un momentico.
622
00:29:42,906 --> 00:29:45,366
Lo importante es quién está
detrás de esa chimbada.
623
00:29:45,450 --> 00:29:48,328
No, ni idea. Según Pite, comenzó
en la [inglés] web oscura.
624
00:29:48,411 --> 00:29:49,954
[español] Hasta ahí investigué.
625
00:29:50,038 --> 00:29:52,999
Apagá eso y mandame ese link,
pero para antier.
626
00:29:53,082 --> 00:29:54,083
Vení, mi celular.
627
00:29:54,709 --> 00:29:56,211
- [celular pita]
- ¿Te llegó?
628
00:29:56,294 --> 00:29:57,378
Sí.
629
00:30:00,757 --> 00:30:04,594
Comisario, le envié un link que puede
servir como partida para averiguar
630
00:30:04,677 --> 00:30:07,806
realmente quién está detrás
de la desaparición de mi mujer.
631
00:30:07,889 --> 00:30:08,890
A ver.
632
00:30:12,268 --> 00:30:15,063
[Charly] Ese videojuego se llama"Muerte a la reina",
633
00:30:15,146 --> 00:30:16,689
y es evidente el mensaje.
634
00:30:16,773 --> 00:30:20,068
Y también es evidente que a la autoridadse la pasan por el forro.
635
00:30:20,151 --> 00:30:23,029
Pues sí, pero este juego
no tiene por qué estar ligado
636
00:30:23,112 --> 00:30:24,989
a la desaparición de la Sra. Montoya.
637
00:30:25,073 --> 00:30:26,991
[Charly] ¿Cómo? ¿Me estás jodiendo?
638
00:30:27,075 --> 00:30:29,118
Ese juego tiene suscripción, pago online.
639
00:30:29,202 --> 00:30:31,788
Toda esa chimbada no se hace
de la noche a la mañana.
640
00:30:31,871 --> 00:30:35,458
¿Entendés lo que eso significa?
El que hizo esto lo planeó hace rato.
641
00:30:35,542 --> 00:30:37,377
El videojuego, el accidente, todo.
642
00:30:37,460 --> 00:30:40,964
Mire, señor Cruz, le recuerdo que habla
con un funcionario público
643
00:30:41,047 --> 00:30:42,799
y que me lo puedo llevar preso.
644
00:30:42,882 --> 00:30:46,386
Hacé lo que te dé la gana que estoy mamadode que me jodan la vida.
645
00:30:46,469 --> 00:30:49,264
Y en vez de eso,deberías averiguar quién hizo ese juego.
646
00:30:49,347 --> 00:30:51,558
Que seguramente ese imbéciltiene a mi mujer.
647
00:30:54,978 --> 00:30:57,689
♪ Armando los pedazos de un puzleque es muy grande. ♪
648
00:30:57,772 --> 00:31:00,525
♪ Bajamos los brazoscuando la vida se expande. ♪
649
00:31:00,608 --> 00:31:03,486
♪ Ojeamos las estrellas,y esperamos nos respondan. ♪
650
00:31:03,570 --> 00:31:06,322
♪ Y en nuestro interiorlas centellas desbordan. ♪
651
00:31:06,406 --> 00:31:09,117
♪ Hordas de mentirasy furtivas las verdades. ♪
652
00:31:09,200 --> 00:31:11,911
♪ Nocivas ironíasy excesivas las maldades. ♪
653
00:31:11,995 --> 00:31:14,539
♪ Como seres de costumbrey de una forma natural, ♪
654
00:31:14,622 --> 00:31:18,501
♪ donde pongas el ojosiempre mira el color del cristal. ♪
655
00:31:18,585 --> 00:31:21,796
¿Estamos o no estamos de acuerdo
con la elección? Digan, pues.
656
00:31:21,880 --> 00:31:24,132
No tenemos dudas, estamos seguros.
657
00:31:24,215 --> 00:31:25,633
Clarísimos estamos.
658
00:31:25,717 --> 00:31:27,218
Ay, pero, además, ¿saben qué?
659
00:31:27,302 --> 00:31:29,762
Yo fui el primero en pillar
ese talentazo, papá.
660
00:31:29,846 --> 00:31:32,098
Ay, sí, ¿y la mandaste
para la competencia?
661
00:31:32,181 --> 00:31:33,516
[a coro] Qué hueva.
662
00:31:33,600 --> 00:31:37,186
No, pero un momento, las cosas por aquí
estaban paradas y, además, ¿qué?
663
00:31:37,270 --> 00:31:39,355
¿Yo quién soy para no dejarla brillar?
664
00:31:39,439 --> 00:31:43,109
Lo importante es que rectificamos
el camino, ¿sí o qué?
665
00:31:43,192 --> 00:31:45,486
- Para que vea.
- A hablar. Vengan.
666
00:31:45,570 --> 00:31:47,572
- ¡Ayayay!
- Ayayay.
667
00:31:47,655 --> 00:31:49,240
¡Llegó el momento!
668
00:31:49,324 --> 00:31:51,117
Parceros, princesas,
669
00:31:51,200 --> 00:31:54,662
gracias a todos,
cada uno tiene su estilo, su concepto.
670
00:31:54,746 --> 00:31:57,457
- Felicitaciones.
- [Irma] Felicitaciones, pelados.
671
00:31:57,540 --> 00:31:58,791
Buena, buena, buena.
672
00:32:00,001 --> 00:32:01,127
[Irma] Muy bien todos.
673
00:32:01,210 --> 00:32:02,670
Pero, pero…
674
00:32:02,754 --> 00:32:04,964
Lastimosamente, solo puede haber
un ganador…
675
00:32:05,048 --> 00:32:08,593
- O ganadora.
- Ganador o ganadora, muy bien.
676
00:32:08,676 --> 00:32:10,803
Y ese ganador o ganadora
677
00:32:10,887 --> 00:32:13,890
tiene definitivamente
todo lo que estamos buscando.
678
00:32:13,973 --> 00:32:16,225
Carisma y sobre todo…
679
00:32:16,309 --> 00:32:18,019
[todos] ¡talento!
680
00:32:18,603 --> 00:32:21,898
Y el ganador o la ganadora es…
681
00:32:21,981 --> 00:32:24,567
[todos] ¡Sky!
682
00:32:26,527 --> 00:32:30,031
- ¡Vos!
- Parceros, gracias. Gracias.
683
00:32:31,199 --> 00:32:34,077
Ay, no nos llamen, nosotros los llamamos.
684
00:32:35,078 --> 00:32:37,246
- ¡Ay!
- Nani, yo le dije.
685
00:32:37,330 --> 00:32:40,166
- Yo no me lo puedo ni creer.
- Usted es la mejor.
686
00:32:40,249 --> 00:32:42,293
- No, no, no.
- Todavía no… no lo concibo.
687
00:32:42,377 --> 00:32:44,462
- No, es que los demás…
- Felicitaciones.
688
00:32:44,545 --> 00:32:47,256
Créetelas que ya sos parte de Soul & Bass.
689
00:32:47,340 --> 00:32:48,341
Gracias.
690
00:32:48,424 --> 00:32:52,887
No, muchas gracias, nosotras estamos
más contentas que fea jugando botellita.
691
00:32:52,971 --> 00:32:56,099
Es que nosotros vamos a ser parte
de la familia de Soul & Bass.
692
00:32:56,182 --> 00:32:57,308
Así es, así es.
693
00:32:57,850 --> 00:32:59,018
- Muchas gracias.
- No.
694
00:32:59,102 --> 00:33:01,980
De verdad, Charly,
esta es una gran oportunidad para mí,
695
00:33:02,063 --> 00:33:04,649
y yo le voy a meter la ficha
al 200 %, ¿oíste?
696
00:33:04,732 --> 00:33:05,566
Eso espero.
697
00:33:05,650 --> 00:33:09,237
Para no defraudarte ni a Riquelmi,
que él fue el primero que creyó en mí,
698
00:33:09,320 --> 00:33:12,448
- eso no se me olvida.
- Eso espero. Eso espero. Con toda, pues.
699
00:33:12,532 --> 00:33:15,952
Bueno, pero y entonces,
vamos a lo importante, Charles.
700
00:33:16,035 --> 00:33:18,079
- Primero que todo, los bisnes.
- Oigan.
701
00:33:18,162 --> 00:33:19,122
Mire… No, sí.
702
00:33:19,205 --> 00:33:22,959
Ud. con Yara no tiene mucho para hablar
porque ella es la artista, ella no…
703
00:33:23,042 --> 00:33:25,878
No, sí, no.
No, espere un momentico que yo cuadro.
704
00:33:25,962 --> 00:33:28,339
- Mjm.
- Mira, el tema de contratos, conmigo.
705
00:33:28,423 --> 00:33:32,385
Números, todo lo que usted necesite.
Si gusta, yo le puedo regalar una cita.
706
00:33:32,468 --> 00:33:34,846
- Hoy, 8:00 p. m., puede pasar por mí…
- Soraya.
707
00:33:34,929 --> 00:33:37,682
…vamos a comer alguito y cuadr…
No, pues si le parece.
708
00:33:37,765 --> 00:33:39,267
Oigan a mi tía.
709
00:33:39,350 --> 00:33:42,645
Mirá, princesa, esos temas de billete
y todo eso,
710
00:33:42,729 --> 00:33:45,023
lo hablás con el área contable.
711
00:33:45,106 --> 00:33:46,774
Pero, de una vez les digo,
712
00:33:46,858 --> 00:33:49,402
hay un presupuesto estipulado para esto.
713
00:33:49,485 --> 00:33:51,571
Vos verás si lo tomás o lo dejás.
714
00:33:51,654 --> 00:33:52,697
- Tu decisión.
- Pues…
715
00:33:52,780 --> 00:33:55,867
Yo lo tomo. Lo tomo, no tengo nada
que pensar. Te lo aseguro.
716
00:33:55,950 --> 00:33:57,243
- ¿Segura?
- Segura.
717
00:33:57,326 --> 00:34:00,121
Sé que lo que viene
de ahora en adelante es trabajo duro.
718
00:34:00,204 --> 00:34:01,456
Si se tratara de talento,
719
00:34:01,539 --> 00:34:04,333
pues medio mundo estaría montado
en el éxito, ¿sí o qué?
720
00:34:04,417 --> 00:34:06,586
- Así va a ser. Con toda, pues.
- Gracias.
721
00:34:06,669 --> 00:34:08,504
- En la buena. Felicitaciones.
- Chao.
722
00:34:08,588 --> 00:34:10,840
A vos también, Soraya.
Todo bien. En la buena.
723
00:34:11,591 --> 00:34:13,885
- Ay, no.
- Se te van zafando las cadenas, ¿no?
724
00:34:13,968 --> 00:34:16,429
No, Nana.
Yo la entiendo, entiendo de su mal genio
725
00:34:16,512 --> 00:34:18,556
porque como que le quieren pagar poquito.
726
00:34:18,639 --> 00:34:20,725
Pero fresca, Nana,
que yo le renegocio eso.
727
00:34:20,808 --> 00:34:22,977
- Camine.
- A mí nadie me va a decir que no.
728
00:34:23,061 --> 00:34:24,479
Ay, no me conociera.
729
00:34:25,480 --> 00:34:28,775
Ay, Nana, usted le hubiera visto la cara
a todo el mundo, Nani.
730
00:34:28,858 --> 00:34:29,942
Eso fue espectacular.
731
00:34:30,026 --> 00:34:32,570
Mejor dicho, esto hay que irlo a celebrar.
732
00:34:32,653 --> 00:34:33,821
- Dios mío.
- Soraya,
733
00:34:33,905 --> 00:34:37,742
te dejaré algo muy claro: si tu actitud
será la que tuviste con Charly,
734
00:34:37,825 --> 00:34:39,869
no quiero hacer equipo con vos. Olvidate.
735
00:34:39,952 --> 00:34:42,663
- Ay, tan grosera. ¿Por qué me habla así?
- No, no, no.
736
00:34:42,747 --> 00:34:43,998
Ni te me hagás la digna.
737
00:34:44,082 --> 00:34:46,084
Bajale tres cambios a esa sobradez tuya.
738
00:34:46,167 --> 00:34:49,420
Porque te me puedes tirar la oportunidad
más chimba que he tenido.
739
00:34:50,755 --> 00:34:52,632
Bueno, Nani, entonces perdón.
740
00:34:53,132 --> 00:34:55,593
Pues sí, usted tiene razón. Ya, perdón.
741
00:34:55,676 --> 00:34:59,430
Yo estaba emocionada, Nana.
Es que usted no se imagina.
742
00:34:59,514 --> 00:35:02,683
Yo como mánager
viendo a mi artista ahí romperla.
743
00:35:02,767 --> 00:35:05,436
- Eso para mí fue muy emocionante.
- Ya. Dejá tu show.
744
00:35:05,520 --> 00:35:06,521
No volverá a pasar.
745
00:35:07,438 --> 00:35:08,815
No volverá a pasar, Nana.
746
00:35:09,774 --> 00:35:10,775
Entonces, ¿qué?
747
00:35:11,651 --> 00:35:12,485
¿Equipo?
748
00:35:13,027 --> 00:35:14,028
Vos y yo
749
00:35:14,862 --> 00:35:16,197
[ambas] siempre.
750
00:35:17,573 --> 00:35:21,160
Ay, Nani, estoy tan contenta.
Pero ¿entonces qué? Camine a celebrar.
751
00:35:21,244 --> 00:35:23,412
Bueno, primero acompáñeme
a hacer una cosa.
752
00:35:23,496 --> 00:35:25,915
Nos ponemos la pinta.
¿Se acuerda de esa faldita?
753
00:35:28,292 --> 00:35:30,211
Yo sabía que esto iba a pasar.
754
00:35:30,294 --> 00:35:32,547
Ay, don Fredas,
qué pena con usted, de verdad.
755
00:35:32,630 --> 00:35:34,882
Me da la oportunidad,
y vea con las que salgo.
756
00:35:34,966 --> 00:35:37,760
No, no, no, Sky. Es que yo te felicito.
757
00:35:38,344 --> 00:35:41,097
Vas a dejar un vacío muy grande
y te vamos a extrañar,
758
00:35:41,180 --> 00:35:44,183
pero es que vos tenés que seguir
esos sueños que tenés.
759
00:35:44,267 --> 00:35:45,643
Vos tenés mucho talento.
760
00:35:46,352 --> 00:35:47,353
Muchas gracias.
761
00:35:48,563 --> 00:35:51,774
Igual, yo nunca me olvido de la gente
que me da la mano, ¿oyó?
762
00:35:51,858 --> 00:35:53,526
- Le propongo un negocio.
- A ver.
763
00:35:53,609 --> 00:35:55,695
- Yo le canto y gratis.
- No, señora.
764
00:35:55,778 --> 00:35:58,906
Vos podés venir a cantar aquí
cuando querás, pero yo te pago.
765
00:35:59,866 --> 00:36:00,825
¿Sabe qué?
766
00:36:01,742 --> 00:36:02,702
Le tengo una mejor.
767
00:36:04,162 --> 00:36:08,624
La siguiente canción se la quiero dedicar,
primero, a don Fredas.
768
00:36:08,708 --> 00:36:11,377
Porque lo quiero mucho, vea,
ya tiene el flow y todo.
769
00:36:11,460 --> 00:36:13,212
Lo llevo en mi corazón, ya le dije.
770
00:36:14,046 --> 00:36:17,633
Y segundo, a una persona muy especial.
771
00:36:17,717 --> 00:36:21,804
Que en este momento está pasando
por una situación muy difícil, ¿sí?
772
00:36:22,430 --> 00:36:26,142
Y yo siempre he creído que la energía hace
como magia entre nosotros.
773
00:36:26,225 --> 00:36:29,604
Así que quiero invitarlos
a que con esta canción que voy a cantar,
774
00:36:29,687 --> 00:36:32,899
le mandemos toda esa energía
y esa buena vibra a este man
775
00:36:32,982 --> 00:36:35,735
para que salga de ahí
y se dé cuenta que todo pasa.
776
00:36:35,818 --> 00:36:38,362
Que todo pasa si hay voluntad, ¿sí o qué?
777
00:36:38,863 --> 00:36:40,865
Charly, esto es para vos.
778
00:36:40,948 --> 00:36:42,950
[suena "La savia en mis venas"]
779
00:36:49,040 --> 00:36:50,958
♪ Si yo quiero vivir, ♪
780
00:36:52,168 --> 00:36:54,003
♪ nadie vive por mí. ♪
781
00:36:55,213 --> 00:36:59,759
♪ Yo no voy a pararni a dejar de soñar un instante. ♪
782
00:37:01,010 --> 00:37:03,137
♪ En el barrio he crecido. ♪
783
00:37:04,055 --> 00:37:06,349
♪ Todo el mundo es lo mío. ♪
784
00:37:06,432 --> 00:37:11,479
♪ Como un ave pequeñaque salta del nido sin saber volar. ♪
785
00:37:12,438 --> 00:37:15,316
- ♪ Pero la envidia y el mal, amor… ♪
- [celular suena]
786
00:37:15,399 --> 00:37:18,152
♪ …es algo que no tiene perdón. ♪
787
00:37:18,236 --> 00:37:21,614
♪ Y duele más si son los que tú quieres. ♪
788
00:37:22,573 --> 00:37:23,866
¿Quiubo? ¿Qué quiere?
789
00:37:23,950 --> 00:37:25,409
[Rúsvel] ¿Qué quiero, Soraya?
790
00:37:25,493 --> 00:37:27,745
¿Por qué me estás poniendoen contra de Yara?
791
00:37:27,828 --> 00:37:29,747
¿En qué habíamos quedado, nea?
792
00:37:29,830 --> 00:37:31,123
Ah, no, de malas.
793
00:37:31,207 --> 00:37:33,417
Yo ya me di cuenta de cómo son las cosas.
794
00:37:33,501 --> 00:37:35,628
Dígame para qué voy a pelearcon mi hermana.
795
00:37:35,711 --> 00:37:37,296
Me conviene estarle lambiendo.
796
00:37:37,380 --> 00:37:39,799
¿Porque te dio un trabajo de maquilladora?
797
00:37:39,882 --> 00:37:42,093
Ah, ah. Ningún "maquilladora".
798
00:37:42,176 --> 00:37:46,180
Asesora de imagen y mánager,
que son dos cosas bien diferentes.
799
00:37:46,264 --> 00:37:49,517
[Rúsvel] Oiga a esta.Sé más yo de eso que no sé un culo.
800
00:37:49,600 --> 00:37:52,228
Acuérdese que soy el único
que sabe que Ud. no estudió
801
00:37:52,311 --> 00:37:55,940
ni chimba y que la plata que le da Yara
se la mecatea en huevonadas.
802
00:37:56,023 --> 00:37:59,235
Obvio, en huevonadas, pero con usted.No se olvide de esa parte.
803
00:37:59,318 --> 00:38:02,947
Vos sí sos una farisea.
Me dejaste morir, a lo bien.
804
00:38:03,030 --> 00:38:05,616
Pues sí, ¿y qué?¿No ve que yo estoy pensando en mí?
805
00:38:05,700 --> 00:38:07,994
Cuando yo entre a trabajar en Soul & Bass,
806
00:38:08,077 --> 00:38:10,413
voy a poder estar bien cerquitica
de mi Charles
807
00:38:10,496 --> 00:38:12,540
y, obviamente, él se va a enamorar de mí.
808
00:38:12,623 --> 00:38:14,959
Ese man no te tiraráni una patada en la vida.
809
00:38:15,042 --> 00:38:16,043
Dejá de ser ilusa.
810
00:38:18,004 --> 00:38:20,506
Ay, cuñis, usted sí me salió muy celosito.
811
00:38:20,589 --> 00:38:23,301
No, pues también normal.
Yo lo entiendo, ¿cierto?
812
00:38:23,384 --> 00:38:27,263
Porque meterse con una pelada como yo,que tiene aspiraciones a otro nivel,
813
00:38:27,346 --> 00:38:28,889
pues eso debe ser muy difícil.
814
00:38:28,973 --> 00:38:31,017
En cambio, usted, ¿sabe qué?
815
00:38:31,100 --> 00:38:34,270
Ábrase, piltrafa. Si no, le dañoel caminado con mi hermana.
816
00:38:34,353 --> 00:38:38,816
Porque es que ella sí es una ganadora.
Usted la viera cantando, espectacular.
817
00:38:38,899 --> 00:38:41,652
Se ganó el casting
y va a trabajar en Soul & Bass.
818
00:38:41,736 --> 00:38:43,070
- Vemos.
- [Rúsvel] ¿Ganó?
819
00:38:43,154 --> 00:38:45,156
♪ …que te puedo encontrar. ♪
820
00:38:45,906 --> 00:38:51,162
♪ Porque esa savia que está en mi cabezaes la fuerza y es mi canción. ♪
821
00:38:51,746 --> 00:38:57,209
♪ Yo voy para adelante con todosmis anhelos, y nadie lo podrá evitar. ♪
822
00:38:57,293 --> 00:38:58,377
Esa es mi hermana.
823
00:39:00,504 --> 00:39:03,466
¡Bravo! ¡No, espectacular! ¡Mucho tema!
824
00:39:03,549 --> 00:39:04,550
Muchas gracias.
825
00:39:04,633 --> 00:39:07,428
- [público ulula]
- ¡Mi hermana! Es hermana mía.
826
00:39:22,818 --> 00:39:25,029
[locutor] Tal como reportamosdesde temprano,
827
00:39:25,112 --> 00:39:27,198
la carretera centralcontinúa cerrada tras…
828
00:39:27,281 --> 00:39:28,741
- ¡Don Joaco!
- Ajá.
829
00:39:28,824 --> 00:39:30,743
- …varios carros…
- ¿Cómo estamos?
830
00:39:30,826 --> 00:39:31,660
Bacano.
831
00:39:31,744 --> 00:39:35,206
…el incidente fue provocadopor un camión que perdió los frenos.
832
00:39:35,956 --> 00:39:37,500
Hasta ahora se reportan cuatro…
833
00:39:37,583 --> 00:39:39,001
- Ahí está lo del día.
- Ajá.
834
00:39:39,085 --> 00:39:41,128
Sin promoción, porque la vaina está dura.
835
00:39:41,879 --> 00:39:43,172
Uno quiere vivir cerquita,
836
00:39:43,255 --> 00:39:46,384
pero a mi mujer le gusta vivir cerca
al río que para escucharlo.
837
00:39:46,467 --> 00:39:48,844
¿Puede creer?
Una cervecita, para esta calor.
838
00:39:48,928 --> 00:39:50,012
Va para esa, primo.
839
00:39:50,096 --> 00:39:51,055
Vaina brava.
840
00:39:51,138 --> 00:39:55,101
…el incidente ha provocado un trancóndebido a que es una vía con gran flujo.
841
00:39:55,184 --> 00:39:57,937
Nosotros continuaremos informandodesde el lugar.
842
00:39:58,687 --> 00:39:59,647
- Gracias.
- Dale.
843
00:39:59,730 --> 00:40:01,232
…volvemos a los estudios.
844
00:40:02,942 --> 00:40:05,694
- ¡Ay, no joda!
- [locutora] Las esperanzas de encontrar
845
00:40:05,778 --> 00:40:08,030
a la Reina del Flowson cada vez más escasas.
846
00:40:08,114 --> 00:40:11,534
Sin embargo, la recompensa sigue vigentepor parte de sus familiares,
847
00:40:11,617 --> 00:40:15,162
quienes no pierdan la esperanzade que alguien les dé información veraz
848
00:40:15,246 --> 00:40:17,873
acerca del paradero de la Reina del Flow.
849
00:40:17,957 --> 00:40:21,252
Para la gente que me está escribiendopor la recompensa,
850
00:40:21,335 --> 00:40:24,505
yo no voy a dar billetesi no tengo pruebas contundentes
851
00:40:24,588 --> 00:40:25,881
de que está viva.
852
00:40:26,424 --> 00:40:27,842
Yo sé que Yeimy está viva.
853
00:40:27,925 --> 00:40:30,386
La voy a buscar y la voy a encontrar.
854
00:40:31,011 --> 00:40:33,305
Ay, hijuemadre,
si se nos apareció la Virgen.
855
00:40:33,389 --> 00:40:36,142
…si se llega a comprobarque la cantante sigue con vida,
856
00:40:36,225 --> 00:40:38,894
fue secuestrada y están pidiendo rescate,
857
00:40:38,978 --> 00:40:41,689
los culpablesserán severamente castigados,
858
00:40:41,772 --> 00:40:44,150
y por supuesto,no habrá ninguna recompensa.
859
00:40:44,233 --> 00:40:48,362
Las líneas de la Policía siguen abiertaspara cualquier información que se tenga
860
00:40:48,446 --> 00:40:52,992
acerca del paradero de Yeimy Montoya,más conocida como la Reina del Flow.
861
00:40:53,409 --> 00:40:54,827
"La Reina del 'flo'".
862
00:40:54,910 --> 00:40:56,120
En otro orden de ideas,
863
00:40:56,203 --> 00:40:58,581
las escuelas estatalesse preparan para celebrar
864
00:40:58,664 --> 00:41:01,625
el segundo festival de música,en el cual participarán
865
00:41:01,709 --> 00:41:04,295
jóvenes de másde 100 escuelas de todo el país.
866
00:41:04,378 --> 00:41:07,631
El evento contará con la participaciónde invitados especiales…
867
00:41:07,715 --> 00:41:10,468
Te digo que es la misma
que yo vi en la televisión.
868
00:41:10,551 --> 00:41:11,510
Es la mismita.
869
00:41:12,178 --> 00:41:16,432
Si no me quieres creer, no me creas, mija,
pero esa muchacha, hombre,
870
00:41:16,515 --> 00:41:18,726
están dando una recompensa grandísima.
871
00:41:18,809 --> 00:41:21,854
Más grande que cuatro atarrayas
llenas de pescado.
872
00:41:22,771 --> 00:41:25,691
Bueno, si la cosa es así,
¿qué hacemos hablando pendejadas?
873
00:41:25,774 --> 00:41:27,985
Toca entregarla,
y que nos den la recompensa.
874
00:41:28,068 --> 00:41:31,947
Mija, no sea bruta, mija, eso no es así.
Perdón, perdón. Eso no es así.
875
00:41:32,031 --> 00:41:34,700
¿Qué tenemos que hacer, pues?
Ilumíneme, genio.
876
00:41:34,783 --> 00:41:37,620
La Policía debe estar detrás
de los que, supuestamente,
877
00:41:37,703 --> 00:41:38,996
la tienen secuestrada.
878
00:41:39,079 --> 00:41:41,499
Supuestamente, por lo que yo entendí,
879
00:41:42,416 --> 00:41:46,045
estos quieren sacarle plata
a la familia de ella extorsionándola.
880
00:41:46,795 --> 00:41:49,340
Pero se van a joder,
porque los que la tienen somos…
881
00:41:49,882 --> 00:41:50,716
Nosotros.
882
00:41:50,799 --> 00:41:52,218
Es correcto, vea.
883
00:41:52,301 --> 00:41:54,428
Esa gente le está mintiendo a la familia.
884
00:41:54,803 --> 00:41:58,641
Mija, la gente, hombre, es la embarrada.
Ya no hay principio de nada.
885
00:41:59,308 --> 00:42:01,060
Claro, y si nosotros la entregamos,
886
00:42:01,143 --> 00:42:03,646
entonces van a pensar
que somos los secuestradores.
887
00:42:03,729 --> 00:42:04,730
Es correcto.
888
00:42:05,272 --> 00:42:07,608
Y ahí sí nos quedamos
sin el pan y sin el queso.
889
00:42:08,400 --> 00:42:11,529
Tenemos que abrirnos.
¿Qué tal que el Ejército venga a joder?
890
00:42:11,612 --> 00:42:14,281
¿Cómo se le ocurre?
No podemos pegar para ningún lado.
891
00:42:14,365 --> 00:42:16,617
Usted le debe plata
a todos los que conocemos.
892
00:42:18,494 --> 00:42:22,456
A mí lo que se me ocurre es que cojamos
río arriba y nos metamos en la selva,
893
00:42:22,540 --> 00:42:26,210
y allá sí busquemos un lugar para cuadrar
toda la vaina de la recompensa.
894
00:42:27,169 --> 00:42:30,214
Por fin, después de tantos años,
tuvo una buena idea, carajo.
895
00:42:31,215 --> 00:42:35,094
Ahora lo que tenemos que hacer
es echarnos al bolsillo a la reinita.
896
00:42:35,594 --> 00:42:38,430
Sin que sepa
que es archimillonaria y famosa.
897
00:42:38,514 --> 00:42:40,516
Y menos que la familia la está buscando.
898
00:42:41,934 --> 00:42:43,352
La Reina del "flo"
899
00:42:43,435 --> 00:42:47,398
nos va a sacar de pobre,
nos va a volver multimillonarios, mija.
900
00:42:48,816 --> 00:42:49,817
¿Y si la reconocen?
901
00:42:51,360 --> 00:42:54,154
- Mierda.
- Tráigala para acá que tengo una idea.
902
00:42:55,573 --> 00:42:56,865
[Yeimy gime]
903
00:42:59,451 --> 00:43:01,328
[Severo] Mijita, ¿cómo te sientes?
904
00:43:01,787 --> 00:43:03,956
Vamos para allá
para que te tomes un fresco.
905
00:43:04,039 --> 00:43:06,917
- [Samudia] Para que tome la brisa.
- [Severo] La brisita.
906
00:43:08,085 --> 00:43:09,378
[Severo] Le duele la mano.
907
00:43:09,461 --> 00:43:12,298
- Cuidado, Severo, porque la muchacha se…
- Ya, ya, ya.
908
00:43:12,381 --> 00:43:13,549
- Eso.
- [Yeimy murmura]
909
00:43:13,632 --> 00:43:15,092
- ¿Se pone las chanclas?
- No.
910
00:43:15,175 --> 00:43:16,302
¿Así? Eso.
911
00:43:16,885 --> 00:43:19,263
Pise la tierra
que eso es buenísimo. Cuidado.
912
00:43:20,889 --> 00:43:23,225
Eso. Ya. Espere para bajarla.
913
00:43:23,309 --> 00:43:24,893
Espere. Baje con cuidaitico.
914
00:43:24,977 --> 00:43:27,104
Con cuidaitico. Eso.
915
00:43:28,772 --> 00:43:30,691
[Severo] La manito la tiene lastimada.
916
00:43:30,774 --> 00:43:32,109
- Llévela.
- Ya le busco…
917
00:43:32,192 --> 00:43:34,069
Siéntela. Siéntela.
918
00:43:35,863 --> 00:43:38,282
- Siéntese ahí.
- Epa. Por aquí, mija.
919
00:43:39,491 --> 00:43:41,869
Con cuidadito. Eso.
920
00:43:42,703 --> 00:43:44,204
Eso. Ahí está bien bonita.
921
00:43:44,288 --> 00:43:45,956
- Voy a buscarle agua.
- Espérese.
922
00:43:46,332 --> 00:43:49,209
- [Yeimy] ¿Qué vas a hacer?
- No esto… No se preocupe.
923
00:43:49,293 --> 00:43:51,629
Es que vea como tiene ese pelo
todo chamuscado.
924
00:43:51,712 --> 00:43:54,840
Se nota que ha sido una mujer muy bonita.
Creo… por estos lados…
925
00:43:54,923 --> 00:43:56,967
Entonces, más bien vamos a quitarle esto.
926
00:43:57,801 --> 00:44:00,262
Vamos a quitarle esto
y a arreglarla un poquitico.
927
00:44:00,346 --> 00:44:02,973
Para que se sienta mejor
y poderle hacer los remedios.
928
00:44:03,057 --> 00:44:06,518
Así no me está rindiendo.
Creo que por eso no se está mejorando.
929
00:44:07,478 --> 00:44:08,520
Espérese a ver.
930
00:44:09,897 --> 00:44:13,901
Venga. Quédese quietecita, ¿sí?
Vea que yo le hago esto a mi esposo y yo…
931
00:44:13,984 --> 00:44:15,402
Tómese este guarapito, mija.
932
00:44:15,486 --> 00:44:17,488
Voy a cortar pelo. Espérese, pues.
933
00:44:17,571 --> 00:44:19,948
Suavecito ahí. Para que se hidrate.
934
00:44:21,367 --> 00:44:22,409
Eso es.
935
00:44:22,493 --> 00:44:24,495
[suena "Depredador"]
936
00:45:34,189 --> 00:45:36,191
Yeah.
78459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.