All language subtitles for La reina del flow_S03E04_Episodio 4.es.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,471 --> 00:00:18,560 ♪ Ando en el mundo perdido en un sueño. ♪ 2 00:00:18,643 --> 00:00:23,273 ♪ Siempre le hago caso a mi corazón. ♪ 3 00:00:24,065 --> 00:00:28,570 ♪ Y aunque no tenga en mis bolsillos un peso, ♪ 4 00:00:28,653 --> 00:00:31,448 ♪ tú escogiste este soñador. ♪ 5 00:00:32,782 --> 00:00:36,619 ♪ Puedo ser una estrella, un cantante. ♪ 6 00:00:36,703 --> 00:00:43,001 ♪ Lo más importante, que solo yo soy para ti. ♪ 7 00:00:43,084 --> 00:00:46,796 ♪ Aunque hoy no hay tesoros que darte, ♪ 8 00:00:47,589 --> 00:00:53,428 ♪ lo más importante es que eres la luz para mí. ♪ 9 00:00:53,511 --> 00:00:56,765 ♪ Mi vida cambiaste, ya se volvió interesante. ♪ 10 00:00:56,848 --> 00:00:59,768 ♪ Era lo que faltaba, era la pieza importante. ♪ 11 00:00:59,851 --> 00:01:02,896 ♪ La inspiración, una obra de arte. ♪ 12 00:01:02,979 --> 00:01:04,981 ♪ No puedo dejar de mirarte. ♪ 13 00:01:05,065 --> 00:01:06,900 ♪ Soy un loco que no para de soñar, ♪ 14 00:01:06,983 --> 00:01:10,737 ♪ y que quiere el mundo ponerte a viajar. Lady, yo quiero amarte. ♪ 15 00:01:14,282 --> 00:01:17,243 ¿Sos consciente del estado en el que estás y qué pudo pasar? 16 00:01:17,327 --> 00:01:20,705 - No pasó una mierda. Dejame sano. Abrite. - Lo que pasó está claro. 17 00:01:20,789 --> 00:01:22,499 Ya te dije que no pasó una chimba. 18 00:01:22,582 --> 00:01:25,043 - Abrite. No me jodás. - Yo no te vine a joder, 19 00:01:25,126 --> 00:01:27,504 sino a decirte que la empresa se cae a pedazos. 20 00:01:27,587 --> 00:01:31,216 No estás yendo a tus compromisos, tampoco a las citas que Irma te pone, 21 00:01:31,299 --> 00:01:33,343 cuando ni siquiera es el trabajo de ella. 22 00:01:33,426 --> 00:01:35,470 [Charly ríe] ¿Qué querés? ¿Que le pague? 23 00:01:35,553 --> 00:01:39,432 - ¿Querés que le pague? Yo le pago. - Quiero que te des cuenta que estás mal. 24 00:01:39,516 --> 00:01:42,852 Y no es por mi mamá, sino porque estás tomando trago otra vez, pa. 25 00:01:42,936 --> 00:01:45,563 Justo cuando más lúcido y consciente te necesitamos. 26 00:01:45,647 --> 00:01:49,526 Vos no tenés idea del puto infierno que estoy viviendo. No me jodás. 27 00:01:49,609 --> 00:01:51,778 ¿Creés que sos el único que está sufriendo? 28 00:01:51,861 --> 00:01:53,530 Dejá de ser conchudo. 29 00:01:53,613 --> 00:01:56,533 [Charly] No voy a pelear con vos. Abrite. 30 00:01:56,616 --> 00:01:58,827 - Ve, no es pelear - No me toqués. 31 00:01:58,910 --> 00:02:01,996 Lo de mi mamá no te da permiso a que descuidés a mi hermanita. 32 00:02:02,080 --> 00:02:04,082 ¿Qué querés? Perderlas a la dos, ¿o qué? 33 00:02:05,959 --> 00:02:07,502 ¿Vos qué mierda dijiste? 34 00:02:08,211 --> 00:02:11,422 - ¿Vos qué mierda dijiste? - Mi hermanita casi se muere. 35 00:02:11,506 --> 00:02:13,299 Casi se ahoga porque estás borracho. 36 00:02:13,383 --> 00:02:16,094 Yo nunca, nunca le haría daño a mi hija. 37 00:02:16,177 --> 00:02:18,888 Pues vos, no. Pero cuando estás borracho, sos otro. 38 00:02:18,972 --> 00:02:20,974 - A ver. A ver, ya. - ¿No te das cuenta? 39 00:02:21,057 --> 00:02:22,767 Que apenas pude dormir a la niña. 40 00:02:22,851 --> 00:02:24,144 Ma, decile a este señor 41 00:02:24,227 --> 00:02:26,396 que como que no quiere entender o no puede, 42 00:02:26,479 --> 00:02:27,814 lo que acaba de pasar. 43 00:02:27,897 --> 00:02:32,527 [Charly] Estoy mamado de que los fanáticos, los periodistas, 44 00:02:32,610 --> 00:02:36,239 y todo el mundo me juzgue. ¿Ahora ustedes también? 45 00:02:36,322 --> 00:02:37,407 La chimba. 46 00:02:37,490 --> 00:02:40,827 Nos llevamos a Alma porque vos no estás en condiciones de cuidarla. 47 00:02:40,910 --> 00:02:41,911 Oigan a este. 48 00:02:41,995 --> 00:02:44,956 Voy a ver a mi hija, y cuando regrese… No me toqués, Erik. 49 00:02:45,039 --> 00:02:46,374 - Esperate. - No me toqués. 50 00:02:46,457 --> 00:02:47,876 [Ligia] Nos llevamos a Alma. 51 00:02:49,043 --> 00:02:52,338 Amá, ¿cómo te digo que estoy bien? 52 00:02:52,422 --> 00:02:57,010 Me tomé unos traguitos para relajarme. No más. Para desconectarme. 53 00:02:57,093 --> 00:02:58,553 ¿Y volviste a las mentiras? 54 00:02:59,178 --> 00:03:00,680 Mirá, Charly, 55 00:03:00,763 --> 00:03:03,474 si vos te querés matar, matate, 56 00:03:04,058 --> 00:03:05,852 pero con la niña no te metás. 57 00:03:06,853 --> 00:03:09,355 [Charly] Alma es mi hija y aquí se queda. 58 00:03:09,439 --> 00:03:10,648 - Esperá. - No me toqués. 59 00:03:10,732 --> 00:03:12,859 - ¡Alma se va con nosotros! - Esperate acá. 60 00:03:17,363 --> 00:03:20,867 Y yo sé que Yeimy me apoyaría para defender a la niña hasta de vos. 61 00:03:21,367 --> 00:03:23,369 Mjm. Mjm. Mjm. 62 00:03:23,453 --> 00:03:24,954 Ma, sacá a la niña, ¿sí? 63 00:03:25,788 --> 00:03:30,209 Mi mamá no te perdonaría si te viera así. Menos mal que no está acá. 64 00:03:30,293 --> 00:03:32,003 Comé mierda. 65 00:03:32,086 --> 00:03:34,631 - Comé mierda. Comé mierda. - [Erik resuella] 66 00:03:35,548 --> 00:03:36,758 Comé mierda. 67 00:03:38,051 --> 00:03:39,260 [portazo] 68 00:03:43,598 --> 00:03:46,643 ¿Me vas a acusar igual que tu abuela, que tu hermano? 69 00:03:47,352 --> 00:03:49,229 Mira, yo sé por lo que estás pasando. 70 00:03:49,312 --> 00:03:52,357 Sientes vergüenza, rabia, por no poder controlar lo de Yeimy. 71 00:03:52,440 --> 00:03:54,484 Y ahora, con el cagadón que te mandaste, 72 00:03:54,567 --> 00:03:57,779 sé que sientes mucha frustración porque no sabes cómo arreglarlo. 73 00:04:00,490 --> 00:04:02,575 Si a Alma le hubiera pasado algo… 74 00:04:02,659 --> 00:04:03,993 - [Vanesa] Sí. - …me muero. 75 00:04:04,077 --> 00:04:06,329 Pero no le pasó nada, afortunadamente. 76 00:04:06,412 --> 00:04:09,582 - Soy una porquería. - Pa, no te digas eso. 77 00:04:10,667 --> 00:04:12,377 Tú eres un hombre muy fuerte. 78 00:04:13,336 --> 00:04:16,339 Solo alguien así puede cambiar como tú lo hiciste. 79 00:04:18,925 --> 00:04:20,677 Eso lo hice por vos, 80 00:04:21,177 --> 00:04:24,639 por Erik, y lo hice por Yeimy. Ella logró eso en mí. 81 00:04:24,722 --> 00:04:27,892 [Vanesa] Sí, y también lo hiciste por ti. Date crédito. 82 00:04:28,935 --> 00:04:32,897 Ay… Pa, tú… tú no puedes volver a caer de nuevo. 83 00:04:34,232 --> 00:04:35,316 En eso somos iguales. 84 00:04:35,400 --> 00:04:38,528 Tenemos nuestros demonios, pero no vamos a dejar que nos ganen. 85 00:04:38,611 --> 00:04:40,613 No puedo, princesa. No puedo. 86 00:04:40,697 --> 00:04:44,200 Sin Yeimy me siento que no soy yo, como con un vacío… 87 00:04:48,288 --> 00:04:52,542 ¿Tú te acuerdas cuando yo estuve metida en ese infierno? 88 00:04:52,625 --> 00:04:53,668 [música triste] 89 00:04:55,628 --> 00:04:56,879 Tú fuiste mi fuerza. 90 00:04:58,756 --> 00:05:00,174 Ahora déjame ser la tuya. 91 00:05:04,262 --> 00:05:05,513 Unidos 92 00:05:06,514 --> 00:05:08,308 por siempre, princesa. 93 00:05:08,391 --> 00:05:09,809 Unidos por siempre. 94 00:05:11,227 --> 00:05:16,024 Necesito que tengas la mejor actitud. Fuerza para que podamos encontrar a Yeimy. 95 00:05:17,108 --> 00:05:18,318 ¿Sí? 96 00:05:18,401 --> 00:05:19,610 [música triste continúa] 97 00:05:20,111 --> 00:05:21,154 Así va a ser. 98 00:05:22,155 --> 00:05:23,614 Así va a ser, princesa. Vení. 99 00:05:25,908 --> 00:05:27,493 [Gelber] Está confirmado, señor. 100 00:05:28,244 --> 00:05:29,620 ¿Por quién? 101 00:05:29,704 --> 00:05:32,290 [Gelber] Por el secretario del director de la cárcel. 102 00:05:32,373 --> 00:05:33,207 Mm. 103 00:05:35,084 --> 00:05:36,127 ¿Cuándo? 104 00:05:37,045 --> 00:05:38,880 [Gelber] La fecha está por definirse, 105 00:05:39,756 --> 00:05:41,758 pero que Charly Flow viene para acá 106 00:05:42,467 --> 00:05:43,509 es un hecho. 107 00:05:43,593 --> 00:05:44,635 [música de suspenso] 108 00:05:46,179 --> 00:05:47,430 Entonces, 109 00:05:49,182 --> 00:05:51,642 vamos a darle a Bolu-Flow 110 00:05:52,143 --> 00:05:55,438 la bienvenida que le corresponde, ¿cierto? 111 00:05:55,521 --> 00:05:56,731 [Gelber] Mjm. 112 00:06:18,044 --> 00:06:19,045 [celular pita] 113 00:06:30,890 --> 00:06:32,600 [música de suspenso] 114 00:06:44,153 --> 00:06:46,030 Hijos de la… 115 00:06:47,406 --> 00:06:49,659 Quiero que investigue al periodista Marinilla. 116 00:06:49,742 --> 00:06:52,161 Quiero saber si tiene algún nexo con Mike Rivera, 117 00:06:52,245 --> 00:06:54,872 pero quiero que sea prudente. No quiero que se entere… 118 00:06:54,956 --> 00:06:57,917 - que vamos tras él. Después seguimos. - Como ordene, señor. 119 00:07:00,378 --> 00:07:03,923 Charly, hago lo posible por llegar a la verdad de lo que pasó con Yeimy. 120 00:07:04,006 --> 00:07:07,635 - Si esos mensajes y el video son ciertos… - ¿Cómo te digo? ¿Doña Ligia? 121 00:07:07,718 --> 00:07:10,388 Eso que estás diciendo te lo dijo mi mamá, ¿sí o qué? 122 00:07:11,556 --> 00:07:13,182 Sí, sí, sí. Pero es que… 123 00:07:13,266 --> 00:07:15,476 es una posibilidad que no se puede descartar. 124 00:07:15,560 --> 00:07:18,479 Esos mensajes no son prueba. No sabemos cuánta plata piden. 125 00:07:18,563 --> 00:07:19,480 No sabemos nada. 126 00:07:19,564 --> 00:07:23,401 Yo no entiendo cómo, supuestamente, ustedes son los policías, 127 00:07:23,484 --> 00:07:25,862 "los investigadores", y no ven lo que yo veo. 128 00:07:25,945 --> 00:07:29,031 Estos mensajes y estos videos son pruebas. 129 00:07:29,615 --> 00:07:31,993 Una prueba es cuando se confirma la procedencia. 130 00:07:32,076 --> 00:07:33,411 Y en este caso no lo está. 131 00:07:34,579 --> 00:07:38,207 Ve, Charly, te voy a ser muy sincero. Perdoname por lo que te voy a decir, 132 00:07:38,291 --> 00:07:40,042 pero hasta el momento nada confirma 133 00:07:40,126 --> 00:07:42,462 que Yeimy haya sobrevivido a ese accidente. 134 00:07:42,545 --> 00:07:46,132 Ya no sé cómo decirles que Yeimy está viva, 135 00:07:46,215 --> 00:07:48,676 y pago hasta lo que no tengo para encontrarla. 136 00:07:48,759 --> 00:07:51,471 Quería que lo supieras porque ustedes son "la Policía", 137 00:07:51,554 --> 00:07:54,932 - pero hasta ahora no sirven para nada. - No, esperate un momentico. 138 00:07:55,016 --> 00:07:57,810 Jalándole al respeto. Nosotros estamos acá para ayudarte, 139 00:07:57,894 --> 00:08:00,521 para que no cometás un error del que te arrepientas. 140 00:08:00,605 --> 00:08:03,232 Te garantizo que no dejaré este caso hasta resolverlo, 141 00:08:03,316 --> 00:08:05,776 pero bajale al tono porque nos vas a enloquecer 142 00:08:05,860 --> 00:08:07,236 y te vas a enloquecer vos. 143 00:08:07,320 --> 00:08:08,279 [música dramática] 144 00:08:14,952 --> 00:08:18,414 Les prometo que el Charly borracho va a quedar enterrado, no más. 145 00:08:19,040 --> 00:08:22,376 Ahora, hay algo muy importante que quiero decirles. 146 00:08:23,336 --> 00:08:25,505 Yeimy está viva. 147 00:08:26,130 --> 00:08:28,883 Vengo de hablar con Ángel. Recibí otro mensaje. 148 00:08:29,467 --> 00:08:32,428 - ¿De qué mensaje hablas? - De los tipos que tienen a Yeimy. 149 00:08:33,012 --> 00:08:34,430 ¿Por qué no me habías dicho? 150 00:08:34,514 --> 00:08:37,725 Me tocó hablar primero con la Policía, y no sirvió para nada. 151 00:08:37,808 --> 00:08:40,895 - Porque no te dijeron lo que querías oír. - Ay, ¿cómo no? 152 00:08:40,978 --> 00:08:41,938 Pero ¿estás seguro? 153 00:08:42,021 --> 00:08:44,774 Claro que estoy seguro. Mirá. Mirá, princesa. 154 00:08:44,857 --> 00:08:46,359 - A ver. - Mirá, ahí está. 155 00:08:46,442 --> 00:08:49,362 Ahí está. Está viva. Yo tenía razón. Está viva. 156 00:08:52,365 --> 00:08:54,867 - ¿Y qué piensa Ángel? - No me hablés de Ángel. 157 00:08:54,951 --> 00:08:56,994 No me hablés de Ángel que no tiene calle. 158 00:08:57,078 --> 00:08:59,163 - Ah… - No sabe cómo funciona esto. Yo, sí. 159 00:08:59,247 --> 00:09:01,582 Esa gente primero lo que hace es ilusionarte. 160 00:09:01,666 --> 00:09:04,043 Después te meten miedo, y después te desesperan. 161 00:09:04,126 --> 00:09:06,879 ¿Para qué? Para que soltés el billete. Uno tras otro. 162 00:09:06,963 --> 00:09:10,424 - Claro, como lo aprendiste con Manín. - No empecés. No empecés, amá. 163 00:09:10,508 --> 00:09:11,676 - Ah, sí. - Entonces, 164 00:09:11,759 --> 00:09:15,763 ¿por qué se demoran tanto en contactarte? ¿No te parece como muy raro? 165 00:09:15,846 --> 00:09:16,847 ¿Vos no escuchás? 166 00:09:16,931 --> 00:09:20,977 Eso es lo que quieren, mijo. Desesperarme. Para que suelte el billete. 167 00:09:21,686 --> 00:09:24,855 ¿Quién puede ser la persona que está haciendo esto? Según vos. 168 00:09:24,939 --> 00:09:27,233 ¿Cómo que quién? ¿Cómo que quién? Es evidente. 169 00:09:27,316 --> 00:09:29,151 Mike Rivera. Esa gonorrea. 170 00:09:30,069 --> 00:09:31,070 Ajá. Mike Rivera. 171 00:09:31,779 --> 00:09:33,906 No sé, no sé, no sé, no sé. 172 00:09:33,990 --> 00:09:37,118 Pa, yo creo que si Ángel te está diciendo que no, es por algo. 173 00:09:37,201 --> 00:09:39,996 Tenés que prestarle atención, porque a mí no me escuchás. 174 00:09:40,079 --> 00:09:43,791 ¿A vos qué te pasa? ¿A vos qué te pasa? Se van a comunicar. 175 00:09:43,874 --> 00:09:47,169 Y cambiá esa actitud porque no estás ayudando para un culo. 176 00:09:47,253 --> 00:09:49,797 Yo simplemente estoy intentando entender las cosas. 177 00:09:49,880 --> 00:09:52,800 ¿Entender qué? Vos no tenés que entender. 178 00:09:52,883 --> 00:09:54,135 Acordate de tu mamá. 179 00:09:54,719 --> 00:09:57,722 Todo el mundo le decía que estabas muerto. Y ella lo sentía. 180 00:09:57,805 --> 00:09:59,724 Y sabía que vos estabas vivo. 181 00:10:00,266 --> 00:10:01,100 ¿O no? 182 00:10:01,767 --> 00:10:05,438 Vos deberías estar feliz, ilusionado, porque tu mamá está viva. 183 00:10:05,521 --> 00:10:07,189 No así. No así. 184 00:10:07,273 --> 00:10:09,734 ¿Vos creés que yo no me muero por ver a mi mamá? 185 00:10:09,817 --> 00:10:11,777 - [Vanesa] Ya. - ¿Por abrazarla? 186 00:10:12,528 --> 00:10:13,362 ¿Ah? 187 00:10:13,446 --> 00:10:16,782 ¡Yo lo que no quiero es que te mientan y que jueguen con tu cabeza! 188 00:10:16,866 --> 00:10:17,825 No me interesa. 189 00:10:17,908 --> 00:10:20,745 Juego las veces que sea necesario por tu mamá. 190 00:10:21,537 --> 00:10:23,748 Cambiá esa actitud. Cambiala. 191 00:10:23,831 --> 00:10:25,249 [música suave] 192 00:10:39,305 --> 00:10:40,681 [música suave cesa] 193 00:10:41,724 --> 00:10:43,225 Pa, perdoname, ¿sí? Perdoname. 194 00:10:43,309 --> 00:10:45,519 Erik, vení, vení. Perdoname. 195 00:10:45,603 --> 00:10:47,521 Perdoname por ponerme así, pero… 196 00:10:47,605 --> 00:10:48,939 pero vos sabés cómo soy yo. 197 00:10:49,023 --> 00:10:51,484 Dejame pensar lo que quiera y pensá lo que querás. 198 00:10:51,567 --> 00:10:54,195 Es que vos sos valiente porque no perdés la esperanza. 199 00:10:54,278 --> 00:10:57,907 Yo soy un cobarde porque tengo miedo. Tengo miedo de creer. 200 00:10:57,990 --> 00:11:00,201 Y que todo sea mentira y mi mamá esté muerta. 201 00:11:00,284 --> 00:11:03,162 Mijo. Mijo, entendeme. Así es la vida. 202 00:11:03,746 --> 00:11:05,915 A veces, las cosas no salen como uno espera, 203 00:11:05,998 --> 00:11:07,792 pero esta vez va a ser la excepción. 204 00:11:08,376 --> 00:11:09,877 Tu mamá está viva. 205 00:11:10,544 --> 00:11:11,754 Yo lo sé. 206 00:11:11,837 --> 00:11:14,465 Yo lo siento aquí, en el corazón. 207 00:11:15,716 --> 00:11:18,302 Vos sabés que ella y yo hemos pasado por todo. 208 00:11:18,386 --> 00:11:21,347 Por el amor, por el odio, pero mi alma la agarra. 209 00:11:21,430 --> 00:11:23,641 Y no la voy a soltar nunca. 210 00:11:24,558 --> 00:11:25,518 ¿Entendés? 211 00:11:26,310 --> 00:11:27,311 Sí, te entiendo. 212 00:11:27,812 --> 00:11:29,980 Tenés razón, no hay que perder la esperanza. 213 00:11:33,484 --> 00:11:35,236 Te juro que te voy a apoyar en todo 214 00:11:35,319 --> 00:11:37,530 lo que tenga que ver con encontrar a mi mamá. 215 00:11:37,613 --> 00:11:38,614 Lo que sea. 216 00:11:39,198 --> 00:11:40,199 Ella está viva. 217 00:11:41,450 --> 00:11:43,577 [Charly] No sabés lo que significa para mí. 218 00:11:43,661 --> 00:11:44,995 [música melancólica] 219 00:11:48,082 --> 00:11:49,208 [celular suena] 220 00:11:51,752 --> 00:11:52,878 [resuella] 221 00:11:53,712 --> 00:11:54,547 ¿Quiubo, amor? 222 00:11:54,630 --> 00:11:58,509 [Irma] Qué pena llamar para problemas, pero necesito a Charly lo antes posible. 223 00:11:58,592 --> 00:12:01,929 - Tenemos un problema grave. - Esto lo solucionamos. Todo bien. 224 00:12:02,430 --> 00:12:04,515 Pa, tenemos que irnos a Soul & Bass rápido. 225 00:12:04,598 --> 00:12:06,976 - ¿Todo bien? - Sí, bien. Esto lo solucionamos. 226 00:12:07,059 --> 00:12:09,061 [música de suspenso] 227 00:12:17,695 --> 00:12:19,280 [música de suspenso cesa] 228 00:12:19,363 --> 00:12:24,869 ♪ Esa savia que corre en mis venas me cura y me hace soñar. ♪ 229 00:12:25,744 --> 00:12:31,000 ♪ Puedo sentir dentro de mí el susurro, saber que te puedo encontrar. ♪ 230 00:12:31,750 --> 00:12:36,714 ♪ Porque esa savia que está en mi cabeza es el fuego y es mi canción. ♪ 231 00:12:37,798 --> 00:12:43,721 ♪ Yo voy para adelante con todos mis anhelos, y nadie lo podrá evitar. ♪ 232 00:12:45,222 --> 00:12:47,433 [Yara] Ya. [ríe] ¿Qué le pareció? 233 00:12:47,975 --> 00:12:51,020 Esa voz tuya me acuerda de la voz de una cantante de mi época. 234 00:12:51,729 --> 00:12:53,856 Cuando yo era joven y bello como vos ahora. 235 00:12:53,939 --> 00:12:55,316 [Yara] Pues muchas gracias. 236 00:12:56,233 --> 00:12:58,110 ¿Y eso qué quiere decir o qué? 237 00:12:58,194 --> 00:12:59,153 Quiere decir que… 238 00:13:00,070 --> 00:13:03,866 - ¿Querés empezar esta noche? Empezamos. - ¿A lo bien? 239 00:13:03,949 --> 00:13:07,745 - [Fredas] A lo bien. [ríe] - Don Fredas, usted es un bacán. 240 00:13:08,370 --> 00:13:09,872 Ay, muchas gracias. 241 00:13:09,955 --> 00:13:11,999 Bueno, entonces empezamos esta noche. 242 00:13:12,082 --> 00:13:13,334 - ¿Listo? - [Yara] Hágale. 243 00:13:13,417 --> 00:13:15,419 - De una. Trato hecho. - Trato hecho. 244 00:13:15,503 --> 00:13:17,421 - Listo. - Ay, venga para acá. 245 00:13:17,505 --> 00:13:19,298 Retomo la gira. 246 00:13:19,381 --> 00:13:21,967 Ah, pues te felicito. 247 00:13:22,843 --> 00:13:27,264 Pero eso no es suficiente para compensar el daño hecho por la cancelación. 248 00:13:27,348 --> 00:13:31,685 Entiendo perfectamente y por eso quiero que sepás que no voy a estar solo. 249 00:13:31,769 --> 00:13:34,230 Voy a estar con todos los artistas de Soul & Bass. 250 00:13:34,313 --> 00:13:37,066 Axl, Drama Key, Irma, el Huracán, Pez Koi. 251 00:13:37,149 --> 00:13:38,025 Exactamente. 252 00:13:38,108 --> 00:13:41,904 No solo vamos a recaudar lo pensado, sino que vamos a triplicar las ventas. 253 00:13:41,987 --> 00:13:44,490 Y lo mejor es que nosotros no vamos a cobrar más. 254 00:13:44,573 --> 00:13:46,617 Todo eso es para ustedes. ¿Cómo la ves? 255 00:13:47,868 --> 00:13:49,453 - ¿Cómo la vemos? - [Charly] Mjm. 256 00:13:50,120 --> 00:13:51,497 Pues con mucha duda. 257 00:13:51,580 --> 00:13:54,458 Porque, ¿eso qué nos garantiza que no nos dejes todo tirado 258 00:13:54,542 --> 00:13:55,543 como ya pasó? 259 00:13:56,335 --> 00:13:58,587 ¿Querés que te recuerde por qué lo hice o qué? 260 00:13:59,880 --> 00:14:01,757 No, no es necesario, hombre. 261 00:14:02,424 --> 00:14:04,093 La situación fue muy dramática, 262 00:14:04,176 --> 00:14:07,555 pero tienes que entender, Charly, que aquí hay muchas cosas en juego. 263 00:14:07,638 --> 00:14:11,183 Y por eso estoy acá. Para que el barco no se hunda. 264 00:14:12,268 --> 00:14:16,105 Pero vos decidís: o retomamos o me demandás, 265 00:14:16,188 --> 00:14:18,732 y nos vamos a pleito quién sabe por cuántos años. 266 00:14:18,816 --> 00:14:19,817 Como vos querás. 267 00:14:21,318 --> 00:14:22,194 No sé. 268 00:14:24,697 --> 00:14:25,573 Retomamos. 269 00:14:25,656 --> 00:14:27,908 [Charly] Esa mierda. No se van a arrepentir. 270 00:14:27,992 --> 00:14:28,826 Una sola cosa. 271 00:14:29,326 --> 00:14:32,454 Hay un concierto que sí o sí tengo que hacer en la cana. 272 00:14:33,414 --> 00:14:35,791 Con tal de que no interfiera con nuestras fechas, 273 00:14:35,875 --> 00:14:37,209 no tenemos ningún problema. 274 00:14:37,293 --> 00:14:40,379 Lo voy a hacer después. No pasa nada. No se diga más. 275 00:14:40,462 --> 00:14:42,214 - Trato hecho. - Gracias. 276 00:14:42,298 --> 00:14:44,592 Muchas gracias. No se van a arrepentir. 277 00:14:44,675 --> 00:14:46,260 Muchas gracias, parcero. 278 00:14:46,844 --> 00:14:47,678 Ey, maniños. 279 00:14:47,761 --> 00:14:50,890 Denle duro a ese coro para que quede candela en vivo, ¿sí o qué? 280 00:14:50,973 --> 00:14:51,891 - De una. - Tírelo. 281 00:14:51,974 --> 00:14:54,560 - Soltame esa pista. - La vamos a tirar en la cárcel. 282 00:14:54,643 --> 00:14:56,103 - Obvio. - Yo. 283 00:14:56,186 --> 00:14:58,397 ♪ Calentura es lo que me dejaste. ♪ 284 00:14:58,480 --> 00:15:00,900 - Yo. - ♪ Me mentiste y azaraste el parche. ♪ 285 00:15:00,983 --> 00:15:03,193 - Oye. - ♪ Calentura yo voy para adelante. ♪ 286 00:15:03,277 --> 00:15:05,946 ♪ Muévete si no quieres quemarte. ♪ 287 00:15:06,030 --> 00:15:08,532 - El huracán. - ♪ Calentura es lo que me dejaste. ♪ 288 00:15:08,616 --> 00:15:10,910 - Irma. - ♪ Me mentiste y azaraste el parche. ♪ 289 00:15:10,993 --> 00:15:13,412 - ♪ Calentura es lo que me dejaste… ♪ - Parceros. 290 00:15:13,495 --> 00:15:16,165 - ♪ …Muévete si no quieres quemarte. ♪ - Qué chimba. 291 00:15:16,248 --> 00:15:20,753 [rapea] Mamacita, yo por ti me quemo. Y si tú quieres, le soltamos el freno. 292 00:15:20,836 --> 00:15:23,380 No, no dejes para mañana, baby. No dejes para luego. 293 00:15:23,464 --> 00:15:25,799 Si eso es lo que quieres, okey. 294 00:15:25,883 --> 00:15:28,385 - Te deseo lo mejor… - [ambos] Y lo mejor soy yo. 295 00:15:28,469 --> 00:15:30,679 Si alguien me pregunta, no sé qué pasó. 296 00:15:30,763 --> 00:15:33,098 Me vine para Ramales a montar el flow 297 00:15:33,641 --> 00:15:35,017 ¿Cómo la vio? ¿Cómo la vio? 298 00:15:35,100 --> 00:15:36,310 - ¿Qué? - [Yara ríe] Sí. 299 00:15:36,393 --> 00:15:37,811 ¡Ay, qué maravilla, mi amor! 300 00:15:40,064 --> 00:15:43,400 Pero es que eso se sabía. Es que vos sos la artista de la familia. 301 00:15:43,484 --> 00:15:45,194 Ya te estás empezando a lucir. 302 00:15:45,277 --> 00:15:47,154 [Yara] Ay, no exagerés tampoco. 303 00:15:47,905 --> 00:15:51,575 Ay, vea, la artista de la familia, ¿y eso? 304 00:15:51,659 --> 00:15:53,494 ¿Cómo por qué tanta melosería? 305 00:15:53,994 --> 00:15:59,291 Es que imaginate que tu hermana ya consiguió trabajo como cantante. 306 00:15:59,375 --> 00:16:02,753 Bueno, doña Brenda, quieta en primera, tampoco te me emocionés, 307 00:16:02,836 --> 00:16:05,047 es el primer trabajo, me van a pagar poquito. 308 00:16:05,130 --> 00:16:08,634 - Eso fue lo primero que dijo don Fredas. - Pero ya empezaste, Yara. 309 00:16:08,717 --> 00:16:10,010 Y eso es demasiado bonito. 310 00:16:10,094 --> 00:16:12,471 - Ah, no. Sí, superbacano. - Tome, ma. 311 00:16:12,554 --> 00:16:16,475 Yo voy a hacer unas cositas y ahora nos vemos. 312 00:16:17,601 --> 00:16:18,727 [susurra] Está celosa. 313 00:16:19,311 --> 00:16:22,690 Sí. Vos vieras a ese señor, amá. No tenía ni idea qué era el dembow. 314 00:16:22,773 --> 00:16:24,900 - Ajá. - Me tocó con la palmita explicarle. 315 00:16:24,984 --> 00:16:26,860 Estaba más perdido que moco en oreja. 316 00:16:26,944 --> 00:16:29,989 - Pero feliz. - [Brenda ríe] Ay, mi amor. 317 00:16:30,072 --> 00:16:33,867 - Ay, mi vida, mi vida. Felicitaciones. - Ay, mamá. 318 00:16:34,576 --> 00:16:36,537 Te mereces lo mejor del mundo, mi amor. 319 00:16:38,747 --> 00:16:40,874 - Te amo, ma. - [Brenda] Y yo a ti. 320 00:16:46,505 --> 00:16:50,050 - Ah, qué chimbada con esta boba, hombre. - ¿Qué pasó, nea? 321 00:16:50,134 --> 00:16:53,178 - No, que sigue insistiendo. - Ay, ya, dejala cantar. 322 00:16:53,721 --> 00:16:57,558 ¿Y si hace famosa y nos saca de pobres? A ese tren sí toca colgarse, mijo. 323 00:16:57,641 --> 00:17:01,270 - Más bien, ¿por qué no se cuelga a este? - ¿Qué pasa? ¿Cuál es la rabia? 324 00:17:01,353 --> 00:17:03,897 Si Yara se vuelve famosa, va a conocer a una loquita 325 00:17:03,981 --> 00:17:05,232 que me la va a quitar. 326 00:17:05,315 --> 00:17:07,943 No, eso sí, fijo. Conocerá de bachiller para arriba. 327 00:17:08,027 --> 00:17:10,696 Y vos, ¿qué? ¿Como hasta quinto de primaria? 328 00:17:11,196 --> 00:17:14,908 - Es que yo no sé qué te vio, parce. - Sí, bobo. Y tu mamá se casó de tenis. 329 00:17:14,992 --> 00:17:17,494 Ah, no. Te tiene jodido esa hembra. 330 00:17:17,578 --> 00:17:20,873 No necesito terminar el bachillerato para no dejarme quitar lo mío. 331 00:17:20,956 --> 00:17:23,751 Ahí sí, pailas, porque la Sky se tiene fe. 332 00:17:23,834 --> 00:17:27,129 Si no la frenó lo que le dijimos a la loca del productor ese, 333 00:17:27,212 --> 00:17:28,505 ahí sí la veo difícil. 334 00:17:29,590 --> 00:17:32,342 Después de que las autoridades cerraran la investigación 335 00:17:32,426 --> 00:17:34,261 del accidente aéreo de Yeimy Montoya, 336 00:17:34,344 --> 00:17:36,972 la búsqueda de la cantante ha sido suspendida. 337 00:17:37,056 --> 00:17:39,933 Y los fans que creían que la Reina del Flow seguía con vida 338 00:17:40,017 --> 00:17:42,478 han empezado a perder la esperanza, 339 00:17:42,561 --> 00:17:46,106 y más gente se une a la teoría de que ella falleció en la selva. 340 00:17:46,190 --> 00:17:48,484 Y que el artífice de esta desgracia 341 00:17:48,567 --> 00:17:51,236 no es nadie más que su esposo, Carlos Cruz. 342 00:17:51,987 --> 00:17:54,406 No, qué tragedia tan horrible la de esa familia. 343 00:17:54,490 --> 00:17:56,408 Dios nos libre de algo así, de verdad. 344 00:17:57,076 --> 00:17:59,453 El cantante de música urbana, Charly Flow, 345 00:17:59,536 --> 00:18:01,080 a pesar de su dolor, 346 00:18:01,163 --> 00:18:03,999 anunció que continuará con sus presentaciones. 347 00:18:04,083 --> 00:18:07,252 Este cierre de gira llevará el eslogan de "Yeimy vive". 348 00:18:07,336 --> 00:18:10,422 También pudimos conocer que, a través de su fundación, 349 00:18:10,506 --> 00:18:13,842 dará un concierto totalmente gratis en la cárcel 350 00:18:13,926 --> 00:18:16,095 para los presos y sus familias. 351 00:18:16,178 --> 00:18:19,973 Este concierto será transmitido a nivel mundial en streaming. 352 00:18:20,057 --> 00:18:23,060 Viene derechito al hueco el imbécil. 353 00:18:23,143 --> 00:18:24,812 [mujer] ¡Queremos a Charly! 354 00:18:24,895 --> 00:18:26,897 ¡Queremos a Charly! 355 00:18:28,232 --> 00:18:31,777 Ahí tienen todos los que decían que la carrera de Charly estaba acabada. 356 00:18:31,860 --> 00:18:32,736 ¿Ah? 357 00:18:32,820 --> 00:18:35,823 Falta ver si todavía tiene el mismo nivel, que no creo. 358 00:18:35,906 --> 00:18:38,450 - Ah, no, flaco. El mismo, no. - [ambas] Mejor. 359 00:18:38,534 --> 00:18:41,411 ¿Y sabés qué? Me gusta mucho que ese man siga adelante. 360 00:18:41,495 --> 00:18:44,998 Y ese concierto que dará en la cárcel va a estar una chimba, ¿sí o qué? 361 00:18:45,082 --> 00:18:47,626 Nani, obviamente, yo voy a estar en primera fila. 362 00:18:47,709 --> 00:18:50,504 ¿Se acuerda la faldita esa rosadita que me queda cortica? 363 00:18:50,587 --> 00:18:51,755 - Claro. - Me la pondré. 364 00:18:51,839 --> 00:18:54,967 Tengo que verme espectacular. Donde ese hombre se enamore de mí, 365 00:18:55,050 --> 00:18:57,594 yo le puedo quitar esa tusa a punta de besitos. ¡Ay! 366 00:18:57,678 --> 00:18:59,138 Vení, vení, vení. Sori, 367 00:18:59,221 --> 00:19:01,557 - ¿vos sí te escuchás cuando hablás? - Ay, Nana. 368 00:19:01,640 --> 00:19:04,059 - Ubicate, hombre. Echate agua, más bien. - No. 369 00:19:04,977 --> 00:19:07,855 ¿Por qué te da rabia que esta le quiera caer a ese bobo? 370 00:19:07,938 --> 00:19:09,314 - "Esta" tiene nombre. - No. 371 00:19:09,398 --> 00:19:10,941 Y yo sé por qué es. 372 00:19:11,024 --> 00:19:14,611 Es porque Yara piensa que un hombre como Charles nunca se fijaría en mí. 373 00:19:14,695 --> 00:19:16,280 No, a ver. Un momentico. 374 00:19:16,363 --> 00:19:19,491 En vos, cabezona, se puede fijar cualquier man que tenga ojos, 375 00:19:19,575 --> 00:19:20,826 pero ponete a pensar. 376 00:19:20,909 --> 00:19:24,037 Ese man en este momento está pasando por un momento muy difícil. 377 00:19:24,121 --> 00:19:26,456 ¿Vos crees que tiene cabeza para conquistarte? 378 00:19:26,540 --> 00:19:28,542 No, Nana. Dos cositas. 379 00:19:29,084 --> 00:19:31,378 - Primero, yo no soy como usted. - Ah, como yo. 380 00:19:31,461 --> 00:19:34,256 Sí, porque es que yo nunca me metería con cualquier vago, 381 00:19:34,339 --> 00:19:37,259 aparecido, piojoso, lagañoso. Véalo, todo peliindio. 382 00:19:37,342 --> 00:19:39,178 - Oigan a esta. - ¿Qué es eso tan feo? 383 00:19:39,261 --> 00:19:41,805 - Ya quisiera levantarse uno parecido. - Ay, pobre. 384 00:19:41,889 --> 00:19:44,224 Dejen la bobada que parecen marido y mujer. 385 00:19:44,308 --> 00:19:46,393 ¿Qué es esa media, Rúsvel? Ay, quitate. 386 00:19:47,769 --> 00:19:49,813 Yo me les piso porque Sky… 387 00:19:50,772 --> 00:19:53,442 tiene una presentación. Así que deséenme suerte. 388 00:19:53,525 --> 00:19:54,359 [Rúsvel] Suerte. 389 00:19:54,443 --> 00:19:56,820 Y vos, bajale tres rayitas con lo de Charly Flow. 390 00:19:56,904 --> 00:19:57,905 Ya sabés. 391 00:19:57,988 --> 00:20:00,157 - Con los pies en el… - En el piso. 392 00:20:01,241 --> 00:20:03,076 - [Soraya] ¿No? - En la tierra. 393 00:20:03,160 --> 00:20:05,621 Ay, Nani. Vaya, vaya. Que le vaya bien. 394 00:20:07,873 --> 00:20:10,959 Oigan a esta, tan confianzuda, "con los pies en el piso". 395 00:20:11,043 --> 00:20:12,169 Usted lo dijo. 396 00:20:12,252 --> 00:20:14,963 Ah, no. Ahora rato no decía lo mismo. 397 00:20:15,047 --> 00:20:18,175 - ¿Y dónde está el control, hombre? - Búsquelo. 398 00:20:19,009 --> 00:20:19,968 Cójalo. 399 00:20:20,510 --> 00:20:23,931 Boba tan boba, hombre. Listo. Uno, cero. 400 00:20:29,686 --> 00:20:33,357 ♪ Te juro, yo no sé si llegaremos lejos tú y yo, ♪ 401 00:20:33,815 --> 00:20:38,153 ♪ pero ¿sabes? No es fácil para mí. ♪ 402 00:20:39,738 --> 00:20:43,951 ♪ No sé si el destino pueda tener algo para los dos. ♪ 403 00:20:44,034 --> 00:20:47,955 ♪ Por ahora, disfrutemos tú y yo. ♪ 404 00:20:49,248 --> 00:20:51,250 ♪ Quédate aquí conmigo. ♪ 405 00:20:51,917 --> 00:20:54,002 ♪ Estamos bien solitos. ♪ 406 00:20:54,086 --> 00:20:59,341 ♪ Hay que olvidar todo el mal que nos hicimos atrás. ♪ 407 00:20:59,424 --> 00:21:04,137 ♪ Y si volvemos a cantar, por algo hay que empezar. ♪ 408 00:21:04,221 --> 00:21:08,517 ♪ Quiero sentir que soy para ti y que tú eres para mí. ♪ 409 00:21:08,600 --> 00:21:14,064 ♪ Es mi destino amarte siempre y que tú siempre estés presente. ♪ 410 00:21:14,147 --> 00:21:19,027 ♪ Es mi destino que tus besos siempre vivan en mi cuerpo. ♪ 411 00:21:19,111 --> 00:21:24,366 ♪ Es mi destino así quererte, porque así ha sido nuestra suerte. ♪ 412 00:21:24,449 --> 00:21:29,162 ♪ Es mi destino, me enloqueces. Desde mis sueños me sometes. ♪ 413 00:21:29,246 --> 00:21:30,747 ♪ Y ahora que estás conmigo, ♪ 414 00:21:30,831 --> 00:21:33,375 ♪ te juro que yo siento que son cosas del destino. ♪ 415 00:21:33,458 --> 00:21:36,211 ♪ Te sueño y tú me llevas volando al paraíso ♪ 416 00:21:36,295 --> 00:21:38,672 ♪ para volver a empezar, ♪ 417 00:21:38,755 --> 00:21:41,133 ♪ dejar los miedos atrás. ♪ 418 00:21:41,216 --> 00:21:46,054 ♪ No se puede evadir, baby. Tú y yo sabemos bien qué hacer. ♪ 419 00:21:46,138 --> 00:21:51,935 ♪ Esa ironía que me domina. Somos uno para el otro, y lo sabías. ♪ 420 00:21:53,395 --> 00:21:58,150 ♪ Quedate aquí conmigo, estamos bien solitos. ♪ 421 00:21:58,233 --> 00:22:03,322 ♪ Hay que olvidar todo el mal que nos hicimos atrás. ♪ 422 00:22:03,405 --> 00:22:08,243 ♪ Y si volvemos a cantar por algo hay que empezar. ♪ 423 00:22:08,327 --> 00:22:12,622 ♪ Quiero sentir que soy para ti y que tú eres para mí. ♪ 424 00:22:12,706 --> 00:22:18,045 ♪ Es mi destino amarte siempre y que tú siempre estés presente. ♪ 425 00:22:18,128 --> 00:22:23,258 ♪ Es mi destino que tus besos siempre vivan en mi cuerpo. ♪ 426 00:22:23,342 --> 00:22:28,221 ♪ Es mi destino así quererte porque así ha sido nuestra suerte. ♪ 427 00:22:28,305 --> 00:22:33,435 ♪ Es mi destino, me enloqueces. Desde mis sueños me sometes. ♪ 428 00:22:33,518 --> 00:22:36,104 ♪ Es mi destino, me enloqueces… ♪ 429 00:22:38,482 --> 00:22:41,526 Lo prometido es deuda. 430 00:22:41,610 --> 00:22:42,652 ¡Volví! 431 00:22:42,736 --> 00:22:45,655 [público grita] 432 00:22:45,739 --> 00:22:47,657 [Charly] ¿Y adivinen qué? 433 00:22:48,241 --> 00:22:50,327 No vine solo, pues. 434 00:22:50,827 --> 00:22:53,830 Vine muy bien acompañado. Y ahora, sí. 435 00:22:55,123 --> 00:22:56,249 Recibamos 436 00:22:57,459 --> 00:22:58,919 a la familia 437 00:22:59,461 --> 00:23:00,921 Soul & Bass. 438 00:23:02,506 --> 00:23:04,091 [reguetón] 439 00:23:04,174 --> 00:23:07,803 - ¡Dímelo, niño! - ¡Dígalo, "mostro"! 440 00:23:08,303 --> 00:23:10,972 ¡Hola, hola, hola, Canarias! 441 00:23:12,265 --> 00:23:13,433 [público grita] 442 00:23:13,517 --> 00:23:15,685 ¡Ey, una bulla bien duro para esta familia! 443 00:23:15,769 --> 00:23:18,939 ¡Una bulla bien duro que se escuche en todo el mundo, pues! 444 00:23:19,022 --> 00:23:20,816 [público grita] 445 00:23:22,400 --> 00:23:24,653 Con esos móviles arriba 446 00:23:25,403 --> 00:23:27,656 quiero prometerles 447 00:23:27,739 --> 00:23:29,574 que la próxima vez 448 00:23:30,117 --> 00:23:32,702 me traigo a la Reina del Flow. 449 00:23:33,453 --> 00:23:35,163 [público grita] 450 00:23:37,082 --> 00:23:40,460 Para que cante aquí personalmente, pues. 451 00:23:44,131 --> 00:23:45,674 Con ustedes: 452 00:23:45,757 --> 00:23:49,219 Maare y DJ Nelson. 453 00:23:52,222 --> 00:23:53,265 ¡Dice! 454 00:23:53,348 --> 00:23:55,142 [suena "Soñando fantasías" de Maare] 455 00:23:55,225 --> 00:24:00,355 ♪ Dime si todavía te acuerdas de esa noche, de aquel día ♪ 456 00:24:01,148 --> 00:24:03,441 ♪ que estabas en la disco, pegada a la pared. ♪ 457 00:24:03,525 --> 00:24:05,318 ♪ Te veías perdida. ♪ 458 00:24:06,027 --> 00:24:09,573 - [en inglés] ¡Vamos! - ♪ Otra noche más ♪ 459 00:24:09,656 --> 00:24:13,201 ♪ soñando fantasías que tú y yo somos más que amigos. ♪ 460 00:24:13,285 --> 00:24:14,161 ¡Maare! 461 00:24:14,244 --> 00:24:17,747 ♪ Besándote bajo la luna y tocando lo que para otro es prohibido. ♪ 462 00:24:18,498 --> 00:24:22,544 ♪ A punto de contarle a mami que yo había vuelto contigo. ♪ 463 00:24:23,420 --> 00:24:25,130 ♪ Y después, desperté. ♪ 464 00:24:25,714 --> 00:24:29,050 ♪ Dale, mientras que haya vida, lo repetiré algún día. ♪ 465 00:24:29,134 --> 00:24:31,136 ♪ Sé que tampoco me olvidas. ♪ 466 00:24:31,219 --> 00:24:33,555 ♪ Siempre he sido fan de tu fantasía. ♪ 467 00:24:33,638 --> 00:24:35,974 ♪ Sexo sin afán. Dale ma, tranquila. ♪ 468 00:24:36,057 --> 00:24:39,186 ♪ Tú solo desnúdate. Cuando estemos solos, tócate. ♪ 469 00:24:39,269 --> 00:24:42,439 ♪ Que después de las 12:00 me provoca un TBT. ♪ 470 00:24:42,522 --> 00:24:43,857 ♪ Explorarte como TNT. ♪ 471 00:24:43,940 --> 00:24:46,401 - ¿Dónde está Canarias? - ♪ Mami, ya me conoces. ♪ 472 00:24:46,484 --> 00:24:48,320 ♪ Dame candela, yo te doy candela. ♪ 473 00:24:48,403 --> 00:24:51,114 ♪ Duro y sin cautela, con muy poca tela. ♪ 474 00:24:51,198 --> 00:24:53,575 ♪ No somos raperos, y lo hacemos a capela. ♪ 475 00:24:53,658 --> 00:24:56,786 ♪ Ponte de punticas para alcanzarte, ahí, mela… ♪ ¡Uh! 476 00:24:58,580 --> 00:25:00,874 [suena "Loquera" de Juanfran, ALDA y Angelyah] 477 00:25:00,957 --> 00:25:03,168 - ♪ Dígalo, niño. ♪ - ♪ Uh, oh, oh. ♪ 478 00:25:03,251 --> 00:25:05,462 - ¡Oye! - ♪ Uh, oh, oh. ♪ 479 00:25:05,545 --> 00:25:10,091 ♪ Nena, cuando te vi, no supe qué decir. ♪ 480 00:25:10,175 --> 00:25:12,260 ♪ Yo no voy a fingir. ♪ 481 00:25:12,344 --> 00:25:14,179 ♪ Quisiera repetir y por eso ♪ 482 00:25:14,262 --> 00:25:17,557 ♪ hoy me presto para una aventura con tu cintura. ♪ 483 00:25:17,641 --> 00:25:18,558 ♪ Qué calentura. ♪ 484 00:25:18,642 --> 00:25:21,561 ♪ Dime si juras que estarás conmigo porque el nene te da ♪ 485 00:25:21,645 --> 00:25:23,813 ♪ un par de loqueras que dan ganas de más. ♪ 486 00:25:23,897 --> 00:25:26,524 ♪ Hoy me presto para tu aventura, con tu locura. ♪ 487 00:25:26,608 --> 00:25:27,859 ♪ Qué calentura. ♪ 488 00:25:27,943 --> 00:25:30,904 ♪ Dime si juras que la nena tuya es la única que te da ♪ 489 00:25:30,987 --> 00:25:33,448 ♪ un par de loqueras que dan ganas de más. ♪ 490 00:25:33,531 --> 00:25:35,825 ♪ Estoy loco, loco, loco. ♪ 491 00:25:35,909 --> 00:25:38,078 ♪ Tú estás rica, agua de coco… ♪ 492 00:25:38,161 --> 00:25:40,455 ¡Angelyah en la casa! 493 00:25:40,538 --> 00:25:42,749 ♪ Tú brillas como los focos… ♪ 494 00:25:42,832 --> 00:25:44,292 ¡Dímelo, banda! 495 00:25:44,376 --> 00:25:47,045 ♪ …porque tú estás rica, agua de coco. ♪ 496 00:25:47,128 --> 00:25:49,130 ♪ Que si yo te veo, me desenfoco, ♪ 497 00:25:49,214 --> 00:25:51,591 ♪ porque tú brillas como los focos. ♪ 498 00:25:52,342 --> 00:25:54,177 ♪ Es tanta la loquera que me animé. ♪ 499 00:25:54,302 --> 00:25:56,846 ♪ Voy con toda, mi bro. Estoy modo ¿Qué pasó ayer? 500 00:25:56,930 --> 00:25:58,723 ♪ Mañana me preocupo si la coroné, ♪ 501 00:25:58,807 --> 00:26:01,393 ♪ si me paso de copas que digan: "Mucho me entoné". ♪ 502 00:26:01,518 --> 00:26:03,728 ♪ Y ni supe cómo ni supe cuándo. ♪ 503 00:26:03,812 --> 00:26:05,939 ♪ Si me los tomo, y termino prendo. ♪ 504 00:26:06,022 --> 00:26:07,107 ♪ No pasa nada, no. ♪ 505 00:26:07,190 --> 00:26:08,441 ♪ Ya no me importa. ♪ 506 00:26:08,525 --> 00:26:10,277 ♪ Ya ni en La Pecera me soportan. ♪ 507 00:26:10,360 --> 00:26:13,321 ♪ Y si no coronas, esas penas las bajamos con Coronas. ♪ 508 00:26:13,405 --> 00:26:16,449 ♪ Una fiesta en Barcelona. Seguro por esta, Dios me perdona. ♪ 509 00:26:16,533 --> 00:26:19,035 ♪ Pero mientras canto, seguiré intentando. ♪ 510 00:26:19,119 --> 00:26:20,578 ♪ Que me dé el chance, vía. ♪ 511 00:26:20,662 --> 00:26:23,581 ♪ Llegará el día de que esa boquita sea mía. ♪ 512 00:26:23,665 --> 00:26:26,584 ♪ Ave María. Yo pillé si tiene puntería. ♪ 513 00:26:26,668 --> 00:26:28,295 ♪ Por un beso moriría, flaca. ♪ 514 00:26:28,378 --> 00:26:30,922 ♪ Hoy me presto para una aventura con tu cintura. ♪ 515 00:26:31,006 --> 00:26:32,424 ♪ Qué calentura. ♪ 516 00:26:32,507 --> 00:26:35,385 ♪ Dime si juras que estarás conmigo porque el nene te da ♪ 517 00:26:35,468 --> 00:26:37,595 ♪ un par de loqueras que dan ganas de más. ♪ 518 00:26:37,679 --> 00:26:40,265 ♪ Hoy me presto para tu aventura, con tu locura. ♪ 519 00:26:40,348 --> 00:26:41,266 ♪ Qué calentura. ♪ 520 00:26:41,349 --> 00:26:44,853 ♪ Dime si juras que la nena tuya es la única que te da ♪ 521 00:26:44,936 --> 00:26:47,105 ♪ un par de loqueras que dan ganas de más. ♪ 522 00:26:48,857 --> 00:26:50,066 ¡Una bulla! 523 00:26:50,150 --> 00:26:52,152 [público grita] 524 00:26:53,903 --> 00:26:56,698 [Charly] ¡Que se sienta, que se sienta! 525 00:26:56,781 --> 00:26:58,450 [suena "Porque tú y yo"] 526 00:26:58,533 --> 00:27:00,285 ♪ Yo te invito a una cita. ♪ 527 00:27:00,368 --> 00:27:02,203 ♪ Ven conmigo, señorita. ♪ 528 00:27:02,287 --> 00:27:04,497 ♪ Para sacarte una sonrisa. ♪ 529 00:27:04,581 --> 00:27:06,958 ♪ Tú conmigo a la fija. ♪ 530 00:27:07,042 --> 00:27:10,295 ♪ Deja la prisa, yo te quiero para mí. ♪ 531 00:27:10,795 --> 00:27:12,130 ♪ Que llegues a mi vida. ♪ 532 00:27:12,213 --> 00:27:14,424 ♪ Yo te voy a sacar la visa. ♪ 533 00:27:14,507 --> 00:27:16,384 ♪ Hoy tú vas a saber. ♪ 534 00:27:16,468 --> 00:27:22,474 ♪ Yo te voy a prometer que te voy a querer como la primera vez. ♪ 535 00:27:22,557 --> 00:27:26,436 ♪ En esta nueva vida, como siempre en familia. ♪ 536 00:27:26,519 --> 00:27:30,315 ♪ Es que, ay, ay, ay, ahora soy tan feliz. ♪ 537 00:27:30,398 --> 00:27:34,194 ♪ Porque tú y yo, y yo y yo somos la chispa. ♪ 538 00:27:34,277 --> 00:27:38,281 ♪ Sin ambición, más guaro, y vámonos para una isla. ♪ 539 00:27:38,990 --> 00:27:40,950 ♪ Ya no quiero más promesas falsas. ♪ 540 00:27:41,034 --> 00:27:43,078 ♪ Ya no quiero más perder la calma. ♪ 541 00:27:43,161 --> 00:27:46,456 ♪ Quiero que te pase lo mismo que a mí. ♪ 542 00:27:46,539 --> 00:27:47,916 ¡Carlos Heredia! 543 00:27:47,999 --> 00:27:49,042 ♪ Vamos a gozar. ♪ 544 00:27:49,125 --> 00:27:51,086 ♪ Como tú, belleza, no hay otra igual. ♪ 545 00:27:51,169 --> 00:27:55,131 ♪ Yo quiero saber para dónde mirar, porque tu reflejo me hace hipnotizar. ♪ 546 00:27:55,215 --> 00:27:57,092 ♪ Vamos a prender la party. ♪ 547 00:27:57,175 --> 00:27:59,344 ♪ This is the remix. Suena como el Fénix. ♪ 548 00:27:59,427 --> 00:28:01,262 ♪ Solo tengo ojos para ti. ♪ 549 00:28:01,346 --> 00:28:03,098 ♪ Tú sabes que lo prometí. ♪ 550 00:28:03,181 --> 00:28:07,060 ♪ Es mi destino que te tenga aquí a mi vera. ♪ 551 00:28:07,143 --> 00:28:10,772 ♪ Lo prometimos para que el alma no duela. ♪ 552 00:28:10,855 --> 00:28:14,109 ♪ Lo cumplimos. Nuestro amor es de novela. ♪ 553 00:28:14,192 --> 00:28:18,405 ♪ Porque solo tú, solo tú eres mi verdad. ♪ 554 00:28:18,488 --> 00:28:22,200 ♪ Porque tú y yo, y yo y yo somos la chispa. ♪ 555 00:28:22,283 --> 00:28:26,079 ♪ Sin ambición, más guaro, y vámonos para una isla. ♪ 556 00:28:27,122 --> 00:28:29,124 ♪ Ya no quiero más promesas falsas. ♪ 557 00:28:29,207 --> 00:28:31,042 ♪ Ya no quiero más perder la calma. ♪ 558 00:28:31,126 --> 00:28:34,421 ♪ Quiero que te pase lo mismo que a mí. ♪ 559 00:28:37,799 --> 00:28:40,343 [Charly] ¡Una bulla! 560 00:28:40,427 --> 00:28:42,429 [público grita] 561 00:28:45,765 --> 00:28:48,393 - [Charly] ¡Carlos Heredia! - ♪ Carlos Heredia. ♪ 562 00:28:50,353 --> 00:28:51,896 ¡Ayayay! 563 00:28:55,400 --> 00:28:59,779 DJ Nelson, ¡rompé los platos, hombre! 564 00:29:03,450 --> 00:29:05,452 [suena "Moncler" de Omar Montes] 565 00:29:07,245 --> 00:29:09,247 ¡Vamos, todo el mundo esas manos arriba! 566 00:29:12,292 --> 00:29:16,838 ♪ Se hizo tarde y perdí el tren para ir a Madrid. ♪ 567 00:29:16,921 --> 00:29:21,050 ♪ Fue sin querer, pero queriendo verte a ti. ♪ 568 00:29:21,676 --> 00:29:26,055 ♪ Puede que llegara, pero recordé que ayer ♪ 569 00:29:26,139 --> 00:29:30,727 ♪ dejaste tus llaves en el bolsillo de mi Moncler. ♪ 570 00:29:30,810 --> 00:29:35,190 ♪ No te voy a mentir, también lo busqué. ♪ 571 00:29:35,732 --> 00:29:39,986 ♪ Vi que me mirabas cuando bailabas con él. ♪ 572 00:29:40,069 --> 00:29:44,032 ♪ Recuerdo teníamos 15 la última vez. ♪ 573 00:29:44,115 --> 00:29:49,621 ♪ Después te perdí de vista, y hoy no te pienso perder. ♪ 574 00:29:49,704 --> 00:29:53,666 ♪ Iba a pedir la cuenta. Te acercaste, escuché tus tacones. ♪ 575 00:29:53,750 --> 00:29:55,752 ♪ Al oído me diste razones ♪ 576 00:29:55,835 --> 00:29:59,130 ♪ con las instrucciones para robarte un beso. ♪ 577 00:29:59,214 --> 00:30:03,134 ♪ Sin tirar indirectas, fuimos directo a las condiciones. ♪ 578 00:30:03,218 --> 00:30:05,136 ♪ Siempre tuviste la puerta abierta. ♪ 579 00:30:05,220 --> 00:30:08,014 ♪ Cuando pases, cierras. Yo traje condones. ♪ 580 00:30:08,097 --> 00:30:11,017 ♪ Ba, ba, bajando lento por ti. ♪ 581 00:30:11,100 --> 00:30:13,686 ♪ Vi cómo se hacía de día. ♪ 582 00:30:13,770 --> 00:30:17,357 ♪ Salía mi tren a Madrid, yo lo perdía. ♪ 583 00:30:17,440 --> 00:30:18,983 ♪ No te voy a mentir. ♪ 584 00:30:19,734 --> 00:30:21,820 ♪ También lo busqué. ♪ 585 00:30:21,903 --> 00:30:26,241 ♪ Vi que me mirabas cuando bailabas con él. ♪ 586 00:30:26,324 --> 00:30:30,620 ♪ Recuerdo teníamos 15 la última vez. ♪ 587 00:30:30,703 --> 00:30:35,625 ♪ Después te perdí de vista, hoy no te pienso perder. ♪ 588 00:30:38,336 --> 00:30:40,380 ¡Una bulla! 589 00:30:40,463 --> 00:30:42,257 [público grita] 590 00:30:42,340 --> 00:30:43,967 ¡Omar Montes! 591 00:30:47,053 --> 00:30:51,266 ¡Vamos, familia! ¡Que se note, Canarias! ¡Arriba! 592 00:30:53,268 --> 00:30:54,811 ¡DJ Nelson! 593 00:30:56,062 --> 00:30:58,106 [suena "Enamorándome de ti"] 594 00:30:58,189 --> 00:31:00,650 - ♪ …una estrella bajarte. ♪ - ¿Cómo? 595 00:31:00,733 --> 00:31:05,780 ♪ Óyeme, señorita, ahora que estás solita. ♪ 596 00:31:05,864 --> 00:31:10,618 ♪ Yo quiero darte todo, que seas mi consentida. ♪ 597 00:31:10,702 --> 00:31:15,832 ♪ Seré tu compañía, el que te da alegrías. ♪ 598 00:31:15,915 --> 00:31:21,045 ♪ Si quieres ser mi novia, ven, dame una sonrisa. ♪ 599 00:31:22,005 --> 00:31:24,591 ♪ Dime si conmigo quieres escapar. ♪ 600 00:31:24,674 --> 00:31:26,926 ♪ Sabes que te quiero y no lo puedo ocultar. ♪ 601 00:31:27,010 --> 00:31:29,554 ♪ Ven, mamacita, ponte cerquita. ♪ 602 00:31:29,637 --> 00:31:32,140 ♪ Quiero morderte esa linda boquita. ♪ 603 00:31:32,223 --> 00:31:35,894 ♪ Que desde que te vi, supe que eras para mí. ♪ 604 00:31:37,687 --> 00:31:40,940 ♪ No me aguanto las ganas de estarme junto a ti. ♪ 605 00:31:43,401 --> 00:31:45,278 ♪ Si te dijera, bonita, ♪ 606 00:31:46,863 --> 00:31:48,698 ♪ que me matan las ganas ♪ 607 00:31:49,574 --> 00:31:50,909 ♪ de estar junto a ti. ♪ 608 00:31:50,992 --> 00:31:54,704 ♪ Y es que sin ti te juro puedo enloquecer. ♪ 609 00:31:54,787 --> 00:31:57,123 ♪ Quiero sentir toda tu piel. ♪ 610 00:31:57,206 --> 00:31:59,918 ♪ Vente conmigo, solo un ratito. ♪ 611 00:32:00,001 --> 00:32:02,587 ♪ Sabes lo mucho que sueño contigo. ♪ 612 00:32:02,670 --> 00:32:05,298 - ♪ Te juro, te voy a querer. ♪ - ♪ Te voy a querer. ♪ 613 00:32:05,381 --> 00:32:07,467 ♪ Por siempre todo te daré. ♪ 614 00:32:07,550 --> 00:32:10,094 ♪ Quiero cuidarte, todo entregarte. ♪ 615 00:32:10,178 --> 00:32:13,890 ♪ Darte mi vida, una estrella bajarte. ♪ 616 00:32:13,973 --> 00:32:19,187 ♪ Óyeme, señorita, ahora que estás solita. ♪ 617 00:32:19,270 --> 00:32:24,025 ♪ Yo quiero darte todo, que seas mi consentida. ♪ 618 00:32:24,108 --> 00:32:29,197 ♪ Seré tu compañía, el que te da alegría. ♪ 619 00:32:29,280 --> 00:32:34,494 ♪ Si quieres ser mi novia, ven, dame una sonrisa. ♪ 620 00:32:35,620 --> 00:32:37,622 [público grita] 621 00:32:39,374 --> 00:32:40,833 Te amo, mi Pez. 622 00:32:42,502 --> 00:32:45,296 Te amo… mi Huracán. 623 00:32:47,382 --> 00:32:49,384 [público grita] 624 00:32:52,720 --> 00:32:54,722 ¡Gracias, Canarias! 625 00:32:56,557 --> 00:32:58,810 Los amamos mucho. Muchas gracias. 626 00:32:58,893 --> 00:33:00,311 [suena "Alma"] 627 00:33:00,395 --> 00:33:02,397 [vocaliza] 628 00:33:03,856 --> 00:33:05,858 Yeimy Montoya. 629 00:33:08,778 --> 00:33:11,739 ♪ Son tantos años que ya hemos perdido ♪ 630 00:33:11,823 --> 00:33:14,575 ♪ con el rencor y el corazón herido. ♪ 631 00:33:14,659 --> 00:33:20,081 ♪ Trato de entender cómo pudo ser. ♪ 632 00:33:20,707 --> 00:33:23,167 ♪ Y sin hablarnos, cada uno aparte. ♪ 633 00:33:23,668 --> 00:33:26,379 ♪ Una familia a punto de extraviarse. ♪ 634 00:33:26,462 --> 00:33:31,134 ♪ Pero ya pasó, todo terminó. ♪ 635 00:33:32,427 --> 00:33:36,556 ♪ Por eso ahora, ya no estoy sola. ♪ 636 00:33:38,391 --> 00:33:43,312 ♪ Puedo decir que hoy se acaba mi condena. ♪ 637 00:33:44,439 --> 00:33:51,404 ♪ Alma, quiero tomarte de la mano y que volvamos a encontrarnos, ♪ 638 00:33:51,487 --> 00:33:54,032 ♪ porque este amor ha estado herido. ♪ 639 00:33:54,532 --> 00:33:56,075 ♪ Oh, oh, oh. ♪ 640 00:33:56,159 --> 00:34:00,371 ♪ Reina, solo seré si estás conmigo. ♪ 641 00:34:00,455 --> 00:34:03,082 ♪ Ya todos juntos, un camino. ♪ 642 00:34:03,166 --> 00:34:06,127 ♪ Hay que seguir nuestro destino. ♪ 643 00:34:06,210 --> 00:34:07,420 ♪ Oh, oh, oh. ♪ 644 00:34:07,503 --> 00:34:10,381 ♪ Deja que te cuente lo que tengo en mente. ♪ 645 00:34:10,465 --> 00:34:13,843 ♪ Borrar todo el pasado. Ay, baby, qué bien se siente. ♪ 646 00:34:13,926 --> 00:34:19,390 ♪ Ya no pienso en el fracaso si estás conmigo aquí a mi lado. ♪ 647 00:34:19,474 --> 00:34:22,602 ♪ Es mi manera de decir las cosas. ♪ 648 00:34:22,685 --> 00:34:25,396 ♪ Yo ya no pienso en todas mis derrotas. ♪ 649 00:34:25,480 --> 00:34:28,232 ♪ Ya tiré las cenizas al viento. ♪ 650 00:34:28,316 --> 00:34:31,277 ♪ Solo quiero gozar este momento. ♪ 651 00:34:31,360 --> 00:34:33,446 ♪ Vamos a hacerte una party. ♪ 652 00:34:33,529 --> 00:34:36,699 ♪ Que todo el mundo sepa que vamos a bailar a mil. ♪ 653 00:34:37,325 --> 00:34:42,830 ♪ Vamos a cantarlo todos por el mundo, y que se enteren que ya somos uno. ♪ 654 00:34:42,914 --> 00:34:43,873 Axl. 655 00:34:43,956 --> 00:34:47,668 ♪ Me perdono y me libero de rencores, y agridulces vacíos. ♪ 656 00:34:47,752 --> 00:34:52,590 ♪ Y de tantos sinsabores que… Una oportunidad de volver a soñar. ♪ 657 00:34:52,673 --> 00:34:55,384 ♪ Que me tiren la buena, y la buena tirar. ♪ 658 00:34:56,719 --> 00:35:03,434 ♪ Alma, quiero tomarte de la mano y que volvamos a encontrarnos, ♪ 659 00:35:03,518 --> 00:35:06,813 ♪ porque este amor ha estado herido. ♪ 660 00:35:06,896 --> 00:35:08,106 ♪ Oh, oh. ♪ 661 00:35:08,189 --> 00:35:12,527 ♪ Reina, solo seré si estás conmigo. ♪ 662 00:35:12,610 --> 00:35:15,279 ♪ Ya todos juntos, un camino. ♪ 663 00:35:15,363 --> 00:35:19,742 ♪ Hay que seguir nuestro destino. ♪ 664 00:35:20,743 --> 00:35:23,788 ♪ Las diferencias no importan en esto si me das la mano. ♪ 665 00:35:23,871 --> 00:35:26,332 ♪ Pero ven para acá que luego de esto vacilamos. ♪ 666 00:35:26,415 --> 00:35:28,960 ♪ Y al final de todo, tú sabes que somos hermanos. ♪ 667 00:35:29,043 --> 00:35:31,963 ♪ Mira que se armó un parchecito bacano. ♪ 668 00:35:32,046 --> 00:35:34,966 ♪ Alma, vida y corazón. Siempre las mejores vibras. ♪ 669 00:35:35,049 --> 00:35:38,094 ♪ La fórmula secreta. Todo el mundo la celebra. ♪ 670 00:35:38,177 --> 00:35:41,180 ♪ Parchaditos en la plena. Suena en todos lados y pega. ♪ 671 00:35:41,264 --> 00:35:43,558 ♪ Las mejores, y que siga el show. ♪ 672 00:35:43,641 --> 00:35:48,020 ♪ Quiero que sepas, eso es el alma. ♪ 673 00:35:49,147 --> 00:35:51,649 ♪ Es algo que yo nunca había sentido. ♪ 674 00:35:52,275 --> 00:35:55,319 ♪ Dejar atrás todos mis enemigos. ♪ 675 00:35:55,403 --> 00:36:00,199 ♪ Por eso ahora, ya no estoy sola. ♪ 676 00:36:01,033 --> 00:36:06,330 ♪ Puedo decir que hoy se acaba mi condena. ♪ 677 00:36:09,458 --> 00:36:11,752 ¡Que viva Yeimy! 678 00:36:11,836 --> 00:36:13,713 ¡Que viva! 679 00:36:14,630 --> 00:36:17,925 - Que vivas, mamá. Siempre. - ¡Te amamos, Yeimy! 680 00:36:18,009 --> 00:36:20,052 - ¡Te amamos! - ¡Que viva la Reina! 681 00:36:20,136 --> 00:36:23,181 ¡Una bulla para Yeimy Montoya bien fuerte! 682 00:36:23,264 --> 00:36:25,683 Es obvio que la Reina no vuelve. 683 00:36:26,559 --> 00:36:27,935 Y sabemos por qué. 684 00:36:28,019 --> 00:36:30,813 Es más, no sé ni por qué estamos haciendo este debate, 685 00:36:30,897 --> 00:36:35,484 si sabemos y está claro que el viudo negro fue el que planeó esto hace muchos años. 686 00:36:35,568 --> 00:36:37,236 Cuando volvió, y la enamoró. 687 00:36:37,320 --> 00:36:40,114 Y ella, qué pecado, creyó en sus mentiras. 688 00:36:40,781 --> 00:36:44,368 Y nunca imaginó lo que este tipo iba a hacer. Terminó en tragedia. 689 00:36:44,452 --> 00:36:46,495 Tragedia. [resuella] 690 00:36:47,371 --> 00:36:49,498 Todo coincide. Ahí están las pistas. 691 00:36:49,582 --> 00:36:50,917 A ver, los leo. 692 00:36:51,000 --> 00:36:53,794 A la gente no hay nada que la tenga contenta, ¿sí o qué? 693 00:36:53,878 --> 00:36:55,630 Por un lado, los fans de Charly, 694 00:36:55,713 --> 00:36:59,050 felices porque el man volvió, y volvió a ser el de siempre. Bacano. 695 00:36:59,759 --> 00:37:01,093 Al menos, eso parece. 696 00:37:01,177 --> 00:37:04,639 Por otro lado están los que lo odian. Póngale cuidado a lo que dicen. 697 00:37:04,722 --> 00:37:07,475 Dicen que, exactamente, eso era lo que él quería, 698 00:37:07,558 --> 00:37:10,853 quedarse como único dueño de Soul & Bass, y para acabar de ajustar, 699 00:37:10,937 --> 00:37:13,439 que ya se olvidó de la Reina. ¿Pueden creer eso? 700 00:37:13,522 --> 00:37:16,025 Usted puede pensar lo que le dé la gana, a lo bien, 701 00:37:16,108 --> 00:37:19,070 pero otra cosa es que usted salga a las redes y a los medios 702 00:37:19,153 --> 00:37:22,615 a decir eso que usted piensa como si fuera verdad, sin tener certezas. 703 00:37:22,698 --> 00:37:25,284 Eso. Así es que se habla. 704 00:37:25,368 --> 00:37:27,078 - ¿Sí o qué? - [Búho] "Pipol", vea. 705 00:37:27,161 --> 00:37:30,122 Yo no he visto dos personas que hayan pasado por tanta vaina 706 00:37:30,831 --> 00:37:34,210 y que a su vez se amen tanto. Así que no más veneno, hermano. 707 00:37:34,293 --> 00:37:36,003 Si ellos se brindan amor, ¿qué? 708 00:37:36,087 --> 00:37:37,588 Metamos buena onda a la cosa 709 00:37:37,672 --> 00:37:40,132 porque necesitamos que la Reina regrese bien. 710 00:37:40,216 --> 00:37:41,175 ¿Sabe que sí? 711 00:37:42,176 --> 00:37:43,177 Así va a ser. 712 00:37:47,765 --> 00:37:50,559 Ya sabemos la procedencia del video y los mensajes. 713 00:37:50,643 --> 00:37:54,188 - ¿Ah, sí? ¿Y? - Aparentemente es de una IP en Medellín. 714 00:37:54,272 --> 00:37:56,649 ¿Aquí? ¿En Medellín? Hacele. De una. ¿Dónde? 715 00:37:56,732 --> 00:37:59,068 No, lo que pasa es que cuando vamos a revisar, 716 00:37:59,151 --> 00:38:02,363 - resulta que el servidor está en Noruega. - [Charly] ¿Cómo así? 717 00:38:02,446 --> 00:38:05,366 ¿Noruega? ¿Medellín? Hablame claro, pues. 718 00:38:05,449 --> 00:38:07,493 Charly, los agentes de ciberseguridad 719 00:38:07,576 --> 00:38:10,204 dicen que la gente de la extorsión es gente muy tesa. 720 00:38:10,288 --> 00:38:11,664 Cuando vamos a revisar, 721 00:38:11,747 --> 00:38:14,750 tienen servidores con repetidores de señal por todo el mundo. 722 00:38:15,251 --> 00:38:17,253 No entiendo ni chimba, mijo. 723 00:38:18,421 --> 00:38:19,297 Mejor dicho, 724 00:38:20,464 --> 00:38:24,135 aquí lo único que podemos hacer es interceptar el teléfono tuyo. 725 00:38:25,469 --> 00:38:29,390 ¿Mm? Que cuando ellos te llamen, logrés que te hablen unos 30 segundos. 726 00:38:29,473 --> 00:38:32,810 Con eso nosotros logramos triangular la llamada y los localizamos. 727 00:38:35,104 --> 00:38:37,315 Okey, ¿y si se dan cuenta? 728 00:38:37,982 --> 00:38:40,526 ¿Y si sospechan que el teléfono está chuzado 729 00:38:40,609 --> 00:38:42,570 y se desquitan con Yeimy, qué? 730 00:38:42,653 --> 00:38:44,613 Es lo único que podemos hacer, Charly. 731 00:38:44,697 --> 00:38:48,200 Nadie te va a sacar de la cabeza que Yeimy está secuestrada, ¿mm? 732 00:38:48,284 --> 00:38:52,038 Esto lo tenemos que resolver como sea, para tranquilidad de todos. 733 00:38:52,121 --> 00:38:55,458 Mjm, te voy a ser sincero. Yo en la Policía no confío. 734 00:38:55,541 --> 00:38:57,918 Entre menos sepan, mucho mejor. Muchas gracias. 735 00:38:58,002 --> 00:39:01,505 Fresco, que la información tuya la estamos guardando con mucho cuidado. 736 00:39:01,589 --> 00:39:03,424 Además, esa gente puede ser muy tesa, 737 00:39:03,507 --> 00:39:05,593 pero tendrían que ser los megaputas hackers 738 00:39:05,676 --> 00:39:08,637 para que se puedan meter al sistema a la Policía Nacional. 739 00:39:09,638 --> 00:39:13,893 Si hay algo que tengo claro en esta vida, es que las paredes tienen oídos. 740 00:39:13,976 --> 00:39:16,270 Muchas gracias, pero dejalo así. Todo bien. 741 00:39:19,690 --> 00:39:21,108 Verás, entonces, qué hacés. 742 00:39:21,192 --> 00:39:22,485 Descansá. Todo bien. 743 00:39:23,277 --> 00:39:24,278 [Ángel] Gracias. 744 00:39:26,238 --> 00:39:28,616 - [hombre] ¿Qué decís, Charly? - ¿Bien o qué? 745 00:39:28,699 --> 00:39:32,036 - Oí, pues. Me alegra verte a vos. - Igualmente, mijo. Igualmente. 746 00:39:32,119 --> 00:39:34,372 En la buena. Juiciosos, pues. Juiciosos. 747 00:39:34,955 --> 00:39:37,375 - Bien, parcero. Muchas gracias. - Todo bien. 748 00:39:38,042 --> 00:39:39,668 ¡Ey! ¿Entonces qué, mijo? 749 00:39:42,129 --> 00:39:43,172 Todo bien, parcero. 750 00:39:43,714 --> 00:39:45,841 Ey, ¿qué se dice, don Charly, monito? 751 00:39:45,925 --> 00:39:48,552 - Hablame. - Pisteando como me lo pediste, mijo. 752 00:39:48,636 --> 00:39:50,012 ¿Y? ¿Qué me tenés? 753 00:39:50,971 --> 00:39:52,264 Póngale, pues, cuidado. 754 00:39:52,348 --> 00:39:55,893 Se dice que el viejo Gelber metió mano en lo que le pasó a su mujer. 755 00:39:55,976 --> 00:39:58,270 Dizque para complacer al Mike Rivera, mijo. 756 00:39:58,854 --> 00:40:01,107 ¿Y sabes por qué esa rata de Gelber está aquí? 757 00:40:01,982 --> 00:40:04,443 [ríe] Oigan a este. Cómo me gustaría. No, nada. 758 00:40:05,069 --> 00:40:08,072 Lo único que sé es que ese man no se le despega ni un minuto. 759 00:40:08,155 --> 00:40:09,698 Ahí le boto ese datico, mijo. 760 00:40:09,782 --> 00:40:10,908 - ¿Ah, sí? - Ah. 761 00:40:10,991 --> 00:40:12,785 Traelo. Decile que venga. 762 00:40:12,868 --> 00:40:14,703 Sus deseos son órdenes cha, cha, cha. 763 00:40:14,787 --> 00:40:16,080 Monito. 764 00:40:16,163 --> 00:40:16,997 "Nospi". 765 00:40:17,081 --> 00:40:20,668 Para mí que ese brujo es el contacto con los hampones que tienen a Yeimy. 766 00:40:20,751 --> 00:40:21,794 Ah. 767 00:40:21,877 --> 00:40:25,089 Pues yo no creo que ese man te vaya a soltar ni chimba, "mostro". 768 00:40:25,172 --> 00:40:27,007 Ya veremos, mijo. Ya veremos. 769 00:40:28,801 --> 00:40:29,802 [Axl] Eh, vení. 770 00:40:29,885 --> 00:40:30,886 ¡Segarín! 771 00:40:31,762 --> 00:40:34,849 - ¿Cómo vamos, parceros? - ¿Quiubo, pues, "mostro"? ¿Todo bien? 772 00:40:34,932 --> 00:40:36,267 - Ahí vamos. - Hablame. 773 00:40:36,851 --> 00:40:40,187 Parcero, aquí se habla mucha mierda en estos pasillos, ¿me entendés? 774 00:40:40,271 --> 00:40:41,147 [Charly] Mjm. 775 00:40:41,230 --> 00:40:43,315 Dicen que la secuestró un fan desquiciado… 776 00:40:43,399 --> 00:40:45,693 - Oigan a este. - …que se la llevó a la selva, 777 00:40:45,776 --> 00:40:47,945 que se enteró que la avioneta se cayó. 778 00:40:48,028 --> 00:40:49,280 Pero ¿sabes qué, Charly? 779 00:40:49,363 --> 00:40:50,906 Tenés que tener cuidado. 780 00:40:50,990 --> 00:40:53,284 Vos te estás metiendo con la nea del brujo, 781 00:40:53,367 --> 00:40:54,869 y ese man es peligroso. 782 00:40:56,454 --> 00:40:58,247 - Ahí viene. - [golpe musical] 783 00:41:04,795 --> 00:41:07,131 [Charly] ¿Entonces qué, mijo? ¿Todo bien o qué? 784 00:41:07,965 --> 00:41:08,799 [Gelber] ¿Qué? 785 00:41:09,717 --> 00:41:12,887 - ¿Para qué soy bueno? - [Charly] Pero vení, acercate. 786 00:41:14,096 --> 00:41:16,932 Mirá, vos estás mal acompañado. 787 00:41:17,016 --> 00:41:20,728 A Mike le quedan muchos años en esta cana y el "tebille" se le va a acabar. 788 00:41:20,811 --> 00:41:23,856 Si vos querés buen billete, dame información de Mike. 789 00:41:23,939 --> 00:41:26,150 Trabajá para mí, y listo. 790 00:41:27,693 --> 00:41:31,030 Ahí sí se peló conmigo, don Charly Voice. 791 00:41:32,490 --> 00:41:35,201 Yo no soy como todas estas pichurrias. 792 00:41:35,284 --> 00:41:38,370 - Sapos lambones. - [Charly] Calmate, mijo. Calmate. 793 00:41:38,454 --> 00:41:39,747 Dejá el azare. 794 00:41:39,830 --> 00:41:43,417 Mike le muerde la mano al que le da de comer. 795 00:41:43,501 --> 00:41:44,752 Acordate de mí. 796 00:41:45,294 --> 00:41:48,881 - Confiá en mí. Trabajá para mí. - Vea, pues. 797 00:41:49,632 --> 00:41:51,091 Hablando de traición. 798 00:41:52,593 --> 00:41:55,804 Usted fue el que traicionó a su propio tío Manín. 799 00:41:56,430 --> 00:41:59,475 Él, que fue el que le pagó toda su carrera y lo sacó adelante. 800 00:42:00,267 --> 00:42:03,604 ¿Sabe qué? Mejor váyase a la gran puta mierda. 801 00:42:04,480 --> 00:42:06,690 Porque para nosotros está muy claro 802 00:42:07,191 --> 00:42:09,735 que usted fue el que mandó a matar a su mujer. 803 00:42:10,319 --> 00:42:13,239 Maricón, vení. Vení, maricón. Muy bravito, ¿o qué, maricón? 804 00:42:13,322 --> 00:42:14,156 [Gelber ríe] 805 00:42:14,698 --> 00:42:16,659 - Ey, ey. - Todo bien, soltame. 806 00:42:16,742 --> 00:42:18,744 [música dramática] 807 00:42:21,455 --> 00:42:22,831 Pero y eso, 808 00:42:23,582 --> 00:42:26,460 - ¿cómo va? - [Gelber] Tal cual usted lo pidió, señor. 809 00:42:27,127 --> 00:42:29,213 Ya llevan varios días regando el chisme. 810 00:42:29,880 --> 00:42:33,342 Costó mucho billete, pero bueno, valió la pena, ¿no es cierto? 811 00:42:33,842 --> 00:42:35,678 Hicieron todo lo que queríamos. 812 00:42:36,303 --> 00:42:37,304 Muy bien. 813 00:42:40,057 --> 00:42:44,019 Estoy seguro que esas cucarachas que les sembraron en la cabeza 814 00:42:44,103 --> 00:42:45,854 a los parásitos de la fundación 815 00:42:46,939 --> 00:42:48,315 van a dar resultado. 816 00:42:49,316 --> 00:42:51,110 Y no les va a quedar más que repetir 817 00:42:51,777 --> 00:42:52,820 como loros. 818 00:42:55,281 --> 00:42:56,240 La duda 819 00:42:57,658 --> 00:43:00,119 es la peor consejera de la razón. 820 00:43:02,454 --> 00:43:06,041 Vamos a atacar con varios cuentos al tiempo. 821 00:43:06,125 --> 00:43:09,712 ¿Mm? Porque divide y… 822 00:43:09,795 --> 00:43:11,422 - Reinarás. - [Mike ríe] 823 00:43:12,881 --> 00:43:14,091 Claro que sí. 824 00:43:14,633 --> 00:43:16,594 - ¿Sabés qué, "jobru"? - ¿Mjm? 825 00:43:18,887 --> 00:43:24,018 Ese Bolu-Flow está a un pasito de volverse loco. 826 00:43:24,560 --> 00:43:27,271 ¿Y sabés que yo sé cuál es su peor infierno? 827 00:43:28,439 --> 00:43:31,108 Es que él no tiene la certeza 828 00:43:32,067 --> 00:43:35,738 de que Yeimy Montoya siga viva. 829 00:43:46,749 --> 00:43:48,751 [música siniestra] 830 00:43:57,843 --> 00:43:59,136 [mujer] Venga, mujer. 831 00:43:59,762 --> 00:44:01,847 Despiértese un momentico. 832 00:44:10,147 --> 00:44:12,149 [golpe de música] 833 00:44:12,566 --> 00:44:14,568 [suena "Depredador"] 71443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.