Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,513 --> 00:00:18,476
♪ Ando en el mundo perdido en un sueño. ♪
2
00:00:18,560 --> 00:00:23,314
♪ Siempre le hago caso a mi corazón. ♪
3
00:00:24,107 --> 00:00:28,611
♪ Y aunque no tengaen mis bolsillos un peso, ♪
4
00:00:28,695 --> 00:00:31,489
♪ tú escogiste este soñador. ♪
5
00:00:32,741 --> 00:00:36,661
♪ Puedo ser una estrella, un cantante. ♪
6
00:00:36,745 --> 00:00:43,042
♪ Lo más importante,que solo yo soy para ti. ♪
7
00:00:43,126 --> 00:00:46,838
♪ Aunque hoy no hay tesoros que darte, ♪
8
00:00:47,589 --> 00:00:53,470
♪ lo más importantees que eres la luz para mí. ♪
9
00:00:53,553 --> 00:00:56,765
♪ Mi vida cambiaste,ya se volvió interesante. ♪
10
00:00:56,848 --> 00:00:59,809
♪ Era lo que faltaba,era la pieza importante. ♪
11
00:00:59,893 --> 00:01:02,896
♪ La inspiración, una obra de arte. ♪
12
00:01:02,979 --> 00:01:04,981
♪ No puedo dejar de mirarte. ♪
13
00:01:05,065 --> 00:01:06,900
♪ Soy un loco que no para de soñar, ♪
14
00:01:06,983 --> 00:01:10,779
♪ y que quiere el mundo ponertea viajar. Lady, yo quiero amarte. ♪
15
00:01:13,990 --> 00:01:16,993
Sr. Cruz, determinar el sitio
donde fue grabado el video
16
00:01:17,077 --> 00:01:18,411
es prácticamente imposible.
17
00:01:18,495 --> 00:01:20,789
La selva es espesa,
no hay puntos de referencia
18
00:01:20,872 --> 00:01:22,999
y, en estos casos, el satélite no ayuda.
19
00:01:23,083 --> 00:01:25,543
Pero es una pista.
20
00:01:25,627 --> 00:01:28,630
Averiguá dónde grabaron el video
y andá por ella.
21
00:01:29,339 --> 00:01:32,634
Lo que haremos es enviar el video
a mis hombres que tengo en tierra
22
00:01:32,717 --> 00:01:35,720
para ver si pueden determinar
la zona de grabación del video.
23
00:01:35,804 --> 00:01:37,764
Sin embargo, yo no me haría ilusiones.
24
00:01:37,847 --> 00:01:40,517
No sabemos si la mujer del video
es su esposa.
25
00:01:40,600 --> 00:01:42,435
¿Cómo que no sabés si es mi esposa?
26
00:01:42,519 --> 00:01:44,521
Te estoy diciendo que es ella.
27
00:01:44,604 --> 00:01:48,399
Es su pelo, su forma de caminar,
su ropa, todo. Es ella.
28
00:01:48,483 --> 00:01:52,403
Digamos que aparentemente es el mismo
vestuario que utilizaba la Sra. Montoya,
29
00:01:52,487 --> 00:01:54,531
pero no podemos asegurarlo o confirmarlo.
30
00:01:54,614 --> 00:01:55,448
Oigan a este.
31
00:01:55,532 --> 00:01:58,076
Charly, el video debe ser analizado
por los técnicos
32
00:01:58,159 --> 00:01:59,702
para asegurar su autenticidad.
33
00:01:59,786 --> 00:02:03,832
Okey. Analizá lo que te dé la gana
para corroborar que lo que digo es cierto.
34
00:02:03,915 --> 00:02:07,168
Esa es Yeimy.
Está en la selva y está sola.
35
00:02:07,794 --> 00:02:11,172
Vos me dijiste que el cuerpo
que encontraron era de Yamile.
36
00:02:11,256 --> 00:02:15,844
Pues con mayor razón investigá este video,
que lo mandaron de forma anónima.
37
00:02:16,344 --> 00:02:17,387
¿A vos quién te dice
38
00:02:17,470 --> 00:02:20,557
que los hampones que nos cogieron
a Erik y a mí no la tienen?
39
00:02:20,640 --> 00:02:22,976
Vos tenés que averiguar
quién grabó el video.
40
00:02:23,059 --> 00:02:24,894
Vos tenés que traerla.
41
00:02:24,978 --> 00:02:27,897
Ya los expertos nos dirán
si la del video es Yeimy, Charly.
42
00:02:27,981 --> 00:02:29,858
¿Cuándo? ¿Cuándo?
43
00:02:30,733 --> 00:02:33,987
Vea, señor Cruz,
yo le voy a pedir que esta información
44
00:02:34,070 --> 00:02:36,990
la mantengamos completamente confidencial.
45
00:02:38,324 --> 00:02:41,536
Si contemplamos la posibilidad
de que la señora Montoya
46
00:02:41,619 --> 00:02:44,873
está siendo retenida
por la misma persona que envió el video,
47
00:02:45,498 --> 00:02:48,793
tenemos que evitar
el caos informativo a toda costa.
48
00:02:49,460 --> 00:02:50,879
¿Le queda claro, señor Cruz?
49
00:02:54,507 --> 00:02:56,509
[celular vibra]
50
00:03:02,891 --> 00:03:04,893
[música de intriga]
51
00:03:16,154 --> 00:03:18,156
[reja se abre]
52
00:03:21,868 --> 00:03:23,453
Apagá, man. Apagá eso.
53
00:03:25,914 --> 00:03:27,290
Alístense, marinillenses,
54
00:03:27,373 --> 00:03:32,170
porque lo que van a ver,
ay, es sorprendente.
55
00:03:32,253 --> 00:03:34,464
[ahoga un grito] ¿Qué veo?
56
00:03:34,547 --> 00:03:40,428
¿La Reina del Flow vive?
O mejor aún, ¿la Reina del Flow viva?
57
00:03:40,511 --> 00:03:42,722
Ah… A ver, juzguen ustedes.
58
00:03:45,683 --> 00:03:48,144
[Erik] Esa se parece a mi mamá.
Miren cómo camina.
59
00:03:48,228 --> 00:03:50,063
Y miren la ropa. Esa es mi mamá.
60
00:03:50,146 --> 00:03:54,817
Mono, no sabemos. No se ve nada.
La verdad es que no se ve bien.
61
00:03:56,027 --> 00:03:59,405
Ese tipo es una porquería,
pero puede que el video sí sea cierto.
62
00:03:59,489 --> 00:04:01,824
[Marinilla] A mí me va a dar un soponcio.
63
00:04:01,908 --> 00:04:02,742
[ahoga un grito]
64
00:04:02,825 --> 00:04:07,080
Quien sepa el origen de ese video,me lo tiene que hacer saber de inmediato.
65
00:04:07,163 --> 00:04:08,164
[Charly] ¿Entonces?
66
00:04:09,165 --> 00:04:10,208
[Erik] ¿Quiubo, pa?
67
00:04:10,291 --> 00:04:13,169
- ¿Viste el video que publicó Marinilla?
- Lo acabo de ver.
68
00:04:13,253 --> 00:04:15,046
No entiendo cómo ese perro lo tiene.
69
00:04:15,129 --> 00:04:17,924
- Apagá eso.
- Pero ¿por qué no te veo sorprendido?
70
00:04:18,007 --> 00:04:21,844
Anoche me lo enviaron de forma anónima.
Jiménez me pidió que no dijera nada.
71
00:04:23,179 --> 00:04:25,139
¿Están dudando que sea mi mamá o qué?
72
00:04:25,223 --> 00:04:27,684
A mí me importa
una recontrachimba lo que digan.
73
00:04:27,767 --> 00:04:30,812
Es evidente que la del video
es tu mamá, y la voy a encontrar.
74
00:04:30,895 --> 00:04:32,355
No, pero tapo un momentico.
75
00:04:32,438 --> 00:04:34,732
Qué pena ser la aguafiestas del parche,
76
00:04:34,816 --> 00:04:37,568
pero no olvidemos
que la inteligencia artificial existe.
77
00:04:37,652 --> 00:04:40,154
Además, ahí no se ve
absolutamente nada, pues.
78
00:04:40,238 --> 00:04:42,282
Además, ¿por qué la iban a grabar y ya?
79
00:04:42,365 --> 00:04:45,451
Es que ese es el punto.
No lo sé, no lo sé.
80
00:04:46,119 --> 00:04:48,746
¿O sea que tú crees que la secuestraron?
- Ojalá.
81
00:04:48,830 --> 00:04:51,207
Por lo menos eso confirmaría
que está viva.
82
00:04:51,291 --> 00:04:54,877
Cuando fui a ver al perro de Mike,
él insinuó que estaba detrás de esto.
83
00:04:54,961 --> 00:04:57,005
Su gente la tiene retenida. Estoy seguro.
84
00:04:57,088 --> 00:05:00,550
¿Qué esperamos? ¿Por qué no le decimos
a la Policía que lo presione?
85
00:05:00,633 --> 00:05:02,427
La Policía no puede hacer nada.
86
00:05:02,510 --> 00:05:04,721
Mike sabe que no hay nada
que lo comprometa.
87
00:05:04,804 --> 00:05:06,180
Aquí solo queda esperar.
88
00:05:06,264 --> 00:05:10,768
"Mostro", si lo que vos decís es verdad,
ese chismoso tiene ese video,
89
00:05:10,852 --> 00:05:12,937
entonces él trabaja para Mike, ¿sí o qué?
90
00:05:13,479 --> 00:05:14,772
- [Charly] No sé.
- Pa,
91
00:05:14,856 --> 00:05:16,691
lo importante en este momento es que…
92
00:05:17,942 --> 00:05:20,486
por fin tenemos esperanzas
de que mi mamá está viva.
93
00:05:21,362 --> 00:05:23,239
- Eso es lo importante.
- Sí, pa.
94
00:05:23,323 --> 00:05:25,950
Todos pondremos la buena vibra
para que ella vuelva.
95
00:05:27,076 --> 00:05:27,994
Así es.
96
00:05:28,077 --> 00:05:31,581
Ayer no teníamos nada.
Por lo menos hoy hay esperanza.
97
00:05:31,664 --> 00:05:33,333
Va a estar bien, va a estar bien.
98
00:05:33,416 --> 00:05:36,127
Eso. Si es de meterle buena vibra,
le metemos.
99
00:05:36,210 --> 00:05:38,755
Yeimy vuelve porque vuelve,
¿sí o qué, Vanesita?
100
00:05:38,838 --> 00:05:40,506
¿Vos qué pensás, mi amor?
101
00:05:40,590 --> 00:05:42,842
No, pues que no nos deberíamos
de ilusionar.
102
00:05:46,596 --> 00:05:51,142
Pero si eso es verdad y Yeimy está viva,
yo estoy segura que ella sale de esto.
103
00:05:51,225 --> 00:05:53,644
Porque ella es muy fuerte.
Tu mamá es muy fuerte.
104
00:05:53,728 --> 00:05:55,438
Claro que sí. Claro que sí.
105
00:05:55,521 --> 00:05:59,400
Y a las autoridades
hay que ayudarlas, ¿okey?
106
00:05:59,984 --> 00:06:01,027
[Erik] Eso.
107
00:06:01,110 --> 00:06:03,654
[Charly] El video está en manosde las autoridades,
108
00:06:03,738 --> 00:06:08,117
pero quiero que sepan que no vamosa ahorrar esfuerzo para que Yeimy regrese.
109
00:06:08,201 --> 00:06:10,286
Mi mujer va a regresar a su casa.
110
00:06:10,369 --> 00:06:12,455
¿Te lo dije o no te lo dije, cabezona?
111
00:06:12,538 --> 00:06:14,665
La Reina está viva
y vos sos una incrédula.
112
00:06:14,749 --> 00:06:17,293
Ay, sobre todo. ¿Qué? Eso no prueba nada.
113
00:06:17,376 --> 00:06:19,087
Oigan a esta. ¿No viste, pues?
114
00:06:19,170 --> 00:06:22,215
Sí, Nana. Sí vi.
Exactamente lo mismo que usted.
115
00:06:22,298 --> 00:06:24,717
Una mona despelucada de espaldas. Ya.
116
00:06:24,801 --> 00:06:25,635
Eh, ave María.
117
00:06:25,718 --> 00:06:28,930
Ahí sí, como dice mi mamá:
"El que no cree es como el que no ve".
118
00:06:29,013 --> 00:06:31,474
- Qué pesar.
- Ah, no, qué pesar, pero de ustedes.
119
00:06:31,557 --> 00:06:34,185
Ella lo dice porque ustedes
son iguales, ingenuas.
120
00:06:34,268 --> 00:06:35,561
- ¿Perdón?
- ¿Usted no vio?
121
00:06:35,645 --> 00:06:37,605
Yo no le vi la cara. ¿Usted sí?
122
00:06:39,273 --> 00:06:43,694
¿Sabés qué me encantaría? Que alguna vez
vieras la vida con algo de positivismo.
123
00:06:43,778 --> 00:06:44,987
- Ya va a empezar.
- Sí.
124
00:06:45,071 --> 00:06:47,156
Sí, porque mi mamá y yo no somos ingenuas.
125
00:06:47,240 --> 00:06:50,159
Lo que pasa es que no tenemos
la cabeza retorcida como vos.
126
00:06:50,243 --> 00:06:51,911
- Ahora haceme un favor.
- ¿Mm?
127
00:06:51,994 --> 00:06:54,288
- Dejame oír.
- Usted es la que está hablando.
128
00:06:54,372 --> 00:06:57,333
Así que todos esos carechimbasque están por ahí
129
00:06:57,416 --> 00:07:01,420
escribiendo y diciendoque eso no va a pasar, ábranse,
130
00:07:01,504 --> 00:07:03,923
desconéctense que aquíno queremos mala energía.
131
00:07:04,006 --> 00:07:07,135
Atención. Vamos a dar una recompensa.
132
00:07:07,218 --> 00:07:10,638
Un billete bien hijuep…
para todo aquel que dé información
133
00:07:10,721 --> 00:07:12,473
del paradero de Yeimy Montoya.
134
00:07:12,557 --> 00:07:13,975
Así que, gente de la selva,
135
00:07:14,058 --> 00:07:16,519
mi gente que la camina,
que la vive, que está ahí,
136
00:07:16,602 --> 00:07:19,230
si la ven y, por alguna razón,
sienten miedo,
137
00:07:19,313 --> 00:07:21,607
no se preocupen, nadie se va a enterar.
138
00:07:21,691 --> 00:07:24,694
Nos contactan,
le damos su buen billete, y ya.
139
00:07:25,403 --> 00:07:29,240
Parceros, princesas, se los pido.
Estamos muy cerca.
140
00:07:29,740 --> 00:07:30,783
Ayúdennos.
141
00:07:31,826 --> 00:07:33,077
Gracias.
142
00:07:35,246 --> 00:07:36,080
Ma,
143
00:07:36,873 --> 00:07:38,708
¿me le echás un ojito al taller?
144
00:07:41,043 --> 00:07:42,795
¿Y vos por qué estás tan bonita?
145
00:07:43,588 --> 00:07:44,755
¿Para dónde vas?
146
00:07:44,839 --> 00:07:46,382
[Yara] Voy a ver a Patrono.
147
00:07:47,049 --> 00:07:49,719
Pues ya me embaló.
Ya que me dé la cara, ¿sí o qué?
148
00:07:49,802 --> 00:07:50,887
Ay, mi amor.
149
00:07:51,429 --> 00:07:53,764
Y yo que pensé
que te me ibas a achicopalar.
150
00:07:53,848 --> 00:07:56,058
Por eso no te había querido tocar el tema.
151
00:07:57,351 --> 00:07:59,687
No, pues, ma, ya lloré
lo que tenía que llorar.
152
00:07:59,770 --> 00:08:01,314
Ahora a buscar respuestas.
153
00:08:02,940 --> 00:08:03,774
[Brenda] Bueno.
154
00:08:04,650 --> 00:08:07,320
¿Y si ese señor no te atiende, qué? ¿Mm?
155
00:08:08,446 --> 00:08:10,239
Pues me le planto allá afuera.
156
00:08:10,323 --> 00:08:11,157
Vea,
157
00:08:12,533 --> 00:08:15,369
además que no hay derecho
a no tener palabra.
158
00:08:15,453 --> 00:08:18,539
Vos misma me lo has enseñado, ¿o no?
Bueno ahí está.
159
00:08:19,665 --> 00:08:21,083
Tenés razón, mi amor.
160
00:08:22,710 --> 00:08:23,836
Pero ¿y después?
161
00:08:25,129 --> 00:08:27,131
- ¿Qué vas a hacer después?
- [Yara] ¿Yo?
162
00:08:28,382 --> 00:08:31,719
- ¿Después de qué? ¿De hablar con él?
- No.
163
00:08:32,845 --> 00:08:34,388
Después en la vida, Yara.
164
00:08:35,097 --> 00:08:37,725
¿Qué vas a hacer después con tu vida?
165
00:08:39,185 --> 00:08:42,313
- Pues… yo le eché cabeza, ¿sí?
- Mm.
166
00:08:43,022 --> 00:08:45,483
Y tomé la decisión
de que esto no acaba aquí, ma.
167
00:08:46,150 --> 00:08:48,736
Ni que fuera la única
productora que existiera, pues.
168
00:08:49,570 --> 00:08:53,658
Yo sé que no es fácil, y que me toca
meterle 10 000 caballos de fuerza a esto,
169
00:08:53,741 --> 00:08:56,035
porque solo con talento
no se logra, ¿sí o qué?
170
00:08:57,161 --> 00:08:58,412
Pero esa es mi decisión.
171
00:08:59,372 --> 00:09:00,915
[Brenda] Muy bien.
172
00:09:00,998 --> 00:09:02,959
- ¿Sí?
- Eso era lo que quería escuchar.
173
00:09:03,042 --> 00:09:04,502
Muy bien, mi amor. Eso es.
174
00:09:05,127 --> 00:09:06,254
Ay, mamita.
175
00:09:07,129 --> 00:09:10,758
Gracias por la fe.
Vos sos mi fuerza, ¿oíste?
176
00:09:11,676 --> 00:09:15,638
Y vos y tu hermana, la mía, mi muñequita.
177
00:09:18,766 --> 00:09:19,934
[suspira]
178
00:09:20,893 --> 00:09:22,895
- Te amo.
- Y yo a ti.
179
00:09:25,565 --> 00:09:26,816
- Bueno, me voy.
- Suerte.
180
00:09:26,899 --> 00:09:28,526
A ver qué me dice ese man.
181
00:09:28,609 --> 00:09:30,403
Bueno, me llama cualquier cosa, ¿sí?
182
00:09:31,070 --> 00:09:32,029
Yo te cuento.
183
00:09:35,992 --> 00:09:38,869
¿Para qué voy a filtrar ese video
en redes sociales?
184
00:09:38,953 --> 00:09:42,290
Averiguá de Marinilla,
te lo estoy diciendo.
185
00:09:43,249 --> 00:09:45,084
- Jiménez.
- ¿Qué pasó?
186
00:09:45,167 --> 00:09:46,460
Bueno, señores,
187
00:09:47,086 --> 00:09:50,840
los técnicos determinaron que el video
no ha sido manipulado digitalmente.
188
00:09:51,799 --> 00:09:56,846
O sea, que no es inteligencia artificial,
no es un montaje, el video es real.
189
00:09:56,929 --> 00:10:00,474
Eso quiere decir, señor Cruz,
que el video es real, que la mujer existe,
190
00:10:00,558 --> 00:10:02,435
pero no necesariamente sea su esposa.
191
00:10:03,644 --> 00:10:06,230
¿Cómo así? ¿De qué hablás?
192
00:10:06,856 --> 00:10:10,151
Vea, Sr. Cruz,
después de analizar el video a fondo,
193
00:10:10,234 --> 00:10:11,444
planteamos una hipótesis
194
00:10:11,527 --> 00:10:15,323
y es que la mujer que aparece en el video
no necesariamente es Yeimy Montoya,
195
00:10:15,406 --> 00:10:17,617
sino alguien que se hace pasar por ella.
196
00:10:17,700 --> 00:10:19,952
No me jodás. No me jodás.
197
00:10:20,036 --> 00:10:24,081
Ya no sé cómo decirles que es ella,
que yo soy su esposo, que yo la conozco.
198
00:10:24,165 --> 00:10:28,044
Mire, Sr. Cruz, usted tiene que reconocer
que el video es bastante borroso
199
00:10:28,878 --> 00:10:31,714
y absolutamente nadie,
ni siquiera usted siendo su esposo,
200
00:10:31,797 --> 00:10:33,883
- puede confirmar que sea ella.
- Okey.
201
00:10:33,966 --> 00:10:36,552
Si la Policía no cree que está viva,
¿qué va a pasar?
202
00:10:36,636 --> 00:10:39,847
- No es un asunto de fe.
- Tampoco un asunto de no hacer nada.
203
00:10:39,930 --> 00:10:43,601
El Ejército Nacional de Colombia
debería buscarla y traerla.
204
00:10:44,644 --> 00:10:46,604
Usted no me está escuchando, Sr. Cruz.
205
00:10:46,687 --> 00:10:48,272
Lo que estoy tratando de decir
206
00:10:48,356 --> 00:10:51,651
es que posiblemente
Yeimy no esté secuestrada,
207
00:10:51,734 --> 00:10:53,903
sino que se trate de delincuencia común
208
00:10:53,986 --> 00:10:56,238
tratando de sacar provecho
de la situación.
209
00:10:56,322 --> 00:10:58,491
Vea, han pasado 18 días
desde el incidente,
210
00:10:58,574 --> 00:11:01,869
y no tenemos ningún indicio
que nos diga que ella pueda estar viva.
211
00:11:02,453 --> 00:11:03,871
Y tampoco que está muerta.
212
00:11:03,954 --> 00:11:06,749
No ha aparecido el cuerpo
ni de ella ni del piloto.
213
00:11:06,832 --> 00:11:09,377
- Decime si la vas a buscar, sí o no.
- Sí, señor.
214
00:11:09,460 --> 00:11:12,755
Las operaciones de búsqueda continúan,
pero después de tanto tiempo
215
00:11:12,838 --> 00:11:14,799
no creo que el resultado sea diferente.
216
00:11:14,882 --> 00:11:18,010
- Esto les quedó grande.
- Con esa actitud no vas a lograr nada.
217
00:11:18,094 --> 00:11:20,471
Lamento mucho que no pueda
aceptar la realidad.
218
00:11:22,640 --> 00:11:25,559
- Por favor, quite la moto.
- Todo bien, es solo un momento.
219
00:11:25,643 --> 00:11:27,853
- No se atraviese.
- Voy a hablar un momento.
220
00:11:27,937 --> 00:11:30,314
¿Vegas es que te llamás?
Colaborame, hombre.
221
00:11:30,398 --> 00:11:31,941
Tranquilo, yo lo atiendo.
222
00:11:32,024 --> 00:11:35,403
- Mira, Sky, no quiero problemas, ¿vale?
- No los va a tener.
223
00:11:36,278 --> 00:11:38,739
Yo simplemente quiero saber qué pasó, ¿sí?
224
00:11:38,823 --> 00:11:42,076
Usted estaba convencido de firmarme,
y de un momento a otro, ¿qué?
225
00:11:42,159 --> 00:11:45,621
- ¿Yo soy un moco en la pared?
- Esto es muy normal en esta industria.
226
00:11:45,704 --> 00:11:48,916
Simplemente yo mandé a la junta
la solicitud y me dijeron que no.
227
00:11:49,625 --> 00:11:53,671
Dicen que tenemos
varios artistas similares a ti.
228
00:11:54,422 --> 00:11:56,132
Bueno, me hubiera dicho antes.
229
00:11:56,215 --> 00:11:59,260
Presénteme a la junta esa.
Yo los convenzo.
230
00:11:59,343 --> 00:12:00,886
Deme cinco minutos con ellos.
231
00:12:00,970 --> 00:12:04,348
Bueno, deme diez.
Yo convenzo al que sea, pues.
232
00:12:05,808 --> 00:12:08,894
Mira, vas a recibir muchos "no"
en tu carrera, ¿vale?
233
00:12:08,978 --> 00:12:10,229
Y los tienes que aceptar,
234
00:12:10,855 --> 00:12:14,024
hasta que logres escuchar
ese "sí" que tanto te mereces.
235
00:12:15,484 --> 00:12:16,861
[resopla]
236
00:12:16,944 --> 00:12:18,696
Siento haberte ilusionado.
237
00:12:22,450 --> 00:12:25,619
♪ Tiembla, porque llegó tu depredador. ♪
238
00:12:25,703 --> 00:12:28,289
♪ Tú me robaste toda la ilusión. ♪
239
00:12:28,372 --> 00:12:33,335
♪ Tu mente solo sabe de traición.Eres la serpiente que me envenenó. ♪
240
00:12:33,419 --> 00:12:35,963
- ♪ Vengo con dulces palabras… ♪
- ¿Te falta mucho?
241
00:12:36,046 --> 00:12:39,550
- ¿No está haciendo hambre?
- Eh… flaco, sí. Esperame, ¿sí?
242
00:12:39,633 --> 00:12:42,470
Que este cárter tiene que quedar
bien melo. Paciencia.
243
00:12:42,553 --> 00:12:44,722
- Contá hasta diez.
- ¿Qué tal, Sra. Brenda?
244
00:12:44,805 --> 00:12:46,015
- ¿Cómo estás?
- Bien.
245
00:12:46,098 --> 00:12:47,183
- Seguí.
- ¿Está Sky?
246
00:12:47,266 --> 00:12:48,517
Sí. Ahí está. Seguí.
247
00:12:48,601 --> 00:12:49,685
- Sky.
- ¿Entonces?
248
00:12:49,768 --> 00:12:52,062
- Ey, ¿cómo vas?
- Bien.
249
00:12:52,563 --> 00:12:56,317
- ¿Cómo has estado? ¿Todo bien?
- Todo bien, parcero.
250
00:12:56,400 --> 00:12:57,443
No, ahí vamos.
251
00:12:57,526 --> 00:12:59,570
¿El parcerito acaba de salir de la cárcel
252
00:12:59,653 --> 00:13:02,406
que lo está saludando
con tanto entusiasmo o qué?
253
00:13:02,490 --> 00:13:03,365
No,
254
00:13:03,991 --> 00:13:07,828
sino que aquí el señor va a empezar
a trabajar conmigo, ¿sí o qué?
255
00:13:07,912 --> 00:13:09,955
- [Soraya] ¿Qué? ¿Cómo así?
- [Yara] Ajá.
256
00:13:10,456 --> 00:13:12,708
Sí, él va a cubrir los turnos
acá en el taller
257
00:13:12,791 --> 00:13:15,085
para que yo pueda buscar trabajo
como cantante.
258
00:13:15,169 --> 00:13:16,795
- ¿Cómo la ve?
- [Rúsvel rezonga]
259
00:13:16,879 --> 00:13:19,673
¿Qué ese afán de buscar por ahí
tantas humillaciones?
260
00:13:20,257 --> 00:13:21,425
- Sí, Nana.
- A lo bien.
261
00:13:21,509 --> 00:13:24,762
¿Le quedó gustando como trapeó el piso
con usted el Patrono?
262
00:13:24,845 --> 00:13:25,846
[Yara] Gustando, no.
263
00:13:25,930 --> 00:13:29,266
No, pero hasta las patadas
en el trasero te echan para adelante.
264
00:13:29,350 --> 00:13:32,561
No me voy a rendir porque un productor
me dijo que no, ¿sí o qué?
265
00:13:32,645 --> 00:13:34,647
- Esa es la actitud, parcerita.
- Véalo.
266
00:13:34,730 --> 00:13:37,775
- Vamos para arriba.
- Saltá aquí, sapo. Dejá de ser metido.
267
00:13:37,858 --> 00:13:38,817
Bueno, ¿qué? A ver.
268
00:13:38,901 --> 00:13:41,612
¿Cuál es tu neura, pues?
Que hasta se te brota la vena.
269
00:13:41,695 --> 00:13:43,239
¿Es que no querés que yo vuele?
270
00:13:43,322 --> 00:13:46,909
Mami, obvio que yo sí quiero,
pero es que las cosas despacio, mi amor.
271
00:13:46,992 --> 00:13:51,038
Acordate que lo tuyo es la mecánica.
Vos tenés mucho talento para eso.
272
00:13:51,121 --> 00:13:52,206
Mm. Ya.
273
00:13:52,289 --> 00:13:55,543
O sea, para vos yo nací
para estar debajo de un carro
274
00:13:55,626 --> 00:13:58,295
- y con la cara llena de grasa, ¿cierto?
- Sí.
275
00:13:58,379 --> 00:13:59,505
Ay, a ver, Nana.
276
00:13:59,588 --> 00:14:01,924
Yo sé que el cuñado
solamente tiene la cabeza
277
00:14:02,007 --> 00:14:04,677
para cargar el pelo,
pero algo de razón sí tiene.
278
00:14:04,760 --> 00:14:07,846
Es que usted no puede dejar
el taller botado así como así.
279
00:14:07,930 --> 00:14:10,224
¿Cómo se va a poner
a contratar un empleado?
280
00:14:10,307 --> 00:14:11,350
¿Plata de dónde?
281
00:14:11,433 --> 00:14:13,686
Cuando mi mamá se dé cuenta,
se pondrá brava.
282
00:14:14,353 --> 00:14:15,896
- A lo bien.
- Pues yo no creo.
283
00:14:15,980 --> 00:14:18,232
Tu hermana ya me consultó, Sorayita,
284
00:14:19,275 --> 00:14:20,651
y a mí me pareció perfecto.
285
00:14:20,734 --> 00:14:23,821
- Ey, ¿cómo así?
- Amor, claro.
286
00:14:23,904 --> 00:14:26,198
Y de una vez les voy diciendo
para que sepan:
287
00:14:26,991 --> 00:14:31,495
Yara se va a dejar de llamar así,
porque ahora se va a llamar "Sky",
288
00:14:31,579 --> 00:14:35,082
y se va a poner las pilas
a conseguir todos sus sueños.
289
00:14:35,165 --> 00:14:39,378
Y se va a convertir
en lo que realmente es: una estrella.
290
00:14:40,129 --> 00:14:42,214
[Rúsvel] Sisas. La suegra tiene razón.
291
00:14:42,298 --> 00:14:44,925
Por más difícil que sea el camino,
hay que recorrerlo.
292
00:14:45,009 --> 00:14:46,552
- Yo te apoyo, mami.
- ¿Sí?
293
00:14:46,635 --> 00:14:48,137
- Con toda.
- ¿Desde cuándo?
294
00:14:48,220 --> 00:14:50,848
- ¿Cómo así? Yo siempre te he apoyado.
- Sí, hazte.
295
00:14:50,931 --> 00:14:54,560
A ver, Nana, pues yo también la apoyo,
pero, pues no me parece tampoco.
296
00:14:54,643 --> 00:14:57,771
Mi papá tanto que se mató toda la vida
para levantar el taller,
297
00:14:57,855 --> 00:15:01,233
¿y usted se va a ir de paticaliente?
El taller se va a ir en picada.
298
00:15:01,317 --> 00:15:05,446
No te preocupés, que lo peor que puede
pasar es que nos vaya mejor,
299
00:15:05,529 --> 00:15:08,532
porque este man es un duro del mecaneo.
300
00:15:08,616 --> 00:15:11,076
Es hasta mejor que yo.
Con eso te digo todo, pues.
301
00:15:11,160 --> 00:15:12,161
- Mm.
- [Soraya] Mm.
302
00:15:12,244 --> 00:15:15,414
Y necesitaba el trabajo,
así que gracias por la oportunidad.
303
00:15:15,497 --> 00:15:18,709
¿Y no querés una hermana?
Porque a mí me está haciendo falta uno.
304
00:15:18,792 --> 00:15:19,752
Hágale.
305
00:15:23,756 --> 00:15:25,257
¿Vos qué crees, Mono?
306
00:15:28,010 --> 00:15:29,011
¿Qué creo?
307
00:15:33,390 --> 00:15:35,392
Yo quisiera que mi mamá estuviera viva.
308
00:15:37,770 --> 00:15:39,396
Me muero por abrazarla.
309
00:15:43,525 --> 00:15:44,944
Pero cuando le pongo lógica,
310
00:15:47,821 --> 00:15:48,948
todo se derrumba.
311
00:15:50,324 --> 00:15:51,867
Es que ha pasado mucho tiempo
312
00:15:54,328 --> 00:15:57,498
y lo más duro es que no puedo hablar
con mi papá de esto.
313
00:16:00,459 --> 00:16:03,587
- No le puedo mencionar nada de ella.
- Amor.
314
00:16:06,507 --> 00:16:07,633
Mirá que…
315
00:16:09,426 --> 00:16:10,803
yo entiendo a Charly.
316
00:16:12,471 --> 00:16:13,555
Yo entiendo a Charly
317
00:16:13,639 --> 00:16:16,809
porque donde el que estuviera
en esa situación fueras vos,
318
00:16:19,353 --> 00:16:23,524
yo no sería capaz de perder la fe
ni un solo minuto de que tú estás vivo.
319
00:16:34,910 --> 00:16:37,413
- ¿Quiubo, princesa?
- [Vanesa] Hola, pa.
320
00:16:38,205 --> 00:16:39,748
Mira el enlace que te envié.
321
00:16:39,832 --> 00:16:43,794
Yo no sé qué vamos a hacer, pero tenemosque detener al idiota ese de Marinilla.
322
00:16:48,132 --> 00:16:50,134
Cada día toma más fuerza
323
00:16:50,217 --> 00:16:54,054
la teoría de que nuestroqueridísimo amigo Charly Flow
324
00:16:54,138 --> 00:16:57,599
fue quien fabricó y publicó
325
00:16:57,683 --> 00:17:00,894
el video donde aparece Yeimy,
326
00:17:00,978 --> 00:17:04,690
nuestra Reina,que dizque para probar que está viva,
327
00:17:04,773 --> 00:17:09,611
y convencer al público y a las autoridadesque es inocente de haberla matado.
328
00:17:10,154 --> 00:17:12,948
Juzguen ustedes, queridos marinillenses.
329
00:17:13,032 --> 00:17:15,784
- Amanecerá y veremos qué otras mañas…
- Este malparido.
330
00:17:15,868 --> 00:17:18,037
- …tiene este señor.
- Esto no se queda así.
331
00:17:18,120 --> 00:17:19,538
Esto no se queda así, perro.
332
00:17:23,125 --> 00:17:26,045
Bienvenidos a mi sección
"A la cara con Sabogal".
333
00:17:26,128 --> 00:17:29,715
Hoy he cedido este espacio
para que el señor Charly Cruz
334
00:17:29,798 --> 00:17:34,178
exponga sus opiniones acerca del escándalo
que ha surgido por la aparición del video
335
00:17:34,261 --> 00:17:35,512
de su esposa Yeimy.
336
00:17:35,596 --> 00:17:39,391
Este video y el accidente de la avioneta
en la que viajaba la Reina del Flow
337
00:17:39,475 --> 00:17:43,520
ha suscitado todo tipo de comentarios
que el señor Cruz nos va a aclarar.
338
00:17:43,604 --> 00:17:45,105
Adelante, Charly.
339
00:17:45,189 --> 00:17:47,316
Muchas gracias, parcero,
por la invitación.
340
00:17:47,399 --> 00:17:49,359
Un saludo muy especial a toda la gente.
341
00:17:49,902 --> 00:17:54,531
Gracias por dejarme hablar en tu programa,
un programa serio,
342
00:17:55,282 --> 00:17:58,827
sobre un tema
tan doloroso y tan controversial.
343
00:17:59,870 --> 00:18:01,914
Quiero aclarar varias cosas.
344
00:18:01,997 --> 00:18:06,460
Primero: todas esas estupideces,
todos esos comentarios,
345
00:18:06,543 --> 00:18:12,257
videos que hay en redes sociales
y en internet, obviamente son falsos.
346
00:18:12,341 --> 00:18:17,054
Para nadie es un secreto que en el pasadome equivoqué con mi tío Manín,
347
00:18:17,137 --> 00:18:19,890
pero también para nadie es un secreto
348
00:18:19,973 --> 00:18:24,061
que me reivindiqué,que tengo una relación con Yeimy Montoya
349
00:18:24,144 --> 00:18:27,773
estable, perfecta y amorosa.
350
00:18:27,856 --> 00:18:32,694
Y por eso quiero que quede claroque yo nunca le haría daño.
351
00:18:32,778 --> 00:18:35,572
Nunca. Y eso lo sabe todo el mundo.
352
00:18:35,656 --> 00:18:36,949
Segundo tema:
353
00:18:37,991 --> 00:18:40,244
el video de Yeimy en la selva,
354
00:18:40,828 --> 00:18:42,996
yo lo recibo de forma anónima.
355
00:18:43,080 --> 00:18:44,957
¿Qué hago yo, huevón?
356
00:18:45,040 --> 00:18:47,835
Se lo mando a las autoridades
para que investiguen.
357
00:18:47,918 --> 00:18:48,961
¿Qué más puedo hacer?
358
00:18:49,044 --> 00:18:54,758
Pero este periodista mediocre,
de medio pelo, mentiroso, de Marinilla,
359
00:18:54,842 --> 00:18:56,343
empieza a hablar mierda de mí.
360
00:18:56,426 --> 00:19:00,055
A aprovecharse de mi dolor,de la desaparición de mi mujer.
361
00:19:00,139 --> 00:19:01,056
¿Por qué?
362
00:19:01,140 --> 00:19:04,893
Porque tiene alguien atrás que está así…poniéndole uno tras otro.
363
00:19:04,977 --> 00:19:09,022
"Hablá mierda de Charly,difamalo, decí esto, decí lo otro.
364
00:19:09,106 --> 00:19:11,108
Aprovechate". ¿Quién es ese?
365
00:19:11,191 --> 00:19:12,526
Yo estoy clarito.
366
00:19:12,609 --> 00:19:15,821
Mike Rivera. Yo sé que sos vos.
367
00:19:16,613 --> 00:19:21,660
¿Qué hago yo? Voy a la cana, lo enfrento,pero Mike es un cobarde.
368
00:19:21,743 --> 00:19:23,453
Mike es un miedoso.
369
00:19:23,537 --> 00:19:26,957
Delante de todo el mundo:
[imita a Mike] "¿qué te pasa, boludo?
370
00:19:27,040 --> 00:19:29,376
No tengo nada que ver con eso.Yo hago yoga".
371
00:19:29,459 --> 00:19:32,254
Pero entre dientessí me insinúa que él fue el culpable,
372
00:19:32,337 --> 00:19:33,922
que él tuvo que ver con esto.
373
00:19:34,006 --> 00:19:36,592
Tan suspicaz es el Bolu-Flow.
374
00:19:36,675 --> 00:19:37,885
…y que va a estar ahí.
375
00:19:39,428 --> 00:19:42,055
No puedes ver un milímetro
más allá de tu nariz.
376
00:19:43,557 --> 00:19:47,019
Entonces, conclusión:
dejen de creer estupideces
377
00:19:47,102 --> 00:19:49,062
y todo lo que dice la gente por ahí.
378
00:19:49,146 --> 00:19:50,898
Especialmente Marinilla.
379
00:19:51,899 --> 00:19:55,277
Qué pena la grosería
con toda la gente y con vos, Sabogal,
380
00:19:55,360 --> 00:19:57,571
pero es que este tema me irrita.
381
00:19:57,654 --> 00:19:59,823
Perdoname. Es eso, no es más.
382
00:20:00,782 --> 00:20:02,659
Gracias, Charly, por tu declaración.
383
00:20:04,244 --> 00:20:06,413
Amigos, hasta aquí llega
la sección de hoy.
384
00:20:06,496 --> 00:20:07,497
Hasta pronto.
385
00:20:08,707 --> 00:20:09,833
[Charly] Está bueno.
386
00:20:10,709 --> 00:20:14,838
Charly, pero ¿tenés claro que por esta
declaración te pueden demandar?
387
00:20:14,922 --> 00:20:16,256
Lo sé, y que lo haga.
388
00:20:16,340 --> 00:20:19,384
Necesito que Mike
o alguno de sus cómplices la embarre,
389
00:20:19,468 --> 00:20:21,637
para encontrar a Yeimy
y que vuelva conmigo.
390
00:20:21,720 --> 00:20:24,973
Muchas gracias por el espacio.
Perdoname ahí la grosería y eso.
391
00:20:25,057 --> 00:20:25,933
Muchas gracias.
392
00:20:26,850 --> 00:20:28,018
- Ya…
- Chao, pues, ma.
393
00:20:28,101 --> 00:20:31,104
- Esperate, que no comiste nada.
- Mami, es que no alcanzo.
394
00:20:31,188 --> 00:20:34,107
- Tengo que salir pitada.
- Vení, lo empaco en un momento.
395
00:20:34,191 --> 00:20:35,525
No nos demoramos nada.
396
00:20:35,609 --> 00:20:38,528
- Bueno, metémelo ahí en el bolso.
- Eso, a ver.
397
00:20:39,029 --> 00:20:40,989
Cuidado con el pelito, mi amor. Eso.
398
00:20:41,073 --> 00:20:42,241
- ¿Ahí?
- Sí.
399
00:20:42,324 --> 00:20:43,784
Muy bien.
400
00:20:44,409 --> 00:20:46,662
- Deseame suerte, ¿sí?
- Ah-ah.
401
00:20:47,871 --> 00:20:50,916
Yo no te voy a desear suerte. ¿Cómo así?
402
00:20:51,416 --> 00:20:54,544
Yo te voy a dar la bendición
que es mucho más poderosa, mi amor.
403
00:20:54,628 --> 00:20:57,214
En el nombre del Padre,
del Hijo, del Espíritu Santo.
404
00:20:57,297 --> 00:20:58,548
[ambas] Amén.
405
00:20:58,632 --> 00:21:03,845
Y acordate que vos sos una estrella
y que tenés un don que Dios te dio.
406
00:21:03,929 --> 00:21:06,723
Tenés voz, talento y presencia.
407
00:21:06,807 --> 00:21:10,477
Y a eso sumale esa manera tan bonita
que tenés de tratar a los demás.
408
00:21:11,353 --> 00:21:13,105
Que no se te olvide nunca, ¿mm?
409
00:21:13,772 --> 00:21:16,316
No se me va a olvidar, ma. ¿Y sabés qué?
410
00:21:16,400 --> 00:21:19,611
Voy a creer en mí tanto
como vos lo hacés, ¿oíste?
411
00:21:19,695 --> 00:21:20,696
Te amo.
412
00:21:21,446 --> 00:21:23,907
♪ Los espejos aparecen,cada quien ve su reflejo. ♪
413
00:21:23,991 --> 00:21:27,286
♪ Las mentiras, las verdades,y quien carga su complejo. ♪
414
00:21:27,369 --> 00:21:29,997
♪ Al mirarse en el espejomuchos quedarán perplejos ♪
415
00:21:30,080 --> 00:21:33,125
♪ del niño, su inocencia,y del viejo, su consejo. ♪
416
00:21:33,917 --> 00:21:35,919
Te repito que aquí solo pasamos pistas.
417
00:21:37,045 --> 00:21:38,672
Bueno, pero eso no es problema.
418
00:21:38,755 --> 00:21:41,925
Vea, yo le aseguro que yo le cobro menos
que esa factura de luz
419
00:21:42,009 --> 00:21:44,428
que usted paga
por poner todas esas canciones.
420
00:21:45,137 --> 00:21:45,971
Es que vea,
421
00:21:46,054 --> 00:21:48,640
lo mío es como un desconectado,
422
00:21:49,391 --> 00:21:50,517
pero con pista.
423
00:21:50,600 --> 00:21:54,938
Entonces, ¿adivine qué?
Más económico, pero igual de bueno.
424
00:21:55,605 --> 00:21:58,483
- ¿Ah?
- Ojalá solo debiéramos recibos de la luz.
425
00:21:58,567 --> 00:22:01,695
No, pelada, es que el palo
no está para cucharas, pues.
426
00:22:04,031 --> 00:22:07,701
Le propongo un negocio porque usted
es un hombre de negocios, ¿cierto?
427
00:22:08,910 --> 00:22:10,078
Yo le presto esa plata,
428
00:22:10,162 --> 00:22:13,832
y usted me la devuelve cuando yo
le llene aquí todo esto con mis cantadas.
429
00:22:13,915 --> 00:22:14,958
¿Qué dice, ah?
430
00:22:15,042 --> 00:22:17,627
No, es que no hay presupuesto.
No hay presupuesto.
431
00:22:19,838 --> 00:22:22,174
[mujer] No hay presupuesto
para poner cantante.
432
00:22:22,257 --> 00:22:25,427
Usted no me ha terminado de escuchar.
Yo hoy estoy de oferta.
433
00:22:25,510 --> 00:22:31,016
Vea, le mesereo, le lavo los platos,
cocino, y cocino bueno, ojo.
434
00:22:31,099 --> 00:22:34,311
Y en mis ratos libres,
yo me le pego una cantadita ahí,
435
00:22:34,394 --> 00:22:36,271
vea, lo más de lindo, ¿no?
436
00:22:36,354 --> 00:22:38,565
Ay, pero es que aquí no hay nada, mi amor.
437
00:22:38,648 --> 00:22:41,068
Yo tengo un amigo
que tiene una rocola karaoke.
438
00:22:41,943 --> 00:22:45,447
Entre tantas pone gente
así como vos, gente que canta.
439
00:22:45,530 --> 00:22:46,656
[Yara] Ah, buenísimo.
440
00:22:46,740 --> 00:22:50,619
Cuando la gente sale muy buena,
los contrata para los fines de semana.
441
00:22:50,702 --> 00:22:52,621
Eso sí, eso es muy peleado.
442
00:22:53,246 --> 00:22:55,707
La pelea es peleando como los gallos, ¿no?
443
00:22:55,791 --> 00:22:58,919
¿Tenés con qué anotar ahí?
¿Me regalas el celular, Paulita?
444
00:22:59,461 --> 00:23:02,672
Ah, no, es que yo canto de todo,
hasta rancheras, pues.
445
00:23:02,756 --> 00:23:06,676
Claro que lo que yo más hago es urbano,
pero no se preocupe, no se arrepentirá.
446
00:23:06,760 --> 00:23:08,595
No me tiene que pagar de primera.
447
00:23:10,680 --> 00:23:11,932
Hágale, cucho.
448
00:23:12,015 --> 00:23:14,184
Don Fredas. Don Fredas. Qué pena. Sí.
449
00:23:14,267 --> 00:23:16,228
Allá nos vemos, ¿oyó? Se lo juro…
450
00:23:16,311 --> 00:23:17,312
¿Aló?
451
00:23:18,188 --> 00:23:19,648
Ay, me colgó.
452
00:23:24,653 --> 00:23:27,697
♪ Cada herida que yo llevo del pasado… ♪
453
00:23:29,157 --> 00:23:31,118
♪ Oh, oh. ♪
454
00:23:31,201 --> 00:23:34,496
♪ …es un arma nuevaque yo voy preparando. ♪
455
00:23:35,664 --> 00:23:37,249
♪ Oh, oh. ♪
456
00:23:37,332 --> 00:23:43,338
♪ Yo soy candela de la que quema,ave de fuego nacida en la pena. ♪
457
00:23:43,421 --> 00:23:50,428
♪ Yo soy la nueva llena de fuerza.Vengo de cero a tocar las estrellas. ♪
458
00:23:51,513 --> 00:23:53,598
[Alma canta] ♪ Y vuelo yo… ♪
459
00:23:53,682 --> 00:23:56,935
♪ Como un ave fénixque del fuego surgió. ♪
460
00:23:57,018 --> 00:23:59,688
[Alma canta] ♪ Y vuelo yo. ♪
461
00:23:59,771 --> 00:24:03,400
- ♪ Hoy me hace más fuerte lo que ayer… ♪- ♪ Me mató. ♪
462
00:24:03,483 --> 00:24:05,819
- [Charly] ♪ Y… ♪- [Alma] ♪ Vuelo yo. ♪
463
00:24:05,902 --> 00:24:07,445
[Charly] Eso.
464
00:24:07,529 --> 00:24:09,447
Alma, Alma.
465
00:24:09,531 --> 00:24:11,533
Cantás precioso, princesa.
466
00:24:12,159 --> 00:24:15,162
Me vas a dejar sin trabajo
a mí y a tu mamá.
467
00:24:15,245 --> 00:24:17,122
- [Alma ríe]
- ¿Ah?
468
00:24:17,205 --> 00:24:18,832
Quiero ver a mi mamá.
469
00:24:20,876 --> 00:24:21,960
Yo también.
470
00:24:23,003 --> 00:24:24,713
Yo también, princesa.
471
00:24:25,672 --> 00:24:26,673
¿Sabés qué?
472
00:24:26,756 --> 00:24:30,760
Te voy a cantar la canción que ella
siempre te cantaba para que te duermas.
473
00:24:30,844 --> 00:24:32,429
- ¿Sí?
- Sí.
474
00:24:34,848 --> 00:24:36,057
♪ ¿Sabes? ♪
475
00:24:38,101 --> 00:24:41,521
[Charly solloza] ♪ Aún recuerdoesa vez que te vi. ♪
476
00:24:46,151 --> 00:24:50,947
♪ Yo no entiendo cuánto tiempo ♪
477
00:24:55,493 --> 00:24:57,412
♪ yo viví sin ti. ♪
478
00:25:07,547 --> 00:25:10,300
♪ De ti… De ti… ♪
479
00:25:10,926 --> 00:25:12,928
♪ yo quiero saber. ♪
480
00:25:13,803 --> 00:25:18,350
♪ No hay más… tiempo que perder. ♪
481
00:25:21,561 --> 00:25:25,732
♪ Tienes el fuego que me castiga. ♪
[solloza]
482
00:25:46,670 --> 00:25:47,879
[Marinilla] Hola, hola.
483
00:25:48,672 --> 00:25:49,673
Ahí está.
484
00:25:52,050 --> 00:25:53,468
- Buen día.
- Mal día.
485
00:25:54,427 --> 00:25:55,262
¿Mal día?
486
00:25:55,345 --> 00:25:58,890
Sí, en el infierno
un mal día es un buen día.
487
00:25:59,557 --> 00:26:01,059
- Bueno. Mal día, señor.
- Sí.
488
00:26:01,142 --> 00:26:05,105
No se imagina las vueltas que me tocó
hacer para poder entrevistarlo acá.
489
00:26:05,188 --> 00:26:07,357
Un poco de papeleo, pero, pues ya lo hice.
490
00:26:07,440 --> 00:26:09,484
Porque aquí el que paga, manda. Entonces…
491
00:26:09,567 --> 00:26:13,488
Quería saber si me quiere felicitar
por el trabajo en redes con lo de Charly…
492
00:26:13,571 --> 00:26:16,616
No seas ridículo.
¿De verdad esperás que te felicite?
493
00:26:17,575 --> 00:26:19,786
Yo te pago por esto, pendejo.
494
00:26:19,869 --> 00:26:21,413
- Te pago.
- Yo sé.
495
00:26:22,205 --> 00:26:28,128
Okey, otra cosa, no te pongas de creativo
y empieces a preguntarme pelotudeces.
496
00:26:28,211 --> 00:26:31,298
Solo vas a preguntar lo que te escribí
para que me preguntes.
497
00:26:31,381 --> 00:26:33,008
- Yo sé. Está escrito.
- Listo.
498
00:26:33,091 --> 00:26:34,801
- Eso es.
- Yo sé hacer mi trabajo.
499
00:26:36,219 --> 00:26:37,220
Hacelo, entonces.
500
00:26:38,722 --> 00:26:42,017
- Arrancá.
- Entonces, sería… ¿Estamos listos?
501
00:26:42,100 --> 00:26:43,393
- Sí.
- Okey.
502
00:26:43,476 --> 00:26:46,563
Esperá, esperá, esperá, esperá.
Esperá, esperá, esperá.
503
00:26:49,941 --> 00:26:50,900
¿Está bien ahí?
504
00:26:50,984 --> 00:26:51,860
- Perfecto.
- ¿Sí?
505
00:26:51,943 --> 00:26:54,571
- We need love. Para los de poco inglés…
- Esperá.
506
00:26:54,654 --> 00:26:56,948
Esperá. Poneme los ganchos.
507
00:27:01,911 --> 00:27:02,871
Está bueno. Dale.
508
00:27:02,954 --> 00:27:04,289
- Listo. Entonces.
- Venga.
509
00:27:06,458 --> 00:27:10,879
We need love. Para los de poco inglés:
necesitamos amor.
510
00:27:11,755 --> 00:27:13,590
Listo. Estamos. [carraspea]
511
00:27:15,592 --> 00:27:18,261
- Queridos marinillenses…
- [Mike] ¿"Marinillenses"?
512
00:27:18,345 --> 00:27:23,058
No seas ridículo.
Arrancá desde "We need love".
513
00:27:24,893 --> 00:27:25,935
[Marinilla resopla]
514
00:27:26,728 --> 00:27:28,229
[Marinilla] Necesitamos amor.
515
00:27:29,356 --> 00:27:33,693
Queridos seguidores, aquí estamos
con el exproductor Mike Rivera…
516
00:27:33,777 --> 00:27:34,903
Productor.
517
00:27:34,986 --> 00:27:36,863
- [resopla]
- Todavía no me he muerto,
518
00:27:37,572 --> 00:27:41,368
y realmente tengo un sincero interés
por regresar por la puerta grande.
519
00:27:42,494 --> 00:27:44,371
Tiene razón, señor productor.
520
00:27:45,288 --> 00:27:48,792
Señor productor,
¿por qué aceptó la entrevista?
521
00:27:49,876 --> 00:27:52,253
[Mike] Porque quería defenderme
522
00:27:52,337 --> 00:27:56,508
de las falsas acusacionesque está haciendo Charly Flow
523
00:27:56,591 --> 00:27:58,218
en mi contra.
524
00:27:58,301 --> 00:28:02,055
Y le agradezco a usted,señor periodista, por permitírmelo.
525
00:28:02,138 --> 00:28:03,681
Señor Rivera,
526
00:28:03,765 --> 00:28:06,476
si usted tuviera a Charly Cruz
527
00:28:07,143 --> 00:28:09,854
de frente, ¿qué le diría?
528
00:28:13,233 --> 00:28:14,234
"Charly,
529
00:28:16,361 --> 00:28:18,905
espero que encuentres la verdad,
530
00:28:20,573 --> 00:28:22,033
y también a tu esposa".
531
00:28:22,575 --> 00:28:23,701
Ese es mi deseo.
532
00:28:24,994 --> 00:28:28,581
Pero también te diría que tengas
mucho cuidado con las cosas que decís
533
00:28:29,374 --> 00:28:31,918
porque seguramente
ponés a pensar a la gente
534
00:28:32,001 --> 00:28:34,212
en qué estarás buscando
535
00:28:35,171 --> 00:28:37,924
responsabilizando a una persona
que está presa
536
00:28:38,967 --> 00:28:42,262
con un contacto muy limitado
con el exterior,
537
00:28:42,345 --> 00:28:44,556
por no decirte prácticamente nulo.
538
00:28:45,181 --> 00:28:46,808
[Marinilla] ¿Lo piensa demandar?
539
00:28:47,851 --> 00:28:49,769
¿Sabés que ni siquiera se me ocurrió?
540
00:28:51,104 --> 00:28:52,272
No, yo…
541
00:28:53,398 --> 00:28:55,608
me he reconciliado con la vida y…
542
00:28:56,860 --> 00:29:02,449
y no pienso hacer absolutamente nadaque me quite la paz que he encontrado.
543
00:29:02,532 --> 00:29:03,533
Perro.
544
00:29:04,868 --> 00:29:07,412
"Mostro", no es sino que dé luz verde.
545
00:29:07,495 --> 00:29:11,082
Ese chismoso, con un par de traquecitos
bien metidos, se afina, ¿no?
546
00:29:11,166 --> 00:29:13,126
Con esa cantidad de chismes y de cizaña
547
00:29:13,209 --> 00:29:15,670
se nos van a terminar de dañar
todos los negocios.
548
00:29:15,754 --> 00:29:17,630
- ¿Donde te demande, qué?
- [resopla]
549
00:29:17,714 --> 00:29:20,258
Primero demando yo a esas dos cucarachas.
550
00:29:21,342 --> 00:29:23,928
Charly, ¿vos no has reconsiderado
retomar la gira?
551
00:29:24,012 --> 00:29:25,805
- [Charly] Ay.
- No, es que de verdad
552
00:29:25,889 --> 00:29:28,975
yo creo que la única forma
de contrarrestar todos esos chismes
553
00:29:29,058 --> 00:29:30,018
es dar la cara.
554
00:29:30,101 --> 00:29:32,979
¿Más? ¿Ya no la dio, pues,
hablando en ese programa?
555
00:29:33,062 --> 00:29:35,190
[Irma] ¿Ah, sí?
¿Cómo le fue? ¿Cómo le fue?
556
00:29:35,273 --> 00:29:36,107
Como un culo.
557
00:29:36,191 --> 00:29:37,358
[Irma] No, a lo bien,
558
00:29:37,442 --> 00:29:40,612
parece que no estuvieran viendo
lo que están hablando en redes.
559
00:29:40,695 --> 00:29:43,740
Además, estamos, vea, acá
con la devolución de las boletas.
560
00:29:44,491 --> 00:29:46,075
[Irma] Con esa gira en pausa,
561
00:29:46,159 --> 00:29:48,328
esto acá es un caos, Charly.
562
00:29:48,411 --> 00:29:50,163
[Vanesa] Sí, pa. Irma tiene razón.
563
00:29:50,246 --> 00:29:52,624
Yo les agradezco el esfuerzo
que están haciendo,
564
00:29:52,707 --> 00:29:57,045
pero yo ahorita no tengo ni cabeza
ni corazón para subirme a una tarima.
565
00:29:57,128 --> 00:30:01,049
Si lo hago, sería como un cascarón vacío,
y la fanaticada no merece eso, punto.
566
00:30:01,132 --> 00:30:04,886
Pa, qué pena con vos, pero ¿sabés qué?
Soul & Bass tampoco se merece eso.
567
00:30:04,969 --> 00:30:08,348
En este momento no podemos darnos el lujo
de estar pagando multas,
568
00:30:08,431 --> 00:30:10,975
perdiendo plata con la gira cancelada.
569
00:30:11,059 --> 00:30:13,520
Tenés que ponerte toda la actitud
en este momento,
570
00:30:13,603 --> 00:30:15,939
porque así llevaremos
a la empresa a la quiebra.
571
00:30:16,022 --> 00:30:18,066
- Mm.
- Mi mamá jamás te lo va a perdonar.
572
00:30:18,149 --> 00:30:21,653
Yo sé, yo sé y tenés toda la razón,
pero ahorita no puedo. No puedo.
573
00:30:21,736 --> 00:30:22,737
Ya.
574
00:30:23,363 --> 00:30:25,657
¿Quiubo, ma? ¿Qué pasó?
¿La niña está bien?
575
00:30:25,740 --> 00:30:29,160
[Ligia] Todo bien.
Sí, la niña está con María. Tranquilo.
576
00:30:29,244 --> 00:30:32,580
¿Quiubo, mijo?
No, vine porque Ortega y Ángel
577
00:30:32,664 --> 00:30:35,708
quieren hablar con todos nosotros
juntos al mismo tiempo.
578
00:30:35,792 --> 00:30:37,043
Ya viene.
579
00:30:38,044 --> 00:30:39,796
Queridos marinillenses,
580
00:30:40,380 --> 00:30:44,425
bueno, escucharon que Mike Rivera
no tuvo nada que ver con eso.
581
00:30:44,509 --> 00:30:48,054
¿Quién pudo haber sido?
No sé, de pronto fue Charly Flow.
582
00:30:48,638 --> 00:30:51,975
Que él sabe cositas.
Con esa carita de pastorcito mentiroso.
583
00:30:52,058 --> 00:30:55,854
- Habrá que pedir…
- Eh, chismoso. Te la estás ganando fácil.
584
00:30:55,937 --> 00:30:57,939
Por favor, por favor, por favor.
585
00:30:58,022 --> 00:31:01,401
Aquí estamos viendo los criminales,
los seguidores de Charly Flow.
586
00:31:01,484 --> 00:31:04,487
- Incluso los que hacen las letras.
- ¡Verdulera!
587
00:31:04,571 --> 00:31:07,657
Vení que yo sí te enseñocómo es que tratamos a los lambones.
588
00:31:07,740 --> 00:31:08,825
Aquí, eso. Saluden.
589
00:31:08,908 --> 00:31:11,369
Te está pagando Riverapara joder al viejo Charly.
590
00:31:11,452 --> 00:31:12,579
- Ojo.- ¡Hablá, pues!
591
00:31:12,662 --> 00:31:14,163
- ¡Sapo!- Esta gente,
592
00:31:14,247 --> 00:31:16,416
compositora de las cancionesde Charly Flow,
593
00:31:16,499 --> 00:31:20,962
está diciendo… Me parece una faltade respeto, incluso de ignorancia,
594
00:31:21,045 --> 00:31:24,340
con todo respeto, que la gente creaque Rivera y yo nos juntamos
595
00:31:24,424 --> 00:31:26,384
para trabajar en contra de Charly Flow.
596
00:31:26,467 --> 00:31:28,261
No, eso no ha pasado. Eso no ha…
597
00:31:28,344 --> 00:31:30,096
A ver… ¡Chao, despídanse!
598
00:31:30,179 --> 00:31:32,348
- Despídase. Digan: "Chao".
- ¡Sapo, lambón!
599
00:31:32,432 --> 00:31:35,018
Saluda a la mami.
¿Será que algún día la ha visto?
600
00:31:35,101 --> 00:31:36,644
¡Verdulera!
601
00:31:36,728 --> 00:31:40,481
Se encontraron unos restos
que corresponden al piloto de la aeronave.
602
00:31:41,399 --> 00:31:44,152
[Charly] ¿Y mi mujer? ¿Qué pasó?
603
00:31:44,235 --> 00:31:46,821
El informe no se ha hecho oficial aún.
604
00:31:46,905 --> 00:31:50,450
A mí me envió la institución
para que les contara todo de primera mano.
605
00:31:51,075 --> 00:31:53,661
El análisis
de todo lo que hemos encontrado
606
00:31:53,745 --> 00:31:57,624
muestra que no se trató de un problema
mecánico como se pensó en un principio.
607
00:31:57,707 --> 00:31:58,541
[Ligia] ¿Qué?
608
00:31:58,625 --> 00:32:01,878
Hubo una falla en las comunicaciones
y en los instrumentos.
609
00:32:01,961 --> 00:32:04,172
¿Estás queriendo decir
que alguien hizo esto?
610
00:32:04,255 --> 00:32:06,507
Nada concluyente.
Pudo haber sido un atentado,
611
00:32:06,591 --> 00:32:08,593
falla mecánica, pero no hay cómo probar.
612
00:32:08,676 --> 00:32:10,219
No. Si vos tenés sospecha,
613
00:32:10,303 --> 00:32:12,680
mandá más agentes,
más policías, que la busquen.
614
00:32:12,764 --> 00:32:13,973
- Sr. Cruz.
- Mandá.
615
00:32:14,057 --> 00:32:17,894
Señor Cruz, yo estoy aquí para entregarle
el informe de la Aeronáutica
616
00:32:17,977 --> 00:32:21,272
que es la que se ha encargado
de hacer la búsqueda de su esposa.
617
00:32:21,981 --> 00:32:24,692
Así usted va a poder comprender
todo mejor.
618
00:32:24,776 --> 00:32:26,319
[Vanesa] Lee, lee.
619
00:32:26,402 --> 00:32:29,572
Podemos concluir que la aeronave
se precipitó a tierra,
620
00:32:29,656 --> 00:32:32,784
y el impacto destruyó
la parte delantera de la misma
621
00:32:33,451 --> 00:32:35,745
y esparció las otras partes por la selva.
622
00:32:35,828 --> 00:32:39,749
Por lo tanto, un civil
como la Sra. Yeimy Montoya
623
00:32:39,832 --> 00:32:44,170
no podría sobrevivir a los riesgos
de una zona tan hostil.
624
00:32:46,089 --> 00:32:49,133
Escuchame, hay un video. Era ella.
625
00:32:49,217 --> 00:32:50,635
No es nada concluyente.
626
00:32:50,718 --> 00:32:54,138
Señor Cruz, yo vine hasta acá a informarle
627
00:32:54,764 --> 00:32:59,060
que luego de 20 días, se ha decidido
terminar la misión con un…
628
00:32:59,143 --> 00:33:01,521
[hablan y gritan a la vez]
629
00:33:01,604 --> 00:33:02,605
…desaparecido.
630
00:33:02,689 --> 00:33:06,109
No podés hacer eso. Tenés que buscarla.
Estamos hablando de una vida.
631
00:33:06,192 --> 00:33:11,906
Señor agente, por favor, se lo pido.
No pause la búsqueda. Es mi mamá.
632
00:33:11,990 --> 00:33:14,617
Lo siento, pero no hay nada
que pueda hacer.
633
00:33:14,701 --> 00:33:16,202
La decisión no depende de mí.
634
00:33:16,285 --> 00:33:18,830
Pues te equivocás,
porque vos no la conocés.
635
00:33:18,913 --> 00:33:23,751
Yeimy pudo con Manín, pudo con Titano,
pudo con Mike y va a poder con esto,
636
00:33:24,502 --> 00:33:26,504
porque tiene muchos motivos para vivir.
637
00:33:26,587 --> 00:33:30,133
Tiene a su hijo,
tiene una hija que criar conmigo.
638
00:33:30,216 --> 00:33:34,095
Tiene la obligación de criarla conmigo.
Y tiene su música.
639
00:33:34,178 --> 00:33:36,222
Tiene su música, tiene a su gente.
640
00:33:36,305 --> 00:33:38,891
- Sr. Cruz, yo solo…
- No me interesa lo que digás.
641
00:33:38,975 --> 00:33:41,352
- Ella va a poder. Va a poder.
- Charly, ya.
642
00:33:41,436 --> 00:33:44,272
Lo lamento mucho,
pero esa es una decisión y está tomada.
643
00:33:44,355 --> 00:33:47,400
Es tu decisión, no la mía.
Largate. Largate de acá.
644
00:33:47,483 --> 00:33:48,901
Discúlpenme. Con permiso.
645
00:33:48,985 --> 00:33:51,404
- Hasta luego.
- Ángel, por favor. Hacé algo.
646
00:33:51,487 --> 00:33:53,489
[Ligia] Hacé algo. [solloza]
647
00:33:53,573 --> 00:33:55,658
[Ligia solloza] Hijo, por Dios.
648
00:33:58,244 --> 00:33:59,412
Ángel,
649
00:33:59,495 --> 00:34:02,915
vos tenés que ayudarme. Pero… shh.
650
00:34:02,999 --> 00:34:06,044
Cayetano, bajito, porque me la matan.
651
00:34:06,753 --> 00:34:09,672
Yo sé que la gente de Mike la tiene.
Estoy seguro.
652
00:34:10,840 --> 00:34:12,925
- ¿Vos estabas tomando?
- [Charly] ¿Ah?
653
00:34:13,009 --> 00:34:15,136
Tenés un tufo horrible
que llega hasta acá.
654
00:34:15,219 --> 00:34:17,722
Todo lo que digo, ¿y me salís con eso?
No me jodás.
655
00:34:17,805 --> 00:34:21,476
No, es que el trago es el peor consejero
en estos momentos. Hacé el favor.
656
00:34:22,560 --> 00:34:25,480
Decime, me vas a ayudar, ¿sí o no?
657
00:34:25,563 --> 00:34:28,691
Sí, sí, yo te voy a ayudar,
pero hacerle caso a Ligia, hombre.
658
00:34:28,775 --> 00:34:32,320
No le metás gasolina al asunto.
Vos tenés que tener la mente clara.
659
00:34:32,403 --> 00:34:34,113
[Charly] Todo bien, todo bien.
660
00:34:34,197 --> 00:34:37,825
Y mientras que vos camellás,
yo también voy a camellar.
661
00:34:37,909 --> 00:34:39,202
Riquelmi no averiguó nada,
662
00:34:39,285 --> 00:34:41,662
así que me voy a meter
personalmente a la cana.
663
00:34:41,746 --> 00:34:43,873
¿Qué? No. ¿Cómo así?
664
00:34:43,956 --> 00:34:45,166
Ya tengo todo listo:
665
00:34:45,249 --> 00:34:47,960
un concierto con la fundación,
me meto ahí a la cana
666
00:34:48,044 --> 00:34:51,047
y cuando pueda, frenteo a Mike.
"¿Quiubo, pues, gonorrea?
667
00:34:51,130 --> 00:34:52,715
Hablá, perro. Pirobo".
668
00:34:52,799 --> 00:34:55,009
Ahí está. He dicho. Todo bien.
669
00:34:55,093 --> 00:34:58,012
- Charly, Charly, Charly. Vení, vení.
- ¿Qué pasó?
670
00:34:58,096 --> 00:35:00,014
Vos ya tenés que hacer conciencia
671
00:35:00,098 --> 00:35:03,309
que esa gente que te está mandando
los mensajes, los videos,
672
00:35:03,392 --> 00:35:06,395
- de pronto, quieren es enloquecerte.
- [Charly] Mm-mm.
673
00:35:06,479 --> 00:35:09,524
Charly, si Yeimy hubiera sobrevivido
a todo eso,
674
00:35:09,607 --> 00:35:14,112
¿por qué no te han mandado
una prueba de verdad? Decime, decime.
675
00:35:14,195 --> 00:35:18,199
Quedamos así. Quedamos así, ¿sí o qué?
Quedamos así. Todo bien. Eso va.
676
00:35:18,282 --> 00:35:21,744
Todo bien. Lo tenemos,
lo tenemos, lo tenemos.
677
00:35:21,828 --> 00:35:24,205
- Todo bien.
- [Ligia] ¡Charly!
678
00:35:27,875 --> 00:35:30,795
Liquidame esas inversiones
que necesito billete,
679
00:35:30,878 --> 00:35:33,131
necesito cash
para la búsqueda de mi mujer.
680
00:35:33,214 --> 00:35:35,466
Hacele, pues. Me contás.
681
00:35:36,342 --> 00:35:39,220
- [Erik] ¿Qué haces?
- ¿Quiubo, mijo? Buscando billete.
682
00:35:39,720 --> 00:35:42,473
La búsqueda de tu mamá cuesta,
pero la voy a encontrar.
683
00:35:42,557 --> 00:35:45,309
- La vamos a encontrar.
- Así es, así es.
684
00:35:46,352 --> 00:35:47,854
- ¿Seguiste tomando?
- ¿Mm?
685
00:35:49,105 --> 00:35:51,482
Un traguito nomás para relajarme.
686
00:35:52,608 --> 00:35:54,402
Ay, pa, tené cuidado con eso.
687
00:35:55,111 --> 00:35:56,487
Ya Almita está dormida.
688
00:35:56,571 --> 00:35:59,073
Irma está con ella,
pero también está rendida.
689
00:35:59,866 --> 00:36:02,577
No sé si querés que nos quedemos
a dormir para hacerte…
690
00:36:02,660 --> 00:36:04,620
No, no, andate. Descansá.
691
00:36:04,704 --> 00:36:07,456
Yo me quedo con María
que me está cuidando. Todo bien.
692
00:36:08,791 --> 00:36:11,169
- ¿Qué es esto?
- Ah, mirá.
693
00:36:16,215 --> 00:36:18,467
Pa, tenés que parar ya
de ver redes sociales.
694
00:36:18,551 --> 00:36:19,635
Mjm.
695
00:36:19,719 --> 00:36:22,805
De verdad, si seguís así
te vas a ahogar en la tristeza.
696
00:36:22,889 --> 00:36:24,348
Todo bien, mijo. Todo bien.
697
00:36:28,186 --> 00:36:30,438
- Descansá.
- Mjm.
698
00:36:30,521 --> 00:36:32,064
Descansá, por favor, pa.
699
00:36:32,148 --> 00:36:36,027
Vos también, vos también.
Andate, descansá. No te preocupés.
700
00:36:43,409 --> 00:36:46,829
Carechimbas. Carechimbas.
701
00:36:47,830 --> 00:36:49,749
[música de suspenso]
702
00:37:04,889 --> 00:37:06,891
[celular pita]
703
00:37:21,614 --> 00:37:26,494
♪ De lejos viendo con certezalo que de cerca bien no se procesa. ♪
704
00:37:26,577 --> 00:37:32,124
♪ Debo ser dócil después de hoy, sí.Al resarcir, ya tengo las respuestas. ♪
705
00:37:32,208 --> 00:37:35,002
♪ Lo he pensado,yo no quiero ser quien quieras. ♪
706
00:37:35,086 --> 00:37:38,047
♪ Lo que soyno solo es parte de la meta. ♪
707
00:37:38,130 --> 00:37:43,511
♪ La esperanza no se puede dar por muerta,y la vida que nos resta no es condena. ♪
708
00:37:45,096 --> 00:37:46,097
"Mostro".
709
00:37:54,272 --> 00:37:55,273
Charly.
710
00:37:59,318 --> 00:38:02,405
Oe, niño. ¿Qué, hombre?
711
00:38:13,499 --> 00:38:17,211
- "Mostro".
- ¿Mm? ¿Mm? ¿Quiubo, mijo?
712
00:38:17,295 --> 00:38:20,047
¿Qué pasó? ¿Qué pasó? [gruñe]
713
00:38:20,131 --> 00:38:20,965
Oíste, hombre,
714
00:38:21,048 --> 00:38:24,385
¿vos estás otra vez en estas
porque pararon de buscar a Yeimy o qué?
715
00:38:26,053 --> 00:38:29,265
Esa búsqueda sigue por mi cuenta.
716
00:38:29,348 --> 00:38:32,977
- Yeimy está viva.
- Yo no estoy diciendo que no, parcero.
717
00:38:33,060 --> 00:38:34,729
Vos sabés que te apoyo en todo.
718
00:38:35,646 --> 00:38:40,651
- Más bien, movete, que vamos tarde, vení.
- Esperate, ¿tarde para dónde o qué?
719
00:38:40,735 --> 00:38:44,739
- ¿Cómo así? ¿Tu mamá no te dijo?
- ¿Me dijo qué? ¿De qué hablás?
720
00:38:44,822 --> 00:38:48,451
Yo le voy contando en el camino,
pero muévase, parce, que vamos es tarde.
721
00:38:48,534 --> 00:38:51,203
- No jodás.
- Esperate, esperate. [gruñe]
722
00:38:54,707 --> 00:38:58,794
- Uff. ¿Ud. dónde "estufo", mi hermano?
- Esperate, esperate. El celular.
723
00:38:59,545 --> 00:39:01,964
- Vení.
- Más bien, buscamos un caldito de pollo.
724
00:39:02,048 --> 00:39:02,882
Uy, sí.
725
00:39:02,965 --> 00:39:06,010
Y a vos bien mal te cae
el wiski puro, huevón.
726
00:39:06,552 --> 00:39:08,929
[todos] Madre de Dios, ruega por nosotros,
727
00:39:09,013 --> 00:39:11,349
ahora y en la hora
de nuestra muerte, amén.
728
00:39:11,432 --> 00:39:13,934
[mujer] Dios te salve, María,
llena eres de gracia,
729
00:39:14,018 --> 00:39:16,020
el Señor es contigo. Bendita tú eres…
730
00:39:17,396 --> 00:39:19,940
- Ey, si te conté…
- ¿A vos qué te pasa, amá?
731
00:39:20,024 --> 00:39:24,278
- ¿Qué es esta chimbada?
- Le estamos haciendo un homenaje a Yeimy.
732
00:39:24,362 --> 00:39:25,696
¿Cómo que homenaje?
733
00:39:25,780 --> 00:39:27,406
¿Acaso Yeimy está muerta o qué?
734
00:39:27,490 --> 00:39:30,284
No, yo le dije a Axl
que te trajera porque…
735
00:39:30,368 --> 00:39:32,370
[Axl] Rezar no le hace daño a nadie.
736
00:39:32,453 --> 00:39:35,539
Vos me dijiste que me ayudarías
a encontrarla, no a enterrarla.
737
00:39:35,623 --> 00:39:39,126
Ey, no la cojás así contra Axl
y mucho menos contra mamá Ligia.
738
00:39:39,210 --> 00:39:41,545
Estamos acá porque amamos a mi mamá,
739
00:39:41,629 --> 00:39:44,757
- pero toca ser realista.
- [Drama] Charly, parce, relajate.
740
00:39:44,840 --> 00:39:46,384
Vos no sos el único que sufre.
741
00:39:46,467 --> 00:39:49,887
Erik está vuelto mierda, la gente,
y los que amamos a Yeimy, ¿qué?
742
00:39:49,970 --> 00:39:52,765
- [Ligia] ¿Cómo estás…?
- No voy a participar en nada
743
00:39:52,848 --> 00:39:53,974
que suene a despedida.
744
00:39:54,058 --> 00:39:55,559
¡Yeimy está viva!
745
00:39:55,643 --> 00:39:57,144
- Vení, hombre.
- No me toqués.
746
00:39:57,228 --> 00:39:59,021
- No me toqués, gonorrea.
- Pa.
747
00:39:59,105 --> 00:40:00,272
[Charly] Dejame.
748
00:40:00,356 --> 00:40:02,525
[Drama] Mirá cómo estás de loco, hombre.
749
00:40:02,608 --> 00:40:06,278
- Pa, pero calmate.
- [Axl] Al menos yo te llevo, ¿sí?
750
00:40:09,782 --> 00:40:11,784
[música suave]
751
00:40:29,385 --> 00:40:31,470
♪ …desde mis sueños me sometes. ♪
752
00:40:31,554 --> 00:40:36,767
♪ Es mi destino amarte siempre,y que tú siempre estés presente. ♪
753
00:40:36,851 --> 00:40:41,772
♪ Es mi destino que tus besossiempre vivan en mi cuerpo. ♪
754
00:40:41,856 --> 00:40:46,777
♪ Es mi destino así quererteporque así ha sido nuestra suerte. ♪
755
00:40:46,861 --> 00:40:51,365
- ♪ Es mi destino, me enloqueces… ♪- ♪ Dejar los miedos atrás… ♪
756
00:40:51,449 --> 00:40:53,451
♪ Y ahora que estás conmigo, ♪
757
00:40:53,534 --> 00:40:56,078
♪ te juro que yo sientoque son cosas del destino. ♪
758
00:40:56,162 --> 00:40:58,747
♪ Te sueño y tú me llevasvolando al paraíso ♪
759
00:40:58,831 --> 00:41:01,417
♪ para volver a empezar. ♪
760
00:41:03,252 --> 00:41:05,254
[música suave continúa]
761
00:41:20,394 --> 00:41:22,188
- Mono.
- No, nada.
762
00:41:22,271 --> 00:41:25,691
Mono, Charly dijo que iba a venir
a dar la cara, ¿dónde está, pues?
763
00:41:25,774 --> 00:41:28,861
No sé, amor. Le estoy reventando
el celular, pero no contesta.
764
00:41:28,944 --> 00:41:30,529
No, amor. A lo bien.
765
00:41:30,613 --> 00:41:34,492
A lo bien, no puedo cargar con tantas
responsabilidades que no me corresponden.
766
00:41:34,575 --> 00:41:37,244
Estamos a nada de que nos demanden
por incumplimiento.
767
00:41:37,328 --> 00:41:39,747
- ¿Qué haremos?
- Tranquila. Relajate.
768
00:41:39,830 --> 00:41:41,916
Hablaré con mamá Ligia
a ver si sabe de él.
769
00:41:41,999 --> 00:41:44,543
- Dale, intentá, por favor.
- Tranquila. Sí.
770
00:41:44,627 --> 00:41:46,212
- Ya, todo bien.
- ¿Aló?
771
00:41:47,129 --> 00:41:48,714
Un momentico, por favor.
772
00:42:26,377 --> 00:42:28,170
Pa, pa.
773
00:42:28,254 --> 00:42:30,047
Pito, pa.
774
00:42:30,130 --> 00:42:35,594
Pa, acompáñame a la piscina
que se me olvidó una cosa, un juguete.
775
00:42:36,178 --> 00:42:37,388
Pa.
776
00:42:37,471 --> 00:42:38,430
Pa.
777
00:42:40,224 --> 00:42:42,226
[pasos se alejan]
778
00:43:16,510 --> 00:43:17,761
[Alma grita]
779
00:43:19,722 --> 00:43:21,724
[música dramática]
780
00:43:29,940 --> 00:43:32,192
¿Alma? ¿Alma?
781
00:43:32,735 --> 00:43:34,278
¡Alma! ¡Alma!
782
00:43:40,367 --> 00:43:42,911
Princesa… princesa, vení. Mirame.
783
00:43:42,995 --> 00:43:44,538
Respirá, respirá. Mi amor. Ey.
784
00:43:44,622 --> 00:43:46,206
- ¿Qué pasó?
- ¿Estás bien?
785
00:43:46,290 --> 00:43:48,459
- ¿Qué pasó?
- ¿Estás bien? ¿Sí?
786
00:43:48,542 --> 00:43:50,502
- ¿Qué le pasó a la niña?
- ¿Estás bien?
787
00:43:50,586 --> 00:43:52,087
- Pasámela, pasámela.
- Sacala.
788
00:43:52,171 --> 00:43:54,381
- ¿Estás bien, mi amor?
- ¿Qué pasó?
789
00:43:54,465 --> 00:43:56,175
¿Por qué la niña está acá?
790
00:43:56,258 --> 00:43:59,970
- Se cayó, yo la saqué. Está bien.
- [Ligia] Ay, mi amor.
791
00:44:00,054 --> 00:44:02,723
Ven, mi amor. Vení, vení, vení.
792
00:44:02,806 --> 00:44:04,475
¿Qué pasó, Charly?
793
00:44:04,558 --> 00:44:08,687
- Está bien. Está bien, amá. Está bien.
- [Ligia] ¿Qué le hiciste a mi niña?
794
00:44:08,771 --> 00:44:09,688
Vení, vení.
795
00:44:09,772 --> 00:44:11,774
[suena "Depredador"]
796
00:45:21,593 --> 00:45:22,428
Yeah.
67376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.