All language subtitles for Jeremiah.Johnson.1972.720p.TUBI.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-PiRaTeS_tck3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:56,548 --> 00:03:59,649 HIS NAME WAS JEREMIAH JOHNSON 2 00:03:59,649 --> 00:04:02,451 AND THEY SAY HE WANTED TO BE A MOUNTAIN MAN. 3 00:04:04,151 --> 00:04:07,653 THE STORY GOES THAT HE WAS A MAN OF PROPER WIT 4 00:04:07,653 --> 00:04:08,920 AND ADVENTUROUS SPIRIT 5 00:04:08,920 --> 00:04:12,021 SUITED TO THE MOUNTAINS. 6 00:04:13,122 --> 00:04:15,023 NOBODY KNOWS WHEREABOUTS HE COME FROM 7 00:04:15,023 --> 00:04:17,323 AND DON'T SEEM TO MATTER MUCH. 8 00:04:17,323 --> 00:04:18,724 HE WAS A YOUNG MAN 9 00:04:18,724 --> 00:04:22,125 AND GHOSTLY STORIES ABOUT THE TALL HILLS 10 00:04:22,125 --> 00:04:23,726 DIDN'T SCARE HIM NONE. 11 00:04:23,726 --> 00:04:27,127 HE WAS LOOKIN' FOR A HAWKIN GUN 12 00:04:27,127 --> 00:04:28,428 .50 CALIBER OR BETTER. 13 00:04:28,428 --> 00:04:30,129 HE SETTLED FOR A.30 14 00:04:30,129 --> 00:04:33,163 BUT, DAMN, IT WAS A GENUINE HAWKIN 15 00:04:33,163 --> 00:04:35,731 AND YOU COULDN'T GO NO BETTER. 16 00:04:35,731 --> 00:04:38,032 BOUGHT HIM A GOOD HORSE AND TRAPS 17 00:04:38,032 --> 00:04:41,433 AND OTHER TRUCK THAT WENT WITH BEIN' A MOUNTAIN MAN 18 00:04:41,433 --> 00:04:42,734 AND HE SAID GOOD-BYE 19 00:04:42,734 --> 00:04:44,935 TO WHATEVER LIFE WAS DOWN THERE BELOW. 20 00:04:44,935 --> 00:04:47,168 JUST WHERE IS IT I CAN FIND BEAR, BEAVER 21 00:04:47,168 --> 00:04:49,869 AND OTHER CRITTERS WORTH CASH MONEY WHEN SKINNED? 22 00:04:49,869 --> 00:04:52,638 RIDE DUE WEST AS THE SUN SETS 23 00:04:52,638 --> 00:04:56,139 TURN LEFT AT THE ROCKY MOUNTAINS. 24 00:04:56,139 --> 00:04:58,440 THIS HERE'S HIS STORY. 25 00:05:00,574 --> 00:05:02,875 ♪ JEREMIAH JOHNSON ♪ 26 00:05:02,875 --> 00:05:07,043 ♪ MADE HIS WAY INTO THE MOUNTAINS ♪ 27 00:05:07,043 --> 00:05:09,344 ♪ BETTIN' ON FORGETTIN' ♪ 28 00:05:09,344 --> 00:05:13,379 ♪ ALL THE TROUBLES THAT HE KNEW ♪ 29 00:05:18,181 --> 00:05:22,049 ♪ THE TRAIL WAS WIDE AND NARROW ♪ 30 00:05:22,049 --> 00:05:24,283 ♪ THE EAGLE OR THE SPARROW 31 00:05:24,283 --> 00:05:27,852 ♪ SHOWED THE PATH HE WAS TO FOLLOW ♪ 32 00:05:27,852 --> 00:05:30,153 ♪ AS IT FLEW ♪ 33 00:05:34,955 --> 00:05:38,156 ♪ A MOUNTAIN MAN'S A LONELY MAN ♪ 34 00:05:38,156 --> 00:05:41,557 ♪ AND HE LEAVES A LOT BEHIND ♪ 35 00:05:41,557 --> 00:05:44,858 ♪ IT OUGHT TO HAVE BEEN DIFFERENT ♪ 36 00:05:44,858 --> 00:05:48,160 ♪ BUT YOU OFTENTIMES WILL FIND ♪ 37 00:05:48,160 --> 00:05:51,861 ♪ THAT STORY DOESN'T ALWAYS GO ♪ 38 00:05:51,861 --> 00:05:55,463 ♪ THE WAY YOU HAD IN MIND ♪ 39 00:05:55,463 --> 00:06:00,465 ♪ AND JEREMIAH'S STORY WAS THAT KIND ♪ 40 00:06:01,698 --> 00:06:07,200 ♪ JEREMIAH'S STORY WAS THAT KIND ♪ 41 00:09:30,882 --> 00:09:33,450 [BLOWING] 42 00:09:33,450 --> 00:09:35,684 [WIND HOWLS] 43 00:11:17,925 --> 00:11:20,493 "I, HATCHET JACK 44 00:11:20,493 --> 00:11:24,194 "BEING OF SOUND MIND AND BROKE LEGS 45 00:11:24,194 --> 00:11:28,096 "DO HEREBY LEAVETH MY BEAR RIFLE 46 00:11:28,096 --> 00:11:30,030 "TO WHATEVER FINDS IT. 47 00:11:30,030 --> 00:11:35,099 "LORD HOPE IT BE A WHITE MAN. 48 00:11:35,099 --> 00:11:37,400 "IT IS A GOOD RIFLE 49 00:11:37,400 --> 00:11:39,433 "AND KILLED THE BEAR 50 00:11:39,433 --> 00:11:41,201 "THAT KILLED ME. 51 00:11:41,201 --> 00:11:45,036 "ANYWAY, I AM DEAD. 52 00:11:45,036 --> 00:11:48,604 YOURS TRULY, HATCHET JACK." 53 00:12:02,142 --> 00:12:03,443 OH-HO! 54 00:12:04,010 --> 00:12:06,711 A.50 CALIBER HAWKIN. 55 00:12:46,327 --> 00:12:48,128 OH... 56 00:12:48,128 --> 00:12:49,628 [BLOWING] 57 00:12:50,762 --> 00:12:52,330 [BLOWING] 58 00:13:22,742 --> 00:13:25,243 [HEE HAW] 59 00:13:27,944 --> 00:13:28,944 YAH! 60 00:13:28,944 --> 00:13:30,745 COME ON, YOU MULE! 61 00:13:32,145 --> 00:13:35,780 THAT BE FAR ENOUGH, PILGRIM. 62 00:13:38,881 --> 00:13:40,182 WHERE ARE YA? 63 00:13:40,182 --> 00:13:42,983 YOU'RE A FINE TARGET, PILGRIM. 64 00:13:42,983 --> 00:13:45,884 EMPTY YOUR HANDS. 65 00:13:59,556 --> 00:14:00,957 I AIN'T SEEN A LIVE MAN IN... 66 00:14:00,957 --> 00:14:03,358 IN 2 MONTHS. 67 00:14:03,358 --> 00:14:05,892 I AM BEAR CLAW CHRISLAP 68 00:14:05,892 --> 00:14:07,893 BLOOD KIN TO THE GRIZZER 69 00:14:07,893 --> 00:14:09,894 THAT BIT JIM BRITCHER'S ASS. 70 00:14:09,894 --> 00:14:12,562 YOU ARE MOLESTIN' MY HUNT. 71 00:14:12,562 --> 00:14:13,962 AND I AM JEREMIAH-- 72 00:14:13,962 --> 00:14:15,463 I KNOW WHO YOU ARE. 73 00:14:15,463 --> 00:14:16,863 YOU'RE THE SAME DUMB PILGRIM 74 00:14:16,863 --> 00:14:19,097 I'VE BEEN HEARIN' FOR 20 DAYS 75 00:14:19,097 --> 00:14:21,165 AND SMELLIN' FOR 3. 76 00:14:26,967 --> 00:14:28,301 HUH... 77 00:14:29,268 --> 00:14:31,669 HOW COME YOU AIN'T BEEN SCALPED? 78 00:14:31,669 --> 00:14:34,403 HEH HEH HEH HEH HEH HEH. 79 00:14:34,403 --> 00:14:36,704 AIN'T BEEN TOO LUCKY, HUH? 80 00:14:37,372 --> 00:14:38,605 NO. 81 00:14:38,605 --> 00:14:42,274 THIS PLACE HAS BEEN TRAPPED OUT SINCE '25. 82 00:14:43,174 --> 00:14:44,808 WHAT ARE YOU DOIN' HERE, THEN? 83 00:14:44,808 --> 00:14:46,775 I HUNT GRIZ. 84 00:14:46,775 --> 00:14:47,809 GRIZ? 85 00:14:47,809 --> 00:14:49,276 GRIZZER BEARS, PILGRIM. 86 00:14:49,276 --> 00:14:52,278 I COLLECT THE CLAWS. 87 00:14:52,278 --> 00:14:54,511 I HAD ONE IN THAT THICKET BACK THERE 88 00:14:54,511 --> 00:14:57,680 READY TO SHAKE HANDS UNTIL YOU COME ALONG. 89 00:14:57,680 --> 00:14:59,313 I'M SORRY, THEN. 90 00:14:59,313 --> 00:15:01,614 THAT YOU LOOK. [CHORTLES] 91 00:15:01,614 --> 00:15:04,482 HUNGRY, TOO, HUH? 92 00:15:04,482 --> 00:15:05,716 COME ON. 93 00:15:09,217 --> 00:15:11,785 YOU KNOW HOW TO SKIN GRIZ? 94 00:15:11,785 --> 00:15:14,687 I CAN SKIN MOST ANYTHING. 95 00:15:15,387 --> 00:15:16,820 YOU SURE ARE COCKY 96 00:15:16,820 --> 00:15:19,088 FOR A STARVIN', PILGRIM. 97 00:15:23,423 --> 00:15:24,824 THERE SHE BE. 98 00:15:24,824 --> 00:15:25,924 GO IN, GET WARM 99 00:15:25,924 --> 00:15:27,192 GET YOURSELF SOMETHIN' TO EAT. 100 00:15:27,192 --> 00:15:29,592 I'VE GOT A CHORE TO FINISH. 101 00:15:29,592 --> 00:15:34,094 NOW, BOY, ARE YOU SURE THAT YOU CAN SKIN GRIZ? 102 00:15:34,094 --> 00:15:36,695 JUST AS FAST AS YOU CAN FIND 'EM. 103 00:15:36,695 --> 00:15:39,429 [CHORTLES] 104 00:16:02,105 --> 00:16:04,106 Bear Claw, HA HA HA! 105 00:16:04,106 --> 00:16:07,408 YAHH! HA HA HA HA! 106 00:16:07,408 --> 00:16:09,642 [BEAR ROARING] 107 00:16:17,945 --> 00:16:20,313 [GROWLING] 108 00:16:20,313 --> 00:16:22,947 YAHH HA HA HA HA! 109 00:16:26,548 --> 00:16:27,849 JESUS! 110 00:16:33,051 --> 00:16:34,551 SKIN THAT, PILGRIM 111 00:16:34,551 --> 00:16:36,952 AND I'LL GET YOU ANOTHER. 112 00:16:36,952 --> 00:16:39,120 [CRASHING] 113 00:16:39,120 --> 00:16:40,954 [GROWLING] 114 00:16:40,954 --> 00:16:42,322 [GUNSHOT] 115 00:17:03,330 --> 00:17:05,731 MUST HAVE MISSED ANOTHER WAR DOWN THERE. 116 00:17:08,232 --> 00:17:10,666 DIDN'T MISS NOTHIN'. 117 00:17:13,134 --> 00:17:14,635 IF I HEAD DUE WEST TOMORROW 118 00:17:14,635 --> 00:17:16,535 WILL I FIND GOOD PLACES TO TRAP? 119 00:17:16,535 --> 00:17:17,569 YOU HEAD DUE WEST 120 00:17:17,569 --> 00:17:19,069 TURN THE OTHER PLACE TOMORROW 121 00:17:19,069 --> 00:17:21,070 YOU'LL BE A STARVIN' PILGRIM IN A WEEK. 122 00:17:21,070 --> 00:17:23,338 YOU AIN'T LIKELY TO MEET UP WITH SOMEONE 123 00:17:23,338 --> 00:17:24,939 OF MY GOOD NATURE. 124 00:17:26,539 --> 00:17:29,240 MOUNTAIN'S GOT IT'S OWN WAYS. 125 00:17:29,240 --> 00:17:30,174 WHAT? 126 00:17:30,174 --> 00:17:31,941 USE THAT SKIN PAD, PILGRIM 127 00:17:31,941 --> 00:17:34,575 BEFORE YOU LOSE ALL YOUR FINGERS. 128 00:17:34,575 --> 00:17:35,843 OH. 129 00:17:36,643 --> 00:17:38,644 WHATEVER YOU LEARNED DOWN THE FLAT 130 00:17:38,644 --> 00:17:41,045 WILL SERVE YOU NO GOOD UP HERE. 131 00:17:41,045 --> 00:17:44,146 YOU GOT SOME WORK TO DO. 132 00:17:57,552 --> 00:17:59,485 I TOLD 'EM RIGHT HERE 133 00:17:59,485 --> 00:18:02,254 THE WHOLE DOGGONE BUNCH OF 'EM 134 00:18:02,254 --> 00:18:03,754 BRIGHAM YOUNG AND ALL. 135 00:18:03,754 --> 00:18:05,455 IN A FEW YEARS... 136 00:18:05,455 --> 00:18:07,856 WE'LL BE FORCED RIGHT OUT OF HERE. 137 00:18:07,856 --> 00:18:11,157 BEST DAMN BULLWHIP I EVER SEEN. 138 00:18:13,291 --> 00:18:14,992 PAIUTES AND FLATHEADS 139 00:18:14,992 --> 00:18:17,893 ARE GENERALLY PEACEFUL CRITTERS. 140 00:18:17,893 --> 00:18:20,961 CROWS, THEY ARE FEARFUL. 141 00:18:20,961 --> 00:18:22,895 MIGHTY WARRIORS, TOO. 142 00:18:22,895 --> 00:18:24,095 IN MY OPINION 143 00:18:24,095 --> 00:18:27,064 THE CROWS IS THE HANDSOMEST INDIANS THERE IS 144 00:18:27,064 --> 00:18:27,997 AND PROUD, TOO. 145 00:18:27,997 --> 00:18:29,765 THERE AIN'T A MAN ALIVE 146 00:18:29,765 --> 00:18:31,698 CAN MATCH 'EM ON A HORSE. 147 00:18:31,698 --> 00:18:33,566 I'VE SEEN 'EM ON A DEAD RUN 148 00:18:33,566 --> 00:18:35,100 WITH ONE FOOT ON A HORSE'S RUMP 149 00:18:35,100 --> 00:18:37,401 AND ONE WRIST THROUGH A LOOP IN THE HORSE'S MANE 150 00:18:37,401 --> 00:18:40,669 SHOOTIN' ARROWS AND GUNS FROM UNDER THE HORSE'S NECK. 151 00:18:40,669 --> 00:18:42,002 [CHUCKLES] 152 00:18:42,002 --> 00:18:44,771 BUT THEY ARE AN ADULTEROUS PEOPLE... 153 00:18:44,771 --> 00:18:46,204 ADULTEROUS. 154 00:18:46,204 --> 00:18:47,772 HERE YOU ARE, PILGRIM. 155 00:18:47,772 --> 00:18:50,173 SHARP ENOUGH TO SKIN A FISH WITH. 156 00:19:11,414 --> 00:19:13,315 EVER GET LONESOME? 157 00:19:13,315 --> 00:19:14,916 FOR WHAT? 158 00:19:16,783 --> 00:19:18,317 A WOMAN. 159 00:19:20,218 --> 00:19:22,086 FULL-TIME NIGHT WOMAN? 160 00:19:22,086 --> 00:19:23,186 YEAH. 161 00:19:23,186 --> 00:19:26,820 [CHUCKLES] I NEVER COULD FIND NO TRACKS 162 00:19:26,820 --> 00:19:28,088 IN A WOMAN'S HEART. 163 00:19:28,088 --> 00:19:31,489 I PACKED ME A SQUAW FOR 10 YEAR, PILGRIM. 164 00:19:31,489 --> 00:19:34,390 CHEYENNE, SHE WERE 165 00:19:34,390 --> 00:19:35,591 AND THE MEANEST BITCH 166 00:19:35,591 --> 00:19:37,525 THAT EVER BAWLED FOR BEADS. 167 00:19:37,525 --> 00:19:39,593 I LODGE-POLED HER AT DEAD WOLF CREEK 168 00:19:39,593 --> 00:19:41,593 AND TRADED HER FOR A HAWKIN GUN. 169 00:19:41,593 --> 00:19:43,094 BUT DON'T GET ME WRONG. 170 00:19:43,094 --> 00:19:45,228 I LOVES THE WOMENS. I SURELY DO. 171 00:19:45,228 --> 00:19:49,129 BUT I SWEAR THAT A WOMAN'S BREAST 172 00:19:49,129 --> 00:19:51,330 IS THE HARDEST ROCK THAT THE ALMIGHTY 173 00:19:51,330 --> 00:19:53,198 EVER MADE ON THIS EARTH 174 00:19:53,198 --> 00:19:55,932 AND I CAN FIND NO SIGN ON IT. 175 00:19:57,433 --> 00:19:59,433 NOW, THESE COALS HERE 176 00:19:59,433 --> 00:20:02,135 WILL SIMMER UNTIL SUNRISE. 177 00:20:02,135 --> 00:20:04,936 YOU BETTER GO DO LIKEWISE. 178 00:20:07,337 --> 00:20:09,605 [SNORING] 179 00:20:20,342 --> 00:20:22,710 WHOA! OHH! 180 00:20:28,345 --> 00:20:31,846 DIDN'T PUT ENOUGH DIRT DOWN. 181 00:20:31,846 --> 00:20:34,414 SAW IT RIGHT OFF. 182 00:20:46,819 --> 00:20:49,420 YOU TRACK WELL, PILGRIM. 183 00:20:49,420 --> 00:20:50,954 KIND OF LIKE IT, DON'T YOU? 184 00:20:50,954 --> 00:20:52,055 MAYBE. 185 00:20:52,055 --> 00:20:53,355 FIGURES. 186 00:20:53,355 --> 00:20:56,556 HUMAN MAN, HE LIKES TRACKIN' AND KILLIN'. 187 00:20:56,556 --> 00:20:59,725 AN INDIAN, HE FIGURES IT'S NATURAL. 188 00:21:02,726 --> 00:21:03,726 WIND'S RIGHT 189 00:21:03,726 --> 00:21:04,860 BUT HE'LL JUST RUN 190 00:21:04,860 --> 00:21:07,828 SOON AS WE STEP OUT OF THESE TREES. 191 00:21:07,828 --> 00:21:08,928 TRICK TO IT-- 192 00:21:08,928 --> 00:21:11,462 WALK OUT ON THIS SIDE OF YOUR HORSE. 193 00:21:12,630 --> 00:21:15,331 WHAT IF HE SEES OUR FEET? 194 00:21:15,331 --> 00:21:18,865 ELK DON'T KNOW HOW MANY FEET A HORSE HAVE. 195 00:21:21,866 --> 00:21:23,267 NO, YOU DAMN FOOL! 196 00:21:23,267 --> 00:21:25,068 SLIDE IT UP OVER THE SADDLE. 197 00:21:34,639 --> 00:21:37,506 [HORSE WHINNIES] 198 00:21:39,974 --> 00:21:42,075 WHOA! YOU GOT HIM, PILGRIM! 199 00:21:42,075 --> 00:21:44,643 YOU NAILED HIM CLEAN. 200 00:21:44,643 --> 00:21:47,977 HAH! WE GOT US AN ELK TO SKIN. 201 00:21:51,645 --> 00:21:53,979 CAN'T FIGURE THEM PEOPLE DOWN THERE-- 202 00:21:53,979 --> 00:21:57,981 EATIN' HOG WHEN THEY COULD BE FEEDIN' ON ELK. 203 00:22:04,083 --> 00:22:06,551 DIDN'T LIKE IT DOWN THERE, HUH? 204 00:22:07,985 --> 00:22:09,553 IT OUGHT TO HAVE BEEN DIFFERENT. 205 00:22:09,553 --> 00:22:11,653 IS THAT SO? 206 00:22:11,653 --> 00:22:12,854 MANY IS THE CHILD 207 00:22:12,854 --> 00:22:14,988 JOURNEYS THIS HIGH TO BE DIFFERENT 208 00:22:14,988 --> 00:22:16,655 PLANNIN' TO GET FROM THE MOUNTAIN 209 00:22:16,655 --> 00:22:19,089 SOMETHIN' THEIR NATURES COULDN'T GET 'EM BELOW. 210 00:22:19,089 --> 00:22:21,290 THAT COMES TO NOTHIN'. 211 00:22:21,290 --> 00:22:23,791 CAN'T CHEAT THE MOUNTAIN, PILGRIM. 212 00:22:23,791 --> 00:22:26,459 MOUNTAIN GOT ITS-- 213 00:22:47,868 --> 00:22:49,068 PROBABLY CROW. 214 00:22:49,068 --> 00:22:50,069 IF'N THEY CATCH US 215 00:22:50,069 --> 00:22:51,469 THEY'LL STEAL OUR HORSES 216 00:22:51,469 --> 00:22:52,870 UNLESS'N WE BRIBE THEM. 217 00:22:52,870 --> 00:22:53,870 WHY? 218 00:22:53,870 --> 00:22:55,371 IT'S THEIR TERRITORY. 219 00:22:55,371 --> 00:22:56,871 THEY FIGURE WE'RE TRESPASSIN'. 220 00:22:56,871 --> 00:22:58,905 YEP, CROW. 221 00:22:58,905 --> 00:23:01,406 FELLA BY THE NAME OF "PAINTS HIS SHIRT RED." 222 00:23:01,406 --> 00:23:04,975 THAT'S HIS SIGN. JUST STAND STILL. 223 00:23:18,880 --> 00:23:21,014 [SPEAKING CROW LANGUAGE] 224 00:23:24,883 --> 00:23:26,516 [SPEAKING CROW LANGUAGE] 225 00:23:26,516 --> 00:23:28,617 YOU TWO KNOW EACH OTHER? 226 00:23:28,617 --> 00:23:30,218 I SEEN HIM ONCE. 227 00:23:30,218 --> 00:23:31,885 [SPEAKING CROW LANGUAGE] 228 00:23:31,885 --> 00:23:34,319 HE SAYS YOU FISH POORLY. 229 00:23:34,319 --> 00:23:37,088 YOU UNDERSTAND THAT LANGUAGE? 230 00:23:37,088 --> 00:23:38,588 PAINTS HIS SHIRT SPEAKS ENGLISH. 231 00:23:38,588 --> 00:23:41,122 HE JUST DOES THIS TO AGGRAVATE ME. 232 00:23:44,724 --> 00:23:45,991 UH-OH. 233 00:23:46,691 --> 00:23:48,992 [SPEAKING CROW LANGUAGE] 234 00:23:51,226 --> 00:23:52,594 [SPEAKING CROW LANGUAGE] 235 00:23:53,427 --> 00:23:55,828 SAYS HE'S GOT ENOUGH BEAR CLAWS. 236 00:23:57,429 --> 00:23:58,396 HOLD THAT. 237 00:23:58,396 --> 00:23:59,697 HOLD. 238 00:24:28,641 --> 00:24:30,709 [SPEAKING CROW LANGUAGE] 239 00:24:30,709 --> 00:24:33,043 WHAT'S YOUR NAME? 240 00:24:34,243 --> 00:24:35,644 JOHNSON. 241 00:24:36,744 --> 00:24:38,045 [SPEAKING CROW LANGUAGE] 242 00:24:38,045 --> 00:24:40,646 YOUR CHRISTIAN NAME. 243 00:24:41,613 --> 00:24:42,914 JEREMIAH. 244 00:24:43,614 --> 00:24:45,948 [SPEAKING CROW LANGUAGE] 245 00:25:00,721 --> 00:25:02,222 YOU'VE LEARNED WELL, PILGRIM. 246 00:25:02,222 --> 00:25:03,822 YOU'LL GO FAR... 247 00:25:03,822 --> 00:25:05,823 PROVIDED YOU AIN'T BURNT ALIVE 248 00:25:05,823 --> 00:25:06,723 OR SCALPED. 249 00:25:06,723 --> 00:25:08,724 I WILL DO MY BEST. 250 00:25:09,825 --> 00:25:11,058 YOU CAN CUT WOOD 251 00:25:11,058 --> 00:25:13,059 AND LEAVE IT UP ON THE JUDITH. 252 00:25:13,059 --> 00:25:15,727 THE RIVERBOAT CAPTAINS WILL LEAVE YOU GOLD 253 00:25:15,727 --> 00:25:17,828 IF YOU PUT OUT A POUCH. 254 00:25:17,828 --> 00:25:19,829 GOOD THING TO KNOW 255 00:25:19,829 --> 00:25:22,163 WHEN TIMES GETS HARD. 256 00:25:28,165 --> 00:25:30,166 WATCH YOUR TOPKNOT. 257 00:25:30,166 --> 00:25:31,833 YEP. 258 00:25:31,833 --> 00:25:33,167 WATCH YOURN. 259 00:27:41,285 --> 00:27:43,586 [WOMAN'S VOICE, INDISTINCT] 260 00:28:12,798 --> 00:28:15,232 I TOLD YOU NOT TO GO PLAY OUTSIDE. 261 00:28:15,232 --> 00:28:17,800 YOU'LL GET YOURSELF ALL DIRTY. 262 00:28:18,500 --> 00:28:19,901 YOU'LL NEED... 263 00:28:22,035 --> 00:28:24,002 YOUR SHOES. 264 00:28:24,002 --> 00:28:26,236 AND YOU, JOHN... 265 00:28:31,906 --> 00:28:35,807 MARY LOU, YOU WILL GO OUT IN THE SUN WITHOUT YOUR-- 266 00:28:40,209 --> 00:28:43,243 HAVEN'T I TOLD YOU NOT TO GO OUT 267 00:28:43,243 --> 00:28:47,412 WITHOUT A BONNET ON YOUR HEAD? 268 00:28:55,248 --> 00:28:58,649 HAW! YOU BETTER STOP THERE. 269 00:29:02,518 --> 00:29:03,818 AHHH! 270 00:29:09,454 --> 00:29:12,355 WOMAN, I AM YOUR FRIEND. 271 00:29:15,656 --> 00:29:18,524 WE HAVE GRAVES TO DIG. 272 00:29:24,560 --> 00:29:26,994 [MUMBLING] 273 00:29:29,462 --> 00:29:31,729 HE'S BEEN A BAD BOY. 274 00:29:33,930 --> 00:29:37,032 IT'S TIME TO START THE GARDEN. 275 00:29:37,032 --> 00:29:40,166 BUT THE... WIND HAS STOPPED. 276 00:29:51,770 --> 00:29:54,539 WE WILL NOW SING. 277 00:29:54,539 --> 00:29:59,541 ♪ SHALL WE GATHER AT THE RIVER ♪ 278 00:29:59,541 --> 00:30:04,075 ♪ WHERE BRIGHT ANGEL FEET HAVE TROD? ♪ 279 00:30:04,075 --> 00:30:08,177 ♪ WITH ITS CRYSTAL TIDE FOREVER ♪ 280 00:30:08,177 --> 00:30:13,046 ♪ FLOWING BY THE THRONE OF GOD ♪ 281 00:30:13,046 --> 00:30:17,748 ♪ YES, WE'LL GATHER AT THE RIVER ♪ 282 00:30:17,748 --> 00:30:23,050 ♪ THE BEAUTIFUL, THE BEAUTIFUL RIVER ♪ 283 00:30:23,050 --> 00:30:28,252 ♪ GATHER WITH THE SAINTS AT THE RIVER... ♪ 284 00:30:28,252 --> 00:30:30,753 [CONTINUES, INDISTINCT] 285 00:31:04,567 --> 00:31:07,301 BOY, DID YOU SEE ALL THIS? 286 00:31:12,503 --> 00:31:13,703 BETTER COME OUT AND GET 287 00:31:13,703 --> 00:31:15,604 ONE OF THESE BISCUITS, BOY. 288 00:31:17,672 --> 00:31:19,873 I MAKE DAMN GOOD BISCUITS. 289 00:31:19,873 --> 00:31:22,107 [WOMAN SOBBING] 290 00:31:25,575 --> 00:31:27,776 [SOBBING LOUDLY] 291 00:32:01,990 --> 00:32:03,890 HERE'S FOOD. 292 00:32:28,500 --> 00:32:30,501 I COULD NOT FIND YOUR HUSBAND 293 00:32:30,501 --> 00:32:31,434 ANYWHERE, MA'AM 294 00:32:31,434 --> 00:32:34,803 SO MAYBE HE WILL COME BACK HERE. 295 00:32:40,438 --> 00:32:43,106 THE INDIANS WILL NOT BOTHER YOU NOW 296 00:32:43,106 --> 00:32:46,407 ON ACCOUNT OF... YOU ARE TOUCHED. 297 00:32:47,208 --> 00:32:49,008 THEY WILL BE AFRAID. 298 00:32:57,545 --> 00:32:59,613 WHAT ABOUT THE BOY? 299 00:33:28,524 --> 00:33:31,525 [HAMMERING] 300 00:34:17,744 --> 00:34:19,678 YAH! 301 00:34:19,678 --> 00:34:22,279 MAYBE YOU AND THE BOY 302 00:34:22,279 --> 00:34:24,647 BEST COME WITH ME NOW. 303 00:34:25,847 --> 00:34:28,681 I WILL TAKE YOU DOWN TO THE JUDITH 304 00:34:28,681 --> 00:34:30,649 PUT YOU ON A FERRY! 305 00:34:54,392 --> 00:34:55,392 TAKE HIM. 306 00:34:55,392 --> 00:34:56,559 WHAT? 307 00:34:56,559 --> 00:34:57,960 TAKE HIM! 308 00:34:59,093 --> 00:35:02,462 MA'AM, I WOULDN'T KNOW HOW TO TEND AFTER A-- 309 00:35:25,604 --> 00:35:28,372 YOU GOT A NAME, BOY? 310 00:35:29,506 --> 00:35:30,806 HUH? 311 00:35:34,208 --> 00:35:36,175 I WILL CALL YOU CALEB. 312 00:35:36,175 --> 00:35:39,210 IT IS A NAME I'VE ALWAYS ADMIRED. 313 00:35:39,210 --> 00:35:41,678 DO YOU LIKE THAT-- CALEB? 314 00:35:43,578 --> 00:35:45,579 WELL, DO WHAT YOU LIKE. 315 00:35:45,579 --> 00:35:48,680 I WAS MUCH THE SAME MYSELF. 316 00:35:49,581 --> 00:35:51,514 [BUZZARD CAWING] 317 00:35:54,716 --> 00:35:56,516 [CAWING] 318 00:36:02,419 --> 00:36:04,019 [CAWING] 319 00:36:09,589 --> 00:36:10,789 DAMN! 320 00:36:12,323 --> 00:36:13,723 [BUZZARD CAWING] 321 00:36:13,723 --> 00:36:16,091 [MAN GAGGING] 322 00:36:30,797 --> 00:36:32,031 ARE YOU ALL RIGHT? 323 00:36:32,031 --> 00:36:36,099 SURE, SURE. I GOT A FINE HORSE UNDER ME. 324 00:36:37,633 --> 00:36:41,101 GOT ONE OF THEM FEATHERS IN MY NOSE. 325 00:36:41,101 --> 00:36:43,502 [SNEEZING AND SNORTING] 326 00:36:43,502 --> 00:36:44,436 KEEP SNEEZIN'. 327 00:36:44,436 --> 00:36:45,703 IT'LL COME OUT ALL RIGHT. 328 00:36:45,703 --> 00:36:47,104 [CHUCKLES] 329 00:36:47,104 --> 00:36:48,537 [SPUTTERS] 330 00:36:48,537 --> 00:36:52,006 HAVEN'T SEEN ANYONE PASS BY RECENT, HAVE YOU? 331 00:36:52,006 --> 00:36:55,107 WELL, NOBODY'S GONE IN FRONT OF ME. 332 00:36:55,107 --> 00:36:56,440 CAN'T SAY WHAT'S HAPPENED 333 00:36:56,440 --> 00:36:57,741 BEHIND ME, THOUGH. 334 00:36:59,142 --> 00:37:00,109 HAA! HAA! 335 00:37:00,109 --> 00:37:01,442 HAA. 336 00:37:02,343 --> 00:37:04,744 THE INDIANS PUT YOU HERE? 337 00:37:04,744 --> 00:37:06,444 'TWEREN'T MORMONS. 338 00:37:06,444 --> 00:37:08,445 CHIEF, NAME OF MAD WOLF. 339 00:37:08,445 --> 00:37:12,214 NICE FELLA. DON'T TALK A HELL OF A LOT. 340 00:37:12,214 --> 00:37:13,514 SAY, YOU WOULDN'T HAVE 341 00:37:13,514 --> 00:37:15,448 AN EXTRA HAT ON YOU, WOULD YOU? 342 00:37:15,448 --> 00:37:17,716 SHADE'S GETTING SCARCE IN THESE PARTS. 343 00:37:17,716 --> 00:37:19,317 WHAT DID YOU SHAVE YOUR HEAD FOR? 344 00:37:19,317 --> 00:37:22,518 MAD WOLF FIGURES LIKE EVERY OTHER INJUN I KNOW. 345 00:37:22,518 --> 00:37:25,119 SAYS THIS SCALP AIN'T FIT 346 00:37:25,119 --> 00:37:28,053 FOR NO DECENT MAN'S LODGE POLE. 347 00:37:28,053 --> 00:37:31,321 AIN'T THE FIRST TIME I PROTECTED MY HEAD 348 00:37:31,321 --> 00:37:33,422 IN SUCH A WAYS. 349 00:37:33,422 --> 00:37:35,823 NAME'S DEL GUE... 350 00:37:35,823 --> 00:37:37,357 WITH AN "E." 351 00:37:37,357 --> 00:37:39,358 HOW LONG SINCE THEY BEEN THROUGH? 352 00:37:39,358 --> 00:37:41,258 NOT MORE 'N A FEW HOURS AGO. 353 00:37:41,258 --> 00:37:43,826 I SURE WILL BE HAPPY TO SEE MY HORSE AGAIN. 354 00:37:43,826 --> 00:37:44,927 I HATE WALKIN'. 355 00:37:44,927 --> 00:37:47,228 KIND OF YOU TO HELP ME 356 00:37:47,228 --> 00:37:49,262 GET MY PELTS BACK. 357 00:37:49,262 --> 00:37:53,563 I WOULDN'T LEAVE A MAN WITHOUT A HORSE OR GUN. 358 00:37:55,131 --> 00:37:58,032 AIN'T THAT HATCHET JACK'S RIFLE? 359 00:37:58,032 --> 00:37:59,566 YEAH. YEAH. 360 00:37:59,566 --> 00:38:00,733 HOW'D YOU GET IT? 361 00:38:00,733 --> 00:38:03,434 I FOUND HIM FROZE TO A TREE. 362 00:38:03,434 --> 00:38:04,235 DAMN! 363 00:38:04,235 --> 00:38:05,568 WELL, THAT HATCHET JACK 364 00:38:05,568 --> 00:38:07,136 WAS A WILD ONE. 365 00:38:07,136 --> 00:38:09,670 HE WAS LIVIN' WITH A FEMALE PANTHER 366 00:38:09,670 --> 00:38:11,137 2 YEARS IN A CAVE 367 00:38:11,137 --> 00:38:12,538 UP IN THE MUSSEL SHELL. 368 00:38:12,538 --> 00:38:15,539 SHE NEVER DID GET USED TO HIM. 369 00:38:21,742 --> 00:38:23,642 THAT BE THEM? 370 00:38:24,443 --> 00:38:25,776 HOW MANY YOU FIGURE? 371 00:38:25,776 --> 00:38:26,944 3... 372 00:38:26,944 --> 00:38:28,377 JUST LIKE BEFORE. 373 00:38:28,377 --> 00:38:30,378 [SNIFFING] 374 00:38:31,278 --> 00:38:34,380 ARE YOU SMELLIN' THEM BLACKFEET? 375 00:38:34,380 --> 00:38:35,647 I'M LOCATIN' MY HORSE-- 376 00:38:35,647 --> 00:38:38,648 DIRTIEST ANIMAL THIS SIDE OF HELL. 377 00:38:38,648 --> 00:38:41,249 COME DARK, GIVE ME YOUR PISTOL. 378 00:38:41,249 --> 00:38:43,683 LOAD THAT BEAR RIFLE FULL OF NAILS. 379 00:38:43,683 --> 00:38:46,952 NO. I GOT NO TRUCK WITH THEM BLACKFEET. 380 00:38:46,952 --> 00:38:49,052 I PLAN TO BE HERE FOR A LONG TIME 381 00:38:49,052 --> 00:38:51,253 AND I DO NOT WANT THEM DOWN ON ME. 382 00:38:51,253 --> 00:38:53,154 THEM CRITTERS HAMMERED ME INTO THE GROUND 383 00:38:53,154 --> 00:38:56,789 TOOK MY RIFLE, HORSE... STOLE MY PELTS. 384 00:38:56,789 --> 00:38:58,256 NOT TO MENTION WHAT THEY DONE 385 00:38:58,256 --> 00:38:59,357 TO THAT BOY'S FOLKS. 386 00:38:59,357 --> 00:39:00,857 YOU EXPECT ME TO LEAVE IT PASS? 387 00:39:00,857 --> 00:39:03,858 NOPE. BUT THEY'LL BE ASLEEP SOON. 388 00:39:03,858 --> 00:39:05,759 SHOULD BE NO TROUBLE TO SLIP IN THEN 389 00:39:05,759 --> 00:39:08,493 AND GET YOUR POSSIBLES. 390 00:39:16,564 --> 00:39:18,697 USE THIS BLANKET, BOY. 391 00:39:18,697 --> 00:39:20,798 KEEP YOU WARM. 392 00:39:23,266 --> 00:39:25,267 HE DON'T SAY A LOT, DOES HE? 393 00:39:25,267 --> 00:39:26,467 NO. 394 00:39:32,270 --> 00:39:33,470 HEY. 395 00:39:35,271 --> 00:39:36,672 NO. 396 00:39:37,905 --> 00:39:39,406 NO. 397 00:39:39,406 --> 00:39:41,807 STAY HERE WITH THE ANIMALS. 398 00:40:19,789 --> 00:40:21,990 [HORSE WHINNIES] 399 00:40:21,990 --> 00:40:23,190 NO! 400 00:40:25,524 --> 00:40:27,892 I AM DEL GUE! 401 00:40:27,892 --> 00:40:30,593 I CAN WHIP MY WEIGHT IN WOLVERINES! 402 00:40:35,895 --> 00:40:38,029 YOU'VE STOLEN MY PELTS... 403 00:40:38,029 --> 00:40:40,697 AND DIE FOR IT! 404 00:40:40,697 --> 00:40:42,998 HA HA! HA HA! 405 00:40:47,233 --> 00:40:49,301 YOU SKIN-HEADED SON OF A BITCH! 406 00:40:49,301 --> 00:40:51,702 YOU ALMOST GOT ME KILLED! 407 00:41:07,174 --> 00:41:08,941 WHERE YOU GOIN'? 408 00:41:09,942 --> 00:41:12,210 DON'T YOU WANT ANY OF THESE? 409 00:41:13,443 --> 00:41:14,544 WHAT? 410 00:41:14,544 --> 00:41:16,545 SCALPS. 411 00:41:18,812 --> 00:41:20,446 NO. 412 00:41:22,914 --> 00:41:25,015 WELL, MOTHER GUE NEVER RAISED 413 00:41:25,015 --> 00:41:28,449 SUCH A FOOLISH CHILD. HAH! 414 00:41:38,620 --> 00:41:40,454 STOP THAT, BOY. 415 00:41:47,624 --> 00:41:49,525 WHAT DO YOU DO WITH THEM SCALPS? 416 00:41:49,525 --> 00:41:51,358 SELL THEM TO THE ENGLISH. 417 00:41:51,358 --> 00:41:52,559 ENGLISH? 418 00:41:52,559 --> 00:41:55,460 LONDON IS WALLPAPERED WITH INJUN SCALPS. 419 00:41:56,327 --> 00:41:59,062 [BIRDS SQUAWKING AND FLUTTERING] 420 00:42:33,842 --> 00:42:35,843 WE COULD GO INTO THOSE TREES. 421 00:42:35,843 --> 00:42:37,944 DON'T GO GETTING HASTY, FRIEND. 422 00:42:37,944 --> 00:42:39,345 THEM IS FLATHEADS 423 00:42:39,345 --> 00:42:41,546 AND THEY'VE HURT NOBODY THAT I KNOW. 424 00:42:41,546 --> 00:42:43,980 JUST HOLD BACK. 425 00:42:48,581 --> 00:42:51,783 [SPEAKING FLATHEAD LANGUAGE] 426 00:42:56,985 --> 00:42:59,586 [SPEAKING FLATHEAD LANGUAGE] 427 00:42:59,586 --> 00:43:00,886 WHAT'S HE SAYIN'? 428 00:43:00,886 --> 00:43:03,854 SAYS THEM'S BLACKFEET PONIES. 429 00:43:12,491 --> 00:43:15,059 HE ASKED IF YOU WERE THE GREAT WARRIOR 430 00:43:15,059 --> 00:43:18,693 WHO AVENGES THE CRAZY WOMAN IN THE WOLF TAIL VALLEY. 431 00:43:18,693 --> 00:43:20,061 SHE'S BIG MEDICINE. 432 00:43:20,061 --> 00:43:23,595 SO ARE YOU, IF YOU BE THAT MAN. 433 00:43:24,463 --> 00:43:26,263 [SHOUTING IN FLATHEAD LANGUAGE] 434 00:43:26,263 --> 00:43:28,597 WHAT'S HE SHOUTIN' FOR? 435 00:43:28,597 --> 00:43:30,498 SCARED OF YOU. 436 00:43:33,399 --> 00:43:35,667 [INDIANS WHOOPING] 437 00:43:36,601 --> 00:43:37,868 WELL, HOW DID-- 438 00:43:37,868 --> 00:43:39,602 I DIDN'T KNOW THEY WAS GONNA BE FLATHEADS. 439 00:43:39,602 --> 00:43:42,670 [INDISTINCT CHATTER, DOG BARKS] 440 00:43:45,771 --> 00:43:48,672 [DOG BARKS] 441 00:44:06,279 --> 00:44:07,513 IT'S ALL RIGHT, BOY. 442 00:44:07,513 --> 00:44:10,681 CHIEF HERE IS NAMED TWO-TONGUES LEBEAUX. 443 00:44:10,681 --> 00:44:12,282 MIGHTY EDUCATED, TOO. 444 00:44:12,282 --> 00:44:14,183 FRENCH MISSIONARIES 445 00:44:14,183 --> 00:44:16,083 TAUGHT HIM THEIR LANGUAGE. 446 00:44:16,083 --> 00:44:17,817 CHRISTIAN INDIANS? 447 00:44:17,817 --> 00:44:19,985 LOTS OF 'EM. 448 00:44:23,519 --> 00:44:25,887 [SPEAKING FLATHEAD LANGUAGE] 449 00:44:33,290 --> 00:44:36,291 BONJOUR, GRAND CHEF DE TETES PLATES. 450 00:44:36,291 --> 00:44:40,126 BIENVENU... [CONTINUES IN FRENCH] 451 00:44:42,627 --> 00:44:44,995 [SPEAKING FRENCH] 452 00:44:52,531 --> 00:44:53,531 [HICCUPS] 453 00:44:53,531 --> 00:44:57,100 [INDISTINCT CHATTER] 454 00:45:06,704 --> 00:45:08,804 [SPEAKING FRENCH] 455 00:45:13,006 --> 00:45:15,640 HE SAYS THE SCALPS ARE FIERCE 456 00:45:15,640 --> 00:45:18,008 AND THE HORSES ARE FLEET. 457 00:45:19,042 --> 00:45:20,509 TAKE THEM. 458 00:45:22,010 --> 00:45:24,011 TAKE THEM. AND THE PONIES. 459 00:45:24,011 --> 00:45:25,711 I HAVE NO FURTHER USE FOR THEM. 460 00:45:25,711 --> 00:45:27,745 DAMN FOOL, YOU MAY HAVE COOKED OUR BRAINS. 461 00:45:27,745 --> 00:45:28,712 WHY? 462 00:45:28,712 --> 00:45:30,413 THEY BROUGHT US HERE TO HONOR YOU 463 00:45:30,413 --> 00:45:32,214 AND YOU WENT AND GIVE HIM A GIFT. 464 00:45:32,214 --> 00:45:34,148 IF HE CANNOT GIVE YOU A BETTER ONE 465 00:45:34,148 --> 00:45:36,416 IT'LL BE AN INSULT. 466 00:45:57,824 --> 00:46:00,058 [SPEAKING FRENCH] 467 00:46:18,933 --> 00:46:20,233 WHAT'S SO FUNNY? 468 00:46:21,667 --> 00:46:23,134 THE DANGER IS OVER, JEREMIAH. 469 00:46:23,134 --> 00:46:24,835 HE HAS THOUGHT OF A BETTER GIFT 470 00:46:24,835 --> 00:46:26,769 TO GIVE YOU, HIS DAUGHTER. 471 00:46:26,769 --> 00:46:27,836 HUH? 472 00:46:27,836 --> 00:46:30,337 NOW YOU HAVE A SON, YOU NEED A WIFE. 473 00:46:30,337 --> 00:46:31,938 OH, I DON'T WANT A WI-- 474 00:46:31,938 --> 00:46:34,172 HE SAYS HE'LL BE VERY HAPPY. I MEAN 475 00:46:34,172 --> 00:46:37,440 IL DIT...IL EST S-- 476 00:46:37,440 --> 00:46:41,575 UH...UM, WHAT IS THAT WORD? 477 00:46:41,575 --> 00:46:46,176 OH, YES. TRES CONTENT AVEC...UH, VOTRE FILLE. 478 00:46:46,176 --> 00:46:47,377 AH. BON. 479 00:46:47,377 --> 00:46:49,245 HE MAY SPEAK WELL AND READ THE BIBLE 480 00:46:49,245 --> 00:46:50,478 BUT HE'S STILL AN INJUN 481 00:46:50,478 --> 00:46:52,312 AND HIS RULES IS HIS RULES! 482 00:46:52,312 --> 00:46:55,947 IF YOU VALUE YOUR HAIR, YOU WILL GET MARRIED! 483 00:46:55,947 --> 00:46:58,181 [DRUMS BEATING] 484 00:46:59,149 --> 00:47:02,750 DEL GUE, I DO NOT THINK THIS IS FUNNY. 485 00:47:02,750 --> 00:47:04,984 IT AIN'T. WHEN YOU GET OUT OF HERE 486 00:47:04,984 --> 00:47:07,785 YOU CAN TAKE HER TO PORT HAWLEY AND SELL HER 487 00:47:07,785 --> 00:47:10,586 BUT YOU'D BEST TAKE HER, FRIEND. 488 00:47:10,586 --> 00:47:13,487 BESIDES, MAYBE SHE AIN'T NEAR BAD. 489 00:47:24,659 --> 00:47:27,460 BIEN, MA FILLE. EST-CE QUE TU AS COMPRIS? 490 00:47:27,460 --> 00:47:28,693 CA VA? 491 00:47:28,693 --> 00:47:32,862 ELLE EST CONNUE SOUS LE NOM DE LA CYGNE... 492 00:47:32,862 --> 00:47:35,463 MAIS DANS MARIAGE, VOUS ALLEZ CHOISIR LE NOM. 493 00:47:35,463 --> 00:47:37,797 HE SAYS SHE'S CALLED THE SWAN 494 00:47:37,797 --> 00:47:40,165 BUT SHE'LL ANSWER TO ANYTHING YOU WANT. 495 00:47:40,165 --> 00:47:42,766 [SPEAKING FRENCH] 496 00:47:42,766 --> 00:47:44,167 TRES FORTE! 497 00:47:44,167 --> 00:47:45,967 BUT MAYBE YOU NEED HER. 498 00:47:45,967 --> 00:47:48,468 YOU TURN DOWN THIS GIFT 499 00:47:48,468 --> 00:47:50,369 THEY'LL SLIT YOU, ME, CALEB 500 00:47:50,369 --> 00:47:52,503 AND THE HORSES FROM CROTCH TO EYEBALL 501 00:47:52,503 --> 00:47:55,337 WITH A DULL DEER ANTLER. 502 00:47:56,405 --> 00:47:59,573 [CHANTING] 503 00:48:03,274 --> 00:48:07,809 [CHANTING CONTINUES] 504 00:48:52,494 --> 00:48:55,295 HEY! HEY! 505 00:48:55,295 --> 00:48:57,196 I'M PLEASED TO MAKE 506 00:48:57,196 --> 00:48:58,629 YOUR ACQUAINTANCE, MRS. JOHNSON. 507 00:48:58,629 --> 00:48:59,997 YOUR HUSBAND HAS TOLD ME 508 00:48:59,997 --> 00:49:02,031 SO MUCH ABOUT YOU. 509 00:49:02,031 --> 00:49:04,232 CONGRATULATIONS, TWO-TONGUES. 510 00:49:04,232 --> 00:49:05,499 WONDERFUL WEDDING. 511 00:49:05,499 --> 00:49:06,533 MERCI. 512 00:49:06,533 --> 00:49:08,433 BYE, JEREMIAH JOHNSON. 513 00:49:08,433 --> 00:49:09,601 WHERE ARE YOU GOIN'? 514 00:49:09,601 --> 00:49:11,602 I WOULDN'T WANT TO DISTURB 515 00:49:11,602 --> 00:49:13,002 YOUR WEDDIN' NIGHT. 516 00:49:13,002 --> 00:49:15,736 I'LL SEE YOU IN THE FALL. 517 00:49:15,736 --> 00:49:18,905 HAVE A NICE HONEYMOON, MRS. JOHNSON. 518 00:49:18,905 --> 00:49:20,638 HYAH! 519 00:49:20,638 --> 00:49:21,906 HYAH! 520 00:49:27,541 --> 00:49:30,409 ♪ THE WAY THAT YOU WANDER ♪ 521 00:49:30,409 --> 00:49:35,044 ♪ IS THE WAY THAT YOU CHOOSE ♪ 522 00:49:35,044 --> 00:49:38,212 ♪ THE DAY THAT YOU TARRY ♪ 523 00:49:38,212 --> 00:49:42,547 ♪ IS THE DAY THAT YOU LOSE ♪ 524 00:49:44,115 --> 00:49:46,749 DO YOU SPEAK ANY ENGLISH? 525 00:49:54,419 --> 00:49:58,020 I DON'T SPEAK NO FLATHEAD, YOU KNOW. 526 00:50:04,556 --> 00:50:07,457 SO DON'T BOTHER ME, NEITHER OF YOU. 527 00:50:07,457 --> 00:50:10,658 ♪ SUNSHINE OR THUNDER ♪ 528 00:50:11,526 --> 00:50:17,261 ♪ A MAN WILL ALWAYS WONDER WHERE ♪ 529 00:50:17,261 --> 00:50:20,462 ♪ THE FAIR WIND BLOWS ♪ 530 00:50:22,463 --> 00:50:28,265 ♪ WHERE THE FAIR WIND BLOWS ♪ 531 00:50:46,139 --> 00:50:48,340 YOU WONDERIN' ABOUT SOMETHIN'? 532 00:50:52,575 --> 00:50:54,643 GO AHEAD. ASK. 533 00:51:04,780 --> 00:51:08,081 AH...LEAVE IT BE. 534 00:51:08,882 --> 00:51:10,982 NOTHIN' WRONG WITH QUIET. 535 00:51:15,051 --> 00:51:18,685 COOKIN' SURE DON'T SMELL LIKE BEAR CLAW'S. 536 00:51:21,687 --> 00:51:24,055 TIE HIM OFF, BOY. 537 00:51:54,800 --> 00:51:56,434 SUPPERTIME. 538 00:52:03,971 --> 00:52:08,105 GO ON, BOY, AND EAT. IT'S GOOD FOR YOU. 539 00:52:13,808 --> 00:52:15,808 [NEARLY GAGGING] 540 00:52:29,114 --> 00:52:30,381 NO. 541 00:52:31,815 --> 00:52:33,182 I'M FULL. 542 00:52:35,283 --> 00:52:37,517 [SPEAKING FLATHEAD LANGUAGE] 543 00:52:40,885 --> 00:52:43,286 YOU RELIGIOUS, TOO? 544 00:52:44,987 --> 00:52:46,288 RELIGIOUS. 545 00:52:55,991 --> 00:52:58,926 I'M NOT GONNA HARM YOU. 546 00:53:01,894 --> 00:53:03,327 RELIGIOUS. 547 00:53:04,895 --> 00:53:06,095 YES. 548 00:53:07,729 --> 00:53:09,197 YES. 549 00:53:09,197 --> 00:53:11,398 MMHH! YE-- 550 00:53:11,398 --> 00:53:14,332 I'M NOT GONNA HARM YOU. 551 00:53:16,600 --> 00:53:18,000 YES. 552 00:53:18,934 --> 00:53:20,401 YES. 553 00:53:24,303 --> 00:53:25,536 YES. 554 00:53:28,738 --> 00:53:30,305 YES. AH. 555 00:53:30,305 --> 00:53:31,906 NOW, AIN'T THAT A LOT EASIER 556 00:53:31,906 --> 00:53:34,207 THAN SAYING ALL THAT GIBBERISH? 557 00:53:35,807 --> 00:53:37,341 YES! 558 00:53:43,410 --> 00:53:45,411 GREAT HUNTER. 559 00:53:46,912 --> 00:53:48,112 YES? 560 00:53:49,113 --> 00:53:50,413 YES. 561 00:53:51,747 --> 00:53:54,415 FINE FIGURE OF A MAN. YES? 562 00:53:56,349 --> 00:53:57,849 YES? 563 00:53:57,849 --> 00:53:59,350 YES. 564 00:53:59,350 --> 00:54:03,318 THAT IS ALL YOU NEED TO KNOW...FOR NOW. 565 00:54:05,419 --> 00:54:07,520 YOU GETTIN' ENOUGH, BOY? 566 00:54:11,222 --> 00:54:12,422 YES. 567 00:55:16,881 --> 00:55:19,782 THIS WEREN'T MY IDEA, YOU KNOW. 568 00:55:39,557 --> 00:55:41,791 [PRAYING] 569 00:56:38,180 --> 00:56:39,614 LORD. 570 00:59:11,742 --> 00:59:13,142 THIS'LL DO. 571 00:59:15,209 --> 00:59:18,611 RIVER IN FRONT, CLIFFS BEHIND 572 00:59:18,611 --> 00:59:20,411 GOOD WATER. 573 00:59:20,411 --> 00:59:22,179 NOT MUCH WIND. 574 00:59:24,647 --> 00:59:27,348 THIS'LL BE A GOOD PLACE TO LIVE. 575 01:01:02,586 --> 01:01:04,487 [SCREE SCREE] 576 01:01:05,653 --> 01:01:06,788 HAWK. 577 01:01:06,788 --> 01:01:08,021 YEAH. 578 01:01:08,021 --> 01:01:10,355 GOIN' FOR THE MUSSEL SHELL. 579 01:01:11,790 --> 01:01:17,058 TAKE ME A WEEK'S RIDIN', AND HE'LL BE THERE IN... 580 01:01:17,058 --> 01:01:19,159 HELL, HE'S THERE ALREADY. 581 01:01:26,962 --> 01:01:30,763 [SPEAKING FLATHEAD LANGUAGE] 582 01:01:30,763 --> 01:01:32,498 I WISH YOU WOULD SEE FIT 583 01:01:32,498 --> 01:01:36,366 TO STOP THE PRACTICING OF THESE RELIGIOUS CEREMONIES. 584 01:01:41,702 --> 01:01:42,702 AW. 585 01:01:42,702 --> 01:01:44,669 [SPEAKING FLATHEAD LANGUAGE] 586 01:01:44,669 --> 01:01:46,704 CALEB, TAKE NOTICE OF WHERE WE LAID THOSE TRAPS 587 01:01:46,704 --> 01:01:48,571 AND GO FETCH SOME PROPER FOOD! 588 01:01:50,605 --> 01:01:54,373 KEEP YOUR NOSE OPEN. THERE MAY BE INDIANS ABOU-- 589 01:02:04,977 --> 01:02:06,212 UHH... 590 01:02:22,951 --> 01:02:25,685 I'LL BE GOIN' FOR BUFFALO SOON. 591 01:02:33,188 --> 01:02:36,157 NO. YOU'LL STAY HERE. 592 01:02:38,625 --> 01:02:42,426 HERE. GO ON. FETCH THE REST OF THAT WOOD. 593 01:02:48,695 --> 01:02:49,962 OH. 594 01:02:59,033 --> 01:03:01,434 SWAN, I CANNOT STAND THIS WEIGHT. 595 01:03:01,434 --> 01:03:04,535 [SPEAKING FLATHEAD LANGUAGE] 596 01:03:04,535 --> 01:03:07,002 [SPEAKING FLATHEAD LANGUAGE] 597 01:03:14,039 --> 01:03:15,339 [CHUCKLES] 598 01:03:27,010 --> 01:03:30,445 WELL...IT'LL HAVE TO DO. 599 01:04:07,260 --> 01:04:09,094 JOHNSON. 600 01:04:27,368 --> 01:04:29,969 IT WILL KEEP ME WARM IN THE STRONG WIND. 601 01:04:29,969 --> 01:04:33,370 AND THE RAIN WILL NOT PASS THROUGH, NEITHER. 602 01:04:36,172 --> 01:04:37,972 THANK YOU. 603 01:05:07,684 --> 01:05:09,685 [LIGHT-HEARTED MUSIC PLAYS] 604 01:06:36,220 --> 01:06:37,820 [HORSE WHINNIES] 605 01:06:42,422 --> 01:06:44,623 [WHINNYING] 606 01:06:52,826 --> 01:06:54,993 [WHINNYING] 607 01:07:00,329 --> 01:07:02,530 [BAYING] 608 01:07:02,530 --> 01:07:04,831 [GROWLING] 609 01:07:04,831 --> 01:07:07,998 [WHINNYING AND BAYING] 610 01:07:46,448 --> 01:07:47,748 [YELP] 611 01:07:53,417 --> 01:07:55,351 [YELPING] 612 01:08:52,674 --> 01:08:54,975 YOU HAVE THE BEAVER SCENT? 613 01:09:01,478 --> 01:09:04,245 WHAT'S HAPPENED TO YOUR FACE? 614 01:09:05,345 --> 01:09:07,780 [SPEAKING FLATHEAD LANGUAGE] 615 01:09:11,215 --> 01:09:13,383 HUH? MY BEARD? 616 01:09:22,286 --> 01:09:24,187 JUST WATCH THIS ONE. 617 01:09:25,988 --> 01:09:28,789 PUT THE SPRING UP. 618 01:09:28,789 --> 01:09:30,990 THERE. 619 01:09:31,956 --> 01:09:35,091 CAREFUL. THAT'LL TAKE YOUR HAND OFF. 620 01:09:50,063 --> 01:09:52,164 PUT THAT SMELL DOWN. 621 01:09:52,164 --> 01:09:55,399 WON'T COME AROUND WITHOUT THE SMELL. 622 01:10:01,402 --> 01:10:03,235 [CHUCKLES] 623 01:10:39,517 --> 01:10:41,684 WELL, HELL, DON'T RUN OFF. 624 01:10:41,684 --> 01:10:42,918 IT'S ME. 625 01:10:48,421 --> 01:10:51,222 WELL, WHAT-- SKIN THIS. 626 01:10:52,022 --> 01:10:54,923 [CHATTERING IN FLATHEAD] 627 01:11:24,301 --> 01:11:25,401 OHH! 628 01:11:25,401 --> 01:11:27,202 UNH! HA HA HA! 629 01:11:27,202 --> 01:11:29,637 HA HA HA HA 630 01:11:42,142 --> 01:11:43,543 HEY, HEY. 631 01:11:43,543 --> 01:11:45,944 [SPEAKING FLATHEAD LANGUAGE] 632 01:12:03,284 --> 01:12:05,051 TROOPS, HALT. 633 01:12:07,252 --> 01:12:08,553 JOHNSON? 634 01:12:13,187 --> 01:12:14,455 I'M LIEUTENANT MULVEY 635 01:12:14,455 --> 01:12:16,322 THIRD CAVALRY. 636 01:12:18,056 --> 01:12:20,357 THAT'S REVEREND LINDQUIST. 637 01:12:20,357 --> 01:12:21,924 AH-CHOO! 638 01:12:21,924 --> 01:12:23,659 WE'VE BEEN WATCHED EVER SINCE WE STARTED 639 01:12:23,659 --> 01:12:25,459 THE CLIMB UP FROM THE GILA. 640 01:12:25,459 --> 01:12:27,293 [SNIFFLING] 641 01:12:29,761 --> 01:12:31,562 WHO ARE THEY-- FLATHEAD? 642 01:12:36,530 --> 01:12:38,365 I SAID, ARE THEY FLATHEAD? 643 01:12:39,298 --> 01:12:43,667 HA HA HA! HA HA HA! 644 01:12:43,667 --> 01:12:45,233 I SAY SOMETHING? 645 01:12:45,233 --> 01:12:48,569 NO, NO. IT'S BEEN A LONG TIME 646 01:12:48,569 --> 01:12:52,070 SINCE I HAD SO MUCH OF THE ENGLISH LANGUAGE 647 01:12:52,070 --> 01:12:53,203 SPOKE AT ME. 648 01:12:53,203 --> 01:12:55,972 I AIN'T USED TO IT. 649 01:12:55,972 --> 01:12:59,873 CROW. THIS IS CROW LAND. 650 01:12:59,873 --> 01:13:03,308 WELL, THIS IS THE DEPARTMENT OF COLORADO. 651 01:13:04,175 --> 01:13:05,175 YEAH. 652 01:13:05,175 --> 01:13:07,376 YOU'RE ON GOOD TERMS WITH THEM. 653 01:13:07,376 --> 01:13:08,277 CROW? 654 01:13:08,277 --> 01:13:10,243 WHAT GIVE YOU THAT IDEA? 655 01:13:10,243 --> 01:13:12,311 PEOPLE TALK ABOUT IT DOWN BELOW. 656 01:13:12,311 --> 01:13:14,345 YOU LIVE UP HERE. 657 01:13:15,679 --> 01:13:16,980 I DO THAT. 658 01:13:16,980 --> 01:13:18,213 THAT'S ALL THAT MATTERS. 659 01:13:18,213 --> 01:13:20,081 AND YOU KNOW THE HIGH COUNTRY-- 660 01:13:20,081 --> 01:13:23,148 JOHNSON, DO YOU KNOW FEATHER MESA? 661 01:13:23,148 --> 01:13:24,283 I DO. SO? 662 01:13:24,283 --> 01:13:26,384 WE HAVE WAGONS THERE, 3 OF THEM 663 01:13:26,384 --> 01:13:28,050 BROKE DOWN IN THE SNOW AND ICE. 664 01:13:28,050 --> 01:13:29,785 WE'VE GOT TO GET 'EM OUT OF THERE 665 01:13:29,785 --> 01:13:33,387 BEFORE THEY FREEZE... OR THE INDIANS GET 'EM. 666 01:13:34,687 --> 01:13:36,388 WOULD BE WISE. 667 01:13:38,489 --> 01:13:39,589 WE WERE TOLD 668 01:13:39,589 --> 01:13:42,256 THAT YOU WOULD KNOW HOW TO GET THERE. 669 01:13:44,224 --> 01:13:46,158 THROUGH THOSE PASSES. 670 01:13:50,093 --> 01:13:52,394 WE WERE HOPING THAT MAYBE... 671 01:13:56,796 --> 01:13:58,997 THESE ARE CHRISTIAN FAMILIES, JOHNSON. 672 01:13:58,997 --> 01:14:01,698 CHRISTIAN WOMEN AND CHILDREN... 673 01:14:01,698 --> 01:14:03,399 STARVING. 674 01:14:09,801 --> 01:14:12,235 [SEVERAL PEOPLE COUGHING] 675 01:14:12,802 --> 01:14:14,103 DO YOU MEAN TO TELL ME 676 01:14:14,103 --> 01:14:17,004 THAT YOU INTEND TO LET THOSE PEOPLE DIE? 677 01:14:29,609 --> 01:14:32,343 HOW'S THE WAR GOIN'? 678 01:14:32,343 --> 01:14:33,711 WHICH WAR? 679 01:14:34,677 --> 01:14:38,279 THE ONE AGAINST THE PRESIDENT OF MEXICO. 680 01:14:38,279 --> 01:14:39,979 IT'S OVER. 681 01:14:43,515 --> 01:14:45,415 WHO WON? 682 01:15:32,267 --> 01:15:33,535 HOLD IT. 683 01:15:33,535 --> 01:15:35,635 DID YOU HEAR SOMETHING? 684 01:15:41,204 --> 01:15:43,138 CAN'T GO THROUGH HERE. 685 01:15:43,138 --> 01:15:44,039 WHY NOT? 686 01:15:44,039 --> 01:15:45,572 CROW BURIAL GROUND. SACRED. 687 01:15:48,040 --> 01:15:50,141 WE'LL HAVE TO TURN AROUND AND HEAD EAST. 688 01:15:50,141 --> 01:15:51,308 HOW FAR EAST? 689 01:15:51,308 --> 01:15:54,609 NEXT PASS. 690 01:15:54,609 --> 01:15:57,044 20...20 MILE OR SO. 691 01:15:57,044 --> 01:16:00,045 JOHNSON, THOSE PEOPLE ARE DOWN THERE WAITING FOR US. 692 01:16:00,045 --> 01:16:01,846 NOW, THEY ARE FREEZING AND HUNGRY AND SCARED. 693 01:16:01,846 --> 01:16:03,313 CROW DON'T EVEN COME HERE 694 01:16:03,313 --> 01:16:05,380 EXCEPT WITH MEDICINE MEN AND BEARING PARTIES. 695 01:16:05,380 --> 01:16:07,314 WELL, WE ARE NOT CROWS! 696 01:16:07,314 --> 01:16:08,949 WHAT WOULD HAPPEN, JOHNSON? 697 01:16:08,949 --> 01:16:10,816 I DON'T KNOW. 698 01:16:12,450 --> 01:16:14,317 I DON'T KNOW. 699 01:16:15,952 --> 01:16:17,218 THIS IS BIG MEDICINE. 700 01:16:17,218 --> 01:16:19,619 THEY GUARD THIS PLACE WITH SPIRITS. 701 01:16:19,619 --> 01:16:20,854 YOU DON'T BELIEVE THAT. 702 01:16:20,854 --> 01:16:23,154 IT DOESN'T MATTER. THEY DO. 703 01:16:23,154 --> 01:16:25,956 YOU'VE BEEN UP HERE TOO LONG, JOHNSON, BELIEVING IN THIS! 704 01:16:25,956 --> 01:16:27,656 WHAT CHANCE WOULD I HAVE 705 01:16:27,656 --> 01:16:29,257 OF FINDING A WAY THROUGH MYSELF, 706 01:16:29,257 --> 01:16:30,958 JUST BY RIDING WEST? 707 01:16:30,958 --> 01:16:34,059 POOR CHANCE... OR NONE. 708 01:16:35,459 --> 01:16:37,226 [SIGHS] 709 01:16:40,728 --> 01:16:42,828 WELL, THANKS ALL THE SAME, JOHNSON 710 01:16:42,828 --> 01:16:44,396 BUT WE'RE RIDING THROUGH. 711 01:16:44,396 --> 01:16:47,064 SERGEANT, PREPARE TO MOVE. 712 01:16:47,864 --> 01:16:49,865 YOU WON'T MAKE IT, LIEUTENANT. 713 01:16:54,067 --> 01:16:56,234 YOU HAVE TO HUNT, YOU SAID. 714 01:16:58,034 --> 01:17:00,169 I HAVE TO TRY. 715 01:17:08,739 --> 01:17:09,773 TELL YOUR MEN 716 01:17:09,773 --> 01:17:13,575 TO KEEP BEHIND ME IN SINGLE FILE. 717 01:17:13,575 --> 01:17:16,076 TELL THEM TO GO SLOW AND STAY QUIET. 718 01:17:16,076 --> 01:17:17,676 SERGEANT 719 01:17:17,676 --> 01:17:19,577 SINGLE FILE. SLOWLY. 720 01:17:19,577 --> 01:17:21,078 YES, SIR. 721 01:17:21,078 --> 01:17:22,578 KEEP 'EM QUIET! 722 01:19:34,131 --> 01:19:35,497 [HORSE WHINNIES] 723 01:20:08,545 --> 01:20:11,846 [COUGHING] 724 01:20:16,548 --> 01:20:18,249 [COUGHING] 725 01:20:31,054 --> 01:20:34,055 WELL, WE SEEM TO HAVE ESCAPED. 726 01:20:36,322 --> 01:20:41,058 JOHNSON, HOW LONG HAVE YOU BEEN CARRYING YOUR SQUAW? 727 01:20:42,558 --> 01:20:44,259 HMM? 728 01:20:46,160 --> 01:20:48,461 [WIND GUSTING] 729 01:21:14,371 --> 01:21:16,672 JOHNSON, I CAN'T THANK YOU ENOUGH-- 730 01:21:16,672 --> 01:21:18,273 BETTER MOVE 'EM OUT FAST. 731 01:21:18,273 --> 01:21:20,940 CROW DON'T TAKE KINDLY TO TRESPASSIN'. 732 01:21:38,781 --> 01:21:40,982 [WIND ROARS] 733 01:22:56,978 --> 01:22:58,213 HYAH! 734 01:23:02,214 --> 01:23:03,981 HYAH! 735 01:23:10,217 --> 01:23:11,518 HYAH! 736 01:24:36,952 --> 01:24:38,486 OHH... 737 01:26:07,955 --> 01:26:10,155 [RUSTLING] 738 01:29:38,873 --> 01:29:40,474 AAH! 739 01:30:07,284 --> 01:30:09,351 [CHANTING] 740 01:30:13,487 --> 01:30:16,788 [CHANTING] 741 01:31:43,289 --> 01:31:47,324 ♪ AN INDIAN SAYS YOU SEARCH IN VAIN ♪ 742 01:31:47,324 --> 01:31:51,826 ♪ FOR WHAT YOU CANNOT FIND ♪ 743 01:31:51,826 --> 01:31:53,527 ♪ HE SAYS YOU'VE FOUND ♪ 744 01:31:53,527 --> 01:31:55,628 ♪ A THOUSAND WAYS ♪ 745 01:31:55,628 --> 01:31:59,295 ♪ OF RUNNIN' DOWN YOUR TIME ♪ 746 01:31:59,295 --> 01:32:02,997 ♪ AN INDIAN DIDN'T SCREAM IT ♪ 747 01:32:02,997 --> 01:32:06,998 ♪ HE SAID IT IN A SONG ♪ 748 01:32:06,998 --> 01:32:09,533 ♪ AND HE'S NEVER ♪ 749 01:32:09,533 --> 01:32:13,235 ♪ BEEN KNOWN TO BE WRONG ♪ 750 01:32:15,702 --> 01:32:17,436 ♪ HE'S NEVER ♪ 751 01:32:17,436 --> 01:32:21,438 ♪ BEEN KNOWN TO BE WRONG ♪ 752 01:33:17,660 --> 01:33:20,227 [SCREE] 753 01:33:21,362 --> 01:33:23,563 [SCREE] 754 01:36:21,834 --> 01:36:23,635 [PANTING PAINFULLY] 755 01:36:28,037 --> 01:36:30,238 [WIND ROARING] 756 01:37:16,256 --> 01:37:18,123 AAAAAHHHH! 757 01:37:19,657 --> 01:37:21,058 [SCREAM ECHOES] 758 01:37:32,929 --> 01:37:35,129 [MAN RANTING] 759 01:37:36,364 --> 01:37:37,564 WHERE'S YOUR SLAVERING WOLVES 760 01:37:37,564 --> 01:37:39,265 IN THE ROVING PRAIRIE? 761 01:37:39,265 --> 01:37:41,966 HERE, YOU OLD GRIZZER BROWN BEAR 762 01:37:41,966 --> 01:37:44,133 DRINK FROM THE BARK OF A GUMTREE. 763 01:37:44,133 --> 01:37:47,168 HERE'S A MAN FOR YOU, JEREMIAH JOHNSON! 764 01:37:47,168 --> 01:37:49,969 I'M HALF HORSE, HALF GATOR 765 01:37:49,969 --> 01:37:51,536 AND A TOUCH OF THE EARTHQUAKE! 766 01:37:51,536 --> 01:37:54,571 I GOT THE PRETTIEST GAL, FASTEST HORSE 767 01:37:54,571 --> 01:37:56,538 UGLIEST DOG THIS SIDE OF HELL! 768 01:37:56,538 --> 01:38:01,174 I CAN OUTJUMP, OUTRUN, THROW DOWN, DRAG OUT 769 01:38:01,174 --> 01:38:03,908 AND WHIP ANY MAN! 770 01:38:06,376 --> 01:38:08,477 HOW YOU BEEN, JEREMIAH? 771 01:38:08,477 --> 01:38:10,378 STAYIN' ALIVE, DEL. 772 01:38:10,378 --> 01:38:12,278 AIN'T THAT HAIR I SEE ON YOUR HEAD? 773 01:38:12,278 --> 01:38:14,345 IT SURE IS. I'VE DECIDED 774 01:38:14,345 --> 01:38:16,246 THAT WHEN I DEPART FROM THIS LIFE 775 01:38:16,246 --> 01:38:18,047 I'D LIKE TO LEAVE SOMETHIN'... 776 01:38:18,047 --> 01:38:19,247 AT LEAST TO BE REMEMBERED 777 01:38:19,247 --> 01:38:20,682 ON SOME MAN'S LODGE POLE. 778 01:38:20,682 --> 01:38:24,683 SOUND WISDOM. WHERE YOU HEADED? 779 01:38:24,683 --> 01:38:27,651 SAME PLACE YOU ARE, JEREMIAH-- 780 01:38:27,651 --> 01:38:29,551 HELL, IN THE END. 781 01:38:39,155 --> 01:38:40,590 ALL THEM INDIANS AFTER YOU 782 01:38:40,590 --> 01:38:43,191 I CANNOT BRAG ABOUT YOUR CHOICE OF CAMPSITES. 783 01:38:43,191 --> 01:38:44,191 [CHUCKLES] 784 01:38:44,191 --> 01:38:45,992 YOU GOT OLD AND SCARY 785 01:38:45,992 --> 01:38:48,893 SINCE YOU GROWED HAIR ON YOUR HEAD? HUH? 786 01:38:57,296 --> 01:38:59,197 WHATEVER HAPPENED TO THAT BOY 787 01:38:59,197 --> 01:39:01,764 ONE THAT DIDN'T TALK MUCH? 788 01:39:04,999 --> 01:39:08,201 NEVER DID TAKE HIM TO HAWLEY. 789 01:39:09,201 --> 01:39:12,202 STAYED WITH THAT INDIAN GAL ALL THIS TIME, HUH? 790 01:39:14,703 --> 01:39:17,104 SHE WEREN'T NO TROUBLE. 791 01:39:17,104 --> 01:39:18,305 AAH! 792 01:39:18,305 --> 01:39:20,706 HY-AAH! 793 01:39:48,317 --> 01:39:50,584 JUST LIKE THIS. ONE AT A TIME? 794 01:39:50,584 --> 01:39:52,584 UH-HUH. 795 01:39:54,219 --> 01:39:57,020 LUCKY THEY WERE CROWS. 796 01:39:57,020 --> 01:39:59,687 APACHES'D SEND 50 AT ONCE. 797 01:40:05,890 --> 01:40:10,091 AMONGST INDIANS, A TRIBE'S GREATNESS IS FIGURED 798 01:40:10,091 --> 01:40:13,627 ON HOW MIGHTY HIS ENEMIES BE. 799 01:40:22,130 --> 01:40:23,697 MAYBE... 800 01:40:23,697 --> 01:40:28,433 MAYBE YOU'D BEST GO DOWN TO A TOWN... 801 01:40:28,433 --> 01:40:30,700 GET OUT OF THESE MOUNTAINS. 802 01:40:34,135 --> 01:40:37,502 I'VE BEEN TO A TOWN, DEL. 803 01:40:45,440 --> 01:40:47,641 WHICH WAY NOW? 804 01:40:49,141 --> 01:40:50,742 DON'T KNOW. 805 01:40:53,209 --> 01:40:55,744 I HEAR THE BIG BELT AND THE BLUE 806 01:40:55,744 --> 01:40:59,045 HAS BEAVER THE SIZE OF BOBCAT. 807 01:40:59,045 --> 01:41:01,146 THAT SO? 808 01:41:01,146 --> 01:41:03,213 I AIN'T NEVER TRAPPED EITHER, BUT... 809 01:41:03,213 --> 01:41:06,514 I SURE WOULD LIKE TO. 810 01:41:08,882 --> 01:41:09,849 JEREMIAH-- 811 01:41:09,849 --> 01:41:12,851 YOU'LL DO WELL, DEL. 812 01:41:12,851 --> 01:41:14,117 YOU'LL DO WELL... 813 01:41:14,117 --> 01:41:16,518 IF YOU DON'T GET IN TOO MUCH TROUBLE 814 01:41:16,518 --> 01:41:18,219 WITH ALL THAT HAIR. 815 01:41:19,853 --> 01:41:21,554 AIN'T THIS SOMETHIN'? 816 01:41:21,554 --> 01:41:25,356 I TOLD MY PAPA AND MAMA I WAS COMIN' TO THE MOUNTAINS 817 01:41:25,356 --> 01:41:28,857 TO TRAP AND BE A MOUNTAIN MAN. 818 01:41:28,857 --> 01:41:30,758 ACTED LIKE THEY WAS GUTSHOT. 819 01:41:30,758 --> 01:41:34,159 SAYS, "SON, MAKE YOUR LIFE GO HERE. 820 01:41:34,159 --> 01:41:36,426 "HERE'S WHERE THE PEOPLES IS. 821 01:41:36,426 --> 01:41:41,228 THEM MOUNTAINS IS FOR ANIMALS AND SAVAGES." 822 01:41:41,228 --> 01:41:45,830 I SAID, "MOTHER GUE, THE ROCKY MOUNTAINS 823 01:41:45,830 --> 01:41:48,465 IS THE MARROW OF THE WORLD." 824 01:41:48,465 --> 01:41:50,332 BY GOD, I WAS RIGHT. 825 01:41:50,332 --> 01:41:53,033 YES, YOU WERE. 826 01:41:57,268 --> 01:41:59,469 WHICH WAY YOU HEADED, JEREMIAH? 827 01:41:59,469 --> 01:42:01,836 CANADA, MAYBE. 828 01:42:03,371 --> 01:42:07,538 I HEAR THERE'S LAND THERE A MAN HAS NEVER SEEN. 829 01:42:07,538 --> 01:42:12,875 WELL...KEEP YOUR NOSE IN THE WIND... 830 01:42:12,875 --> 01:42:14,941 YOUR EYES, ALONG THE SKYLINE. 831 01:42:14,941 --> 01:42:17,977 I WILL DO THAT, DEL GUE. 832 01:42:20,478 --> 01:42:22,378 I AIN'T NEVER SEEN 'EM 833 01:42:22,378 --> 01:42:25,012 BUT MY COMMON SENSE TELLS ME 834 01:42:25,012 --> 01:42:27,380 THE ANDES IS FOOTHILLS 835 01:42:27,380 --> 01:42:30,082 AND THE ALPS IS FOR CHILDREN TO CLIMB! 836 01:42:30,082 --> 01:42:32,983 TAKE GOOD CARE OF YOUR HAIR! 837 01:42:34,083 --> 01:42:36,917 THESE HERE IS GOD'S GREATEST SCULPTURINGS. 838 01:42:36,917 --> 01:42:39,885 THERE AIN'T NO LAWS FOR THE BRAVE ONES 839 01:42:39,885 --> 01:42:42,853 AND THERE AIN'T NO ASYLUMS FOR THE CRAZY ONES 840 01:42:42,853 --> 01:42:45,854 AND THERE AIN'T NO CHURCHES 'CEPT FOR THIS RIGHT HERE 841 01:42:45,854 --> 01:42:49,589 AND THERE AIN'T NO PRIEST 'CEPTIN' THE BIRDS! 842 01:42:49,589 --> 01:42:51,890 BY GOD, I ARE A MOUNTAIN MAN 843 01:42:51,890 --> 01:42:54,491 AND I'LL LIVE TILL AN ARROW OR A BULLET FINDS ME 844 01:42:54,491 --> 01:42:57,893 AND THEN I'LL LEAVE... [CONTINUES INDISTINCT] 845 01:43:12,264 --> 01:43:15,400 ♪ MM-MMM ♪ 846 01:43:15,400 --> 01:43:19,034 ♪ MM-MMM ♪ 847 01:43:19,034 --> 01:43:24,569 ♪ MM-MMM ♪ 848 01:43:24,569 --> 01:43:27,304 ♪ MM-MMM ♪ 849 01:43:27,304 --> 01:43:28,471 ♪ MM-MMM ♪ 850 01:43:28,471 --> 01:43:30,506 ♪ MM-MMM ♪ 851 01:43:30,506 --> 01:43:33,273 ♪ MM-MMM ♪ 852 01:43:48,213 --> 01:43:49,713 [GUNSHOT] 853 01:43:49,713 --> 01:43:51,280 [WHINNIES] 854 01:44:28,629 --> 01:44:29,996 [SNORTS] 855 01:44:36,698 --> 01:44:37,933 [WHINNYING] 856 01:44:53,339 --> 01:44:54,939 UHH! OHH... 857 01:45:25,852 --> 01:45:29,086 [HORSE WHINNIES] 858 01:46:06,734 --> 01:46:08,269 RIGHT HERE, MISTER. 859 01:46:08,269 --> 01:46:09,635 [GUNSHOT] 860 01:46:14,171 --> 01:46:15,972 WHERE'S THE CRAZY WOMAN? 861 01:46:15,972 --> 01:46:17,806 SHE'S GONE. 862 01:46:20,274 --> 01:46:22,140 WALK OVER THIS WAY. 863 01:46:31,944 --> 01:46:33,379 GONE WHERE? 864 01:46:33,379 --> 01:46:35,280 DEAD. 865 01:46:37,246 --> 01:46:39,581 ON ONE OF THEM MOUNTAINS. 866 01:46:46,884 --> 01:46:48,251 WHO ARE YOU? 867 01:46:48,251 --> 01:46:50,119 THE NAME'S QUALEN. 868 01:46:51,852 --> 01:46:53,487 I'M A SETTLER. 869 01:46:54,353 --> 01:46:56,488 SETTLER? 870 01:47:07,493 --> 01:47:09,793 WHAT ARE YOU GONNA DO? 871 01:47:24,032 --> 01:47:26,033 [SCREE] 872 01:47:26,033 --> 01:47:28,401 [SCREE SCREE] 873 01:47:37,404 --> 01:47:40,206 I DO IT WHEN INDIANS ARE COMIN'. 874 01:47:57,513 --> 01:47:58,913 YOU'RE HIM. 875 01:48:00,414 --> 01:48:02,915 AIN'T YOU? HIM? 876 01:48:07,082 --> 01:48:09,283 WHAT'S THIS? 877 01:48:10,418 --> 01:48:12,284 IT'S FOR YOU... 878 01:48:14,052 --> 01:48:16,186 IF YOU BE JOHNSON. 879 01:48:17,721 --> 01:48:19,887 A MITE EARLY, YOU THINK? 880 01:48:19,887 --> 01:48:23,723 IT AIN'T A GRAVE, LIKE THE OTHER. 881 01:48:23,723 --> 01:48:28,825 MORE LIKE A STATUE, A...MONUMENT. 882 01:48:34,894 --> 01:48:36,861 WE NEVER SEE 'EM. 883 01:48:39,329 --> 01:48:41,730 WE NEVER EVEN HEAR 'EM. 884 01:48:41,730 --> 01:48:42,897 WE JUST LOOK 885 01:48:42,897 --> 01:48:45,132 AND THERE'S A NEW PIECE OF BONE OR HIDE 886 01:48:45,132 --> 01:48:46,898 OR SOMETHING'S BEEN LEFT. 887 01:48:46,898 --> 01:48:49,299 THEN WE KNOW THEY'VE BEEN HERE. 888 01:48:51,500 --> 01:48:55,169 SOME SAY YOU'RE DEAD ON ACCOUNT OF THIS. 889 01:48:56,936 --> 01:49:00,071 OTHERS SAY YOU NEVER WILL BE... 890 01:49:00,071 --> 01:49:01,104 ON ACCOUNT OF THIS-- 891 01:49:01,104 --> 01:49:03,105 WON'T SAVE ANYTHING. 892 01:49:03,105 --> 01:49:04,439 HUH? 893 01:49:04,439 --> 01:49:09,107 SENDIN' THEM OUT TO HIDE IN A CORNCRIB. 894 01:50:09,465 --> 01:50:11,266 WHAT'S ON THE SPIT? 895 01:50:12,867 --> 01:50:14,567 GROWN PARTICULAR? 896 01:50:14,567 --> 01:50:16,668 HA HA HA! 897 01:50:16,668 --> 01:50:18,569 NOT ABOUT FEEDIN'. 898 01:50:18,569 --> 01:50:21,770 JUST THE COMPANY I KEEP. 899 01:50:35,776 --> 01:50:37,877 THANK YOU KINDLY. 900 01:50:47,146 --> 01:50:49,481 YOU'VE COME FAR, PILGRIM. 901 01:50:51,215 --> 01:50:53,749 FEELS LIKE FAR. 902 01:50:56,084 --> 01:50:58,285 WERE IT WORTH THE TROUBLE? 903 01:50:59,651 --> 01:51:00,586 HUH? 904 01:51:00,586 --> 01:51:02,387 WHAT TROUBLE? 905 01:51:12,491 --> 01:51:14,791 YOU COOK GOOD RABBIT, PILGRIM. 906 01:51:17,959 --> 01:51:19,693 COLD UP HERE. 907 01:51:22,895 --> 01:51:25,129 WHAT BRINGS YOU UP SO HIGH? 908 01:51:25,129 --> 01:51:26,162 GRIZ. 909 01:51:26,162 --> 01:51:28,097 AH, GRIZ. 910 01:51:28,097 --> 01:51:30,664 AVALANCHE TOOK THE CABIN. 911 01:51:30,664 --> 01:51:32,499 LOST MY MULE. 912 01:51:33,699 --> 01:51:35,966 WE SWUM OUT OF IT. 913 01:51:35,966 --> 01:51:37,467 BUT NO MATTER. 914 01:51:37,467 --> 01:51:40,302 WEREN'T NO GRIZ LEFT ANYWAY. 915 01:51:47,671 --> 01:51:49,138 WOULD YOU HAPPEN TO KNOW 916 01:51:49,138 --> 01:51:52,573 WHAT MONTH OF THE YEAR IT IS? 917 01:51:56,808 --> 01:52:00,010 NO, I--I TRULY WOULDN'T. 918 01:52:00,010 --> 01:52:02,977 I'M SORRY, PILGRIM. 919 01:52:06,812 --> 01:52:08,013 MARCH. 920 01:52:08,979 --> 01:52:11,180 MAYBE...APRIL. 921 01:52:11,180 --> 01:52:16,216 MARCH MAYBE. I DON'T BELIEVE APRIL. 922 01:52:16,216 --> 01:52:18,917 WINTER'S A LONG TIME GOIN', HUH? 923 01:52:19,617 --> 01:52:21,384 [CHUCKLES] YEAH. 924 01:52:23,252 --> 01:52:26,620 STAY AS LONG AS I... 925 01:52:37,625 --> 01:52:43,027 MARCH IS A GREEN AND MUDDY MONTH DOWN BELOW. 926 01:52:43,027 --> 01:52:45,194 SOME FOLKS LIKE IT. 927 01:52:45,194 --> 01:52:47,995 FARMERS, MOSTLY. 928 01:52:54,697 --> 01:52:57,799 YOU HAVE DONE WELL TO KEEP SO MUCH HAIR 929 01:52:57,799 --> 01:53:00,934 WHEN SO MANY'S AFTER IT. 930 01:53:00,934 --> 01:53:04,701 I HOPE...YOU WILL FARE WELL. 931 01:53:16,940 --> 01:53:20,642 ♪ THE WAY THAT YOU WANDER ♪ 932 01:53:20,642 --> 01:53:24,243 ♪ IS THE WAY THAT YOU CHOOSE ♪ 933 01:53:25,744 --> 01:53:28,545 ♪ THE DAY THAT YOU TARRY ♪ 934 01:53:28,545 --> 01:53:32,947 ♪ IS THE DAY THAT YOU LOSE ♪ 935 01:53:34,914 --> 01:53:37,949 ♪ SUNSHINE OR THUNDER ♪ 936 01:53:39,282 --> 01:53:44,651 ♪ A MAN WILL ALWAYS WONDER WHERE ♪ 937 01:53:44,651 --> 01:53:48,753 ♪ A FAIR WIND BLOWS ♪ 938 01:53:49,920 --> 01:53:52,054 ♪ WHERE ♪ 939 01:53:52,054 --> 01:53:55,922 ♪ A FAIR WIND BLOWS ♪ 940 01:54:46,776 --> 01:54:50,311 ♪ AND SOME FOLKS SAY ♪ 941 01:54:50,311 --> 01:54:52,845 ♪ HE'S UP THERE STILL ♪ 942 01:54:57,647 --> 01:55:00,682 ♪ JEREMIAH JOHNSON ♪ 943 01:55:01,582 --> 01:55:05,684 ♪ MADE HIS WAY INTO THE MOUNTAINS ♪ 944 01:55:06,750 --> 01:55:10,786 ♪ HE WAS BETTIN' ON FORGETTIN' ♪ 945 01:55:10,786 --> 01:55:15,688 ♪ ALL THE TROUBLES THAT HE KNEW ♪ 59844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.