All language subtitles for Jeremiah.Johnson.1972.1080p.YT.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-PiRaTeS_trac3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:05,044 --> 00:04:08,013 HIS NAME WAS JEREMIAH JOHNSON 2 00:04:08,014 --> 00:04:10,316 AND THEY SAY HE WANTED TO BE A MOUNTAIN MAN. 3 00:04:12,751 --> 00:04:15,787 THE STORY GOES THAT HE WAS A MAN OF PROPER WIT 4 00:04:15,788 --> 00:04:17,055 AND ADVENTUROUS SPIRIT 5 00:04:17,056 --> 00:04:19,792 SUITED TO THE MOUNTAINS. 6 00:04:21,527 --> 00:04:23,561 NOBODY KNOWS WHEREABOUTS HE COME FROM 7 00:04:23,562 --> 00:04:25,563 AND DON'T SEEM TO MATTER MUCH. 8 00:04:25,564 --> 00:04:27,332 HE WAS A YOUNG MAN 9 00:04:27,333 --> 00:04:30,335 AND GHOSTLY STORIES ABOUT THE TALL HILLS 10 00:04:30,336 --> 00:04:32,337 DIDN'T SCARE HIM NONE. 11 00:04:32,338 --> 00:04:35,340 HE WAS LOOKIN' FOR A HAWKIN GUN 12 00:04:35,341 --> 00:04:36,641 ...50 CALIBER OR BETTER. 13 00:04:36,642 --> 00:04:38,643 HE SETTLED FOR A .30 14 00:04:38,644 --> 00:04:41,613 BUT, DAMN, IT WAS A GENUINE HAWKIN 15 00:04:41,614 --> 00:04:44,349 AND YOU COULDN'T GO NO BETTER. 16 00:04:44,350 --> 00:04:46,651 BOUGHT HIM A GOOD HORSE AND TRAPS 17 00:04:46,652 --> 00:04:49,654 AND OTHER TRUCK THAT WENT WITH BEIN' A MOUNTAIN MAN 18 00:04:49,655 --> 00:04:51,356 AND HE SAID GOOD-BYE 19 00:04:51,357 --> 00:04:53,358 TO WHATEVER LIFE WAS DOWN THERE BELOW. 20 00:04:53,359 --> 00:04:55,593 JUST WHERE IS IT I CAN FIND BEAR, BEAVER 21 00:04:55,594 --> 00:04:57,996 AND OTHER CRITTERS WORTH CASH MONEY WHEN SKINNED? 22 00:04:57,997 --> 00:05:00,799 RIDE DUE WEST AS THE SUN SETS 23 00:05:00,800 --> 00:05:04,369 TURN LEFT AT THE ROCKY MOUNTAINS. 24 00:05:04,370 --> 00:05:06,339 THIS HERE'S HIS STORY. 25 00:05:08,741 --> 00:05:11,109 ♪ JEREMIAH JOHNSON ♪ 26 00:05:11,110 --> 00:05:15,347 ♪ MADE HIS WAY INTO THE MOUNTAINS ♪ 27 00:05:15,348 --> 00:05:17,682 ♪ BETTIN' ON FORGETTIN' ♪ 28 00:05:17,683 --> 00:05:21,054 ♪ ALL THE TROUBLES THAT HE KNEW ♪ 29 00:05:26,625 --> 00:05:30,095 ♪ THE TRAIL WAS WIDE AND NARROW ♪ 30 00:05:30,096 --> 00:05:32,697 ♪ THE EAGLE OR THE SPARROW 31 00:05:32,698 --> 00:05:35,934 ♪ SHOWED THE PATH HE WAS TO FOLLOW ♪ 32 00:05:35,935 --> 00:05:37,904 ♪ AS IT FLEW ♪ 33 00:05:43,442 --> 00:05:46,578 ♪ A MOUNTAIN MAN'S A LONELY MAN ♪ 34 00:05:46,579 --> 00:05:49,881 ♪ AND HE LEAVES A LOT BEHIND ♪ 35 00:05:49,882 --> 00:05:53,151 ♪ IT OUGHT TO HAVE BEEN DIFFERENT ♪ 36 00:05:53,152 --> 00:05:56,588 ♪ BUT YOU OFTENTIMES WILL FIND ♪ 37 00:05:56,589 --> 00:06:00,024 ♪ THAT STORY DOESN'T ALWAYS GO ♪ 38 00:06:00,025 --> 00:06:03,828 ♪ THE WAY YOU HAD IN MIND ♪ 39 00:06:03,829 --> 00:06:08,101 ♪ AND JEREMIAH'S STORY WAS THAT KIND ♪ 40 00:06:10,002 --> 00:06:14,907 ♪ JEREMIAH'S STORY WAS THAT KIND ♪ 41 00:09:38,910 --> 00:09:41,312 [BLOWING] 42 00:09:41,313 --> 00:09:43,282 [WIND HOWLS] 43 00:11:25,984 --> 00:11:28,786 "I, HATCHET JACK 44 00:11:28,787 --> 00:11:32,323 "BEING OF SOUND MIND AND BROKE LEGS 45 00:11:32,324 --> 00:11:36,127 "DO HEREBY LEAVETH MY BEAR RIFLE 46 00:11:36,128 --> 00:11:38,196 "TO WHATEVER FINDS IT. 47 00:11:38,197 --> 00:11:43,101 "LORD HOPE IT BE A WHITE MAN. 48 00:11:43,102 --> 00:11:45,369 "IT IS A GOOD RIFLE 49 00:11:45,370 --> 00:11:47,371 "AND KILLED THE BEAR 50 00:11:47,372 --> 00:11:49,173 "THAT KILLED ME. 51 00:11:49,174 --> 00:11:53,111 "ANYWAY, I AM DEAD. 52 00:11:53,112 --> 00:11:56,282 YOURS TRULY, HATCHET JACK." 53 00:12:10,095 --> 00:12:11,097 OH-HO! 54 00:12:12,063 --> 00:12:14,300 A .50 CALIBER HAWKIN. 55 00:12:54,272 --> 00:12:56,073 OH... 56 00:12:56,074 --> 00:12:57,243 [BLOWING] 57 00:12:58,610 --> 00:13:00,012 [BLOWING] 58 00:13:30,575 --> 00:13:32,945 [HEE HAW] 59 00:13:35,914 --> 00:13:36,948 YAH! 60 00:13:36,949 --> 00:13:38,317 COME ON, YOU MULE! 61 00:13:40,185 --> 00:13:43,355 THAT BE FAR ENOUGH, PILGRIM. 62 00:13:46,925 --> 00:13:48,192 WHERE ARE YA? 63 00:13:48,193 --> 00:13:50,962 YOU'RE A FINE TARGET, PILGRIM. 64 00:13:50,963 --> 00:13:53,465 EMPTY YOUR HANDS. 65 00:14:07,612 --> 00:14:08,880 I AIN'T SEEN A LIVE MAN IN... 66 00:14:08,881 --> 00:14:11,249 IN 2 MONTHS. 67 00:14:11,250 --> 00:14:13,885 I AM BEAR CLAW CHRISLAP 68 00:14:13,886 --> 00:14:15,887 BLOOD KIN TO THE GRIZZER 69 00:14:15,888 --> 00:14:17,889 THAT BIT JIM BRITCHER'S ASS. 70 00:14:17,890 --> 00:14:20,424 YOU ARE MOLESTIN' MY HUNT. 71 00:14:20,425 --> 00:14:21,893 AND I AM JEREMIAH-- 72 00:14:21,894 --> 00:14:23,394 I KNOW WHO YOU ARE. 73 00:14:23,395 --> 00:14:24,896 YOU'RE THE SAME DUMB PILGRIM 74 00:14:24,897 --> 00:14:27,031 I'VE BEEN HEARIN' FOR 20 DAYS 75 00:14:27,032 --> 00:14:28,868 AND SMELLIN' FOR 3. 76 00:14:34,940 --> 00:14:35,975 HUH... 77 00:14:37,275 --> 00:14:39,543 HOW COME YOU AIN'T BEEN SCALPED? 78 00:14:39,544 --> 00:14:42,346 HEH HEH HEH HEH HEH HEH. 79 00:14:42,347 --> 00:14:44,316 AIN'T BEEN TOO LUCKY, HUH? 80 00:14:45,250 --> 00:14:46,550 NO. 81 00:14:46,551 --> 00:14:49,955 THIS PLACE HAS BEEN TRAPPED OUT SINCE '25. 82 00:14:51,289 --> 00:14:52,556 WHAT ARE YOU DOIN' HERE, THEN? 83 00:14:52,557 --> 00:14:54,558 I HUNT GRIZ. 84 00:14:54,559 --> 00:14:55,593 GRIZ? 85 00:14:55,594 --> 00:14:57,194 GRIZZER BEARS, PILGRIM. 86 00:14:57,195 --> 00:15:00,264 I COLLECT THE CLAWS. 87 00:15:00,265 --> 00:15:02,500 I HAD ONE IN THAT THICKET BACK THERE 88 00:15:02,501 --> 00:15:05,469 READY TO SHAKE HANDS UNTIL YOU COME ALONG. 89 00:15:05,470 --> 00:15:07,271 I'M SORRY, THEN. 90 00:15:07,272 --> 00:15:09,407 THAT YOU LOOK. [CHORTLES] 91 00:15:09,408 --> 00:15:12,276 HUNGRY, TOO, HUH? 92 00:15:12,277 --> 00:15:13,279 COME ON. 93 00:15:17,315 --> 00:15:19,583 YOU KNOW HOW TO SKIN GRIZ? 94 00:15:19,584 --> 00:15:22,254 I CAN SKIN MOST ANYTHING. 95 00:15:23,288 --> 00:15:24,956 YOU SURE ARE COCKY 96 00:15:24,957 --> 00:15:26,558 FOR A STARVIN', PILGRIM. 97 00:15:31,329 --> 00:15:32,596 THERE SHE BE. 98 00:15:32,597 --> 00:15:34,031 GO IN, GET WARM 99 00:15:34,032 --> 00:15:35,232 GET YOURSELF SOMETHIN' TO EAT. 100 00:15:35,233 --> 00:15:37,635 I'VE GOT A CHORE TO FINISH. 101 00:15:37,636 --> 00:15:42,106 NOW, BOY, ARE YOU SURE THAT YOU CAN SKIN GRIZ? 102 00:15:42,107 --> 00:15:44,475 JUST AS FAST AS YOU CAN FIND 'EM. 103 00:15:44,476 --> 00:15:47,079 [CHORTLES] 104 00:16:10,168 --> 00:16:12,003 Bear Claw, HA HA HA! 105 00:16:12,004 --> 00:16:15,239 YAHH! HA HA HA HA! 106 00:16:15,240 --> 00:16:17,209 [BEAR ROARING] 107 00:16:25,683 --> 00:16:28,152 [GROWLING] 108 00:16:28,153 --> 00:16:30,456 YAHH HA HA HA HA! 109 00:16:34,392 --> 00:16:35,394 JESUS! 110 00:16:40,832 --> 00:16:42,533 SKIN THAT, PILGRIM 111 00:16:42,534 --> 00:16:44,702 AND I'LL GET YOU ANOTHER. 112 00:16:44,703 --> 00:16:47,038 [CRASHING] 113 00:16:47,039 --> 00:16:48,706 [GROWLING] 114 00:16:48,707 --> 00:16:49,775 [GUNSHOT] 115 00:17:11,396 --> 00:17:13,065 MUST HAVE MISSED ANOTHER WAR DOWN THERE. 116 00:17:16,134 --> 00:17:17,569 DIDN'T MISS NOTHIN'. 117 00:17:20,872 --> 00:17:22,506 IF I HEAD DUE WEST TOMORROW 118 00:17:22,507 --> 00:17:24,375 WILL I FIND GOOD PLACES TO TRAP? 119 00:17:24,376 --> 00:17:25,543 YOU HEAD DUE WEST 120 00:17:25,544 --> 00:17:27,178 TURN THE OTHER PLACE TOMORROW 121 00:17:27,179 --> 00:17:29,180 YOU'LL BE A STARVIN' PILGRIM IN A WEEK. 122 00:17:29,181 --> 00:17:31,182 YOU AIN'T LIKELY TO MEET UP WITH SOMEONE 123 00:17:31,183 --> 00:17:32,418 OF MY GOOD NATURE. 124 00:17:34,519 --> 00:17:37,088 MOUNTAIN'S GOT IT'S OWN WAYS. 125 00:17:37,089 --> 00:17:38,222 WHAT? 126 00:17:38,223 --> 00:17:40,124 USE THAT SKIN PAD, PILGRIM 127 00:17:40,125 --> 00:17:42,359 BEFORE YOU LOSE ALL YOUR FINGERS. 128 00:17:42,360 --> 00:17:43,161 OH. 129 00:17:44,662 --> 00:17:46,630 WHATEVER YOU LEARNED DOWN THE FLAT 130 00:17:46,631 --> 00:17:49,133 WILL SERVE YOU NO GOOD UP HERE. 131 00:17:49,134 --> 00:17:51,637 YOU GOT SOME WORK TO DO. 132 00:18:05,550 --> 00:18:07,518 I TOLD 'EM RIGHT HERE 133 00:18:07,519 --> 00:18:10,221 THE WHOLE DOGGONE BUNCH OF 'EM 134 00:18:10,222 --> 00:18:11,522 BRIGHAM YOUNG AND ALL. 135 00:18:11,523 --> 00:18:13,324 IN A FEW YEARS... 136 00:18:13,325 --> 00:18:15,626 WE'LL BE FORCED RIGHT OUT OF HERE. 137 00:18:15,627 --> 00:18:18,597 BEST DAMN BULLWHIP I EVER SEEN. 138 00:18:21,166 --> 00:18:22,766 PAIUTES AND FLATHEADS 139 00:18:22,767 --> 00:18:25,636 ARE GENERALLY PEACEFUL CRITTERS. 140 00:18:25,637 --> 00:18:28,639 CROWS, THEY ARE FEARFUL. 141 00:18:28,640 --> 00:18:30,574 MIGHTY WARRIORS, TOO. 142 00:18:30,575 --> 00:18:31,909 IN MY OPINION 143 00:18:31,910 --> 00:18:34,778 THE CROWS IS THE HANDSOMEST INDIANS THERE IS 144 00:18:34,779 --> 00:18:35,779 AND PROUD, TOO. 145 00:18:35,780 --> 00:18:37,615 THERE AIN'T A MAN ALIVE 146 00:18:37,616 --> 00:18:39,583 CAN MATCH 'EM ON A HORSE. 147 00:18:39,584 --> 00:18:41,485 I'VE SEEN 'EM ON A DEAD RUN 148 00:18:41,486 --> 00:18:43,187 WITH ONE FOOT ON A HORSE'S RUMP 149 00:18:43,188 --> 00:18:45,422 AND ONE WRIST THROUGH A LOOP IN THE HORSE'S MANE 150 00:18:45,423 --> 00:18:48,459 SHOOTIN' ARROWS AND GUNS FROM UNDER THE HORSE'S NECK. 151 00:18:48,460 --> 00:18:49,827 [CHUCKLES] 152 00:18:49,828 --> 00:18:52,530 BUT THEY ARE AN ADULTEROUS PEOPLE... 153 00:18:52,531 --> 00:18:53,931 ADULTEROUS. 154 00:18:53,932 --> 00:18:55,633 HERE YOU ARE, PILGRIM. 155 00:18:55,634 --> 00:18:57,703 SHARP ENOUGH TO SKIN A FISH WITH. 156 00:19:19,324 --> 00:19:20,958 EVER GET LONESOME? 157 00:19:20,959 --> 00:19:22,461 FOR WHAT? 158 00:19:24,596 --> 00:19:25,764 A WOMAN. 159 00:19:28,299 --> 00:19:29,767 FULL-TIME NIGHT WOMAN? 160 00:19:29,768 --> 00:19:31,268 YEAH. 161 00:19:31,269 --> 00:19:34,638 [CHUCKLES] I NEVER COULD FIND NO TRACKS 162 00:19:34,639 --> 00:19:36,207 IN A WOMAN'S HEART. 163 00:19:36,208 --> 00:19:39,343 I PACKED ME A SQUAW FOR 10 YEAR, PILGRIM. 164 00:19:39,344 --> 00:19:42,279 CHEYENNE, SHE WERE 165 00:19:42,280 --> 00:19:43,581 AND THE MEANEST BITCH 166 00:19:43,582 --> 00:19:45,583 THAT EVER BAWLED FOR BEADS. 167 00:19:45,584 --> 00:19:47,585 I LODGE-POLED HER AT DEAD WOLF CREEK 168 00:19:47,586 --> 00:19:49,587 AND TRADED HER FOR A HAWKIN GUN. 169 00:19:49,588 --> 00:19:50,988 BUT DON'T GET ME WRONG. 170 00:19:50,989 --> 00:19:53,324 I LOVES THE WOMENS. I SURELY DO. 171 00:19:53,325 --> 00:19:57,261 BUT I SWEAR THAT A WOMAN'S BREAST 172 00:19:57,262 --> 00:19:59,396 IS THE HARDEST ROCK THAT THE ALMIGHTY 173 00:19:59,397 --> 00:20:01,298 EVER MADE ON THIS EARTH 174 00:20:01,299 --> 00:20:03,468 AND I CAN FIND NO SIGN ON IT. 175 00:20:05,503 --> 00:20:07,471 NOW, THESE COALS HERE 176 00:20:07,472 --> 00:20:10,241 WILL SIMMER UNTIL SUNRISE. 177 00:20:10,242 --> 00:20:12,511 YOU BETTER GO DO LIKEWISE. 178 00:20:15,280 --> 00:20:17,216 [SNORING] 179 00:20:28,293 --> 00:20:30,329 WHOA! OHH! 180 00:20:36,467 --> 00:20:39,703 DIDN'T PUT ENOUGH DIRT DOWN. 181 00:20:39,704 --> 00:20:41,873 SAW IT RIGHT OFF. 182 00:20:54,752 --> 00:20:57,388 YOU TRACK WELL, PILGRIM. 183 00:20:57,389 --> 00:20:58,722 KIND OF LIKE IT, DON'T YOU? 184 00:20:58,723 --> 00:20:59,823 MAYBE. 185 00:20:59,824 --> 00:21:01,392 FIGURES. 186 00:21:01,393 --> 00:21:04,528 HUMAN MAN, HE LIKES TRACKIN' AND KILLIN'. 187 00:21:04,529 --> 00:21:07,366 AN INDIAN, HE FIGURES IT'S NATURAL. 188 00:21:10,568 --> 00:21:11,535 WIND'S RIGHT 189 00:21:11,536 --> 00:21:12,836 BUT HE'LL JUST RUN 190 00:21:12,837 --> 00:21:15,606 SOON AS WE STEP OUT OF THESE TREES. 191 00:21:15,607 --> 00:21:16,774 TRICK TO IT-- 192 00:21:16,775 --> 00:21:18,910 WALK OUT ON THIS SIDE OF YOUR HORSE. 193 00:21:20,645 --> 00:21:23,314 WHAT IF HE SEES OUR FEET? 194 00:21:23,315 --> 00:21:26,451 ELK DON'T KNOW HOW MANY FEET A HORSE HAVE. 195 00:21:29,687 --> 00:21:31,055 NO, YOU DAMN FOOL! 196 00:21:31,056 --> 00:21:32,591 SLIDE IT UP OVER THE SADDLE. 197 00:21:42,533 --> 00:21:44,670 [HORSE WHINNIES] 198 00:21:47,872 --> 00:21:49,840 WHOA! YOU GOT HIM, PILGRIM! 199 00:21:49,841 --> 00:21:52,543 YOU NAILED HIM CLEAN. 200 00:21:52,544 --> 00:21:55,547 HAH! WE GOT US AN ELK TO SKIN. 201 00:21:59,617 --> 00:22:01,885 CAN'T FIGURE THEM PEOPLE DOWN THERE-- 202 00:22:01,886 --> 00:22:05,557 EATIN' HOG WHEN THEY COULD BE FEEDIN' ON ELK. 203 00:22:11,929 --> 00:22:13,932 DIDN'T LIKE IT DOWN THERE, HUH? 204 00:22:15,967 --> 00:22:17,134 IT OUGHT TO HAVE BEEN DIFFERENT. 205 00:22:17,135 --> 00:22:19,470 IS THAT SO? 206 00:22:19,471 --> 00:22:20,704 MANY IS THE CHILD 207 00:22:20,705 --> 00:22:22,806 JOURNEYS THIS HIGH TO BE DIFFERENT 208 00:22:22,807 --> 00:22:24,575 PLANNIN' TO GET FROM THE MOUNTAIN 209 00:22:24,576 --> 00:22:26,810 SOMETHIN' THEIR NATURES COULDN'T GET 'EM BELOW. 210 00:22:26,811 --> 00:22:29,079 THAT COMES TO NOTHIN'. 211 00:22:29,080 --> 00:22:31,582 CAN'T CHEAT THE MOUNTAIN, PILGRIM. 212 00:22:31,583 --> 00:22:33,885 MOUNTAIN GOT ITS-- 213 00:22:55,673 --> 00:22:56,807 PROBABLY CROW. 214 00:22:56,808 --> 00:22:57,808 IF'N THEY CATCH US 215 00:22:57,809 --> 00:22:59,143 THEY'LL STEAL OUR HORSES 216 00:22:59,144 --> 00:23:00,644 UNLESS'N WE BRIBE THEM. 217 00:23:00,645 --> 00:23:01,645 WHY? 218 00:23:01,646 --> 00:23:03,147 IT'S THEIR TERRITORY. 219 00:23:03,148 --> 00:23:04,648 THEY FIGURE WE'RE TRESPASSIN'. 220 00:23:04,649 --> 00:23:06,817 YEP, CROW. 221 00:23:06,818 --> 00:23:09,153 FELLA BY THE NAME OF "PAINTS HIS SHIRT RED." 222 00:23:09,154 --> 00:23:12,457 THAT'S HIS SIGN. JUST STAND STILL. 223 00:23:26,704 --> 00:23:28,507 [SPEAKING CROW LANGUAGE] 224 00:23:32,710 --> 00:23:34,178 [SPEAKING CROW LANGUAGE] 225 00:23:34,179 --> 00:23:36,480 YOU TWO KNOW EACH OTHER? 226 00:23:36,481 --> 00:23:37,981 I SEEN HIM ONCE. 227 00:23:37,982 --> 00:23:39,683 [SPEAKING CROW LANGUAGE] 228 00:23:39,684 --> 00:23:42,186 HE SAYS YOU FISH POORLY. 229 00:23:42,187 --> 00:23:44,888 YOU UNDERSTAND THAT LANGUAGE? 230 00:23:44,889 --> 00:23:46,490 PAINTS HIS SHIRT SPEAKS ENGLISH. 231 00:23:46,491 --> 00:23:48,627 HE JUST DOES THIS TO AGGRAVATE ME. 232 00:23:52,530 --> 00:23:53,498 UH-OH. 233 00:23:54,699 --> 00:23:56,501 [SPEAKING CROW LANGUAGE] 234 00:23:59,036 --> 00:24:00,005 [SPEAKING CROW LANGUAGE] 235 00:24:01,539 --> 00:24:03,208 SAYS HE'S GOT ENOUGH BEAR CLAWS. 236 00:24:05,109 --> 00:24:06,076 HOLD THAT. 237 00:24:06,077 --> 00:24:07,078 HOLD. 238 00:24:36,307 --> 00:24:38,509 [SPEAKING CROW LANGUAGE] 239 00:24:38,510 --> 00:24:40,545 WHAT'S YOUR NAME? 240 00:24:41,979 --> 00:24:43,048 JOHNSON. 241 00:24:44,582 --> 00:24:45,816 [SPEAKING CROW LANGUAGE] 242 00:24:45,817 --> 00:24:48,053 YOUR CHRISTIAN NAME. 243 00:24:49,253 --> 00:24:50,222 JEREMIAH. 244 00:24:51,289 --> 00:24:53,492 [SPEAKING CROW LANGUAGE] 245 00:25:08,573 --> 00:25:09,840 YOU'VE LEARNED WELL, PILGRIM. 246 00:25:09,841 --> 00:25:11,608 YOU'LL GO FAR... 247 00:25:11,609 --> 00:25:13,310 PROVIDED YOU AIN'T BURNT ALIVE 248 00:25:13,311 --> 00:25:14,311 OR SCALPED. 249 00:25:14,312 --> 00:25:16,081 I WILL DO MY BEST. 250 00:25:17,582 --> 00:25:18,849 YOU CAN CUT WOOD 251 00:25:18,850 --> 00:25:20,851 AND LEAVE IT UP ON THE JUDITH. 252 00:25:20,852 --> 00:25:23,554 THE RIVERBOAT CAPTAINS WILL LEAVE YOU GOLD 253 00:25:23,555 --> 00:25:25,556 IF YOU PUT OUT A POUCH. 254 00:25:25,557 --> 00:25:27,558 GOOD THING TO KNOW 255 00:25:27,559 --> 00:25:29,594 WHEN TIMES GETS HARD. 256 00:25:35,900 --> 00:25:37,768 WATCH YOUR TOPKNOT. 257 00:25:37,769 --> 00:25:39,570 YEP. 258 00:25:39,571 --> 00:25:40,605 WATCH YOURN. 259 00:27:49,033 --> 00:27:50,969 [WOMAN'S VOICE, INDISTINCT] 260 00:28:20,765 --> 00:28:22,966 I TOLD YOU NOT TO GO PLAY OUTSIDE. 261 00:28:22,967 --> 00:28:25,103 YOU'LL GET YOURSELF ALL DIRTY. 262 00:28:26,170 --> 00:28:27,172 YOU'LL NEED... 263 00:28:29,774 --> 00:28:31,508 YOUR SHOES. 264 00:28:31,509 --> 00:28:33,478 AND YOU, JOHN... 265 00:28:39,817 --> 00:28:43,154 MARY LOU, YOU WILL GO OUT IN THE SUN WITHOUT YOUR-- 266 00:28:48,092 --> 00:28:51,061 HAVEN'T I TOLD YOU NOT TO GO OUT 267 00:28:51,062 --> 00:28:54,833 WITHOUT A BONNET ON YOUR HEAD? 268 00:29:03,107 --> 00:29:06,044 HAW! YOU BETTER STOP THERE. 269 00:29:10,114 --> 00:29:11,082 AHHH! 270 00:29:17,254 --> 00:29:19,758 WOMAN, I AM YOUR FRIEND. 271 00:29:23,394 --> 00:29:25,864 WE HAVE GRAVES TO DIG. 272 00:29:32,136 --> 00:29:34,072 [MUMBLING] 273 00:29:37,141 --> 00:29:39,077 HE'S BEEN A BAD BOY. 274 00:29:41,846 --> 00:29:44,915 IT'S TIME TO START THE GARDEN. 275 00:29:44,916 --> 00:29:47,385 BUT THE... WIND HAS STOPPED. 276 00:29:59,396 --> 00:30:02,399 WE WILL NOW SING. 277 00:30:02,400 --> 00:30:07,404 ♪ SHALL WE GATHER AT THE RIVER ♪ 278 00:30:07,405 --> 00:30:12,042 ♪ WHERE BRIGHT ANGEL FEET HAVE TROD? ♪ 279 00:30:12,043 --> 00:30:16,112 ♪ WITH ITS CRYSTAL TIDE FOREVER ♪ 280 00:30:16,113 --> 00:30:21,017 ♪ FLOWING BY THE THRONE OF GOD ♪ 281 00:30:21,018 --> 00:30:25,589 ♪ YES, WE'LL GATHER AT THE RIVER ♪ 282 00:30:25,590 --> 00:30:31,061 ♪ THE BEAUTIFUL, THE BEAUTIFUL RIVER ♪ 283 00:30:31,062 --> 00:30:35,932 ♪ GATHER WITH THE SAINTS AT THE RIVER... ♪ 284 00:30:35,933 --> 00:30:38,102 [CONTINUES, INDISTINCT] 285 00:31:12,336 --> 00:31:14,539 BOY, DID YOU SEE ALL THIS? 286 00:31:20,311 --> 00:31:21,444 BETTER COME OUT AND GET 287 00:31:21,445 --> 00:31:22,981 ONE OF THESE BISCUITS, BOY. 288 00:31:25,449 --> 00:31:27,417 I MAKE DAMN GOOD BISCUITS. 289 00:31:27,418 --> 00:31:29,387 [WOMAN SOBBING] 290 00:31:33,190 --> 00:31:35,126 [SOBBING LOUDLY] 291 00:32:09,493 --> 00:32:11,195 HERE'S FOOD. 292 00:32:36,186 --> 00:32:38,088 I COULD NOT FIND YOUR HUSBAND 293 00:32:38,089 --> 00:32:39,155 ANYWHERE, MA'AM 294 00:32:39,156 --> 00:32:42,126 SO MAYBE HE WILL COME BACK HERE. 295 00:32:48,198 --> 00:32:50,700 THE INDIANS WILL NOT BOTHER YOU NOW 296 00:32:50,701 --> 00:32:53,638 ON ACCOUNT OF... YOU ARE TOUCHED. 297 00:32:54,705 --> 00:32:56,307 THEY WILL BE AFRAID. 298 00:33:05,215 --> 00:33:07,018 WHAT ABOUT THE BOY? 299 00:33:36,113 --> 00:33:38,683 [HAMMERING] 300 00:34:25,295 --> 00:34:27,263 YAH! 301 00:34:27,264 --> 00:34:29,766 MAYBE YOU AND THE BOY 302 00:34:29,767 --> 00:34:31,769 BEST COME WITH ME NOW. 303 00:34:33,537 --> 00:34:36,272 I WILL TAKE YOU DOWN TO THE JUDITH 304 00:34:36,273 --> 00:34:37,775 PUT YOU ON A FERRY! 305 00:35:01,832 --> 00:35:02,799 TAKE HIM. 306 00:35:02,800 --> 00:35:04,134 WHAT? 307 00:35:04,135 --> 00:35:05,036 TAKE HIM! 308 00:35:06,737 --> 00:35:09,607 MA'AM, I WOULDN'T KNOW HOW TO TEND AFTER A-- 309 00:35:33,230 --> 00:35:35,533 YOU GOT A NAME, BOY? 310 00:35:36,867 --> 00:35:37,902 HUH? 311 00:35:41,838 --> 00:35:43,806 I WILL CALL YOU CALEB. 312 00:35:43,807 --> 00:35:46,809 IT IS A NAME I'VE ALWAYS ADMIRED. 313 00:35:46,810 --> 00:35:48,779 DO YOU LIKE THAT-- CALEB? 314 00:35:51,348 --> 00:35:53,316 WELL, DO WHAT YOU LIKE. 315 00:35:53,317 --> 00:35:55,786 I WAS MUCH THE SAME MYSELF. 316 00:35:56,987 --> 00:35:58,689 [BUZZARD CAWING] 317 00:36:02,292 --> 00:36:03,694 [CAWING] 318 00:36:09,800 --> 00:36:11,235 [CAWING] 319 00:36:16,907 --> 00:36:17,875 DAMN! 320 00:36:19,776 --> 00:36:21,244 [BUZZARD CAWING] 321 00:36:21,245 --> 00:36:23,314 [MAN GAGGING] 322 00:36:38,362 --> 00:36:39,696 ARE YOU ALL RIGHT? 323 00:36:39,697 --> 00:36:43,301 SURE, SURE. I GOT A FINE HORSE UNDER ME. 324 00:36:45,402 --> 00:36:48,571 GOT ONE OF THEM FEATHERS IN MY NOSE. 325 00:36:48,572 --> 00:36:50,840 [SNEEZING AND SNORTING] 326 00:36:50,841 --> 00:36:51,874 KEEP SNEEZIN'. 327 00:36:51,875 --> 00:36:53,243 IT'LL COME OUT ALL RIGHT. 328 00:36:53,244 --> 00:36:54,544 [CHUCKLES] 329 00:36:54,545 --> 00:36:56,346 [SPUTTERS] 330 00:36:56,347 --> 00:36:59,649 HAVEN'T SEEN ANYONE PASS BY RECENT, HAVE YOU? 331 00:36:59,650 --> 00:37:02,719 WELL, NOBODY'S GONE IN FRONT OF ME. 332 00:37:02,720 --> 00:37:03,853 CAN'T SAY WHAT'S HAPPENED 333 00:37:03,854 --> 00:37:04,855 BEHIND ME, THOUGH. 334 00:37:06,590 --> 00:37:07,557 HAA! HAA! 335 00:37:07,558 --> 00:37:08,559 HAA. 336 00:37:09,793 --> 00:37:12,262 THE INDIANS PUT YOU HERE? 337 00:37:12,263 --> 00:37:13,963 'TWEREN'T MORMONS. 338 00:37:13,964 --> 00:37:15,965 CHIEF, NAME OF MAD WOLF. 339 00:37:15,966 --> 00:37:19,736 NICE FELLA. DON'T TALK A HELL OF A LOT. 340 00:37:19,737 --> 00:37:21,037 SAY, YOU WOULDN'T HAVE 341 00:37:21,038 --> 00:37:22,972 AN EXTRA HAT ON YOU, WOULD YOU? 342 00:37:22,973 --> 00:37:25,275 SHADE'S GETTING SCARCE IN THESE PARTS. 343 00:37:25,276 --> 00:37:26,909 WHAT DID YOU SHAVE YOUR HEAD FOR? 344 00:37:26,910 --> 00:37:30,013 MAD WOLF FIGURES LIKE EVERY OTHER INJUN I KNOW. 345 00:37:30,014 --> 00:37:32,715 SAYS THIS SCALP AIN'T FIT 346 00:37:32,716 --> 00:37:35,718 FOR NO DECENT MAN'S LODGE POLE. 347 00:37:35,719 --> 00:37:38,721 AIN'T THE FIRST TIME I PROTECTED MY HEAD 348 00:37:38,722 --> 00:37:40,790 IN SUCH A WAYS. 349 00:37:40,791 --> 00:37:43,293 NAME'S DEL GUE... 350 00:37:43,294 --> 00:37:44,827 WITH AN "E." 351 00:37:44,828 --> 00:37:46,896 HOW LONG SINCE THEY BEEN THROUGH? 352 00:37:46,897 --> 00:37:48,898 NOT MORE 'N A FEW HOURS AGO. 353 00:37:48,899 --> 00:37:51,334 I SURE WILL BE HAPPY TO SEE MY HORSE AGAIN. 354 00:37:51,335 --> 00:37:52,535 I HATE WALKIN'. 355 00:37:52,536 --> 00:37:54,671 KIND OF YOU TO HELP ME 356 00:37:54,672 --> 00:37:56,806 GET MY PELTS BACK. 357 00:37:56,807 --> 00:38:00,711 I WOULDN'T LEAVE A MAN WITHOUT A HORSE OR GUN. 358 00:38:02,779 --> 00:38:05,448 AIN'T THAT HATCHET JACK'S RIFLE? 359 00:38:05,449 --> 00:38:07,016 YEAH. YEAH. 360 00:38:07,017 --> 00:38:08,318 HOW'D YOU GET IT? 361 00:38:08,319 --> 00:38:10,753 I FOUND HIM FROZE TO A TREE. 362 00:38:10,754 --> 00:38:11,821 DAMN! 363 00:38:11,822 --> 00:38:12,955 WELL, THAT HATCHET JACK 364 00:38:12,956 --> 00:38:14,757 WAS A WILD ONE. 365 00:38:14,758 --> 00:38:17,060 HE WAS LIVIN' WITH A FEMALE PANTHER 366 00:38:17,061 --> 00:38:18,761 2 YEARS IN A CAVE 367 00:38:18,762 --> 00:38:20,063 UP IN THE MUSSEL SHELL. 368 00:38:20,064 --> 00:38:22,700 SHE NEVER DID GET USED TO HIM. 369 00:38:29,106 --> 00:38:30,775 THAT BE THEM? 370 00:38:31,842 --> 00:38:33,109 HOW MANY YOU FIGURE? 371 00:38:33,110 --> 00:38:34,410 3... 372 00:38:34,411 --> 00:38:35,745 JUST LIKE BEFORE. 373 00:38:35,746 --> 00:38:37,581 [SNIFFING] 374 00:38:38,949 --> 00:38:41,784 ARE YOU SMELLIN' THEM BLACKFEET? 375 00:38:41,785 --> 00:38:43,086 I'M LOCATIN' MY HORSE-- 376 00:38:43,087 --> 00:38:46,089 DIRTIEST ANIMAL THIS SIDE OF HELL. 377 00:38:46,090 --> 00:38:48,791 COME DARK, GIVE ME YOUR PISTOL. 378 00:38:48,792 --> 00:38:51,461 LOAD THAT BEAR RIFLE FULL OF NAILS. 379 00:38:51,462 --> 00:38:54,664 NO. I GOT NO TRUCK WITH THEM BLACKFEET. 380 00:38:54,665 --> 00:38:56,733 I PLAN TO BE HERE FOR A LONG TIME 381 00:38:56,734 --> 00:38:58,801 AND I DO NOT WANT THEM DOWN ON ME. 382 00:38:58,802 --> 00:39:00,703 THEM CRITTERS HAMMERED ME INTO THE GROUND 383 00:39:00,704 --> 00:39:04,407 TOOK MY RIFLE, HORSE... STOLE MY PELTS. 384 00:39:04,408 --> 00:39:05,708 NOT TO MENTION WHAT THEY DONE 385 00:39:05,709 --> 00:39:06,843 TO THAT BOY'S FOLKS. 386 00:39:06,844 --> 00:39:08,544 YOU EXPECT ME TO LEAVE IT PASS? 387 00:39:08,545 --> 00:39:11,547 NOPE. BUT THEY'LL BE ASLEEP SOON. 388 00:39:11,548 --> 00:39:13,416 SHOULD BE NO TROUBLE TO SLIP IN THEN 389 00:39:13,417 --> 00:39:15,653 AND GET YOUR POSSIBLES. 390 00:39:24,094 --> 00:39:26,062 USE THIS BLANKET, BOY. 391 00:39:26,063 --> 00:39:27,631 KEEP YOU WARM. 392 00:39:30,767 --> 00:39:32,602 HE DON'T SAY A LOT, DOES HE? 393 00:39:32,603 --> 00:39:33,604 NO. 394 00:39:39,643 --> 00:39:40,611 HEY. 395 00:39:42,679 --> 00:39:43,781 NO. 396 00:39:45,182 --> 00:39:46,949 NO. 397 00:39:46,950 --> 00:39:48,919 STAY HERE WITH THE ANIMALS. 398 00:40:27,190 --> 00:40:29,225 [HORSE WHINNIES] 399 00:40:29,226 --> 00:40:30,428 NO! 400 00:40:32,963 --> 00:40:35,531 I AM DEL GUE! 401 00:40:35,532 --> 00:40:37,768 I CAN WHIP MY WEIGHT IN WOLVERINES! 402 00:40:43,507 --> 00:40:45,575 YOU'VE STOLEN MY PELTS... 403 00:40:45,576 --> 00:40:48,110 AND DIE FOR IT! 404 00:40:48,111 --> 00:40:50,080 HA HA! HA HA! 405 00:40:54,951 --> 00:40:56,953 YOU SKIN-HEADED SON OF A BITCH! 406 00:40:56,954 --> 00:40:58,856 YOU ALMOST GOT ME KILLED! 407 00:41:14,638 --> 00:41:16,040 WHERE YOU GOIN'? 408 00:41:17,541 --> 00:41:19,210 DON'T YOU WANT ANY OF THESE? 409 00:41:20,810 --> 00:41:21,944 WHAT? 410 00:41:21,945 --> 00:41:23,681 SCALPS. 411 00:41:26,182 --> 00:41:27,551 NO. 412 00:41:30,320 --> 00:41:32,522 WELL, MOTHER GUE NEVER RAISED 413 00:41:32,523 --> 00:41:35,659 SUCH A FOOLISH CHILD. HAH! 414 00:41:46,036 --> 00:41:47,671 STOP THAT, BOY. 415 00:41:55,245 --> 00:41:56,979 WHAT DO YOU DO WITH THEM SCALPS? 416 00:41:56,980 --> 00:41:58,814 SELL THEM TO THE ENGLISH. 417 00:41:58,815 --> 00:42:00,049 ENGLISH? 418 00:42:00,050 --> 00:42:02,653 LONDON IS WALLPAPERED WITH INJUN SCALPS. 419 00:42:03,887 --> 00:42:06,156 [BIRDS SQUAWKING AND FLUTTERING] 420 00:42:41,391 --> 00:42:43,259 WE COULD GO INTO THOSE TREES. 421 00:42:43,260 --> 00:42:45,261 DON'T GO GETTING HASTY, FRIEND. 422 00:42:45,262 --> 00:42:46,862 THEM IS FLATHEADS 423 00:42:46,863 --> 00:42:48,898 AND THEY'VE HURT NOBODY THAT I KNOW. 424 00:42:48,899 --> 00:42:51,068 JUST HOLD BACK. 425 00:42:56,039 --> 00:42:58,909 [SPEAKING FLATHEAD LANGUAGE] 426 00:43:04,714 --> 00:43:06,983 [SPEAKING FLATHEAD LANGUAGE] 427 00:43:06,984 --> 00:43:08,250 WHAT'S HE SAYIN'? 428 00:43:08,251 --> 00:43:10,921 SAYS THEM'S BLACKFEET PONIES. 429 00:43:19,963 --> 00:43:22,665 HE ASKED IF YOU WERE THE GREAT WARRIOR 430 00:43:22,666 --> 00:43:26,035 WHO AVENGES THE CRAZY WOMAN IN THE WOLF TAIL VALLEY. 431 00:43:26,036 --> 00:43:27,370 SHE'S BIG MEDICINE. 432 00:43:27,371 --> 00:43:30,741 SO ARE YOU, IF YOU BE THAT MAN. 433 00:43:32,042 --> 00:43:33,676 [SHOUTING IN FLATHEAD LANGUAGE] 434 00:43:33,677 --> 00:43:35,911 WHAT'S HE SHOUTIN' FOR? 435 00:43:35,912 --> 00:43:37,648 SCARED OF YOU. 436 00:43:40,884 --> 00:43:42,786 [INDIANS WHOOPING] 437 00:43:43,987 --> 00:43:45,287 WELL, HOW DID-- 438 00:43:45,288 --> 00:43:47,156 I DIDN'T KNOW THEY WAS GONNA BE FLATHEADS. 439 00:43:47,157 --> 00:43:49,793 [INDISTINCT CHATTER, DOG BARKS] 440 00:43:53,129 --> 00:43:55,799 [DOG BARKS] 441 00:44:13,717 --> 00:44:15,084 IT'S ALL RIGHT, BOY. 442 00:44:15,085 --> 00:44:18,020 CHIEF HERE IS NAMED TWO-TONGUES LEBEAUX. 443 00:44:18,021 --> 00:44:19,722 MIGHTY EDUCATED, TOO. 444 00:44:19,723 --> 00:44:21,757 FRENCH MISSIONARIES 445 00:44:21,758 --> 00:44:23,292 TAUGHT HIM THEIR LANGUAGE. 446 00:44:23,293 --> 00:44:25,127 CHRISTIAN INDIANS? 447 00:44:25,128 --> 00:44:26,997 LOTS OF 'EM. 448 00:44:31,067 --> 00:44:32,970 [SPEAKING FLATHEAD LANGUAGE] 449 00:44:41,044 --> 00:44:43,913 BONJOUR, GRAND CHEF DE TETES PLATES. 450 00:44:43,914 --> 00:44:47,017 BIENVENU... [CONTINUES IN FRENCH] 451 00:44:50,019 --> 00:44:52,056 [SPEAKING FRENCH] 452 00:44:59,929 --> 00:45:00,896 [HICCUPS] 453 00:45:00,897 --> 00:45:04,134 [INDISTINCT CHATTER] 454 00:45:14,043 --> 00:45:15,879 [SPEAKING FRENCH] 455 00:45:20,350 --> 00:45:23,018 HE SAYS THE SCALPS ARE FIERCE 456 00:45:23,019 --> 00:45:25,022 AND THE HORSES ARE FLEET. 457 00:45:26,322 --> 00:45:27,424 TAKE THEM. 458 00:45:29,459 --> 00:45:31,427 TAKE THEM. AND THE PONIES. 459 00:45:31,428 --> 00:45:33,129 I HAVE NO FURTHER USE FOR THEM. 460 00:45:33,130 --> 00:45:34,997 DAMN FOOL, YOU MAY HAVE COOKED OUR BRAINS. 461 00:45:34,998 --> 00:45:36,098 WHY? 462 00:45:36,099 --> 00:45:37,833 THEY BROUGHT US HERE TO HONOR YOU 463 00:45:37,834 --> 00:45:39,502 AND YOU WENT AND GIVE HIM A GIFT. 464 00:45:39,503 --> 00:45:41,370 IF HE CANNOT GIVE YOU A BETTER ONE 465 00:45:41,371 --> 00:45:43,340 IT'LL BE AN INSULT. 466 00:46:05,161 --> 00:46:07,097 [SPEAKING FRENCH] 467 00:46:26,216 --> 00:46:27,217 WHAT'S SO FUNNY? 468 00:46:29,052 --> 00:46:30,386 THE DANGER IS OVER, JEREMIAH. 469 00:46:30,387 --> 00:46:32,154 HE HAS THOUGHT OF A BETTER GIFT 470 00:46:32,155 --> 00:46:34,056 TO GIVE YOU, HIS DAUGHTER. 471 00:46:34,057 --> 00:46:35,191 HUH? 472 00:46:35,192 --> 00:46:37,860 NOW YOU HAVE A SON, YOU NEED A WIFE. 473 00:46:37,861 --> 00:46:39,295 OH, I DON'T WANT A WI-- 474 00:46:39,296 --> 00:46:41,430 HE SAYS HE'LL BE VERY HAPPY. I MEAN 475 00:46:41,431 --> 00:46:44,867 IL DIT...IL EST S-- 476 00:46:44,868 --> 00:46:49,171 UH...UM, WHAT IS THAT WORD? 477 00:46:49,172 --> 00:46:53,475 OH, YES. TRES CONTENT AVEC...UH, VOTRE FILLE. 478 00:46:53,476 --> 00:46:54,844 AH. BON. 479 00:46:54,845 --> 00:46:56,512 HE MAY SPEAK WELL AND READ THE BIBLE 480 00:46:56,513 --> 00:46:57,913 BUT HE'S STILL AN INJUN 481 00:46:57,914 --> 00:46:59,615 AND HIS RULES IS HIS RULES! 482 00:46:59,616 --> 00:47:03,219 IF YOU VALUE YOUR HAIR, YOU WILL GET MARRIED! 483 00:47:03,220 --> 00:47:05,189 [DRUMS BEATING] 484 00:47:06,522 --> 00:47:10,192 DEL GUE, I DO NOT THINK THIS IS FUNNY. 485 00:47:10,193 --> 00:47:12,428 IT AIN'T. WHEN YOU GET OUT OF HERE 486 00:47:12,429 --> 00:47:15,231 YOU CAN TAKE HER TO PORT HAWLEY AND SELL HER 487 00:47:15,232 --> 00:47:18,067 BUT YOU'D BEST TAKE HER, FRIEND. 488 00:47:18,068 --> 00:47:20,404 BESIDES, MAYBE SHE AIN'T NEAR BAD. 489 00:47:32,382 --> 00:47:34,617 BIEN, MA FILLE. EST-CE QUE TU AS COMPRIS? 490 00:47:34,618 --> 00:47:36,385 CA VA? 491 00:47:36,386 --> 00:47:40,389 ELLE EST CONNUE SOUS LE NOM DE LA CYGNE... 492 00:47:40,390 --> 00:47:42,992 MAIS DANS MARIAGE, VOUS ALLEZ CHOISIR LE NOM. 493 00:47:42,993 --> 00:47:45,327 HE SAYS SHE'S CALLED THE SWAN 494 00:47:45,328 --> 00:47:47,396 BUT SHE'LL ANSWER TO ANYTHING YOU WANT. 495 00:47:47,397 --> 00:47:50,065 [SPEAKING FRENCH] 496 00:47:50,066 --> 00:47:51,400 TRES FORTE! 497 00:47:51,401 --> 00:47:53,402 BUT MAYBE YOU NEED HER. 498 00:47:53,403 --> 00:47:56,005 YOU TURN DOWN THIS GIFT 499 00:47:56,006 --> 00:47:57,973 THEY'LL SLIT YOU, ME, CALEB 500 00:47:57,974 --> 00:47:59,942 AND THE HORSES FROM CROTCH TO EYEBALL 501 00:47:59,943 --> 00:48:02,312 WITH A DULL DEER ANTLER. 502 00:48:03,646 --> 00:48:06,483 [CHANTING] 503 00:48:10,520 --> 00:48:14,658 [CHANTING CONTINUES] 504 00:48:59,769 --> 00:49:02,504 HEY! 505 00:49:02,505 --> 00:49:04,606 I'M PLEASED TO MAKE 506 00:49:04,607 --> 00:49:06,141 YOUR ACQUAINTANCE, MRS. JOHNSON. 507 00:49:06,142 --> 00:49:07,276 YOUR HUSBAND HAS TOLD ME 508 00:49:07,277 --> 00:49:09,311 SO MUCH ABOUT YOU. 509 00:49:09,312 --> 00:49:11,447 CONGRATULATIONS, TWO-TONGUES. 510 00:49:11,448 --> 00:49:12,581 WONDERFUL WEDDING. 511 00:49:12,582 --> 00:49:13,682 MERCI. 512 00:49:13,683 --> 00:49:15,617 BYE, JEREMIAH JOHNSON. 513 00:49:15,618 --> 00:49:17,052 WHERE ARE YOU GOIN'? 514 00:49:17,053 --> 00:49:18,721 I WOULDN'T WANT TO DISTURB 515 00:49:18,722 --> 00:49:20,255 YOUR WEDDIN' NIGHT. 516 00:49:20,256 --> 00:49:23,225 I'LL SEE YOU IN THE FALL. 517 00:49:23,226 --> 00:49:26,128 HAVE A NICE HONEYMOON, MRS. JOHNSON. 518 00:49:26,129 --> 00:49:28,699 HYAH! 519 00:49:35,138 --> 00:49:38,007 ♪ THE WAY THAT YOU WANDER ♪ 520 00:49:38,008 --> 00:49:42,511 ♪ IS THE WAY THAT YOU CHOOSE ♪ 521 00:49:42,512 --> 00:49:45,681 ♪ THE DAY THAT YOU TARRY ♪ 522 00:49:45,682 --> 00:49:49,453 ♪ IS THE DAY THAT YOU LOSE ♪ 523 00:49:51,387 --> 00:49:53,590 DO YOU SPEAK ANY ENGLISH? 524 00:50:01,697 --> 00:50:05,035 I DON'T SPEAK NO FLATHEAD, YOU KNOW. 525 00:50:11,841 --> 00:50:14,710 SO DON'T BOTHER ME, NEITHER OF YOU. 526 00:50:14,711 --> 00:50:17,547 ♪ SUNSHINE OR THUNDER ♪ 527 00:50:19,115 --> 00:50:24,553 ♪ A MAN WILL ALWAYS WONDER WHERE ♪ 528 00:50:24,554 --> 00:50:27,424 ♪ THE FAIR WIND BLOWS ♪ 529 00:50:30,126 --> 00:50:35,265 ♪ WHERE THE FAIR WIND BLOWS ♪ 530 00:50:53,483 --> 00:50:55,352 YOU WONDERIN' ABOUT SOMETHIN'? 531 00:50:59,755 --> 00:51:01,558 GO AHEAD. ASK. 532 00:51:11,901 --> 00:51:15,105 AH...LEAVE IT BE. 533 00:51:16,205 --> 00:51:17,808 NOTHIN' WRONG WITH QUIET. 534 00:51:22,545 --> 00:51:25,582 COOKIN' SURE DON'T SMELL LIKE BEAR CLAW'S. 535 00:51:28,885 --> 00:51:30,854 TIE HIM OFF, BOY. 536 00:52:01,918 --> 00:52:03,386 SUPPERTIME. 537 00:52:11,460 --> 00:52:14,898 GO ON, BOY, AND EAT. IT'S GOOD FOR YOU. 538 00:52:20,870 --> 00:52:22,672 [NEARLY GAGGING] 539 00:52:36,352 --> 00:52:37,320 NO. 540 00:52:38,921 --> 00:52:40,157 I'M FULL. 541 00:52:42,558 --> 00:52:44,461 [SPEAKING FLATHEAD LANGUAGE] 542 00:52:48,231 --> 00:52:50,233 YOU RELIGIOUS, TOO? 543 00:52:52,268 --> 00:52:53,236 RELIGIOUS. 544 00:53:03,346 --> 00:53:05,782 I'M NOT GONNA HARM YOU. 545 00:53:08,918 --> 00:53:10,253 RELIGIOUS. 546 00:53:11,921 --> 00:53:12,889 YES. 547 00:53:14,790 --> 00:53:16,458 YES. 548 00:53:16,459 --> 00:53:18,594 MMHH! YE-- 549 00:53:18,595 --> 00:53:21,264 I'M NOT GONNA HARM YOU. 550 00:53:23,699 --> 00:53:24,801 YES. 551 00:53:26,002 --> 00:53:27,337 YES. 552 00:53:31,474 --> 00:53:32,442 YES. 553 00:53:35,911 --> 00:53:37,646 YES. AH. 554 00:53:37,647 --> 00:53:39,314 NOW, AIN'T THAT A LOT EASIER 555 00:53:39,315 --> 00:53:40,951 THAN SAYING ALL THAT GIBBERISH? 556 00:53:42,852 --> 00:53:44,287 YES! 557 00:53:50,593 --> 00:53:52,362 GREAT HUNTER. 558 00:53:53,929 --> 00:53:54,898 YES? 559 00:53:56,365 --> 00:53:57,334 YES. 560 00:53:58,934 --> 00:54:01,371 FINE FIGURE OF A MAN. YES? 561 00:54:03,506 --> 00:54:04,906 YES? 562 00:54:04,907 --> 00:54:06,742 YES. 563 00:54:06,743 --> 00:54:10,013 THAT IS ALL YOU NEED TO KNOW...FOR NOW. 564 00:54:12,615 --> 00:54:14,384 YOU GETTIN' ENOUGH, BOY? 565 00:54:18,354 --> 00:54:19,322 YES. 566 00:55:24,120 --> 00:55:26,623 THIS WEREN'T MY IDEA, YOU KNOW. 567 00:55:46,709 --> 00:55:48,645 [PRAYING] 568 00:56:45,100 --> 00:56:46,469 LORD. 569 00:59:18,787 --> 00:59:19,856 THIS'LL DO. 570 00:59:22,224 --> 00:59:25,627 RIVER IN FRONT, CLIFFS BEHIND 571 00:59:25,628 --> 00:59:27,262 GOOD WATER. 572 00:59:27,263 --> 00:59:28,731 NOT MUCH WIND. 573 00:59:31,800 --> 00:59:34,037 THIS'LL BE A GOOD PLACE TO LIVE. 574 01:01:09,498 --> 01:01:11,167 [SCREE SCREE] 575 01:01:12,735 --> 01:01:13,835 HAWK. 576 01:01:13,836 --> 01:01:15,070 YEAH. 577 01:01:15,071 --> 01:01:17,040 GOIN' FOR THE MUSSEL SHELL. 578 01:01:19,007 --> 01:01:24,079 TAKE ME A WEEK'S RIDIN', AND HE'LL BE THERE IN... 579 01:01:24,080 --> 01:01:25,882 HELL, HE'S THERE ALREADY. 580 01:01:34,156 --> 01:01:37,859 [SPEAKING FLATHEAD LANGUAGE] 581 01:01:37,860 --> 01:01:39,728 I WISH YOU WOULD SEE FIT 582 01:01:39,729 --> 01:01:43,066 TO STOP THE PRACTICING OF THESE RELIGIOUS CEREMONIES. 583 01:01:48,804 --> 01:01:49,938 AW. 584 01:01:49,939 --> 01:01:51,873 [SPEAKING FLATHEAD LANGUAGE] 585 01:01:51,874 --> 01:01:53,875 CALEB, TAKE NOTICE OF WHERE WE LAID THOSE TRAPS 586 01:01:53,876 --> 01:01:55,244 AND GO FETCH SOME PROPER FOOD! 587 01:01:57,880 --> 01:02:01,084 KEEP YOUR NOSE OPEN. THERE MAY BE INDIANS ABOU-- 588 01:02:11,960 --> 01:02:12,929 UHH... 589 01:02:30,145 --> 01:02:32,315 I'LL BE GOIN' FOR BUFFALO SOON. 590 01:02:40,222 --> 01:02:42,425 NO. YOU'LL STAY HERE. 591 01:02:45,928 --> 01:02:49,098 HERE. GO ON. FETCH THE REST OF THAT WOOD. 592 01:02:55,571 --> 01:02:56,539 OH. 593 01:03:06,148 --> 01:03:08,483 SWAN, I CANNOT STAND THIS WEIGHT. 594 01:03:08,484 --> 01:03:13,523 [SPEAKING FLATHEAD LANGUAGE] 595 01:03:21,029 --> 01:03:21,998 [CHUCKLES] 596 01:03:34,009 --> 01:03:37,113 WELL...IT'LL HAVE TO DO. 597 01:04:14,216 --> 01:04:15,585 JOHNSON. 598 01:04:34,403 --> 01:04:37,038 IT WILL KEEP ME WARM IN THE STRONG WIND. 599 01:04:37,039 --> 01:04:40,042 AND THE RAIN WILL NOT PASS THROUGH, NEITHER. 600 01:04:43,145 --> 01:04:44,513 THANK YOU. 601 01:05:14,576 --> 01:05:16,245 [LIGHT-HEARTED MUSIC PLAYS] 602 01:06:43,131 --> 01:06:44,367 [HORSE WHINNIES] 603 01:06:49,304 --> 01:06:51,240 [WHINNYING] 604 01:06:59,714 --> 01:07:01,550 [WHINNYING] 605 01:07:07,255 --> 01:07:09,357 [BAYING] 606 01:07:09,358 --> 01:07:11,626 [GROWLING] 607 01:07:11,627 --> 01:07:14,497 [WHINNYING AND BAYING] 608 01:07:53,368 --> 01:07:54,336 [YELP] 609 01:08:00,342 --> 01:08:01,811 [YELPING] 610 01:08:59,568 --> 01:09:01,504 YOU HAVE THE BEAVER SCENT? 611 01:09:08,410 --> 01:09:10,679 WHAT'S HAPPENED TO YOUR FACE? 612 01:09:12,280 --> 01:09:14,316 [SPEAKING FLATHEAD LANGUAGE] 613 01:09:17,886 --> 01:09:19,822 HUH? MY BEARD? 614 01:09:28,997 --> 01:09:30,633 JUST WATCH THIS ONE. 615 01:09:32,767 --> 01:09:35,570 PUT THE SPRING UP. 616 01:09:35,571 --> 01:09:37,506 THERE. 617 01:09:38,907 --> 01:09:41,577 CAREFUL. THAT'LL TAKE YOUR HAND OFF. 618 01:09:56,825 --> 01:09:58,960 PUT THAT SMELL DOWN. 619 01:09:58,961 --> 01:10:01,864 WON'T COME AROUND WITHOUT THE SMELL. 620 01:10:08,336 --> 01:10:09,705 [CHUCKLES] 621 01:10:46,508 --> 01:10:48,476 WELL, HELL, DON'T RUN OFF. 622 01:10:48,477 --> 01:10:49,511 IT'S ME. 623 01:10:55,383 --> 01:10:57,720 WELL, WHAT-- SKIN THIS. 624 01:10:58,887 --> 01:11:01,523 [CHATTERING IN FLATHEAD] 625 01:11:30,952 --> 01:11:32,086 OHH! 626 01:11:32,087 --> 01:11:33,921 UNH! HA HA HA! 627 01:11:33,922 --> 01:11:36,058 HA HA HA HA 628 01:11:48,870 --> 01:11:50,571 HEY, HEY. 629 01:11:50,572 --> 01:11:52,508 [SPEAKING FLATHEAD LANGUAGE] 630 01:12:09,958 --> 01:12:11,527 TROOPS, HALT. 631 01:12:13,962 --> 01:12:14,963 JOHNSON? 632 01:12:19,934 --> 01:12:21,102 I'M LIEUTENANT MULVEY 633 01:12:21,103 --> 01:12:22,771 THIRD CAVALRY. 634 01:12:24,973 --> 01:12:27,007 THAT'S REVEREND LINDQUIST. 635 01:12:27,008 --> 01:12:28,876 AH-CHOO! 636 01:12:28,877 --> 01:12:30,611 WE'VE BEEN WATCHED EVER SINCE WE STARTED 637 01:12:30,612 --> 01:12:32,113 THE CLIMB UP FROM THE GILA. 638 01:12:32,114 --> 01:12:33,115 [SNIFFLING] 639 01:12:36,651 --> 01:12:37,953 WHO ARE THEY-- FLATHEAD? 640 01:12:43,558 --> 01:12:44,827 I SAID, ARE THEY FLATHEAD? 641 01:12:46,060 --> 01:12:50,498 HA HA HA! HA HA HA! 642 01:12:50,499 --> 01:12:51,999 I SAY SOMETHING? 643 01:12:52,000 --> 01:12:55,536 NO, NO. IT'S BEEN A LONG TIME 644 01:12:55,537 --> 01:12:58,806 SINCE I HAD SO MUCH OF THE ENGLISH LANGUAGE 645 01:12:58,807 --> 01:12:59,907 SPOKE AT ME. 646 01:12:59,908 --> 01:13:02,877 I AIN'T USED TO IT. 647 01:13:02,878 --> 01:13:06,781 CROW. THIS IS CROW LAND. 648 01:13:06,782 --> 01:13:09,718 WELL, THIS IS THE DEPARTMENT OF COLORADO. 649 01:13:10,819 --> 01:13:12,019 YEAH. 650 01:13:12,020 --> 01:13:14,021 YOU'RE ON GOOD TERMS WITH THEM. 651 01:13:14,022 --> 01:13:15,089 CROW? 652 01:13:15,090 --> 01:13:17,091 WHAT GIVE YOU THAT IDEA? 653 01:13:17,092 --> 01:13:19,093 PEOPLE TALK ABOUT IT DOWN BELOW. 654 01:13:19,094 --> 01:13:20,763 YOU LIVE UP HERE. 655 01:13:22,497 --> 01:13:23,764 I DO THAT. 656 01:13:23,765 --> 01:13:24,965 THAT'S ALL THAT MATTERS. 657 01:13:24,966 --> 01:13:26,967 AND YOU KNOW THE HIGH COUNTRY-- 658 01:13:26,968 --> 01:13:29,837 JOHNSON, DO YOU KNOW FEATHER MESA? 659 01:13:29,838 --> 01:13:31,138 I DO. SO? 660 01:13:31,139 --> 01:13:33,107 WE HAVE WAGONS THERE, 3 OF THEM 661 01:13:33,108 --> 01:13:34,942 BROKE DOWN IN THE SNOW AND ICE. 662 01:13:34,943 --> 01:13:36,811 WE'VE GOT TO GET 'EM OUT OF THERE 663 01:13:36,812 --> 01:13:39,848 BEFORE THEY FREEZE... OR THE INDIANS GET 'EM. 664 01:13:41,516 --> 01:13:42,851 WOULD BE WISE. 665 01:13:45,153 --> 01:13:46,620 WE WERE TOLD 666 01:13:46,621 --> 01:13:48,724 THAT YOU WOULD KNOW HOW TO GET THERE. 667 01:13:50,992 --> 01:13:52,628 THROUGH THOSE PASSES. 668 01:13:56,931 --> 01:13:58,867 WE WERE HOPING THAT MAYBE... 669 01:14:03,705 --> 01:14:05,840 THESE ARE CHRISTIAN FAMILIES, JOHNSON. 670 01:14:05,841 --> 01:14:08,242 CHRISTIAN WOMEN AND CHILDREN... 671 01:14:08,243 --> 01:14:09,812 STARVING. 672 01:14:16,651 --> 01:14:18,654 [SEVERAL PEOPLE COUGHING] 673 01:14:19,587 --> 01:14:20,888 DO YOU MEAN TO TELL ME 674 01:14:20,889 --> 01:14:23,492 THAT YOU INTEND TO LET THOSE PEOPLE DIE? 675 01:14:36,304 --> 01:14:38,939 HOW'S THE WAR GOIN'? 676 01:14:38,940 --> 01:14:40,075 WHICH WAR? 677 01:14:41,709 --> 01:14:44,945 THE ONE AGAINST THE PRESIDENT OF MEXICO. 678 01:14:44,946 --> 01:14:46,482 IT'S OVER. 679 01:14:50,184 --> 01:14:51,854 WHO WON? 680 01:15:38,933 --> 01:15:40,200 HOLD IT. 681 01:15:40,201 --> 01:15:42,004 DID YOU HEAR SOMETHING? 682 01:15:47,942 --> 01:15:49,777 CAN'T GO THROUGH HERE. 683 01:15:49,778 --> 01:15:50,945 WHY NOT? 684 01:15:50,946 --> 01:15:51,947 CROW BURIAL GROUND. SACRED. 685 01:15:55,016 --> 01:15:56,850 WE'LL HAVE TO TURN AROUND AND HEAD EAST. 686 01:15:56,851 --> 01:15:57,952 HOW FAR EAST? 687 01:15:57,953 --> 01:16:01,255 NEXT PASS. 688 01:16:01,256 --> 01:16:03,924 20...20 MILE OR SO. 689 01:16:03,925 --> 01:16:06,894 JOHNSON, THOSE PEOPLE ARE DOWN THERE WAITING FOR US. 690 01:16:06,895 --> 01:16:08,762 NOW, THEY ARE FREEZING AND HUNGRY AND SCARED. 691 01:16:08,763 --> 01:16:10,164 CROW DON'T EVEN COME HERE 692 01:16:10,165 --> 01:16:11,999 EXCEPT WITH MEDICINE MEN AND BEARING PARTIES. 693 01:16:12,000 --> 01:16:14,001 WELL, WE ARE NOT CROWS! 694 01:16:14,002 --> 01:16:15,669 WHAT WOULD HAPPEN, JOHNSON? 695 01:16:15,670 --> 01:16:17,139 I DON'T KNOW. 696 01:16:19,107 --> 01:16:20,742 I DON'T KNOW. 697 01:16:22,777 --> 01:16:24,078 THIS IS BIG MEDICINE. 698 01:16:24,079 --> 01:16:26,213 THEY GUARD THIS PLACE WITH SPIRITS. 699 01:16:26,214 --> 01:16:27,748 YOU DON'T BELIEVE THAT. 700 01:16:27,749 --> 01:16:30,017 IT DOESN'T MATTER. THEY DO. 701 01:16:30,018 --> 01:16:32,820 YOU'VE BEEN UP HERE TOO LONG, JOHNSON, BELIEVING IN THIS! 702 01:16:32,821 --> 01:16:34,655 WHAT CHANCE WOULD I HAVE 703 01:16:34,656 --> 01:16:35,956 OF FINDING A WAY THROUGH MYSELF, 704 01:16:35,957 --> 01:16:37,758 JUST BY RIDING WEST? 705 01:16:37,759 --> 01:16:40,362 POOR CHANCE... OR NONE. 706 01:16:42,130 --> 01:16:43,665 [SIGHS] 707 01:16:47,735 --> 01:16:49,737 WELL, THANKS ALL THE SAME, JOHNSON 708 01:16:49,738 --> 01:16:51,205 BUT WE'RE RIDING THROUGH. 709 01:16:51,206 --> 01:16:53,342 SERGEANT, PREPARE TO MOVE. 710 01:16:54,842 --> 01:16:56,211 YOU WON'T MAKE IT, LIEUTENANT. 711 01:17:00,982 --> 01:17:02,684 YOU HAVE TO HUNT, YOU SAID. 712 01:17:04,819 --> 01:17:06,655 I HAVE TO TRY. 713 01:17:15,329 --> 01:17:16,730 TELL YOUR MEN 714 01:17:16,731 --> 01:17:20,334 TO KEEP BEHIND ME IN SINGLE FILE. 715 01:17:20,335 --> 01:17:22,770 TELL THEM TO GO SLOW AND STAY QUIET. 716 01:17:22,771 --> 01:17:24,304 SERGEANT 717 01:17:24,305 --> 01:17:26,173 SINGLE FILE. SLOWLY. 718 01:17:26,174 --> 01:17:27,775 YES, SIR. 719 01:17:27,776 --> 01:17:28,944 KEEP 'EM QUIET! 720 01:19:40,875 --> 01:19:41,843 [HORSE WHINNIES] 721 01:20:15,176 --> 01:20:18,180 [COUGHING] 722 01:20:23,184 --> 01:20:24,486 [COUGHING] 723 01:20:37,665 --> 01:20:40,335 WELL, WE SEEM TO HAVE ESCAPED. 724 01:20:43,271 --> 01:20:47,342 JOHNSON, HOW LONG HAVE YOU BEEN CARRYING YOUR SQUAW? 725 01:20:49,176 --> 01:20:50,545 HMM? 726 01:20:52,914 --> 01:20:54,883 [WIND GUSTING] 727 01:21:21,208 --> 01:21:23,310 JOHNSON, I CAN'T THANK YOU ENOUGH-- 728 01:21:23,311 --> 01:21:25,012 BETTER MOVE 'EM OUT FAST. 729 01:21:25,013 --> 01:21:27,215 CROW DON'T TAKE KINDLY TO TRESPASSIN'. 730 01:21:45,366 --> 01:21:47,302 [WIND ROARS] 731 01:23:03,511 --> 01:23:04,479 HYAH! 732 01:23:08,682 --> 01:23:10,218 HYAH! 733 01:23:16,690 --> 01:23:17,659 HYAH! 734 01:24:43,477 --> 01:24:44,646 OHH... 735 01:26:14,435 --> 01:26:16,371 [RUSTLING] 736 01:29:45,179 --> 01:29:46,647 AAH! 737 01:30:13,740 --> 01:30:15,543 [CHANTING] 738 01:30:19,913 --> 01:30:22,917 [CHANTING] 739 01:31:50,037 --> 01:31:54,007 ♪ AN INDIAN SAYS YOU SEARCH IN VAIN ♪ 740 01:31:54,008 --> 01:31:58,311 ♪ FOR WHAT YOU CANNOT FIND ♪ 741 01:31:58,312 --> 01:32:00,046 ♪ HE SAYS YOU'VE FOUND ♪ 742 01:32:00,047 --> 01:32:02,181 ♪ A THOUSAND WAYS ♪ 743 01:32:02,182 --> 01:32:05,985 ♪ OF RUNNIN' DOWN YOUR TIME ♪ 744 01:32:05,986 --> 01:32:09,689 ♪ AN INDIAN DIDN'T SCREAM IT ♪ 745 01:32:09,690 --> 01:32:13,560 ♪ HE SAID IT IN A SONG ♪ 746 01:32:13,561 --> 01:32:16,129 ♪ AND HE'S NEVER ♪ 747 01:32:16,130 --> 01:32:19,100 ♪ BEEN KNOWN TO BE WRONG ♪ 748 01:32:22,135 --> 01:32:24,037 ♪ HE'S NEVER ♪ 749 01:32:24,038 --> 01:32:27,608 ♪ BEEN KNOWN TO BE WRONG ♪ 750 01:33:23,997 --> 01:33:26,200 [SCREE] 751 01:33:27,801 --> 01:33:29,704 [SCREE] 752 01:36:28,181 --> 01:36:29,550 [PANTING PAINFULLY] 753 01:36:34,321 --> 01:36:36,223 [WIND ROARING] 754 01:37:22,502 --> 01:37:24,104 AAAAAHHHH! 755 01:37:26,039 --> 01:37:27,074 [SCREAM ECHOES] 756 01:37:39,185 --> 01:37:41,121 [MAN RANTING] 757 01:37:42,956 --> 01:37:43,923 WHERE'S YOUR SLAVERING WOLVES 758 01:37:43,924 --> 01:37:45,658 IN THE ROVING PRAIRIE? 759 01:37:45,659 --> 01:37:48,394 HERE, YOU OLD GRIZZER BROWN BEAR 760 01:37:48,395 --> 01:37:50,563 DRINK FROM THE BARK OF A GUMTREE. 761 01:37:50,564 --> 01:37:53,566 HERE'S A MAN FOR YOU, JEREMIAH JOHNSON! 762 01:37:53,567 --> 01:37:56,435 I'M HALF HORSE, HALF GATOR 763 01:37:56,436 --> 01:37:58,070 AND A TOUCH OF THE EARTHQUAKE! 764 01:37:58,071 --> 01:38:01,107 I GOT THE PRETTIEST GAL, FASTEST HORSE 765 01:38:01,108 --> 01:38:03,109 UGLIEST DOG THIS SIDE OF HELL! 766 01:38:03,110 --> 01:38:07,413 I CAN OUTJUMP, OUTRUN, THROW DOWN, DRAG OUT 767 01:38:07,414 --> 01:38:09,483 AND WHIP ANY MAN! 768 01:38:12,619 --> 01:38:14,587 HOW YOU BEEN, JEREMIAH? 769 01:38:14,588 --> 01:38:16,622 STAYIN' ALIVE, DEL. 770 01:38:16,623 --> 01:38:18,591 AIN'T THAT HAIR I SEE ON YOUR HEAD? 771 01:38:18,592 --> 01:38:20,660 IT SURE IS. I'VE DECIDED 772 01:38:20,661 --> 01:38:22,595 THAT WHEN I DEPART FROM THIS LIFE 773 01:38:22,596 --> 01:38:24,397 I'D LIKE TO LEAVE SOMETHIN'... 774 01:38:24,398 --> 01:38:25,564 AT LEAST TO BE REMEMBERED 775 01:38:25,565 --> 01:38:27,066 ON SOME MAN'S LODGE POLE. 776 01:38:27,067 --> 01:38:31,137 SOUND WISDOM. WHERE YOU HEADED? 777 01:38:31,138 --> 01:38:33,973 SAME PLACE YOU ARE, JEREMIAH-- 778 01:38:33,974 --> 01:38:35,442 HELL, IN THE END. 779 01:38:45,452 --> 01:38:47,019 ALL THEM INDIANS AFTER YOU 780 01:38:47,020 --> 01:38:49,355 I CANNOT BRAG ABOUT YOUR CHOICE OF CAMPSITES. 781 01:38:49,356 --> 01:38:50,423 [CHUCKLES] 782 01:38:50,424 --> 01:38:52,425 YOU GOT OLD AND SCARY 783 01:38:52,426 --> 01:38:54,929 SINCE YOU GROWED HAIR ON YOUR HEAD? HUH? 784 01:39:03,603 --> 01:39:05,404 WHATEVER HAPPENED TO THAT BOY 785 01:39:05,405 --> 01:39:07,574 ONE THAT DIDN'T TALK MUCH? 786 01:39:11,411 --> 01:39:14,148 NEVER DID TAKE HIM TO HAWLEY. 787 01:39:15,548 --> 01:39:18,118 STAYED WITH THAT INDIAN GAL ALL THIS TIME, HUH? 788 01:39:21,054 --> 01:39:23,255 SHE WEREN'T NO TROUBLE. 789 01:39:23,256 --> 01:39:24,457 AAH! 790 01:39:24,458 --> 01:39:26,560 HY-AAH! 791 01:39:54,587 --> 01:39:56,689 JUST LIKE THIS. ONE AT A TIME? 792 01:39:56,690 --> 01:39:58,459 UH-HUH. 793 01:40:00,427 --> 01:40:03,295 LUCKY THEY WERE CROWS. 794 01:40:03,296 --> 01:40:05,566 APACHES'D SEND 50 AT ONCE. 795 01:40:12,305 --> 01:40:16,375 AMONGST INDIANS, A TRIBE'S GREATNESS IS FIGURED 796 01:40:16,376 --> 01:40:19,546 ON HOW MIGHTY HIS ENEMIES BE. 797 01:40:28,388 --> 01:40:30,089 MAYBE... 798 01:40:30,090 --> 01:40:34,627 MAYBE YOU'D BEST GO DOWN TO A TOWN... 799 01:40:34,628 --> 01:40:36,596 GET OUT OF THESE MOUNTAINS. 800 01:40:40,467 --> 01:40:43,437 I'VE BEEN TO A TOWN, DEL. 801 01:40:51,611 --> 01:40:53,547 WHICH WAY NOW? 802 01:40:55,448 --> 01:40:56,483 DON'T KNOW. 803 01:40:59,552 --> 01:41:02,121 I HEAR THE BIG BELT AND THE BLUE 804 01:41:02,122 --> 01:41:05,291 HAS BEAVER THE SIZE OF BOBCAT. 805 01:41:05,292 --> 01:41:07,493 THAT SO? 806 01:41:07,494 --> 01:41:09,428 I AIN'T NEVER TRAPPED EITHER, BUT... 807 01:41:09,429 --> 01:41:12,399 I SURE WOULD LIKE TO. 808 01:41:15,168 --> 01:41:16,135 JEREMIAH-- 809 01:41:16,136 --> 01:41:19,138 YOU'LL DO WELL, DEL. 810 01:41:19,139 --> 01:41:20,506 YOU'LL DO WELL... 811 01:41:20,507 --> 01:41:22,675 IF YOU DON'T GET IN TOO MUCH TROUBLE 812 01:41:22,676 --> 01:41:24,178 WITH ALL THAT HAIR. 813 01:41:26,146 --> 01:41:27,847 AIN'T THIS SOMETHIN'? 814 01:41:27,848 --> 01:41:31,617 I TOLD MY PAPA AND MAMA I WAS COMIN' TO THE MOUNTAINS 815 01:41:31,618 --> 01:41:35,187 TO TRAP AND BE A MOUNTAIN MAN. 816 01:41:35,188 --> 01:41:37,189 ACTED LIKE THEY WAS GUTSHOT. 817 01:41:37,190 --> 01:41:40,426 SAYS, "SON, MAKE YOUR LIFE GO HERE. 818 01:41:40,427 --> 01:41:42,695 "HERE'S WHERE THE PEOPLES IS. 819 01:41:42,696 --> 01:41:47,533 THEM MOUNTAINS IS FOR ANIMALS AND SAVAGES." 820 01:41:47,534 --> 01:41:52,171 I SAID, "MOTHER GUE, THE ROCKY MOUNTAINS 821 01:41:52,172 --> 01:41:54,673 IS THE MARROW OF THE WORLD." 822 01:41:54,674 --> 01:41:56,542 BY GOD, I WAS RIGHT. 823 01:41:56,543 --> 01:41:58,846 YES, YOU WERE. 824 01:42:03,683 --> 01:42:05,651 WHICH WAY YOU HEADED, JEREMIAH? 825 01:42:05,652 --> 01:42:07,654 CANADA, MAYBE. 826 01:42:09,789 --> 01:42:13,726 I HEAR THERE'S LAND THERE A MAN HAS NEVER SEEN. 827 01:42:13,727 --> 01:42:19,165 WELL...KEEP YOUR NOSE IN THE WIND... 828 01:42:19,166 --> 01:42:21,333 YOUR EYES, ALONG THE SKYLINE. 829 01:42:21,334 --> 01:42:23,570 I WILL DO THAT, DEL GUE. 830 01:42:26,639 --> 01:42:28,607 I AIN'T NEVER SEEN 'EM 831 01:42:28,608 --> 01:42:31,243 BUT MY COMMON SENSE TELLS ME 832 01:42:31,244 --> 01:42:33,646 THE ANDES IS FOOTHILLS 833 01:42:33,647 --> 01:42:36,348 AND THE ALPS IS FOR CHILDREN TO CLIMB! 834 01:42:36,349 --> 01:42:38,785 TAKE GOOD CARE OF YOUR HAIR! 835 01:42:40,453 --> 01:42:43,255 THESE HERE IS GOD'S GREATEST SCULPTURINGS. 836 01:42:43,256 --> 01:42:46,258 THERE AIN'T NO LAWS FOR THE BRAVE ONES 837 01:42:46,259 --> 01:42:49,261 AND THERE AIN'T NO ASYLUMS FOR THE CRAZY ONES 838 01:42:49,262 --> 01:42:52,231 AND THERE AIN'T NO CHURCHES 'CEPT FOR THIS RIGHT HERE 839 01:42:52,232 --> 01:42:55,768 AND THERE AIN'T NO PRIEST 'CEPTIN' THE BIRDS! 840 01:42:55,769 --> 01:42:58,270 BY GOD, I ARE A MOUNTAIN MAN 841 01:42:58,271 --> 01:43:00,739 AND I'LL LIVE TILL AN ARROW OR A BULLET FINDS ME 842 01:43:00,740 --> 01:43:03,744 AND THEN I'LL LEAVE... [CONTINUES INDISTINCT] 843 01:43:18,524 --> 01:43:39,213 ♪ MM-MMM ♪ 844 01:43:54,460 --> 01:43:55,828 [GUNSHOT] 845 01:43:55,829 --> 01:43:57,231 [WHINNIES] 846 01:44:34,801 --> 01:44:35,836 [SNORTS] 847 01:44:42,809 --> 01:44:43,777 [WHINNYING] 848 01:44:59,592 --> 01:45:00,794 UHH! OHH... 849 01:45:31,924 --> 01:45:34,895 [HORSE WHINNIES] 850 01:46:12,865 --> 01:46:14,466 RIGHT HERE, MISTER. 851 01:46:14,467 --> 01:46:15,502 [GUNSHOT] 852 01:46:20,440 --> 01:46:22,007 WHERE'S THE CRAZY WOMAN? 853 01:46:22,008 --> 01:46:23,610 SHE'S GONE. 854 01:46:26,546 --> 01:46:27,914 WALK OVER THIS WAY. 855 01:46:37,990 --> 01:46:39,525 GONE WHERE? 856 01:46:39,526 --> 01:46:41,061 DEAD. 857 01:46:43,529 --> 01:46:45,465 ON ONE OF THEM MOUNTAINS. 858 01:46:52,939 --> 01:46:54,440 WHO ARE YOU? 859 01:46:54,441 --> 01:46:55,909 THE NAME'S QUALEN. 860 01:46:57,944 --> 01:46:59,446 I'M A SETTLER. 861 01:47:00,513 --> 01:47:02,449 SETTLER? 862 01:47:13,659 --> 01:47:15,629 WHAT ARE YOU GONNA DO? 863 01:47:30,076 --> 01:47:32,044 [SCREE] 864 01:47:32,045 --> 01:47:34,147 [SCREE SCREE] 865 01:47:43,689 --> 01:47:45,992 I DO IT WHEN INDIANS ARE COMIN'. 866 01:48:03,643 --> 01:48:04,744 YOU'RE HIM. 867 01:48:06,646 --> 01:48:08,682 AIN'T YOU? HIM? 868 01:48:13,052 --> 01:48:14,988 WHAT'S THIS? 869 01:48:16,556 --> 01:48:17,991 IT'S FOR YOU... 870 01:48:20,092 --> 01:48:21,928 IF YOU BE JOHNSON. 871 01:48:23,829 --> 01:48:26,098 A MITE EARLY, YOU THINK? 872 01:48:26,099 --> 01:48:29,968 IT AIN'T A GRAVE, LIKE THE OTHER. 873 01:48:29,969 --> 01:48:34,641 MORE LIKE A STATUE, A...MONUMENT. 874 01:48:40,980 --> 01:48:42,215 WE NEVER SEE 'EM. 875 01:48:45,351 --> 01:48:47,753 WE NEVER EVEN HEAR 'EM. 876 01:48:47,754 --> 01:48:49,021 WE JUST LOOK 877 01:48:49,022 --> 01:48:51,123 AND THERE'S A NEW PIECE OF BONE OR HIDE 878 01:48:51,124 --> 01:48:52,991 OR SOMETHING'S BEEN LEFT. 879 01:48:52,992 --> 01:48:55,028 THEN WE KNOW THEY'VE BEEN HERE. 880 01:48:57,763 --> 01:49:00,934 SOME SAY YOU'RE DEAD ON ACCOUNT OF THIS. 881 01:49:03,069 --> 01:49:06,071 OTHERS SAY YOU NEVER WILL BE... 882 01:49:06,072 --> 01:49:07,139 ON ACCOUNT OF THIS-- 883 01:49:07,140 --> 01:49:09,041 WON'T SAVE ANYTHING. 884 01:49:09,042 --> 01:49:10,742 HUH? 885 01:49:10,743 --> 01:49:14,848 SENDIN' THEM OUT TO HIDE IN A CORNCRIB. 886 01:50:15,408 --> 01:50:17,010 WHAT'S ON THE SPIT? 887 01:50:18,978 --> 01:50:20,679 GROWN PARTICULAR? 888 01:50:20,680 --> 01:50:22,748 HA HA HA! 889 01:50:22,749 --> 01:50:24,750 NOT ABOUT FEEDIN'. 890 01:50:24,751 --> 01:50:27,654 JUST THE COMPANY I KEEP. 891 01:50:41,901 --> 01:50:43,703 THANK YOU KINDLY. 892 01:50:53,212 --> 01:50:55,215 YOU'VE COME FAR, PILGRIM. 893 01:50:57,283 --> 01:50:59,419 FEELS LIKE FAR. 894 01:51:02,154 --> 01:51:04,090 WERE IT WORTH THE TROUBLE? 895 01:51:05,758 --> 01:51:06,758 HUH? 896 01:51:06,759 --> 01:51:08,094 WHAT TROUBLE? 897 01:51:18,738 --> 01:51:20,407 YOU COOK GOOD RABBIT, PILGRIM. 898 01:51:23,976 --> 01:51:25,378 COLD UP HERE. 899 01:51:29,148 --> 01:51:31,116 WHAT BRINGS YOU UP SO HIGH? 900 01:51:31,117 --> 01:51:32,117 GRIZ. 901 01:51:32,118 --> 01:51:34,119 AH, GRIZ. 902 01:51:34,120 --> 01:51:36,722 AVALANCHE TOOK THE CABIN. 903 01:51:36,723 --> 01:51:38,191 LOST MY MULE. 904 01:51:39,825 --> 01:51:41,960 WE SWUM OUT OF IT. 905 01:51:41,961 --> 01:51:43,462 BUT NO MATTER. 906 01:51:43,463 --> 01:51:46,032 WEREN'T NO GRIZ LEFT ANYWAY. 907 01:51:53,839 --> 01:51:55,307 WOULD YOU HAPPEN TO KNOW 908 01:51:55,308 --> 01:51:58,278 WHAT MONTH OF THE YEAR IT IS? 909 01:52:02,915 --> 01:52:06,051 NO, I--I TRULY WOULDN'T. 910 01:52:06,052 --> 01:52:08,755 I'M SORRY, PILGRIM. 911 01:52:12,825 --> 01:52:13,793 MARCH. 912 01:52:14,994 --> 01:52:17,229 MAYBE...APRIL. 913 01:52:17,230 --> 01:52:22,234 MARCH MAYBE. I DON'T BELIEVE APRIL. 914 01:52:22,235 --> 01:52:24,504 WINTER'S A LONG TIME GOIN', HUH? 915 01:52:25,571 --> 01:52:27,073 [CHUCKLES] YEAH. 916 01:52:29,241 --> 01:52:32,312 STAY AS LONG AS I... 917 01:52:43,856 --> 01:52:49,060 MARCH IS A GREEN AND MUDDY MONTH DOWN BELOW. 918 01:52:49,061 --> 01:52:51,163 SOME FOLKS LIKE IT. 919 01:52:51,164 --> 01:52:53,800 FARMERS, MOSTLY. 920 01:53:00,906 --> 01:53:03,875 YOU HAVE DONE WELL TO KEEP SO MUCH HAIR 921 01:53:03,876 --> 01:53:07,012 WHEN SO MANY'S AFTER IT. 922 01:53:07,013 --> 01:53:10,316 I HOPE...YOU WILL FARE WELL. 923 01:53:23,229 --> 01:53:26,965 ♪ THE WAY THAT YOU WANDER ♪ 924 01:53:26,966 --> 01:53:29,969 ♪ IS THE WAY THAT YOU CHOOSE ♪ 925 01:53:31,971 --> 01:53:34,873 ♪ THE DAY THAT YOU TARRY ♪ 926 01:53:34,874 --> 01:53:38,545 ♪ IS THE DAY THAT YOU LOSE ♪ 927 01:53:41,046 --> 01:53:43,550 ♪ SUNSHINE OR THUNDER ♪ 928 01:53:45,517 --> 01:53:50,856 ♪ A MAN WILL ALWAYS WONDER WHERE ♪ 929 01:53:50,857 --> 01:53:54,394 ♪ A FAIR WIND BLOWS ♪ 930 01:53:56,061 --> 01:53:58,196 ♪ WHERE ♪ 931 01:53:58,197 --> 01:54:01,534 ♪ A FAIR WIND BLOWS ♪ 932 01:54:52,952 --> 01:54:56,321 ♪ AND SOME FOLKS SAY ♪ 933 01:54:56,322 --> 01:54:58,458 ♪ HE'S UP THERE STILL ♪ 934 01:55:03,662 --> 01:55:06,332 ♪ JEREMIAH JOHNSON ♪ 935 01:55:08,000 --> 01:55:11,304 ♪ MADE HIS WAY INTO THE MOUNTAINS ♪ 936 01:55:13,038 --> 01:55:17,075 ♪ HE WAS BETTIN' ON FORGETTIN' ♪ 937 01:55:17,076 --> 01:55:21,314 ♪ ALL THE TROUBLES THAT HE KNEW ♪ 60129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.