Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,540 --> 00:00:06,939
Beroemd over de hele wereld is Sydney Harbour
de thuisbasis van enkele van de meest iconische van Australië
2
00:00:06,940 --> 00:00:11,480
bezienswaardigheden en een van 's werelds meest
gevierde dierentuinen.
3
00:00:12,180 --> 00:00:17,739
Gedurende zijn 101-jarige geschiedenis heeft
er is nog nooit een spannendere tijd geweest
4
00:00:17,740 --> 00:00:20,860
toegang verleend tot beide Taronga Zoo's
locaties.
5
00:00:22,240 --> 00:00:24,340
Van de zorg voor één dier.
6
00:00:24,580 --> 00:00:28,140
Houd hem gewoon vast en blijf kalm. Aan
het redden van een hele soort.
7
00:00:28,141 --> 00:00:31,199
Ze is een prachtige kleine kikker en één van
onze meest ernstig bedreigde soorten.
8
00:00:31,200 --> 00:00:34,300
We nemen je mee naar Taronga.
9
00:00:40,220 --> 00:00:43,940
In deze aflevering gaat er iets over
Maria.
10
00:00:44,340 --> 00:00:49,099
Onze vrouwelijke zonnebeer Mary, ze is er klaar voor
paren met onze reu Mr Hob. Maar zal de
11
00:00:49,100 --> 00:00:51,200
ouderen meneer Hob voel je de liefde?
12
00:00:51,720 --> 00:00:54,670
Deze keer duimen dat we een
kleine zonberenwelp.
13
00:00:55,660 --> 00:00:57,880
Wat je niet moet doen bij een barbecue.
14
00:00:58,100 --> 00:01:01,740
Hij werd gevonden met een metalen spies
uit zijn buik steekt.
15
00:01:02,200 --> 00:01:04,780
Noodoperatie voor een hebzuchtige goanna.
16
00:01:05,099 --> 00:01:08,500
Dit is veel vocht in de buik
en we weten niet zeker waarom.
17
00:01:09,280 --> 00:01:15,659
En na een zelfverzekerde knipoog, een baby
koala's eerste ritje met mama moet nog
18
00:01:15,660 --> 00:01:16,539
weinig werk.
19
00:01:16,540 --> 00:01:18,280
Je kijkt de verkeerde kant op, maatje.
20
00:01:29,611 --> 00:01:34,439
Gewoon goed naar zijn hart luisteren
en zijn geest.
21
00:01:34,440 --> 00:01:35,880
Het klinkt echt goed.
22
00:01:36,820 --> 00:01:42,279
Taronga Zoo Hospital is verantwoordelijk voor
de gezondheid en het welzijn van bijna 5.000 mensen
23
00:01:42,280 --> 00:01:44,040
dieren. 10,8 kilo.
24
00:01:44,320 --> 00:01:45,640
Hij is dus wat afgevallen.
25
00:01:45,820 --> 00:01:48,460
Van ruim 350 soorten.
26
00:01:49,580 --> 00:01:52,360
Alle koala's hebben een beetje geknoeid,
helaas.
27
00:01:53,260 --> 00:01:58,359
Ook daarin speelt het ziekenhuis een cruciale rol
de behandeling en revalidatie van over
28
00:01:58,360 --> 00:02:04,039
1.400 gewonde dieren in het wild binnengebracht
het publiek per jaar. Heel duidelijk A
29
00:02:04,040 --> 00:02:07,199
vervelende wond daar, die al een
zo te zien een paar dagen oud.
30
00:02:07,200 --> 00:02:11,219
En nog nooit was dit zo duidelijk
dan in de nasleep van de wilde
31
00:02:11,220 --> 00:02:16,599
bosbranden die door Australië raasden
dit jaar nog meer doden en gewonden
32
00:02:16,600 --> 00:02:17,800
een miljard dieren.
33
00:02:19,420 --> 00:02:23,880
Het is begrijpelijk dat dit alles de
spoedeisende hulp een zeer drukke plaats.
34
00:02:24,160 --> 00:02:28,120
Dus in plaats van elk dier naar de
ziekenhuis, soms...
35
00:02:28,590 --> 00:02:30,820
Ze moeten het ziekenhuis naar de
dier.
36
00:02:30,821 --> 00:02:34,889
Vanochtend ben ik op buitenrondes, dus
Ik ben de aangewezen dierenarts
37
00:02:34,890 --> 00:02:38,729
ga naar de dierentuin en kijk naar een van de
dieren die dierenarts nodig hebben
38
00:02:38,730 --> 00:02:42,609
hulp. We nemen deze tas mee
lekkers met allerlei verschillende
39
00:02:42,610 --> 00:02:46,889
erin, dus wat antibiotica, stethoscoop,
naalden en spuiten. Dus als we dat nodig hebben
40
00:02:46,890 --> 00:02:50,630
iets terwijl we daar zijn, dat kunnen we
behandel enkele dieren ter plaatse.
41
00:02:50,910 --> 00:02:54,110
Dus ik heb een lijst met al onze
verschillende afdelingen.
42
00:02:54,111 --> 00:02:58,189
De reptielen zijn waarschijnlijk het meest
belangrijk, dus ik ga beginnen
43
00:02:58,190 --> 00:03:02,609
De eerste patiënt op de ronde van vandaag is A
zoetwaterkrokodil met een ademhalingsapparaat
44
00:03:02,610 --> 00:03:06,370
probleem. Laten we eens naar dit zoete water kijken
krokodil waarmee we vorige week worstelden.
45
00:03:06,950 --> 00:03:11,829
Gevonden in heel Noord-Australië, de
zoetwaterkrokodil, in tegenstelling tot zijn veel
46
00:03:11,830 --> 00:03:15,310
grotere neef van zout water, is er niet gevoelig voor
mensen aanvallen.
47
00:03:15,590 --> 00:03:18,370
Maar het levert nog steeds een behoorlijke klap op.
48
00:03:19,330 --> 00:03:21,950
Dus dat is ze daar. Ze is gewoon aan het cruisen
nu rond.
49
00:03:22,270 --> 00:03:25,430
Oh, de vrouwelijke zoetwaterkrokodil.
50
00:03:26,420 --> 00:03:31,899
Ze heeft wat neusafscheiding
en wat oogafscheiding en -opening
51
00:03:31,900 --> 00:03:34,850
mond nogal wat en moeite hebben
schijnbaar ademend.
52
00:03:35,060 --> 00:03:37,530
We behandelen haar voor een luchtweginfectie
infectie.
53
00:03:37,531 --> 00:03:42,259
Hopelijk is het geen luchtwegschimmel
ziekte, maar we moeten er wel in blijven
54
00:03:42,260 --> 00:03:43,580
in ons achterhoofd zou het kunnen zijn.
55
00:03:43,581 --> 00:03:46,079
We moeten haar antibiotica geven.
56
00:03:46,080 --> 00:03:49,239
Emma, ik dacht dat je gewoon kon injecteren
haar. Ja, dat zouden we moeten kunnen. Als ik
57
00:03:49,240 --> 00:03:51,170
een kom met spuit voor u. Ik zal het doen
Dat.
58
00:03:51,700 --> 00:03:55,200
De keepers kunnen dat ook daadwerkelijk doen
injectie voor ons.
59
00:03:55,201 --> 00:03:58,809
Dus waarschijnlijk is het iets beter
omdat ik niet gewend ben om mee te werken
60
00:03:58,810 --> 00:04:02,609
Ze zijn gewend om met Crocs te werken, en
Ze zullen een stuk veiliger zijn dan ik als ik ga
61
00:04:02,610 --> 00:04:03,369
daarin.
62
00:04:03,370 --> 00:04:05,869
We moeten haar dus een injectie geven. Dus
wij gaan dit aanvullen
63
00:04:05,870 --> 00:04:06,920
antibiotica.
64
00:04:07,050 --> 00:04:11,249
Hij zal een naald op het uiteinde steken, en dan
Hij gaat naar binnen, en hij kan haar gewoon naar binnen prikken
65
00:04:11,250 --> 00:04:12,810
de spier met het antibioticum.
66
00:04:12,811 --> 00:04:16,268
Dus we moeten dat ongeveer elke drie doen
dagen voor haar. Ja, zeker. Dus dat is de
67
00:04:16,269 --> 00:04:19,759
antibioticum. Ja. En daar is het steriele
water. Dat mag je allemaal houden.
68
00:04:20,269 --> 00:04:24,889
Omdat de krokodil niet gevoerd hoeft te worden
nog een paar dagen zal de injectie dat doen
69
00:04:24,890 --> 00:04:25,940
moeten wachten.
70
00:04:26,410 --> 00:04:32,210
Dus Kimberly gaat naar haar volgende stopplaats
ontrafel het mysterie van het lamme meerkat.
71
00:04:39,010 --> 00:04:43,989
Overal in de Taronga Zoo zijn er
talloze voorbeelden van dieren die dat wel zijn
72
00:04:43,990 --> 00:04:45,040
dezelfde familie.
73
00:04:47,010 --> 00:04:48,510
Kangoeroes en pasteitjesmeloenen,
74
00:04:49,500 --> 00:04:54,180
gorilla's en chimpansees, schildpadden en
schildpadden.
75
00:04:55,300 --> 00:05:01,899
Maar er bestaat eigenlijk maar één soort
van beer in Taronga, de
76
00:05:01,900 --> 00:05:03,040
Maleise zonnebeer.
77
00:05:06,740 --> 00:05:09,020
We zijn in onze tentoonstelling over de Maleise zonnebeer.
78
00:05:09,240 --> 00:05:14,020
We hebben hier twee beren. Zo hebben we dhr
Hobbs, die 24 jaar oud is, en Mary,
79
00:05:14,100 --> 00:05:15,150
die 8 jaar oud is.
80
00:05:15,151 --> 00:05:19,229
Eén van de verbazingwekkende dingen van de zon
beren is dat ze wel een mooie hebben
81
00:05:19,230 --> 00:05:23,229
op hun borst, waardoor het lijkt
de zon komt op. Elke zonnebeer heeft een
82
00:05:23,230 --> 00:05:24,280
unieke markering.
83
00:05:24,390 --> 00:05:27,650
Mary heeft iets wat lijkt op een ketting, dus
het is een volledige kuif.
84
00:05:28,030 --> 00:05:32,209
En meneer Hobbs heeft eigenlijk een wapen
er zit een kleine pauze in, dat maakt het af
85
00:05:32,210 --> 00:05:33,350
het lijkt alsof het een vlinderdas is.
86
00:05:33,790 --> 00:05:39,369
Zonberen zijn de kleinste van alle beren
soorten, maar hun uiterlijk en grootte kunnen dat wel zijn
87
00:05:39,370 --> 00:05:44,049
bedriegen. Dat zouden we zeker niet moeten zijn
voor de gek gehouden door het schattige en knuffelige karakter van de zonnebeer
88
00:05:44,050 --> 00:05:48,409
ziet er uit. Ze hebben ongelooflijk grote honden
tanden evenals andere tanden en zij
89
00:05:48,410 --> 00:05:52,409
heb ook van die ontzettend lange klauwen
nou ja, zo gebouwd om te pakken en te rippen
90
00:05:52,410 --> 00:05:53,810
in rotsen en boomstammen.
91
00:05:54,150 --> 00:05:59,129
De klauwen maken ze tot uitstekende klimmers,
waarvoor deze houders een roman nemen
92
00:05:59,130 --> 00:06:02,170
aanpak om te voorkomen dat ze opschalen
de muur.
93
00:06:02,630 --> 00:06:04,740
Het is dus de bedoeling dat deze muur er niet is
-klimbaar.
94
00:06:08,850 --> 00:06:13,890
Een van de redenen waarom je zult merken dat we dat hebben gedaan
Ik heb vaseline hier, om te voorkomen...
95
00:06:14,490 --> 00:06:16,110
haar ervan te weerhouden er fysiek op te klimmen.
96
00:06:16,750 --> 00:06:21,229
En hoewel Mary op dit moment
ongeveer 90 kilo, ze kan haar nog wel tillen
97
00:06:21,230 --> 00:06:23,150
hele lichaamsgewicht alleen op die klauwen.
98
00:06:25,030 --> 00:06:29,609
Maar hoe krachtig ze ook zijn,
dat betekent niet dat ze het niet doen
99
00:06:29,610 --> 00:06:30,660
zwaar in het wild.
100
00:06:30,850 --> 00:06:32,410
Ze zijn een bedreigde diersoort.
101
00:06:32,610 --> 00:06:36,729
Ze wonen in hetzelfde gebied als groter
roofdieren dan zijzelf, dingen zoals
102
00:06:36,730 --> 00:06:37,780
tijgers.
103
00:06:37,781 --> 00:06:41,069
Een van hun coole aanpassingen zijn zij
veel overtollige huid op de achterkant heeft
104
00:06:41,070 --> 00:06:41,719
hun nek.
105
00:06:41,720 --> 00:06:44,599
Ze zullen dat gebruiken als een grotere beer dan
hen of een ander roofdier zoals een tijger
106
00:06:44,600 --> 00:06:47,879
komt achter hen aan. Als ze zich vastklampen
achter hun rug kunnen ze eigenlijk bijna
107
00:06:47,880 --> 00:06:51,699
draai je om in hun eigen huid naar een van beide
brullen of om die soort bang te maken
108
00:06:51,700 --> 00:06:55,459
uit. En dan hebben ze zo ongelooflijk
klimvermogen, ze zitten in hun boom
109
00:06:55,460 --> 00:06:59,579
in twee seconden en die beer of dat
de tijger kan ze niet inhalen, dat wil zeggen
110
00:06:59,580 --> 00:07:00,630
behoorlijk ongelooflijk.
111
00:07:02,460 --> 00:07:07,679
Hoewel de aantallen zonneberen laag zijn en
Taronga zou voor de meesten dol zijn op een welp
112
00:07:07,680 --> 00:07:10,000
jaar, De zonberen mengen zich niet.
113
00:07:10,001 --> 00:07:13,619
Hier houden we de beren gescheiden
Taronga is een soort veiligheidsaspect.
114
00:07:13,620 --> 00:07:17,739
Mary is groter dan Hobsy en Hobsy
een stuk ouder zijn dan zij, die
115
00:07:17,740 --> 00:07:22,139
dingen zijn in sommige opzichten geweldig en slecht.
Dus ze is een beetje onstuimig, een beetje
116
00:07:22,140 --> 00:07:25,279
jonger, betekent dat ze kan overmeesteren
hem als voedsel, dus we willen gewoon dat hij dat is
117
00:07:25,280 --> 00:07:28,799
waar hij zijn voedingswaarde uit kan halen
al zijn voedsel zo goed als wij maar kunnen
118
00:07:28,800 --> 00:07:31,330
kan, en ze gescheiden hebben is daar één van
die manieren.
119
00:07:31,580 --> 00:07:36,900
Maar zoals Keeper Ellen op het punt staat te ontdekken
buiten, Mary is klaar om zich te mengen.
120
00:07:37,420 --> 00:07:42,960
Anne. maakt er geen geheim van
dat ze graag een einde wil maken aan haar en meneer Hobbs'
121
00:07:43,020 --> 00:07:44,070
segregatie.
122
00:07:44,220 --> 00:07:45,270
Ah, oké.
123
00:07:45,360 --> 00:07:46,410
Wauw.
124
00:07:48,000 --> 00:07:50,460
Nog een teken dat ze bijkomt
Pasen.
125
00:07:51,080 --> 00:07:54,700
Ze heeft dus niet echt iets gegraven
groot sinds april.
126
00:07:55,660 --> 00:07:58,910
Dus dat moeten we invullen. Misschien ga ik wel
en pak eigenlijk een schop.
127
00:07:59,440 --> 00:08:03,679
Het is vandaag een hele spannende tijd bij Taronga.
Onze vrouwelijke zonnebeer, Mary, komt bij
128
00:08:03,680 --> 00:08:07,700
Pasen, wat eigenlijk betekent dat ze er is
klaar om te paren met onze reu Mr Hobbs.
129
00:08:08,490 --> 00:08:12,209
Dus een van de tekenen dat hij eraan komt
Pasen is, dat denkt hij eigenlijk
130
00:08:12,210 --> 00:08:16,589
van de muren, dat is voor meneer Hobbs. Het is
niet helemaal. Dus wij graven hier, anders doet zij het
131
00:08:16,590 --> 00:08:18,210
ga vaak zelfs naar de deuren.
132
00:08:18,410 --> 00:08:22,569
Ze heeft zelfs geprobeerd ze te beklimmen
omdat ze kan voelen dat hij dat is
133
00:08:22,570 --> 00:08:26,269
dichtbij. Dus dit graven is eigenlijk een
teken daarvan van de ene op de andere dag dat ze dat is
134
00:08:26,270 --> 00:08:27,350
wilde bij hem komen.
135
00:08:28,870 --> 00:08:30,670
Er is hier ook nog een aanmelding.
136
00:08:31,410 --> 00:08:32,789
Laat zien hoe krachtig ze is.
137
00:08:33,770 --> 00:08:37,409
Heeft dat van de deur weggetrokken.
138
00:08:39,679 --> 00:08:43,179
Dat is een hele prestatie, alleen maar wegen
hoe sterk ze zijn.
139
00:08:44,300 --> 00:08:48,360
Mary en meneer Hobbs zijn gescheiden geweest
sinds haar laatste paascyclus terug
140
00:08:49,340 --> 00:08:53,479
Omdat het een gevaarlijk dier is,
daarvoor de twee beren bij elkaar brengen
141
00:08:53,480 --> 00:08:56,659
eerste kennismaking als ze binnenkomt
Pasen is altijd een beetje voorzichtig
142
00:08:56,660 --> 00:09:02,159
tijd voor ons. En Mary is een goede 15
kilo zwaarder dan meneer Hobbs bedoelt
143
00:09:02,160 --> 00:09:03,540
dat overweldigende vermogen.
144
00:09:04,200 --> 00:09:09,469
Dus ondanks de zorgen van de dierenverzorger
wat er kan gebeuren, de voorbereidingen zijn getroffen
145
00:09:09,470 --> 00:09:10,810
om ze bij elkaar te krijgen.
146
00:09:14,910 --> 00:09:16,890
Terug in het dierenziekenhuis.
147
00:09:17,270 --> 00:09:21,170
Oké, dus ik geef hem wat ik gaf
hem gisteren behoorlijk.
148
00:09:21,730 --> 00:09:27,529
Dierenarts Gabby bereidt zich voor op een noodgeval
operatie aan een kantmonitor, vaak
149
00:09:27,530 --> 00:09:29,190
als boomvaraan.
150
00:09:30,890 --> 00:09:35,469
Het werd naar de dierentuin gebracht met een
gruwelijke verwonding en dierenartsen hebben besloten
151
00:09:35,470 --> 00:09:37,290
manier om het te redden is een operatie.
152
00:09:37,730 --> 00:09:42,390
Hij werd gevonden met een spies, een metaal
spiesje dat uit zijn buik steekt.
153
00:09:42,990 --> 00:09:47,590
En hij werd naar een plaatselijke dierenarts gebracht
ze maakten röntgenfoto's en stuurden hem weg.
154
00:09:48,150 --> 00:09:50,030
De röntgenfoto's zijn behoorlijk spectaculair.
155
00:09:50,230 --> 00:09:55,649
Zo zie je een metalen barbecuespies,
zo ziet het eruit, met een rondje
156
00:09:55,650 --> 00:09:57,870
ring aan het uiteinde, zodat we er niet zomaar aan kunnen trekken
uit.
157
00:09:58,670 --> 00:10:00,170
omdat het in zijn lichaam zit.
158
00:10:00,171 --> 00:10:03,889
En ik kan niet zien waar het in de zijne vastzit
lichaam. Ik kan niet zien of het in de zijne zit
159
00:10:03,890 --> 00:10:07,549
maag-darmkanaal of dat het dat wel is
uit zijn maag-darmkanaal is verdwenen
160
00:10:07,550 --> 00:10:08,630
en gewoon vrij zitten.
161
00:10:08,730 --> 00:10:13,710
Hij heeft dus een operatie nodig om het te verwijderen. Dus ik ben
Ik ga het adipamazol opmaken.
162
00:10:14,110 --> 00:10:18,769
Terwijl ze die van de spies niet kennen
precieze locatie, ze weten dat ze die hebben
163
00:10:18,770 --> 00:10:19,820
beweeg snel.
164
00:10:20,590 --> 00:10:24,930
Maar eerst hebben ze het niet zo gemakkelijke
taak om hem te verdoven.
165
00:10:25,250 --> 00:10:26,790
Hij was behoorlijk pittig.
166
00:10:27,439 --> 00:10:29,729
gisteren toen Belle hem ophaalde.
Oké. Ja.
167
00:10:30,220 --> 00:10:34,740
Oké. En hij voelt zich waarschijnlijk een beetje
beter na zijn vloeistoffen. Dus ik heb nodig
168
00:10:35,180 --> 00:10:36,230
Ja.
169
00:10:37,440 --> 00:10:42,140
Lace-monitors zijn dus behoorlijk pittig. Zij
defensief kan zijn.
170
00:10:42,420 --> 00:10:43,980
Hij is dus duidelijk bang.
171
00:10:44,540 --> 00:10:49,559
En dus gaat hij proberen mij mee te krijgen
zijn mond, zijn zowel voor- als achterkant
172
00:10:49,560 --> 00:10:52,640
klauwen en zijn staart. Ze slaan je ermee
hun staarten.
173
00:10:52,940 --> 00:10:54,300
Dus ik plaats er maar wat...
174
00:10:54,680 --> 00:10:57,750
bescherming aan omdat ik gebeten ben
door deze jongens eerder.
175
00:11:00,960 --> 00:11:02,010
Waar is hij?
176
00:11:02,060 --> 00:11:06,020
Hij staat helemaal in de linkerhoek, bovenaan de
muur. Waarschijnlijk gaat het in elke arm.
177
00:11:06,420 --> 00:11:07,470
Oké, voorarm.
178
00:11:13,380 --> 00:11:16,420
Kan iemand mij die schep ook bezorgen?
179
00:11:16,680 --> 00:11:19,120
Die hangt aan de muur, de rode, oranje
één.
180
00:11:39,280 --> 00:11:41,280
Oké, we gaan beginnen met schrobben.
181
00:11:41,580 --> 00:11:45,180
Ze zijn niet de grootste, maar dat zijn ze wel
gewoon, ja, ze zijn slim.
182
00:11:51,460 --> 00:11:56,159
Het is de eerste kans voor Gabby om te kijken
bij de blessure en wat vindt ze niet leuk
183
00:11:56,160 --> 00:11:57,210
ze ziet.
184
00:11:57,740 --> 00:12:02,679
Het dier is behoorlijk gecompromitteerd, he
vrij dun, dus haal hem erdoorheen
185
00:12:02,680 --> 00:12:07,200
chirurgie is absoluut een uitdaging en
het verwijderen ervan zal ook een uitdaging zijn.
186
00:12:08,480 --> 00:12:10,890
Ik zal heel blij zijn als hij de ramp overleeft
operatie.
187
00:12:18,140 --> 00:12:23,019
Kimberly doet rondjes door de dierentuin en
staat op het punt een gewond meerkat te onderzoeken
188
00:12:23,020 --> 00:12:27,440
genaamd Zolani, die ontvangt
behandeling voor een mysterieuze mankheid.
189
00:12:27,441 --> 00:12:31,419
Kun je haar aanwijzen? Ja, ja. Zij is
die met groen?
190
00:12:31,420 --> 00:12:33,890
Zij is een van degenen met het blauwe eten
verf op haar.
191
00:12:34,890 --> 00:12:36,810
Dus Zulani zit momenteel in het midden.
192
00:12:36,870 --> 00:12:38,610
Ja, die met de kleurstof.
193
00:12:38,611 --> 00:12:42,329
Ja, dus ze heeft de blauwe kleurstof op
haar, omdat ze erg nerveus was voor iedereen
194
00:12:42,330 --> 00:12:47,109
om haar heen komen. Wij hebben er dus eentje van ons
vrouwelijke stokstaartjes, dat is behoorlijk hoog
195
00:12:47,110 --> 00:12:48,190
rangschikking in de groep.
196
00:12:48,790 --> 00:12:53,629
Ze is kreupel aan haar linkervoorvoet, en
ze heeft al een paar dagen last van kreupelheid
197
00:12:53,630 --> 00:12:58,010
nu. Het lijkt erop dat er niet op wordt gereageerd
behandeling heel goed.
198
00:12:58,330 --> 00:12:59,730
Ik heb een filmpje voor je.
199
00:13:00,230 --> 00:13:03,990
Je kunt zien dat ze helemaal... Oh,
ze legt het helemaal niet neer. Nee.
200
00:13:04,660 --> 00:13:06,770
Soms is ze dat wel, maar meestal niet
minste.
201
00:13:07,120 --> 00:13:10,130
Oh oké. En dat is niet echt verbeterd
sinds ze begon?
202
00:13:10,460 --> 00:13:13,400
Nou, ze is merkbaar nog steeds rustig
kreupel.
203
00:13:13,880 --> 00:13:17,800
En vanwege de blessure van Zalani nog een
probleem is ontstaan.
204
00:13:17,801 --> 00:13:20,999
Dat hebben wij vanmorgen pas opgemerkt
er is een klein beetje conflict in de
205
00:13:21,000 --> 00:13:24,699
groep alleen maar omdat ze dat opmerken
ze is duidelijk kreupel en dan zijn ze dat ook
206
00:13:24,700 --> 00:13:28,019
van de gelegenheid gebruik maken om het te proberen
hun status in de groep vergroten. En
207
00:13:28,020 --> 00:13:29,019
vrij hoge ranking.
208
00:13:29,020 --> 00:13:32,020
Dus ze pesten haar omdat ze dat is
heb een probleem. Ja.
209
00:13:33,110 --> 00:13:38,029
Stokstaartjes zijn een heel sociaal dier
taronga's besteden veel tijd aan het zorgen ervoor
210
00:13:38,030 --> 00:13:39,970
ze hebben een gelukkige familiegroep.
211
00:13:40,460 --> 00:13:45,319
We hebben een behoorlijk grote dynamische groep
stokstaartjes met 18 individuen en gewoon
212
00:13:45,320 --> 00:13:48,779
zoals broers en zussen niet krijgen
altijd zijn stokstaartjes de trend
213
00:13:48,780 --> 00:13:52,879
en ze hebben een heel gestructureerde structuur
hiërarchie aan zowel de mannelijke kant als de
214
00:13:52,880 --> 00:13:58,839
kant. Ze grijpen dus elke kans aan
ze kunnen proberen hun waarde te vergroten
215
00:13:58,840 --> 00:14:02,479
in de groep. We zien dus een soort van
Er vindt een kleine verschuiving van binnen plaats
216
00:14:02,480 --> 00:14:06,159
de groep die we eigenlijk niet wilden
omdat we er veel werk voor hebben verzet
217
00:14:06,160 --> 00:14:07,840
ze zijn op dit moment behoorlijk samenhangend.
218
00:14:08,160 --> 00:14:13,040
Oké, dus laten we haar verhogen naar 0,4
mils, een hogere dosis anti
219
00:14:13,041 --> 00:14:16,819
Kijken of dat haar helpt. Hopelijk wel
help haar om in de groep te blijven. Als ze dat is
220
00:14:16,820 --> 00:14:20,959
nog steeds kreupel op vrijdagochtend, zullen we doen
Controleer haar nog eens, maar laten we plannen maken om haar te grijpen
221
00:14:20,960 --> 00:14:24,500
maak eventueel een röntgenfoto in het ziekenhuis
ze is niet beter. Ja, absoluut.
222
00:14:24,501 --> 00:14:28,239
Ik ben alleen bang dat er misschien een
gebroken voet of iets meer
223
00:14:28,240 --> 00:14:32,299
serieus aan de hand. Laten we het nog eens controleren
dat ze niet gebeten is en dat is zo
224
00:14:32,300 --> 00:14:36,160
abces of iets anders dat we nodig hebben
om haar een aanvullende behandeling te geven.
225
00:14:36,360 --> 00:14:42,129
Ja. Om de status quo te behouden, keepers
Ik weet dat het cruciaal is om Zulany terug te krijgen
226
00:14:42,130 --> 00:14:45,150
zo snel mogelijk in volledige gezondheid. Tot snel
later!
227
00:14:48,970 --> 00:14:55,729
Mary en meneer Hobbs, de Maleise zon
beren, zijn
228
00:14:55,730 --> 00:14:59,030
die op het punt staan samen te worden gebracht in een
proberen te broeden.
229
00:14:59,310 --> 00:15:03,870
En Mary wil graag naar meneer Hobbs toe
zo snel mogelijk.
230
00:15:03,871 --> 00:15:08,189
Eén van de tekenen dat we Pasen tegemoet gaan
is dat ze het eigenlijk leuk vindt om te proberen
231
00:15:08,190 --> 00:15:09,810
om Hobbs iets gemakkelijker te bereiken.
232
00:15:10,330 --> 00:15:15,889
Maar meneer Hobbs is een oudere beer en
heeft begrijpelijkerwijs wat meer tijd nodig
233
00:15:15,890 --> 00:15:18,370
voorbereiden. Hé, wat is er aan de hand?
234
00:15:19,090 --> 00:15:21,250
Hé Hobsje, alles goed?
235
00:15:22,030 --> 00:15:23,470
Heb je ergens gerust?
236
00:15:23,471 --> 00:15:25,579
Je kunt zien dat je hebt gerust.
237
00:15:25,580 --> 00:15:28,939
Meneer Hobbs zal zich aardig op zijn rug krabben
elke ochtend veel. Ik denk dat het een beetje is
238
00:15:28,940 --> 00:15:33,079
een ritueel om je klaar te maken om uit te gaan. Goed
stretch, goede scratch, al dat soort dingen
239
00:15:33,080 --> 00:15:36,699
dingen die vergelijkbaar zijn met die van ons, denk ik, krijgen
klaar voor de ochtend. En dan zal hij dat doen
240
00:15:36,700 --> 00:15:41,099
doe zijn kleine yogahoudingen bij de deur
vlak voordat hij naar buiten gaat. Weet je, hij
241
00:15:41,100 --> 00:15:43,400
kan daar vijf minuten zijn, tien
minuten.
242
00:15:43,860 --> 00:15:45,420
Twintig minuten. Twintig minuten.
243
00:15:46,360 --> 00:15:47,410
Het is aan hem.
244
00:15:50,940 --> 00:15:54,140
Het verhaal van meneer Hobbs is buitengewoon.
245
00:15:56,120 --> 00:16:01,779
Mr Hobbs had een heel moeilijke start
leven. Hij was een reddingsbeer, dus zijn moeder
246
00:16:01,780 --> 00:16:06,159
dan waarschijnlijk zou zijn neergeschoten en
in het wild gedood door stropers. En dan
247
00:16:06,160 --> 00:16:10,619
ze nemen de welpen en fokken ze, en
Als ze oud genoeg zijn, verkopen ze ze
248
00:16:10,620 --> 00:16:13,939
ze naar restaurants en dat soort dingen
van dingen voor beer arme soep.
249
00:16:13,940 --> 00:16:18,440
En helaas zijn tijd bij de stropers
heeft hen aanhoudende problemen bezorgd.
250
00:16:21,170 --> 00:16:27,429
Hij werd opgevoed door de stropers en
waarschijnlijk opgegroeid met voedselproducten die dat wel zijn
251
00:16:27,430 --> 00:16:31,729
goedkoop en gemakkelijk verkrijgbaar, dus veel
fruit dat zacht is en, weet je,
252
00:16:31,730 --> 00:16:35,969
suikerachtig. Dus hij heeft het waarschijnlijk niet gekregen
beste dieet en de beste start van het leven en
253
00:16:35,970 --> 00:16:39,829
misschien nog geen ander eten ervaren
items die van nature van de natuur zouden zijn
254
00:16:39,830 --> 00:16:40,880
tandenborstel.
255
00:16:41,170 --> 00:16:42,220
Open.
256
00:16:42,221 --> 00:16:48,429
Ik vind het nog steeds geweldig dat we poetsen
de tanden van onze zonnebeer met een elektrische
257
00:16:48,430 --> 00:16:50,550
tandenborstel. We zijn er nog nooit één kwijtgeraakt.
258
00:16:51,270 --> 00:16:52,320
Goed.
259
00:16:52,970 --> 00:16:56,849
En ja, soms denk ik dat het makkelijker is
dan het poetsen van de tanden van mijn eigen kind
260
00:16:56,850 --> 00:16:57,900
thuis.
261
00:16:58,910 --> 00:17:04,068
Hopelijk begrijpt hij dat wij dat zijn
hem feitelijk een plezier doen en
262
00:17:04,069 --> 00:17:09,229
hem de kans om daarvan af te komen
tandsteen op zijn tanden, zodat hij een betere heeft
263
00:17:09,230 --> 00:17:10,280
resultaat op lange termijn.
264
00:17:11,069 --> 00:17:12,170
Wat een goede jongen.
265
00:17:13,130 --> 00:17:18,649
Nu de tanden schoon zijn, is het tijd voor Mr.
Hobbs om opnieuw kennis te maken met zijn oude
266
00:17:18,650 --> 00:17:19,700
vlam, Maria.
267
00:17:26,750 --> 00:17:33,709
Een lid van het publiek heeft een
kantmonitor met
268
00:17:33,710 --> 00:17:38,769
een vreselijke blessure, en dierenarts Gabby heeft dat ook
besloot dat deze arme hagedis nodig heeft
269
00:17:38,770 --> 00:17:40,030
onmiddellijke interventie.
270
00:17:41,320 --> 00:17:47,459
Hij heeft duidelijk het spiesje ingeslikt
waarschijnlijk met vlees erop en op is op
271
00:17:47,460 --> 00:17:52,079
zijn maag en zijn darmen en dan
het puntige uiteinde is naar buiten gemigreerd,
272
00:17:52,080 --> 00:17:53,660
bacteriën mee.
273
00:17:54,120 --> 00:17:59,180
En juist vanwege de dreiging daarvan
bacteriën neemt het team geen risico,
274
00:17:59,340 --> 00:18:05,619
het dragen van operatiejassen en maskers voor
wat zij verwachten dat een lange en
275
00:18:05,620 --> 00:18:06,670
operatie.
276
00:18:07,230 --> 00:18:13,449
De operatie omvat dus het maken van een
longitudinale incisie op zijn buik en
277
00:18:13,450 --> 00:18:16,790
hem op en kijk gewoon waar
de spies is.
278
00:18:19,270 --> 00:18:24,530
Ik til gewoon de huid op, zodat
als ik snij, snij ik niet in een orgaan.
279
00:18:25,090 --> 00:18:26,950
Er zit hier veel vloeistof.
280
00:18:26,951 --> 00:18:28,189
O echt?
281
00:18:28,190 --> 00:18:30,670
Ze hebben dus wat vloeistof.
282
00:18:31,470 --> 00:18:33,010
Je kunt er wat van opzuigen.
283
00:18:35,820 --> 00:18:36,900
Wil je het uitvegen?
284
00:18:38,260 --> 00:18:43,179
Er zit gewoon veel vloeistof in
buik en in de holte, en dat zijn we niet
285
00:18:43,180 --> 00:18:46,819
waarom. Weet gewoon niet waarom. Veel boksen
vloeistof eruit, en dat gaan we gewoon doen
286
00:18:46,820 --> 00:18:49,500
wat het betekent als we daar binnenkomen.
287
00:18:50,740 --> 00:18:51,790
Het zijn maar orchideeën.
288
00:18:53,220 --> 00:18:59,079
Nu er zo'n lastige operatie gaande is,
senior dierenarts Larry is langsgekomen om te kijken of
289
00:18:59,080 --> 00:19:00,520
kan Gabby alle hulp bieden.
290
00:19:00,880 --> 00:19:03,960
We zien een soort ongewone, bizarre dingen.
291
00:19:04,430 --> 00:19:08,070
Vaak hier in het ziekenhuis,
dieren die verschillende hebben ingeslikt
292
00:19:08,890 --> 00:19:12,749
Voor mij is het gewoon interessant om jou te zien
weten hoe we ermee om kunnen gaan. En
293
00:19:12,750 --> 00:19:15,510
Gab doet duidelijk geweldig werk
er aan toe komen.
294
00:19:15,970 --> 00:19:19,969
Ik kan het dus niet zien. Ik kan het alleen maar voelen.
De uitdaging is dat omdat we dat zijn geweest
295
00:19:19,970 --> 00:19:23,670
daar al een hele tijd, het is goed
ingebed en omgeven door weefsel.
296
00:19:23,671 --> 00:19:27,969
Waarschijnlijk is het weefsel rondom gegroeid
de bovenkant van die spies in waarschijnlijk een
297
00:19:27,970 --> 00:19:29,910
probeer het lichaam ervan af te komen.
298
00:19:32,650 --> 00:19:33,700
Ik kan iets voelen.
299
00:19:34,170 --> 00:19:39,229
Na een kijkoperatie, Gabby
heeft eindelijk het einde van het metaal gevonden
300
00:19:39,230 --> 00:19:42,110
spiesje. Dat is het hoofd ervan in uw
maag.
301
00:19:42,590 --> 00:19:46,889
Mijn maag is verdraaid en dan is het zo
Ik kan het voelen, maar het zit allemaal ingesloten
302
00:19:46,890 --> 00:19:47,569
in weefsel.
303
00:19:47,570 --> 00:19:49,510
Ik voel geen metaal.
304
00:19:53,910 --> 00:19:56,210
Heb je een paar grote metaalscharen?
305
00:19:56,950 --> 00:19:58,110
Nee, maar we hebben er wel een paar nodig.
306
00:19:58,111 --> 00:19:59,909
Vind je het erg om met de voorbereiding bezig te zijn?
307
00:19:59,910 --> 00:20:03,520
Zoals het krijgen van de grote betonscharen en...
zetten, het einde erin weken?
308
00:20:21,259 --> 00:20:26,240
Helaas voor de hagedis, zo lijkt het
alsof deze spies nergens heen gaat.
309
00:20:30,940 --> 00:20:33,300
Sun Bear Mary is een oestrus.
310
00:20:33,760 --> 00:20:38,300
Dit betekent dat ze klaar is om te paren met de
mannelijke zonnebeer, meneer Hob.
311
00:20:38,720 --> 00:20:41,800
En dit is het carnivoorteam
opgewonden.
312
00:20:42,340 --> 00:20:45,920
Ja, deze keer duimen dat we dat doen
koop een kleine zonberenwelp.
313
00:20:46,740 --> 00:20:51,519
Omdat de beren allemaal gescheiden worden gehouden
jaar zal dit de eerste keer zijn
314
00:20:51,520 --> 00:20:53,140
maanden dat ze samen zullen zijn.
315
00:20:53,660 --> 00:20:57,540
Dit betekent dat houders niet zeker weten hoe
ze zullen reageren.
316
00:20:57,541 --> 00:21:01,699
Ik heb de koppels nog niet gezien. Doen ze
gaan normaal gesproken goed samen als dat zo is
317
00:21:01,700 --> 00:21:02,750
samen binnen?
318
00:21:02,860 --> 00:21:06,879
Ja, over het algemeen zijn ze best aardig
elkaar. Mary is erg aardig tegen Mr
319
00:21:06,880 --> 00:21:10,680
Hobbs als ze een minnares is, niet zo
veel andere keren.
320
00:21:11,200 --> 00:21:16,559
Omdat je weet dat meneer Hobbs behoorlijk oud is
ook, dus het haalt hem er echt uit
321
00:21:16,560 --> 00:21:20,519
zijn schild een beetje en hij wordt een
beetje actiever en luidruchtiger en
322
00:21:20,520 --> 00:21:23,639
het interesseert de twee echt
elkaar. Dus ja, het is heel leuk om te doen
323
00:21:23,640 --> 00:21:24,690
kijk.
324
00:21:24,740 --> 00:21:29,179
Voordat ze ze bij elkaar brachten, zij
voer altijd een gecontroleerde introductie uit
325
00:21:29,180 --> 00:21:31,060
achter gesloten deuren.
326
00:21:31,680 --> 00:21:34,660
om er zeker van te zijn dat er geen tekenen van zijn
agressie.
327
00:21:39,300 --> 00:21:45,979
Mary geeft feitelijk alle tekenen aan Mr
328
00:21:45,980 --> 00:21:49,599
Hobbs dat ze een Easter is. Dus als zij
is een Pasen, we zien er veel van
329
00:21:49,600 --> 00:21:51,770
gedrag zoals kakelen tussen de
twee.
330
00:21:52,550 --> 00:21:57,589
Hobsy zal af en toe tegen ons klappen, maar
hij klapt alleen tegen haar als ze binnen is
331
00:21:57,590 --> 00:21:58,640
die paascyclus.
332
00:22:22,960 --> 00:22:29,479
En gelukkig hebben de verzorgers geen reden
uit bezorgdheid, want er is een moment
333
00:22:29,480 --> 00:22:32,960
chemie tussen Mary en meneer Hobbs.
334
00:22:36,160 --> 00:22:37,210
Dit is goed.
335
00:22:37,900 --> 00:22:39,920
Ja. Dit is heel goed.
336
00:22:44,020 --> 00:22:50,440
Dit is vergelijkbaar met hoe het eruit zag
toen ik haar ouders zag, maat.
337
00:22:52,159 --> 00:22:55,469
Ze lieten de juiste borden zien
de glijbaan en al.
338
00:22:55,560 --> 00:22:57,060
Volgens mij is het allemaal heel goed gegaan.
339
00:23:01,240 --> 00:23:05,339
Wij denken niet dat vandaag de dag was. Wij
denk misschien aan onze volgende paar dagen
340
00:23:05,340 --> 00:23:09,520
wees de beoogde paasperiode, dus wees vriendelijk
een paar dagen om mee te spelen.
341
00:23:09,521 --> 00:23:16,839
Er is altijd morgen, dus we zullen het proberen
nogmaals, kom terug en doe het allemaal opnieuw
342
00:23:16,840 --> 00:23:17,890
morgen.
343
00:23:18,620 --> 00:23:22,520
Gelukkig duurde het niet lang
Mary om zich op te warmen voor meneer Hob.
344
00:23:22,521 --> 00:23:25,939
Als het om kweken met zon gaat
beren, we weten dat er veel zijn
345
00:23:25,940 --> 00:23:30,759
verwachting daarop. Wij weten het altijd binnen
Onze banen gaan soms gewoon niet
346
00:23:30,760 --> 00:23:33,879
gebeuren en jij kunt het ook niet krijgen
ontmoedigd door het, maar dat maakt het
347
00:23:33,880 --> 00:23:36,590
als het gebeurt, want dat is het
altijd fantastisch.
348
00:23:37,100 --> 00:23:41,979
Dus de komende week zullen ze een dagje doorbrengen
en een nacht samen, wat hopelijk zal gebeuren
349
00:23:41,980 --> 00:23:45,580
eindigen met een ongelooflijk zeldzame zonnebeer
zwangerschap.
350
00:23:52,330 --> 00:23:57,029
In het dierenziekenhuis van Taronga, dierenarts
Gabby heeft het einde van het metaal gevonden
351
00:23:57,030 --> 00:24:02,929
dat de kantmonitor had ingeslikt en
zit in het lastige proces om dat te proberen
352
00:24:02,930 --> 00:24:03,889
verwijder het.
353
00:24:03,890 --> 00:24:04,940
Het is gewoon te zwaar.
354
00:24:05,350 --> 00:24:10,649
Maar nadat je in de hagedis bent geweest
de afgelopen maand is het lichaam gegroeid
355
00:24:10,650 --> 00:24:16,829
rondom de metalen lus, waardoor deze ontstaat
moeilijk te pakken te krijgen zonder te veroorzaken
356
00:24:16,830 --> 00:24:17,880
meer schade.
357
00:24:18,700 --> 00:24:22,339
Zodra je het eruit hebt, zullen veel van de
genezing zal van het dier afhangen,
358
00:24:22,340 --> 00:24:27,959
het? Omdat het je niet gaat lukken
om alle... Ik denk dat ze dat wel zijn
359
00:24:27,960 --> 00:24:29,040
behoorlijk stoere dieren.
360
00:24:30,220 --> 00:24:31,900
Maar niet zo sterk als het metaal.
361
00:24:32,200 --> 00:24:37,899
Dus Gabby heeft opgeroepen tot het grote wapen
help proberen de spies uit de te halen
362
00:24:37,900 --> 00:24:38,950
hagedis.
363
00:24:39,880 --> 00:24:41,320
Waar wil je bezuinigen?
364
00:24:48,640 --> 00:24:49,690
Dat is interessant.
365
00:24:49,691 --> 00:24:51,239
Dat is gewoon allemaal afgebroken.
366
00:24:51,240 --> 00:24:51,759
Haal het weg.
367
00:24:51,760 --> 00:24:52,699
Haal het weg.
368
00:24:52,700 --> 00:24:53,750
Oké.
369
00:24:54,200 --> 00:25:00,199
Dit is een onderdeel van een spies, een barbecue
spies, en dit is onderdeel van de ronde
370
00:25:00,200 --> 00:25:01,920
van het spiesje dat is afgesneden.
371
00:25:02,200 --> 00:25:06,879
Nu het ronde uiteinde verdwenen is, is Gabby dat ook
in de hoop dat de rest van de spies dat ook kan zijn
372
00:25:06,880 --> 00:25:08,580
zonder enige weerstand verwijderd.
373
00:25:10,460 --> 00:25:12,380
Oké, het glijdt er heel gemakkelijk uit.
374
00:25:20,629 --> 00:25:25,709
Gab is ontmaskerd, denk ik, het hoofd van
de spies, het ringgedeelte aan het uiteinde
375
00:25:25,710 --> 00:25:30,029
en we sneden dat af en trokken er gewoon aan
de rest ervan via de plek waar het was
376
00:25:30,030 --> 00:25:33,330
door de huid komen. Daar ga je.
Daar is het hele ding.
377
00:25:33,331 --> 00:25:39,529
Verbazingwekkend schoon, eigenlijk, als je
denk dat het daar waarschijnlijk al ligt
378
00:25:39,530 --> 00:25:40,830
enige tijd in dat dier.
379
00:25:40,831 --> 00:25:44,789
Ik ben heel blij dat de spies eruit is
omdat ik dacht dat het zou lukken
380
00:25:44,790 --> 00:25:48,220
vast komen te zitten uit de lichaamsholte
omdat het in weefsel was gewikkeld.
381
00:25:48,221 --> 00:25:52,109
Reptielen zijn erg taai. Het feit dat
hij heeft dit door zijn lichaam laten gaan
382
00:25:52,110 --> 00:25:57,809
geweldig. Het grootste risico voor hem nu,
afgezien van infectie, zal het voedsel zijn
383
00:25:57,810 --> 00:26:01,709
vast komen te zitten in zijn darm, zoals een
verstopping, alleen maar omdat eraan is getrokken
384
00:26:01,710 --> 00:26:02,970
in verschillende richtingen.
385
00:26:03,450 --> 00:26:09,789
De spies is er misschien uit, maar die van deze hagedis
overleven is verre van gegarandeerd. Zijn
386
00:26:09,790 --> 00:26:13,950
De overlevingskans is waarschijnlijk bijvoorbeeld 50
-50 op dit moment.
387
00:26:14,410 --> 00:26:15,460
Het is moeilijk te zeggen.
388
00:26:22,480 --> 00:26:27,480
Drie dagen zijn verstreken en meerkat
Zulani's gewonde been geneest niet.
389
00:26:27,840 --> 00:26:28,890
Oké, alles goed?
390
00:26:29,000 --> 00:26:34,039
Het hoofd van de carnivoren, Louise, is dat wel
haar naar het natuurziekenhuis brengen
391
00:26:34,040 --> 00:26:35,940
scannen. Hallo, mijn kleintje.
392
00:26:36,180 --> 00:26:37,860
Ik weet dat jullie allemaal honger lijden.
393
00:26:37,861 --> 00:26:41,919
Hé, we hebben je niet te eten kunnen geven
toch? Omdat onze prinses dat heeft gedaan
394
00:26:41,920 --> 00:26:43,180
een beetje verdoving krijgen.
395
00:26:43,680 --> 00:26:47,179
Dus vanmorgen hebben we Zulani, onze
meerkat, die op pad gaat voor een
396
00:26:47,180 --> 00:26:50,419
verdoving. Wij willen gewoon even kijken
aan die voet en kijk, is er iets?
397
00:26:50,420 --> 00:26:54,159
aan de hand? Weet je, misschien heeft ze een
klein gebroken bot of zoiets. Wij
398
00:26:54,160 --> 00:26:56,570
wil weten waarom de kreupelheid blijft bestaan
terugkomen.
399
00:26:57,100 --> 00:27:02,200
En vanwege het meerkatcomplex
sociale structuur, dit is tijd
400
00:27:02,201 --> 00:27:08,919
We kunnen het ons niet veroorloven om haar uit de gevangenis te halen
groep heel lang, dus eventuele verdoving
401
00:27:08,920 --> 00:27:09,689
dat wij doen...
402
00:27:09,690 --> 00:27:13,589
Elke behandeling die we doen, moet eerlijk zijn
snel, zodat ze niet uit de buurt wordt gehouden
403
00:27:13,590 --> 00:27:16,849
haar familie lang. Want als je dat bent
leven in die strikte sociale hiërarchie,
404
00:27:16,850 --> 00:27:19,829
als je te lang vermist bent, jij
zou je plaats kunnen verliezen, en dat gaat
405
00:27:19,830 --> 00:27:20,880
rampzalig zijn.
406
00:27:23,250 --> 00:27:24,530
Oké, mijn kleine meisje.
407
00:27:28,190 --> 00:27:31,210
Oké, kleine juffrouw, laten we je naar binnen brengen
om de dierenarts te zien.
408
00:27:32,330 --> 00:27:37,429
Voor dierenarts Kimberly het feit dat
Delaney's been wordt niet beter
409
00:27:37,430 --> 00:27:38,480
zorgen.
410
00:27:38,620 --> 00:27:42,859
dat er iets ernstigers aan de hand is.
Het is raar dat ze blijft
411
00:27:42,860 --> 00:27:46,359
kreupel worden als ze weggaat
behandeling, dus ik wil het gewoon zeker weten
412
00:27:46,360 --> 00:27:48,530
Er is geen abces of breuk
daar.
413
00:27:48,531 --> 00:27:51,199
Oké, we zullen het graag horen
wat je vindt.
414
00:27:51,200 --> 00:27:52,820
Oké. Hartelijk dank, Kimberley.
415
00:27:52,821 --> 00:27:54,639
Bedankt. Dag, jij en wij zijn klaar.
416
00:27:54,640 --> 00:27:55,690
Bedankt.
417
00:27:56,080 --> 00:27:57,280
Ze is niet erg blij.
418
00:27:59,580 --> 00:28:02,380
Nou, ze zit daar en houdt haar vast
linkerpoot omhoog.
419
00:28:02,700 --> 00:28:05,480
Haar linker voorpoot is de poot die dat is
kreupel.
420
00:28:13,420 --> 00:28:14,620
Oké, ik weer.
421
00:28:15,280 --> 00:28:16,330
Oké, zuurstof.
422
00:28:17,420 --> 00:28:18,500
Wil je het hoger?
423
00:28:18,700 --> 00:28:20,640
Ja, vijf. Bedankt. Je kunt naar vijf gaan.
424
00:28:22,220 --> 00:28:25,140
Ik kan links goed aanvoelen.
425
00:28:25,480 --> 00:28:26,860
Ja. O, gaaf.
426
00:28:27,760 --> 00:28:28,980
Ik ben daar niet blij mee.
427
00:28:29,400 --> 00:28:33,879
Dus de twee dingen waar ik me zorgen over maak zijn
of ze zichzelf heeft verstuikt of een
428
00:28:33,880 --> 00:28:34,930
breuk.
429
00:28:35,000 --> 00:28:39,119
En dan is het andere de vraag of zij
heeft een abces, wat een
430
00:28:39,120 --> 00:28:40,380
infectie onder de huid.
431
00:28:41,490 --> 00:28:46,049
Soms bijten deze jongens elkaar
wanneer ze proberen omhoog te gaan en te winnen
432
00:28:46,050 --> 00:28:47,190
hiërarchie in de groep.
433
00:28:47,191 --> 00:28:51,089
Het kan dus zijn dat ze een infectie heeft
onder haar huid. Wij willen gewoon maken
434
00:28:51,090 --> 00:28:52,140
dat gaat niet door.
435
00:28:52,170 --> 00:28:54,280
We zullen wat röntgenfoto's maken en kijken wat we doen
zie.
436
00:29:02,970 --> 00:29:08,229
Het enige dat ik zie is het zachte weefsel
zwelling, dus ik denk niet dat we te maken hebben
437
00:29:08,230 --> 00:29:09,770
een gebroken bot, wat goed is.
438
00:29:10,300 --> 00:29:13,850
Verplaats het misschien gewoon naar beneden, zodat ik het gewoon heb
de armen in het midden van de plaat.
439
00:29:13,920 --> 00:29:19,700
Oké. En stop ze in de, alleen de 90
graad. Oké. Ja.
440
00:29:20,080 --> 00:29:21,130
Uitstel.
441
00:29:21,131 --> 00:29:23,899
Oké. Dat is oké. Goed. Geweldig.
Bedankt, Lou.
442
00:29:23,900 --> 00:29:28,499
Ik zoek gewoon naar symmetrie tussen de twee
zijkanten en alles ziet er even uit
443
00:29:28,500 --> 00:29:29,550
evenwichtig.
444
00:29:29,900 --> 00:29:34,880
Ik zie geen duidelijke orthopedie
problemen, dus ik denk niet dat er iets is
445
00:29:35,520 --> 00:29:36,780
Ik ben blij met de röntgenfoto's.
446
00:29:36,781 --> 00:29:39,049
We maken haar wakker en brengen haar terug naar binnen
groep.
447
00:29:39,050 --> 00:29:43,649
Ze is al onderweg naar huis, maar...
Er is nog steeds geen medisch antwoord op
448
00:29:43,650 --> 00:29:45,450
leg het probleem van Salani uit.
449
00:29:45,670 --> 00:29:49,489
Ik denk dat het vonnis daar is
zeker nog steeds een kreupelheid aan de linkerkant
450
00:29:49,490 --> 00:29:52,430
been. Het lijkt meer geïsoleerd te zijn voor de
elleboog.
451
00:29:52,870 --> 00:29:57,549
Ik weet niet of het een verstuiking is of dat het er is
Mogelijk is er sprake van een onderliggende infectie
452
00:29:57,550 --> 00:30:00,469
de weefsels rond de elleboog. Dus dat zijn we
Ik ga haar op de anti laten
453
00:30:00,470 --> 00:30:04,249
-ontstekingsremmend en geef haar er wat van
antibiotica, die we als eerste gaven
454
00:30:04,250 --> 00:30:06,410
vandaag, en kijk hoe de zaken zich ontwikkelen.
455
00:30:07,020 --> 00:30:11,899
Hoewel de procedure minder dan heeft geduurd
een uur, het kan weken duren voordat dit gebeurt
456
00:30:11,900 --> 00:30:15,600
kleine meerkat is sterk genoeg om vast te houden
haar positie in de groep.
457
00:30:15,880 --> 00:30:18,740
Maar de verzorgers hopen dat ze alles zal zijn
juist.
458
00:30:19,140 --> 00:30:21,860
Ja, breng haar terug naar de
groep.
459
00:30:27,600 --> 00:30:33,659
Een van de meest iconische en direct
herkenbare dieren in Australië zijn de
460
00:30:33,660 --> 00:30:34,710
koala.
461
00:30:36,740 --> 00:30:43,080
Taronga heeft een populatie van 24 koala's,
maar dat aantal verandert voortdurend.
462
00:30:43,081 --> 00:30:46,919
We hebben dus echt geluk hier bij Taronga.
We hebben een echt succesvolle koala
463
00:30:46,920 --> 00:30:47,970
fokprogramma.
464
00:30:48,220 --> 00:30:53,439
Het is nu een fantastisch moment om onze te zien
Joey. Dus mama hier, Wattle, ze is een vier
465
00:30:53,440 --> 00:30:57,350
-jarig vrouwtje en ze heeft weinig
Mateo zit momenteel op haar rug.
466
00:30:57,500 --> 00:31:02,199
Als Mateo klaar is om zijn moeder te verlaten,
hij gaat met de ander in een krat
467
00:31:02,200 --> 00:31:04,200
joeys om te leren hoe ze een koala moeten zijn.
468
00:31:04,201 --> 00:31:07,639
Hij lift nog steeds mee met mama
ze loopt rond en als ze zit
469
00:31:07,640 --> 00:31:10,699
toch zal hij op haar buik gaan liggen en
ze zullen even lekker uitrusten
470
00:31:10,700 --> 00:31:14,959
Je ziet Mateo daar onhandig proberen
om op haar rug te gaan zitten, in de
471
00:31:14,960 --> 00:31:17,250
rugzak. Je kijkt de verkeerde kant op,
vriend.
472
00:31:17,251 --> 00:31:22,319
Je weet nooit wat ze gaan doen,
maar dat is zeker niet de gebruikelijke manier
473
00:31:22,320 --> 00:31:23,370
reizen.
474
00:31:26,020 --> 00:31:28,970
Hij kijkt er een beetje ongemakkelijk bij
ook het hele ding.
475
00:31:29,140 --> 00:31:30,440
Dat is het, vriend. Goed gedaan.
476
00:31:32,270 --> 00:31:36,550
Het enige waar je zeker van kunt zijn is een koala
zal doen is slapen.
477
00:31:36,551 --> 00:31:40,449
Ze slapen 20 uur per dag, dus dat is het
wat je meestal krijgt als je
478
00:31:40,450 --> 00:31:43,570
zie ze. En als ze niet slapen,
ze zijn aan het eten.
479
00:31:43,950 --> 00:31:46,210
En jongen, eten ze?
480
00:31:46,630 --> 00:31:50,240
We gaan Waddle en Mally voeren
daar, dus als je dat wilt pakken.
481
00:31:50,410 --> 00:31:51,460
Volg mij.
482
00:31:51,871 --> 00:31:55,609
Je hebt honger. Wil je hier iets van?
483
00:31:55,610 --> 00:32:01,079
Elke dag gaat koalaverzorger Laura met haar mee
helper Jennifer Verwissel de eucalyptus
484
00:32:01,080 --> 00:32:05,980
takken, zodat de koala's dat hebben
toegang tot veel verse bladeren.
485
00:32:05,981 --> 00:32:09,059
Als je hier kijkt, dit is van gisteren,
Nou ja, voedsel van twee dagen oud. Ze hebben gegeten
486
00:32:09,060 --> 00:32:11,919
alle stukjes die ze leuk vinden. En zo
We gaan ze verse spullen geven
487
00:32:11,920 --> 00:32:14,510
zorg ervoor dat ze gelukkig zijn. Dus we nemen
dit hier.
488
00:32:15,090 --> 00:32:18,729
Koala's eten ongeveer 10% van hun lichaam
gewicht in blad per dag. Nu een blad
489
00:32:18,730 --> 00:32:22,169
weegt niet veel, dus dat is een grote
hoeveelheid bladeren waar je naar moet zoeken.
490
00:32:22,170 --> 00:32:26,509
Dus de toppen van eucalyptus zijn zacht,
zoete, sappige. Ze zitten er dus vol mee
491
00:32:26,510 --> 00:32:29,509
water. Ze hoeven niet te drinken
wat dan ook. Ze krijgen al hun
492
00:32:29,510 --> 00:32:33,769
het blad. Bovendien is het veel gemakkelijker om dat te doen
dit zachte, kleine blaadje verteren dan het is
493
00:32:33,770 --> 00:32:34,820
groot hard blad.
494
00:32:34,821 --> 00:32:38,799
En ze verzetten al veel werk
op eucalyptus. Wat ze goed eet
495
00:32:38,800 --> 00:32:42,679
nu gaat het ongeveer over
in de loop van een week, wanneer ze dat eindelijk zal doen
496
00:32:42,680 --> 00:32:46,579
poep het uit aan de andere kant. Dus terwijl het
het lijkt erop dat ze erg lui is als ze dat is
497
00:32:46,580 --> 00:32:50,130
slapend, ze doet heel veel werk. Het is
net binnen en we kunnen het niet zien.
498
00:32:51,140 --> 00:32:56,279
Terwijl de volwassen koala's eucalyptus eten
de hele dag, het is iets wat de Joeys hebben
499
00:32:56,280 --> 00:32:57,440
zich aan opwerken.
500
00:32:58,780 --> 00:33:01,370
Eucalyptus is giftig voor de meeste soorten,
inclusief wij.
501
00:33:01,371 --> 00:33:04,999
Koala's zijn echt gespecialiseerd, dus
ze hebben een heel ander
502
00:33:05,000 --> 00:33:06,050
spijsverteringssysteem.
503
00:33:06,060 --> 00:33:09,730
Maar dat Mateo bladeren zou gaan eten, hij
doet eerst iets vies.
504
00:33:09,840 --> 00:33:11,340
Hij eet eigenlijk de poep van zijn moeder.
505
00:33:11,341 --> 00:33:15,419
Het is echter niet alleen maar gewone poep. Het is
heet pap, en het is heel bijzonder
506
00:33:15,420 --> 00:33:19,180
mengsel dat uit haar blindedarm komt, en
het zit vol met bacteriën.
507
00:33:19,420 --> 00:33:24,020
En die bacterie is daarvoor belangrijk
jongens om hun blad te kunnen verteren.
508
00:33:24,080 --> 00:33:25,760
Het is eigenlijk onderdeel van het proces.
509
00:33:26,620 --> 00:33:30,540
Maar koala's zijn erg kieskeurige eters
komt naar hun bladeren.
510
00:33:30,920 --> 00:33:35,519
Dus als je haar daar ziet, is ze dat wel
over het algemeen ruikt het blad eerder
511
00:33:35,520 --> 00:33:39,520
het in haar mond. Dus hun reukvermogen
is het belangrijkste van hun zintuigen.
512
00:33:39,720 --> 00:33:43,820
Het is hoe ze haar eten kiest en hoe
ze interpreteert veel van haar omgeving.
513
00:33:44,020 --> 00:33:46,500
Er wordt dus niet gedacht dat hun gezichtsvermogen dat is
heel goed.
514
00:33:46,501 --> 00:33:50,239
Je kunt daar dus kijken, tot aan de
neus, ja, dat is wat ik wil.
515
00:33:50,240 --> 00:33:54,340
En als het niet is wat ze wil, dan zal ze dat wel doen
laat het los en gooi het weg.
516
00:33:55,510 --> 00:33:59,570
Ondanks hun eigenaardigheden houdt Laura van hen
werken met koala's.
517
00:33:59,890 --> 00:34:00,970
Ze zijn interessant.
518
00:34:01,070 --> 00:34:02,150
Ze zijn super uniek.
519
00:34:02,151 --> 00:34:05,609
Ze zijn niet zoals elk ander dier. Hun
voedselbron is een uitdaging. Het is altijd
520
00:34:05,610 --> 00:34:06,660
iets om te leren.
521
00:34:06,910 --> 00:34:11,309
Er zijn zoveel soorten
eucalyptus en hoe de koala's ze gebruiken.
522
00:34:11,310 --> 00:34:15,129
van een eindeloze fascinatie voor mij. En
Kijk, we hebben baby's gekregen sinds de dag dat ik
523
00:34:15,130 --> 00:34:17,370
begonnen en je wordt er nooit ziek van
het.
524
00:34:23,489 --> 00:34:25,169
Kom op, jongens. Je kent de routine.
525
00:34:25,170 --> 00:34:28,989
Ga, ga, ga, ga, ga, ga. Ga, ga, ga, ga,
ga, ga.
526
00:34:30,110 --> 00:34:31,160
Kom je langs?
527
00:34:33,190 --> 00:34:37,649
Het is alweer een paar dagen geleden
Delaney's röntgenfoto, en Keeper Deb heeft dat ook gedaan
528
00:34:37,650 --> 00:34:40,250
nauwlettend in de gaten houden van de gewonde stokstaartjes
vooruitgang.
529
00:34:51,560 --> 00:34:57,419
Dus dit is Zulani hier. We hebben Zulani gezien
was echt kreupel aan haar voorvoet. Zij
530
00:34:57,420 --> 00:35:00,599
het omhoog houden en dat was niet wat wij noemen
gewichtdragend, dus ik bedoelde het niet
531
00:35:00,600 --> 00:35:04,559
op de grond om te lopen zoals zij zou doen
normaal lopen. Ze werd een beetje aangezet
532
00:35:04,560 --> 00:35:10,159
hogere dosis dan de pijn die ze kreeg
opluchting om haar een kleine kans te geven
533
00:35:10,160 --> 00:35:14,820
genezen, en dat heeft precies gedaan wat wij hebben gedaan
had gehoopt dat het zou lukken.
534
00:35:15,310 --> 00:35:19,590
Ze is dus weer haar normale zelf. Dus
vandaag kunnen we haar goed zien bewegen.
535
00:35:19,610 --> 00:35:22,390
Ze gebruikt het prima. Ze is aan het graven
de tentoonstelling hier.
536
00:35:22,770 --> 00:35:27,609
Dus ja, we zijn erg blij met de manier waarop
het is weg en het betekent dat we dat niet meer doen
537
00:35:27,610 --> 00:35:28,660
om nog verder te gaan.
538
00:35:28,770 --> 00:35:33,469
Ook de keepers zijn blij dat a
De gezonde Zulani heeft haar kunnen vasthouden
539
00:35:33,470 --> 00:35:34,570
positie in de groep.
540
00:35:34,850 --> 00:35:36,210
Dus met Zulani komt alles goed.
541
00:35:36,510 --> 00:35:38,670
Binnen de groep is Zulani...
542
00:35:38,890 --> 00:35:40,270
Nog steeds een behoorlijk sterk lid.
543
00:35:40,271 --> 00:35:44,129
Er is nog steeds één persoon die zij is
We hebben daar ruzie over gehad
544
00:35:44,130 --> 00:35:48,929
moet nog wat introducties doen
haar. Dus we wachten gewoon op het goede
545
00:35:48,930 --> 00:35:53,509
momenten om dat proces te starten. Maar dat zijn we
hoopvol dat met Zulani volledig
546
00:35:53,510 --> 00:35:58,249
genezen dat zij die kracht zal hebben
en uiteraard ook de hulp hebben
547
00:35:58,250 --> 00:36:02,510
van haar andere familieleden om te beweren
haar dominantie over het andere individu.
548
00:36:03,230 --> 00:36:07,249
Wij houden ze nauwlettend in de gaten.
We doen veel observaties
549
00:36:07,250 --> 00:36:08,809
Zeker, iedereen is echt samenhangend.
550
00:36:08,810 --> 00:36:11,830
Dus dat is wat we moeten doen in de
komende weken.
551
00:36:20,810 --> 00:36:25,649
Het is alweer bijna twee weken geleden dat de
LACE-monitor werd levensreddend
552
00:36:25,650 --> 00:36:30,229
operatie. Ik ben opgelucht dat hij er nog is
bij ons. Ik dacht destijds dat het een
553
00:36:30,230 --> 00:36:31,280
50 -50.
554
00:36:31,370 --> 00:36:35,150
Het was een lange operatie en zijn binnenkant
waren behoorlijk abnormaal.
555
00:36:35,510 --> 00:36:39,809
Dus hij eet alles wat erin zit
daar. Dus we hebben hem gewoon vlees gegeven
556
00:36:39,810 --> 00:36:42,349
het moment met calcium omdat ik dat niet doe
wil dat hij botten heeft.
557
00:36:42,350 --> 00:36:46,849
Ja. Ja. En poept hij? Ja, dat is hij
heel goed poepen. Goed. Ja, wegen
558
00:36:46,850 --> 00:36:47,930
en poepen. Uitstekend.
559
00:36:48,570 --> 00:36:53,190
De eerste tekenen zijn goed, maar het zijn reptielen
het duurt langer om te genezen dan zoogdieren.
560
00:36:53,660 --> 00:36:56,880
Het zal maximaal zes weken duren
volledig genezen.
561
00:36:57,700 --> 00:37:02,979
En zolang hij eet en poept en
geeft niet over, dan wacht hij gewoon
562
00:37:02,980 --> 00:37:04,939
zijn wond moet genezen en dan kan hij gaan
terug.
563
00:37:04,940 --> 00:37:10,160
Dus Gabby heeft reptielenverzorger Stu erbij gehaald
om met deze knorrige kleine goanna om te gaan.
564
00:37:10,340 --> 00:37:14,099
Ik ga gewoon naar binnen, ik pak hem bij de
staart en houd hem dan bij zijn hoofd vast.
565
00:37:14,100 --> 00:37:16,500
zo. Gewoon zo. Zonder een
hapering.
566
00:37:35,011 --> 00:37:42,459
Ze zijn heel sterk, heel krachtig, a
veel kracht gegenereerd door hun staart
567
00:37:42,460 --> 00:37:43,510
hun voorpoten.
568
00:37:53,040 --> 00:37:55,210
Het zijn geweldige klimmers, heel erg
gespierd.
569
00:37:56,900 --> 00:38:01,819
Wauw. Hij heeft maar één klauw aan mijn riem
daar, dus ik kan hem niet veel optillen
570
00:38:01,820 --> 00:38:04,300
hoger. Nee, nee, nee. Is dat oké? Ja,
kijk ernaar.
571
00:38:06,509 --> 00:38:07,559
Het ziet er fantastisch uit.
572
00:38:07,910 --> 00:38:09,230
Het is echt, het is niets.
573
00:38:09,231 --> 00:38:13,129
Ik ga gewoon wat antibiotica inspuiten
zalf. Ben je blij dat ik het doe
574
00:38:13,130 --> 00:38:14,109
Ja.
575
00:38:14,110 --> 00:38:15,270
Ze is behoorlijk ontspannen.
576
00:38:16,010 --> 00:38:17,090
Ze heeft geen moeite.
577
00:38:17,610 --> 00:38:21,410
Maar de wond ziet er heel goed uit. Het is
niet uit elkaar getrokken. Het is niet ontstoken.
578
00:38:21,790 --> 00:38:25,280
Ik kan het niet geloven, Gabby. Kijk daar eens naar.
Mooie stiksels. Bedankt.
579
00:38:25,650 --> 00:38:27,170
Wat een klus. Bedankt.
580
00:38:28,450 --> 00:38:30,590
Je bent een held. Hij is een deskundige genezer.
581
00:38:31,150 --> 00:38:32,530
Oké. Ik ben blij.
582
00:38:33,010 --> 00:38:34,550
Ja. Ja. Ja. Uitstekend.
583
00:38:35,340 --> 00:38:40,059
Twee weken later kon hij het niet meer doen
beter, echt waar. Dus zolang hij maar
584
00:38:40,060 --> 00:38:44,399
Als hij dit traject voortzet, zal hij dat ook zijn
Ik ga terug om nog wat barbecues te maken
585
00:38:44,400 --> 00:38:45,520
over ongeveer een maand.
586
00:38:48,460 --> 00:38:50,320
Ik zet hem gewoon op deze bank.
587
00:38:50,560 --> 00:38:53,380
Het was een hele beproeving voor de kant
monitor.
588
00:38:53,820 --> 00:38:54,870
Daar ga je, maat.
589
00:38:55,940 --> 00:38:57,920
Hij is behoorlijk ontspannen. Dat is echt goed.
590
00:38:58,220 --> 00:39:04,109
En opmerkelijk genoeg, ondanks aanvankelijk
uit angst voor het ergste... Alle tekenen wijzen erop
591
00:39:04,110 --> 00:39:08,589
herstel. Dat is geweldig. Kijk naar hem,
hij heeft zich niet verplaatst. Hij is gewoon aan het zuigen
592
00:39:08,590 --> 00:39:09,409
die warmte.
593
00:39:09,410 --> 00:39:14,809
Het personeel van Taronga is daar echter niet zo zeker van
dit is de laatste keer dat ze dit tegenkomen
594
00:39:14,810 --> 00:39:15,860
gelukkige hagedis.
595
00:39:15,970 --> 00:39:19,100
Hij gaat terug naar West Ted, waar hij
komt vandaan, ten noorden van Sydney.
596
00:39:19,270 --> 00:39:20,710
Het is daar een nationaal park.
597
00:39:21,030 --> 00:39:24,769
Helaas veel barbecues en
mensen die daar veel te eten hebben,
598
00:39:24,770 --> 00:39:28,330
kijkers. Dus ik weet niet of hij dat is
heeft zijn lesje geleerd. Waarschijnlijk niet.
599
00:39:28,550 --> 00:39:30,450
Maar hoe dan ook, we zullen zien hoe het met hem gaat.
600
00:39:38,350 --> 00:39:44,229
Zon draagt Mary en meneer Hobbs brengen een week door
samen in een poging om een
601
00:39:44,230 --> 00:39:45,280
welp.
602
00:39:45,281 --> 00:39:49,089
Zwangerschappen zijn niet noodzakelijkerwijs gemakkelijk
ding. Er zijn slechts twee zonneberen geweest
603
00:39:49,090 --> 00:39:54,109
geboorten in Australië, waaronder Mary
die. Dus een bijdrage kunnen leveren
604
00:39:54,110 --> 00:39:59,249
die broedpopulatie in Australië
zou fantastisch zijn, vooral met Mr
605
00:39:59,250 --> 00:40:03,069
Hobbs komen uit Cambodja en zo
het rondbrengen van zijn verhaal zou de cirkel rond maken
606
00:40:03,070 --> 00:40:04,120
ongelooflijk.
607
00:40:04,530 --> 00:40:10,259
Vandaag, na drie maanden wachten,
Senior dierenarts Larry is langsgekomen
608
00:40:10,260 --> 00:40:12,040
een echo van Maria.
609
00:40:13,820 --> 00:40:18,440
In dit stadium van de dracht is de
de foetus moet voor ons groot genoeg zijn
610
00:40:18,740 --> 00:40:23,779
Dus de jongens hebben haar ongelooflijk getraind
goed om dit te kunnen faciliteren
611
00:40:23,780 --> 00:40:27,740
inspectie. Het zal geweldig zijn. Je zult
kijk hoe ze haar buikje presenteert,
612
00:40:27,840 --> 00:40:29,120
kleine geschoren buikje voor ons.
613
00:40:29,480 --> 00:40:35,699
Dus ze zal hier zijn. En als ze dat is
zwanger is, zou er een kleine foetus moeten zijn
614
00:40:35,700 --> 00:40:36,750
zichtbaar.
615
00:40:38,210 --> 00:40:39,260
Gel.
616
00:40:39,261 --> 00:40:43,449
Je zou denken dat een zon echografie is
beer zou ongelooflijk moeilijk zijn
617
00:40:43,450 --> 00:40:48,489
ding, maar de training die deze jongens hebben
in haar hebben gestopt is fenomenaal, en
618
00:40:48,490 --> 00:40:52,400
ze is eigenlijk heel erg meegaand
met dit echoscopisch onderzoek.
619
00:40:56,350 --> 00:40:59,410
Daar is ze, mooie meid.
620
00:41:01,470 --> 00:41:03,150
Geef haar geen beetje honingwater.
621
00:41:04,070 --> 00:41:05,120
Grote meid.
622
00:41:08,360 --> 00:41:09,410
Oké.
623
00:41:13,140 --> 00:41:14,380
Geef het een paar seconden.
624
00:41:15,400 --> 00:41:16,450
Oké, Maria.
625
00:41:17,420 --> 00:41:18,470
Ja.
626
00:41:20,100 --> 00:41:26,599
Dus we hebben Mary hier die heel erg presenteert
mooi, de kleine pre presenteren
627
00:41:26,600 --> 00:41:27,940
-voorbereid geschoren gebied.
628
00:41:28,200 --> 00:41:32,779
En ik moet dat ontroerend krijgen
haar buik. Terwijl iedereen voorzichtig is
629
00:41:32,780 --> 00:41:37,899
optimistisch, ze zijn zich er ook van bewust dat Mary
en de heer Hobbs hebben in deze positie gezeten
630
00:41:37,900 --> 00:41:39,660
al een paar keer eerder.
631
00:41:39,661 --> 00:41:43,819
Elke keer zijn ze samen en zij
maat, we hebben goede hoop dat dat zo is
632
00:41:43,820 --> 00:41:47,430
zwangerschap als gevolg daarvan, maar ja
tot nu toe is dat nog niet echt gebeurd.
633
00:41:48,200 --> 00:41:50,480
We hebben een goed zicht op haar blaas
daar.
634
00:41:51,960 --> 00:41:53,010
Lekker vol.
635
00:41:54,540 --> 00:41:56,300
Ze heeft wel een mooie volle blaas.
636
00:41:57,760 --> 00:41:59,520
Je bent een braaf meisje.
637
00:42:01,080 --> 00:42:05,480
Ja, vlak achter de blaas zie ik het
de hoorns van de baarmoeder daar.
638
00:42:07,200 --> 00:42:08,250
die, helaas,
639
00:42:09,000 --> 00:42:10,050
zijn leeg.
640
00:42:10,900 --> 00:42:13,200
Er zit helemaal geen foetus in.
641
00:42:15,960 --> 00:42:19,640
Het waren niet de resultaathouders en dierenartsen
hoopten.
642
00:42:20,480 --> 00:42:25,840
Maar ondanks de teleurstelling niemand
bij Taronga geeft het binnenkort op.
643
00:42:26,240 --> 00:42:29,999
Ik bedoel, weet je, dit maakt deel uit van de
deal. Wij doen ons best met onze dieren
644
00:42:30,000 --> 00:42:33,500
fok ze, maar er zijn vaak dingen
die buiten onze controle liggen.
645
00:42:33,780 --> 00:42:34,830
Geen kindje.
646
00:42:35,290 --> 00:42:37,090
Nee. Voor de volgende keer, Heather.
647
00:42:37,310 --> 00:42:38,360
Je hebt het echt goed gedaan.
648
00:42:38,670 --> 00:42:39,720
Ja, ze is geweldig.
649
00:42:39,721 --> 00:42:40,629
Goed gedaan.
650
00:42:40,630 --> 00:42:43,490
We hebben daar geen kleine baby, dus
het is triest.
651
00:42:43,850 --> 00:42:48,389
Het is mijn eerste keer hier met Mary mee
door dit proces heen, dat was ik ook
652
00:42:48,390 --> 00:42:52,629
zeker duimen, duimen
gekruist, tenen gekruist, in de hoop de pop te laten knappen
653
00:42:52,630 --> 00:42:56,969
fles champagne, maar dat is alles
rechts. We zullen doorgaan. We houden haar
654
00:42:56,970 --> 00:43:00,090
tevreden en probeer het de volgende keer opnieuw.
655
00:43:00,730 --> 00:43:02,410
Dat was erg leuk. Ja.
656
00:43:02,460 --> 00:43:07,010
Reparatie en synchronisatie door
Gemakkelijke ondertitelingssynchronisatie 1.0.0.0
64199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.