All language subtitles for Hijack 2023 S02E01 720p x264-FENiX[EZTVx.to].srt - eng(2)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,265 --> 00:00:16,980
I'm lost and I'm looking for my baby
2
00:00:18,815 --> 00:00:22,736
Wonder why my baby
3
00:00:22,819 --> 00:00:26,907
Can't be found
4
00:00:26,990 --> 00:00:29,326
I'm lost
5
00:00:29,409 --> 00:00:35,457
And I'm looking for my baby
6
00:00:35,541 --> 00:00:42,506
Lord knows my baby ain't around
7
00:00:43,423 --> 00:00:46,552
So I'm lost
8
00:00:46,635 --> 00:00:51,098
And I'm calling for my baby
9
00:00:53,350 --> 00:01:00,065
Baby, won't you please come home
10
00:01:01,775 --> 00:01:04,152
I'm lost
11
00:01:04,235 --> 00:01:09,825
And I'm calling for my baby
12
00:01:09,908 --> 00:01:14,162
- Sorry. Sorry, excuse me.
- I need you 'cause I'm
13
00:01:14,246 --> 00:01:15,789
I'll give you a hand.
14
00:01:15,873 --> 00:01:19,084
So alone
15
00:01:19,167 --> 00:01:20,294
Thanks. It's…
16
00:01:20,377 --> 00:01:22,462
It's my first time out with him.
I'm a mess, sorry.
17
00:01:22,546 --> 00:01:24,173
That's all right. You're doing fine.
18
00:01:24,256 --> 00:01:26,049
- Hey!
- Just get out the way!
19
00:01:26,133 --> 00:01:29,553
- Jesus Christ!
- What the fuck! Easy, pal. Weirdo.
20
00:01:38,854 --> 00:01:40,147
Hi, this is Sam Nelson.
21
00:01:40,230 --> 00:01:42,065
Leave a message and I'll get back to you.
22
00:01:43,317 --> 00:01:45,986
Sam, it's Olivia again.
23
00:01:46,069 --> 00:01:47,362
You're still good for this 10 o'clock
24
00:01:47,446 --> 00:01:49,990
with the man from
the Federal Office of Justice?
25
00:01:50,073 --> 00:01:51,909
I'm sorry to keep chasing, I just…
26
00:01:51,992 --> 00:01:54,036
I haven't heard from you since you landed.
27
00:01:55,204 --> 00:01:57,664
Anyway, um, presumably you're on your way.
28
00:02:07,549 --> 00:02:10,219
Move! Get out of the way!
29
00:02:59,059 --> 00:03:02,688
The next U5 is in three minutes.
30
00:03:16,785 --> 00:03:18,245
Did you stop for a coffee or something?
31
00:03:18,328 --> 00:03:19,997
Yeah, yeah, whatever.
32
00:03:20,831 --> 00:03:22,958
- Let's go!
- Go, go, go!
33
00:03:50,777 --> 00:03:53,113
Armed Police! Show yourself!
34
00:03:56,992 --> 00:03:57,993
Clear.
35
00:04:00,495 --> 00:04:01,496
Clear.
36
00:04:02,122 --> 00:04:03,207
Clear.
37
00:04:03,290 --> 00:04:04,291
Turn that shit off.
38
00:04:07,377 --> 00:04:08,378
Clear.
39
00:04:09,004 --> 00:04:09,838
All clear.
40
00:04:23,685 --> 00:04:25,187
As expected.
41
00:04:26,271 --> 00:04:28,774
Why is it always the early morning
tip-offs that are duds?
42
00:04:32,569 --> 00:04:34,571
Actually, the intel was good…
43
00:04:39,243 --> 00:04:41,328
…but we weren't early enough.
44
00:04:42,913 --> 00:04:45,082
So where's the suspect?
45
00:05:10,732 --> 00:05:12,067
Let's go!
46
00:05:12,150 --> 00:05:13,360
Hey!
47
00:05:16,405 --> 00:05:17,406
Hey.
48
00:05:19,324 --> 00:05:20,409
Shift's over.
49
00:05:20,742 --> 00:05:21,952
We're heading out.
50
00:05:23,161 --> 00:05:24,621
Coming up with us?
51
00:05:25,163 --> 00:05:26,623
I'm on a different shift.
52
00:05:27,708 --> 00:05:28,709
Your ID?
53
00:05:34,423 --> 00:05:36,258
Okay. Be safe.
54
00:05:38,177 --> 00:05:39,219
Okay.
55
00:05:42,764 --> 00:05:43,765
Hey!
56
00:05:56,028 --> 00:05:57,779
Knight Rider.
57
00:05:57,863 --> 00:06:03,202
A shadowy flight into the dangerous
world of a man who does not exist.
58
00:06:51,458 --> 00:06:52,751
- All good?
- Yeah, no problems.
59
00:06:55,337 --> 00:06:56,505
Sam?
60
00:06:59,508 --> 00:07:00,926
Sam Nelson?
61
00:07:01,468 --> 00:07:02,469
Yeah.
62
00:07:02,970 --> 00:07:04,763
Mei Tan.
63
00:07:05,347 --> 00:07:07,599
There's no way you'd remember me.
64
00:07:07,683 --> 00:07:09,059
Singapore.
65
00:07:09,560 --> 00:07:12,521
I was the intern on the AmBank deal.
66
00:07:21,864 --> 00:07:24,366
Mostly I did the coffee runs
for the all-nighters.
67
00:07:25,826 --> 00:07:28,579
- Doppio espresso.
- Yes. Yes.
68
00:07:29,079 --> 00:07:30,581
I remember.
69
00:07:30,664 --> 00:07:32,916
You were so impressive.
70
00:07:34,877 --> 00:07:36,545
You not coming?
71
00:07:38,755 --> 00:07:43,427
Dear passengers, this U5 service
to Hönow is ready to depart…
72
00:07:43,510 --> 00:07:44,678
Sam?
73
00:07:44,761 --> 00:07:45,762
I…
74
00:07:46,263 --> 00:07:48,015
Actually, I wanna get on further down.
75
00:07:50,601 --> 00:07:52,144
Stand back please.
76
00:08:32,518 --> 00:08:36,980
I hold my head up
Just enough to see the sky
77
00:08:38,064 --> 00:08:40,692
And when we go
We won't go slow
78
00:08:40,775 --> 00:08:43,070
We'll put up such a fight
79
00:08:43,737 --> 00:08:48,367
And you will be one day
Exactly what you are
80
00:08:48,867 --> 00:08:51,537
Just keep your head held high
81
00:08:51,620 --> 00:08:54,414
Kiss your fist, and touch the sky
82
00:08:54,998 --> 00:08:59,586
Too late to keep the world from dying
83
00:09:00,796 --> 00:09:02,548
One day
84
00:09:03,048 --> 00:09:04,883
Whoo
85
00:09:04,967 --> 00:09:06,927
We'll all be there
86
00:09:08,720 --> 00:09:11,515
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
87
00:09:35,581 --> 00:09:39,376
We can't turn the power on
while they are still down there.
88
00:09:39,459 --> 00:09:40,878
You know that!
89
00:09:41,712 --> 00:09:43,422
We need to get the network back up.
90
00:09:43,505 --> 00:09:44,715
Right now.
91
00:09:44,798 --> 00:09:47,676
Yes, yes, I get it.
I think I see them coming now…
92
00:09:49,428 --> 00:09:51,889
Get a move on. We need to leave.
93
00:10:07,529 --> 00:10:09,781
Confirming all personnel are out.
94
00:10:10,574 --> 00:10:11,783
Ah, great!
95
00:10:12,326 --> 00:10:13,327
Thank you very much.
96
00:10:15,662 --> 00:10:16,663
There we go.
97
00:10:22,794 --> 00:10:23,795
Ah, boss.
98
00:10:24,379 --> 00:10:25,964
Look, if you're sick then you're sick
99
00:10:26,048 --> 00:10:27,466
and you don't come in.
100
00:10:28,383 --> 00:10:29,384
I'll cover you.
101
00:10:29,968 --> 00:10:32,721
No, rest up and get well soon.
102
00:10:32,804 --> 00:10:33,889
Ciao, ciao.
103
00:10:36,308 --> 00:10:37,976
First night shift?
104
00:10:38,477 --> 00:10:39,728
You'll get used to them.
105
00:10:40,270 --> 00:10:42,564
- Yeah, who needs a social life?
- Yeah, right.
106
00:10:42,648 --> 00:10:45,567
About that…
could you stay for an extra hour?
107
00:10:45,651 --> 00:10:47,653
Paula is off sick
and I need to cover the U8.
108
00:10:48,445 --> 00:10:49,655
It's only for an hour.
109
00:10:50,447 --> 00:10:52,449
And nothing exciting
ever happens on the U5.
110
00:10:52,991 --> 00:10:53,992
- Okay.
- Max.
111
00:10:55,160 --> 00:10:56,411
The U8 is online.
112
00:10:56,495 --> 00:10:57,913
Yes. Okay. Good.
113
00:11:18,851 --> 00:11:21,979
All drivers, this is Control…
114
00:11:22,062 --> 00:11:24,857
We have a good service on all lines.
115
00:11:40,122 --> 00:11:41,707
Wagon 2600?
116
00:11:43,000 --> 00:11:47,838
Because of the snow,
please reduce speed to 25km/h max.
117
00:11:52,718 --> 00:11:54,887
Yes, okay. Understood.
118
00:12:08,817 --> 00:12:10,402
Passengers please be aware,
119
00:12:10,485 --> 00:12:13,363
we've been advised to reduce our speed.
120
00:12:13,447 --> 00:12:16,033
So, today's journey
may take longer than expected.
121
00:12:31,173 --> 00:12:32,633
What's your day like?
122
00:12:32,716 --> 00:12:35,719
Lost passport?
Ambassador's parking tickets?
123
00:12:35,802 --> 00:12:37,346
No, I've got…
124
00:12:37,429 --> 00:12:38,430
Sam Nelson.
125
00:12:39,056 --> 00:12:41,016
Oh, that got shunted down to you, did it?
126
00:12:41,517 --> 00:12:43,143
He's been bugging us for months.
127
00:12:43,644 --> 00:12:44,686
Well, he's in Berlin.
128
00:12:46,146 --> 00:12:47,147
You've invited him in?
129
00:12:47,231 --> 00:12:48,232
Yeah.
130
00:12:48,315 --> 00:12:50,734
We're sitting down with someone
from the Federal Office of Justice.
131
00:12:51,235 --> 00:12:53,153
Thought I saw Arnold Goth in the lobby.
132
00:12:54,363 --> 00:12:55,697
Good luck with that.
133
00:13:07,876 --> 00:13:10,963
Germany not always
as efficient as advertised.
134
00:13:11,046 --> 00:13:14,174
So, what are you doing in Berlin?
135
00:13:15,509 --> 00:13:16,510
I'm…
136
00:13:17,886 --> 00:13:19,263
just here for a meeting.
137
00:13:19,346 --> 00:13:20,472
- Really?
- Yeah.
138
00:13:20,973 --> 00:13:22,224
The Commerzbank merger?
139
00:13:24,101 --> 00:13:25,811
You can't say.
140
00:13:26,436 --> 00:13:27,855
Client confidentiality.
141
00:13:28,355 --> 00:13:29,481
Totally get it.
142
00:13:40,534 --> 00:13:42,035
I don't mean to pry.
143
00:13:43,871 --> 00:13:46,748
I saw the piece in the FT.
144
00:13:46,832 --> 00:13:49,376
The Kingdom hijacking… The inquest.
145
00:13:49,877 --> 00:13:51,295
You've been through a lot.
146
00:13:51,795 --> 00:13:53,130
Hey, I get it.
147
00:13:53,922 --> 00:13:55,340
I'd be a mess.
148
00:13:56,383 --> 00:14:00,137
I mean, I've never been through that,
but, you know, other stuff.
149
00:14:01,471 --> 00:14:02,806
Bad breakup.
150
00:14:04,308 --> 00:14:05,893
Such a bastard.
151
00:14:08,854 --> 00:14:11,148
Control, alt, deleted my life.
Now, I'm here.
152
00:14:37,591 --> 00:14:39,009
Marsha Nelson?
153
00:14:40,427 --> 00:14:41,637
Marsha Smith-Nelson.
154
00:14:41,720 --> 00:14:43,096
How did you…
155
00:14:43,180 --> 00:14:44,640
Got sent these by mistake.
156
00:14:46,850 --> 00:14:47,851
He called it.
157
00:14:48,602 --> 00:14:50,395
Made us walk all the way over here.
158
00:14:52,981 --> 00:14:54,399
You staying the week?
159
00:14:55,400 --> 00:14:56,693
Just a few days.
160
00:14:56,777 --> 00:14:58,153
Taste of the solitary life?
161
00:14:58,654 --> 00:15:00,155
It's lucky I found you, eh?
162
00:15:00,239 --> 00:15:01,448
Or not.
163
00:15:03,325 --> 00:15:04,993
Thanks for making the trip up.
164
00:15:05,077 --> 00:15:06,078
It's no bother.
165
00:15:06,828 --> 00:15:09,039
Is it your birthday? Or Valentine's?
166
00:15:10,832 --> 00:15:12,251
No. It's…
167
00:15:14,211 --> 00:15:15,796
It's an anniversary.
168
00:15:59,965 --> 00:16:01,216
So busy today.
169
00:16:01,717 --> 00:16:06,180
Ironically, my agency worked on a campaign
to get more people to use the U-Bahn.
170
00:16:08,307 --> 00:16:09,391
What about you?
171
00:16:10,309 --> 00:16:11,643
What's your profession?
172
00:16:12,644 --> 00:16:13,645
Let me guess.
173
00:16:15,522 --> 00:16:16,732
NGO?
174
00:16:16,815 --> 00:16:17,900
Humanitarian aid?
175
00:16:19,568 --> 00:16:20,569
Right? No.
176
00:16:20,652 --> 00:16:22,738
You got me. I'm a volunteer medic.
177
00:16:23,322 --> 00:16:24,489
I knew it.
178
00:16:25,115 --> 00:16:26,533
Yes. Nice.
179
00:16:26,617 --> 00:16:28,118
Cool ink by the way.
180
00:16:30,579 --> 00:16:31,580
Yes…
181
00:16:31,663 --> 00:16:33,957
It's just a reminder of my wayward youth.
182
00:16:34,041 --> 00:16:35,292
Oh, that's sweet.
183
00:16:56,605 --> 00:16:58,315
Give him some change.
184
00:16:58,899 --> 00:17:01,485
- Or a pill.
- Fran.
185
00:17:02,444 --> 00:17:03,737
- Jesus.
- Sorry.
186
00:17:07,783 --> 00:17:09,660
People say Berlin's not cheap,
but honestly,
187
00:17:09,743 --> 00:17:11,995
I think you get
so much more space for your rent.
188
00:17:14,164 --> 00:17:15,207
Where you heading?
189
00:17:15,290 --> 00:17:17,292
Oh, I'm like two more stops.
190
00:17:44,236 --> 00:17:46,280
Sorry. Excuse me.
191
00:17:47,155 --> 00:17:48,282
Excuse me. Sorry.
192
00:17:50,325 --> 00:17:51,326
Sorry.
193
00:17:53,996 --> 00:17:54,997
Sorry.
194
00:17:55,622 --> 00:17:57,332
Please. Coming through.
195
00:17:57,416 --> 00:17:59,918
I shouldn't have mentioned
the personal stuff.
196
00:18:01,378 --> 00:18:03,922
I just want to talk to you because…
197
00:18:04,715 --> 00:18:07,134
- Sorry. Mind out the way.
- …I could really use a break.
198
00:18:10,679 --> 00:18:12,389
If there's any way
I could pick your brains,
199
00:18:12,472 --> 00:18:14,474
or, and this is me leaning in,
200
00:18:14,558 --> 00:18:16,685
but if you ever have any openings…
201
00:18:16,768 --> 00:18:17,811
Send me your résumé.
202
00:18:18,729 --> 00:18:19,938
Amazing.
203
00:18:21,315 --> 00:18:23,066
Wait. I don't have your e-mail…
204
00:18:32,367 --> 00:18:33,660
Lukas, over here.
205
00:18:34,536 --> 00:18:36,038
Oi! Oi, oi, oi! Slow down. Slow down.
206
00:18:36,121 --> 00:18:37,122
- Go ahead.
- Okay.
207
00:18:40,542 --> 00:18:42,711
That's my lot. Rebecca! Oi!
208
00:18:43,212 --> 00:18:45,047
Be part of the solution,
not the pollution.
209
00:18:45,130 --> 00:18:46,131
Pick it up. Now.
210
00:18:47,007 --> 00:18:48,383
Did you see…
211
00:18:49,760 --> 00:18:52,095
Looks like you've got them under control.
212
00:18:52,179 --> 00:18:53,305
- Thank you.
- Yeah.
213
00:18:53,388 --> 00:18:54,848
What time's the museum open?
214
00:18:54,932 --> 00:18:57,976
Ten. But at half past,
the queue's gonna be a mile long. So…
215
00:18:58,060 --> 00:18:59,061
And in this weather…
216
00:18:59,561 --> 00:19:01,230
Please. You Brits, you love to queue
217
00:19:01,313 --> 00:19:03,482
just as much as you like to
complain about the weather.
218
00:19:03,565 --> 00:19:04,900
It's cozy. Come on.
219
00:19:06,068 --> 00:19:07,236
You all right?
220
00:19:07,861 --> 00:19:08,904
George, what's going on?
221
00:19:08,987 --> 00:19:11,907
- Sir, couldn't we just walk?
- We're on that train for three stops.
222
00:19:11,990 --> 00:19:13,867
You can practically
hold your breath. Come on.
223
00:19:14,451 --> 00:19:16,036
- Hey, come on.
- Can we just…
224
00:19:21,875 --> 00:19:23,835
Look where you are going, please.
225
00:19:55,826 --> 00:19:57,619
Yes, kids, this is us.
226
00:19:57,703 --> 00:20:00,038
Come on, come on, come on.
Go, go, go, go, go.
227
00:20:00,122 --> 00:20:01,748
Stay in pairs. Let's go.
228
00:20:01,832 --> 00:20:03,834
One, two, three, four, five, six, seven…
229
00:20:03,917 --> 00:20:06,086
Slow, slow, slow.
Eight, nine, ten, eleven,
230
00:20:06,169 --> 00:20:08,213
twelve, thirteen, fourteen, fifteen…
231
00:20:08,297 --> 00:20:10,257
Hey, what's up? Is it the train?
232
00:20:10,340 --> 00:20:11,675
- What's going on?
- Sir, I can't.
233
00:20:11,758 --> 00:20:13,427
I think you can, George. Come on.
234
00:20:14,720 --> 00:20:16,305
Sir, can you just wait for a second?
235
00:20:16,388 --> 00:20:17,681
George, can you step on, please?
236
00:20:18,515 --> 00:20:19,683
Just get on the train.
237
00:20:33,447 --> 00:20:35,532
Just get in, please.
238
00:20:35,616 --> 00:20:37,826
- Oh, shit.
- That is so embarrassing.
239
00:20:38,619 --> 00:20:40,412
- Girls, please.
- Piss off, Rebecca.
240
00:20:40,495 --> 00:20:42,206
- You all right?
- Yeah, fine.
241
00:20:42,873 --> 00:20:44,291
Just George fretting as usual.
242
00:20:44,374 --> 00:20:45,375
Come on, let's go.
243
00:20:46,418 --> 00:20:48,253
Sir. I ran out of data. What do I do?
244
00:20:48,337 --> 00:20:50,506
I don't know. Talk to each other.
245
00:20:51,089 --> 00:20:52,966
God forbid you practice any German.
246
00:20:54,259 --> 00:20:55,928
This is a total nightmare.
247
00:21:48,730 --> 00:21:51,233
You speak English, yeah? Yeah.
248
00:21:51,316 --> 00:21:52,609
Yeah, I thought so.
249
00:21:53,110 --> 00:21:54,444
Let's not try anything stupid, yeah?
250
00:21:56,822 --> 00:21:58,240
Hey, mate.
251
00:21:59,950 --> 00:22:00,951
Excuse me.
252
00:22:02,744 --> 00:22:03,745
You all right?
253
00:22:07,416 --> 00:22:08,792
I know what you're doing.
254
00:22:11,336 --> 00:22:13,589
- You got something in the backpack, yeah?
- Fuck off.
255
00:22:13,672 --> 00:22:14,715
Something in the bag?
256
00:22:14,798 --> 00:22:16,884
- Yes. Fuck off!
- What? What's in the bag?
257
00:22:16,967 --> 00:22:18,093
Don't fucking touch me, man.
258
00:22:18,177 --> 00:22:19,887
- Just relax. I mean…
- Is there a problem?
259
00:22:19,970 --> 00:22:21,096
None of your business.
260
00:22:23,932 --> 00:22:26,143
You might just wanna check
this guy out, he's acting weird.
261
00:22:26,226 --> 00:22:28,437
- The guy with the backpack?
- Yeah, him with the backpack.
262
00:22:28,520 --> 00:22:29,521
This guy?
263
00:22:30,105 --> 00:22:33,317
Hey, watch it. Hang on. Jesus Christ.
264
00:22:38,363 --> 00:22:39,448
Excuse me!
265
00:22:39,948 --> 00:22:41,325
Could you stop there please?
266
00:22:41,408 --> 00:22:45,037
Out of the way, please.
Hey. I'm talking to you.
267
00:22:46,205 --> 00:22:47,372
Stop walking away.
268
00:22:49,833 --> 00:22:52,461
Why? I've done nothing wrong.
269
00:22:53,086 --> 00:22:55,422
But could you show us your ticket, please?
270
00:22:55,506 --> 00:22:57,591
Are you stopping me
because I don't have a ticket,
271
00:22:58,091 --> 00:22:59,384
or are you stopping me because I'm brown?
272
00:22:59,468 --> 00:23:00,844
What's in your rucksack?
273
00:23:00,928 --> 00:23:02,012
Fuck you.
274
00:23:03,013 --> 00:23:04,306
We need you to calm down, yeah?
275
00:23:04,389 --> 00:23:06,225
We are very calm.
So, please tell us what's inside?
276
00:23:06,308 --> 00:23:07,559
Girls, phones! Please.
277
00:23:07,643 --> 00:23:09,603
Shit, I knew I should've topped up.
278
00:23:09,686 --> 00:23:11,730
- What's in the bag?
- Man, this is bullshit.
279
00:23:18,111 --> 00:23:20,489
- I'm just trying to talk to you.
- You're making a mistake, okay?
280
00:23:20,572 --> 00:23:22,908
- We are a bit concerned.
- I've done nothing wrong.
281
00:23:22,991 --> 00:23:24,701
Sir, we just want to know
what's in your bag.
282
00:23:24,785 --> 00:23:26,662
You don't need to know what's in my bag.
Just leave me alone.
283
00:23:26,745 --> 00:23:27,746
Okay.
284
00:23:30,040 --> 00:23:31,792
- Sir, just step off the train.
- I'm not getting off.
285
00:23:31,875 --> 00:23:33,168
Step off onto the platform.
286
00:23:33,252 --> 00:23:35,128
- You've got this all wrong, okay?
- Now. All right?
287
00:23:35,212 --> 00:23:37,005
- Just drop the bag.
- Fuck you.
288
00:23:38,966 --> 00:23:40,717
- Oh, my God.
- Calm down.
289
00:23:42,386 --> 00:23:44,012
He didn't even do anything.
290
00:23:44,096 --> 00:23:45,472
Get the fuck off me!
291
00:23:45,556 --> 00:23:47,140
- You've got this all wrong.
- Calm down.
292
00:23:49,393 --> 00:23:50,811
Stop resisting.
293
00:23:52,062 --> 00:23:53,897
You'll be okay. Stop.
294
00:23:54,773 --> 00:23:57,568
Please, I've done nothing wrong!
295
00:24:01,530 --> 00:24:02,865
Two steps back.
296
00:24:13,500 --> 00:24:15,961
Remove the bag. Very slowly.
297
00:24:18,338 --> 00:24:20,757
Slowly. Slowly.
298
00:24:34,855 --> 00:24:36,064
Nothing.
299
00:24:46,783 --> 00:24:48,327
So, what's his deal?
300
00:24:48,410 --> 00:24:49,411
He's an asylum seeker.
301
00:24:57,336 --> 00:24:58,754
There's nothing to see here, keep going.
302
00:25:02,299 --> 00:25:05,511
I'm sorry about this misunderstanding.
303
00:25:07,471 --> 00:25:09,097
Did that guy even do anything?
304
00:25:09,181 --> 00:25:12,184
Nah. Police were totally
racially profiling him.
305
00:25:14,978 --> 00:25:16,730
They're not the only ones.
306
00:25:47,094 --> 00:25:48,262
Control…
307
00:25:48,345 --> 00:25:50,055
…this is Wagon 2600.
308
00:25:50,138 --> 00:25:52,140
I urgently need a Code 700.
309
00:25:55,936 --> 00:25:56,770
Max…
310
00:25:57,938 --> 00:25:59,606
What's a "Code 700"?
311
00:25:59,690 --> 00:26:01,108
He needs the toilet.
312
00:26:05,654 --> 00:26:08,866
Would you like me to warn
the station manager at Unter Den Linden?
313
00:26:10,284 --> 00:26:11,285
Okay.
314
00:26:13,412 --> 00:26:14,496
Okay.
315
00:26:18,208 --> 00:26:19,585
Zero Zero. Did you hear me?
316
00:27:27,361 --> 00:27:28,403
Otto?
317
00:27:30,030 --> 00:27:31,448
What are you doing here?
318
00:27:32,241 --> 00:27:33,283
Otto?
319
00:27:56,139 --> 00:27:59,142
The person you're calling is unavailable…
320
00:28:18,161 --> 00:28:19,621
Pick up, Marko.
321
00:28:19,705 --> 00:28:20,873
The person you're calling is unavailable…
322
00:28:21,164 --> 00:28:22,875
…please leave a message.
323
00:28:24,084 --> 00:28:26,086
It's me. I can't do this.
324
00:28:27,254 --> 00:28:28,255
Call me back.
325
00:28:30,007 --> 00:28:31,008
Fuck!
326
00:28:33,802 --> 00:28:35,345
Dear passengers,
327
00:28:35,429 --> 00:28:38,056
this train will be held here
for a few more minutes.
328
00:28:38,140 --> 00:28:41,476
Passengers can choose to disembark here
to continue their journey.
329
00:28:41,560 --> 00:28:44,479
I think we should get off here.
George doesn't look so good.
330
00:28:45,606 --> 00:28:47,566
It was hard enough
getting him on the train.
331
00:28:48,400 --> 00:28:50,235
Let's wait. Just a bit.
332
00:28:54,072 --> 00:28:56,533
Nothing like a bit of drama
to start the week, huh?
333
00:28:59,703 --> 00:29:02,915
Excuse me. I saw the driver got off.
Is everything okay?
334
00:29:02,998 --> 00:29:06,293
- Driver's good. No problem here.
- He didn't look okay when I saw him.
335
00:29:06,376 --> 00:29:09,171
Maybe you can, I don't know, check on him?
336
00:29:13,300 --> 00:29:14,426
Thank you.
337
00:29:14,510 --> 00:29:15,511
You're welcome.
338
00:29:46,500 --> 00:29:47,584
Otto?
339
00:29:50,337 --> 00:29:51,338
Otto?
340
00:29:59,596 --> 00:30:00,722
Otto?
341
00:30:09,398 --> 00:30:10,232
What is it?
342
00:30:11,400 --> 00:30:12,985
Is everything okay?
343
00:30:13,569 --> 00:30:15,904
All good. Just a 700.
344
00:30:20,033 --> 00:30:22,119
I thought you'd been suspended?
345
00:30:24,371 --> 00:30:26,623
- Hey, can you talk to me?
- What's your problem?!
346
00:30:27,207 --> 00:30:28,625
Just leave me alone.
347
00:30:53,275 --> 00:30:54,693
Apologies, Control.
348
00:30:55,235 --> 00:30:56,987
This is Wagon 2600…
349
00:30:57,571 --> 00:30:59,239
…ready to depart.
350
00:31:07,122 --> 00:31:08,540
Stand back, please.
351
00:31:41,406 --> 00:31:43,992
I'm sure Sam has
a good reason for not being here.
352
00:31:45,494 --> 00:31:49,206
Look, I get it. You're new here.
You want to make a good impression.
353
00:31:50,249 --> 00:31:52,543
But is this meeting really necessary?
354
00:31:54,086 --> 00:31:57,422
And if so, where exactly is Mr. Nelson?
355
00:32:04,513 --> 00:32:06,306
Sam really wanted you to see this.
356
00:32:10,644 --> 00:32:12,020
What am I looking at?
357
00:32:13,480 --> 00:32:16,066
CCTV footage from Hamburg Border Control.
358
00:32:18,694 --> 00:32:21,572
- How did you get hold of this?
- Just look at it.
359
00:32:28,203 --> 00:32:30,581
Sam thinks this is the man he's after.
360
00:32:31,582 --> 00:32:34,626
The man responsible
for the Kingdom hijacking.
361
00:32:56,857 --> 00:33:00,277
Control. I think we should replace
the driver of Wagon 2600.
362
00:33:01,445 --> 00:33:02,738
Copy that. I'll pass it on.
363
00:33:02,821 --> 00:33:05,073
Maybe leave the boss out of it?
364
00:33:05,157 --> 00:33:06,909
Otto's in enough trouble as it is.
365
00:33:06,992 --> 00:33:09,661
He's not even supposed to be at work.
366
00:33:10,204 --> 00:33:11,371
Let's just say…
367
00:33:12,122 --> 00:33:13,373
…he's not feeling great.
368
00:33:19,755 --> 00:33:20,756
Copy.
369
00:33:29,056 --> 00:33:30,265
Wagon 2600…
370
00:33:30,599 --> 00:33:32,059
I understand you're unwell.
371
00:33:32,142 --> 00:33:35,270
We're preparing
another driver to take over.
372
00:33:38,065 --> 00:33:40,317
Control, this is Wagon 2600.
373
00:33:40,901 --> 00:33:43,111
That's not necessary.
I'm feeling a lot better.
374
00:33:43,487 --> 00:33:44,488
What's up?
375
00:33:46,740 --> 00:33:48,742
It's all been arranged, Otto.
376
00:33:48,825 --> 00:33:52,079
- Yes, but I…
- You'll be relieved at the next station.
377
00:33:56,625 --> 00:33:58,043
Shit. This can't be happening.
378
00:34:01,588 --> 00:34:03,715
Right everyone. This is our stop.
379
00:34:05,175 --> 00:34:06,260
Guys, let's go.
380
00:34:06,343 --> 00:34:07,761
Come on. Hello.
381
00:34:07,845 --> 00:34:10,012
All right. Next one is us.
382
00:34:10,097 --> 00:34:12,766
Get up. Pick your bags.
Don't forget anything.
383
00:34:13,599 --> 00:34:15,018
We're not coming back.
384
00:34:53,640 --> 00:34:55,684
- Press the button. Press the button.
- What do you think I'm doing?
385
00:34:55,767 --> 00:34:57,853
- Can you just…
- George, we already tried that.
386
00:34:57,936 --> 00:34:59,771
- Sir, the door won't open.
- Sir.
387
00:34:59,855 --> 00:35:02,149
- Sir, it's not opening. Sir!
- Sir, the door's not opening.
388
00:35:02,232 --> 00:35:03,442
Hey!
389
00:35:04,359 --> 00:35:05,360
Open up.
390
00:35:23,670 --> 00:35:25,339
You're being replaced.
391
00:35:25,631 --> 00:35:27,174
Open the doors.
392
00:35:34,014 --> 00:35:35,140
Interesting.
393
00:35:38,185 --> 00:35:39,853
Sir, that was our stop.
394
00:35:50,197 --> 00:35:52,032
2600, please come in.
395
00:35:56,912 --> 00:35:58,997
2600, please come in.
396
00:36:06,588 --> 00:36:09,174
It's all good. We get off the next one.
397
00:36:09,258 --> 00:36:10,300
Back to your seats.
398
00:36:10,384 --> 00:36:11,927
Please, careful. Rebecca.
399
00:36:12,719 --> 00:36:13,971
Just sit back down.
400
00:36:16,181 --> 00:36:17,182
George.
401
00:36:19,101 --> 00:36:20,102
You good?
402
00:36:23,438 --> 00:36:24,940
So, next one is us then, yeah?
403
00:37:05,522 --> 00:37:07,816
2600, you must stop at the next station.
404
00:37:09,443 --> 00:37:11,069
Zero Zero, what's going on?
405
00:37:11,987 --> 00:37:12,988
Talk to me.
406
00:37:17,576 --> 00:37:18,869
2600?
407
00:37:20,704 --> 00:37:21,538
Zero Zero?
408
00:37:35,093 --> 00:37:37,054
Driver, you've gone through a red signal.
409
00:38:22,015 --> 00:38:23,809
Otto? Please respond.
410
00:39:13,025 --> 00:39:14,401
All right, now.
411
00:39:16,111 --> 00:39:17,321
Sit back down!
412
00:39:17,821 --> 00:39:19,990
I said, "Sit back down."
I said, "Sit back down."
413
00:39:20,073 --> 00:39:21,366
I don't know. We'll find out.
414
00:39:21,450 --> 00:39:23,577
I need to get… get by, please? Thank you.
415
00:39:23,660 --> 00:39:25,662
- Give the man some space.
- Come on, wake up, guys.
416
00:39:25,746 --> 00:39:28,582
- I can't do this, I can't do this.
- Sir? Sir, George is freaking out.
417
00:39:28,665 --> 00:39:30,667
- Colin?
- Yeah, I'm trying.
418
00:39:30,751 --> 00:39:31,877
George. George, no!
419
00:39:31,960 --> 00:39:34,546
- Leave the alarm. What are you doing?
- I wanna leave.
420
00:39:34,630 --> 00:39:36,381
George, what are you doing?
421
00:39:42,221 --> 00:39:45,182
Piss off you idiot, get lost! Go away!
422
00:39:46,016 --> 00:39:48,018
Otto? Otto, please respond.
423
00:39:48,101 --> 00:39:50,187
- Look at me.
- It hasn't stopped.
424
00:39:51,563 --> 00:39:52,940
Why won't it stop?
425
00:39:59,363 --> 00:40:00,614
Open the door.
426
00:40:02,991 --> 00:40:04,993
Open the door, for fuck's sake!
427
00:40:06,328 --> 00:40:08,330
Otto, you must stop the train.
428
00:40:08,413 --> 00:40:10,165
Max! What do I do?
429
00:40:12,042 --> 00:40:13,544
Come on!
430
00:40:26,640 --> 00:40:29,685
What the hell are you doing?
You're going too fast. Slow down.
431
00:40:30,394 --> 00:40:32,062
Slow down. Hey!
432
00:40:36,984 --> 00:40:39,027
Slow down! Hey! What the…
433
00:41:39,963 --> 00:41:41,381
You all right?
434
00:41:41,465 --> 00:41:42,633
- Yeah.
- Yeah?
435
00:41:42,716 --> 00:41:43,717
Yeah?
436
00:41:44,510 --> 00:41:46,261
You okay? Yeah?
437
00:41:58,106 --> 00:41:59,691
Why were you driving so fast?
438
00:42:01,443 --> 00:42:03,946
You don't understand.
There's something going on.
439
00:42:05,280 --> 00:42:07,115
- I know.
- I don't…
440
00:42:07,199 --> 00:42:08,742
I don't want to do this anymore.
441
00:42:09,326 --> 00:42:10,661
Hey!
442
00:42:14,831 --> 00:42:16,208
You can't leave.
443
00:42:16,291 --> 00:42:18,627
But we have to get help.
There were police on the train,
444
00:42:18,710 --> 00:42:20,921
- I wanted to--
- I know. I took care of the police.
445
00:42:24,049 --> 00:42:27,302
Wait. How did you get in here?
446
00:42:30,055 --> 00:42:31,348
You're Otto, right?
447
00:42:33,809 --> 00:42:34,977
Who are you?
448
00:42:37,646 --> 00:42:38,897
Otto, listen to me.
449
00:42:41,275 --> 00:42:42,693
I'm hijacking this train.
450
00:42:47,948 --> 00:42:50,158
You're a long way from home
451
00:42:50,993 --> 00:42:52,870
You can't sleep at night
452
00:42:53,787 --> 00:42:55,622
Grab your telephone
453
00:42:56,123 --> 00:42:58,458
Somethin' ain't right
454
00:42:58,542 --> 00:43:01,587
That's evil
455
00:43:01,670 --> 00:43:05,215
Evil is goin' on
456
00:43:07,926 --> 00:43:11,180
Well, I'm just warnin' you, brother
457
00:43:11,263 --> 00:43:14,308
You better watch your happy home
458
00:43:19,188 --> 00:43:21,356
Long way from home
459
00:43:21,440 --> 00:43:23,483
Can't sleep at all
460
00:43:24,109 --> 00:43:28,822
Feels like another mule's kickin'
In your stall
461
00:43:28,906 --> 00:43:31,450
Well, that's evil
462
00:43:31,533 --> 00:43:35,537
Evil is goin' on
29311