Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,202 --> 00:00:16,906
♪ I'm lost and I'm looking
For my baby ♪
2
00:00:18,743 --> 00:00:22,610
♪ Wonder why my baby ♪
3
00:00:22,746 --> 00:00:26,789
♪ Can't be found ♪
4
00:00:26,925 --> 00:00:29,191
♪ I'm lost ♪
5
00:00:29,327 --> 00:00:35,331
♪ And I'm looking for my baby ♪
6
00:00:35,466 --> 00:00:42,437
♪ Lord knows my baby
Ain't around ♪
7
00:00:43,338 --> 00:00:46,441
♪ So I'm lost ♪
8
00:00:46,577 --> 00:00:51,006
♪ And I'm calling
For my baby ♪
9
00:00:53,287 --> 00:00:59,920
♪ Baby, won't you
Please come home ♪
10
00:01:01,690 --> 00:01:04,028
♪ I'm lost ♪
11
00:01:04,164 --> 00:01:09,692
♪ And I'm calling for my baby ♪
12
00:01:09,828 --> 00:01:14,034
- Sorry. Sorry, excuse me.
- ♪ I need you 'cause I'm ♪
13
00:01:14,169 --> 00:01:15,673
I'll give you a hand.
14
00:01:15,809 --> 00:01:18,939
♪ So alone ♪
15
00:01:19,074 --> 00:01:20,178
Thanks. It's...
16
00:01:20,313 --> 00:01:22,343
It's my first time out
with him. I'm a mess, sorry.
17
00:01:22,478 --> 00:01:24,041
That's all right.
Y-You're doing fine.
18
00:01:24,176 --> 00:01:25,912
- Hey!
- Just get out the way!
19
00:01:26,047 --> 00:01:29,484
- Jesus Christ!
- What the fuck!
Easy, pal. Weirdo.
20
00:01:38,757 --> 00:01:40,023
Hi, this is Sam Nelson.
21
00:01:40,159 --> 00:01:41,929
Leave a message
and I'll get back to you.
22
00:01:43,232 --> 00:01:45,861
Sam, it's Olivia again.
23
00:01:45,996 --> 00:01:47,239
You're still good
for this 10 o'clock
24
00:01:47,374 --> 00:01:49,864
with the man from
the Federal Office of Justice?
25
00:01:50,000 --> 00:01:51,768
I'm sorry to keep chasing,
I just...
26
00:01:51,904 --> 00:01:53,937
I haven't heard from you
since you landed.
27
00:01:55,106 --> 00:01:57,578
Anyway, um,
presumably you're on your way.
28
00:02:07,459 --> 00:02:10,129
Move!
Get out of the way!
29
00:02:58,478 --> 00:03:02,610
The next U5
is in three minutes.
30
00:03:20,758 --> 00:03:22,762
Go, go, go!
31
00:05:10,637 --> 00:05:11,939
Let's go!
32
00:05:12,074 --> 00:05:13,268
Hey!
33
00:05:16,309 --> 00:05:17,316
Hey.
34
00:05:23,079 --> 00:05:24,956
Coming up with us?
35
00:05:25,091 --> 00:05:26,556
I'm on a different shift.
36
00:05:27,618 --> 00:05:28,624
Your ID?
37
00:05:34,330 --> 00:05:36,192
Okay. Be safe.
38
00:05:38,101 --> 00:05:39,129
Okay.
39
00:05:42,676 --> 00:05:43,672
Hey!
40
00:05:55,948 --> 00:05:57,646
Knight Rider.
41
00:05:57,781 --> 00:06:03,085
A shadowy flight
into the dangerous world
of a man who does not exist.
42
00:06:55,281 --> 00:06:56,415
Sam?
43
00:06:59,414 --> 00:07:00,848
Sam Nelson?
44
00:07:01,382 --> 00:07:02,377
Yeah.
45
00:07:02,889 --> 00:07:04,618
Mei Tan.
46
00:07:04,754 --> 00:07:07,484
Uh, there's no way
you'd remember me.
47
00:07:07,619 --> 00:07:09,361
Singapore.
48
00:07:09,496 --> 00:07:12,431
I was the intern
on the AmBank deal.
49
00:07:21,767 --> 00:07:24,773
Mostly I did
the coffee runs for
the all-nighters.
50
00:07:25,741 --> 00:07:28,871
- Doppio espresso.
- Yes. Yes.
51
00:07:29,006 --> 00:07:30,446
I remember.
52
00:07:30,581 --> 00:07:32,777
You were so impressive.
53
00:07:34,782 --> 00:07:36,455
You not coming?
54
00:07:43,424 --> 00:07:44,555
Sam?
55
00:07:44,691 --> 00:07:46,059
I...
56
00:07:46,195 --> 00:07:48,731
- Actually,
I wanna get on further down.
- Uh...
57
00:08:32,439 --> 00:08:36,779
♪ I hold my head up
Just enough to see the sky ♪
58
00:08:38,014 --> 00:08:40,583
♪ And when we go
We won't go slow ♪
59
00:08:40,718 --> 00:08:42,953
♪ We'll put up such a fight ♪
60
00:08:43,089 --> 00:08:48,660
♪ And you will be one day
Exactly what you are ♪
61
00:08:48,795 --> 00:08:51,387
♪ Just keep your head
Held high ♪
62
00:08:51,523 --> 00:08:54,292
♪ Kiss your fist
And touch the sky ♪
63
00:08:54,427 --> 00:08:59,494
♪ Too late to keep
The world from dying ♪
64
00:09:00,735 --> 00:09:02,299
♪ One day ♪
65
00:09:02,967 --> 00:09:04,738
♪ Whoo ♪
66
00:09:04,873 --> 00:09:06,842
♪ We'll all be there ♪
67
00:09:08,639 --> 00:09:11,440
♪ Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah ♪
68
00:10:32,726 --> 00:10:33,830
Ciao, ciao.
69
00:10:52,912 --> 00:10:53,852
- Okay.
- Max.
70
00:10:53,987 --> 00:10:54,983
Hmm?
71
00:12:08,719 --> 00:12:10,255
Passengers please be aware,
72
00:12:10,391 --> 00:12:13,227
we've been advised
to reduce our speed.
73
00:12:13,363 --> 00:12:15,965
So, today's journey
may take longer than expected.
74
00:12:31,076 --> 00:12:32,508
What's your day like?
75
00:12:32,643 --> 00:12:35,582
Lost passport?
Ambassador's parking tickets?
76
00:12:35,717 --> 00:12:37,220
No, I've got...
77
00:12:37,356 --> 00:12:38,315
Sam Nelson.
78
00:12:38,451 --> 00:12:40,517
Oh, that got shunted down
to you, did it?
79
00:12:41,452 --> 00:12:42,893
He's been bugging us
for months.
80
00:12:43,594 --> 00:12:44,620
Well, he's in Berlin.
81
00:12:46,061 --> 00:12:48,089
- You've invited him in?
- Yeah.
82
00:12:48,224 --> 00:12:51,033
We're sitting down with someone
from the Federal Office
of Justice.
83
00:12:51,168 --> 00:12:53,068
Thought I saw Arnold Goth
in the lobby.
84
00:12:54,297 --> 00:12:55,631
Good luck with that.
85
00:13:07,780 --> 00:13:10,852
Germany not always
as efficient as advertised.
86
00:13:10,987 --> 00:13:14,089
So, what are you doing
in Berlin?
87
00:13:15,426 --> 00:13:16,421
I'm...
88
00:13:17,794 --> 00:13:19,122
just here for a meeting.
89
00:13:19,257 --> 00:13:20,255
- Really?
- Yeah.
90
00:13:20,391 --> 00:13:22,130
Uh, the Commerzbank merger?
91
00:13:23,735 --> 00:13:26,227
Ah. You can't say.
92
00:13:26,363 --> 00:13:27,696
Client confidentiality.
93
00:13:28,297 --> 00:13:29,401
Totally get it.
94
00:13:39,948 --> 00:13:41,952
Um, I don't mean to pry.
95
00:13:43,787 --> 00:13:46,624
I saw the piece in the FT.
96
00:13:46,760 --> 00:13:49,658
The Kingdom hijacking...
The inquest.
97
00:13:49,793 --> 00:13:51,595
You've been through a lot.
98
00:13:51,730 --> 00:13:53,693
Hey, I-I get it.
99
00:13:53,828 --> 00:13:54,932
I'd be a mess.
100
00:13:56,501 --> 00:14:00,069
I mean,
I've never been through that,
but, you know, other stuff.
101
00:14:01,407 --> 00:14:02,731
Bad breakup.
102
00:14:03,972 --> 00:14:05,800
Such a bastard.
103
00:14:08,775 --> 00:14:11,080
Control, alt,
deleted my life.
Now, I'm here.
104
00:14:37,510 --> 00:14:38,943
Marsha Nelson?
105
00:14:40,337 --> 00:14:41,512
Marsha Smith-Nelson.
106
00:14:41,648 --> 00:14:42,975
- How-How did you...
- Oh.
107
00:14:43,110 --> 00:14:44,542
Got sent these by mistake.
108
00:14:46,782 --> 00:14:48,381
He called it.
109
00:14:48,516 --> 00:14:50,317
Made us walk
all the way over here.
110
00:14:52,888 --> 00:14:54,321
You staying the week?
111
00:14:55,318 --> 00:14:56,561
Just a few days.
112
00:14:56,696 --> 00:14:58,419
Taste of the solitary life?
113
00:14:58,555 --> 00:15:00,023
It's lucky I found you, eh?
114
00:15:00,159 --> 00:15:01,361
Or not.
115
00:15:03,226 --> 00:15:05,662
- Thanks for making the trip up.
- It's no bother.
116
00:15:06,763 --> 00:15:08,973
Is it your birthday?
Or Valentine's?
117
00:15:10,773 --> 00:15:12,504
No. It's, um...
118
00:15:14,140 --> 00:15:15,705
It's an anniversary.
119
00:15:59,891 --> 00:16:01,759
So busy today.
120
00:16:01,895 --> 00:16:06,055
Ironically, my agency
worked on a campaign to get
more people to use the U-Bahn.
121
00:16:08,226 --> 00:16:09,297
What about you?
122
00:16:10,230 --> 00:16:11,563
What's your profession?
123
00:16:12,571 --> 00:16:13,565
Let me guess.
124
00:16:15,440 --> 00:16:16,605
NGO?
125
00:16:16,741 --> 00:16:17,833
Humanitarian aid?
126
00:16:19,511 --> 00:16:20,437
Right? No.
127
00:16:20,572 --> 00:16:22,613
You got me.
I'm a volunteer medic.
128
00:16:22,749 --> 00:16:24,909
I knew it.
129
00:16:25,044 --> 00:16:26,407
Yes. Nice.
130
00:16:26,542 --> 00:16:27,977
Cool ink by the way.
131
00:16:28,112 --> 00:16:29,119
Oh.
132
00:16:30,423 --> 00:16:31,449
Yes...
133
00:16:31,585 --> 00:16:33,820
It's just a reminder
of my wayward youth.
134
00:16:33,956 --> 00:16:35,151
Oh, that's sweet.
135
00:16:56,542 --> 00:16:58,674
Give him some change.
136
00:16:58,810 --> 00:17:01,415
- Or a pill.
- Fran.
137
00:17:02,347 --> 00:17:03,648
- Jesus.
- Sorry.
138
00:17:07,689 --> 00:17:09,522
People say Berlin's not cheap,
but honestly,
139
00:17:09,658 --> 00:17:11,920
I think you get
so much more space
for your rent.
140
00:17:14,095 --> 00:17:15,094
Where you heading?
141
00:17:15,230 --> 00:17:17,160
Oh, I'm like two more stops.
142
00:17:44,160 --> 00:17:46,196
Sorry. Excuse me.
143
00:17:47,062 --> 00:17:48,198
Excuse me. Sorry.
144
00:17:50,261 --> 00:17:51,267
Sorry.
145
00:17:53,935 --> 00:17:55,397
Sorry.
146
00:17:55,533 --> 00:17:57,207
Please. Coming through.
147
00:17:57,343 --> 00:17:59,836
I shouldn't have
mentioned the personal stuff.
148
00:18:01,311 --> 00:18:04,515
I just want to talk
to you because...
149
00:18:04,651 --> 00:18:07,041
- Sorry. Mind out the way.
- ...I could really use a break.
150
00:18:10,618 --> 00:18:12,251
If there's any way
I could pick your brains,
151
00:18:12,387 --> 00:18:14,358
or, and this is me leaning in,
152
00:18:14,494 --> 00:18:16,550
- but if you ever have any openings...
- Uh...
153
00:18:16,686 --> 00:18:17,689
Se-Send me your résumé.
154
00:18:18,358 --> 00:18:19,856
Amazing.
155
00:18:21,233 --> 00:18:22,991
Wait. I don't have
your e-mail...
156
00:18:32,307 --> 00:18:33,408
Lukas, over here.
157
00:18:34,443 --> 00:18:35,912
Oi! Oi, oi, oi!
Slow down. Slow down.
158
00:18:36,047 --> 00:18:36,978
- Go ahead.
- Okay.
159
00:18:40,447 --> 00:18:42,980
That's my lot. Rebecca! Oi!
160
00:18:43,116 --> 00:18:45,717
Be part of the solution,
not the pollution.
Pick it up. Now.
161
00:18:46,952 --> 00:18:49,558
Did you see...
162
00:18:49,694 --> 00:18:51,959
Looks like
you've got them under control.
163
00:18:52,095 --> 00:18:53,192
- Thank you.
- Yeah.
164
00:18:53,328 --> 00:18:54,728
What time's the museum open?
165
00:18:54,864 --> 00:18:57,867
Ten. But at half past,
the queue's gonna be
a mile long. So...
166
00:18:58,002 --> 00:18:59,332
And in this weather...
167
00:18:59,468 --> 00:19:01,096
Please. You Brits,
you love to queue
168
00:19:01,231 --> 00:19:03,333
just as much as you like to
complain about the weather.
169
00:19:03,468 --> 00:19:04,802
It's cozy. Come on.
170
00:19:06,008 --> 00:19:07,106
You all right?
171
00:19:07,242 --> 00:19:08,779
George, what's going on?
172
00:19:08,915 --> 00:19:10,542
S-Sir, couldn't we just walk?
173
00:19:10,678 --> 00:19:11,775
We're on that train
for three stops.
174
00:19:11,911 --> 00:19:13,741
You can practically
hold your breath. Come on.
175
00:19:13,877 --> 00:19:14,818
Hey,
176
00:19:14,954 --> 00:19:15,945
- come on.
- Can we just...
177
00:19:55,757 --> 00:19:57,491
Yes, kids, this is us.
178
00:19:57,627 --> 00:19:59,928
Come on, come on, come on.
Go, go, go, go, go.
179
00:20:00,064 --> 00:20:01,628
Stay in pairs. Let's go.
180
00:20:01,763 --> 00:20:03,695
One, two, three, four,
five, six, seven...
181
00:20:03,830 --> 00:20:05,960
Slow, slow, slow.
Eight, nine, ten, eleven,
182
00:20:06,095 --> 00:20:08,061
twelve, thirteen,
fourteen, fifteen...
183
00:20:08,197 --> 00:20:10,139
Hey, what's up?
Is it the train?
184
00:20:10,274 --> 00:20:11,536
- What's going on?
- Sir, I can't.
185
00:20:11,671 --> 00:20:12,976
I think you can, George.
Come on.
186
00:20:14,645 --> 00:20:16,178
Sir, can you just wait
for a second?
187
00:20:16,313 --> 00:20:17,611
George, can you step on, please?
188
00:20:18,445 --> 00:20:19,481
Just get on the train.
189
00:20:33,363 --> 00:20:35,389
Just get in, please.
190
00:20:35,525 --> 00:20:38,398
- Oh, shit.
- That is so embarrassing.
191
00:20:38,534 --> 00:20:40,302
- Girls, please.
- Piss off, Rebecca.
192
00:20:40,437 --> 00:20:41,965
- You all right?
- Yeah, fine.
193
00:20:42,801 --> 00:20:44,169
Just George fretting as usual.
194
00:20:44,305 --> 00:20:45,309
Come on, let's go.
195
00:20:46,344 --> 00:20:48,111
Sir. I ran out of data.
What do I do?
196
00:20:48,246 --> 00:20:50,006
I don't know.
Talk to each other.
197
00:20:51,007 --> 00:20:52,877
God forbid
you practice any German.
198
00:20:54,184 --> 00:20:55,847
This is a total nightmare.
199
00:21:48,637 --> 00:21:51,105
You speak English,
yeah? Yeah.
200
00:21:51,240 --> 00:21:52,901
Yeah, I thought so.
201
00:21:53,037 --> 00:21:54,378
Let's not try
anything stupid, yeah?
202
00:21:56,741 --> 00:21:58,173
Hey, mate.
203
00:21:59,879 --> 00:22:01,847
Excuse me.
204
00:22:02,649 --> 00:22:03,651
You all right?
205
00:22:07,323 --> 00:22:08,722
I know what you're doing.
206
00:22:11,259 --> 00:22:13,461
- You got something in the backpack, yeah?
- Fuck off.
207
00:22:13,597 --> 00:22:15,291
- Something in the bag?
- Yes. Fuck off!
208
00:22:15,427 --> 00:22:17,964
- What? What's in the bag?
- Don't fucking touch me, man.
209
00:22:18,099 --> 00:22:19,761
- Just relax. I mean...
- Is there a problem?
210
00:22:19,896 --> 00:22:20,998
None of your business.
211
00:22:23,875 --> 00:22:26,006
You might just wanna
check this guy out,
he's acting weird.
212
00:22:26,141 --> 00:22:28,307
- The guy with the backpack?
- Yeah, him with the backpack.
213
00:22:28,442 --> 00:22:29,875
This guy?
214
00:22:30,010 --> 00:22:33,241
Hey, watch it.
Hang on. Jesus Christ.
215
00:22:41,455 --> 00:22:44,956
Out of the way, please.
Hey. I'm talking to you.
216
00:22:46,130 --> 00:22:47,288
Stop walking away.
217
00:22:49,762 --> 00:22:52,863
Why? I've done nothing wrong.
218
00:22:52,999 --> 00:22:55,297
But could you show us
your ticket, please?
219
00:22:55,433 --> 00:22:57,868
Are you stopping me
because I don't have a ticket,
220
00:22:58,004 --> 00:22:59,239
or are you stopping me
because I'm brown?
221
00:22:59,375 --> 00:23:00,701
What's in your rucksack?
222
00:23:00,836 --> 00:23:01,940
Fuck you.
223
00:23:02,940 --> 00:23:04,174
We need you to calm down, yeah?
224
00:23:04,309 --> 00:23:06,115
We are very calm.
So, please tell us
what's inside?
225
00:23:06,250 --> 00:23:07,448
Girls, phones! Please.
226
00:23:07,583 --> 00:23:09,477
Shit, I knew
I should've topped up.
227
00:23:09,612 --> 00:23:11,653
- What's in the bag?
- Man, this is bullshit.
228
00:23:18,022 --> 00:23:19,261
I'm just trying to
talk to you.
229
00:23:19,397 --> 00:23:20,664
You're making a mistake, okay?
230
00:23:20,799 --> 00:23:22,795
- We are a bit concerned.
- I've done nothing wrong.
231
00:23:22,931 --> 00:23:24,561
Sir, we just want to know
what's in your bag.
232
00:23:24,696 --> 00:23:26,529
You don't need to know
what's in my bag.
Just leave me alone.
233
00:23:26,665 --> 00:23:28,028
Okay.
234
00:23:29,972 --> 00:23:31,668
- Sir, just step off the train.
- I'm not getting off.
235
00:23:31,804 --> 00:23:33,038
Step off onto the platform.
236
00:23:33,173 --> 00:23:35,003
- You've got this all wrong, okay?
- Now. All right?
237
00:23:35,138 --> 00:23:36,880
- Just drop the bag.
- Fuck you.
238
00:23:38,879 --> 00:23:40,576
- Oh, my God.
- Calm down.
239
00:23:42,313 --> 00:23:43,888
He didn't
even do anything.
240
00:23:44,023 --> 00:23:45,355
Get the fuck off me!
241
00:23:45,491 --> 00:23:47,015
- You've got this all wrong.
- Calm down.
242
00:23:48,986 --> 00:23:51,855
Stop resisting.
243
00:23:51,990 --> 00:23:53,196
You'll be okay. Stop.
244
00:23:54,696 --> 00:23:57,426
Please, I've done nothing wrong!
245
00:24:13,411 --> 00:24:15,882
Remove the bag. Very slowly.
246
00:24:18,254 --> 00:24:20,689
Slowly. Slowly.
247
00:25:02,231 --> 00:25:05,426
I'm sorry about
this misunderstanding.
248
00:25:07,397 --> 00:25:08,968
Did that guy
even do anything?
249
00:25:09,103 --> 00:25:12,103
Nah. Police were totally
racially profiling him.
250
00:25:14,908 --> 00:25:16,646
They're not
the only ones.
251
00:26:08,994 --> 00:26:10,766
Okay.
252
00:26:13,335 --> 00:26:14,429
Okay.
253
00:28:23,999 --> 00:28:26,000
It's me.
I can't do this.
254
00:28:27,162 --> 00:28:28,167
Call me back.
255
00:28:29,302 --> 00:28:30,668
[speaks German,
then English] Fuck!
256
00:28:33,703 --> 00:28:35,207
Dear passengers,
257
00:28:35,343 --> 00:28:37,908
this train will be held here
for a few more minutes.
258
00:28:38,043 --> 00:28:41,347
Passengers can choose
to disembark here
to continue their journey.
259
00:28:41,483 --> 00:28:44,381
I think we should get off here.
George doesn't look so good.
260
00:28:45,516 --> 00:28:46,890
It was hard enough
getting him on the train.
261
00:28:48,360 --> 00:28:50,728
Let's wait. Just a bit.
262
00:28:53,999 --> 00:28:56,459
Nothing like a bit of drama
to start the week, huh?
263
00:28:59,195 --> 00:29:02,802
Uh, excuse me.
I saw the driver got off.
Is everything okay?
264
00:29:02,937 --> 00:29:04,607
Driver's good. No problem here.
265
00:29:04,743 --> 00:29:06,170
He didn't look okay
when I saw him.
266
00:29:06,306 --> 00:29:09,076
Maybe you can,
I don't know, check on him?
267
00:29:13,218 --> 00:29:14,283
Thank you.
268
00:29:14,418 --> 00:29:15,412
You're welcome.
269
00:29:46,409 --> 00:29:47,510
Otto?
270
00:29:49,587 --> 00:29:51,052
Otto?
271
00:29:59,528 --> 00:30:00,655
Otto?
272
00:31:41,325 --> 00:31:43,825
I'm sure Sam
has a good reason
for not being here.
273
00:31:45,429 --> 00:31:49,137
Look, I get it.
You're new here. You want
to make a good impression.
274
00:31:50,174 --> 00:31:52,470
But is this meeting
really necessary?
275
00:31:54,011 --> 00:31:57,343
And if so,
where exactly is Mr. Nelson?
276
00:32:03,485 --> 00:32:06,220
Sam really wanted you
to see this.
277
00:32:10,562 --> 00:32:11,929
What am I looking at?
278
00:32:13,394 --> 00:32:15,999
CCTV footage from
Hamburg Border Control.
279
00:32:18,598 --> 00:32:21,499
- How did you get hold of this?
- Just look at it.
280
00:32:28,144 --> 00:32:30,376
Sam thinks this
is the man he's after.
281
00:32:31,545 --> 00:32:34,545
The man responsible
for the Kingdom hijacking.
282
00:33:19,664 --> 00:33:20,657
Copy.
283
00:34:05,107 --> 00:34:06,135
Guys, let's go.
284
00:34:06,270 --> 00:34:07,636
Come on. Hello.
285
00:34:07,772 --> 00:34:09,870
All right.
Next one is us.
286
00:34:10,006 --> 00:34:12,676
Get up. Pick your bags.
Don't forget anything.
287
00:34:13,510 --> 00:34:14,942
We're not coming back.
288
00:34:53,551 --> 00:34:55,556
- Press the button. Press the button.
- What do you think I'm doing?
289
00:34:55,692 --> 00:34:57,718
- Can you... Can you just...
- George, we already tried that.
290
00:34:57,853 --> 00:34:59,627
- Sir, the door won't open.
- Sir.
291
00:34:59,763 --> 00:35:02,026
- Sir, it's not opening. Sir!
- Sir, the door's not opening.
292
00:35:02,161 --> 00:35:03,364
Hey!
293
00:35:38,094 --> 00:35:39,763
Sir, that was our stop.
294
00:36:06,497 --> 00:36:09,028
It's all good.
We get off the next one.
295
00:36:09,164 --> 00:36:10,162
Back to your seats.
296
00:36:10,298 --> 00:36:11,828
Please, careful. Rebecca.
297
00:36:12,663 --> 00:36:13,896
Just sit back down.
298
00:36:16,102 --> 00:36:17,097
George.
299
00:36:19,039 --> 00:36:20,034
You good?
300
00:36:23,378 --> 00:36:24,841
So, next one is us then, yeah?
301
00:39:12,944 --> 00:39:14,307
All right, now.
302
00:39:16,020 --> 00:39:17,618
Sit back down!
303
00:39:17,753 --> 00:39:19,846
I said, "Sit back down."
I said, "Sit back down."
304
00:39:19,982 --> 00:39:21,213
I don't know. We'll find out.
305
00:39:21,349 --> 00:39:23,450
I need to get... get by,
please? Thank you.
306
00:39:23,586 --> 00:39:25,524
- Give the man some space.
- Come on, wake up, guys.
307
00:39:25,659 --> 00:39:27,020
I can't do this,
I can't do this.
308
00:39:27,155 --> 00:39:28,461
Sir? Sir,
George is freaking out.
309
00:39:28,597 --> 00:39:30,526
- Colin?
- Yeah, I'm trying.
310
00:39:30,661 --> 00:39:31,897
George. George, no!
311
00:39:32,033 --> 00:39:34,432
- Leave the alarm. What are you doing?
- I wanna leave.
312
00:39:34,568 --> 00:39:36,234
George, what are you doing?
313
00:39:48,016 --> 00:39:50,112
- Look at me.
- It hasn't stopped.
314
00:39:51,484 --> 00:39:52,851
Why won't it stop?
315
00:39:59,294 --> 00:40:00,529
Open the door.
316
00:40:02,926 --> 00:40:04,929
Open the door, for fuck's sake!
317
00:40:26,555 --> 00:40:29,624
What the hell
are you doing? You're going
too fast. Slow down.
318
00:40:30,324 --> 00:40:31,989
Slow down. Hey!
319
00:40:36,894 --> 00:40:38,963
Slow down! Hey! What the...
320
00:41:39,888 --> 00:41:41,261
You all right?
321
00:41:41,396 --> 00:41:42,490
- Yeah.
- Yeah?
322
00:41:42,626 --> 00:41:43,632
Yeah?
323
00:41:44,431 --> 00:41:46,134
You okay? Yeah?
324
00:41:58,041 --> 00:41:59,274
Why were you driving so fast?
325
00:42:00,644 --> 00:42:03,850
You don't understand.
There's something going on.
326
00:42:05,181 --> 00:42:06,982
- I know.
- I don't...
327
00:42:07,117 --> 00:42:08,657
I don't want to
do this anymore.
328
00:42:09,257 --> 00:42:10,593
Hey!
329
00:42:14,758 --> 00:42:16,061
You can't leave.
330
00:42:16,196 --> 00:42:18,494
But we have to get help.
There were police on the train,
331
00:42:18,630 --> 00:42:20,834
- I wanted to...
- I know. I took care of the police.
332
00:42:23,969 --> 00:42:27,203
Wait. How did you get in here?
333
00:42:29,972 --> 00:42:31,273
You're Otto, right?
334
00:42:33,744 --> 00:42:34,881
Who are you?
335
00:42:37,551 --> 00:42:38,819
Otto, listen to me.
336
00:42:41,182 --> 00:42:42,519
I'm hijacking this train.
337
00:42:47,863 --> 00:42:49,896
♪ You're a long way from home ♪
338
00:42:50,898 --> 00:42:52,800
♪ You can't sleep at night ♪
339
00:42:53,735 --> 00:42:55,899
♪ Grab your telephone ♪
340
00:42:56,034 --> 00:42:58,339
♪ Somethin' ain't right ♪
341
00:42:58,475 --> 00:43:01,442
♪ That's evil ♪
342
00:43:01,577 --> 00:43:05,142
♪ Evil is goin' on ♪
343
00:43:07,852 --> 00:43:11,049
♪ Well, I'm just
Warnin' you, brother ♪
344
00:43:11,185 --> 00:43:14,217
♪ You better
Watch your happy home ♪
345
00:43:19,123 --> 00:43:21,221
♪ Long way from home ♪
346
00:43:21,356 --> 00:43:23,890
♪ Can't sleep at all ♪
347
00:43:24,026 --> 00:43:28,700
♪ Feels like another
Mule's kickin'
In your stall ♪
348
00:43:28,836 --> 00:43:31,340
♪ Well, that's evil ♪
349
00:43:31,475 --> 00:43:35,469
♪ Evil is goin' on ♪
22891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.