All language subtitles for Doubters.to.Believers.Liverpool.FC.Klopps.Era.S01E01.The.Accidental.Manager.1080p.HEVC.x265-EN-it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:09:20,920 --> 00:09:25,750 È tutto o niente Per Mainz 05 contro VSL Wolfsburg. 2 00:09:25,760 --> 00:09:30,830 I due stanno combattendo per la promozione nella prima divisione. 3 00:09:30,840 --> 00:09:32,110 La Bundesliga Andreas Kegel è lì. 4 00:09:32,120 --> 00:09:34,910 Andreas, questo è il gioco dell'anno, Non è? 5 00:09:34,920 --> 00:09:38,680 Un punto sarebbe sufficiente per finirlo. 6 00:10:25,840 --> 00:10:28,630 Stiamo guardando una partita leggendaria, Compreso lui, il presidente. 7 00:10:28,640 --> 00:10:30,150 Grazie, caro calcio dio. 8 00:10:30,160 --> 00:10:32,280 Se esisti. 9 00:11:15,120 --> 00:11:19,070 Abbiamo fatto troppi errori. Non puoi vincere una partita del genere. 10 00:11:19,080 --> 00:11:21,960 Ma siamo tornati ancora e ancora. Incredibile! 11 00:11:23,160 --> 00:11:24,640 Congratulazioni a Wolfsburg! 12 00:12:12,840 --> 00:12:14,840 Perdere milioni 13 00:12:24,760 --> 00:12:29,230 Benvenuto, benvenuto, cari ospiti, alla nostra fodera di lusso. 14 00:12:29,240 --> 00:12:33,750 Questo è lo spettacolo in cui se è falso, È giusto e giusto è ... 15 00:12:33,760 --> 00:12:34,670 Falso! 16 00:12:34,680 --> 00:12:36,110 E i vincitori sono ... 17 00:12:36,120 --> 00:12:37,070 Perdenti! 18 00:12:37,080 --> 00:12:39,200 Si tratta di perdere il più possibile ... 19 00:12:41,040 --> 00:12:42,280 Jürgen! 20 00:12:44,200 --> 00:12:46,000 Hai capito il gioco? 21 00:12:59,160 --> 00:13:00,910 Jürgen, cosa fai per vivere? 22 00:13:00,920 --> 00:13:02,550 Sono un calciatore professionista. 23 00:13:02,560 --> 00:13:03,550 Calciatore. 24 00:13:03,560 --> 00:13:06,630 Giochi per l'FC Bayern Come centro in avanti, come tutti sappiamo. 25 00:13:06,640 --> 00:13:08,310 No. Giochi per? 26 00:13:08,320 --> 00:13:10,950 Sono con FSV Mainz 05. Seconda divisione. 27 00:13:10,960 --> 00:13:12,470 E quale posizione giochi? 28 00:13:12,480 --> 00:13:15,190 Centro in avanti! E vogliamo per entrare nella prima divisione, 29 00:13:15,200 --> 00:13:16,960 Proprio come vuoi farcela a sabato sera prima serata. 30 00:13:48,800 --> 00:13:50,560 Chiuso, chiama la nostra hotline. Grazie mille! 31 00:14:04,080 --> 00:14:05,440 Ti ha dato una macchina? 32 00:26:13,720 --> 00:26:17,030 Il 13 dicembre è nato mio figlio. 33 00:26:17,040 --> 00:26:19,600 Sette minuti dopo, il mio livello di alcol era alle nove per millilitro. 34 00:26:20,720 --> 00:26:21,830 Oggi lo prenderò un po 'più lento, 35 00:26:21,840 --> 00:26:23,680 Ma alla fine, Sarò anche completamente distrutto. 36 00:26:46,480 --> 00:26:50,160 Per 18 anni è stato con Mainz ... come giocatore e allenatore. 37 00:26:51,000 --> 00:26:53,520 Ora, Jürgen Klopp sta puntando per cose più alte. 38 00:28:56,840 --> 00:28:59,240 Wolfgang Frank era il miglior manager Ho mai avuto. 39 00:28:59,760 --> 00:29:02,480 La cosa principale che ci ha insegnato è stata 40 00:29:03,200 --> 00:29:06,670 Anche se l'altra squadra era meglio su ogni posizione, 41 00:29:06,680 --> 00:29:09,760 con un'organizzazione migliore, Possiamo vincere la partita. 42 00:32:14,720 --> 00:32:16,150 È giusto che a Dortmund, 43 00:32:16,160 --> 00:32:19,600 Hai vinto il campionato Con la squadra più giovane che avevano mai avuto? 44 00:37:47,960 --> 00:37:49,760 E come ti ha aiutato Jürgen in questo? 45 00:39:24,120 --> 00:39:27,240 Kagawa! Obiettivo per Dortmund. 46 00:40:42,040 --> 00:40:46,070 È incredibile. È solo un fantastico sentendo che hanno vinto da 5 a 2 oggi. 47 00:40:46,080 --> 00:40:48,670 Incredibile! Non puoi descrivere quella sensazione. 48 00:40:48,680 --> 00:40:52,200 È semplicemente unico. Unicamente BVB! 49 00:41:15,360 --> 00:41:20,040 È certamente l'allenatore di maggior successo Negli ultimi anni ne sono sicuro. 50 00:41:21,240 --> 00:41:24,480 PEP sta per salire, Credo. 51 00:42:22,360 --> 00:42:24,550 Sei seduto qui come se Sei in vacanza e sono qui per lavorare. 52 00:42:24,560 --> 00:42:25,990 Ecco perché non posso rispondere in questo modo. Così facile. 53 00:42:26,000 --> 00:42:28,560 Sto lavorando anche io. Grazie mille. 54 00:42:42,520 --> 00:42:44,390 ... non sarebbe abbastanza adesso. 55 00:42:44,400 --> 00:42:47,840 Hai solo ... ci stai ancora provando. Ma è finita, non è vero? Jürgen Klopp? 56 00:42:50,640 --> 00:42:53,190 Come potrebbe chiunque forse pagare i miei salari 57 00:42:53,200 --> 00:42:55,670 Se oggi fossi in piedi qui Dicendo che è finita? 58 00:42:55,680 --> 00:42:57,750 Sì, una risposta perfettamente stupida 59 00:42:57,760 --> 00:42:59,070 - A una domanda perfettamente stupida, - Beh, okay, ma ... 60 00:42:59,080 --> 00:43:01,110 Come tutti sappiamo. "Mr. Klopp è finita. 61 00:43:01,120 --> 00:43:03,320 Scusa, ma abbiamo bisogno per dargli di nuovo il meglio. " 62 00:43:04,440 --> 00:43:05,310 Abbiamo finito? 63 00:43:05,320 --> 00:43:07,670 Sì, puoi andare. Grazie molto! 64 00:43:07,680 --> 00:43:09,800 Oli, super per essere noi due oggi. 65 00:43:16,960 --> 00:43:21,000 Era chiaro e l'ho detto Molte volte negli anni passati, 66 00:43:22,120 --> 00:43:24,520 Se raggiungo un punto in cui mi sento come 67 00:43:25,240 --> 00:43:27,400 Non sono più l'allenatore perfetto ... 68 00:43:30,240 --> 00:43:32,600 Per questo straordinario club ... 69 00:43:36,000 --> 00:43:37,920 Lo direi. 5641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.