Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,913
I had a car accident.
Lost a lot of my memory.
2
00:00:03,938 --> 00:00:05,249
Previously on Doc.
3
00:00:05,273 --> 00:00:07,190
Whoever hacked Amy sent a phishing email
4
00:00:07,214 --> 00:00:08,594
to everyone in the hospital.
5
00:00:08,618 --> 00:00:10,330
Did you hear what was on that recording?
6
00:00:10,354 --> 00:00:12,167
Stuff that was
really bad for me and Nora.
7
00:00:12,191 --> 00:00:13,570
They also sent one to you.
8
00:00:13,594 --> 00:00:16,576
You are petty and vindictive
and an inferior doctor!
9
00:00:16,600 --> 00:00:18,246
- What's going on here?
- She killed that boy.
10
00:00:18,270 --> 00:00:20,684
I should at least be
considered for chief resident.
11
00:00:20,708 --> 00:00:21,953
Call it, Hannah.
12
00:00:21,977 --> 00:00:24,257
Time of death, 6:42 PM.
13
00:00:24,281 --> 00:00:26,118
There was some blood test you ordered,
14
00:00:26,142 --> 00:00:28,266
but that the hacker did
something that messed that up.
15
00:00:28,290 --> 00:00:31,740
He was 17, and we killed him.
16
00:00:37,274 --> 00:00:38,987
I can do it better.
17
00:00:39,011 --> 00:00:41,091
I'm sure you can, Mr. Bell.
18
00:00:41,115 --> 00:00:43,096
Don't be sassing me, Gloria.
19
00:00:43,120 --> 00:00:44,857
I fought in Nam. You know that, right?
20
00:00:45,357 --> 00:00:46,970
How could I forget?
21
00:00:46,994 --> 00:00:49,341
- Mr. Bell?
- Is it my turn?
22
00:00:49,633 --> 00:00:51,613
Are you sure you want to do this?
23
00:00:51,637 --> 00:00:52,948
We don't discriminate.
24
00:00:52,972 --> 00:00:54,876
We believe everybody
has the ability to fly.
25
00:00:55,277 --> 00:00:57,140
Let's get started.
26
00:00:58,850 --> 00:01:02,838
Gloria, I am perfectly healthy.
27
00:01:07,434 --> 00:01:13,720
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
28
00:01:15,251 --> 00:01:17,354
Hannah...
29
00:01:21,462 --> 00:01:26,105
did you even sleep?
I heard you moving around all night.
30
00:01:26,673 --> 00:01:28,453
We killed a kid.
31
00:01:28,477 --> 00:01:29,655
I know.
32
00:01:29,679 --> 00:01:31,559
When I come home tonight,
I don't want you here.
33
00:01:31,583 --> 00:01:33,764
- Hannah...
- Just pack your things.
34
00:01:33,788 --> 00:01:35,524
Find somewhere else to go.
35
00:01:36,396 --> 00:01:37,966
I mean it.
36
00:01:41,439 --> 00:01:44,489
One of our patients died
because of this hack.
37
00:01:44,513 --> 00:01:46,861
I understand
and we are on top of this now.
38
00:01:46,885 --> 00:01:48,764
- Not acceptable.
- We can't wait anymore.
39
00:01:48,788 --> 00:01:50,802
We have to bring in
the FBI cybercrime unit.
40
00:01:50,826 --> 00:01:53,507
I will discuss this with
the board this afternoon.
41
00:01:53,531 --> 00:01:54,943
This afternoon? No. Now.
42
00:01:54,967 --> 00:01:57,982
Are you not understanding what's
at stake here for this hospital?
43
00:01:58,006 --> 00:01:59,786
The damage to our reputation,
44
00:01:59,810 --> 00:02:01,673
the financial and legal consequences...
45
00:02:01,697 --> 00:02:04,128
Better crucified than complicit.
46
00:02:04,152 --> 00:02:05,865
Easy to say from the cheap seats.
47
00:02:05,889 --> 00:02:07,267
She's right, Max.
48
00:02:07,291 --> 00:02:10,160
How much worse do you think
it'll be if it comes out we sat on this,
49
00:02:10,184 --> 00:02:12,812
tried to cover it up,
and maybe lost another patient?
50
00:02:12,836 --> 00:02:14,983
You're scared and not thinking clearly.
51
00:02:16,142 --> 00:02:17,444
Not now, Paul.
52
00:02:18,513 --> 00:02:20,050
I couldn't help but overhear.
53
00:02:20,074 --> 00:02:21,963
I figured I'll join this conversation
54
00:02:21,987 --> 00:02:24,035
since I'm the target of this.
55
00:02:24,059 --> 00:02:27,107
I assume you're gonna do
the right thing now, Max.
56
00:02:27,131 --> 00:02:29,602
To protect our patients.
57
00:02:31,539 --> 00:02:35,124
I will call our contact at the FBI.
58
00:02:35,148 --> 00:02:36,649
Now.
59
00:02:42,562 --> 00:02:44,308
I guess there is strength in numbers.
60
00:02:44,332 --> 00:02:46,069
Keep me in the loop.
61
00:02:48,372 --> 00:02:50,076
We got your back.
62
00:02:54,219 --> 00:02:55,698
I'm gonna need a list
63
00:02:55,722 --> 00:02:58,102
of all the male doctors
that worked with me.
64
00:02:58,126 --> 00:03:00,573
Anyone in my department or that
I might have had contact with.
65
00:03:00,597 --> 00:03:02,311
Past and present.
66
00:03:02,335 --> 00:03:03,579
And their photographs.
67
00:03:03,603 --> 00:03:05,050
The man from your memories?
68
00:03:05,074 --> 00:03:07,421
The least you can do
is help me help myself.
69
00:03:07,445 --> 00:03:08,590
I'll take care of it.
70
00:03:08,614 --> 00:03:10,093
Just... get back to work.
71
00:03:10,117 --> 00:03:12,856
Someone will bring it to you
as soon as it's available.
72
00:03:15,060 --> 00:03:17,131
Katie told me about Nora.
73
00:03:17,766 --> 00:03:19,836
- I'm sorry.
- It's not your concern.
74
00:03:26,215 --> 00:03:27,619
(door closing
75
00:03:28,187 --> 00:03:31,602
I thought
I'd left this nightmare behind.
76
00:03:31,626 --> 00:03:34,475
Come on. It's nice to get out
and do a little good.
77
00:03:34,499 --> 00:03:35,978
The only reason I'm out
78
00:03:36,002 --> 00:03:39,051
is 'cause Amy threw her hat
in the ring for chief resident.
79
00:03:39,075 --> 00:03:41,856
And this is Joan's way of
sending me to the boonies.
80
00:03:41,880 --> 00:03:43,894
No, it was supposed to be Jake.
81
00:03:43,918 --> 00:03:46,398
The only reason you're here
is because he's in Arizona,
82
00:03:46,422 --> 00:03:47,827
cleaning at his father's house.
83
00:03:47,851 --> 00:03:51,109
So buck up, kid.
You are still the cat's meow.
84
00:03:51,133 --> 00:03:53,212
Okay. Are you 85?
85
00:03:53,633 --> 00:03:55,083
Old soul.
86
00:03:55,552 --> 00:03:57,220
Hoping to make you smile.
87
00:03:57,679 --> 00:03:59,225
I'm okay.
88
00:03:59,249 --> 00:04:01,195
But thank you for trying.
89
00:04:01,433 --> 00:04:04,258
And thank you for yesterday.
90
00:04:04,793 --> 00:04:06,873
One foot in front of the other.
91
00:04:06,897 --> 00:04:09,870
All right, Hawks, eyes up here, please.
92
00:04:10,671 --> 00:04:13,158
This is Dr. Coleman and Dr. Maitra.
93
00:04:13,182 --> 00:04:16,392
They have taken some time out
of their very busy schedules
94
00:04:16,416 --> 00:04:18,396
to check you all for scoliosis.
95
00:04:18,420 --> 00:04:22,237
So be quick, be polite, best behavior.
96
00:04:22,261 --> 00:04:23,764
Understood?
97
00:04:24,599 --> 00:04:25,692
Understood?
98
00:04:25,716 --> 00:04:26,946
Yes.
99
00:04:26,970 --> 00:04:29,652
All right, Mr. Fillion's class,
you can line up over here.
100
00:04:29,676 --> 00:04:30,788
And Ms. Lindsay's class,
101
00:04:30,812 --> 00:04:32,258
why don't you line up right here?
102
00:04:38,995 --> 00:04:41,042
No, baby!
103
00:04:41,066 --> 00:04:42,143
Chris!
104
00:04:42,167 --> 00:04:45,040
He's our son! Why did you stop?
105
00:04:48,807 --> 00:04:50,273
Hannah...
106
00:04:51,586 --> 00:04:53,333
You've gotta try to let it go.
107
00:04:53,693 --> 00:04:55,136
I don't know how.
108
00:04:55,160 --> 00:04:56,840
We channel our energy.
109
00:04:56,864 --> 00:04:59,068
We put our focus where it's needed.
110
00:04:59,636 --> 00:05:01,984
Come on. You're with me today.
111
00:05:02,008 --> 00:05:05,123
I promise I won't yell at you
in front of the entire hospital.
112
00:05:08,454 --> 00:05:12,137
Hi, I'm Dr. Larson. This is Dr. Clark.
113
00:05:12,161 --> 00:05:15,210
Hi, I'm Pam and this
is my brother, Freddy.
114
00:05:15,234 --> 00:05:16,713
Uh, we're the kids.
115
00:05:16,737 --> 00:05:18,583
And this is his caretaker, Gloria.
116
00:05:18,607 --> 00:05:20,186
She was with him when he got sick.
117
00:05:20,210 --> 00:05:21,819
At a skydiving venue.
118
00:05:21,843 --> 00:05:24,294
I told them it was on his bucket list.
119
00:05:24,318 --> 00:05:25,864
Doesn't make it a good idea.
120
00:05:25,888 --> 00:05:28,370
I knew the instructor would
say it was not safe for him,
121
00:05:28,394 --> 00:05:29,873
and then we could stop talking about it.
122
00:05:29,897 --> 00:05:31,339
And how are you feeling now?
123
00:05:31,363 --> 00:05:32,774
I'm fine.
124
00:05:34,740 --> 00:05:36,853
You have a family history
of heart disease.
125
00:05:36,877 --> 00:05:39,191
- Uh, yeah...
- Not me. His mother's side.
126
00:05:39,215 --> 00:05:40,593
Well, look, the good news is
127
00:05:40,617 --> 00:05:42,564
there are no broken bones
or dislocations.
128
00:05:42,588 --> 00:05:44,769
Good. Gloria, pull the car around.
129
00:05:44,793 --> 00:05:47,708
I'm sure the doctors need
to examine you more, Mr. Bell.
130
00:05:47,732 --> 00:05:51,582
We do. You have something
called acute tubular necrosis.
131
00:05:51,606 --> 00:05:52,718
Sounds made up.
132
00:05:52,742 --> 00:05:54,201
It just means that your kidneys
133
00:05:54,225 --> 00:05:55,891
aren't working the way
they're supposed to.
134
00:05:55,915 --> 00:05:58,424
It's from too much ibuprofen.
135
00:05:58,448 --> 00:06:00,768
He's been saying that
his knees hurt him for weeks.
136
00:06:00,792 --> 00:06:02,504
Probably forgot he took it.
137
00:06:02,528 --> 00:06:04,308
No, I only take what I'm supposed to.
138
00:06:04,332 --> 00:06:07,281
Are the pills accessible?
Can he open them up on his own?
139
00:06:07,305 --> 00:06:08,751
He can. Yes, they are.
140
00:06:08,775 --> 00:06:10,486
Well, why wouldn't you hide them?
141
00:06:10,510 --> 00:06:13,059
Hey, this isn't Gloria's fault.
142
00:06:13,083 --> 00:06:15,630
Okay, look, this is what we're gonna do.
143
00:06:15,654 --> 00:06:17,639
Dr. Clark, the charcoal, please.
144
00:06:17,663 --> 00:06:18,770
Charcoal?
145
00:06:18,794 --> 00:06:21,777
It's gonna help clear
the ibuprofen from your system.
146
00:06:21,801 --> 00:06:22,912
No. Not doing it.
147
00:06:22,936 --> 00:06:26,252
Okay, well, this is your other option.
148
00:06:26,276 --> 00:06:28,622
This goes down your throat.
149
00:06:29,122 --> 00:06:30,427
I assume you don't wanna do that.
150
00:06:30,451 --> 00:06:33,666
Sure. What's better than
drinking barbecue briquettes?
151
00:06:33,690 --> 00:06:35,169
You have to let them help you.
152
00:06:35,193 --> 00:06:37,507
And when we get home,
I make you your favorite tacos.
153
00:06:37,531 --> 00:06:38,910
We can play Scrabble. Okay?
154
00:06:38,934 --> 00:06:41,643
- Fine.
- Thank you.
155
00:06:41,667 --> 00:06:45,190
Dr. Larson, do you think that
we could talk to you outside?
156
00:06:45,214 --> 00:06:48,508
And, Gloria, you can stay here
and look after him.
157
00:06:48,532 --> 00:06:50,858
- Of course.
- Thanks.
158
00:06:57,138 --> 00:06:58,516
I don't trust Gloria.
159
00:06:58,540 --> 00:07:00,776
And I don't think
that this was an accident.
160
00:07:00,800 --> 00:07:01,981
Oh, come on, Pam.
161
00:07:02,005 --> 00:07:04,061
You were the one in there just
giving her the third degree.
162
00:07:04,085 --> 00:07:05,798
Because I think
maybe she made a mistake.
163
00:07:05,822 --> 00:07:07,473
I don't know what
you're talking about now.
164
00:07:07,497 --> 00:07:09,118
Come on, wake up, Freddy.
165
00:07:09,142 --> 00:07:12,812
Dad just put her in his will
a month ago for 100k.
166
00:07:12,836 --> 00:07:14,214
I don't think she even knows about that.
167
00:07:14,238 --> 00:07:16,686
How long has she been
taking care of your dad?
168
00:07:16,710 --> 00:07:18,423
- Less than three years.
- Three years.
169
00:07:18,447 --> 00:07:20,928
Have you ever suspected her
of anything before today?
170
00:07:20,952 --> 00:07:22,765
Well, no, but now she has a reason.
171
00:07:22,789 --> 00:07:25,436
Okay, well, let's not
jump to any conclusions.
172
00:07:25,460 --> 00:07:27,942
We have blood work coming back
in the next hour or two,
173
00:07:27,966 --> 00:07:29,244
and that'll tell us more.
174
00:07:29,268 --> 00:07:31,683
And poisoning somebody
and then taking them
175
00:07:31,707 --> 00:07:34,421
to a skydiving venue
seems like a really bad plan.
176
00:07:34,445 --> 00:07:35,824
Okay. All right.
177
00:07:35,848 --> 00:07:37,127
But until you get this figured out,
178
00:07:37,151 --> 00:07:39,198
I don't want Gloria
alone with my father.
179
00:07:39,615 --> 00:07:42,153
Sure, Pam. Whatever.
180
00:07:44,465 --> 00:07:47,271
She doesn't know
what she's talking about.
181
00:07:56,022 --> 00:07:57,935
- Are you there yet?
- Mom...
182
00:07:57,959 --> 00:07:59,939
- Do you see him?
- Mom, calm down.
183
00:07:59,963 --> 00:08:02,611
Dad's been out of touch before,
and it's always fine.
184
00:08:02,635 --> 00:08:04,091
It's been three days, Hannah.
185
00:08:04,115 --> 00:08:05,450
He's never been gone this long.
186
00:08:06,109 --> 00:08:07,689
I'm sure there's an explanation.
187
00:08:07,713 --> 00:08:08,877
Where are you?
188
00:08:08,901 --> 00:08:11,863
We're at his last known
location, but I don't see him.
189
00:08:12,225 --> 00:08:13,868
Hang on. Isn't that his car?
190
00:08:13,892 --> 00:08:15,828
Oh, thank God.
191
00:08:17,591 --> 00:08:19,226
Tell me what's happening.
192
00:08:19,602 --> 00:08:20,914
Oh, my God. Oh, my God.
193
00:08:20,938 --> 00:08:22,151
No, no, no, no!
194
00:08:22,175 --> 00:08:24,478
What is it? What's wrong?
195
00:08:25,781 --> 00:08:28,731
- Did you find him?
- No, no, no, no, no!
196
00:08:28,755 --> 00:08:30,233
Charlie, help me!
197
00:08:30,257 --> 00:08:32,337
Hannah, pick up the phone.
198
00:08:32,361 --> 00:08:34,174
Oh, my God, no, no, Dad.
199
00:08:34,198 --> 00:08:36,536
Please, Dad! Dad!
200
00:08:37,171 --> 00:08:38,884
Hannah, please save him.
Please. No, no, no.
201
00:08:38,908 --> 00:08:40,620
Please, you can do something.
CPR, anything.
202
00:08:40,644 --> 00:08:41,990
Please do something!
203
00:08:42,014 --> 00:08:44,661
He's gone, Charlie. We're too late.
204
00:08:44,685 --> 00:08:46,991
No! Please, please, please!
205
00:08:47,625 --> 00:08:49,939
Charlie, what's going on?
206
00:08:49,963 --> 00:08:52,917
You want all white males
who worked at Westside
207
00:08:52,941 --> 00:08:56,779
- between 2016 and 2025?
- Yes.
208
00:08:56,803 --> 00:08:58,189
But they aren't indexed that way.
209
00:08:58,213 --> 00:09:00,159
We need the ID photos, Edie.
Figure it out.
210
00:09:00,607 --> 00:09:03,165
It'll take some time,
but sure, if it's what you need.
211
00:09:03,189 --> 00:09:04,802
Drop everything else you're doing.
212
00:09:04,826 --> 00:09:06,639
I'll expect it
in the next couple of hours.
213
00:09:06,663 --> 00:09:10,403
Along with every complaint that's
ever been filed against Dr. Larson.
214
00:09:12,976 --> 00:09:17,360
I am an RN, but with Albert,
I'm mostly just a caregiver.
215
00:09:17,384 --> 00:09:18,897
Trying to make sure he eats,
216
00:09:18,921 --> 00:09:21,335
gets some exercise, stays safe.
217
00:09:21,359 --> 00:09:23,707
Sounds like you really care about him.
218
00:09:23,731 --> 00:09:26,993
He's a pain in my rear, but I love him.
219
00:09:27,017 --> 00:09:29,384
And he's generous with you?
220
00:09:29,408 --> 00:09:31,455
Oh, yes. He pays me very well.
221
00:09:31,479 --> 00:09:34,027
Double on Sundays
if I have to miss church.
222
00:09:34,349 --> 00:09:36,700
And what about his kids?
Do you see them very often?
223
00:09:36,724 --> 00:09:38,971
Freddy comes by at least once a week.
224
00:09:38,995 --> 00:09:40,640
Does everything for Albert.
225
00:09:40,664 --> 00:09:42,344
I'm surprised because I...
226
00:09:42,368 --> 00:09:44,682
I don't think he was a very good father.
227
00:09:44,706 --> 00:09:46,051
What about Pam?
228
00:09:46,075 --> 00:09:49,058
Hmm, that one, almost never comes.
229
00:09:49,387 --> 00:09:52,034
Last night was the first
time I saw her in months.
230
00:09:52,058 --> 00:09:53,804
Their mother passed away
a few years ago.
231
00:09:54,160 --> 00:09:56,977
They always get together
for dinner on her birthday.
232
00:09:57,001 --> 00:09:58,305
I need to ask.
233
00:09:58,938 --> 00:10:02,822
If you know that Albert
has access to his medications
234
00:10:02,846 --> 00:10:05,761
and that he sometimes
forgets how much he takes,
235
00:10:05,785 --> 00:10:07,432
why don't you keep it locked up?
236
00:10:07,841 --> 00:10:10,671
If I start to lock up simple medications
237
00:10:10,695 --> 00:10:13,501
when he's already lost
control of his own life...
238
00:10:13,723 --> 00:10:15,974
No, I don't do this.
239
00:10:16,574 --> 00:10:18,989
Once you take away somebody's dignity,
240
00:10:19,013 --> 00:10:20,424
there's nothing left.
241
00:10:20,448 --> 00:10:24,056
I understand, and that's very kind.
242
00:10:24,570 --> 00:10:26,693
But things are gonna have to change now.
243
00:10:28,432 --> 00:10:31,413
Straight as a board.
244
00:10:31,437 --> 00:10:34,186
You're all set, buddy. There you go.
245
00:10:34,210 --> 00:10:35,888
You got your paper?
246
00:10:35,912 --> 00:10:37,505
Look, I'm not even in this grade.
247
00:10:37,529 --> 00:10:39,695
I just, I heard there
were doctors here today.
248
00:10:39,719 --> 00:10:42,201
Got a sore throat, thought
maybe you could take a look.
249
00:10:42,225 --> 00:10:43,661
Yeah, sure.
250
00:10:45,798 --> 00:10:47,268
Open up.
251
00:10:47,623 --> 00:10:49,132
Stick your tongue out.
252
00:10:53,081 --> 00:10:55,049
- What's your name?
- Noah Kingbird.
253
00:10:55,073 --> 00:10:57,268
And how long has your throat
been bothering you, Noah?
254
00:10:57,292 --> 00:10:59,936
I don't know. A few weeks, I guess.
255
00:10:59,960 --> 00:11:01,473
Okay. You seen a doctor about it?
256
00:11:01,497 --> 00:11:03,477
No, I've just been taking some Tylenol
257
00:11:03,501 --> 00:11:05,081
and some throat lozenges.
258
00:11:05,105 --> 00:11:07,952
- Really hard to swallow?
- Yeah. Hurts.
259
00:11:07,976 --> 00:11:09,189
Talk to your folks about it?
260
00:11:09,213 --> 00:11:12,061
They died last year. Car accident.
261
00:11:12,085 --> 00:11:14,656
My sister takes care of us now.
262
00:11:15,091 --> 00:11:17,605
Okay. Okay, well, you sit tight.
263
00:11:17,629 --> 00:11:19,609
We're gonna have to call
your sister about it.
264
00:11:19,633 --> 00:11:22,716
Wait, you can't just
give me some medicine?
265
00:11:22,740 --> 00:11:24,478
Sorry, man. We gotta
go through a guardian.
266
00:11:24,502 --> 00:11:26,044
Just sit tight.
267
00:11:27,248 --> 00:11:28,761
So I'll call the pediatrician.
268
00:11:28,785 --> 00:11:31,000
They should be able to squeeze
him in at the end of the day.
269
00:11:31,024 --> 00:11:33,737
- I just need to finish my shift.
- This can't wait until then.
270
00:11:33,762 --> 00:11:35,141
It's a sore throat.
271
00:11:35,166 --> 00:11:36,389
Actually looks like strep,
272
00:11:36,414 --> 00:11:38,375
and it's gone untreated for too long.
273
00:11:38,400 --> 00:11:40,220
We should get him to the hospital now.
274
00:11:40,508 --> 00:11:41,620
We are wrapping up here anyway.
275
00:11:41,644 --> 00:11:44,206
We can take him and you can
meet us when you're done.
276
00:11:44,230 --> 00:11:45,808
He really needs to go to the hospital?
277
00:11:45,832 --> 00:11:47,179
I don't want to scare you,
278
00:11:47,203 --> 00:11:49,083
but we need to run some
tests right away.
279
00:11:49,107 --> 00:11:51,254
Okay. I'd feel better
280
00:11:51,278 --> 00:11:52,622
if a school administrator went with you.
281
00:11:52,646 --> 00:11:55,686
Yeah, I'm sure Mr. Norton
can come with us.
282
00:11:56,421 --> 00:11:58,534
We will be in internal medicine,
sixth floor.
283
00:11:58,558 --> 00:12:00,839
Ask for Dr. Coleman,
and I'll see you there.
284
00:12:07,142 --> 00:12:10,124
Katie. Hey. What are you doing here?
285
00:12:10,148 --> 00:12:11,493
Everything okay?
286
00:12:11,517 --> 00:12:13,698
I heard something. A recording.
287
00:12:13,722 --> 00:12:14,868
It was you and Mom.
288
00:12:14,892 --> 00:12:16,570
Oh, God.
289
00:12:16,594 --> 00:12:18,108
So you know about it?
290
00:12:18,132 --> 00:12:20,378
Someone's trying to hurt your mother.
291
00:12:20,402 --> 00:12:22,860
But I don't know why
they would send that to you.
292
00:12:22,884 --> 00:12:24,080
You knew.
293
00:12:24,104 --> 00:12:25,755
Which means my mom knows,
294
00:12:25,779 --> 00:12:27,994
and she hasn't come
to talk to me about it.
295
00:12:28,018 --> 00:12:29,529
Wait. Wait a minute.
296
00:12:29,553 --> 00:12:31,233
What recording are you talking about?
297
00:12:31,257 --> 00:12:32,418
What did you hear?
298
00:12:32,442 --> 00:12:34,706
Her saying that she never loved me
299
00:12:34,730 --> 00:12:35,909
as much as she loves Danny.
300
00:12:35,933 --> 00:12:38,793
And when she looks at me,
all she sees is him gone.
301
00:12:38,817 --> 00:12:41,287
Oh, Katie, that never happened.
302
00:12:41,311 --> 00:12:43,390
I heard it. It was you and her.
303
00:12:43,414 --> 00:12:45,295
No. There was another recording of us
304
00:12:45,319 --> 00:12:47,466
talking about your father
and Nora, that was real.
305
00:12:47,490 --> 00:12:49,603
But whatever you're talking about,
306
00:12:49,627 --> 00:12:51,764
it never happened.
307
00:12:52,867 --> 00:12:54,412
You swear?
308
00:12:54,436 --> 00:12:57,619
On everything I love in this world.
309
00:13:00,067 --> 00:13:01,346
Yes, I heard it.
310
00:13:01,371 --> 00:13:03,217
But she told me
she never even saw the email.
311
00:13:03,321 --> 00:13:06,169
Dr. Hamda? Valerie Carr, FBI Cybercrime.
312
00:13:06,193 --> 00:13:07,606
Thank you so much for coming.
313
00:13:07,630 --> 00:13:09,423
Paul, will you take them down
to the server room,
314
00:13:09,447 --> 00:13:11,065
get them set up with Isaac?
315
00:13:14,210 --> 00:13:16,357
Okay. The first recording was real.
316
00:13:16,381 --> 00:13:17,927
But this is a deep fake, Michael.
317
00:13:17,951 --> 00:13:19,329
I'm sure the FBI can confirm that.
318
00:13:19,353 --> 00:13:21,600
- Where's Katie now?
- She went back to school.
319
00:13:21,624 --> 00:13:23,929
And she believed you?
She knows it wasn't real?
320
00:13:23,953 --> 00:13:26,277
Yes. But she's going to need some love.
321
00:13:26,301 --> 00:13:29,049
- I'm going to tell Amy.
- If you wouldn't mind. Let me.
322
00:13:29,073 --> 00:13:31,320
So we can deal with this as a family.
323
00:13:31,344 --> 00:13:34,493
Sure. Uh, just do it soon.
324
00:13:34,517 --> 00:13:36,966
She's been stewing in this.
325
00:13:41,797 --> 00:13:44,346
Got some snacks for Albert.
Going to bring it into him.
326
00:13:44,370 --> 00:13:47,185
Are Pam and Freddy still in there?
327
00:13:47,209 --> 00:13:48,415
Uh, yeah.
328
00:13:48,439 --> 00:13:50,563
Okay. Yeah, go ahead.
329
00:13:54,757 --> 00:13:55,903
The charcoal worked.
330
00:13:55,927 --> 00:13:57,907
His levels are coming down.
He's stabilizing.
331
00:13:57,931 --> 00:13:59,809
What did you think of her?
332
00:13:59,833 --> 00:14:03,741
She seems genuine and devoted.
333
00:14:05,397 --> 00:14:07,080
Hey, are you all right?
334
00:14:07,850 --> 00:14:09,254
Yeah.
335
00:14:09,832 --> 00:14:12,888
This is all just really
weird and intense.
336
00:14:12,912 --> 00:14:15,641
Listen, every time
somebody loses a watch,
337
00:14:15,665 --> 00:14:17,460
they think the housekeeper took it,
338
00:14:17,484 --> 00:14:19,497
and then it winds up
in a drawer somewhere.
339
00:14:19,521 --> 00:14:21,010
That's all this is.
340
00:14:22,361 --> 00:14:23,707
_
341
00:14:24,468 --> 00:14:25,882
Something wrong?
342
00:14:26,080 --> 00:14:27,926
No, no, it's fine.
343
00:14:28,024 --> 00:14:29,852
Okay, let's go.
344
00:14:32,232 --> 00:14:33,510
Gloria, take me home.
345
00:14:33,534 --> 00:14:35,882
This place stinks
like bleach and wet socks.
346
00:14:35,906 --> 00:14:39,123
Dr. Larson, I promise
I'll make sure he's okay.
347
00:14:39,147 --> 00:14:40,238
Can we go?
348
00:14:40,263 --> 00:14:42,711
He is not ready to go home yet, Gloria.
349
00:14:42,799 --> 00:14:44,244
He needs more than you there.
350
00:14:44,269 --> 00:14:46,946
Don't worry about it, Freddy.
I've already taken the day off work.
351
00:14:46,993 --> 00:14:48,771
I'll go with Gloria to
make sure he's okay.
352
00:14:48,795 --> 00:14:50,511
No one's taking him anywhere
353
00:14:50,535 --> 00:14:52,372
until we get the blood tests back.
354
00:14:53,074 --> 00:14:54,625
You guys are getting fuzzy.
355
00:14:54,649 --> 00:14:56,916
- What?
- Dad? Dad?
356
00:14:57,316 --> 00:14:59,062
- What's happening, Dad?
- Mr. Bell?
357
00:14:59,086 --> 00:15:00,665
- What is it?
- Hey, hey, Dad?
358
00:15:00,689 --> 00:15:03,104
He's coding. I need you
all to step back.
359
00:15:03,128 --> 00:15:05,241
Mr. Bell!
360
00:15:05,265 --> 00:15:06,617
Mr. Bell!
361
00:15:06,641 --> 00:15:08,882
- No pulse. Asystole.
- Mr. Bell!
362
00:15:08,906 --> 00:15:10,384
Gloria, I said step back!
363
00:15:10,408 --> 00:15:12,990
Dad, just hang in there, Dad.
Hang in there!
364
00:15:15,853 --> 00:15:19,359
Epinephrine, one milligram IV push!
365
00:15:21,031 --> 00:15:22,967
Hannah! IV line now!
366
00:15:24,341 --> 00:15:26,077
Dr. Clark?
367
00:15:28,591 --> 00:15:30,095
I'm on it.
368
00:15:32,921 --> 00:15:34,590
What's happening to her?
369
00:15:35,358 --> 00:15:36,804
What's happening?
370
00:15:38,498 --> 00:15:40,045
Hold compressions.
371
00:15:40,069 --> 00:15:41,680
He's our son!
372
00:15:41,704 --> 00:15:43,317
Still no pulse. Another round of epi!
373
00:15:43,341 --> 00:15:44,576
- Dad!
- Now.
374
00:15:50,455 --> 00:15:52,302
Why did you stop?
375
00:15:53,929 --> 00:15:55,698
We got a pulse.
376
00:16:00,108 --> 00:16:02,322
Okay, he's stabilized.
377
00:16:02,346 --> 00:16:03,848
Prep ICU.
378
00:16:30,168 --> 00:16:31,981
Time's up. Pencils down.
379
00:16:34,650 --> 00:16:36,020
Thank you.
380
00:16:38,898 --> 00:16:40,665
Pencils down, Ms. Clark.
381
00:16:40,689 --> 00:16:42,335
No, no. I just need more time.
382
00:16:42,359 --> 00:16:45,032
- Sorry, hand me your...
- I said I need more time!
383
00:16:45,934 --> 00:16:47,679
Okay, let's talk about it after class...
384
00:16:47,703 --> 00:16:50,742
You don't understand.
I-I can do this. I just...
385
00:16:51,177 --> 00:16:52,846
Just give me a minute!
386
00:17:08,411 --> 00:17:09,948
Albert's improving.
387
00:17:10,715 --> 00:17:13,329
But even a massive overdose of ibuprofen
388
00:17:13,354 --> 00:17:15,099
shouldn't have caused the code.
389
00:17:15,124 --> 00:17:16,637
Something's off.
390
00:17:16,662 --> 00:17:18,341
I can't do this.
391
00:17:18,855 --> 00:17:21,146
Everyone loses a patient.
392
00:17:21,170 --> 00:17:22,415
Everyone.
393
00:17:22,439 --> 00:17:25,946
This is everything I ever wanted.
394
00:17:26,280 --> 00:17:28,406
And now I can't.
395
00:17:36,100 --> 00:17:39,082
You're smart and you care.
396
00:17:39,106 --> 00:17:41,420
Stop. Please.
397
00:17:41,820 --> 00:17:43,723
I know about loss.
398
00:17:44,213 --> 00:17:46,424
And I know what happens to people
399
00:17:47,222 --> 00:17:48,936
who don't forgive themselves.
400
00:17:51,163 --> 00:17:52,889
You didn't do anything wrong.
401
00:17:52,914 --> 00:17:55,850
And even if you did,
that's how we learn.
402
00:17:56,641 --> 00:17:58,811
That's how we get better.
403
00:18:06,929 --> 00:18:08,707
So can you grab Eli from practice?
404
00:18:08,731 --> 00:18:10,176
Ms. Mills is going to pick up some Sam,
405
00:18:10,200 --> 00:18:12,366
and then Annie's
just going to a friend's.
406
00:18:13,795 --> 00:18:15,407
Okay, great.
407
00:18:15,432 --> 00:18:17,145
Just call me when you know.
408
00:18:17,170 --> 00:18:19,540
Yeah. Okay. I appreciate it.
409
00:18:21,691 --> 00:18:23,527
Got all that worked out?
410
00:18:24,896 --> 00:18:26,600
Everything's under control.
411
00:18:32,981 --> 00:18:34,492
You wanted to see me?
412
00:18:35,149 --> 00:18:37,353
Close the door.
413
00:18:38,926 --> 00:18:41,640
The CMO asked me for
a list of every doctor
414
00:18:41,664 --> 00:18:43,879
who's left the hospital
in the last eight years
415
00:18:43,903 --> 00:18:46,383
and anyone who filed a complaint
against Amy Larson.
416
00:18:46,407 --> 00:18:47,887
What does that have to do with me?
417
00:18:47,911 --> 00:18:49,756
You've been vocal about what
happened with your father,
418
00:18:49,780 --> 00:18:51,169
and obviously we've
all heard what's going on
419
00:18:51,193 --> 00:18:52,189
with the security breach.
420
00:18:52,213 --> 00:18:53,931
Okay. Do you honestly think
421
00:18:53,955 --> 00:18:55,768
I would throw away my entire career
422
00:18:55,792 --> 00:18:58,131
just because she fired
my father three years ago?
423
00:18:58,665 --> 00:19:01,613
I'm leaving the deceased
doctors off the list.
424
00:19:01,637 --> 00:19:03,650
Plausible enough if anyone asks,
425
00:19:04,210 --> 00:19:06,389
but Amy Larson won't let this go.
426
00:19:06,413 --> 00:19:08,294
So if this is you,
427
00:19:08,318 --> 00:19:10,431
you'd better end it.
428
00:19:10,455 --> 00:19:12,893
You're not the only one at risk here.
429
00:19:17,836 --> 00:19:21,119
Welcome back, Mr. Bell.
You're looking much better.
430
00:19:21,143 --> 00:19:22,688
Yeah, well,
431
00:19:22,712 --> 00:19:24,226
I don't like this light in here.
432
00:19:24,250 --> 00:19:26,563
You want us to turn it down?
It's too bright.
433
00:19:26,587 --> 00:19:29,169
No, it's green. Everything.
434
00:19:29,193 --> 00:19:30,672
What do you mean, green?
435
00:19:30,696 --> 00:19:32,900
Like pond water.
436
00:19:33,734 --> 00:19:37,285
Albert, did you take anything
besides the ibuprofen?
437
00:19:37,309 --> 00:19:39,289
How many times do I have to say it?
438
00:19:39,313 --> 00:19:41,560
I didn't take ibuprofen.
439
00:19:41,584 --> 00:19:44,399
Every day, I take the pills
that Gloria lays out.
440
00:19:44,423 --> 00:19:48,140
One capsule. A tiny, round, orange pill.
441
00:19:48,164 --> 00:19:49,576
A small white one
442
00:19:49,600 --> 00:19:51,948
and a big white one the size
of a horse's ass.
443
00:19:55,244 --> 00:19:57,592
Let's all step out
so Albert can get some rest.
444
00:19:57,616 --> 00:19:59,864
- Why? What's happening?
- I want Gloria.
445
00:19:59,888 --> 00:20:02,692
- I'm here, Mr. Bell.
- Not right now, Albert.
446
00:20:02,717 --> 00:20:03,762
Please?
447
00:20:03,787 --> 00:20:05,265
I'll be just outside. Don't worry.
448
00:20:05,498 --> 00:20:06,978
They're gonna take care of you.
449
00:20:07,002 --> 00:20:08,713
Can you just tell us
what's happening, please?
450
00:20:08,737 --> 00:20:10,318
I need to examine him further.
451
00:20:10,342 --> 00:20:12,178
Okay, Freddy. Let's go.
452
00:20:15,150 --> 00:20:19,191
None of them are allowed
back in here to until I say so.
453
00:20:21,865 --> 00:20:23,476
I'm sure she knew.
454
00:20:23,501 --> 00:20:25,214
Danny was always my favorite.
455
00:20:25,239 --> 00:20:26,886
And now when I look at her...
456
00:20:26,911 --> 00:20:28,356
As much as I try,
457
00:20:28,381 --> 00:20:29,525
all I can think about is him.
458
00:20:29,550 --> 00:20:31,597
It's hard to even look at her.
459
00:20:31,750 --> 00:20:33,197
There you go.
460
00:20:33,221 --> 00:20:34,533
Pretty primitive AI.
461
00:20:34,557 --> 00:20:36,961
Can you run the one
they sent to Dr. Heller?
462
00:20:37,930 --> 00:20:39,610
The thing is,
463
00:20:39,634 --> 00:20:42,448
no matter how great Jake is in bed,
464
00:20:42,472 --> 00:20:43,717
I'm always...
465
00:20:43,741 --> 00:20:45,187
Gonna love Michael.
466
00:20:45,211 --> 00:20:48,627
I honestly can't see what
he's doing with that shrew.
467
00:20:48,651 --> 00:20:50,364
Also fabricated.
468
00:20:50,388 --> 00:20:52,501
Voice is male, early to mid-20s.
469
00:20:52,525 --> 00:20:53,938
English is his native language.
470
00:20:53,962 --> 00:20:57,101
Is there any way to run that
voice into your databases
471
00:20:57,126 --> 00:20:58,538
and see if you can identify it?
472
00:20:58,563 --> 00:21:01,652
Already did that, sir.
It's not in the system.
473
00:21:01,677 --> 00:21:04,249
If we get a real lead,
we can do a voice compare.
474
00:21:07,322 --> 00:21:10,027
I thought we were looking
for a middle aged doctor.
475
00:21:10,395 --> 00:21:12,075
So did I.
476
00:21:20,381 --> 00:21:21,660
What's going on now?
477
00:21:21,684 --> 00:21:23,898
Albert was seeing yellow green halos,
478
00:21:23,922 --> 00:21:26,377
which means he overdosed on digitalis.
479
00:21:26,402 --> 00:21:28,114
That could account for the arrhythmias.
480
00:21:28,139 --> 00:21:30,988
Yeah, and when it's stacked
with ibuprofen, it's lethal.
481
00:21:31,203 --> 00:21:33,440
Wait a minute. He's not on digitalis.
482
00:21:34,843 --> 00:21:37,415
- So he was poisoned?
- Seems like it.
483
00:21:38,818 --> 00:21:40,999
Still need to figure out
how he ingested it.
484
00:21:41,023 --> 00:21:43,403
- And who did it.
- Did you see Freddy's nails?
485
00:21:43,427 --> 00:21:45,407
They're discolored
486
00:21:45,431 --> 00:21:47,619
with a pinkish brown at the top.
487
00:21:47,644 --> 00:21:49,023
What does that mean?
488
00:21:49,048 --> 00:21:50,862
It means he has congestive
heart failure.
489
00:21:50,887 --> 00:21:53,133
And the most likely medication for that
490
00:21:53,629 --> 00:21:55,428
is digitalis.
491
00:21:55,452 --> 00:21:56,597
Dr. Larson,
492
00:21:56,621 --> 00:21:59,569
this is Valerie Carr, FBI cybercrimes.
493
00:21:59,593 --> 00:22:02,108
- Can we have a word?
- Uh, yeah, of course.
494
00:22:02,132 --> 00:22:03,979
Would you mind giving us
a moment, Dr. Clark?
495
00:22:04,003 --> 00:22:06,373
Uh, why don't you check on Albert?
496
00:22:07,209 --> 00:22:08,620
We have a suspect.
497
00:22:08,644 --> 00:22:11,116
We're gonna need you
to listen to something.
498
00:22:19,328 --> 00:22:22,815
Damn, Sis. I mean, I
did not have you in lockup
499
00:22:22,839 --> 00:22:24,252
on my bingo card this year.
500
00:22:24,276 --> 00:22:27,024
It's not lockup.
I checked myself in voluntarily.
501
00:22:27,048 --> 00:22:29,352
Which only a nut job would do.
502
00:22:30,622 --> 00:22:32,359
You gonna tell me why you're here?
503
00:22:32,793 --> 00:22:34,573
I thought I was holding it together
504
00:22:34,597 --> 00:22:36,800
until I realized I wasn't.
505
00:22:38,771 --> 00:22:41,352
Couldn't have picked
a place more Club Fed
506
00:22:41,376 --> 00:22:42,923
and less Rikers?
507
00:22:42,947 --> 00:22:44,472
With what money?
508
00:22:45,751 --> 00:22:47,131
Does Mom know you're here?
509
00:22:47,155 --> 00:22:49,502
She knows. She just can't deal.
510
00:22:49,526 --> 00:22:51,830
- Big surprise there.
- Yeah.
511
00:22:53,668 --> 00:22:55,894
So how long are you gonna do this for?
512
00:22:55,918 --> 00:22:57,618
Until I get well.
513
00:22:57,848 --> 00:22:59,612
Until I feel...
514
00:23:00,414 --> 00:23:02,131
normal again.
515
00:23:02,155 --> 00:23:04,732
Code white, third floor.
516
00:23:04,756 --> 00:23:07,077
Good luck with that.
517
00:23:07,161 --> 00:23:09,041
Charlie, where the hell are you?
518
00:23:09,065 --> 00:23:10,811
The FBI is here and they're
talking to Amy right now.
519
00:23:10,835 --> 00:23:13,641
I'm freaking out. Just call me back.
520
00:23:14,509 --> 00:23:16,557
I'm sure she knew Danny
521
00:23:16,581 --> 00:23:18,060
was always my favorite.
522
00:23:18,084 --> 00:23:21,232
And now when I see her,
as much as I try,
523
00:23:21,256 --> 00:23:23,103
all I can think about is him.
524
00:23:23,127 --> 00:23:24,773
It's hard to even look at her.
525
00:23:24,797 --> 00:23:26,509
This was sent to Katie?
526
00:23:26,533 --> 00:23:27,880
In my voice?
527
00:23:27,904 --> 00:23:30,551
She knows it wasn't real. She's okay.
528
00:23:30,575 --> 00:23:32,889
- When did she tell you?
- She didn't.
529
00:23:32,913 --> 00:23:34,492
She went to Gina.
530
00:23:34,516 --> 00:23:36,153
Gina came to me.
531
00:23:36,955 --> 00:23:38,066
Do you recognize that voice?
532
00:23:38,090 --> 00:23:41,063
No. I have no idea who that is.
533
00:23:42,132 --> 00:23:44,678
I know what happened, Katie
534
00:23:44,702 --> 00:23:46,654
and I really want to talk to you.
535
00:23:46,678 --> 00:23:50,047
I'll come to Dad's
after my shift ends tonight.
536
00:23:50,715 --> 00:23:52,319
Where the hell is everybody?
537
00:23:52,344 --> 00:23:53,384
You all left me here.
538
00:23:53,409 --> 00:23:55,808
No, no, they're just down the hall.
We told them you needed to rest.
539
00:23:55,833 --> 00:23:58,135
Where is Gloria? I need real food.
540
00:23:58,364 --> 00:24:00,978
Albert, when is the last time you ate?
541
00:24:01,002 --> 00:24:03,317
Before I filled up on charcoal?
542
00:24:03,341 --> 00:24:06,824
Breakfast.
I had my oatmeal, same as every day.
543
00:24:06,848 --> 00:24:08,484
How did it taste?
544
00:24:09,119 --> 00:24:11,834
Well, wasn't Gloria's finest hour.
545
00:24:11,858 --> 00:24:15,231
- Bitter?
- Yeah, uh, kind of.
546
00:24:15,966 --> 00:24:18,647
There was also way too much syrup.
547
00:24:18,671 --> 00:24:21,353
I didn't want to hurt her
feelings, so I ate it anyway.
548
00:24:21,377 --> 00:24:22,957
And are you still seeing green?
549
00:24:22,981 --> 00:24:24,593
She said she gave me something for it,
550
00:24:24,617 --> 00:24:25,995
but it's not doing squat.
551
00:24:26,019 --> 00:24:27,866
I started him on the FAB fragments,
552
00:24:27,890 --> 00:24:29,135
but that was only five minutes ago.
553
00:24:29,159 --> 00:24:32,141
Yeah. Okay, good.
Um, it'll take about an hour.
554
00:24:32,165 --> 00:24:34,335
But you're going to be fine.
555
00:24:39,046 --> 00:24:42,261
So Freddy's meds in Gloria's breakfast?
556
00:24:42,285 --> 00:24:44,866
Freddy was defending her this morning
557
00:24:44,890 --> 00:24:46,971
when Pam made that accusation,
558
00:24:46,995 --> 00:24:50,845
and he was dismissive
about it being a poisoning.
559
00:24:50,869 --> 00:24:52,181
So what now?
560
00:24:52,205 --> 00:24:54,729
Well, we're not going to ruin
anyone's life without being sure.
561
00:24:54,753 --> 00:24:57,291
I think we need more information
before we call the police.
562
00:24:57,315 --> 00:25:00,497
Might as well just walk
downstairs and fetch the FBI.
563
00:25:00,521 --> 00:25:01,934
Yeah.
564
00:25:01,958 --> 00:25:03,770
Not sure that's their purview.
565
00:25:03,794 --> 00:25:05,408
What did they say to you, anyway?
566
00:25:05,432 --> 00:25:08,012
I'm not really supposed
to talk about it.
567
00:25:08,036 --> 00:25:11,376
Oh, right, of course. I'm sorry.
568
00:25:15,204 --> 00:25:16,817
As far as I can see,
569
00:25:16,842 --> 00:25:19,190
the peritonsillar abscess
extends laterally,
570
00:25:19,215 --> 00:25:21,184
displacing the carotid artery.
571
00:25:22,031 --> 00:25:23,343
That's correct.
572
00:25:23,367 --> 00:25:25,147
It's a very good thing you insisted
573
00:25:25,171 --> 00:25:27,141
we get on this right away.
574
00:25:27,842 --> 00:25:29,755
Hey, it's Dr. Ridley.
575
00:25:29,779 --> 00:25:32,552
I need an OR in the next hour.
576
00:25:33,087 --> 00:25:35,167
I just don't understand how
you could let this go on
577
00:25:35,191 --> 00:25:37,038
for so long without
saying anything to me.
578
00:25:37,062 --> 00:25:39,309
I didn't think it was any big deal.
579
00:25:39,333 --> 00:25:41,813
You don't wait to go to the
doctor when something's wrong.
580
00:25:41,837 --> 00:25:43,783
That's just stupid, Nono.
581
00:25:43,807 --> 00:25:45,955
Last time you had to
take Sam to the doctor,
582
00:25:45,979 --> 00:25:48,785
you lost that job and you were
wigging out about it.
583
00:25:49,453 --> 00:25:52,668
Okay, so he's going to need surgery.
584
00:25:52,692 --> 00:25:53,911
On his throat?
585
00:25:53,936 --> 00:25:56,349
Because this went on so long,
the infection spread.
586
00:25:56,566 --> 00:25:58,113
We really have no choice now.
587
00:25:58,137 --> 00:25:59,713
So, you're gonna cut into my neck?
588
00:25:59,737 --> 00:26:00,919
No.
589
00:26:00,943 --> 00:26:02,956
It'll be through here.
590
00:26:02,980 --> 00:26:04,960
We put you to sleep
so you don't feel anything.
591
00:26:04,984 --> 00:26:06,563
Won't even be much of a scar.
592
00:26:06,587 --> 00:26:08,424
Can my sister be with me?
593
00:26:08,857 --> 00:26:10,804
She can be right outside,
594
00:26:10,828 --> 00:26:13,076
but not in the operating room.
595
00:26:13,100 --> 00:26:14,704
But you'll be there?
596
00:26:14,728 --> 00:26:18,544
Of course. And we have
our best surgeon on it.
597
00:26:20,849 --> 00:26:22,461
We think there might have been something
598
00:26:22,486 --> 00:26:23,731
in his breakfast this morning.
599
00:26:23,756 --> 00:26:25,336
He said it tasted bad.
600
00:26:25,361 --> 00:26:26,472
Of course he did.
601
00:26:26,593 --> 00:26:28,297
He complains about everything.
602
00:26:35,144 --> 00:26:37,758
Well, the meds that he overdosed on
603
00:26:37,782 --> 00:26:39,262
were likely ground up
604
00:26:39,286 --> 00:26:40,865
and put into something that he ate.
605
00:26:40,889 --> 00:26:42,134
Ay Dios.
606
00:26:42,158 --> 00:26:44,806
What reason would I have to hurt him?
607
00:26:44,830 --> 00:26:46,509
You're in his will, aren't you?
608
00:26:46,533 --> 00:26:49,648
- Who told you that? Her?
- That doesn't matter.
609
00:26:49,672 --> 00:26:51,720
You know how much
they have coming to them?
610
00:26:51,744 --> 00:26:52,990
A lot more than me.
611
00:26:53,014 --> 00:26:54,809
I care for that man.
612
00:26:54,834 --> 00:26:56,180
Do you think there's any way
613
00:26:56,205 --> 00:26:57,818
we could have that oatmeal tested?
614
00:26:57,843 --> 00:26:59,856
He said it tasted bitter.
615
00:26:59,881 --> 00:27:01,961
No, I cleaned the dishes right away,
616
00:27:02,165 --> 00:27:04,745
but it wasn't oatmeal,
it was overnight oats.
617
00:27:04,769 --> 00:27:06,917
I made it just before dinner.
618
00:27:06,941 --> 00:27:08,653
Freddy and Pam were still in the house
619
00:27:08,677 --> 00:27:10,648
when I put it in the fridge.
620
00:27:11,056 --> 00:27:12,635
They could have done something to it
621
00:27:12,660 --> 00:27:14,396
when I wasn't looking.
622
00:27:19,812 --> 00:27:21,582
- All set.
- Thank you.
623
00:27:22,271 --> 00:27:24,019
You sure this isn't gonna hurt?
624
00:27:24,043 --> 00:27:25,702
I mean, afterwards?
625
00:27:25,727 --> 00:27:28,075
Maybe a little. But the best part is
626
00:27:28,100 --> 00:27:29,847
you're gonna get as much
ice cream as you want.
627
00:27:30,188 --> 00:27:31,632
What's your favorite flavor?
628
00:27:31,656 --> 00:27:33,503
I'm not six years old, Doc.
629
00:27:33,527 --> 00:27:34,672
I'm not bribing you.
630
00:27:34,696 --> 00:27:35,875
Your throat's gonna be sore,
631
00:27:35,899 --> 00:27:38,180
and ice cream is gonna be
your main meal for a while.
632
00:27:38,204 --> 00:27:39,917
Least you could do
is give us your order.
633
00:27:39,941 --> 00:27:41,786
Chocolate fudge ripple.
634
00:27:42,103 --> 00:27:43,873
I'll keep it on ice for you.
635
00:27:45,986 --> 00:27:47,524
As long as you're taking orders,
636
00:27:47,641 --> 00:27:49,155
I'll have mint chocolate chip.
637
00:27:49,526 --> 00:27:52,719
So, Dr. Coleman, you were a field medic.
638
00:27:52,743 --> 00:27:55,014
May as well take this
opportunity to impress me.
639
00:27:55,038 --> 00:27:56,806
What approach would you take?
640
00:27:57,475 --> 00:27:59,957
Full tonsillectomy
with abscess drainage.
641
00:27:59,981 --> 00:28:04,532
I'd say a cautery based,
extracapsular technique.
642
00:28:04,833 --> 00:28:06,559
My plan exactly.
643
00:28:07,602 --> 00:28:09,206
We good?
644
00:28:10,514 --> 00:28:13,586
Seriously? I thought you
said that you have time.
645
00:28:14,375 --> 00:28:16,122
She never misses a conference.
646
00:28:16,146 --> 00:28:18,726
Kids show up clean, on time,
647
00:28:18,750 --> 00:28:20,097
lunch is packed.
648
00:28:20,121 --> 00:28:21,775
She's gotta be completely overwhelmed.
649
00:28:21,799 --> 00:28:24,338
Oh, I'm sure. But she's very bright.
650
00:28:24,362 --> 00:28:26,944
She was an honors student.
Had a scholarship to Stanford.
651
00:28:26,968 --> 00:28:28,613
Which she gave up to wait tables.
652
00:28:28,637 --> 00:28:30,517
She goes to community college part time.
653
00:28:30,541 --> 00:28:31,680
Nights, I think.
654
00:28:31,704 --> 00:28:34,391
And there's no one else
in the family to support them?
655
00:28:34,415 --> 00:28:36,964
There's an aunt.
She lives about an hour away,
656
00:28:36,988 --> 00:28:38,367
but I think she works
downtown somewhere.
657
00:28:38,391 --> 00:28:40,571
Is there some issue with her?
658
00:28:40,595 --> 00:28:41,639
Not as far as I know.
659
00:28:41,663 --> 00:28:43,868
She's second on
the emergency contact list.
660
00:28:45,004 --> 00:28:46,616
We need to call her.
661
00:28:46,640 --> 00:28:50,348
Your father was poisoned
by an overdose of medication.
662
00:28:51,183 --> 00:28:54,355
Most likely it was ground up
in his overnight oats.
663
00:28:56,426 --> 00:28:59,098
I told you Gloria
did something to my father.
664
00:29:00,034 --> 00:29:02,705
Actually, it looks like it was Freddy.
665
00:29:04,476 --> 00:29:05,879
No.
666
00:29:06,908 --> 00:29:08,654
No, no, that can't be true.
667
00:29:08,691 --> 00:29:09,936
I'm sorry.
668
00:29:10,154 --> 00:29:11,766
I know this must be hard.
669
00:29:11,790 --> 00:29:14,729
Can you think of any reason
why he would do that?
670
00:29:15,999 --> 00:29:18,713
If Gloria is getting 100,000,
671
00:29:18,737 --> 00:29:21,343
you and Freddy
must be getting much more.
672
00:29:22,512 --> 00:29:23,881
No.
673
00:29:25,932 --> 00:29:28,125
No, no. That's not why he would do this.
674
00:29:30,361 --> 00:29:31,539
No.
675
00:29:31,563 --> 00:29:34,112
My dad was terrible
when we were growing up.
676
00:29:34,136 --> 00:29:36,139
He was cruel, mean.
677
00:29:36,540 --> 00:29:38,287
I couldn't get far enough away.
678
00:29:38,311 --> 00:29:40,014
But Freddy, for some reason, he stayed.
679
00:29:40,681 --> 00:29:44,655
Probably chasing that love
he was never gonna get.
680
00:29:45,291 --> 00:29:47,003
I tried to stop him,
681
00:29:47,027 --> 00:29:49,933
but I could see how badly
Dad could still get to him.
682
00:29:52,738 --> 00:29:56,279
It's probably why Freddy needed
the digitalis to begin with.
683
00:29:59,753 --> 00:30:03,069
I'm sure you want to
go check on your dad,
684
00:30:03,093 --> 00:30:06,509
but just don't say
anything for now, okay?
685
00:30:06,533 --> 00:30:07,802
Right, right.
686
00:30:12,913 --> 00:30:15,527
You're gonna... call the police?
687
00:30:15,551 --> 00:30:17,254
We'll have to.
688
00:30:17,956 --> 00:30:19,592
Right. Right.
689
00:30:22,798 --> 00:30:26,349
Siblings that grow up with
trauma usually stick together.
690
00:30:26,373 --> 00:30:28,244
She turned on him pretty fast.
691
00:30:29,079 --> 00:30:32,519
She turned on him because she
needs someone to take the fall.
692
00:30:33,087 --> 00:30:35,992
Same reason she accused Gloria
first thing this morning.
693
00:30:36,961 --> 00:30:38,697
Where do you get that from?
694
00:30:39,967 --> 00:30:41,848
I said he overdosed
695
00:30:41,872 --> 00:30:43,540
on some medications.
696
00:30:44,275 --> 00:30:46,546
I never mentioned digitalis.
697
00:30:48,550 --> 00:30:51,399
And which artery is that?
698
00:30:51,423 --> 00:30:53,036
Ascending palatine.
699
00:30:53,060 --> 00:30:55,107
And the nerve beneath the tonsil?
700
00:30:55,131 --> 00:30:57,211
Glossopharyngeal.
701
00:30:57,235 --> 00:30:59,448
And that's cranial nerve number...?
702
00:30:59,472 --> 00:31:00,650
Nine.
703
00:31:00,674 --> 00:31:02,980
So where should I make my incision?
704
00:31:03,514 --> 00:31:05,751
Nope. Um, I will be there.
705
00:31:06,319 --> 00:31:08,666
Okay, I gotta go, but I will
take a double tomorrow
706
00:31:08,690 --> 00:31:10,694
or this weekend, whatever you need.
707
00:31:11,396 --> 00:31:13,109
The surgery went well.
708
00:31:13,133 --> 00:31:14,579
Noah's fine.
709
00:31:15,838 --> 00:31:18,085
Oh, my God. Thank you.
710
00:31:18,485 --> 00:31:19,788
And thank you.
711
00:31:19,812 --> 00:31:22,561
Dr. Coleman said that you
were the best in the hospital.
712
00:31:22,585 --> 00:31:24,867
It's a privilege that you helped us.
713
00:31:24,891 --> 00:31:28,363
Alyssa. How is he, baby?
714
00:31:28,899 --> 00:31:31,036
He's doing fine. Who called you?
715
00:31:32,666 --> 00:31:35,854
All right, let's just get
this whole thing sorted out.
716
00:31:35,878 --> 00:31:37,859
She's trying to get my
brothers and sisters taken away
717
00:31:37,883 --> 00:31:39,829
from me after meeting us for 10 minutes.
718
00:31:39,853 --> 00:31:42,401
I am not trying to get
them taken away, Alyssa.
719
00:31:42,425 --> 00:31:44,405
I just thought
you could use the support.
720
00:31:44,429 --> 00:31:46,275
She can, but she doesn't accept it.
721
00:31:46,299 --> 00:31:47,811
If my parents wanted
them to be with her,
722
00:31:47,835 --> 00:31:49,415
they would have put that in the will.
723
00:31:49,439 --> 00:31:52,044
They never even thought
about who would take them.
724
00:31:52,913 --> 00:31:54,091
That was a mistake.
725
00:31:54,115 --> 00:31:57,664
But that doesn't mean you
have to throw your life away.
726
00:31:57,688 --> 00:31:59,702
Taking care of my family
isn't throwing my life away.
727
00:31:59,726 --> 00:32:02,040
- You should be in college.
- I am.
728
00:32:02,064 --> 00:32:03,343
Night school.
729
00:32:03,367 --> 00:32:05,447
So? It will take a bit longer.
I'm handling it.
730
00:32:05,471 --> 00:32:07,585
And I don't appreciate
a bunch of strangers
731
00:32:07,609 --> 00:32:09,455
poking their heads into my business.
732
00:32:09,479 --> 00:32:11,326
If you think that I'm having issues,
733
00:32:11,350 --> 00:32:12,728
call social services.
734
00:32:12,752 --> 00:32:15,033
But I promise, I will put
a lawsuit on you so fast,
735
00:32:15,057 --> 00:32:16,302
it will make your head spin.
736
00:32:16,326 --> 00:32:17,902
No one is calling
social services, Alyssa.
737
00:32:17,926 --> 00:32:19,379
I think you know that.
738
00:32:19,403 --> 00:32:21,803
Great. Then we're done here.
739
00:32:32,975 --> 00:32:34,671
I don't know how to explain it,
740
00:32:34,695 --> 00:32:36,977
but sometimes I'm
walking down the street,
741
00:32:37,001 --> 00:32:40,250
and it's like I just want
to hurt someone.
742
00:32:40,274 --> 00:32:43,713
Hannah, do you think part of
you might be angry at your father?
743
00:32:44,215 --> 00:32:45,460
Why would you say that?
744
00:32:45,484 --> 00:32:47,231
He took his own life.
745
00:32:47,255 --> 00:32:49,635
Some would consider that a selfish act.
746
00:32:49,659 --> 00:32:52,074
Something happened to my dad.
747
00:32:52,098 --> 00:32:53,743
Something broke him,
748
00:32:53,767 --> 00:32:55,882
and no one noticed
until it was too late.
749
00:32:55,906 --> 00:32:59,112
Not my mom, not my brother, not even me.
750
00:32:59,686 --> 00:33:01,989
We all failed him.
751
00:33:03,253 --> 00:33:04,798
Then would it be fair to say
752
00:33:04,822 --> 00:33:07,094
you're mad at the thing that broke him?
753
00:33:07,995 --> 00:33:09,364
Yes.
754
00:33:10,668 --> 00:33:13,506
And if I ever find out who
755
00:33:14,142 --> 00:33:15,654
or what that was...
756
00:33:15,678 --> 00:33:17,883
Hannah, you don't need a target.
757
00:33:18,417 --> 00:33:21,623
You need care. Integration. Healing.
758
00:33:22,437 --> 00:33:24,708
Hang on, Hannah.
759
00:33:24,964 --> 00:33:26,977
We're not done here.
760
00:33:27,001 --> 00:33:28,079
No?
761
00:33:28,103 --> 00:33:30,172
Because I'm here voluntarily,
762
00:33:30,196 --> 00:33:33,122
and I suddenly feel much better,
763
00:33:33,546 --> 00:33:35,884
so I think we are.
764
00:33:42,465 --> 00:33:44,980
Yo, yo, yo. You know what to do.
765
00:33:45,004 --> 00:33:45,981
It's your sister.
766
00:33:46,005 --> 00:33:47,684
I know you're mad at me
for kicking you out,
767
00:33:47,708 --> 00:33:49,478
but you need to call me back.
768
00:33:58,697 --> 00:34:00,945
- Pamela Bell?
- Yes?
769
00:34:00,969 --> 00:34:03,116
- We need to speak with you.
- With me?
770
00:34:03,140 --> 00:34:04,920
What is this about?
771
00:34:04,944 --> 00:34:07,158
We need to ask you
a few questions. Come with us.
772
00:34:07,182 --> 00:34:08,895
- Her?
- Right this way.
773
00:34:08,919 --> 00:34:10,787
Huh, what?
774
00:34:11,489 --> 00:34:13,059
What's happening?
775
00:34:14,329 --> 00:34:15,797
Pam?
776
00:34:20,340 --> 00:34:21,486
Doctor Larson,
777
00:34:21,783 --> 00:34:22,860
I don't understand.
778
00:34:23,019 --> 00:34:24,124
What's happening?
779
00:34:24,148 --> 00:34:27,197
The police are taking
your sister in for questioning.
780
00:34:27,221 --> 00:34:28,699
What? Why?
781
00:34:28,723 --> 00:34:30,303
We think she tried to
poison your father.
782
00:34:30,327 --> 00:34:33,176
Come on, this is... This is crazy!
783
00:34:33,200 --> 00:34:35,447
If we'd let him go home
784
00:34:35,471 --> 00:34:37,717
when she asked,
he would have died there.
785
00:34:37,741 --> 00:34:39,355
No, no. You're wrong, okay?
786
00:34:39,379 --> 00:34:40,858
Pam would never do something like this.
787
00:34:40,882 --> 00:34:42,528
It's noble of you to defend her,
788
00:34:42,552 --> 00:34:44,198
but she wasn't as loyal.
789
00:34:44,222 --> 00:34:45,926
She says I did it?
790
00:34:46,393 --> 00:34:48,173
With what, the ibuprofen?
791
00:34:48,197 --> 00:34:49,608
And your digitalis.
792
00:34:49,632 --> 00:34:51,980
This-this does not make any sense.
793
00:34:52,004 --> 00:34:53,617
How would she even know I have it?
794
00:34:53,641 --> 00:34:56,121
I keep it on me.
She doesn't even know I take it.
795
00:34:56,145 --> 00:34:57,491
Who does know?
796
00:34:57,515 --> 00:34:59,395
Well, my doctor, my wife.
797
00:34:59,818 --> 00:35:01,654
What about Gloria?
798
00:35:04,314 --> 00:35:05,883
Oh, my God.
799
00:35:06,166 --> 00:35:08,479
She, uh, she sometimes
picks it up for me,
800
00:35:08,503 --> 00:35:11,752
um, at the pharmacy
with my dad's prescriptions.
801
00:35:11,776 --> 00:35:13,891
They were both trying to get
him checked out of here
802
00:35:13,915 --> 00:35:15,929
before he was ready, you remember that?
803
00:35:15,953 --> 00:35:17,307
Yeah. Yeah, I do.
804
00:35:17,331 --> 00:35:19,936
And then later, they were
arguing in the visiting area,
805
00:35:19,960 --> 00:35:23,643
and you went over and they
stopped talking quickly.
806
00:35:24,022 --> 00:35:26,482
Did you overhear anything they said?
807
00:35:26,506 --> 00:35:29,622
Yeah. I, um, I heard Gloria say,
808
00:35:29,646 --> 00:35:31,225
"I never even wanted this."
809
00:35:31,249 --> 00:35:35,290
I mean, obviously, I didn't know
what she meant until now.
810
00:35:38,397 --> 00:35:40,033
Okay.
811
00:35:45,277 --> 00:35:47,391
Pam told the police everything.
812
00:35:47,415 --> 00:35:49,518
They're gonna be here in 10 minutes.
813
00:35:49,953 --> 00:35:53,303
If you have anything
that you want to say to Albert,
814
00:35:53,327 --> 00:35:54,638
now would be the time,
815
00:35:54,662 --> 00:35:57,544
because I think that
there is a part of you
816
00:35:57,568 --> 00:35:58,813
that cares about him.
817
00:35:58,837 --> 00:36:00,808
Gloria, what's she talking about?
818
00:36:01,609 --> 00:36:03,656
Freddy overheard you
and Pam talking about it,
819
00:36:03,680 --> 00:36:05,480
so don't bother, Gloria.
820
00:36:16,172 --> 00:36:17,684
She made me do it.
821
00:36:17,708 --> 00:36:20,123
We put drugs in your breakfast.
822
00:36:20,147 --> 00:36:22,694
When she found out
you put me in the will,
823
00:36:22,718 --> 00:36:25,100
she said she would
fight it with lawyers.
824
00:36:25,625 --> 00:36:28,106
The only way was for me
to go along with her plan.
825
00:36:28,130 --> 00:36:30,845
She didn't want to wait for her money.
826
00:36:30,869 --> 00:36:32,814
She... She didn't want you to spend it
827
00:36:32,838 --> 00:36:34,809
on years paying for nurses.
828
00:36:37,481 --> 00:36:40,053
I needed it for my own family.
829
00:36:42,324 --> 00:36:44,795
I needed it for my own family.
830
00:36:49,605 --> 00:36:52,912
Can you get her out of here, please?
831
00:37:10,915 --> 00:37:13,395
He won't be able to eat any of that.
832
00:37:13,419 --> 00:37:15,500
Not until his throat's better.
833
00:37:15,524 --> 00:37:17,394
Gonna add that to your file?
834
00:37:17,929 --> 00:37:20,100
As evidence I don't know what I'm doing?
835
00:37:20,902 --> 00:37:24,976
Can you sit with me a minute?
836
00:37:28,216 --> 00:37:31,900
I am not here to lecture you
or tell you what to do.
837
00:37:31,924 --> 00:37:33,603
But here comes the lecture.
838
00:37:33,627 --> 00:37:35,373
Do you believe your aunt loves you
839
00:37:35,397 --> 00:37:37,411
and your brothers and sisters?
840
00:37:37,435 --> 00:37:38,680
Yes.
841
00:37:39,199 --> 00:37:41,085
And is there space
842
00:37:41,109 --> 00:37:43,823
for your brothers and sisters
in her house?
843
00:37:43,847 --> 00:37:45,418
That's not what it's about.
844
00:37:45,442 --> 00:37:47,197
Noah didn't tell you he was sick
845
00:37:47,221 --> 00:37:48,697
'cause he was afraid
of stressing you out,
846
00:37:48,721 --> 00:37:50,503
that you'd lose your job.
847
00:37:50,527 --> 00:37:52,374
He's 12. He was being dramatic.
848
00:37:52,398 --> 00:37:53,706
Another day or two,
849
00:37:53,730 --> 00:37:56,415
and he might have died from what he had.
850
00:37:56,439 --> 00:37:57,819
It was just dumb luck
851
00:37:57,843 --> 00:37:59,986
that we were there today
doing those scoliosis tests.
852
00:38:00,011 --> 00:38:01,589
And you think it
would have been different
853
00:38:01,614 --> 00:38:02,752
if he was living with my aunt?
854
00:38:02,777 --> 00:38:04,923
Yes, I do.
855
00:38:05,724 --> 00:38:07,839
And you're supposed to be away,
856
00:38:07,863 --> 00:38:10,944
starting your life. Your own life.
857
00:38:10,968 --> 00:38:12,532
Well, I don't know how your life works,
858
00:38:12,556 --> 00:38:15,110
but sometimes you make plans
and they don't work out.
859
00:38:18,049 --> 00:38:19,285
I know
860
00:38:20,146 --> 00:38:21,490
you don't want to leave
your brothers and sisters,
861
00:38:21,515 --> 00:38:25,366
and you probably feel
too guilty to do it.
862
00:38:25,391 --> 00:38:27,305
It's not about guilt.
863
00:38:27,535 --> 00:38:28,848
I love them.
864
00:38:28,872 --> 00:38:30,450
Of course you do.
865
00:38:30,713 --> 00:38:33,185
And you don't want to let go of them.
866
00:38:33,680 --> 00:38:38,656
Maybe 'cause that's the best way
to hold on to your folks.
867
00:38:41,095 --> 00:38:43,442
But what do you think
your parents would've wanted?
868
00:38:43,685 --> 00:38:45,140
For you?
869
00:38:46,005 --> 00:38:48,585
Not for me to leave them
and go to Stanford.
870
00:38:48,609 --> 00:38:50,724
Of course, that's way too far.
871
00:38:50,748 --> 00:38:54,999
But you've got the U of M right here.
872
00:38:55,023 --> 00:38:57,605
Thirty six minutes from the dorms
873
00:38:57,629 --> 00:38:59,976
to your aunt's place on GPS.
874
00:39:00,000 --> 00:39:02,170
You actually looked that up?
875
00:39:03,373 --> 00:39:04,986
Why do you even care?
876
00:39:05,410 --> 00:39:07,859
Young women have to stick together,
877
00:39:07,883 --> 00:39:09,395
fight for each other.
878
00:39:09,419 --> 00:39:12,501
If we're ever gonna take over
and run this whole shebang
879
00:39:12,525 --> 00:39:14,094
the way it's supposed to be.
880
00:39:16,499 --> 00:39:18,736
I do really hate this uniform.
881
00:39:19,623 --> 00:39:21,627
Burn it, girl.
882
00:39:25,651 --> 00:39:29,268
I am just so sorry, Dad.
883
00:39:29,292 --> 00:39:31,205
You got nothing to be sorry for.
884
00:39:31,229 --> 00:39:32,540
You should be angry.
885
00:39:32,564 --> 00:39:35,513
I just still can't believe
they tried to do this to you.
886
00:39:35,537 --> 00:39:37,240
I was a mean bastard,
887
00:39:37,808 --> 00:39:39,889
so maybe I deserved it.
888
00:39:39,913 --> 00:39:41,487
You're not a mean bastard anymore.
889
00:39:41,511 --> 00:39:43,663
You haven't been for a while.
890
00:39:43,687 --> 00:39:45,667
Well, that's good to hear.
891
00:39:45,691 --> 00:39:48,672
So what happens now?
892
00:39:48,696 --> 00:39:51,535
Now? Now I take care of you.
893
00:39:57,988 --> 00:40:01,972
I'm curious. Four years as
an army medic. Why not surgery?
894
00:40:02,090 --> 00:40:04,638
I wanted to train under Dr. Larson.
895
00:40:04,662 --> 00:40:07,501
I know you two have quite the history,
896
00:40:07,903 --> 00:40:11,652
but at some point,
one has to find their own path
897
00:40:11,676 --> 00:40:14,557
and make sure it's best
suited to their skills
898
00:40:14,581 --> 00:40:15,827
and temperament.
899
00:40:17,622 --> 00:40:20,203
You saying you don't think I'm
cut out for internal medicine?
900
00:40:20,227 --> 00:40:23,175
Oh, on the contrary.
But I've done some research.
901
00:40:23,199 --> 00:40:26,448
During the mass casualty
incident with the train crash,
902
00:40:26,472 --> 00:40:29,487
you took control of
the entire triage unit.
903
00:40:29,511 --> 00:40:32,794
And then yesterday, I watched
you toss aside your cane
904
00:40:32,818 --> 00:40:34,832
and throw on a hazmat suit.
905
00:40:34,856 --> 00:40:36,702
And that's after returning to work
906
00:40:36,726 --> 00:40:39,031
three weeks early from your injury.
907
00:40:40,133 --> 00:40:43,272
My point is, you're hungry
and you are a go-getter.
908
00:40:46,579 --> 00:40:49,194
Nice work, Detective Larson.
909
00:40:50,378 --> 00:40:52,200
Friends in medical school used to say
910
00:40:52,224 --> 00:40:54,049
I was like a dog with a bone.
911
00:40:54,073 --> 00:40:56,032
In a nice way.
912
00:41:01,166 --> 00:41:02,735
What was that?
913
00:41:07,019 --> 00:41:08,783
I'll tell you when I'm sure.
914
00:41:14,401 --> 00:41:17,149
I understand, Mom.
I know you didn't say that.
915
00:41:17,173 --> 00:41:18,887
There's nothing for you to answer for.
916
00:41:18,911 --> 00:41:22,727
I just wish you felt
like you could come to us
917
00:41:23,047 --> 00:41:25,433
instead of having to go to Gina again.
918
00:41:25,457 --> 00:41:27,972
- So you're mad at me?
- Nope, she's not mad.
919
00:41:27,996 --> 00:41:31,635
But you can be honest with us
about whatever's going on.
920
00:41:33,372 --> 00:41:35,210
Okay, fine.
921
00:41:37,314 --> 00:41:40,129
So did they find that
creepy guy yet or what?
922
00:41:40,153 --> 00:41:42,694
Not yet, but we have the FBI on it now,
923
00:41:42,718 --> 00:41:44,839
so it's just a matter of time.
924
00:41:44,863 --> 00:41:46,622
I got the roster of doctors.
925
00:41:46,646 --> 00:41:49,505
- Oh.
- With their photos.
926
00:41:53,814 --> 00:41:56,328
What if the angry doctor hired this guy?
927
00:41:56,352 --> 00:41:59,258
Hackers are usually young, right?
928
00:42:00,294 --> 00:42:02,273
Are these in alphabetical order?
929
00:42:02,297 --> 00:42:04,034
Should be.
930
00:42:05,537 --> 00:42:07,817
Brian Clark's not here.
931
00:42:07,841 --> 00:42:09,511
Who's he?
932
00:42:16,518 --> 00:42:18,322
Oh my God.
933
00:42:25,060 --> 00:42:26,439
That's him?
934
00:42:26,464 --> 00:42:28,034
That's the man.
935
00:42:28,951 --> 00:42:31,155
That's Hannah's father.
936
00:42:39,071 --> 00:42:40,583
Oh, my God.
937
00:42:40,607 --> 00:42:42,344
You're still here.
938
00:42:43,792 --> 00:42:48,135
Oh, I've been trying
to reach you all day.
939
00:42:49,993 --> 00:42:52,297
Why didn't you call me back?
940
00:42:54,535 --> 00:42:56,405
Charlie?
941
00:42:59,812 --> 00:43:02,560
Charlie. Charlie? Hey.
942
00:43:02,584 --> 00:43:04,330
What did you do?
943
00:43:04,354 --> 00:43:05,833
Charlie!
944
00:43:05,857 --> 00:43:07,003
Charlie, come on, look at me.
945
00:43:07,027 --> 00:43:08,403
What did you do?
68385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.