All language subtitles for Doc (US) - 02x11 - Family Matters.ETHEL.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,913 I had a car accident. Lost a lot of my memory. 2 00:00:03,938 --> 00:00:05,249 Previously on Doc. 3 00:00:05,273 --> 00:00:07,190 Whoever hacked Amy sent a phishing email 4 00:00:07,214 --> 00:00:08,594 to everyone in the hospital. 5 00:00:08,618 --> 00:00:10,330 Did you hear what was on that recording? 6 00:00:10,354 --> 00:00:12,167 Stuff that was really bad for me and Nora. 7 00:00:12,191 --> 00:00:13,570 They also sent one to you. 8 00:00:13,594 --> 00:00:16,576 You are petty and vindictive and an inferior doctor! 9 00:00:16,600 --> 00:00:18,246 - What's going on here? - She killed that boy. 10 00:00:18,270 --> 00:00:20,684 I should at least be considered for chief resident. 11 00:00:20,708 --> 00:00:21,953 Call it, Hannah. 12 00:00:21,977 --> 00:00:24,257 Time of death, 6:42 PM. 13 00:00:24,281 --> 00:00:26,118 There was some blood test you ordered, 14 00:00:26,142 --> 00:00:28,266 but that the hacker did something that messed that up. 15 00:00:28,290 --> 00:00:31,740 He was 17, and we killed him. 16 00:00:37,274 --> 00:00:38,987 I can do it better. 17 00:00:39,011 --> 00:00:41,091 I'm sure you can, Mr. Bell. 18 00:00:41,115 --> 00:00:43,096 Don't be sassing me, Gloria. 19 00:00:43,120 --> 00:00:44,857 I fought in Nam. You know that, right? 20 00:00:45,357 --> 00:00:46,970 How could I forget? 21 00:00:46,994 --> 00:00:49,341 - Mr. Bell? - Is it my turn? 22 00:00:49,633 --> 00:00:51,613 Are you sure you want to do this? 23 00:00:51,637 --> 00:00:52,948 We don't discriminate. 24 00:00:52,972 --> 00:00:54,876 We believe everybody has the ability to fly. 25 00:00:55,277 --> 00:00:57,140 Let's get started. 26 00:00:58,850 --> 00:01:02,838 Gloria, I am perfectly healthy. 27 00:01:07,434 --> 00:01:13,720 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 28 00:01:15,251 --> 00:01:17,354 Hannah... 29 00:01:21,462 --> 00:01:26,105 did you even sleep? I heard you moving around all night. 30 00:01:26,673 --> 00:01:28,453 We killed a kid. 31 00:01:28,477 --> 00:01:29,655 I know. 32 00:01:29,679 --> 00:01:31,559 When I come home tonight, I don't want you here. 33 00:01:31,583 --> 00:01:33,764 - Hannah... - Just pack your things. 34 00:01:33,788 --> 00:01:35,524 Find somewhere else to go. 35 00:01:36,396 --> 00:01:37,966 I mean it. 36 00:01:41,439 --> 00:01:44,489 One of our patients died because of this hack. 37 00:01:44,513 --> 00:01:46,861 I understand and we are on top of this now. 38 00:01:46,885 --> 00:01:48,764 - Not acceptable. - We can't wait anymore. 39 00:01:48,788 --> 00:01:50,802 We have to bring in the FBI cybercrime unit. 40 00:01:50,826 --> 00:01:53,507 I will discuss this with the board this afternoon. 41 00:01:53,531 --> 00:01:54,943 This afternoon? No. Now. 42 00:01:54,967 --> 00:01:57,982 Are you not understanding what's at stake here for this hospital? 43 00:01:58,006 --> 00:01:59,786 The damage to our reputation, 44 00:01:59,810 --> 00:02:01,673 the financial and legal consequences... 45 00:02:01,697 --> 00:02:04,128 Better crucified than complicit. 46 00:02:04,152 --> 00:02:05,865 Easy to say from the cheap seats. 47 00:02:05,889 --> 00:02:07,267 She's right, Max. 48 00:02:07,291 --> 00:02:10,160 How much worse do you think it'll be if it comes out we sat on this, 49 00:02:10,184 --> 00:02:12,812 tried to cover it up, and maybe lost another patient? 50 00:02:12,836 --> 00:02:14,983 You're scared and not thinking clearly. 51 00:02:16,142 --> 00:02:17,444 Not now, Paul. 52 00:02:18,513 --> 00:02:20,050 I couldn't help but overhear. 53 00:02:20,074 --> 00:02:21,963 I figured I'll join this conversation 54 00:02:21,987 --> 00:02:24,035 since I'm the target of this. 55 00:02:24,059 --> 00:02:27,107 I assume you're gonna do the right thing now, Max. 56 00:02:27,131 --> 00:02:29,602 To protect our patients. 57 00:02:31,539 --> 00:02:35,124 I will call our contact at the FBI. 58 00:02:35,148 --> 00:02:36,649 Now. 59 00:02:42,562 --> 00:02:44,308 I guess there is strength in numbers. 60 00:02:44,332 --> 00:02:46,069 Keep me in the loop. 61 00:02:48,372 --> 00:02:50,076 We got your back. 62 00:02:54,219 --> 00:02:55,698 I'm gonna need a list 63 00:02:55,722 --> 00:02:58,102 of all the male doctors that worked with me. 64 00:02:58,126 --> 00:03:00,573 Anyone in my department or that I might have had contact with. 65 00:03:00,597 --> 00:03:02,311 Past and present. 66 00:03:02,335 --> 00:03:03,579 And their photographs. 67 00:03:03,603 --> 00:03:05,050 The man from your memories? 68 00:03:05,074 --> 00:03:07,421 The least you can do is help me help myself. 69 00:03:07,445 --> 00:03:08,590 I'll take care of it. 70 00:03:08,614 --> 00:03:10,093 Just... get back to work. 71 00:03:10,117 --> 00:03:12,856 Someone will bring it to you as soon as it's available. 72 00:03:15,060 --> 00:03:17,131 Katie told me about Nora. 73 00:03:17,766 --> 00:03:19,836 - I'm sorry. - It's not your concern. 74 00:03:26,215 --> 00:03:27,619 (door closing 75 00:03:28,187 --> 00:03:31,602 I thought I'd left this nightmare behind. 76 00:03:31,626 --> 00:03:34,475 Come on. It's nice to get out and do a little good. 77 00:03:34,499 --> 00:03:35,978 The only reason I'm out 78 00:03:36,002 --> 00:03:39,051 is 'cause Amy threw her hat in the ring for chief resident. 79 00:03:39,075 --> 00:03:41,856 And this is Joan's way of sending me to the boonies. 80 00:03:41,880 --> 00:03:43,894 No, it was supposed to be Jake. 81 00:03:43,918 --> 00:03:46,398 The only reason you're here is because he's in Arizona, 82 00:03:46,422 --> 00:03:47,827 cleaning at his father's house. 83 00:03:47,851 --> 00:03:51,109 So buck up, kid. You are still the cat's meow. 84 00:03:51,133 --> 00:03:53,212 Okay. Are you 85? 85 00:03:53,633 --> 00:03:55,083 Old soul. 86 00:03:55,552 --> 00:03:57,220 Hoping to make you smile. 87 00:03:57,679 --> 00:03:59,225 I'm okay. 88 00:03:59,249 --> 00:04:01,195 But thank you for trying. 89 00:04:01,433 --> 00:04:04,258 And thank you for yesterday. 90 00:04:04,793 --> 00:04:06,873 One foot in front of the other. 91 00:04:06,897 --> 00:04:09,870 All right, Hawks, eyes up here, please. 92 00:04:10,671 --> 00:04:13,158 This is Dr. Coleman and Dr. Maitra. 93 00:04:13,182 --> 00:04:16,392 They have taken some time out of their very busy schedules 94 00:04:16,416 --> 00:04:18,396 to check you all for scoliosis. 95 00:04:18,420 --> 00:04:22,237 So be quick, be polite, best behavior. 96 00:04:22,261 --> 00:04:23,764 Understood? 97 00:04:24,599 --> 00:04:25,692 Understood? 98 00:04:25,716 --> 00:04:26,946 Yes. 99 00:04:26,970 --> 00:04:29,652 All right, Mr. Fillion's class, you can line up over here. 100 00:04:29,676 --> 00:04:30,788 And Ms. Lindsay's class, 101 00:04:30,812 --> 00:04:32,258 why don't you line up right here? 102 00:04:38,995 --> 00:04:41,042 No, baby! 103 00:04:41,066 --> 00:04:42,143 Chris! 104 00:04:42,167 --> 00:04:45,040 He's our son! Why did you stop? 105 00:04:48,807 --> 00:04:50,273 Hannah... 106 00:04:51,586 --> 00:04:53,333 You've gotta try to let it go. 107 00:04:53,693 --> 00:04:55,136 I don't know how. 108 00:04:55,160 --> 00:04:56,840 We channel our energy. 109 00:04:56,864 --> 00:04:59,068 We put our focus where it's needed. 110 00:04:59,636 --> 00:05:01,984 Come on. You're with me today. 111 00:05:02,008 --> 00:05:05,123 I promise I won't yell at you in front of the entire hospital. 112 00:05:08,454 --> 00:05:12,137 Hi, I'm Dr. Larson. This is Dr. Clark. 113 00:05:12,161 --> 00:05:15,210 Hi, I'm Pam and this is my brother, Freddy. 114 00:05:15,234 --> 00:05:16,713 Uh, we're the kids. 115 00:05:16,737 --> 00:05:18,583 And this is his caretaker, Gloria. 116 00:05:18,607 --> 00:05:20,186 She was with him when he got sick. 117 00:05:20,210 --> 00:05:21,819 At a skydiving venue. 118 00:05:21,843 --> 00:05:24,294 I told them it was on his bucket list. 119 00:05:24,318 --> 00:05:25,864 Doesn't make it a good idea. 120 00:05:25,888 --> 00:05:28,370 I knew the instructor would say it was not safe for him, 121 00:05:28,394 --> 00:05:29,873 and then we could stop talking about it. 122 00:05:29,897 --> 00:05:31,339 And how are you feeling now? 123 00:05:31,363 --> 00:05:32,774 I'm fine. 124 00:05:34,740 --> 00:05:36,853 You have a family history of heart disease. 125 00:05:36,877 --> 00:05:39,191 - Uh, yeah... - Not me. His mother's side. 126 00:05:39,215 --> 00:05:40,593 Well, look, the good news is 127 00:05:40,617 --> 00:05:42,564 there are no broken bones or dislocations. 128 00:05:42,588 --> 00:05:44,769 Good. Gloria, pull the car around. 129 00:05:44,793 --> 00:05:47,708 I'm sure the doctors need to examine you more, Mr. Bell. 130 00:05:47,732 --> 00:05:51,582 We do. You have something called acute tubular necrosis. 131 00:05:51,606 --> 00:05:52,718 Sounds made up. 132 00:05:52,742 --> 00:05:54,201 It just means that your kidneys 133 00:05:54,225 --> 00:05:55,891 aren't working the way they're supposed to. 134 00:05:55,915 --> 00:05:58,424 It's from too much ibuprofen. 135 00:05:58,448 --> 00:06:00,768 He's been saying that his knees hurt him for weeks. 136 00:06:00,792 --> 00:06:02,504 Probably forgot he took it. 137 00:06:02,528 --> 00:06:04,308 No, I only take what I'm supposed to. 138 00:06:04,332 --> 00:06:07,281 Are the pills accessible? Can he open them up on his own? 139 00:06:07,305 --> 00:06:08,751 He can. Yes, they are. 140 00:06:08,775 --> 00:06:10,486 Well, why wouldn't you hide them? 141 00:06:10,510 --> 00:06:13,059 Hey, this isn't Gloria's fault. 142 00:06:13,083 --> 00:06:15,630 Okay, look, this is what we're gonna do. 143 00:06:15,654 --> 00:06:17,639 Dr. Clark, the charcoal, please. 144 00:06:17,663 --> 00:06:18,770 Charcoal? 145 00:06:18,794 --> 00:06:21,777 It's gonna help clear the ibuprofen from your system. 146 00:06:21,801 --> 00:06:22,912 No. Not doing it. 147 00:06:22,936 --> 00:06:26,252 Okay, well, this is your other option. 148 00:06:26,276 --> 00:06:28,622 This goes down your throat. 149 00:06:29,122 --> 00:06:30,427 I assume you don't wanna do that. 150 00:06:30,451 --> 00:06:33,666 Sure. What's better than drinking barbecue briquettes? 151 00:06:33,690 --> 00:06:35,169 You have to let them help you. 152 00:06:35,193 --> 00:06:37,507 And when we get home, I make you your favorite tacos. 153 00:06:37,531 --> 00:06:38,910 We can play Scrabble. Okay? 154 00:06:38,934 --> 00:06:41,643 - Fine. - Thank you. 155 00:06:41,667 --> 00:06:45,190 Dr. Larson, do you think that we could talk to you outside? 156 00:06:45,214 --> 00:06:48,508 And, Gloria, you can stay here and look after him. 157 00:06:48,532 --> 00:06:50,858 - Of course. - Thanks. 158 00:06:57,138 --> 00:06:58,516 I don't trust Gloria. 159 00:06:58,540 --> 00:07:00,776 And I don't think that this was an accident. 160 00:07:00,800 --> 00:07:01,981 Oh, come on, Pam. 161 00:07:02,005 --> 00:07:04,061 You were the one in there just giving her the third degree. 162 00:07:04,085 --> 00:07:05,798 Because I think maybe she made a mistake. 163 00:07:05,822 --> 00:07:07,473 I don't know what you're talking about now. 164 00:07:07,497 --> 00:07:09,118 Come on, wake up, Freddy. 165 00:07:09,142 --> 00:07:12,812 Dad just put her in his will a month ago for 100k. 166 00:07:12,836 --> 00:07:14,214 I don't think she even knows about that. 167 00:07:14,238 --> 00:07:16,686 How long has she been taking care of your dad? 168 00:07:16,710 --> 00:07:18,423 - Less than three years. - Three years. 169 00:07:18,447 --> 00:07:20,928 Have you ever suspected her of anything before today? 170 00:07:20,952 --> 00:07:22,765 Well, no, but now she has a reason. 171 00:07:22,789 --> 00:07:25,436 Okay, well, let's not jump to any conclusions. 172 00:07:25,460 --> 00:07:27,942 We have blood work coming back in the next hour or two, 173 00:07:27,966 --> 00:07:29,244 and that'll tell us more. 174 00:07:29,268 --> 00:07:31,683 And poisoning somebody and then taking them 175 00:07:31,707 --> 00:07:34,421 to a skydiving venue seems like a really bad plan. 176 00:07:34,445 --> 00:07:35,824 Okay. All right. 177 00:07:35,848 --> 00:07:37,127 But until you get this figured out, 178 00:07:37,151 --> 00:07:39,198 I don't want Gloria alone with my father. 179 00:07:39,615 --> 00:07:42,153 Sure, Pam. Whatever. 180 00:07:44,465 --> 00:07:47,271 She doesn't know what she's talking about. 181 00:07:56,022 --> 00:07:57,935 - Are you there yet? - Mom... 182 00:07:57,959 --> 00:07:59,939 - Do you see him? - Mom, calm down. 183 00:07:59,963 --> 00:08:02,611 Dad's been out of touch before, and it's always fine. 184 00:08:02,635 --> 00:08:04,091 It's been three days, Hannah. 185 00:08:04,115 --> 00:08:05,450 He's never been gone this long. 186 00:08:06,109 --> 00:08:07,689 I'm sure there's an explanation. 187 00:08:07,713 --> 00:08:08,877 Where are you? 188 00:08:08,901 --> 00:08:11,863 We're at his last known location, but I don't see him. 189 00:08:12,225 --> 00:08:13,868 Hang on. Isn't that his car? 190 00:08:13,892 --> 00:08:15,828 Oh, thank God. 191 00:08:17,591 --> 00:08:19,226 Tell me what's happening. 192 00:08:19,602 --> 00:08:20,914 Oh, my God. Oh, my God. 193 00:08:20,938 --> 00:08:22,151 No, no, no, no! 194 00:08:22,175 --> 00:08:24,478 What is it? What's wrong? 195 00:08:25,781 --> 00:08:28,731 - Did you find him? - No, no, no, no, no! 196 00:08:28,755 --> 00:08:30,233 Charlie, help me! 197 00:08:30,257 --> 00:08:32,337 Hannah, pick up the phone. 198 00:08:32,361 --> 00:08:34,174 Oh, my God, no, no, Dad. 199 00:08:34,198 --> 00:08:36,536 Please, Dad! Dad! 200 00:08:37,171 --> 00:08:38,884 Hannah, please save him. Please. No, no, no. 201 00:08:38,908 --> 00:08:40,620 Please, you can do something. CPR, anything. 202 00:08:40,644 --> 00:08:41,990 Please do something! 203 00:08:42,014 --> 00:08:44,661 He's gone, Charlie. We're too late. 204 00:08:44,685 --> 00:08:46,991 No! Please, please, please! 205 00:08:47,625 --> 00:08:49,939 Charlie, what's going on? 206 00:08:49,963 --> 00:08:52,917 You want all white males who worked at Westside 207 00:08:52,941 --> 00:08:56,779 - between 2016 and 2025? - Yes. 208 00:08:56,803 --> 00:08:58,189 But they aren't indexed that way. 209 00:08:58,213 --> 00:09:00,159 We need the ID photos, Edie. Figure it out. 210 00:09:00,607 --> 00:09:03,165 It'll take some time, but sure, if it's what you need. 211 00:09:03,189 --> 00:09:04,802 Drop everything else you're doing. 212 00:09:04,826 --> 00:09:06,639 I'll expect it in the next couple of hours. 213 00:09:06,663 --> 00:09:10,403 Along with every complaint that's ever been filed against Dr. Larson. 214 00:09:12,976 --> 00:09:17,360 I am an RN, but with Albert, I'm mostly just a caregiver. 215 00:09:17,384 --> 00:09:18,897 Trying to make sure he eats, 216 00:09:18,921 --> 00:09:21,335 gets some exercise, stays safe. 217 00:09:21,359 --> 00:09:23,707 Sounds like you really care about him. 218 00:09:23,731 --> 00:09:26,993 He's a pain in my rear, but I love him. 219 00:09:27,017 --> 00:09:29,384 And he's generous with you? 220 00:09:29,408 --> 00:09:31,455 Oh, yes. He pays me very well. 221 00:09:31,479 --> 00:09:34,027 Double on Sundays if I have to miss church. 222 00:09:34,349 --> 00:09:36,700 And what about his kids? Do you see them very often? 223 00:09:36,724 --> 00:09:38,971 Freddy comes by at least once a week. 224 00:09:38,995 --> 00:09:40,640 Does everything for Albert. 225 00:09:40,664 --> 00:09:42,344 I'm surprised because I... 226 00:09:42,368 --> 00:09:44,682 I don't think he was a very good father. 227 00:09:44,706 --> 00:09:46,051 What about Pam? 228 00:09:46,075 --> 00:09:49,058 Hmm, that one, almost never comes. 229 00:09:49,387 --> 00:09:52,034 Last night was the first time I saw her in months. 230 00:09:52,058 --> 00:09:53,804 Their mother passed away a few years ago. 231 00:09:54,160 --> 00:09:56,977 They always get together for dinner on her birthday. 232 00:09:57,001 --> 00:09:58,305 I need to ask. 233 00:09:58,938 --> 00:10:02,822 If you know that Albert has access to his medications 234 00:10:02,846 --> 00:10:05,761 and that he sometimes forgets how much he takes, 235 00:10:05,785 --> 00:10:07,432 why don't you keep it locked up? 236 00:10:07,841 --> 00:10:10,671 If I start to lock up simple medications 237 00:10:10,695 --> 00:10:13,501 when he's already lost control of his own life... 238 00:10:13,723 --> 00:10:15,974 No, I don't do this. 239 00:10:16,574 --> 00:10:18,989 Once you take away somebody's dignity, 240 00:10:19,013 --> 00:10:20,424 there's nothing left. 241 00:10:20,448 --> 00:10:24,056 I understand, and that's very kind. 242 00:10:24,570 --> 00:10:26,693 But things are gonna have to change now. 243 00:10:28,432 --> 00:10:31,413 Straight as a board. 244 00:10:31,437 --> 00:10:34,186 You're all set, buddy. There you go. 245 00:10:34,210 --> 00:10:35,888 You got your paper? 246 00:10:35,912 --> 00:10:37,505 Look, I'm not even in this grade. 247 00:10:37,529 --> 00:10:39,695 I just, I heard there were doctors here today. 248 00:10:39,719 --> 00:10:42,201 Got a sore throat, thought maybe you could take a look. 249 00:10:42,225 --> 00:10:43,661 Yeah, sure. 250 00:10:45,798 --> 00:10:47,268 Open up. 251 00:10:47,623 --> 00:10:49,132 Stick your tongue out. 252 00:10:53,081 --> 00:10:55,049 - What's your name? - Noah Kingbird. 253 00:10:55,073 --> 00:10:57,268 And how long has your throat been bothering you, Noah? 254 00:10:57,292 --> 00:10:59,936 I don't know. A few weeks, I guess. 255 00:10:59,960 --> 00:11:01,473 Okay. You seen a doctor about it? 256 00:11:01,497 --> 00:11:03,477 No, I've just been taking some Tylenol 257 00:11:03,501 --> 00:11:05,081 and some throat lozenges. 258 00:11:05,105 --> 00:11:07,952 - Really hard to swallow? - Yeah. Hurts. 259 00:11:07,976 --> 00:11:09,189 Talk to your folks about it? 260 00:11:09,213 --> 00:11:12,061 They died last year. Car accident. 261 00:11:12,085 --> 00:11:14,656 My sister takes care of us now. 262 00:11:15,091 --> 00:11:17,605 Okay. Okay, well, you sit tight. 263 00:11:17,629 --> 00:11:19,609 We're gonna have to call your sister about it. 264 00:11:19,633 --> 00:11:22,716 Wait, you can't just give me some medicine? 265 00:11:22,740 --> 00:11:24,478 Sorry, man. We gotta go through a guardian. 266 00:11:24,502 --> 00:11:26,044 Just sit tight. 267 00:11:27,248 --> 00:11:28,761 So I'll call the pediatrician. 268 00:11:28,785 --> 00:11:31,000 They should be able to squeeze him in at the end of the day. 269 00:11:31,024 --> 00:11:33,737 - I just need to finish my shift. - This can't wait until then. 270 00:11:33,762 --> 00:11:35,141 It's a sore throat. 271 00:11:35,166 --> 00:11:36,389 Actually looks like strep, 272 00:11:36,414 --> 00:11:38,375 and it's gone untreated for too long. 273 00:11:38,400 --> 00:11:40,220 We should get him to the hospital now. 274 00:11:40,508 --> 00:11:41,620 We are wrapping up here anyway. 275 00:11:41,644 --> 00:11:44,206 We can take him and you can meet us when you're done. 276 00:11:44,230 --> 00:11:45,808 He really needs to go to the hospital? 277 00:11:45,832 --> 00:11:47,179 I don't want to scare you, 278 00:11:47,203 --> 00:11:49,083 but we need to run some tests right away. 279 00:11:49,107 --> 00:11:51,254 Okay. I'd feel better 280 00:11:51,278 --> 00:11:52,622 if a school administrator went with you. 281 00:11:52,646 --> 00:11:55,686 Yeah, I'm sure Mr. Norton can come with us. 282 00:11:56,421 --> 00:11:58,534 We will be in internal medicine, sixth floor. 283 00:11:58,558 --> 00:12:00,839 Ask for Dr. Coleman, and I'll see you there. 284 00:12:07,142 --> 00:12:10,124 Katie. Hey. What are you doing here? 285 00:12:10,148 --> 00:12:11,493 Everything okay? 286 00:12:11,517 --> 00:12:13,698 I heard something. A recording. 287 00:12:13,722 --> 00:12:14,868 It was you and Mom. 288 00:12:14,892 --> 00:12:16,570 Oh, God. 289 00:12:16,594 --> 00:12:18,108 So you know about it? 290 00:12:18,132 --> 00:12:20,378 Someone's trying to hurt your mother. 291 00:12:20,402 --> 00:12:22,860 But I don't know why they would send that to you. 292 00:12:22,884 --> 00:12:24,080 You knew. 293 00:12:24,104 --> 00:12:25,755 Which means my mom knows, 294 00:12:25,779 --> 00:12:27,994 and she hasn't come to talk to me about it. 295 00:12:28,018 --> 00:12:29,529 Wait. Wait a minute. 296 00:12:29,553 --> 00:12:31,233 What recording are you talking about? 297 00:12:31,257 --> 00:12:32,418 What did you hear? 298 00:12:32,442 --> 00:12:34,706 Her saying that she never loved me 299 00:12:34,730 --> 00:12:35,909 as much as she loves Danny. 300 00:12:35,933 --> 00:12:38,793 And when she looks at me, all she sees is him gone. 301 00:12:38,817 --> 00:12:41,287 Oh, Katie, that never happened. 302 00:12:41,311 --> 00:12:43,390 I heard it. It was you and her. 303 00:12:43,414 --> 00:12:45,295 No. There was another recording of us 304 00:12:45,319 --> 00:12:47,466 talking about your father and Nora, that was real. 305 00:12:47,490 --> 00:12:49,603 But whatever you're talking about, 306 00:12:49,627 --> 00:12:51,764 it never happened. 307 00:12:52,867 --> 00:12:54,412 You swear? 308 00:12:54,436 --> 00:12:57,619 On everything I love in this world. 309 00:13:00,067 --> 00:13:01,346 Yes, I heard it. 310 00:13:01,371 --> 00:13:03,217 But she told me she never even saw the email. 311 00:13:03,321 --> 00:13:06,169 Dr. Hamda? Valerie Carr, FBI Cybercrime. 312 00:13:06,193 --> 00:13:07,606 Thank you so much for coming. 313 00:13:07,630 --> 00:13:09,423 Paul, will you take them down to the server room, 314 00:13:09,447 --> 00:13:11,065 get them set up with Isaac? 315 00:13:14,210 --> 00:13:16,357 Okay. The first recording was real. 316 00:13:16,381 --> 00:13:17,927 But this is a deep fake, Michael. 317 00:13:17,951 --> 00:13:19,329 I'm sure the FBI can confirm that. 318 00:13:19,353 --> 00:13:21,600 - Where's Katie now? - She went back to school. 319 00:13:21,624 --> 00:13:23,929 And she believed you? She knows it wasn't real? 320 00:13:23,953 --> 00:13:26,277 Yes. But she's going to need some love. 321 00:13:26,301 --> 00:13:29,049 - I'm going to tell Amy. - If you wouldn't mind. Let me. 322 00:13:29,073 --> 00:13:31,320 So we can deal with this as a family. 323 00:13:31,344 --> 00:13:34,493 Sure. Uh, just do it soon. 324 00:13:34,517 --> 00:13:36,966 She's been stewing in this. 325 00:13:41,797 --> 00:13:44,346 Got some snacks for Albert. Going to bring it into him. 326 00:13:44,370 --> 00:13:47,185 Are Pam and Freddy still in there? 327 00:13:47,209 --> 00:13:48,415 Uh, yeah. 328 00:13:48,439 --> 00:13:50,563 Okay. Yeah, go ahead. 329 00:13:54,757 --> 00:13:55,903 The charcoal worked. 330 00:13:55,927 --> 00:13:57,907 His levels are coming down. He's stabilizing. 331 00:13:57,931 --> 00:13:59,809 What did you think of her? 332 00:13:59,833 --> 00:14:03,741 She seems genuine and devoted. 333 00:14:05,397 --> 00:14:07,080 Hey, are you all right? 334 00:14:07,850 --> 00:14:09,254 Yeah. 335 00:14:09,832 --> 00:14:12,888 This is all just really weird and intense. 336 00:14:12,912 --> 00:14:15,641 Listen, every time somebody loses a watch, 337 00:14:15,665 --> 00:14:17,460 they think the housekeeper took it, 338 00:14:17,484 --> 00:14:19,497 and then it winds up in a drawer somewhere. 339 00:14:19,521 --> 00:14:21,010 That's all this is. 340 00:14:22,361 --> 00:14:23,707 _ 341 00:14:24,468 --> 00:14:25,882 Something wrong? 342 00:14:26,080 --> 00:14:27,926 No, no, it's fine. 343 00:14:28,024 --> 00:14:29,852 Okay, let's go. 344 00:14:32,232 --> 00:14:33,510 Gloria, take me home. 345 00:14:33,534 --> 00:14:35,882 This place stinks like bleach and wet socks. 346 00:14:35,906 --> 00:14:39,123 Dr. Larson, I promise I'll make sure he's okay. 347 00:14:39,147 --> 00:14:40,238 Can we go? 348 00:14:40,263 --> 00:14:42,711 He is not ready to go home yet, Gloria. 349 00:14:42,799 --> 00:14:44,244 He needs more than you there. 350 00:14:44,269 --> 00:14:46,946 Don't worry about it, Freddy. I've already taken the day off work. 351 00:14:46,993 --> 00:14:48,771 I'll go with Gloria to make sure he's okay. 352 00:14:48,795 --> 00:14:50,511 No one's taking him anywhere 353 00:14:50,535 --> 00:14:52,372 until we get the blood tests back. 354 00:14:53,074 --> 00:14:54,625 You guys are getting fuzzy. 355 00:14:54,649 --> 00:14:56,916 - What? - Dad? Dad? 356 00:14:57,316 --> 00:14:59,062 - What's happening, Dad? - Mr. Bell? 357 00:14:59,086 --> 00:15:00,665 - What is it? - Hey, hey, Dad? 358 00:15:00,689 --> 00:15:03,104 He's coding. I need you all to step back. 359 00:15:03,128 --> 00:15:05,241 Mr. Bell! 360 00:15:05,265 --> 00:15:06,617 Mr. Bell! 361 00:15:06,641 --> 00:15:08,882 - No pulse. Asystole. - Mr. Bell! 362 00:15:08,906 --> 00:15:10,384 Gloria, I said step back! 363 00:15:10,408 --> 00:15:12,990 Dad, just hang in there, Dad. Hang in there! 364 00:15:15,853 --> 00:15:19,359 Epinephrine, one milligram IV push! 365 00:15:21,031 --> 00:15:22,967 Hannah! IV line now! 366 00:15:24,341 --> 00:15:26,077 Dr. Clark? 367 00:15:28,591 --> 00:15:30,095 I'm on it. 368 00:15:32,921 --> 00:15:34,590 What's happening to her? 369 00:15:35,358 --> 00:15:36,804 What's happening? 370 00:15:38,498 --> 00:15:40,045 Hold compressions. 371 00:15:40,069 --> 00:15:41,680 He's our son! 372 00:15:41,704 --> 00:15:43,317 Still no pulse. Another round of epi! 373 00:15:43,341 --> 00:15:44,576 - Dad! - Now. 374 00:15:50,455 --> 00:15:52,302 Why did you stop? 375 00:15:53,929 --> 00:15:55,698 We got a pulse. 376 00:16:00,108 --> 00:16:02,322 Okay, he's stabilized. 377 00:16:02,346 --> 00:16:03,848 Prep ICU. 378 00:16:30,168 --> 00:16:31,981 Time's up. Pencils down. 379 00:16:34,650 --> 00:16:36,020 Thank you. 380 00:16:38,898 --> 00:16:40,665 Pencils down, Ms. Clark. 381 00:16:40,689 --> 00:16:42,335 No, no. I just need more time. 382 00:16:42,359 --> 00:16:45,032 - Sorry, hand me your... - I said I need more time! 383 00:16:45,934 --> 00:16:47,679 Okay, let's talk about it after class... 384 00:16:47,703 --> 00:16:50,742 You don't understand. I-I can do this. I just... 385 00:16:51,177 --> 00:16:52,846 Just give me a minute! 386 00:17:08,411 --> 00:17:09,948 Albert's improving. 387 00:17:10,715 --> 00:17:13,329 But even a massive overdose of ibuprofen 388 00:17:13,354 --> 00:17:15,099 shouldn't have caused the code. 389 00:17:15,124 --> 00:17:16,637 Something's off. 390 00:17:16,662 --> 00:17:18,341 I can't do this. 391 00:17:18,855 --> 00:17:21,146 Everyone loses a patient. 392 00:17:21,170 --> 00:17:22,415 Everyone. 393 00:17:22,439 --> 00:17:25,946 This is everything I ever wanted. 394 00:17:26,280 --> 00:17:28,406 And now I can't. 395 00:17:36,100 --> 00:17:39,082 You're smart and you care. 396 00:17:39,106 --> 00:17:41,420 Stop. Please. 397 00:17:41,820 --> 00:17:43,723 I know about loss. 398 00:17:44,213 --> 00:17:46,424 And I know what happens to people 399 00:17:47,222 --> 00:17:48,936 who don't forgive themselves. 400 00:17:51,163 --> 00:17:52,889 You didn't do anything wrong. 401 00:17:52,914 --> 00:17:55,850 And even if you did, that's how we learn. 402 00:17:56,641 --> 00:17:58,811 That's how we get better. 403 00:18:06,929 --> 00:18:08,707 So can you grab Eli from practice? 404 00:18:08,731 --> 00:18:10,176 Ms. Mills is going to pick up some Sam, 405 00:18:10,200 --> 00:18:12,366 and then Annie's just going to a friend's. 406 00:18:13,795 --> 00:18:15,407 Okay, great. 407 00:18:15,432 --> 00:18:17,145 Just call me when you know. 408 00:18:17,170 --> 00:18:19,540 Yeah. Okay. I appreciate it. 409 00:18:21,691 --> 00:18:23,527 Got all that worked out? 410 00:18:24,896 --> 00:18:26,600 Everything's under control. 411 00:18:32,981 --> 00:18:34,492 You wanted to see me? 412 00:18:35,149 --> 00:18:37,353 Close the door. 413 00:18:38,926 --> 00:18:41,640 The CMO asked me for a list of every doctor 414 00:18:41,664 --> 00:18:43,879 who's left the hospital in the last eight years 415 00:18:43,903 --> 00:18:46,383 and anyone who filed a complaint against Amy Larson. 416 00:18:46,407 --> 00:18:47,887 What does that have to do with me? 417 00:18:47,911 --> 00:18:49,756 You've been vocal about what happened with your father, 418 00:18:49,780 --> 00:18:51,169 and obviously we've all heard what's going on 419 00:18:51,193 --> 00:18:52,189 with the security breach. 420 00:18:52,213 --> 00:18:53,931 Okay. Do you honestly think 421 00:18:53,955 --> 00:18:55,768 I would throw away my entire career 422 00:18:55,792 --> 00:18:58,131 just because she fired my father three years ago? 423 00:18:58,665 --> 00:19:01,613 I'm leaving the deceased doctors off the list. 424 00:19:01,637 --> 00:19:03,650 Plausible enough if anyone asks, 425 00:19:04,210 --> 00:19:06,389 but Amy Larson won't let this go. 426 00:19:06,413 --> 00:19:08,294 So if this is you, 427 00:19:08,318 --> 00:19:10,431 you'd better end it. 428 00:19:10,455 --> 00:19:12,893 You're not the only one at risk here. 429 00:19:17,836 --> 00:19:21,119 Welcome back, Mr. Bell. You're looking much better. 430 00:19:21,143 --> 00:19:22,688 Yeah, well, 431 00:19:22,712 --> 00:19:24,226 I don't like this light in here. 432 00:19:24,250 --> 00:19:26,563 You want us to turn it down? It's too bright. 433 00:19:26,587 --> 00:19:29,169 No, it's green. Everything. 434 00:19:29,193 --> 00:19:30,672 What do you mean, green? 435 00:19:30,696 --> 00:19:32,900 Like pond water. 436 00:19:33,734 --> 00:19:37,285 Albert, did you take anything besides the ibuprofen? 437 00:19:37,309 --> 00:19:39,289 How many times do I have to say it? 438 00:19:39,313 --> 00:19:41,560 I didn't take ibuprofen. 439 00:19:41,584 --> 00:19:44,399 Every day, I take the pills that Gloria lays out. 440 00:19:44,423 --> 00:19:48,140 One capsule. A tiny, round, orange pill. 441 00:19:48,164 --> 00:19:49,576 A small white one 442 00:19:49,600 --> 00:19:51,948 and a big white one the size of a horse's ass. 443 00:19:55,244 --> 00:19:57,592 Let's all step out so Albert can get some rest. 444 00:19:57,616 --> 00:19:59,864 - Why? What's happening? - I want Gloria. 445 00:19:59,888 --> 00:20:02,692 - I'm here, Mr. Bell. - Not right now, Albert. 446 00:20:02,717 --> 00:20:03,762 Please? 447 00:20:03,787 --> 00:20:05,265 I'll be just outside. Don't worry. 448 00:20:05,498 --> 00:20:06,978 They're gonna take care of you. 449 00:20:07,002 --> 00:20:08,713 Can you just tell us what's happening, please? 450 00:20:08,737 --> 00:20:10,318 I need to examine him further. 451 00:20:10,342 --> 00:20:12,178 Okay, Freddy. Let's go. 452 00:20:15,150 --> 00:20:19,191 None of them are allowed back in here to until I say so. 453 00:20:21,865 --> 00:20:23,476 I'm sure she knew. 454 00:20:23,501 --> 00:20:25,214 Danny was always my favorite. 455 00:20:25,239 --> 00:20:26,886 And now when I look at her... 456 00:20:26,911 --> 00:20:28,356 As much as I try, 457 00:20:28,381 --> 00:20:29,525 all I can think about is him. 458 00:20:29,550 --> 00:20:31,597 It's hard to even look at her. 459 00:20:31,750 --> 00:20:33,197 There you go. 460 00:20:33,221 --> 00:20:34,533 Pretty primitive AI. 461 00:20:34,557 --> 00:20:36,961 Can you run the one they sent to Dr. Heller? 462 00:20:37,930 --> 00:20:39,610 The thing is, 463 00:20:39,634 --> 00:20:42,448 no matter how great Jake is in bed, 464 00:20:42,472 --> 00:20:43,717 I'm always... 465 00:20:43,741 --> 00:20:45,187 Gonna love Michael. 466 00:20:45,211 --> 00:20:48,627 I honestly can't see what he's doing with that shrew. 467 00:20:48,651 --> 00:20:50,364 Also fabricated. 468 00:20:50,388 --> 00:20:52,501 Voice is male, early to mid-20s. 469 00:20:52,525 --> 00:20:53,938 English is his native language. 470 00:20:53,962 --> 00:20:57,101 Is there any way to run that voice into your databases 471 00:20:57,126 --> 00:20:58,538 and see if you can identify it? 472 00:20:58,563 --> 00:21:01,652 Already did that, sir. It's not in the system. 473 00:21:01,677 --> 00:21:04,249 If we get a real lead, we can do a voice compare. 474 00:21:07,322 --> 00:21:10,027 I thought we were looking for a middle aged doctor. 475 00:21:10,395 --> 00:21:12,075 So did I. 476 00:21:20,381 --> 00:21:21,660 What's going on now? 477 00:21:21,684 --> 00:21:23,898 Albert was seeing yellow green halos, 478 00:21:23,922 --> 00:21:26,377 which means he overdosed on digitalis. 479 00:21:26,402 --> 00:21:28,114 That could account for the arrhythmias. 480 00:21:28,139 --> 00:21:30,988 Yeah, and when it's stacked with ibuprofen, it's lethal. 481 00:21:31,203 --> 00:21:33,440 Wait a minute. He's not on digitalis. 482 00:21:34,843 --> 00:21:37,415 - So he was poisoned? - Seems like it. 483 00:21:38,818 --> 00:21:40,999 Still need to figure out how he ingested it. 484 00:21:41,023 --> 00:21:43,403 - And who did it. - Did you see Freddy's nails? 485 00:21:43,427 --> 00:21:45,407 They're discolored 486 00:21:45,431 --> 00:21:47,619 with a pinkish brown at the top. 487 00:21:47,644 --> 00:21:49,023 What does that mean? 488 00:21:49,048 --> 00:21:50,862 It means he has congestive heart failure. 489 00:21:50,887 --> 00:21:53,133 And the most likely medication for that 490 00:21:53,629 --> 00:21:55,428 is digitalis. 491 00:21:55,452 --> 00:21:56,597 Dr. Larson, 492 00:21:56,621 --> 00:21:59,569 this is Valerie Carr, FBI cybercrimes. 493 00:21:59,593 --> 00:22:02,108 - Can we have a word? - Uh, yeah, of course. 494 00:22:02,132 --> 00:22:03,979 Would you mind giving us a moment, Dr. Clark? 495 00:22:04,003 --> 00:22:06,373 Uh, why don't you check on Albert? 496 00:22:07,209 --> 00:22:08,620 We have a suspect. 497 00:22:08,644 --> 00:22:11,116 We're gonna need you to listen to something. 498 00:22:19,328 --> 00:22:22,815 Damn, Sis. I mean, I did not have you in lockup 499 00:22:22,839 --> 00:22:24,252 on my bingo card this year. 500 00:22:24,276 --> 00:22:27,024 It's not lockup. I checked myself in voluntarily. 501 00:22:27,048 --> 00:22:29,352 Which only a nut job would do. 502 00:22:30,622 --> 00:22:32,359 You gonna tell me why you're here? 503 00:22:32,793 --> 00:22:34,573 I thought I was holding it together 504 00:22:34,597 --> 00:22:36,800 until I realized I wasn't. 505 00:22:38,771 --> 00:22:41,352 Couldn't have picked a place more Club Fed 506 00:22:41,376 --> 00:22:42,923 and less Rikers? 507 00:22:42,947 --> 00:22:44,472 With what money? 508 00:22:45,751 --> 00:22:47,131 Does Mom know you're here? 509 00:22:47,155 --> 00:22:49,502 She knows. She just can't deal. 510 00:22:49,526 --> 00:22:51,830 - Big surprise there. - Yeah. 511 00:22:53,668 --> 00:22:55,894 So how long are you gonna do this for? 512 00:22:55,918 --> 00:22:57,618 Until I get well. 513 00:22:57,848 --> 00:22:59,612 Until I feel... 514 00:23:00,414 --> 00:23:02,131 normal again. 515 00:23:02,155 --> 00:23:04,732 Code white, third floor. 516 00:23:04,756 --> 00:23:07,077 Good luck with that. 517 00:23:07,161 --> 00:23:09,041 Charlie, where the hell are you? 518 00:23:09,065 --> 00:23:10,811 The FBI is here and they're talking to Amy right now. 519 00:23:10,835 --> 00:23:13,641 I'm freaking out. Just call me back. 520 00:23:14,509 --> 00:23:16,557 I'm sure she knew Danny 521 00:23:16,581 --> 00:23:18,060 was always my favorite. 522 00:23:18,084 --> 00:23:21,232 And now when I see her, as much as I try, 523 00:23:21,256 --> 00:23:23,103 all I can think about is him. 524 00:23:23,127 --> 00:23:24,773 It's hard to even look at her. 525 00:23:24,797 --> 00:23:26,509 This was sent to Katie? 526 00:23:26,533 --> 00:23:27,880 In my voice? 527 00:23:27,904 --> 00:23:30,551 She knows it wasn't real. She's okay. 528 00:23:30,575 --> 00:23:32,889 - When did she tell you? - She didn't. 529 00:23:32,913 --> 00:23:34,492 She went to Gina. 530 00:23:34,516 --> 00:23:36,153 Gina came to me. 531 00:23:36,955 --> 00:23:38,066 Do you recognize that voice? 532 00:23:38,090 --> 00:23:41,063 No. I have no idea who that is. 533 00:23:42,132 --> 00:23:44,678 I know what happened, Katie 534 00:23:44,702 --> 00:23:46,654 and I really want to talk to you. 535 00:23:46,678 --> 00:23:50,047 I'll come to Dad's after my shift ends tonight. 536 00:23:50,715 --> 00:23:52,319 Where the hell is everybody? 537 00:23:52,344 --> 00:23:53,384 You all left me here. 538 00:23:53,409 --> 00:23:55,808 No, no, they're just down the hall. We told them you needed to rest. 539 00:23:55,833 --> 00:23:58,135 Where is Gloria? I need real food. 540 00:23:58,364 --> 00:24:00,978 Albert, when is the last time you ate? 541 00:24:01,002 --> 00:24:03,317 Before I filled up on charcoal? 542 00:24:03,341 --> 00:24:06,824 Breakfast. I had my oatmeal, same as every day. 543 00:24:06,848 --> 00:24:08,484 How did it taste? 544 00:24:09,119 --> 00:24:11,834 Well, wasn't Gloria's finest hour. 545 00:24:11,858 --> 00:24:15,231 - Bitter? - Yeah, uh, kind of. 546 00:24:15,966 --> 00:24:18,647 There was also way too much syrup. 547 00:24:18,671 --> 00:24:21,353 I didn't want to hurt her feelings, so I ate it anyway. 548 00:24:21,377 --> 00:24:22,957 And are you still seeing green? 549 00:24:22,981 --> 00:24:24,593 She said she gave me something for it, 550 00:24:24,617 --> 00:24:25,995 but it's not doing squat. 551 00:24:26,019 --> 00:24:27,866 I started him on the FAB fragments, 552 00:24:27,890 --> 00:24:29,135 but that was only five minutes ago. 553 00:24:29,159 --> 00:24:32,141 Yeah. Okay, good. Um, it'll take about an hour. 554 00:24:32,165 --> 00:24:34,335 But you're going to be fine. 555 00:24:39,046 --> 00:24:42,261 So Freddy's meds in Gloria's breakfast? 556 00:24:42,285 --> 00:24:44,866 Freddy was defending her this morning 557 00:24:44,890 --> 00:24:46,971 when Pam made that accusation, 558 00:24:46,995 --> 00:24:50,845 and he was dismissive about it being a poisoning. 559 00:24:50,869 --> 00:24:52,181 So what now? 560 00:24:52,205 --> 00:24:54,729 Well, we're not going to ruin anyone's life without being sure. 561 00:24:54,753 --> 00:24:57,291 I think we need more information before we call the police. 562 00:24:57,315 --> 00:25:00,497 Might as well just walk downstairs and fetch the FBI. 563 00:25:00,521 --> 00:25:01,934 Yeah. 564 00:25:01,958 --> 00:25:03,770 Not sure that's their purview. 565 00:25:03,794 --> 00:25:05,408 What did they say to you, anyway? 566 00:25:05,432 --> 00:25:08,012 I'm not really supposed to talk about it. 567 00:25:08,036 --> 00:25:11,376 Oh, right, of course. I'm sorry. 568 00:25:15,204 --> 00:25:16,817 As far as I can see, 569 00:25:16,842 --> 00:25:19,190 the peritonsillar abscess extends laterally, 570 00:25:19,215 --> 00:25:21,184 displacing the carotid artery. 571 00:25:22,031 --> 00:25:23,343 That's correct. 572 00:25:23,367 --> 00:25:25,147 It's a very good thing you insisted 573 00:25:25,171 --> 00:25:27,141 we get on this right away. 574 00:25:27,842 --> 00:25:29,755 Hey, it's Dr. Ridley. 575 00:25:29,779 --> 00:25:32,552 I need an OR in the next hour. 576 00:25:33,087 --> 00:25:35,167 I just don't understand how you could let this go on 577 00:25:35,191 --> 00:25:37,038 for so long without saying anything to me. 578 00:25:37,062 --> 00:25:39,309 I didn't think it was any big deal. 579 00:25:39,333 --> 00:25:41,813 You don't wait to go to the doctor when something's wrong. 580 00:25:41,837 --> 00:25:43,783 That's just stupid, Nono. 581 00:25:43,807 --> 00:25:45,955 Last time you had to take Sam to the doctor, 582 00:25:45,979 --> 00:25:48,785 you lost that job and you were wigging out about it. 583 00:25:49,453 --> 00:25:52,668 Okay, so he's going to need surgery. 584 00:25:52,692 --> 00:25:53,911 On his throat? 585 00:25:53,936 --> 00:25:56,349 Because this went on so long, the infection spread. 586 00:25:56,566 --> 00:25:58,113 We really have no choice now. 587 00:25:58,137 --> 00:25:59,713 So, you're gonna cut into my neck? 588 00:25:59,737 --> 00:26:00,919 No. 589 00:26:00,943 --> 00:26:02,956 It'll be through here. 590 00:26:02,980 --> 00:26:04,960 We put you to sleep so you don't feel anything. 591 00:26:04,984 --> 00:26:06,563 Won't even be much of a scar. 592 00:26:06,587 --> 00:26:08,424 Can my sister be with me? 593 00:26:08,857 --> 00:26:10,804 She can be right outside, 594 00:26:10,828 --> 00:26:13,076 but not in the operating room. 595 00:26:13,100 --> 00:26:14,704 But you'll be there? 596 00:26:14,728 --> 00:26:18,544 Of course. And we have our best surgeon on it. 597 00:26:20,849 --> 00:26:22,461 We think there might have been something 598 00:26:22,486 --> 00:26:23,731 in his breakfast this morning. 599 00:26:23,756 --> 00:26:25,336 He said it tasted bad. 600 00:26:25,361 --> 00:26:26,472 Of course he did. 601 00:26:26,593 --> 00:26:28,297 He complains about everything. 602 00:26:35,144 --> 00:26:37,758 Well, the meds that he overdosed on 603 00:26:37,782 --> 00:26:39,262 were likely ground up 604 00:26:39,286 --> 00:26:40,865 and put into something that he ate. 605 00:26:40,889 --> 00:26:42,134 Ay Dios. 606 00:26:42,158 --> 00:26:44,806 What reason would I have to hurt him? 607 00:26:44,830 --> 00:26:46,509 You're in his will, aren't you? 608 00:26:46,533 --> 00:26:49,648 - Who told you that? Her? - That doesn't matter. 609 00:26:49,672 --> 00:26:51,720 You know how much they have coming to them? 610 00:26:51,744 --> 00:26:52,990 A lot more than me. 611 00:26:53,014 --> 00:26:54,809 I care for that man. 612 00:26:54,834 --> 00:26:56,180 Do you think there's any way 613 00:26:56,205 --> 00:26:57,818 we could have that oatmeal tested? 614 00:26:57,843 --> 00:26:59,856 He said it tasted bitter. 615 00:26:59,881 --> 00:27:01,961 No, I cleaned the dishes right away, 616 00:27:02,165 --> 00:27:04,745 but it wasn't oatmeal, it was overnight oats. 617 00:27:04,769 --> 00:27:06,917 I made it just before dinner. 618 00:27:06,941 --> 00:27:08,653 Freddy and Pam were still in the house 619 00:27:08,677 --> 00:27:10,648 when I put it in the fridge. 620 00:27:11,056 --> 00:27:12,635 They could have done something to it 621 00:27:12,660 --> 00:27:14,396 when I wasn't looking. 622 00:27:19,812 --> 00:27:21,582 - All set. - Thank you. 623 00:27:22,271 --> 00:27:24,019 You sure this isn't gonna hurt? 624 00:27:24,043 --> 00:27:25,702 I mean, afterwards? 625 00:27:25,727 --> 00:27:28,075 Maybe a little. But the best part is 626 00:27:28,100 --> 00:27:29,847 you're gonna get as much ice cream as you want. 627 00:27:30,188 --> 00:27:31,632 What's your favorite flavor? 628 00:27:31,656 --> 00:27:33,503 I'm not six years old, Doc. 629 00:27:33,527 --> 00:27:34,672 I'm not bribing you. 630 00:27:34,696 --> 00:27:35,875 Your throat's gonna be sore, 631 00:27:35,899 --> 00:27:38,180 and ice cream is gonna be your main meal for a while. 632 00:27:38,204 --> 00:27:39,917 Least you could do is give us your order. 633 00:27:39,941 --> 00:27:41,786 Chocolate fudge ripple. 634 00:27:42,103 --> 00:27:43,873 I'll keep it on ice for you. 635 00:27:45,986 --> 00:27:47,524 As long as you're taking orders, 636 00:27:47,641 --> 00:27:49,155 I'll have mint chocolate chip. 637 00:27:49,526 --> 00:27:52,719 So, Dr. Coleman, you were a field medic. 638 00:27:52,743 --> 00:27:55,014 May as well take this opportunity to impress me. 639 00:27:55,038 --> 00:27:56,806 What approach would you take? 640 00:27:57,475 --> 00:27:59,957 Full tonsillectomy with abscess drainage. 641 00:27:59,981 --> 00:28:04,532 I'd say a cautery based, extracapsular technique. 642 00:28:04,833 --> 00:28:06,559 My plan exactly. 643 00:28:07,602 --> 00:28:09,206 We good? 644 00:28:10,514 --> 00:28:13,586 Seriously? I thought you said that you have time. 645 00:28:14,375 --> 00:28:16,122 She never misses a conference. 646 00:28:16,146 --> 00:28:18,726 Kids show up clean, on time, 647 00:28:18,750 --> 00:28:20,097 lunch is packed. 648 00:28:20,121 --> 00:28:21,775 She's gotta be completely overwhelmed. 649 00:28:21,799 --> 00:28:24,338 Oh, I'm sure. But she's very bright. 650 00:28:24,362 --> 00:28:26,944 She was an honors student. Had a scholarship to Stanford. 651 00:28:26,968 --> 00:28:28,613 Which she gave up to wait tables. 652 00:28:28,637 --> 00:28:30,517 She goes to community college part time. 653 00:28:30,541 --> 00:28:31,680 Nights, I think. 654 00:28:31,704 --> 00:28:34,391 And there's no one else in the family to support them? 655 00:28:34,415 --> 00:28:36,964 There's an aunt. She lives about an hour away, 656 00:28:36,988 --> 00:28:38,367 but I think she works downtown somewhere. 657 00:28:38,391 --> 00:28:40,571 Is there some issue with her? 658 00:28:40,595 --> 00:28:41,639 Not as far as I know. 659 00:28:41,663 --> 00:28:43,868 She's second on the emergency contact list. 660 00:28:45,004 --> 00:28:46,616 We need to call her. 661 00:28:46,640 --> 00:28:50,348 Your father was poisoned by an overdose of medication. 662 00:28:51,183 --> 00:28:54,355 Most likely it was ground up in his overnight oats. 663 00:28:56,426 --> 00:28:59,098 I told you Gloria did something to my father. 664 00:29:00,034 --> 00:29:02,705 Actually, it looks like it was Freddy. 665 00:29:04,476 --> 00:29:05,879 No. 666 00:29:06,908 --> 00:29:08,654 No, no, that can't be true. 667 00:29:08,691 --> 00:29:09,936 I'm sorry. 668 00:29:10,154 --> 00:29:11,766 I know this must be hard. 669 00:29:11,790 --> 00:29:14,729 Can you think of any reason why he would do that? 670 00:29:15,999 --> 00:29:18,713 If Gloria is getting 100,000, 671 00:29:18,737 --> 00:29:21,343 you and Freddy must be getting much more. 672 00:29:22,512 --> 00:29:23,881 No. 673 00:29:25,932 --> 00:29:28,125 No, no. That's not why he would do this. 674 00:29:30,361 --> 00:29:31,539 No. 675 00:29:31,563 --> 00:29:34,112 My dad was terrible when we were growing up. 676 00:29:34,136 --> 00:29:36,139 He was cruel, mean. 677 00:29:36,540 --> 00:29:38,287 I couldn't get far enough away. 678 00:29:38,311 --> 00:29:40,014 But Freddy, for some reason, he stayed. 679 00:29:40,681 --> 00:29:44,655 Probably chasing that love he was never gonna get. 680 00:29:45,291 --> 00:29:47,003 I tried to stop him, 681 00:29:47,027 --> 00:29:49,933 but I could see how badly Dad could still get to him. 682 00:29:52,738 --> 00:29:56,279 It's probably why Freddy needed the digitalis to begin with. 683 00:29:59,753 --> 00:30:03,069 I'm sure you want to go check on your dad, 684 00:30:03,093 --> 00:30:06,509 but just don't say anything for now, okay? 685 00:30:06,533 --> 00:30:07,802 Right, right. 686 00:30:12,913 --> 00:30:15,527 You're gonna... call the police? 687 00:30:15,551 --> 00:30:17,254 We'll have to. 688 00:30:17,956 --> 00:30:19,592 Right. Right. 689 00:30:22,798 --> 00:30:26,349 Siblings that grow up with trauma usually stick together. 690 00:30:26,373 --> 00:30:28,244 She turned on him pretty fast. 691 00:30:29,079 --> 00:30:32,519 She turned on him because she needs someone to take the fall. 692 00:30:33,087 --> 00:30:35,992 Same reason she accused Gloria first thing this morning. 693 00:30:36,961 --> 00:30:38,697 Where do you get that from? 694 00:30:39,967 --> 00:30:41,848 I said he overdosed 695 00:30:41,872 --> 00:30:43,540 on some medications. 696 00:30:44,275 --> 00:30:46,546 I never mentioned digitalis. 697 00:30:48,550 --> 00:30:51,399 And which artery is that? 698 00:30:51,423 --> 00:30:53,036 Ascending palatine. 699 00:30:53,060 --> 00:30:55,107 And the nerve beneath the tonsil? 700 00:30:55,131 --> 00:30:57,211 Glossopharyngeal. 701 00:30:57,235 --> 00:30:59,448 And that's cranial nerve number...? 702 00:30:59,472 --> 00:31:00,650 Nine. 703 00:31:00,674 --> 00:31:02,980 So where should I make my incision? 704 00:31:03,514 --> 00:31:05,751 Nope. Um, I will be there. 705 00:31:06,319 --> 00:31:08,666 Okay, I gotta go, but I will take a double tomorrow 706 00:31:08,690 --> 00:31:10,694 or this weekend, whatever you need. 707 00:31:11,396 --> 00:31:13,109 The surgery went well. 708 00:31:13,133 --> 00:31:14,579 Noah's fine. 709 00:31:15,838 --> 00:31:18,085 Oh, my God. Thank you. 710 00:31:18,485 --> 00:31:19,788 And thank you. 711 00:31:19,812 --> 00:31:22,561 Dr. Coleman said that you were the best in the hospital. 712 00:31:22,585 --> 00:31:24,867 It's a privilege that you helped us. 713 00:31:24,891 --> 00:31:28,363 Alyssa. How is he, baby? 714 00:31:28,899 --> 00:31:31,036 He's doing fine. Who called you? 715 00:31:32,666 --> 00:31:35,854 All right, let's just get this whole thing sorted out. 716 00:31:35,878 --> 00:31:37,859 She's trying to get my brothers and sisters taken away 717 00:31:37,883 --> 00:31:39,829 from me after meeting us for 10 minutes. 718 00:31:39,853 --> 00:31:42,401 I am not trying to get them taken away, Alyssa. 719 00:31:42,425 --> 00:31:44,405 I just thought you could use the support. 720 00:31:44,429 --> 00:31:46,275 She can, but she doesn't accept it. 721 00:31:46,299 --> 00:31:47,811 If my parents wanted them to be with her, 722 00:31:47,835 --> 00:31:49,415 they would have put that in the will. 723 00:31:49,439 --> 00:31:52,044 They never even thought about who would take them. 724 00:31:52,913 --> 00:31:54,091 That was a mistake. 725 00:31:54,115 --> 00:31:57,664 But that doesn't mean you have to throw your life away. 726 00:31:57,688 --> 00:31:59,702 Taking care of my family isn't throwing my life away. 727 00:31:59,726 --> 00:32:02,040 - You should be in college. - I am. 728 00:32:02,064 --> 00:32:03,343 Night school. 729 00:32:03,367 --> 00:32:05,447 So? It will take a bit longer. I'm handling it. 730 00:32:05,471 --> 00:32:07,585 And I don't appreciate a bunch of strangers 731 00:32:07,609 --> 00:32:09,455 poking their heads into my business. 732 00:32:09,479 --> 00:32:11,326 If you think that I'm having issues, 733 00:32:11,350 --> 00:32:12,728 call social services. 734 00:32:12,752 --> 00:32:15,033 But I promise, I will put a lawsuit on you so fast, 735 00:32:15,057 --> 00:32:16,302 it will make your head spin. 736 00:32:16,326 --> 00:32:17,902 No one is calling social services, Alyssa. 737 00:32:17,926 --> 00:32:19,379 I think you know that. 738 00:32:19,403 --> 00:32:21,803 Great. Then we're done here. 739 00:32:32,975 --> 00:32:34,671 I don't know how to explain it, 740 00:32:34,695 --> 00:32:36,977 but sometimes I'm walking down the street, 741 00:32:37,001 --> 00:32:40,250 and it's like I just want to hurt someone. 742 00:32:40,274 --> 00:32:43,713 Hannah, do you think part of you might be angry at your father? 743 00:32:44,215 --> 00:32:45,460 Why would you say that? 744 00:32:45,484 --> 00:32:47,231 He took his own life. 745 00:32:47,255 --> 00:32:49,635 Some would consider that a selfish act. 746 00:32:49,659 --> 00:32:52,074 Something happened to my dad. 747 00:32:52,098 --> 00:32:53,743 Something broke him, 748 00:32:53,767 --> 00:32:55,882 and no one noticed until it was too late. 749 00:32:55,906 --> 00:32:59,112 Not my mom, not my brother, not even me. 750 00:32:59,686 --> 00:33:01,989 We all failed him. 751 00:33:03,253 --> 00:33:04,798 Then would it be fair to say 752 00:33:04,822 --> 00:33:07,094 you're mad at the thing that broke him? 753 00:33:07,995 --> 00:33:09,364 Yes. 754 00:33:10,668 --> 00:33:13,506 And if I ever find out who 755 00:33:14,142 --> 00:33:15,654 or what that was... 756 00:33:15,678 --> 00:33:17,883 Hannah, you don't need a target. 757 00:33:18,417 --> 00:33:21,623 You need care. Integration. Healing. 758 00:33:22,437 --> 00:33:24,708 Hang on, Hannah. 759 00:33:24,964 --> 00:33:26,977 We're not done here. 760 00:33:27,001 --> 00:33:28,079 No? 761 00:33:28,103 --> 00:33:30,172 Because I'm here voluntarily, 762 00:33:30,196 --> 00:33:33,122 and I suddenly feel much better, 763 00:33:33,546 --> 00:33:35,884 so I think we are. 764 00:33:42,465 --> 00:33:44,980 Yo, yo, yo. You know what to do. 765 00:33:45,004 --> 00:33:45,981 It's your sister. 766 00:33:46,005 --> 00:33:47,684 I know you're mad at me for kicking you out, 767 00:33:47,708 --> 00:33:49,478 but you need to call me back. 768 00:33:58,697 --> 00:34:00,945 - Pamela Bell? - Yes? 769 00:34:00,969 --> 00:34:03,116 - We need to speak with you. - With me? 770 00:34:03,140 --> 00:34:04,920 What is this about? 771 00:34:04,944 --> 00:34:07,158 We need to ask you a few questions. Come with us. 772 00:34:07,182 --> 00:34:08,895 - Her? - Right this way. 773 00:34:08,919 --> 00:34:10,787 Huh, what? 774 00:34:11,489 --> 00:34:13,059 What's happening? 775 00:34:14,329 --> 00:34:15,797 Pam? 776 00:34:20,340 --> 00:34:21,486 Doctor Larson, 777 00:34:21,783 --> 00:34:22,860 I don't understand. 778 00:34:23,019 --> 00:34:24,124 What's happening? 779 00:34:24,148 --> 00:34:27,197 The police are taking your sister in for questioning. 780 00:34:27,221 --> 00:34:28,699 What? Why? 781 00:34:28,723 --> 00:34:30,303 We think she tried to poison your father. 782 00:34:30,327 --> 00:34:33,176 Come on, this is... This is crazy! 783 00:34:33,200 --> 00:34:35,447 If we'd let him go home 784 00:34:35,471 --> 00:34:37,717 when she asked, he would have died there. 785 00:34:37,741 --> 00:34:39,355 No, no. You're wrong, okay? 786 00:34:39,379 --> 00:34:40,858 Pam would never do something like this. 787 00:34:40,882 --> 00:34:42,528 It's noble of you to defend her, 788 00:34:42,552 --> 00:34:44,198 but she wasn't as loyal. 789 00:34:44,222 --> 00:34:45,926 She says I did it? 790 00:34:46,393 --> 00:34:48,173 With what, the ibuprofen? 791 00:34:48,197 --> 00:34:49,608 And your digitalis. 792 00:34:49,632 --> 00:34:51,980 This-this does not make any sense. 793 00:34:52,004 --> 00:34:53,617 How would she even know I have it? 794 00:34:53,641 --> 00:34:56,121 I keep it on me. She doesn't even know I take it. 795 00:34:56,145 --> 00:34:57,491 Who does know? 796 00:34:57,515 --> 00:34:59,395 Well, my doctor, my wife. 797 00:34:59,818 --> 00:35:01,654 What about Gloria? 798 00:35:04,314 --> 00:35:05,883 Oh, my God. 799 00:35:06,166 --> 00:35:08,479 She, uh, she sometimes picks it up for me, 800 00:35:08,503 --> 00:35:11,752 um, at the pharmacy with my dad's prescriptions. 801 00:35:11,776 --> 00:35:13,891 They were both trying to get him checked out of here 802 00:35:13,915 --> 00:35:15,929 before he was ready, you remember that? 803 00:35:15,953 --> 00:35:17,307 Yeah. Yeah, I do. 804 00:35:17,331 --> 00:35:19,936 And then later, they were arguing in the visiting area, 805 00:35:19,960 --> 00:35:23,643 and you went over and they stopped talking quickly. 806 00:35:24,022 --> 00:35:26,482 Did you overhear anything they said? 807 00:35:26,506 --> 00:35:29,622 Yeah. I, um, I heard Gloria say, 808 00:35:29,646 --> 00:35:31,225 "I never even wanted this." 809 00:35:31,249 --> 00:35:35,290 I mean, obviously, I didn't know what she meant until now. 810 00:35:38,397 --> 00:35:40,033 Okay. 811 00:35:45,277 --> 00:35:47,391 Pam told the police everything. 812 00:35:47,415 --> 00:35:49,518 They're gonna be here in 10 minutes. 813 00:35:49,953 --> 00:35:53,303 If you have anything that you want to say to Albert, 814 00:35:53,327 --> 00:35:54,638 now would be the time, 815 00:35:54,662 --> 00:35:57,544 because I think that there is a part of you 816 00:35:57,568 --> 00:35:58,813 that cares about him. 817 00:35:58,837 --> 00:36:00,808 Gloria, what's she talking about? 818 00:36:01,609 --> 00:36:03,656 Freddy overheard you and Pam talking about it, 819 00:36:03,680 --> 00:36:05,480 so don't bother, Gloria. 820 00:36:16,172 --> 00:36:17,684 She made me do it. 821 00:36:17,708 --> 00:36:20,123 We put drugs in your breakfast. 822 00:36:20,147 --> 00:36:22,694 When she found out you put me in the will, 823 00:36:22,718 --> 00:36:25,100 she said she would fight it with lawyers. 824 00:36:25,625 --> 00:36:28,106 The only way was for me to go along with her plan. 825 00:36:28,130 --> 00:36:30,845 She didn't want to wait for her money. 826 00:36:30,869 --> 00:36:32,814 She... She didn't want you to spend it 827 00:36:32,838 --> 00:36:34,809 on years paying for nurses. 828 00:36:37,481 --> 00:36:40,053 I needed it for my own family. 829 00:36:42,324 --> 00:36:44,795 I needed it for my own family. 830 00:36:49,605 --> 00:36:52,912 Can you get her out of here, please? 831 00:37:10,915 --> 00:37:13,395 He won't be able to eat any of that. 832 00:37:13,419 --> 00:37:15,500 Not until his throat's better. 833 00:37:15,524 --> 00:37:17,394 Gonna add that to your file? 834 00:37:17,929 --> 00:37:20,100 As evidence I don't know what I'm doing? 835 00:37:20,902 --> 00:37:24,976 Can you sit with me a minute? 836 00:37:28,216 --> 00:37:31,900 I am not here to lecture you or tell you what to do. 837 00:37:31,924 --> 00:37:33,603 But here comes the lecture. 838 00:37:33,627 --> 00:37:35,373 Do you believe your aunt loves you 839 00:37:35,397 --> 00:37:37,411 and your brothers and sisters? 840 00:37:37,435 --> 00:37:38,680 Yes. 841 00:37:39,199 --> 00:37:41,085 And is there space 842 00:37:41,109 --> 00:37:43,823 for your brothers and sisters in her house? 843 00:37:43,847 --> 00:37:45,418 That's not what it's about. 844 00:37:45,442 --> 00:37:47,197 Noah didn't tell you he was sick 845 00:37:47,221 --> 00:37:48,697 'cause he was afraid of stressing you out, 846 00:37:48,721 --> 00:37:50,503 that you'd lose your job. 847 00:37:50,527 --> 00:37:52,374 He's 12. He was being dramatic. 848 00:37:52,398 --> 00:37:53,706 Another day or two, 849 00:37:53,730 --> 00:37:56,415 and he might have died from what he had. 850 00:37:56,439 --> 00:37:57,819 It was just dumb luck 851 00:37:57,843 --> 00:37:59,986 that we were there today doing those scoliosis tests. 852 00:38:00,011 --> 00:38:01,589 And you think it would have been different 853 00:38:01,614 --> 00:38:02,752 if he was living with my aunt? 854 00:38:02,777 --> 00:38:04,923 Yes, I do. 855 00:38:05,724 --> 00:38:07,839 And you're supposed to be away, 856 00:38:07,863 --> 00:38:10,944 starting your life. Your own life. 857 00:38:10,968 --> 00:38:12,532 Well, I don't know how your life works, 858 00:38:12,556 --> 00:38:15,110 but sometimes you make plans and they don't work out. 859 00:38:18,049 --> 00:38:19,285 I know 860 00:38:20,146 --> 00:38:21,490 you don't want to leave your brothers and sisters, 861 00:38:21,515 --> 00:38:25,366 and you probably feel too guilty to do it. 862 00:38:25,391 --> 00:38:27,305 It's not about guilt. 863 00:38:27,535 --> 00:38:28,848 I love them. 864 00:38:28,872 --> 00:38:30,450 Of course you do. 865 00:38:30,713 --> 00:38:33,185 And you don't want to let go of them. 866 00:38:33,680 --> 00:38:38,656 Maybe 'cause that's the best way to hold on to your folks. 867 00:38:41,095 --> 00:38:43,442 But what do you think your parents would've wanted? 868 00:38:43,685 --> 00:38:45,140 For you? 869 00:38:46,005 --> 00:38:48,585 Not for me to leave them and go to Stanford. 870 00:38:48,609 --> 00:38:50,724 Of course, that's way too far. 871 00:38:50,748 --> 00:38:54,999 But you've got the U of M right here. 872 00:38:55,023 --> 00:38:57,605 Thirty six minutes from the dorms 873 00:38:57,629 --> 00:38:59,976 to your aunt's place on GPS. 874 00:39:00,000 --> 00:39:02,170 You actually looked that up? 875 00:39:03,373 --> 00:39:04,986 Why do you even care? 876 00:39:05,410 --> 00:39:07,859 Young women have to stick together, 877 00:39:07,883 --> 00:39:09,395 fight for each other. 878 00:39:09,419 --> 00:39:12,501 If we're ever gonna take over and run this whole shebang 879 00:39:12,525 --> 00:39:14,094 the way it's supposed to be. 880 00:39:16,499 --> 00:39:18,736 I do really hate this uniform. 881 00:39:19,623 --> 00:39:21,627 Burn it, girl. 882 00:39:25,651 --> 00:39:29,268 I am just so sorry, Dad. 883 00:39:29,292 --> 00:39:31,205 You got nothing to be sorry for. 884 00:39:31,229 --> 00:39:32,540 You should be angry. 885 00:39:32,564 --> 00:39:35,513 I just still can't believe they tried to do this to you. 886 00:39:35,537 --> 00:39:37,240 I was a mean bastard, 887 00:39:37,808 --> 00:39:39,889 so maybe I deserved it. 888 00:39:39,913 --> 00:39:41,487 You're not a mean bastard anymore. 889 00:39:41,511 --> 00:39:43,663 You haven't been for a while. 890 00:39:43,687 --> 00:39:45,667 Well, that's good to hear. 891 00:39:45,691 --> 00:39:48,672 So what happens now? 892 00:39:48,696 --> 00:39:51,535 Now? Now I take care of you. 893 00:39:57,988 --> 00:40:01,972 I'm curious. Four years as an army medic. Why not surgery? 894 00:40:02,090 --> 00:40:04,638 I wanted to train under Dr. Larson. 895 00:40:04,662 --> 00:40:07,501 I know you two have quite the history, 896 00:40:07,903 --> 00:40:11,652 but at some point, one has to find their own path 897 00:40:11,676 --> 00:40:14,557 and make sure it's best suited to their skills 898 00:40:14,581 --> 00:40:15,827 and temperament. 899 00:40:17,622 --> 00:40:20,203 You saying you don't think I'm cut out for internal medicine? 900 00:40:20,227 --> 00:40:23,175 Oh, on the contrary. But I've done some research. 901 00:40:23,199 --> 00:40:26,448 During the mass casualty incident with the train crash, 902 00:40:26,472 --> 00:40:29,487 you took control of the entire triage unit. 903 00:40:29,511 --> 00:40:32,794 And then yesterday, I watched you toss aside your cane 904 00:40:32,818 --> 00:40:34,832 and throw on a hazmat suit. 905 00:40:34,856 --> 00:40:36,702 And that's after returning to work 906 00:40:36,726 --> 00:40:39,031 three weeks early from your injury. 907 00:40:40,133 --> 00:40:43,272 My point is, you're hungry and you are a go-getter. 908 00:40:46,579 --> 00:40:49,194 Nice work, Detective Larson. 909 00:40:50,378 --> 00:40:52,200 Friends in medical school used to say 910 00:40:52,224 --> 00:40:54,049 I was like a dog with a bone. 911 00:40:54,073 --> 00:40:56,032 In a nice way. 912 00:41:01,166 --> 00:41:02,735 What was that? 913 00:41:07,019 --> 00:41:08,783 I'll tell you when I'm sure. 914 00:41:14,401 --> 00:41:17,149 I understand, Mom. I know you didn't say that. 915 00:41:17,173 --> 00:41:18,887 There's nothing for you to answer for. 916 00:41:18,911 --> 00:41:22,727 I just wish you felt like you could come to us 917 00:41:23,047 --> 00:41:25,433 instead of having to go to Gina again. 918 00:41:25,457 --> 00:41:27,972 - So you're mad at me? - Nope, she's not mad. 919 00:41:27,996 --> 00:41:31,635 But you can be honest with us about whatever's going on. 920 00:41:33,372 --> 00:41:35,210 Okay, fine. 921 00:41:37,314 --> 00:41:40,129 So did they find that creepy guy yet or what? 922 00:41:40,153 --> 00:41:42,694 Not yet, but we have the FBI on it now, 923 00:41:42,718 --> 00:41:44,839 so it's just a matter of time. 924 00:41:44,863 --> 00:41:46,622 I got the roster of doctors. 925 00:41:46,646 --> 00:41:49,505 - Oh. - With their photos. 926 00:41:53,814 --> 00:41:56,328 What if the angry doctor hired this guy? 927 00:41:56,352 --> 00:41:59,258 Hackers are usually young, right? 928 00:42:00,294 --> 00:42:02,273 Are these in alphabetical order? 929 00:42:02,297 --> 00:42:04,034 Should be. 930 00:42:05,537 --> 00:42:07,817 Brian Clark's not here. 931 00:42:07,841 --> 00:42:09,511 Who's he? 932 00:42:16,518 --> 00:42:18,322 Oh my God. 933 00:42:25,060 --> 00:42:26,439 That's him? 934 00:42:26,464 --> 00:42:28,034 That's the man. 935 00:42:28,951 --> 00:42:31,155 That's Hannah's father. 936 00:42:39,071 --> 00:42:40,583 Oh, my God. 937 00:42:40,607 --> 00:42:42,344 You're still here. 938 00:42:43,792 --> 00:42:48,135 Oh, I've been trying to reach you all day. 939 00:42:49,993 --> 00:42:52,297 Why didn't you call me back? 940 00:42:54,535 --> 00:42:56,405 Charlie? 941 00:42:59,812 --> 00:43:02,560 Charlie. Charlie? Hey. 942 00:43:02,584 --> 00:43:04,330 What did you do? 943 00:43:04,354 --> 00:43:05,833 Charlie! 944 00:43:05,857 --> 00:43:07,003 Charlie, come on, look at me. 945 00:43:07,027 --> 00:43:08,403 What did you do? 68385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.