Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,270 --> 00:00:09,370
Cryo - Sci-Fi Mystery 2022 English
2
00:00:19,561 --> 00:00:22,195
[TENSE MUSIC]
3
00:00:39,247 --> 00:00:43,711
Do you know the first
Bible story I heard as a boy?
4
00:00:43,746 --> 00:00:46,087
Lazarus raised from the dead.
5
00:00:47,717 --> 00:00:51,686
After that, I always wished
I could bring back Mother.
6
00:00:53,756 --> 00:00:55,459
Of course, that never happened,
7
00:00:56,594 --> 00:01:01,102
But I'll always remember
those first embers of hope.
8
00:01:02,699 --> 00:01:04,171
Maybe someone could.
9
00:01:06,175 --> 00:01:08,373
[EERIE MUSIC]
10
00:01:39,406 --> 00:01:44,277
[STEAM]
[LOUD METAL SCRAPING]
11
00:02:26,321 --> 00:02:28,750
[TENSE MUSIC]
12
00:02:36,859 --> 00:02:41,895
[WOMAN GASPS AT GUNSHOT]
[MAN SHOUTING]
13
00:03:07,890 --> 00:03:10,660
[OMINOUS MUSIC]
14
00:03:44,564 --> 00:03:46,993
[TENSE MUSIC]
15
00:03:54,706 --> 00:03:56,310
I won't hurt you.
16
00:03:57,610 --> 00:03:58,610
Who are you?
17
00:03:59,843 --> 00:04:00,974
Hey.
18
00:04:01,009 --> 00:04:02,910
It's all right, it's all right.
19
00:04:02,945 --> 00:04:03,945
Come on out.
20
00:04:06,355 --> 00:04:07,684
What are your names?
21
00:04:07,719 --> 00:04:08,719
What are yours?
22
00:04:10,018 --> 00:04:11,018
We don't know.
23
00:04:12,592 --> 00:04:13,558
None of us?
24
00:04:13,593 --> 00:04:14,691
We heard a gunshot.
25
00:04:15,694 --> 00:04:18,794
[objects clattering]
26
00:04:33,646 --> 00:04:37,483
[TENSE MUSIC]
[MEN GRUNTING]
27
00:04:37,518 --> 00:04:38,880
- What you doing?
- Who are you?!
28
00:04:38,915 --> 00:04:39,915
Where am I?!
29
00:04:39,949 --> 00:04:42,422
You were in cryo, you idiot!
30
00:04:48,089 --> 00:04:49,495
Cryo?
31
00:04:49,530 --> 00:04:51,332
Like cryonics, right?
32
00:04:52,159 --> 00:04:54,368
Long term human preservation?
33
00:04:54,403 --> 00:04:57,030
I wasn't certain at
first, but I engineered
34
00:04:57,065 --> 00:04:58,669
the cryo chambers.
35
00:04:58,704 --> 00:05:00,000
Those machines we woke up in.
36
00:05:00,035 --> 00:05:01,573
That's right.
37
00:05:01,608 --> 00:05:03,408
We were the team assembled
to test cryo sleep.
38
00:05:04,072 --> 00:05:07,909
Okay, so we're a team, which
means we must all have jobs.
39
00:05:09,484 --> 00:05:11,143
I don't even remember my name.
40
00:05:11,178 --> 00:05:13,112
So apart from
losing our memories,
41
00:05:13,147 --> 00:05:15,950
anyone experiencing any
other negative side effects?
42
00:05:17,723 --> 00:05:18,799
Shouldn't there
have been someone
43
00:05:18,823 --> 00:05:20,922
who was supposed to
meet us here?
44
00:05:20,957 --> 00:05:22,891
To let us know if the
test even and worked,
45
00:05:22,926 --> 00:05:24,761
to help us remember
what had happened?
46
00:05:24,796 --> 00:05:26,994
The inventor, maybe
he woke us up.
47
00:05:27,029 --> 00:05:28,600
The inventor...?
48
00:05:28,635 --> 00:05:30,668
Of the cryo sleep technology.
49
00:05:30,703 --> 00:05:32,538
He was my colleague.
50
00:05:32,573 --> 00:05:35,002
He was supposed to wake us
up and evaluate the test.
51
00:05:35,037 --> 00:05:35,937
[SCRATCHING SOUNDS]
52
00:05:35,972 --> 00:05:36,972
So where is he?
53
00:05:37,941 --> 00:05:40,480
Maybe those machines
we were in malfunctioned.
54
00:05:40,515 --> 00:05:41,811
That's impossible.
55
00:05:41,846 --> 00:05:42,846
How so?
56
00:05:43,650 --> 00:05:44,650
'Cause I built them.
57
00:05:44,684 --> 00:05:45,518
Oh.
58
00:05:45,553 --> 00:05:46,519
[SCRATCHING SOUNDS]
59
00:05:46,554 --> 00:05:47,817
Does anyone hear that?
60
00:05:47,852 --> 00:05:48,686
There's something scratching.
61
00:05:48,721 --> 00:05:49,918
Power's out.
62
00:05:49,953 --> 00:05:50,963
Perhaps that's what woke us up.
63
00:05:50,987 --> 00:05:52,954
That's not what woke us up.
64
00:05:52,989 --> 00:05:54,890
The cryo chambers have
to be opened manually.
65
00:05:54,925 --> 00:05:57,156
There's gotta be another
power source.
66
00:05:57,191 --> 00:06:01,435
Look, if those chambers
malfunctioned, we would all be dead.
67
00:06:01,470 --> 00:06:02,733
You sure remember a lot.
68
00:06:03,835 --> 00:06:04,933
We heard a gunshot.
69
00:06:04,968 --> 00:06:07,441
Why do you think I was
hiding out?
70
00:06:07,476 --> 00:06:09,872
I saw someone's shadow moving
around the moment I woke up.
71
00:06:09,907 --> 00:06:11,456
- [SQUEAKING SOUNDS]
- I hear something.
72
00:06:11,480 --> 00:06:12,776
It sounds like rats!
73
00:06:12,811 --> 00:06:14,052
This inventor of
yours, he wasn't planning
74
00:06:14,076 --> 00:06:16,109
on using a gun to wake us up,
was he?
75
00:06:17,145 --> 00:06:18,452
Maybe we should go.
76
00:06:22,953 --> 00:06:24,722
Just stay here, okay?
77
00:06:24,757 --> 00:06:25,757
He'll come.
78
00:06:26,528 --> 00:06:27,725
I say we get some rest.
79
00:06:31,258 --> 00:06:33,896
Weren't we just hibernating?
80
00:06:37,231 --> 00:06:39,033
I wish I could remember.
81
00:06:39,068 --> 00:06:40,837
Our memories are gonna
come back.
82
00:06:40,872 --> 00:06:44,841
It's just that our senses are
gonna be a little unreliable.
83
00:06:48,044 --> 00:06:49,912
Don't trust anything you see.
84
00:06:53,181 --> 00:06:55,885
[SOLEMN MUSIC]
85
00:07:09,901 --> 00:07:12,539
[TENSE MUSIC]
86
00:07:21,275 --> 00:07:22,275
I found these.
87
00:07:26,588 --> 00:07:27,851
The inventor never showed.
88
00:07:37,698 --> 00:07:39,126
Anyone remember their names?
89
00:07:58,950 --> 00:08:01,016
All right guys, let's
go have a look around.
90
00:08:07,761 --> 00:08:09,794
Did you notice there's no number
on him?
91
00:08:11,193 --> 00:08:13,534
You think he had something
to do with the gunshot?
92
00:08:14,603 --> 00:08:16,262
You heard a gunshot?
93
00:08:20,609 --> 00:08:22,169
We should keep a close eye
on him.
94
00:08:32,214 --> 00:08:34,016
You still think
the inventor's here?
95
00:08:34,051 --> 00:08:35,787
Oh, he's here all right.
96
00:08:35,822 --> 00:08:38,658
He'd sacrifice anything
to protect his work.
97
00:08:38,693 --> 00:08:40,660
He said cryo was his gift
to mankind.
98
00:08:41,894 --> 00:08:43,597
We could discover a new planet,
99
00:08:43,632 --> 00:08:45,665
even go as far as
the ninth sphere.
100
00:08:45,700 --> 00:08:46,831
The ninth sphere?
101
00:08:48,395 --> 00:08:50,065
Of heaven.
102
00:08:50,100 --> 00:08:53,134
Yeah, the inventor loved
making religious allusions.
103
00:08:54,269 --> 00:08:57,039
He thought technology
could achieve the divine.
104
00:09:02,651 --> 00:09:04,145
Why would there be an airlock?
105
00:09:10,351 --> 00:09:12,087
All right.
106
00:09:12,122 --> 00:09:14,397
Well, let's spread out and see
if we can find the inventor.
107
00:09:14,421 --> 00:09:15,959
Let's find us some beds.
108
00:09:17,424 --> 00:09:19,028
Yeah, maybe he fell asleep.
109
00:09:32,043 --> 00:09:34,681
[TENSE MUSIC]
110
00:10:05,043 --> 00:10:06,680
This place is a mess.
111
00:10:11,918 --> 00:10:12,983
Hey.
112
00:10:13,018 --> 00:10:14,018
Sunlight.
113
00:10:15,922 --> 00:10:17,152
I think it leads outside.
114
00:10:20,487 --> 00:10:21,992
It's sealed off up there.
115
00:10:23,028 --> 00:10:24,192
Let's keep looking.
116
00:13:13,099 --> 00:13:14,099
Dante.
117
00:13:16,135 --> 00:13:19,169
The ninth sphere of heaven.
118
00:13:19,204 --> 00:13:20,204
Dante.
119
00:13:21,207 --> 00:13:23,910
[OLD MAN] They are
preserved for a wise purpose.
120
00:13:23,945 --> 00:13:27,276
Which purpose is known unto God.
121
00:13:27,311 --> 00:13:30,411
And God's course is
one eternal round.
122
00:13:50,202 --> 00:13:51,202
Guys!
123
00:13:53,535 --> 00:13:54,535
Someone?!
124
00:13:55,339 --> 00:13:57,977
[TENSE MUSIC]
125
00:14:16,294 --> 00:14:17,294
Open it.
126
00:14:21,464 --> 00:14:22,464
Whoa.
127
00:14:28,108 --> 00:14:31,208
[TENSE MUSIC]
128
00:14:31,243 --> 00:14:32,506
This is fresh.
129
00:14:34,345 --> 00:14:38,314
If the inventor was here,
he's dead now.
130
00:14:38,349 --> 00:14:40,250
We can't be sure this
is his blood.
131
00:14:40,285 --> 00:14:41,383
Then who woke us up?
132
00:14:44,190 --> 00:14:46,718
Well, I'm out.
133
00:14:46,753 --> 00:14:48,192
Wait.
134
00:14:48,227 --> 00:14:49,227
Wait!
135
00:14:53,001 --> 00:14:54,066
Get outta my way.
136
00:14:57,368 --> 00:14:59,170
No.
137
00:14:59,205 --> 00:15:00,567
Not a chance.
138
00:15:00,602 --> 00:15:01,733
What are we doing?
139
00:15:01,768 --> 00:15:03,570
This genius here wants
to poison us.
140
00:15:03,605 --> 00:15:04,571
What?
141
00:15:04,606 --> 00:15:06,243
Why not let him go?
142
00:15:06,278 --> 00:15:08,344
Because we don't know
how long we've been asleep.
143
00:15:09,380 --> 00:15:11,017
What are you talking about?
144
00:15:11,052 --> 00:15:12,458
Well, if the inventor
was supposed to wake us up,
145
00:15:12,482 --> 00:15:16,088
and he didn't,
then somebody else did.
146
00:15:16,123 --> 00:15:18,387
Could have been somebody
just looking for shelter
147
00:15:18,422 --> 00:15:19,586
or human touch.
148
00:15:21,392 --> 00:15:23,293
Anything could have
happened out there.
149
00:15:25,561 --> 00:15:29,530
Look, you all can do what
you, but I'm taking off.
150
00:15:29,565 --> 00:15:30,597
The engineer's right.
151
00:15:30,632 --> 00:15:32,071
Just don't go up there just yet.
152
00:15:32,106 --> 00:15:33,270
Why not?
153
00:15:33,305 --> 00:15:34,678
'Cause we don't know
what's up there.
154
00:15:34,702 --> 00:15:36,382
- I'll take my chances.
- Wait, wait, wait.
155
00:15:36,407 --> 00:15:39,111
We're dealing with the
unknown now, all right?
156
00:15:39,146 --> 00:15:40,739
And we have to account
for entropy,
157
00:15:40,774 --> 00:15:43,478
which suggests that a state
of order will certainly-
158
00:15:43,513 --> 00:15:45,051
I don't have time for
your bullshit!
159
00:15:45,086 --> 00:15:47,647
Listen, why do you
think there's an air lock?
160
00:15:47,682 --> 00:15:49,682
You don't have
any protective gear.
161
00:15:49,717 --> 00:15:51,486
If you go up there
and open that airlock,
162
00:15:51,521 --> 00:15:54,324
the air could kill you, and
then we'll be stuck down here.
163
00:15:54,359 --> 00:15:56,425
So, what, like chemical warfare?
164
00:15:56,460 --> 00:15:58,724
Not necessarily, it
could have been a virus
165
00:15:58,759 --> 00:16:00,561
or a sun flare.
166
00:16:00,596 --> 00:16:02,464
Hell, Darwinism.
167
00:16:02,499 --> 00:16:04,136
Entropy.
168
00:16:04,171 --> 00:16:05,247
Things will always descend
into a state of disorder.
169
00:16:05,271 --> 00:16:07,238
Anything could have happened.
170
00:16:07,273 --> 00:16:10,340
My discipline, biochemistry.
It's coming back.
171
00:16:11,772 --> 00:16:15,444
Assuming the inventor
didn't make it...
172
00:16:16,777 --> 00:16:19,481
How long could those cryo
chambers preserve someone?
173
00:16:20,682 --> 00:16:22,649
Well, they were meant
to preserve life
174
00:16:22,684 --> 00:16:24,695
at all costs, even heal the
most critical conditions-
175
00:16:24,719 --> 00:16:25,784
So how long?
176
00:16:25,819 --> 00:16:27,489
I mean, theoretically speaking,
177
00:16:27,524 --> 00:16:30,327
it could be centuries, even
a thousand years or more,
178
00:16:30,362 --> 00:16:31,362
I don't know.
179
00:16:32,463 --> 00:16:33,660
No, no.
180
00:16:33,695 --> 00:16:35,431
How do we know the inventor
isn't outside
181
00:16:35,466 --> 00:16:37,301
waiting for us right now?
182
00:16:37,336 --> 00:16:38,434
We don't.
183
00:16:38,469 --> 00:16:39,402
I'm gonna go out there
and check.
184
00:16:39,437 --> 00:16:40,502
We have to assume-
185
00:16:40,537 --> 00:16:42,471
That we're not alone down here
186
00:16:42,506 --> 00:16:45,672
In case you forgot, we just
found a blood-soaked machete.
187
00:16:49,843 --> 00:16:51,777
It's still safer down here.
188
00:16:51,812 --> 00:16:53,812
No, down here,
at least we can breathe.
189
00:16:55,156 --> 00:16:56,386
Okay.
190
00:16:56,421 --> 00:16:57,519
Okay, all right.
191
00:16:57,554 --> 00:17:00,258
But we need light.
192
00:17:00,293 --> 00:17:02,227
These aren't gonna cut it.
193
00:17:03,527 --> 00:17:05,725
If I'm gonna stay down
here, we have to get
194
00:17:05,760 --> 00:17:07,232
the main power back on.
195
00:17:25,417 --> 00:17:27,582
Do you think you'll need a hand?
196
00:17:27,617 --> 00:17:29,386
You, you're coming with me.
197
00:17:29,421 --> 00:17:30,552
What, why me?
198
00:17:30,587 --> 00:17:31,762
Because Gramps here
isn't gonna fit.
199
00:17:31,786 --> 00:17:32,653
Gramps will kick your-
200
00:17:32,688 --> 00:17:33,522
What are these two?
201
00:17:33,557 --> 00:17:34,557
I'm happy to help.
202
00:17:35,559 --> 00:17:36,855
Get in here!
203
00:17:36,890 --> 00:17:37,890
Go.
204
00:17:42,830 --> 00:17:46,106
[GENERATOR WHIRRING]
205
00:17:53,313 --> 00:17:54,313
There!
206
00:17:55,315 --> 00:17:56,315
Yeah, that's it.
207
00:17:57,350 --> 00:17:59,218
It looks like it's
been sabotaged.
208
00:18:03,224 --> 00:18:05,785
[SUSPENSEFUL MUSIC]
209
00:18:12,398 --> 00:18:13,474
You're gonna use a metal pole?
210
00:18:13,498 --> 00:18:15,399
Would you rather use your hand?!
211
00:18:18,404 --> 00:18:19,404
Here we go.
212
00:18:22,375 --> 00:18:23,473
Okay, come here!
213
00:18:23,508 --> 00:18:25,244
- What?
- Come here, grab this!
214
00:18:27,545 --> 00:18:28,907
So cryo sleep wiped everything
215
00:18:28,942 --> 00:18:31,844
except how to fix the generator,
huh?
216
00:18:31,879 --> 00:18:33,879
You know, my training's
kicking it.
217
00:18:33,914 --> 00:18:35,947
- Pretty sure I'm military.
- What?
218
00:18:35,982 --> 00:18:38,158
Communications and technology.
219
00:18:50,304 --> 00:18:52,403
Do not drop that on me.
220
00:19:02,877 --> 00:19:05,383
- Okay, all right!
- You almost done?
221
00:19:05,418 --> 00:19:06,582
Yeah, almost.
222
00:19:06,617 --> 00:19:08,320
We gotta let the generator run
for a bit
223
00:19:08,355 --> 00:19:10,454
before I can turn the
circuit breaker back on.
224
00:19:10,489 --> 00:19:11,895
I don't know how much
longer I can hold this.
225
00:19:11,919 --> 00:19:14,557
[TENSE MUSIC]
226
00:19:16,792 --> 00:19:18,231
- Okay, that should do it.
- Okay.
227
00:19:18,266 --> 00:19:19,727
All right, on three.
228
00:19:19,762 --> 00:19:20,762
One!
229
00:19:20,796 --> 00:19:21,828
Two!
230
00:19:21,863 --> 00:19:22,863
Three!
231
00:19:25,636 --> 00:19:28,802
- [MAN SHOUTING]
- He's injured!
232
00:19:28,837 --> 00:19:31,673
- His chest, his whole chest!
- Grab him!
233
00:19:32,742 --> 00:19:34,610
Follow me, I know what to do.
234
00:19:34,645 --> 00:19:36,744
Hey, you're okay, you're okay.
235
00:19:38,385 --> 00:19:40,385
Easy, easy, easy.
236
00:19:45,326 --> 00:19:46,688
What the hell?
237
00:19:46,723 --> 00:19:48,030
I thought you said the
wound was on his chest.
238
00:19:48,054 --> 00:19:49,889
- What happened?
- No, I didn't do anything.
239
00:19:49,924 --> 00:19:51,968
He just had me holding up all
these wires and I couldn't.
240
00:19:51,992 --> 00:19:53,497
I believe that.
241
00:19:53,532 --> 00:19:55,004
Bandages and tape
behind you, do you mind?
242
00:19:55,028 --> 00:19:56,896
Lucky for you I remember my job.
243
00:19:56,931 --> 00:19:57,931
I'm a doctor.
244
00:20:02,904 --> 00:20:03,947
What happened to your number?
245
00:20:03,971 --> 00:20:05,971
That's what I'd like to know.
246
00:20:07,843 --> 00:20:09,909
I don't know, this is just
what I found.
247
00:20:10,846 --> 00:20:13,418
Maybe the numbers fell off.
248
00:20:13,453 --> 00:20:14,493
No, they're stitched on.
249
00:20:17,952 --> 00:20:20,392
How am I supposed to know
what happened?
250
00:20:20,427 --> 00:20:21,789
You're the only variable.
251
00:20:25,993 --> 00:20:27,366
You serious?
252
00:20:29,997 --> 00:20:32,998
Well, I think this settles it.
253
00:20:33,033 --> 00:20:34,637
We need to try our luck outside.
254
00:20:34,672 --> 00:20:36,001
No, they were being careless.
255
00:20:36,036 --> 00:20:37,772
This was avoidable.
256
00:20:37,807 --> 00:20:40,511
How long do you think we
will last in a place like this?
257
00:20:40,546 --> 00:20:42,612
We don't have the resources.
258
00:20:42,647 --> 00:20:43,877
That may not be true.
259
00:20:45,111 --> 00:20:47,749
[LOUD ELECTRIC CURRENT]
260
00:20:53,724 --> 00:20:55,020
What do you see?
261
00:20:55,055 --> 00:20:56,923
This is definitely
the other power source.
262
00:20:56,958 --> 00:20:59,662
There's computers, radios, food.
263
00:21:00,698 --> 00:21:01,796
Plenty of food.
264
00:21:01,831 --> 00:21:03,732
So life or death behind
this door.
265
00:21:05,032 --> 00:21:06,570
Anyone know the code?
266
00:21:08,673 --> 00:21:12,510
All right, we've got 1, 2, 3, 5.
267
00:21:12,545 --> 00:21:14,578
Why don't we try the
mystery man's number here?
268
00:21:23,655 --> 00:21:25,017
Let me try.
269
00:21:25,052 --> 00:21:26,986
Wait, wait, wait, wait,
wait, please, please.
270
00:21:27,021 --> 00:21:28,570
Two more incorrect
guesses and we're gonna be
271
00:21:28,594 --> 00:21:29,758
locked out permanently.
272
00:21:30,728 --> 00:21:32,134
Who's to even say that
it's one of our numbers?
273
00:21:32,158 --> 00:21:34,763
It could be any thousand
number of possibilities.
274
00:21:34,798 --> 00:21:35,929
He's right.
275
00:21:35,964 --> 00:21:38,030
Let's search the facilities
some more.
276
00:21:38,065 --> 00:21:40,802
Give it a little more time.
It might come back to us.
277
00:21:40,837 --> 00:21:42,639
It could be written down
somewhere.
278
00:21:45,413 --> 00:21:46,413
Be careful.
279
00:21:48,009 --> 00:21:50,713
[SOLEMN MUSIC]
280
00:22:05,191 --> 00:22:06,399
Hey, this is fun.
281
00:22:08,667 --> 00:22:10,601
They say music's good for memory
282
00:22:12,869 --> 00:22:13,869
Nice.
283
00:22:29,182 --> 00:22:30,555
Anything?
284
00:22:30,590 --> 00:22:31,754
I've checked every room.
285
00:22:31,789 --> 00:22:33,690
There's no one else down here.
286
00:22:33,725 --> 00:22:35,758
Well, keep looking.
287
00:22:35,793 --> 00:22:38,431
The inventor's here all right.
288
00:23:15,668 --> 00:23:17,833
I found these and some water.
289
00:23:18,968 --> 00:23:20,572
Well, that's something.
290
00:23:20,607 --> 00:23:22,904
Well, don't you have a
knack for finding things?
291
00:23:24,875 --> 00:23:26,204
Any indication what's in them?
292
00:23:26,239 --> 00:23:27,876
No idea.
293
00:23:27,911 --> 00:23:30,241
But I found enough to
last maybe a week.
294
00:23:30,276 --> 00:23:31,781
Anyone have a can opener?
295
00:23:42,090 --> 00:23:43,090
What is it?
296
00:23:50,164 --> 00:23:52,571
Soldier, I don't think
that's sanitary.
297
00:24:01,582 --> 00:24:03,010
Seems okay.
298
00:24:03,045 --> 00:24:04,781
It's not steak, but it'll do.
299
00:24:05,784 --> 00:24:06,618
Thank God.
300
00:24:06,653 --> 00:24:07,817
I'm so hungry.
301
00:24:07,852 --> 00:24:09,885
Being frozen burns
a lot of calories.
302
00:24:09,920 --> 00:24:12,888
[LIGHT JAZZ MUSIC]
303
00:24:22,801 --> 00:24:26,165
[ALL CHATTERING INDISTINCTLY]
304
00:24:26,200 --> 00:24:27,276
You're cheating, you
can't talk out loud.
305
00:24:27,300 --> 00:24:29,135
I'm just thinking out loud!
306
00:24:29,170 --> 00:24:30,609
Hey, Grandpa Graybeard.
307
00:24:32,976 --> 00:24:34,184
Hold on just a minute, folks.
308
00:24:34,208 --> 00:24:35,240
It's Professor Plum.
309
00:24:35,275 --> 00:24:36,846
He hasn't shown up at all.
310
00:24:36,881 --> 00:24:37,847
No, I don't know.
311
00:24:37,882 --> 00:24:39,651
Nope, I think I got it here.
312
00:24:39,686 --> 00:24:43,182
Okay, so I accuse Mrs. White
with the revolver in the study.
313
00:24:45,186 --> 00:24:46,889
Very bold of you.
314
00:24:53,667 --> 00:24:54,831
He's right!
315
00:24:54,866 --> 00:24:55,898
Dang!
316
00:24:55,933 --> 00:24:57,229
This freaking game is rigged.
317
00:24:57,264 --> 00:24:58,637
What? No! How do you rig Clue?
318
00:24:58,672 --> 00:24:59,297
No, no, no.
319
00:24:59,332 --> 00:25:00,969
I deserve another!
320
00:25:02,368 --> 00:25:04,742
[DOCTOR COUGHING]
321
00:25:05,679 --> 00:25:08,779
[COUGHING INTENSIFIES]
322
00:25:15,953 --> 00:25:17,821
[STATIC BUZZES]
323
00:25:22,927 --> 00:25:25,697
[OMINOUS MUSIC]
324
00:25:27,261 --> 00:25:28,667
Is it from cryo sleep?
325
00:25:30,165 --> 00:25:33,738
There's no way to tell. It
could be how her body reacts.
326
00:25:33,773 --> 00:25:36,642
Why haven't our memories
come back yet?
327
00:25:36,677 --> 00:25:37,852
Maybe we were asleep too long.
328
00:25:37,876 --> 00:25:38,876
They'll come.
329
00:25:39,944 --> 00:25:41,273
Let's just call it a night.
330
00:25:41,308 --> 00:25:42,615
That's a good idea.
331
00:25:50,350 --> 00:25:51,690
It's all right.
332
00:25:51,725 --> 00:25:52,725
I'll watch her.
333
00:25:59,667 --> 00:26:03,361
[BEEP]
[CAMCORDER ROLLING]
334
00:26:03,396 --> 00:26:04,396
Okay.
335
00:26:06,135 --> 00:26:08,806
If you are watching this,
I'm going to use
336
00:26:08,841 --> 00:26:10,940
this camera to keep track
of information.
337
00:26:12,207 --> 00:26:14,944
We don't remember any
personal details,
338
00:26:14,979 --> 00:26:18,211
but we have figured out the
roles for the rest of the team.
339
00:26:18,246 --> 00:26:20,312
There's an engineer
who we know helped
340
00:26:20,347 --> 00:26:22,083
construct the cryo chambers.
341
00:26:23,053 --> 00:26:25,922
He's convinced himself that
the inventor is still alive
342
00:26:25,957 --> 00:26:28,056
despite evidence of the contrary
343
00:26:30,093 --> 00:26:33,028
And the biochemist,
who is here to monitor
344
00:26:33,063 --> 00:26:38,165
the effects of coolant on our
enzymes, DNA, and molecules.
345
00:26:38,200 --> 00:26:40,805
He is frantic and unpredictable.
346
00:26:43,007 --> 00:26:45,106
There is the military
communications
347
00:26:45,141 --> 00:26:46,910
and technology specialist.
348
00:26:49,211 --> 00:26:50,815
I know he's hiding something.
349
00:26:53,754 --> 00:26:55,446
And the doctor,
350
00:26:55,481 --> 00:26:57,855
who doesn't wanna show
that she's getting sick.
351
00:26:59,892 --> 00:27:01,925
The only person
I don't know is...
352
00:27:05,161 --> 00:27:06,161
God.
353
00:27:07,493 --> 00:27:09,196
I'm a psychologist.
354
00:27:23,212 --> 00:27:24,212
[TENSE MUSIC]
355
00:27:30,483 --> 00:27:35,728
[INDISCERNIBLE VOICES]
356
00:27:53,242 --> 00:27:56,210
[KETTLE WHISTLING]
357
00:28:04,418 --> 00:28:07,056
[TENSE MUSIC]
358
00:28:34,085 --> 00:28:35,282
We need to ration.
359
00:28:37,990 --> 00:28:39,022
Good morning.
360
00:28:39,057 --> 00:28:40,551
I think.
361
00:28:40,586 --> 00:28:43,488
- How you feeling?
- I'm fine, thanks.
362
00:28:47,164 --> 00:28:50,231
I keep getting this feeling
that someone is watching me.
363
00:28:50,266 --> 00:28:51,903
I know what you mean.
364
00:28:53,874 --> 00:28:55,368
I was just telling the engineer
365
00:28:55,403 --> 00:28:56,303
that we probably need to ration.
366
00:28:56,338 --> 00:28:57,469
Where's the soldier?
367
00:28:58,439 --> 00:28:59,439
[TENSE MUSIC]
368
00:29:14,862 --> 00:29:17,555
[SUBTLE HEARTBEAT]
369
00:29:21,297 --> 00:29:24,870
For a soldier, you don't
have very many battle scars.
370
00:29:25,873 --> 00:29:28,203
Well, now you have one
to remember.
371
00:29:28,238 --> 00:29:29,435
How's your injury doing?
372
00:29:31,912 --> 00:29:36,948
Let me take a look.
373
00:29:40,085 --> 00:29:41,513
Let me ask you something.
374
00:29:43,319 --> 00:29:44,959
Aren't you a little concerned
that someone
375
00:29:44,991 --> 00:29:46,991
might murder you in your sleep?
376
00:29:50,931 --> 00:29:53,327
That's a bit personal, isn't it?
377
00:29:53,362 --> 00:29:54,362
Is it?
378
00:30:02,140 --> 00:30:04,536
You're worried that
gunshot killed the inventor.
379
00:30:04,571 --> 00:30:07,341
I'm worried about the figure
that was hovering over me
380
00:30:07,376 --> 00:30:09,079
when I woke up.
381
00:30:09,114 --> 00:30:11,609
There's a lunatic out there
and we're going to carry on
382
00:30:11,644 --> 00:30:14,612
with our little experiment
like nothing's wrong?
383
00:30:16,385 --> 00:30:18,451
The engineer seems to think
you did it.
384
00:30:20,554 --> 00:30:22,422
The engineer is a moron.
385
00:30:22,457 --> 00:30:25,227
He's suspicious of
all the wrong signs.
386
00:30:25,262 --> 00:30:27,394
What exactly should he
be looking for?
387
00:30:27,429 --> 00:30:30,034
It's poison outside?
388
00:30:30,069 --> 00:30:34,236
Fine, but wouldn't the
intruder be getting sick
389
00:30:34,271 --> 00:30:37,437
from exposure to
radioactivity or something?
390
00:30:38,407 --> 00:30:40,440
Wouldn't they want to load up
on our food
391
00:30:40,475 --> 00:30:41,980
and make a break for it?
392
00:30:43,082 --> 00:30:46,644
Or try taking us out,
one by one?
393
00:30:58,559 --> 00:31:01,560
Hey, could you give me
a psychoanalysis?
394
00:31:02,662 --> 00:31:05,003
Could you start with your
medical examination first
395
00:31:05,038 --> 00:31:06,038
if you don't mind?
396
00:31:12,078 --> 00:31:13,078
[OMINOUS MUSIC]
397
00:31:17,479 --> 00:31:20,645
[SUSPENSEFUL MUSIC]
398
00:31:29,392 --> 00:31:30,424
It's for the pain.
399
00:31:50,677 --> 00:31:54,151
Apart from the burn, you're
healthy as one can be.
400
00:31:56,683 --> 00:31:57,683
Excuse me.
401
00:31:59,521 --> 00:32:00,521
[GENERATOR HUMMING]
402
00:32:41,728 --> 00:32:45,169
[FAINT SQUEAKING]
403
00:33:11,230 --> 00:33:13,098
Blood pressure's high.
404
00:33:13,826 --> 00:33:16,596
Considering the circumstances.
405
00:33:24,177 --> 00:33:25,539
Deep breath for me.
406
00:33:37,817 --> 00:33:40,587
What do you think of all this?
407
00:33:43,361 --> 00:33:45,229
I just want answers.
408
00:33:45,264 --> 00:33:46,758
I just wanna know my own name.
409
00:33:47,827 --> 00:33:49,299
Know that I'm safe.
410
00:33:53,272 --> 00:33:55,239
Any luck on discovering
when we are?
411
00:33:56,770 --> 00:33:58,506
No.
412
00:33:58,541 --> 00:34:01,179
Without any samples to compare,
and without carbon dating,
413
00:34:01,214 --> 00:34:02,774
it's gonna be nearly...
414
00:34:02,809 --> 00:34:03,809
Shit.
415
00:34:05,746 --> 00:34:06,679
Excuse me.
416
00:34:06,714 --> 00:34:08,417
Is everything all right?
417
00:34:08,452 --> 00:34:12,190
Yeah, it's just...
418
00:34:12,225 --> 00:34:13,785
Does it feel cold in here
to you?
419
00:34:18,363 --> 00:34:19,791
Why are we doing this again?
420
00:34:22,763 --> 00:34:24,136
It's your psychoanalysis.
421
00:34:24,171 --> 00:34:25,830
Just wanna make sure
you're sane.
422
00:34:28,307 --> 00:34:29,735
So if you could please
just answer
423
00:34:29,770 --> 00:34:31,308
as truthfully as possible.
424
00:34:32,641 --> 00:34:33,641
What is your name?
425
00:34:34,511 --> 00:34:36,676
Sergeant I don't give a shit.
426
00:34:38,779 --> 00:34:39,910
You still don't remember.
427
00:34:39,945 --> 00:34:41,417
Let me know when you do.
428
00:34:45,819 --> 00:34:47,687
And you have military training.
429
00:34:47,722 --> 00:34:48,722
What branch?
430
00:34:52,496 --> 00:34:53,792
What about all your injuries?
431
00:34:53,827 --> 00:34:56,498
Are there any images,
impressions?
432
00:34:56,533 --> 00:34:57,796
A tour in the Middle East?
433
00:35:03,507 --> 00:35:06,409
Okay, what's the last
thing you do remember?
434
00:35:09,414 --> 00:35:11,414
You, actually.
435
00:35:17,389 --> 00:35:18,619
I am freezing.
436
00:35:19,886 --> 00:35:21,490
Is there anything
I can do to help?
437
00:35:24,561 --> 00:35:25,857
[FEEDBACK RINGING]
438
00:35:25,892 --> 00:35:27,595
Hey, come sit here.
439
00:35:45,615 --> 00:35:48,451
I was thinking-
It's much better.
440
00:35:48,486 --> 00:35:49,486
Thank you.
441
00:35:50,983 --> 00:35:52,785
It's nothing to worry about.
442
00:36:04,865 --> 00:36:07,899
[RODENTS SQUEAKING]
443
00:36:18,747 --> 00:36:21,385
I remember you,
telling me something
444
00:36:21,420 --> 00:36:23,288
right before I went into
cryo sleep.
445
00:36:24,555 --> 00:36:25,455
Really?
446
00:36:25,490 --> 00:36:26,522
Okay, well, that's good.
447
00:36:26,557 --> 00:36:27,754
Something about cryo sleep.
448
00:36:27,789 --> 00:36:29,525
What did I say,
was it important?
449
00:36:30,561 --> 00:36:31,593
Yeah, yeah.
450
00:36:32,562 --> 00:36:34,761
Are there any images
or any impressions?
451
00:36:37,799 --> 00:36:38,799
Soldier?
452
00:36:40,901 --> 00:36:42,241
Is it the cryo sleep?
453
00:36:44,740 --> 00:36:48,742
Probably just a cold, a
little fever or something.
454
00:36:50,746 --> 00:36:53,516
[OMINOUS MUSIC]
455
00:36:57,357 --> 00:36:58,357
Soldier?
456
00:36:59,920 --> 00:37:01,590
- I can't remember.
- What was it?
457
00:37:01,625 --> 00:37:04,659
- I was standing there and-
- And then?
458
00:37:04,694 --> 00:37:05,759
I can't remember.
459
00:37:05,794 --> 00:37:07,057
Yes, yes you can, just think.
460
00:37:07,092 --> 00:37:09,829
I was in the cryo chamber, and-
461
00:37:09,864 --> 00:37:10,995
And what did I say?
462
00:37:11,030 --> 00:37:11,798
You were looking at me
and I don't-
463
00:37:11,833 --> 00:37:12,799
What was it?
464
00:37:12,834 --> 00:37:14,438
I don't fucking remember!
465
00:37:22,514 --> 00:37:24,712
I shouldn't have
pushed you so far.
466
00:37:24,747 --> 00:37:26,648
That was unprofessional of me.
467
00:37:27,816 --> 00:37:28,816
I'm truly sorry.
468
00:37:34,493 --> 00:37:35,493
What did you say?
469
00:37:38,365 --> 00:37:39,397
I'm truly sorry.
470
00:37:44,470 --> 00:37:45,470
Go to hell.
471
00:38:21,133 --> 00:38:22,704
So what about the soldier?
472
00:38:25,005 --> 00:38:26,005
What about him?
473
00:38:27,546 --> 00:38:29,073
Do you think we should
trust him?
474
00:38:30,846 --> 00:38:31,846
Do you?
475
00:38:37,490 --> 00:38:38,819
What can I do for you?
476
00:39:17,156 --> 00:39:20,124
[MYSTERIOUS MUSIC]
477
00:39:28,970 --> 00:39:30,673
Hey.
478
00:39:30,708 --> 00:39:32,070
Could I borrow you for a minute?
479
00:39:32,105 --> 00:39:33,852
I promise I will be
ready for your evaluation
480
00:39:33,876 --> 00:39:35,007
in just a moment.
481
00:39:35,042 --> 00:39:37,680
No, it's not that,
it's the doctor.
482
00:39:38,848 --> 00:39:40,452
I'm worried that cryo sleep
may have left
483
00:39:40,487 --> 00:39:42,685
some lingering effects on
her cellular processes.
484
00:39:42,720 --> 00:39:43,950
Seriously, I am fine.
485
00:39:43,985 --> 00:39:44,852
Are you sure?
486
00:39:44,887 --> 00:39:45,887
How do you know that?
487
00:39:45,921 --> 00:39:47,096
She's been acting strangely,
488
00:39:47,120 --> 00:39:49,219
and all the physical
manifestations.
489
00:39:49,254 --> 00:39:50,759
I don't know,
you seem cognitively-
490
00:39:50,794 --> 00:39:52,024
Enough.
491
00:39:52,059 --> 00:39:53,465
Both of you, please.
492
00:39:54,193 --> 00:39:55,665
You're stressing me out.
493
00:40:02,036 --> 00:40:03,036
[OMINOUS MUSIC]
494
00:40:18,019 --> 00:40:19,019
[IMAGINARY SOUND]
495
00:40:20,285 --> 00:40:21,285
See?
496
00:40:22,021 --> 00:40:23,858
You guys better go,
I'll catch up.
497
00:40:25,125 --> 00:40:25,959
What?
498
00:40:25,994 --> 00:40:27,257
Guys?
499
00:40:27,292 --> 00:40:28,962
We have a problem.
500
00:40:41,680 --> 00:40:42,680
What's wrong?
501
00:40:43,416 --> 00:40:45,913
This morning,
there were 12 cans,
502
00:40:47,081 --> 00:40:48,487
and now there's only 11.
503
00:40:50,689 --> 00:40:52,150
What, someone stole food?
504
00:40:53,186 --> 00:40:54,119
Who would do that?
505
00:40:54,154 --> 00:40:56,792
[TENSE MUSIC]
506
00:41:47,713 --> 00:41:51,011
This food and water is
not going to last forever,
507
00:41:51,046 --> 00:41:54,014
which is something we
need to be mindful of.
508
00:41:54,049 --> 00:41:57,622
No one is to take food
without asking.
509
00:42:01,320 --> 00:42:04,354
- [TOOL CLATTERS]
- Hey.
510
00:42:04,389 --> 00:42:06,092
What are you doing?
511
00:42:07,293 --> 00:42:08,930
What?
512
00:42:08,965 --> 00:42:11,570
What are you doing with
the doctor's cryo chamber?
513
00:42:15,268 --> 00:42:16,674
I just had to be sure.
514
00:42:17,941 --> 00:42:18,941
Sure about what?
515
00:42:21,406 --> 00:42:22,944
That her chamber...
516
00:42:22,979 --> 00:42:24,979
everything's okay.
517
00:42:25,014 --> 00:42:26,014
And?
518
00:42:33,891 --> 00:42:36,859
[MYSTERIOUS MUSIC]
519
00:42:45,001 --> 00:42:49,267
And someone here is not
who they say they are.
520
00:42:51,370 --> 00:42:54,745
I don't think this was part
of the inventor's design.
521
00:42:57,684 --> 00:42:59,310
Communications and technology.
522
00:43:06,451 --> 00:43:08,957
I don't know what that is.
523
00:43:10,796 --> 00:43:12,389
What about these?
524
00:43:12,424 --> 00:43:14,765
Why are you going through
my stuff?
525
00:43:14,800 --> 00:43:16,228
You have radios?
526
00:43:16,263 --> 00:43:17,130
We're saved!
527
00:43:17,165 --> 00:43:19,231
No, we're not.
528
00:43:19,266 --> 00:43:22,168
We're buried underground
surrounded by brick walls.
529
00:43:22,203 --> 00:43:24,170
The frequency isn't gonna
reach anyone.
530
00:43:24,205 --> 00:43:25,908
So what do we do?
531
00:43:25,943 --> 00:43:28,053
I mean, there has to be some
way we can get them to work.
532
00:43:28,077 --> 00:43:29,340
We need to get outside.
533
00:43:30,376 --> 00:43:31,782
Wait just hold on a second.
534
00:43:31,817 --> 00:43:32,926
Have you forgotten
about the toxins?
535
00:43:32,950 --> 00:43:34,444
Someone is still out there.
536
00:43:34,479 --> 00:43:35,786
No.
537
00:43:35,821 --> 00:43:37,128
Whoever opened up
the cryo chambers
538
00:43:37,152 --> 00:43:39,053
is in this room right now.
539
00:43:39,088 --> 00:43:41,693
- How can you be sure?
- He can't.
540
00:43:41,728 --> 00:43:43,761
Like you said, there's no one
541
00:43:43,796 --> 00:43:44,894
Right.
542
00:43:44,929 --> 00:43:47,798
Down here, including
a missing body.
543
00:43:48,493 --> 00:43:49,998
Unless you found one?
544
00:43:51,001 --> 00:43:53,430
Then the only way to be
sure is by going outside,
545
00:43:53,465 --> 00:43:56,037
because if it is one of
us, staying down here
546
00:43:56,072 --> 00:43:57,775
is just as unsafe.
547
00:43:57,810 --> 00:44:01,471
We can't go outside until
we've tested that it's safe.
548
00:44:01,506 --> 00:44:03,044
What would that take?
549
00:44:03,079 --> 00:44:05,783
[SOLEMN MUSIC]
550
00:44:19,029 --> 00:44:20,292
I think I should go.
551
00:44:20,327 --> 00:44:21,733
No way.
552
00:44:21,768 --> 00:44:23,229
Why not?
553
00:44:23,264 --> 00:44:25,396
You won't come back, you'll
leave us all down here.
554
00:44:26,234 --> 00:44:27,475
You did say you wanted to leave.
555
00:44:27,499 --> 00:44:29,202
Okay, well, if not me, then who?
556
00:44:29,237 --> 00:44:30,237
Me.
557
00:44:31,008 --> 00:44:32,008
I'm going.
558
00:44:35,276 --> 00:44:36,880
You know that in your
prison condition,
559
00:44:36,915 --> 00:44:37,925
it's gonna be so much
more dangerous for you.
560
00:44:37,949 --> 00:44:39,850
It could be less dangerous.
561
00:44:39,885 --> 00:44:41,027
And anyway, anything is better
562
00:44:41,051 --> 00:44:42,952
than staying down here
doing nothing.
563
00:45:11,477 --> 00:45:12,477
You should go.
564
00:45:13,985 --> 00:45:15,413
Me?
565
00:45:15,448 --> 00:45:17,019
What no, no, no, no.
566
00:45:17,054 --> 00:45:18,955
I have been against this
from the start.
567
00:45:18,990 --> 00:45:19,990
It has to be you.
568
00:45:21,025 --> 00:45:22,827
You need samples, right?
569
00:45:22,862 --> 00:45:24,532
To try to determine how
long we've been down here
570
00:45:24,556 --> 00:45:26,259
and figure out if the air
is safe?
571
00:45:26,294 --> 00:45:27,294
Yeah.
572
00:45:28,593 --> 00:45:29,559
Can't somebody else do that?
573
00:45:29,594 --> 00:45:30,934
I will go.
574
00:45:30,969 --> 00:45:33,134
You tell me what to-
No! Not you.
575
00:45:35,402 --> 00:45:36,402
You.
576
00:45:37,105 --> 00:45:39,206
You'll go first thing
in the morning.
577
00:45:53,057 --> 00:45:55,321
I don't know how much
more of this I can eat.
578
00:45:58,524 --> 00:46:01,261
As long as we're down
here, what choice do we have?
579
00:46:18,346 --> 00:46:20,577
[TENSE MUSIC]
580
00:46:23,054 --> 00:46:27,584
[INDISCERNIBLE VOICES]
581
00:46:38,465 --> 00:46:42,203
[ENGINEER] Don't trust
anything you see.
582
00:46:42,238 --> 00:46:45,140
[DOCTOR COUGHING]
583
00:47:07,065 --> 00:47:09,527
[SOLEMN MUSIC]
584
00:47:11,938 --> 00:47:12,938
Hey, shh.
585
00:47:13,533 --> 00:47:15,104
You're all right.
586
00:47:16,569 --> 00:47:18,107
It's me.
587
00:47:18,142 --> 00:47:19,174
What is it?
588
00:47:19,209 --> 00:47:21,011
- Is everything okay?
- Yeah.
589
00:47:21,046 --> 00:47:24,575
I was just wondering if...
we could talk?
590
00:47:24,610 --> 00:47:26,511
Yeah, sure.
591
00:47:26,546 --> 00:47:27,886
Are you feeling better?
592
00:47:28,988 --> 00:47:30,284
I'm all right.
593
00:47:32,321 --> 00:47:33,551
Come with me.
594
00:47:36,226 --> 00:47:38,655
[TENSE MUSIC]
595
00:47:41,396 --> 00:47:44,628
I told the others that
the soldier planted this.
596
00:47:46,071 --> 00:47:48,170
I had to pin some kind of
evidence on him.
597
00:47:52,671 --> 00:47:54,011
But I know it was you.
598
00:47:55,080 --> 00:47:57,575
And I am grateful for
the true evidence
599
00:47:57,610 --> 00:48:01,216
that you're still out there
and you're watching over us.
600
00:48:15,562 --> 00:48:20,433
We have had a few
unforeseen complications,
601
00:48:20,468 --> 00:48:22,369
but don't worry.
602
00:48:22,404 --> 00:48:25,240
Nothing will stand in the
way of this experiment.
603
00:48:26,771 --> 00:48:32,016
I don't know if or when you'll
get this message, but...
604
00:48:35,285 --> 00:48:40,321
I know that you'll be back for
us, and I'll be here waiting.
605
00:48:45,493 --> 00:48:48,659
I'm gonna record the this,
if that's all right with you,
606
00:48:48,694 --> 00:48:49,694
for my research.
607
00:48:51,136 --> 00:48:53,169
We can count it as
your psychoanalysis.
608
00:48:54,535 --> 00:48:56,073
That's fine.
609
00:48:56,108 --> 00:48:58,438
All right, let's just
start with the basics.
610
00:48:58,473 --> 00:48:59,473
What's your name?
611
00:49:01,377 --> 00:49:05,577
I still don't remember, but
I'm certain I'm a physician.
612
00:49:08,351 --> 00:49:09,383
What about family?
613
00:49:12,421 --> 00:49:14,388
I don't think I have any.
614
00:49:14,423 --> 00:49:18,062
I think my mother died
when I was a child.
615
00:49:20,198 --> 00:49:22,066
Oh, I'm sorry to hear that.
616
00:49:22,101 --> 00:49:23,496
I lost my father to dementia.
617
00:49:29,240 --> 00:49:30,536
You remember your father?
618
00:49:33,079 --> 00:49:34,079
Hardly.
619
00:49:35,312 --> 00:49:37,279
It was devastating when
his mind started slipping,
620
00:49:37,314 --> 00:49:40,480
he would just repeat everything,
verbatim.
621
00:49:42,154 --> 00:49:45,650
It's uncanny how preset
the brain is
622
00:49:45,685 --> 00:49:47,421
when you just strip it all away.
623
00:49:51,130 --> 00:49:53,130
I don't really remember much.
624
00:49:53,165 --> 00:49:54,296
What do you remember?
625
00:49:56,564 --> 00:49:58,399
I remember volunteering
for this.
626
00:50:02,339 --> 00:50:04,306
I wanted my research to
mean something,
627
00:50:05,639 --> 00:50:06,704
to influence mankind.
628
00:50:08,345 --> 00:50:09,740
They picked only a few of us.
629
00:50:12,448 --> 00:50:16,252
Cryo sleep was supposed to
open doors to space travel,
630
00:50:17,156 --> 00:50:22,093
to slow aging, cure disease,
even help us to evolve.
631
00:50:23,657 --> 00:50:25,525
This was our chance to
unite the world
632
00:50:25,560 --> 00:50:27,824
through perfect preservation.
633
00:50:28,860 --> 00:50:32,631
The inventor asked us to
imagine the possibilities.
634
00:50:40,575 --> 00:50:41,706
But then we woke up.
635
00:50:44,183 --> 00:50:47,184
And now I'm sick, and frozen.
636
00:50:48,550 --> 00:50:50,484
And so I thought
we must have failed.
637
00:50:50,519 --> 00:50:51,859
Doctor, I'm sure there's
still time.
638
00:50:51,883 --> 00:50:54,092
But then something
started happening,
639
00:50:55,425 --> 00:50:56,666
and I started to wonder
if maybe there's
640
00:50:56,690 --> 00:50:59,361
more to this than we thought.
641
00:51:09,736 --> 00:51:12,737
[RODENTS SQUEAKING]
642
00:51:12,772 --> 00:51:15,542
[OMINOUS MUSIC]
643
00:51:27,688 --> 00:51:30,359
Guys, I found the rats.
644
00:51:32,429 --> 00:51:33,923
I can run the experiments
on them!
645
00:51:33,958 --> 00:51:35,925
I don't need to go outside-
646
00:51:35,960 --> 00:51:38,730
[OMINOUS MUSIC]
647
00:51:40,965 --> 00:51:43,339
This is why I wanted
to talk to you.
648
00:51:43,374 --> 00:51:46,408
I keep hearing things,
I keep seeing visions,
649
00:51:46,443 --> 00:51:48,707
like I know what's going
to happen.
650
00:51:48,742 --> 00:51:49,742
We need to leave.
651
00:51:49,776 --> 00:51:50,841
Doctor.
652
00:51:50,876 --> 00:51:52,414
The engineer told us
not to trust
653
00:51:52,449 --> 00:51:53,591
the side effects of cryo sleep.
654
00:51:53,615 --> 00:51:54,680
No, it's more than that.
655
00:51:54,715 --> 00:51:56,286
I am telling you.
656
00:51:56,321 --> 00:51:58,651
I'm sorry, but these
sound like hallucinations,
657
00:51:58,686 --> 00:51:59,817
night terrors.
658
00:51:59,852 --> 00:52:01,489
You of anyone should
understand that.
659
00:52:01,524 --> 00:52:04,228
No, it is more than
that. Please listen to me.
660
00:52:05,594 --> 00:52:07,660
I thought the experiment
was going to work.
661
00:52:07,695 --> 00:52:09,530
I didn't think it was
going to...
662
00:52:11,303 --> 00:52:14,634
I didn't think it was
going to be like this.
663
00:52:19,476 --> 00:52:20,476
Doctor?
664
00:52:22,974 --> 00:52:24,974
[DOCTOR SCREAMING]
665
00:52:25,009 --> 00:52:27,416
What, what is it?
666
00:52:27,451 --> 00:52:28,451
It's time.
667
00:52:28,980 --> 00:52:31,453
[KNOCKING ON DOOR]
668
00:52:31,488 --> 00:52:32,520
It's time.
669
00:52:33,919 --> 00:52:34,919
Hello?
670
00:52:37,890 --> 00:52:39,857
Everything okay in here?
671
00:52:40,926 --> 00:52:43,498
Yes, we'll be right there.
672
00:52:46,305 --> 00:52:47,305
All right.
673
00:53:05,654 --> 00:53:07,357
Okay,
674
00:53:07,392 --> 00:53:09,821
once outside, stay within
range, and report everything.
675
00:53:11,396 --> 00:53:12,396
Yeah.
676
00:53:12,958 --> 00:53:13,958
Okay.
677
00:53:18,766 --> 00:53:21,404
[TENSE MUSIC]
678
00:53:30,679 --> 00:53:33,680
A coward dies
a thousand deaths, friend.
679
00:53:46,530 --> 00:53:49,399
[TENSE MUSIC]
680
00:54:10,356 --> 00:54:15,326
[AIR COMPRESSION HISSING]
681
00:54:20,124 --> 00:54:22,762
[RADIO STATIC BUZZING]
682
00:54:27,065 --> 00:54:29,406
[HEAVY BREATHING]
683
00:54:29,441 --> 00:54:30,506
He's running.
684
00:54:30,541 --> 00:54:32,508
Kid's afraid of his own shadow.
685
00:54:32,543 --> 00:54:33,949
He'd run from anything.
[BIOCHEMIST COUGHING]
686
00:54:33,973 --> 00:54:35,610
Hello?
687
00:54:35,645 --> 00:54:36,677
Are you still there?
688
00:54:39,044 --> 00:54:40,582
Hello?
689
00:54:40,617 --> 00:54:42,485
Did we just send him
to his death?
690
00:54:42,520 --> 00:54:44,949
[TENSE MUSIC]
691
00:54:49,395 --> 00:54:50,757
Hey hey, look at me.
692
00:54:50,792 --> 00:54:52,726
Look at me, hey hey hey,
look at me.
693
00:54:52,761 --> 00:54:53,859
Look at me.
694
00:54:53,894 --> 00:54:55,597
What happened out there,
big guy?
695
00:54:56,864 --> 00:54:58,765
Please don't make me
go back out there.
696
00:54:58,800 --> 00:55:00,404
Why, what did you see?
697
00:55:01,704 --> 00:55:03,099
It's hot, it's unfamiliar...
698
00:55:05,411 --> 00:55:06,411
It's not safe.
699
00:55:07,413 --> 00:55:08,610
The air?
700
00:55:08,645 --> 00:55:09,645
Poisoned.
701
00:55:10,779 --> 00:55:11,811
All of it.
702
00:55:11,846 --> 00:55:13,681
The whole world, we're...
703
00:55:14,684 --> 00:55:15,848
We're stuck down here.
704
00:55:17,720 --> 00:55:18,983
I'm sorry, I'm sorry.
705
00:55:19,018 --> 00:55:20,018
I tried.
706
00:55:20,855 --> 00:55:21,855
I tried.
707
00:55:22,593 --> 00:55:23,593
I tried.
708
00:55:37,773 --> 00:55:38,805
I'm sorry.
709
00:55:42,745 --> 00:55:44,679
I have to get out of here.
710
00:55:48,212 --> 00:55:49,420
This isn't right.
711
00:55:50,918 --> 00:55:53,490
We should have remembered
by now.
712
00:55:53,525 --> 00:55:54,920
We're overlooking something.
713
00:55:55,989 --> 00:55:58,990
- The inventor would-
- The inventor is dead!
714
00:56:00,026 --> 00:56:02,158
There's no one coming for us!
715
00:56:04,734 --> 00:56:07,669
Why am I getting sicker
than the rest of you?
716
00:56:07,704 --> 00:56:10,100
Everyone responds
differently to cryo sleep.
717
00:56:10,135 --> 00:56:11,706
No, no.
718
00:56:11,741 --> 00:56:14,940
So far, only she's
responded differently.
719
00:56:14,975 --> 00:56:15,985
You did something, didn't you?
720
00:56:16,009 --> 00:56:17,151
What are you talking about?
721
00:56:17,175 --> 00:56:18,944
To her cryo chamber,
to all of us.
722
00:56:18,979 --> 00:56:20,154
There's nothing wrong
with her chamber.
723
00:56:20,178 --> 00:56:21,144
How do you know that?
724
00:56:21,179 --> 00:56:23,553
Because I built them.
725
00:56:23,588 --> 00:56:24,763
Then why don't we
go have a look?
726
00:56:24,787 --> 00:56:25,995
- No, we don't...
- What aren't you.
727
00:56:26,019 --> 00:56:27,689
Enough!
728
00:56:27,724 --> 00:56:30,087
I've had enough outta you.
729
00:56:30,958 --> 00:56:32,463
Would you two cut it out?
730
00:56:32,498 --> 00:56:35,158
I am so sick of hearing
your egos go at it.
731
00:56:42,706 --> 00:56:43,706
You're right.
732
00:56:45,742 --> 00:56:46,742
I'm sorry.
733
00:56:51,176 --> 00:56:55,684
Hey. We're gonna figure
this out. Okay?
734
00:56:59,690 --> 00:57:02,119
[TENSE MUSIC]
735
00:57:13,605 --> 00:57:15,099
I'm going to bed.
736
00:57:16,872 --> 00:57:20,478
[DOCTOR CRYING]
737
00:57:45,032 --> 00:57:48,198
[TENSE MUSIC]
738
00:57:51,170 --> 00:57:54,204
[INDISCERNIBLE VOICE]
739
00:58:38,888 --> 00:58:43,924
[PSYCHOLOGIST GASPS]
[TENSE MUSIC]
740
00:58:48,128 --> 00:58:50,865
Where'd you get that?
741
00:58:50,900 --> 00:58:52,328
Found it in the tool room.
742
00:58:52,363 --> 00:58:54,572
Thought we could use it
for protection.
743
00:58:55,641 --> 00:58:56,871
What are you doing up?
744
00:58:56,906 --> 00:58:58,642
I could ask you the same thing.
745
00:59:03,110 --> 00:59:04,582
We're being watched.
746
00:59:05,750 --> 00:59:08,278
I'm positive this entire place
is bugged.
747
00:59:08,313 --> 00:59:10,819
Hidden cameras and
microphones everywhere.
748
00:59:11,789 --> 00:59:13,822
You'd know something about that.
749
00:59:13,857 --> 00:59:15,791
Communications and technology?
750
00:59:18,026 --> 00:59:20,224
You think you've got
everyone figured out.
751
00:59:21,227 --> 00:59:22,996
But there's more going on here.
752
00:59:23,867 --> 00:59:27,132
The engineer knows more than
he lets on.
753
00:59:27,167 --> 00:59:29,398
The biochemist stalks
around when he thinks
754
00:59:29,433 --> 00:59:30,971
no one is watching.
755
00:59:31,006 --> 00:59:35,008
And the doctor..
Is a sick, dying woman.
756
00:59:35,043 --> 00:59:39,210
You know what, let's say
the air outside is poisoned,
757
00:59:39,245 --> 00:59:40,882
and someone snuck down here.
758
00:59:42,347 --> 00:59:44,721
How do you think their body
would respond?
759
00:59:44,756 --> 00:59:45,964
Well, let's not forget
about you.
760
00:59:45,988 --> 00:59:47,757
What about me?
761
00:59:47,792 --> 00:59:50,826
I know I heard a
gunshot that first night.
762
00:59:50,861 --> 00:59:53,763
Were you supposed to bring
a gun to this experiment?
763
00:59:53,798 --> 00:59:56,260
And you can't have an arsenal,
which tells me you have what,
764
00:59:56,295 --> 00:59:57,800
a few bullets left?
765
00:59:58,803 --> 01:00:00,330
Maybe more if you came prepared.
766
01:00:03,742 --> 01:00:05,335
We all have our secrets.
767
01:00:07,207 --> 01:00:08,404
You should be careful.
768
01:00:11,343 --> 01:00:12,914
Good night, Soldier.
769
01:00:26,325 --> 01:00:29,700
Would you state your name
to camera?
770
01:00:31,330 --> 01:00:32,901
I wish I could.
771
01:00:34,003 --> 01:00:36,399
Why is the doctor freezing
to death?
772
01:00:38,909 --> 01:00:41,140
Do you ask everyone that?
773
01:00:43,243 --> 01:00:45,716
Cryogenesis is causing
some anomalous form
774
01:00:45,751 --> 01:00:47,850
of hypothermia
and hallucinations.
775
01:00:49,183 --> 01:00:51,183
I saw you tampering
with her chamber.
776
01:00:59,193 --> 01:01:00,390
[CAMERA BEEPS]
777
01:01:05,166 --> 01:01:06,166
[FAINT BEEP]
778
01:01:10,237 --> 01:01:12,501
There is a problem with
her chamber, all right?
779
01:01:12,536 --> 01:01:14,415
There was a power problem
that somehow disrupted
780
01:01:14,439 --> 01:01:16,978
the physiochemical
thawing process.
781
01:01:17,013 --> 01:01:17,979
What's happening?
782
01:01:18,014 --> 01:01:19,442
Why didn't you say anything?
783
01:01:19,477 --> 01:01:21,026
I was waiting for the
imposter to reveal them self.
784
01:01:21,050 --> 01:01:23,083
I mean, somebody's here
trying to pick us off,
785
01:01:23,118 --> 01:01:24,513
kill the inventor.
786
01:01:24,548 --> 01:01:26,196
You seem to think the
inventor is still coming.
787
01:01:26,220 --> 01:01:27,857
I mean, but there was
all that blood.
788
01:01:27,892 --> 01:01:29,430
It belonged, obviously,
to somebody on this team,
789
01:01:29,454 --> 01:01:31,762
I mean, the imposter could
have disposed of the body
790
01:01:31,797 --> 01:01:33,368
and then jumped into
one of the cryo chambers
791
01:01:33,392 --> 01:01:34,457
and then woke up with us.
792
01:01:34,492 --> 01:01:35,766
It could be the doctor!
793
01:01:35,801 --> 01:01:37,262
The inventor foresaw
all of this,
794
01:01:37,297 --> 01:01:39,264
and he'll reveal himself
when the time is right.
795
01:01:39,299 --> 01:01:41,937
So until that time, I
will act as his voice!
796
01:01:52,818 --> 01:01:55,214
You remember a lot about
the inventor.
797
01:01:55,249 --> 01:01:57,150
What did he look like?
798
01:01:57,185 --> 01:01:58,316
He, uhh...
799
01:01:58,351 --> 01:02:00,219
Do you know how old he is,
his race?
800
01:02:01,354 --> 01:02:02,551
The details are-
801
01:02:02,586 --> 01:02:05,092
Are you sure the inventor
is even a man?
802
01:02:08,163 --> 01:02:10,999
Did you know that
the doctor thinks
803
01:02:11,034 --> 01:02:12,902
she can see the future now?
804
01:02:14,598 --> 01:02:18,435
Maybe cryo sleep is taking
more than our memories.
805
01:02:19,306 --> 01:02:23,176
What if the inventor
lost his way?
806
01:02:28,249 --> 01:02:31,085
[CAMERA BEEPING]
807
01:02:39,524 --> 01:02:41,095
[CAMERA BEEPS]
808
01:02:41,130 --> 01:02:43,900
The inventor will return.
809
01:02:43,935 --> 01:02:45,869
And he'll tell us who to trust.
810
01:02:45,904 --> 01:02:47,497
And he'll take us
to a safe haven,
811
01:02:49,336 --> 01:02:50,841
even the ninth sphere.
812
01:03:04,054 --> 01:03:08,892
[SOLEMN MUSIC]
813
01:03:47,328 --> 01:03:49,966
[TENSE MUSIC]
814
01:04:15,455 --> 01:04:16,388
What's going on?
815
01:04:16,423 --> 01:04:19,655
Someone stole more food.
816
01:04:19,690 --> 01:04:22,229
Someone meaning someone here.
817
01:04:23,562 --> 01:04:24,429
Whatever.
818
01:04:24,464 --> 01:04:25,628
It may not matter now.
819
01:04:25,663 --> 01:04:27,267
I have a solution.
820
01:04:27,302 --> 01:04:28,367
Of course you do.
821
01:04:36,278 --> 01:04:38,674
[DISTANT CHIRPING]
822
01:04:48,719 --> 01:04:51,126
0, 0, 9.
823
01:04:51,161 --> 01:04:52,655
The ninth sphere.
824
01:04:52,690 --> 01:04:55,163
That's what the inventor
always talked about, right?
825
01:04:57,728 --> 01:05:01,103
[KEYPAD BEEPS]
826
01:05:01,138 --> 01:05:02,434
I thought...
827
01:05:02,469 --> 01:05:04,304
All right, no one
else touches the keypad.
828
01:05:05,505 --> 01:05:07,978
[SOLDIER SHOUTING]
829
01:05:08,013 --> 01:05:11,509
- What are you doing?
- [DOCTOR GASPING]
830
01:05:11,544 --> 01:05:12,983
I just wanted to see the sun.
831
01:05:13,018 --> 01:05:15,513
No, it's poisonous out there!
832
01:05:15,548 --> 01:05:16,646
Remember?
833
01:05:19,024 --> 01:05:20,716
Why don't you come back
down here...
834
01:05:22,753 --> 01:05:24,192
Where it's safe?
835
01:05:36,503 --> 01:05:39,207
Does someone want to explain
836
01:05:39,242 --> 01:05:42,045
why our food keeps disappearing?
837
01:05:45,809 --> 01:05:48,249
The killer could be
trying to starve us out.
838
01:05:48,284 --> 01:05:49,547
Yeah.
839
01:05:49,582 --> 01:05:51,285
That a military tactic?
840
01:05:51,320 --> 01:05:53,716
Someone here is not
telling to truth!
841
01:05:53,751 --> 01:05:55,652
Please, just calm down.
842
01:05:55,687 --> 01:05:58,391
I'm sick of being calm!
843
01:06:01,363 --> 01:06:05,068
And just how sick are you,
Doctor?
844
01:06:05,103 --> 01:06:06,531
Huh, what is your diagnosis?
845
01:06:06,566 --> 01:06:10,007
Because I thought sick
people don't want to eat.
846
01:06:12,143 --> 01:06:14,275
I have been so cold
and so hungry-.
847
01:06:14,310 --> 01:06:15,606
We're all hungry!
848
01:06:15,641 --> 01:06:17,773
- Don't yell at her!
- Doctor.
849
01:06:18,677 --> 01:06:19,677
You're dying.
850
01:06:21,152 --> 01:06:22,646
Don't drag us down with you.
851
01:06:28,126 --> 01:06:29,257
I'm sorry-
852
01:06:29,292 --> 01:06:31,490
Sorry is not gonna
cut it this time.
853
01:06:31,525 --> 01:06:32,821
Let's just hear her out.
854
01:06:32,856 --> 01:06:35,395
No, there's no talking
your way outta this!
855
01:06:36,332 --> 01:06:38,728
Did you eat the food or not?
856
01:06:38,763 --> 01:06:39,763
I did it.
857
01:06:47,343 --> 01:06:48,573
You did what?
858
01:06:57,419 --> 01:06:59,188
I saw her take it.
859
01:07:00,323 --> 01:07:02,092
But she needs it.
860
01:07:02,127 --> 01:07:03,225
She really is sick.
861
01:07:03,260 --> 01:07:05,194
I guess that settles it, huh?
862
01:07:05,229 --> 01:07:06,789
Come here!
863
01:07:06,824 --> 01:07:08,758
Leave her alone!
864
01:07:08,793 --> 01:07:10,397
Can't you see that
she's suffering
865
01:07:10,432 --> 01:07:12,795
We all just need to calm down.
866
01:07:13,732 --> 01:07:15,402
All right, the key is
in our memories,
867
01:07:15,437 --> 01:07:17,635
if we can just remember.
868
01:07:17,670 --> 01:07:18,670
This again!
869
01:07:18,704 --> 01:07:21,210
What is keeping you so calm?
870
01:07:21,245 --> 01:07:23,674
You don't seem to be
afraid of dying down here.
871
01:07:23,709 --> 01:07:26,809
How do you always have
all the answers?
872
01:07:28,219 --> 01:07:29,614
Huh?
873
01:07:29,649 --> 01:07:31,715
You're telling every single
one of us what to do.
874
01:07:35,688 --> 01:07:36,688
Well?
875
01:07:41,463 --> 01:07:42,726
No.
876
01:07:42,761 --> 01:07:43,727
No!
877
01:07:43,762 --> 01:07:45,366
I'm not going out like this!
878
01:07:45,401 --> 01:07:47,632
I'm not about to
starve to death!
879
01:07:49,834 --> 01:07:52,472
[TENSE MUSIC]
880
01:07:58,480 --> 01:07:59,743
Stay away from me.
881
01:08:05,619 --> 01:08:06,750
Where are you going?
882
01:08:10,723 --> 01:08:11,723
To lie down.
883
01:08:11,757 --> 01:08:15,561
Don't steal from us again.
884
01:08:15,596 --> 01:08:16,661
She won't.
885
01:08:19,237 --> 01:08:20,237
Sure she will.
886
01:08:23,637 --> 01:08:24,903
People never change.
887
01:08:28,774 --> 01:08:31,478
[SOLEMN MUSIC]
888
01:08:34,714 --> 01:08:35,911
How are you feeling?
889
01:08:43,657 --> 01:08:45,294
[TENSE MUSIC]
890
01:08:45,329 --> 01:08:46,329
Hey.
891
01:08:49,762 --> 01:08:50,959
Hey!
892
01:08:50,994 --> 01:08:53,401
Why did you sign up for this?
893
01:08:53,436 --> 01:08:54,600
I wanted to last.
894
01:08:55,801 --> 01:08:58,901
I just love the idea
of permanence.
895
01:09:12,818 --> 01:09:15,423
I've been doing some of
my best work on your cells
896
01:09:15,458 --> 01:09:16,952
to try to identify the problem.
897
01:09:18,461 --> 01:09:21,495
Unfortunately, prognosis isn't
really my area of expertise.
898
01:09:21,530 --> 01:09:22,496
My cells?
899
01:09:22,531 --> 01:09:23,611
Where did you get my cells?
900
01:09:26,898 --> 01:09:28,568
I'm sorry.
901
01:09:28,603 --> 01:09:29,635
I probably forgot.
902
01:09:30,869 --> 01:09:32,539
Everything's drifting
in and out.
903
01:09:32,574 --> 01:09:36,510
It's like there's a tug of
war going on inside my head.
904
01:09:38,316 --> 01:09:41,515
And part of me keeps
getting more and more lost.
905
01:09:42,947 --> 01:09:44,980
Nothing is making any sense.
906
01:09:46,687 --> 01:09:50,326
And I am so cold.
907
01:09:55,861 --> 01:09:57,267
Doctor, your hand.
908
01:10:08,808 --> 01:10:12,315
We have to move out of the
past to remember the future.
909
01:10:12,350 --> 01:10:13,382
We have to wake up.
910
01:10:13,417 --> 01:10:14,977
We already woke up.
911
01:10:15,012 --> 01:10:16,012
Remember?
912
01:10:16,948 --> 01:10:19,388
Guys, help, I think she's
hallucinating again.
913
01:10:19,423 --> 01:10:20,554
- What is it?
- I don't know,
914
01:10:20,589 --> 01:10:22,391
she just started ramping
off nonsense.
915
01:10:22,426 --> 01:10:23,722
No, no, I remember.
916
01:10:25,495 --> 01:10:26,758
Oh God, I'm sorry.
917
01:10:28,058 --> 01:10:29,299
I'm in hell.
918
01:10:35,098 --> 01:10:38,605
This isn't the ninth circle
of heaven.
919
01:10:40,477 --> 01:10:41,905
It's the ninth circle of hell.
920
01:10:48,848 --> 01:10:50,353
The frozen lake.
921
01:11:02,026 --> 01:11:03,026
Hey guys.
922
01:11:04,798 --> 01:11:05,798
Guys!
923
01:11:27,755 --> 01:11:28,755
Where is he now?
924
01:11:33,596 --> 01:11:36,531
[GUNSHOTS BANGING]
925
01:11:52,109 --> 01:11:53,680
I want the truth, who are you?
926
01:11:53,715 --> 01:11:54,912
What are you doing?
927
01:11:54,947 --> 01:11:56,587
What did you do to
the real number four?
928
01:11:59,490 --> 01:12:01,622
I don't know what the
hell you're talking about.
929
01:12:01,657 --> 01:12:04,394
- Oh, you don't?
- Back. Off.
930
01:12:04,429 --> 01:12:05,857
I knew it.
931
01:12:05,892 --> 01:12:07,463
I knew it was you.
932
01:12:07,498 --> 01:12:09,762
It was next to my cryo
chamber when I woke up.
933
01:12:09,797 --> 01:12:11,500
Who are you?
934
01:12:11,535 --> 01:12:13,480
I'm a military communications
and defence specialist,
935
01:12:13,504 --> 01:12:15,702
which is why I have a gun.
936
01:12:15,737 --> 01:12:17,836
Here testing cryo sleep.
937
01:12:17,871 --> 01:12:20,443
Hand over the gun
and let's find out.
938
01:12:20,478 --> 01:12:21,972
You're not laying
a finger on me.
939
01:12:22,007 --> 01:12:23,512
What did you do to the inventor?
940
01:12:23,547 --> 01:12:26,449
I have never seen your
ridiculous inventor!
941
01:12:26,484 --> 01:12:27,615
If he's even real.
942
01:12:29,047 --> 01:12:29,980
He's real.
943
01:12:30,015 --> 01:12:31,652
He's as real as any of us.
944
01:12:31,687 --> 01:12:35,084
- Soldier?
- I am who I say I am.
945
01:12:37,858 --> 01:12:39,924
From now, on you stay
away from me.
946
01:12:43,897 --> 01:12:46,535
I say we lock him outside,
unless he hands over the gun
947
01:12:46,570 --> 01:12:48,603
and tells us what he
did with the inventor.
948
01:12:48,638 --> 01:12:49,736
That would kill him.
949
01:12:49,771 --> 01:12:50,605
I don't think that's
a good idea.
950
01:12:50,640 --> 01:12:51,771
Why the hell not?
951
01:12:51,806 --> 01:12:53,212
I mean, the air will
kill him, right?
952
01:12:53,236 --> 01:12:54,070
There's still a chance
that he could get back in,
953
01:12:54,105 --> 01:12:55,478
unless we 100% sure.
954
01:12:55,513 --> 01:12:56,776
Enough!
955
01:12:56,811 --> 01:12:59,207
Okay, this is a risk
we have to take.
956
01:12:59,242 --> 01:13:00,582
Maybe we could talk to him.
957
01:13:00,617 --> 01:13:01,979
Hell no, that's...
958
01:13:02,014 --> 01:13:03,651
Look, the guy's a loose cannon,
okay?
959
01:13:03,686 --> 01:13:05,653
Reasoning with him, that's over.
960
01:13:06,920 --> 01:13:07,920
Wait.
961
01:13:11,221 --> 01:13:12,221
Doctor?
962
01:13:28,876 --> 01:13:31,041
Wait, wait, no, wait, please.
963
01:13:31,076 --> 01:13:32,076
Wait.
964
01:13:34,211 --> 01:13:35,485
I need your help.
965
01:13:35,520 --> 01:13:36,651
What do you want?
966
01:13:36,686 --> 01:13:37,686
It's the doctor.
967
01:13:38,855 --> 01:13:41,689
She's had a seizure and she
needs electroconvulsive therapy.
968
01:13:43,594 --> 01:13:45,594
You can make something for that,
right?
969
01:13:47,961 --> 01:13:49,598
I thought I was the bad guy.
970
01:13:51,635 --> 01:13:53,195
Everyone else seems to think so.
971
01:13:56,541 --> 01:13:58,167
They're gonna try to
take your gun.
972
01:14:00,072 --> 01:14:03,612
But if you help me, you
can prove your innocence.
973
01:14:06,243 --> 01:14:07,243
Where is she?
974
01:14:08,014 --> 01:14:09,014
I'll show you.
975
01:14:18,992 --> 01:14:22,763
[men grunting and shouting]
976
01:14:28,133 --> 01:14:29,704
Get off of me!
977
01:14:29,739 --> 01:14:30,672
Help me!
978
01:14:30,707 --> 01:14:31,707
Help!
979
01:14:33,105 --> 01:14:35,545
Go find the gun!
980
01:14:35,580 --> 01:14:36,975
No, no no no!
981
01:14:37,010 --> 01:14:38,010
No!
982
01:14:57,800 --> 01:15:00,570
[OMINOUS MUSIC]
983
01:15:06,644 --> 01:15:07,644
Where's the gun?
984
01:15:27,225 --> 01:15:28,323
Self analysis.
985
01:15:30,096 --> 01:15:34,230
Today is day four since
waking from cryo sleep.
986
01:15:34,265 --> 01:15:36,067
I'm a psychologist.
987
01:15:36,102 --> 01:15:37,200
I don't remember much.
988
01:15:38,203 --> 01:15:39,642
Images mostly.
989
01:15:40,403 --> 01:15:44,779
My dad's dementia, climbing
into a cryo chamber.
990
01:15:46,750 --> 01:15:48,178
I don't even know my own name.
991
01:15:50,952 --> 01:15:52,050
I need to remember.
992
01:15:56,023 --> 01:15:59,761
After the doctor got
sick, she voiced concerns
993
01:15:59,796 --> 01:16:01,895
that this experiment
was a failure,
994
01:16:01,930 --> 01:16:03,897
and I'm worried that
she may be right.
995
01:16:04,900 --> 01:16:09,903
I'm developing similar symptoms,
visions... hallucinations.
996
01:16:11,874 --> 01:16:14,842
But she said something
that I just can't shake,
997
01:16:14,877 --> 01:16:17,372
that there may be more
to this than we thought.
998
01:16:20,113 --> 01:16:22,278
I don't know if we're
doing the right thing.
999
01:16:23,380 --> 01:16:26,722
But I believe that the
answers are in our memories.
1000
01:16:34,094 --> 01:16:37,634
[MEN SHOUTING DISTANTLY]
1001
01:16:54,411 --> 01:16:57,786
[PSYCHOLOGIST CRYING]
1002
01:17:27,180 --> 01:17:28,311
Are you okay?
1003
01:17:34,187 --> 01:17:35,187
You were right.
1004
01:17:38,158 --> 01:17:39,762
We should have stayed calm.
1005
01:17:43,130 --> 01:17:44,327
I didn't know.
1006
01:17:44,362 --> 01:17:46,934
It was always gonna play out
like this.
1007
01:17:51,402 --> 01:17:52,973
Go.
1008
01:17:53,008 --> 01:17:54,008
You should go.
1009
01:18:04,448 --> 01:18:09,451
[IMAGINARY JAZZ MUSIC]
1010
01:18:21,366 --> 01:18:23,168
What are you doing?
1011
01:18:24,468 --> 01:18:27,304
I was just listening for
her heartbeat.
1012
01:18:27,339 --> 01:18:28,339
She won't wake.
1013
01:18:31,442 --> 01:18:32,442
Doctor.
1014
01:18:33,279 --> 01:18:34,377
Doctor, come on.
1015
01:18:34,412 --> 01:18:35,412
Hey hey hey.
1016
01:18:37,085 --> 01:18:39,888
The inventor would've known
what to do.
1017
01:18:39,923 --> 01:18:41,318
So he really is gone, then.
1018
01:18:42,189 --> 01:18:44,288
It's like her body wants
to stay frozen.
1019
01:18:45,258 --> 01:18:46,422
Well, I don't know.
1020
01:18:47,625 --> 01:18:50,866
I mean, she could get better,
she looks okay right now.
1021
01:18:50,901 --> 01:18:51,901
No, wait a minute.
1022
01:18:53,068 --> 01:18:54,804
Wait yes, that could work,
actually.
1023
01:18:54,839 --> 01:18:55,970
What?
1024
01:18:56,005 --> 01:18:57,180
What if the thing
that's killing her
1025
01:18:57,204 --> 01:18:59,270
could be the thing that
could save her?
1026
01:18:59,305 --> 01:19:01,503
I mean, they're supposed
to heal you, right?
1027
01:19:01,538 --> 01:19:02,578
What are you suggesting?
1028
01:19:02,605 --> 01:19:03,846
That we her back in?
1029
01:19:04,849 --> 01:19:07,509
It could possibly stop
what's happening to her.
1030
01:19:07,544 --> 01:19:09,082
Give her more time.
1031
01:19:09,117 --> 01:19:11,117
Maybe even be like
a reset button.
1032
01:19:12,120 --> 01:19:15,088
The only sure chance
of survival.
1033
01:19:23,230 --> 01:19:25,362
- What the-
- Stay back!
1034
01:19:25,397 --> 01:19:26,429
I don't want trouble.
1035
01:19:26,464 --> 01:19:27,936
What do you want?
1036
01:19:27,971 --> 01:19:30,169
I just want outta here.
1037
01:19:30,204 --> 01:19:32,138
You want outta here?
1038
01:19:32,173 --> 01:19:33,909
All right.
1039
01:19:33,944 --> 01:19:34,944
Let's go.
1040
01:19:44,581 --> 01:19:46,482
Go on, leave.
1041
01:19:46,517 --> 01:19:47,956
What?
1042
01:19:47,991 --> 01:19:50,552
You wanted outta here,
there's the door.
1043
01:19:50,587 --> 01:19:52,092
He'll die out there.
1044
01:19:52,127 --> 01:19:53,896
Better than him killing
us while we sleep.
1045
01:19:55,493 --> 01:19:56,493
Go!
1046
01:19:58,298 --> 01:19:59,528
Okay, okay.
1047
01:19:59,563 --> 01:20:02,300
Just tell us where the gun
is and maybe
1048
01:20:02,335 --> 01:20:03,466
we can work something out.
1049
01:20:03,501 --> 01:20:04,918
I'll tell you what's gonna
work out.
1050
01:20:04,942 --> 01:20:06,282
You're gonna go out that
door right there.
1051
01:20:06,306 --> 01:20:07,877
'Cause if you come down
those stairs,
1052
01:20:07,912 --> 01:20:09,538
I'm gonna cut you
into little pieces.
1053
01:20:09,573 --> 01:20:10,946
You can't be serious.
1054
01:20:15,315 --> 01:20:16,315
It's okay.
1055
01:20:18,450 --> 01:20:19,988
I'll take my chances.
1056
01:20:24,126 --> 01:20:25,862
People are predictable.
1057
01:21:05,464 --> 01:21:07,200
Why did you do that?
1058
01:21:09,435 --> 01:21:10,577
Why did I just save our lives?
1059
01:21:10,601 --> 01:21:11,699
- Guys.
- You killed him.
1060
01:21:11,734 --> 01:21:13,437
Guys.
1061
01:21:13,472 --> 01:21:14,472
The doctor?
1062
01:21:21,315 --> 01:21:25,647
[CRYO CHAMBER HUMMING]
1063
01:22:21,540 --> 01:22:24,706
The machete,
I left it right here.
1064
01:22:25,775 --> 01:22:27,148
None of us took it.
1065
01:22:27,183 --> 01:22:29,315
We've been together all morning.
1066
01:22:29,350 --> 01:22:30,679
Someone had to.
1067
01:22:30,714 --> 01:22:33,319
Okay, wait, wait, what
does that mean, then?
1068
01:22:33,354 --> 01:22:34,683
The soldier.
1069
01:22:34,718 --> 01:22:36,124
Impossible.
1070
01:22:36,159 --> 01:22:37,697
The air's toxic,
so he's he's dead, right?
1071
01:22:37,721 --> 01:22:39,721
- Right?
- Yes, yes, the air's toxic.
1072
01:22:40,625 --> 01:22:42,460
Then it has to be somebody else.
1073
01:22:42,495 --> 01:22:44,594
Okay, well, what about
the photograph
1074
01:22:44,629 --> 01:22:46,035
and the missing numbers?
1075
01:22:47,170 --> 01:22:48,235
It's a red herring.
1076
01:22:51,339 --> 01:22:53,537
One of you are not who
you say you are.
1077
01:22:53,572 --> 01:22:54,538
Hold on a second.
1078
01:22:54,573 --> 01:22:55,770
The same can be true of you.
1079
01:22:55,805 --> 01:22:57,706
Okay, so we just killed
an innocent man?
1080
01:22:57,741 --> 01:22:59,675
No, no, he's still guilty.
1081
01:23:02,614 --> 01:23:03,811
Just like one of you are.
1082
01:23:03,846 --> 01:23:05,549
Hold on.
1083
01:23:05,584 --> 01:23:08,189
There's still the option that
someone else is down here.
1084
01:23:08,224 --> 01:23:09,224
All right.
1085
01:23:10,093 --> 01:23:13,689
Then from now on, no
one goes anywhere alone.
1086
01:23:34,745 --> 01:23:36,294
[OLD MAN] It will be as
though you've passed through
1087
01:23:36,318 --> 01:23:38,120
a veil of forgetfulness.
1088
01:23:39,387 --> 01:23:40,694
Our memories are gonna
come back.
1089
01:23:40,718 --> 01:23:42,454
I still don't remember.
1090
01:23:42,489 --> 01:23:44,192
I just wanna know my own name.
1091
01:23:44,227 --> 01:23:46,194
Why don't I remember my name?
1092
01:23:46,229 --> 01:23:47,371
You still don't remember
your name?
1093
01:23:47,395 --> 01:23:49,197
Let me know when you do.
1094
01:23:49,232 --> 01:23:50,759
Is it from cryo sleep?
1095
01:23:50,794 --> 01:23:52,530
Why haven't our memories
come back yet?
1096
01:23:52,565 --> 01:23:54,466
- They'll come.
- I am who I say I am.
1097
01:23:56,173 --> 01:23:58,503
Maybe there's more to
this than we thought.
1098
01:23:58,538 --> 01:24:01,506
They key is in our memories,
if we can just remember.
1099
01:24:01,541 --> 01:24:03,178
[OLD MAN] You must remember.
1100
01:24:32,473 --> 01:24:34,869
I see no one has
killed each other... yet.
1101
01:24:35,740 --> 01:24:37,476
It's because we're not killers.
1102
01:24:49,259 --> 01:24:50,259
I remember.
1103
01:24:51,888 --> 01:24:52,888
Your name?
1104
01:24:56,530 --> 01:24:58,827
This test,
this whole experiment,
1105
01:24:58,862 --> 01:25:00,829
it's not what we thought it was.
1106
01:25:00,864 --> 01:25:02,908
Shit, it's happening to her
too. Are you feeling okay?
1107
01:25:02,932 --> 01:25:05,273
Would you shut up
and listen to me?
1108
01:25:05,308 --> 01:25:07,605
This test was never to
see if cryo sleep works.
1109
01:25:07,640 --> 01:25:08,606
Of course it was.
1110
01:25:08,641 --> 01:25:09,376
What are you talking about?
1111
01:25:09,411 --> 01:25:10,773
No.
1112
01:25:10,808 --> 01:25:14,183
This test was meant for
us to test our memories.
1113
01:25:14,218 --> 01:25:15,712
Okay.
1114
01:25:15,747 --> 01:25:17,318
You've been saying that
from the start.
1115
01:25:17,353 --> 01:25:18,418
And now I know why.
1116
01:25:19,586 --> 01:25:21,553
Because that was our objective.
1117
01:25:23,260 --> 01:25:26,228
I don't know, the
inventor, he wouldn't have...
1118
01:25:26,263 --> 01:25:27,955
No, I know that's not
what we were told.
1119
01:25:27,990 --> 01:25:29,627
Why would he wanna
test our memories?
1120
01:25:29,662 --> 01:25:31,596
Because cryo sleep is worthless
1121
01:25:31,631 --> 01:25:33,895
if we don't remember who
we are when we wake up.
1122
01:25:33,930 --> 01:25:35,567
I don't believe that.
1123
01:25:35,602 --> 01:25:36,436
I was there.
1124
01:25:36,471 --> 01:25:38,273
There was a plan.
1125
01:25:38,308 --> 01:25:40,374
Okay, I helped build those
cryo chambers, all right?
1126
01:25:40,409 --> 01:25:43,245
And the inventor was my friend.
1127
01:25:43,280 --> 01:25:44,906
He would not have
lied to me, okay?
1128
01:25:44,941 --> 01:25:47,810
He wouldn't have turned me
into a lab rat!
1129
01:25:47,845 --> 01:25:49,460
Then why haven't our
memories come back yet?
1130
01:25:49,484 --> 01:25:50,318
I don't know!
1131
01:25:50,353 --> 01:25:51,847
Maybe she's right.
1132
01:25:51,882 --> 01:25:54,487
If the brain doesn't receive
enough oxygen, then memory,
1133
01:25:54,522 --> 01:25:56,291
- it breaks down, it fails.
- Okay.
1134
01:25:57,723 --> 01:26:00,328
We all wake up at the same time?
1135
01:26:00,363 --> 01:26:01,472
And that microphone you found?
1136
01:26:01,496 --> 01:26:03,661
We're being recorded, studied.
1137
01:26:03,696 --> 01:26:04,992
I don't believe that.
1138
01:26:05,027 --> 01:26:06,027
Okay.
1139
01:26:07,130 --> 01:26:10,635
Well maybe everyone's dead,
or maybe we're being hunted,
1140
01:26:10,670 --> 01:26:12,274
but for right now,
it's all we've got.
1141
01:26:12,309 --> 01:26:14,672
And how do you suggest
that we bootstrap memory?
1142
01:26:23,980 --> 01:26:27,685
I hope this idea of yours works.
1143
01:26:27,720 --> 01:26:28,785
What do I do?
1144
01:26:30,327 --> 01:26:32,558
Okay, first thing, you
wanna tighten that down
1145
01:26:32,593 --> 01:26:33,955
as hard as you can.
1146
01:26:33,990 --> 01:26:35,957
The tighter it is,
higher the pressure,
1147
01:26:35,992 --> 01:26:37,629
the faster the flow of oxygen.
1148
01:26:39,435 --> 01:26:40,808
Next thing is you're
gonna wear this.
1149
01:26:40,832 --> 01:26:43,734
You ever worn
one of these before?
1150
01:26:52,646 --> 01:26:53,876
What are you doing?
1151
01:26:53,911 --> 01:26:55,515
I was...
1152
01:26:55,550 --> 01:26:56,550
Nothing.
1153
01:26:56,584 --> 01:26:57,682
It's ready.
1154
01:27:06,858 --> 01:27:07,858
Fine.
1155
01:27:11,599 --> 01:27:14,028
[TENSE MUSIC]
1156
01:27:22,973 --> 01:27:24,445
You okay?
1157
01:27:24,480 --> 01:27:25,480
Mm-hmm.
1158
01:27:31,949 --> 01:27:35,049
I'm gonna start the flow
of oxygen.
1159
01:27:36,921 --> 01:27:39,559
[AIR HISSING]
1160
01:27:48,438 --> 01:27:49,438
Anything?
1161
01:27:51,001 --> 01:27:53,001
Okay, I'm gonna increase
the pressure.
1162
01:27:53,036 --> 01:27:54,640
Do it.
1163
01:27:54,675 --> 01:27:55,675
You sure?
1164
01:27:58,514 --> 01:28:00,349
[ENGINEER SHOUTING]
1165
01:28:00,384 --> 01:28:01,042
Stop it!
1166
01:28:01,077 --> 01:28:02,077
Stop it, turn it off!
1167
01:28:04,652 --> 01:28:06,586
You all right?
1168
01:28:06,621 --> 01:28:07,983
It didn't work.
1169
01:28:08,920 --> 01:28:09,920
I'm sorry.
1170
01:28:11,857 --> 01:28:13,054
The doctor...
1171
01:28:13,925 --> 01:28:14,990
I was careless.
1172
01:28:20,536 --> 01:28:22,536
It is my fault.
1173
01:28:22,571 --> 01:28:25,341
If she leaves that chamber,
she'll die.
1174
01:28:30,480 --> 01:28:31,480
I'm sorry.
1175
01:28:33,648 --> 01:28:35,681
I didn't wanna remember.
1176
01:28:42,888 --> 01:28:44,393
Hey, you okay?
1177
01:28:45,990 --> 01:28:48,397
- Where is she?!
- What are you doing?
1178
01:28:48,432 --> 01:28:50,443
- What are we still doing here?!
- [BIOCHEMIST COUGHING]
1179
01:28:50,467 --> 01:28:51,565
What do you mean?
1180
01:28:51,600 --> 01:28:53,534
You little bitch!
1181
01:28:53,569 --> 01:28:55,063
Why did you let this happen?
1182
01:29:00,939 --> 01:29:02,004
Where are you?!
1183
01:29:06,681 --> 01:29:09,814
This merry-go-round ends now!
1184
01:29:10,949 --> 01:29:13,653
[MEN SHOUTING]
1185
01:29:14,920 --> 01:29:16,821
Open the chamber, quick!
1186
01:29:25,128 --> 01:29:30,131
[CRYO CHAMBER HUMMING]
[PSYCHOLOGIST GASPING]
1187
01:29:32,542 --> 01:29:33,542
Why?
1188
01:29:34,643 --> 01:29:35,643
[ENGINEER GRUNTS]
1189
01:29:35,677 --> 01:29:38,106
[TENSE MUSIC]
1190
01:29:45,786 --> 01:29:48,820
[ENGINEER GROANING]
1191
01:29:53,530 --> 01:29:55,123
No, don't do this!
1192
01:29:55,158 --> 01:29:57,994
We're lab rats,
this is all a lie!
1193
01:29:58,029 --> 01:29:59,193
No, don't, no!
1194
01:30:00,702 --> 01:30:02,603
[CHAMBER HISSING]
1195
01:30:04,673 --> 01:30:08,004
[ICE CRACKING]
1196
01:30:15,618 --> 01:30:16,618
You're alive.
1197
01:30:16,652 --> 01:30:17,652
It's okay.
1198
01:30:17,686 --> 01:30:19,015
I'm gonna get us out of here.
1199
01:30:19,050 --> 01:30:20,050
The air.
1200
01:30:20,084 --> 01:30:21,622
No, the air outside is fine.
1201
01:30:22,625 --> 01:30:24,658
No...'Cause that means that...
1202
01:30:24,693 --> 01:30:25,758
[SLASH]
1203
01:30:43,107 --> 01:30:48,044
[HISSING AIR COMPRESSION]
1204
01:30:52,248 --> 01:30:55,920
[BIRDS CHIRPING]
1205
01:31:00,289 --> 01:31:02,927
[TENSE MUSIC]
1206
01:31:09,067 --> 01:31:10,506
Don't you see?
1207
01:31:12,004 --> 01:31:14,675
This is the only way
that the doctor survives.
1208
01:31:14,710 --> 01:31:16,941
He was trying to save her!
1209
01:31:18,813 --> 01:31:21,077
I'm tired of being a pawn.
1210
01:31:24,984 --> 01:31:28,117
I decide what happens
to the doctor now.
1211
01:31:30,825 --> 01:31:33,595
She's beautiful in there.
1212
01:31:34,994 --> 01:31:37,027
Perfectly preserved.
1213
01:31:37,062 --> 01:31:38,831
You're out of your mind!
1214
01:31:42,804 --> 01:31:44,573
Well, maybe we should
have figured that out
1215
01:31:44,608 --> 01:31:46,234
during my psychoanalysis.
1216
01:32:00,316 --> 01:32:02,921
[TENSE MUSIC]
1217
01:32:06,388 --> 01:32:07,893
[TENSE MUSIC]
1218
01:32:07,928 --> 01:32:12,293
♪ You promised that ♪
♪ you'd forget me not ♪
1219
01:32:17,135 --> 01:32:18,332
[TENSE MUSIC]
1220
01:32:18,367 --> 01:32:21,742
[BIOCHEMIST SHOUTING]
1221
01:32:34,658 --> 01:32:36,955
There's nowhere to go!
1222
01:32:36,990 --> 01:32:39,188
0-0-2!
1223
01:32:40,356 --> 01:32:42,356
[BIOCHEMIST SINGING
INDISTINCTLY]
1224
01:32:42,391 --> 01:32:44,633
♪ REMEMBER ♪
1225
01:32:44,668 --> 01:32:45,359
[TENSE MUSIC]
1226
01:32:45,394 --> 01:32:48,736
[BIOCHEMIST SHOUTING]
1227
01:33:11,860 --> 01:33:12,860
Hey, hey.
1228
01:33:17,998 --> 01:33:20,933
Hey, I'm gonna get you
outta here.
1229
01:33:20,968 --> 01:33:23,001
[BIOCHEMIST SHOUTS]
1230
01:33:23,036 --> 01:33:24,871
No, you're not.
1231
01:33:24,906 --> 01:33:25,906
Where's the gun?
1232
01:33:26,941 --> 01:33:28,138
Where's the gun?
1233
01:33:28,173 --> 01:33:29,678
Please, please, please.
1234
01:33:29,713 --> 01:33:31,075
I need to know where the gun is.
1235
01:33:32,309 --> 01:33:33,309
Go to hell.
1236
01:33:41,120 --> 01:33:43,219
I knew I'd find you here.
1237
01:33:43,254 --> 01:33:44,693
No, no, no!
1238
01:33:52,835 --> 01:33:53,933
He can't save you.
1239
01:33:59,842 --> 01:34:01,138
[BIOCHEMIST SHOUTING]
1240
01:34:01,173 --> 01:34:03,679
[MACHETE POUNDING ON DOOR]
1241
01:34:25,230 --> 01:34:26,064
Stay back!
1242
01:34:26,099 --> 01:34:27,428
Wait, stop, stop.
1243
01:34:29,498 --> 01:34:30,498
Fine!
1244
01:34:33,403 --> 01:34:34,403
You win.
1245
01:34:37,011 --> 01:34:39,374
You can have the doctor.
1246
01:34:42,082 --> 01:34:44,049
Just leave me in peace.
1247
01:34:57,900 --> 01:34:58,900
Don't worry.
1248
01:35:23,992 --> 01:35:25,827
I've thought it all out.
1249
01:35:27,391 --> 01:35:29,996
There are just
too many variables.
1250
01:35:32,968 --> 01:35:35,199
This is the only sure
chance of survival.
1251
01:35:37,203 --> 01:35:38,367
100%.
1252
01:35:51,019 --> 01:35:55,989
[CRYO CHAMBER HUMMING]
1253
01:36:00,160 --> 01:36:02,457
[AIR HISSING]
1254
01:36:18,013 --> 01:36:22,180
[ICE CRACKING]
1255
01:36:47,240 --> 01:36:48,240
You're dying.
1256
01:36:49,638 --> 01:36:50,638
We all die.
1257
01:36:52,575 --> 01:36:54,344
No, you don't.
1258
01:37:33,484 --> 01:37:34,615
I'm truly sorry.
1259
01:38:02,282 --> 01:38:05,085
[CHAMBER WHIRRING]
1260
01:38:06,649 --> 01:38:10,321
[ICE CRACKING]
1261
01:38:39,187 --> 01:38:40,187
I failed.
1262
01:38:41,552 --> 01:38:42,552
I failed.
1263
01:40:01,236 --> 01:40:02,367
[KEYPAD BEEPS]
1264
01:40:02,402 --> 01:40:07,306
[SOLEMN MUSIC]
[DOOR HISSING]
1265
01:40:34,335 --> 01:40:36,863
[RECORDING SOUNDS]
1266
01:40:36,898 --> 01:40:39,602
[SATELLITE BEEPS]
1267
01:41:22,515 --> 01:41:26,649
[CRYO CHAMBER HISSING]
1268
01:41:56,846 --> 01:41:57,846
I remember.
1269
01:41:58,914 --> 01:41:59,914
I remember.
1270
01:42:04,623 --> 01:42:06,491
- Dad, it's me.
- It's you.
1271
01:42:06,526 --> 01:42:07,723
Yes, it's you.
1272
01:42:07,758 --> 01:42:09,296
It's you, isn't it?
1273
01:42:09,331 --> 01:42:10,594
Yes, it is, I remember.
1274
01:42:12,994 --> 01:42:15,797
My memories, it worked,
didn't it?
1275
01:42:16,965 --> 01:42:18,701
Yes, yes.
1276
01:42:23,378 --> 01:42:26,412
Now we have to be absolutely
certain for the next test.
1277
01:42:26,447 --> 01:42:28,678
The one with a larger
sample size.
1278
01:42:30,616 --> 01:42:31,450
What, the next test?
1279
01:42:31,485 --> 01:42:32,880
Yes, yes.
1280
01:42:32,915 --> 01:42:34,431
I've assembled a team with
everything you'll need.
1281
01:42:34,455 --> 01:42:37,489
They should be in
their chambers now.
1282
01:42:41,660 --> 01:42:46,300
I had to be certain that
my mind had returned.
1283
01:42:46,335 --> 01:42:47,675
No, we already performed
the test-
1284
01:42:47,699 --> 01:42:49,501
Or I'll just turn off
their chambers.
1285
01:42:50,372 --> 01:42:51,569
That would kill them.
1286
01:42:51,604 --> 01:42:52,900
Yes.
1287
01:42:52,935 --> 01:42:56,739
Yes it will, but it's
better that they die
1288
01:42:57,709 --> 01:42:58,807
than dwindle on.
1289
01:43:03,913 --> 01:43:05,880
Are you ready to begin?
1290
01:43:32,843 --> 01:43:35,041
They are preserved
for a wise purpose,
1291
01:43:35,076 --> 01:43:37,879
which purpose is known unto God,
1292
01:43:37,914 --> 01:43:40,948
and God's course is
one eternal round.
1293
01:43:42,358 --> 01:43:45,051
Tell me a story about yourself.
1294
01:43:45,086 --> 01:43:48,263
Do you know the first
Bible story I heard as a boy?
1295
01:43:49,761 --> 01:43:51,860
Lazarus, raised from the dead.
1296
01:43:53,765 --> 01:43:57,899
After that, I always wished
I could bring back Mother.
1297
01:43:59,804 --> 01:44:01,276
Of course, that never happened.
1298
01:44:02,807 --> 01:44:07,040
But I'll always remember
those first embers of hope,
1299
01:44:08,549 --> 01:44:09,845
that maybe someone could.
1300
01:44:12,014 --> 01:44:13,585
Good.
1301
01:44:13,620 --> 01:44:15,081
And what are you-
1302
01:44:15,116 --> 01:44:17,589
Do you know the first
Bible story I heard as a boy?
1303
01:44:18,856 --> 01:44:21,329
It was Lazarus,
raised from the dead.
1304
01:44:22,959 --> 01:44:27,335
After that, I always wished
I could bring back Mother.
1305
01:44:28,437 --> 01:44:30,470
Of course, that never happened.
1306
01:44:30,505 --> 01:44:34,804
But I'll always remember
those first embers of hope.
1307
01:44:36,511 --> 01:44:38,874
Maybe someday, someone could.
1308
01:44:41,549 --> 01:44:42,878
Good.
1309
01:44:42,913 --> 01:44:43,913
Okay.
1310
01:44:44,816 --> 01:44:46,684
All right, let's just
start with the basics.
1311
01:44:46,719 --> 01:44:50,721
Do you know the first
Bible story I heard as a boy?
1312
01:44:50,756 --> 01:44:53,823
It was Lazarus,
raised from the dead.
1313
01:44:55,464 --> 01:44:58,366
After I heard that,
I always wished
1314
01:44:59,831 --> 01:45:04,603
I could bring back Mother,
but of course never happened.
1315
01:45:06,607 --> 01:45:10,906
I'll always remember the
first dying embers of hope.
1316
01:45:13,416 --> 01:45:15,482
Perhaps someday somebody could.
1317
01:45:17,717 --> 01:45:21,587
Do you know the first Bible
story I heard as a boy?
1318
01:45:31,060 --> 01:45:32,631
If you're watching this...
1319
01:45:39,607 --> 01:45:41,739
You should know the
experiment didn't work.
1320
01:45:42,709 --> 01:45:45,545
[CAMERA BEEPING]
1321
01:46:07,228 --> 01:46:12,132
If you're watching this,
the experiment didn't work.
1322
01:46:17,942 --> 01:46:19,106
So I'm gonna try it again.
1323
01:46:19,141 --> 01:46:20,877
[TENSE MUSIC]
1324
01:46:20,912 --> 01:46:22,142
I can't let the team die.
1325
01:46:23,882 --> 01:46:24,947
I can make this work.
1326
01:46:27,919 --> 01:46:29,622
I can cure my dad.
1327
01:46:29,657 --> 01:46:30,788
I can still remember.
1328
01:46:32,253 --> 01:46:34,154
But I'm gonna take
a few precautions.
1329
01:46:35,894 --> 01:46:38,125
It's entirely possible
that if we don't remember
1330
01:46:38,160 --> 01:46:39,566
this next time...
1331
01:46:41,735 --> 01:46:44,164
Every event will unfold
in a similar manner.
1332
01:46:48,676 --> 01:46:51,171
People are always
making the same choices,
1333
01:46:52,845 --> 01:46:55,747
the same mistakes.
[SOLDIER SHOUTS]
1334
01:46:55,782 --> 01:46:58,486
Like they're just pre-wired
like that.
1335
01:46:58,521 --> 01:46:59,949
Why are we doing this again?
1336
01:46:59,984 --> 01:47:01,555
Why are we doing this again?
1337
01:47:01,590 --> 01:47:03,018
Why are we doing this again?
1338
01:47:05,825 --> 01:47:09,222
The biochemist and the
engineer tried to kill me tonight.
1339
01:47:09,257 --> 01:47:12,192
This merry-go-round ends now!
1340
01:47:14,636 --> 01:47:17,164
[Psychologist] If things
aren't drastically different,
1341
01:47:17,199 --> 01:47:19,034
we'll be chasing our
own shadows.
1342
01:47:21,775 --> 01:47:23,203
But a few things have changed.
1343
01:47:25,009 --> 01:47:26,580
The soldier's out of bullets.
1344
01:47:27,781 --> 01:47:29,044
We heard a gunshot.
1345
01:47:29,915 --> 01:47:31,662
[PSYCHOLOGIST] He was
never supposed to have a gun
1346
01:47:31,686 --> 01:47:35,523
in this experiment, so he won't
have ammunition next time.
1347
01:47:35,558 --> 01:47:36,689
You heard a gunshot?
1348
01:47:38,759 --> 01:47:41,188
I have no choice but
to frame the soldier
1349
01:47:41,223 --> 01:47:44,499
so that the others
will still suspect him.
1350
01:47:45,799 --> 01:47:49,295
They'll drive him away so
he can be in the right place
1351
01:47:49,330 --> 01:47:52,672
at the right time to come
back and save me again.
1352
01:47:53,675 --> 01:47:55,070
I need a fail safe.
1353
01:47:58,075 --> 01:48:00,009
But I'll do my best to remember.
1354
01:48:04,983 --> 01:48:06,554
Don't worry, Dad.
1355
01:48:09,185 --> 01:48:11,086
I'll fix it this time.
1356
01:48:14,927 --> 01:48:17,631
[CAMERA BEEPS]
1357
01:48:19,030 --> 01:48:21,195
[PSYCHOLOGIST CRYING]
1358
01:48:21,230 --> 01:48:25,837
[FROM CAMERA] Don't worry,
Dad, I'll fix it this time.
1359
01:48:26,939 --> 01:48:31,975
- Don't worry, Dad, I'll fix it this time.
- Stop, stop!
1360
01:48:41,283 --> 01:48:44,185
[CHAMBER HUMMING]
1361
01:48:51,898 --> 01:48:52,898
I'm sorry.
1362
01:48:56,133 --> 01:48:58,166
I'm so sorry, but I'd...
1363
01:49:00,841 --> 01:49:04,810
I'd rather live through it
again than live with it.
1364
01:49:10,983 --> 01:49:15,348
Weep not. He's not dead,
1365
01:49:15,383 --> 01:49:17,086
but sleepeth.
1366
01:49:43,686 --> 01:49:46,247
[OMINOUS MUSIC]
1367
01:50:05,169 --> 01:50:07,235
It will be as though you've
passed through
1368
01:50:07,270 --> 01:50:09,006
a veil of forgetfulness.
1369
01:50:10,207 --> 01:50:12,911
Remember, you must remember.
1370
01:50:14,981 --> 01:50:16,277
I don't want to.
1371
01:50:17,513 --> 01:50:22,316
And the Lord God caused a
deep sleep to fall upon them.
1372
01:50:47,376 --> 01:50:50,014
[TENSE MUSIC]
1373
01:50:52,216 --> 01:50:54,315
[CAMERA BEEPS]
1374
01:51:03,931 --> 01:51:06,426
[AIR FLOWING]
1375
01:51:28,186 --> 01:51:30,956
[KEYPAD BEEPING]
1376
01:51:33,290 --> 01:51:34,290
[SCRAPING METAL
1377
01:52:28,917 --> 01:52:31,412
[GENTLE MUSIC]
1378
01:52:41,325 --> 01:52:46,361
♪ Remember the night ♪
1379
01:52:46,561 --> 01:52:50,431
♪ The night you said ♪
1380
01:52:50,466 --> 01:52:53,500
♪ I love you ♪
1381
01:52:53,535 --> 01:52:57,944
♪ Remember ♪
1382
01:52:57,979 --> 01:53:03,048
♪ Remember you vowed ♪
1383
01:53:03,083 --> 01:53:07,184
♪ By all the stars ♪
1384
01:53:07,219 --> 01:53:10,253
♪ Above you ♪
1385
01:53:10,288 --> 01:53:14,191
♪ Remember ♪
1386
01:53:14,226 --> 01:53:19,229
♪ Remember we found ♪
1387
01:53:19,968 --> 01:53:22,496
♪ A lonely spot ♪
1388
01:53:22,531 --> 01:53:26,632
♪ And after I learned ♪
1389
01:53:26,667 --> 01:53:30,977
♪ To care a lot ♪
1390
01:53:31,012 --> 01:53:36,147
♪ You promised that you'd ♪
1391
01:53:36,182 --> 01:53:39,480
♪ Forget me not ♪
1392
01:53:39,515 --> 01:53:43,517
♪ But you forgot ♪
1393
01:53:43,552 --> 01:53:46,190
♪ To remember ♪
1394
01:54:05,046 --> 01:54:10,082
♪ Remember we found ♪
1395
01:54:10,612 --> 01:54:13,514
♪ A lonely spot ♪
1396
01:54:13,549 --> 01:54:18,156
♪ And after I learned ♪
1397
01:54:18,191 --> 01:54:22,127
♪ To care a lot ♪
1398
01:54:22,162 --> 01:54:27,165
♪ You promised that you'd ♪
1399
01:54:27,365 --> 01:54:31,235
♪ Forget me not ♪
1400
01:54:31,270 --> 01:54:36,075
♪ But you forgot ♪
1401
01:54:36,110 --> 01:54:38,539
♪ To remember ♪
1402
01:54:54,689 --> 01:54:55,689
[TENSE MUSIC]
94226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.