All language subtitles for Cryo - Sci-Fi Mystery 2022 Eng Rus Multi Subs 720p [H264-mp4]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,270 --> 00:00:09,370 Cryo - Sci-Fi Mystery 2022 English 2 00:00:19,561 --> 00:00:22,195 [TENSE MUSIC] 3 00:00:39,247 --> 00:00:43,711 Do you know the first Bible story I heard as a boy? 4 00:00:43,746 --> 00:00:46,087 Lazarus raised from the dead. 5 00:00:47,717 --> 00:00:51,686 After that, I always wished I could bring back Mother. 6 00:00:53,756 --> 00:00:55,459 Of course, that never happened, 7 00:00:56,594 --> 00:01:01,102 But I'll always remember those first embers of hope. 8 00:01:02,699 --> 00:01:04,171 Maybe someone could. 9 00:01:06,175 --> 00:01:08,373 [EERIE MUSIC] 10 00:01:39,406 --> 00:01:44,277 [STEAM] [LOUD METAL SCRAPING] 11 00:02:26,321 --> 00:02:28,750 [TENSE MUSIC] 12 00:02:36,859 --> 00:02:41,895 [WOMAN GASPS AT GUNSHOT] [MAN SHOUTING] 13 00:03:07,890 --> 00:03:10,660 [OMINOUS MUSIC] 14 00:03:44,564 --> 00:03:46,993 [TENSE MUSIC] 15 00:03:54,706 --> 00:03:56,310 I won't hurt you. 16 00:03:57,610 --> 00:03:58,610 Who are you? 17 00:03:59,843 --> 00:04:00,974 Hey. 18 00:04:01,009 --> 00:04:02,910 It's all right, it's all right. 19 00:04:02,945 --> 00:04:03,945 Come on out. 20 00:04:06,355 --> 00:04:07,684 What are your names? 21 00:04:07,719 --> 00:04:08,719 What are yours? 22 00:04:10,018 --> 00:04:11,018 We don't know. 23 00:04:12,592 --> 00:04:13,558 None of us? 24 00:04:13,593 --> 00:04:14,691 We heard a gunshot. 25 00:04:15,694 --> 00:04:18,794 [objects clattering] 26 00:04:33,646 --> 00:04:37,483 [TENSE MUSIC] [MEN GRUNTING] 27 00:04:37,518 --> 00:04:38,880 - What you doing? - Who are you?! 28 00:04:38,915 --> 00:04:39,915 Where am I?! 29 00:04:39,949 --> 00:04:42,422 You were in cryo, you idiot! 30 00:04:48,089 --> 00:04:49,495 Cryo? 31 00:04:49,530 --> 00:04:51,332 Like cryonics, right? 32 00:04:52,159 --> 00:04:54,368 Long term human preservation? 33 00:04:54,403 --> 00:04:57,030 I wasn't certain at first, but I engineered 34 00:04:57,065 --> 00:04:58,669 the cryo chambers. 35 00:04:58,704 --> 00:05:00,000 Those machines we woke up in. 36 00:05:00,035 --> 00:05:01,573 That's right. 37 00:05:01,608 --> 00:05:03,408 We were the team assembled to test cryo sleep. 38 00:05:04,072 --> 00:05:07,909 Okay, so we're a team, which means we must all have jobs. 39 00:05:09,484 --> 00:05:11,143 I don't even remember my name. 40 00:05:11,178 --> 00:05:13,112 So apart from losing our memories, 41 00:05:13,147 --> 00:05:15,950 anyone experiencing any other negative side effects? 42 00:05:17,723 --> 00:05:18,799 Shouldn't there have been someone 43 00:05:18,823 --> 00:05:20,922 who was supposed to meet us here? 44 00:05:20,957 --> 00:05:22,891 To let us know if the test even and worked, 45 00:05:22,926 --> 00:05:24,761 to help us remember what had happened? 46 00:05:24,796 --> 00:05:26,994 The inventor, maybe he woke us up. 47 00:05:27,029 --> 00:05:28,600 The inventor...? 48 00:05:28,635 --> 00:05:30,668 Of the cryo sleep technology. 49 00:05:30,703 --> 00:05:32,538 He was my colleague. 50 00:05:32,573 --> 00:05:35,002 He was supposed to wake us up and evaluate the test. 51 00:05:35,037 --> 00:05:35,937 [SCRATCHING SOUNDS] 52 00:05:35,972 --> 00:05:36,972 So where is he? 53 00:05:37,941 --> 00:05:40,480 Maybe those machines we were in malfunctioned. 54 00:05:40,515 --> 00:05:41,811 That's impossible. 55 00:05:41,846 --> 00:05:42,846 How so? 56 00:05:43,650 --> 00:05:44,650 'Cause I built them. 57 00:05:44,684 --> 00:05:45,518 Oh. 58 00:05:45,553 --> 00:05:46,519 [SCRATCHING SOUNDS] 59 00:05:46,554 --> 00:05:47,817 Does anyone hear that? 60 00:05:47,852 --> 00:05:48,686 There's something scratching. 61 00:05:48,721 --> 00:05:49,918 Power's out. 62 00:05:49,953 --> 00:05:50,963 Perhaps that's what woke us up. 63 00:05:50,987 --> 00:05:52,954 That's not what woke us up. 64 00:05:52,989 --> 00:05:54,890 The cryo chambers have to be opened manually. 65 00:05:54,925 --> 00:05:57,156 There's gotta be another power source. 66 00:05:57,191 --> 00:06:01,435 Look, if those chambers malfunctioned, we would all be dead. 67 00:06:01,470 --> 00:06:02,733 You sure remember a lot. 68 00:06:03,835 --> 00:06:04,933 We heard a gunshot. 69 00:06:04,968 --> 00:06:07,441 Why do you think I was hiding out? 70 00:06:07,476 --> 00:06:09,872 I saw someone's shadow moving around the moment I woke up. 71 00:06:09,907 --> 00:06:11,456 - [SQUEAKING SOUNDS] - I hear something. 72 00:06:11,480 --> 00:06:12,776 It sounds like rats! 73 00:06:12,811 --> 00:06:14,052 This inventor of yours, he wasn't planning 74 00:06:14,076 --> 00:06:16,109 on using a gun to wake us up, was he? 75 00:06:17,145 --> 00:06:18,452 Maybe we should go. 76 00:06:22,953 --> 00:06:24,722 Just stay here, okay? 77 00:06:24,757 --> 00:06:25,757 He'll come. 78 00:06:26,528 --> 00:06:27,725 I say we get some rest. 79 00:06:31,258 --> 00:06:33,896 Weren't we just hibernating? 80 00:06:37,231 --> 00:06:39,033 I wish I could remember. 81 00:06:39,068 --> 00:06:40,837 Our memories are gonna come back. 82 00:06:40,872 --> 00:06:44,841 It's just that our senses are gonna be a little unreliable. 83 00:06:48,044 --> 00:06:49,912 Don't trust anything you see. 84 00:06:53,181 --> 00:06:55,885 [SOLEMN MUSIC] 85 00:07:09,901 --> 00:07:12,539 [TENSE MUSIC] 86 00:07:21,275 --> 00:07:22,275 I found these. 87 00:07:26,588 --> 00:07:27,851 The inventor never showed. 88 00:07:37,698 --> 00:07:39,126 Anyone remember their names? 89 00:07:58,950 --> 00:08:01,016 All right guys, let's go have a look around. 90 00:08:07,761 --> 00:08:09,794 Did you notice there's no number on him? 91 00:08:11,193 --> 00:08:13,534 You think he had something to do with the gunshot? 92 00:08:14,603 --> 00:08:16,262 You heard a gunshot? 93 00:08:20,609 --> 00:08:22,169 We should keep a close eye on him. 94 00:08:32,214 --> 00:08:34,016 You still think the inventor's here? 95 00:08:34,051 --> 00:08:35,787 Oh, he's here all right. 96 00:08:35,822 --> 00:08:38,658 He'd sacrifice anything to protect his work. 97 00:08:38,693 --> 00:08:40,660 He said cryo was his gift to mankind. 98 00:08:41,894 --> 00:08:43,597 We could discover a new planet, 99 00:08:43,632 --> 00:08:45,665 even go as far as the ninth sphere. 100 00:08:45,700 --> 00:08:46,831 The ninth sphere? 101 00:08:48,395 --> 00:08:50,065 Of heaven. 102 00:08:50,100 --> 00:08:53,134 Yeah, the inventor loved making religious allusions. 103 00:08:54,269 --> 00:08:57,039 He thought technology could achieve the divine. 104 00:09:02,651 --> 00:09:04,145 Why would there be an airlock? 105 00:09:10,351 --> 00:09:12,087 All right. 106 00:09:12,122 --> 00:09:14,397 Well, let's spread out and see if we can find the inventor. 107 00:09:14,421 --> 00:09:15,959 Let's find us some beds. 108 00:09:17,424 --> 00:09:19,028 Yeah, maybe he fell asleep. 109 00:09:32,043 --> 00:09:34,681 [TENSE MUSIC] 110 00:10:05,043 --> 00:10:06,680 This place is a mess. 111 00:10:11,918 --> 00:10:12,983 Hey. 112 00:10:13,018 --> 00:10:14,018 Sunlight. 113 00:10:15,922 --> 00:10:17,152 I think it leads outside. 114 00:10:20,487 --> 00:10:21,992 It's sealed off up there. 115 00:10:23,028 --> 00:10:24,192 Let's keep looking. 116 00:13:13,099 --> 00:13:14,099 Dante. 117 00:13:16,135 --> 00:13:19,169 The ninth sphere of heaven. 118 00:13:19,204 --> 00:13:20,204 Dante. 119 00:13:21,207 --> 00:13:23,910 [OLD MAN] They are preserved for a wise purpose. 120 00:13:23,945 --> 00:13:27,276 Which purpose is known unto God. 121 00:13:27,311 --> 00:13:30,411 And God's course is one eternal round. 122 00:13:50,202 --> 00:13:51,202 Guys! 123 00:13:53,535 --> 00:13:54,535 Someone?! 124 00:13:55,339 --> 00:13:57,977 [TENSE MUSIC] 125 00:14:16,294 --> 00:14:17,294 Open it. 126 00:14:21,464 --> 00:14:22,464 Whoa. 127 00:14:28,108 --> 00:14:31,208 [TENSE MUSIC] 128 00:14:31,243 --> 00:14:32,506 This is fresh. 129 00:14:34,345 --> 00:14:38,314 If the inventor was here, he's dead now. 130 00:14:38,349 --> 00:14:40,250 We can't be sure this is his blood. 131 00:14:40,285 --> 00:14:41,383 Then who woke us up? 132 00:14:44,190 --> 00:14:46,718 Well, I'm out. 133 00:14:46,753 --> 00:14:48,192 Wait. 134 00:14:48,227 --> 00:14:49,227 Wait! 135 00:14:53,001 --> 00:14:54,066 Get outta my way. 136 00:14:57,368 --> 00:14:59,170 No. 137 00:14:59,205 --> 00:15:00,567 Not a chance. 138 00:15:00,602 --> 00:15:01,733 What are we doing? 139 00:15:01,768 --> 00:15:03,570 This genius here wants to poison us. 140 00:15:03,605 --> 00:15:04,571 What? 141 00:15:04,606 --> 00:15:06,243 Why not let him go? 142 00:15:06,278 --> 00:15:08,344 Because we don't know how long we've been asleep. 143 00:15:09,380 --> 00:15:11,017 What are you talking about? 144 00:15:11,052 --> 00:15:12,458 Well, if the inventor was supposed to wake us up, 145 00:15:12,482 --> 00:15:16,088 and he didn't, then somebody else did. 146 00:15:16,123 --> 00:15:18,387 Could have been somebody just looking for shelter 147 00:15:18,422 --> 00:15:19,586 or human touch. 148 00:15:21,392 --> 00:15:23,293 Anything could have happened out there. 149 00:15:25,561 --> 00:15:29,530 Look, you all can do what you, but I'm taking off. 150 00:15:29,565 --> 00:15:30,597 The engineer's right. 151 00:15:30,632 --> 00:15:32,071 Just don't go up there just yet. 152 00:15:32,106 --> 00:15:33,270 Why not? 153 00:15:33,305 --> 00:15:34,678 'Cause we don't know what's up there. 154 00:15:34,702 --> 00:15:36,382 - I'll take my chances. - Wait, wait, wait. 155 00:15:36,407 --> 00:15:39,111 We're dealing with the unknown now, all right? 156 00:15:39,146 --> 00:15:40,739 And we have to account for entropy, 157 00:15:40,774 --> 00:15:43,478 which suggests that a state of order will certainly- 158 00:15:43,513 --> 00:15:45,051 I don't have time for your bullshit! 159 00:15:45,086 --> 00:15:47,647 Listen, why do you think there's an air lock? 160 00:15:47,682 --> 00:15:49,682 You don't have any protective gear. 161 00:15:49,717 --> 00:15:51,486 If you go up there and open that airlock, 162 00:15:51,521 --> 00:15:54,324 the air could kill you, and then we'll be stuck down here. 163 00:15:54,359 --> 00:15:56,425 So, what, like chemical warfare? 164 00:15:56,460 --> 00:15:58,724 Not necessarily, it could have been a virus 165 00:15:58,759 --> 00:16:00,561 or a sun flare. 166 00:16:00,596 --> 00:16:02,464 Hell, Darwinism. 167 00:16:02,499 --> 00:16:04,136 Entropy. 168 00:16:04,171 --> 00:16:05,247 Things will always descend into a state of disorder. 169 00:16:05,271 --> 00:16:07,238 Anything could have happened. 170 00:16:07,273 --> 00:16:10,340 My discipline, biochemistry. It's coming back. 171 00:16:11,772 --> 00:16:15,444 Assuming the inventor didn't make it... 172 00:16:16,777 --> 00:16:19,481 How long could those cryo chambers preserve someone? 173 00:16:20,682 --> 00:16:22,649 Well, they were meant to preserve life 174 00:16:22,684 --> 00:16:24,695 at all costs, even heal the most critical conditions- 175 00:16:24,719 --> 00:16:25,784 So how long? 176 00:16:25,819 --> 00:16:27,489 I mean, theoretically speaking, 177 00:16:27,524 --> 00:16:30,327 it could be centuries, even a thousand years or more, 178 00:16:30,362 --> 00:16:31,362 I don't know. 179 00:16:32,463 --> 00:16:33,660 No, no. 180 00:16:33,695 --> 00:16:35,431 How do we know the inventor isn't outside 181 00:16:35,466 --> 00:16:37,301 waiting for us right now? 182 00:16:37,336 --> 00:16:38,434 We don't. 183 00:16:38,469 --> 00:16:39,402 I'm gonna go out there and check. 184 00:16:39,437 --> 00:16:40,502 We have to assume- 185 00:16:40,537 --> 00:16:42,471 That we're not alone down here 186 00:16:42,506 --> 00:16:45,672 In case you forgot, we just found a blood-soaked machete. 187 00:16:49,843 --> 00:16:51,777 It's still safer down here. 188 00:16:51,812 --> 00:16:53,812 No, down here, at least we can breathe. 189 00:16:55,156 --> 00:16:56,386 Okay. 190 00:16:56,421 --> 00:16:57,519 Okay, all right. 191 00:16:57,554 --> 00:17:00,258 But we need light. 192 00:17:00,293 --> 00:17:02,227 These aren't gonna cut it. 193 00:17:03,527 --> 00:17:05,725 If I'm gonna stay down here, we have to get 194 00:17:05,760 --> 00:17:07,232 the main power back on. 195 00:17:25,417 --> 00:17:27,582 Do you think you'll need a hand? 196 00:17:27,617 --> 00:17:29,386 You, you're coming with me. 197 00:17:29,421 --> 00:17:30,552 What, why me? 198 00:17:30,587 --> 00:17:31,762 Because Gramps here isn't gonna fit. 199 00:17:31,786 --> 00:17:32,653 Gramps will kick your- 200 00:17:32,688 --> 00:17:33,522 What are these two? 201 00:17:33,557 --> 00:17:34,557 I'm happy to help. 202 00:17:35,559 --> 00:17:36,855 Get in here! 203 00:17:36,890 --> 00:17:37,890 Go. 204 00:17:42,830 --> 00:17:46,106 [GENERATOR WHIRRING] 205 00:17:53,313 --> 00:17:54,313 There! 206 00:17:55,315 --> 00:17:56,315 Yeah, that's it. 207 00:17:57,350 --> 00:17:59,218 It looks like it's been sabotaged. 208 00:18:03,224 --> 00:18:05,785 [SUSPENSEFUL MUSIC] 209 00:18:12,398 --> 00:18:13,474 You're gonna use a metal pole? 210 00:18:13,498 --> 00:18:15,399 Would you rather use your hand?! 211 00:18:18,404 --> 00:18:19,404 Here we go. 212 00:18:22,375 --> 00:18:23,473 Okay, come here! 213 00:18:23,508 --> 00:18:25,244 - What? - Come here, grab this! 214 00:18:27,545 --> 00:18:28,907 So cryo sleep wiped everything 215 00:18:28,942 --> 00:18:31,844 except how to fix the generator, huh? 216 00:18:31,879 --> 00:18:33,879 You know, my training's kicking it. 217 00:18:33,914 --> 00:18:35,947 - Pretty sure I'm military. - What? 218 00:18:35,982 --> 00:18:38,158 Communications and technology. 219 00:18:50,304 --> 00:18:52,403 Do not drop that on me. 220 00:19:02,877 --> 00:19:05,383 - Okay, all right! - You almost done? 221 00:19:05,418 --> 00:19:06,582 Yeah, almost. 222 00:19:06,617 --> 00:19:08,320 We gotta let the generator run for a bit 223 00:19:08,355 --> 00:19:10,454 before I can turn the circuit breaker back on. 224 00:19:10,489 --> 00:19:11,895 I don't know how much longer I can hold this. 225 00:19:11,919 --> 00:19:14,557 [TENSE MUSIC] 226 00:19:16,792 --> 00:19:18,231 - Okay, that should do it. - Okay. 227 00:19:18,266 --> 00:19:19,727 All right, on three. 228 00:19:19,762 --> 00:19:20,762 One! 229 00:19:20,796 --> 00:19:21,828 Two! 230 00:19:21,863 --> 00:19:22,863 Three! 231 00:19:25,636 --> 00:19:28,802 - [MAN SHOUTING] - He's injured! 232 00:19:28,837 --> 00:19:31,673 - His chest, his whole chest! - Grab him! 233 00:19:32,742 --> 00:19:34,610 Follow me, I know what to do. 234 00:19:34,645 --> 00:19:36,744 Hey, you're okay, you're okay. 235 00:19:38,385 --> 00:19:40,385 Easy, easy, easy. 236 00:19:45,326 --> 00:19:46,688 What the hell? 237 00:19:46,723 --> 00:19:48,030 I thought you said the wound was on his chest. 238 00:19:48,054 --> 00:19:49,889 - What happened? - No, I didn't do anything. 239 00:19:49,924 --> 00:19:51,968 He just had me holding up all these wires and I couldn't. 240 00:19:51,992 --> 00:19:53,497 I believe that. 241 00:19:53,532 --> 00:19:55,004 Bandages and tape behind you, do you mind? 242 00:19:55,028 --> 00:19:56,896 Lucky for you I remember my job. 243 00:19:56,931 --> 00:19:57,931 I'm a doctor. 244 00:20:02,904 --> 00:20:03,947 What happened to your number? 245 00:20:03,971 --> 00:20:05,971 That's what I'd like to know. 246 00:20:07,843 --> 00:20:09,909 I don't know, this is just what I found. 247 00:20:10,846 --> 00:20:13,418 Maybe the numbers fell off. 248 00:20:13,453 --> 00:20:14,493 No, they're stitched on. 249 00:20:17,952 --> 00:20:20,392 How am I supposed to know what happened? 250 00:20:20,427 --> 00:20:21,789 You're the only variable. 251 00:20:25,993 --> 00:20:27,366 You serious? 252 00:20:29,997 --> 00:20:32,998 Well, I think this settles it. 253 00:20:33,033 --> 00:20:34,637 We need to try our luck outside. 254 00:20:34,672 --> 00:20:36,001 No, they were being careless. 255 00:20:36,036 --> 00:20:37,772 This was avoidable. 256 00:20:37,807 --> 00:20:40,511 How long do you think we will last in a place like this? 257 00:20:40,546 --> 00:20:42,612 We don't have the resources. 258 00:20:42,647 --> 00:20:43,877 That may not be true. 259 00:20:45,111 --> 00:20:47,749 [LOUD ELECTRIC CURRENT] 260 00:20:53,724 --> 00:20:55,020 What do you see? 261 00:20:55,055 --> 00:20:56,923 This is definitely the other power source. 262 00:20:56,958 --> 00:20:59,662 There's computers, radios, food. 263 00:21:00,698 --> 00:21:01,796 Plenty of food. 264 00:21:01,831 --> 00:21:03,732 So life or death behind this door. 265 00:21:05,032 --> 00:21:06,570 Anyone know the code? 266 00:21:08,673 --> 00:21:12,510 All right, we've got 1, 2, 3, 5. 267 00:21:12,545 --> 00:21:14,578 Why don't we try the mystery man's number here? 268 00:21:23,655 --> 00:21:25,017 Let me try. 269 00:21:25,052 --> 00:21:26,986 Wait, wait, wait, wait, wait, please, please. 270 00:21:27,021 --> 00:21:28,570 Two more incorrect guesses and we're gonna be 271 00:21:28,594 --> 00:21:29,758 locked out permanently. 272 00:21:30,728 --> 00:21:32,134 Who's to even say that it's one of our numbers? 273 00:21:32,158 --> 00:21:34,763 It could be any thousand number of possibilities. 274 00:21:34,798 --> 00:21:35,929 He's right. 275 00:21:35,964 --> 00:21:38,030 Let's search the facilities some more. 276 00:21:38,065 --> 00:21:40,802 Give it a little more time. It might come back to us. 277 00:21:40,837 --> 00:21:42,639 It could be written down somewhere. 278 00:21:45,413 --> 00:21:46,413 Be careful. 279 00:21:48,009 --> 00:21:50,713 [SOLEMN MUSIC] 280 00:22:05,191 --> 00:22:06,399 Hey, this is fun. 281 00:22:08,667 --> 00:22:10,601 They say music's good for memory 282 00:22:12,869 --> 00:22:13,869 Nice. 283 00:22:29,182 --> 00:22:30,555 Anything? 284 00:22:30,590 --> 00:22:31,754 I've checked every room. 285 00:22:31,789 --> 00:22:33,690 There's no one else down here. 286 00:22:33,725 --> 00:22:35,758 Well, keep looking. 287 00:22:35,793 --> 00:22:38,431 The inventor's here all right. 288 00:23:15,668 --> 00:23:17,833 I found these and some water. 289 00:23:18,968 --> 00:23:20,572 Well, that's something. 290 00:23:20,607 --> 00:23:22,904 Well, don't you have a knack for finding things? 291 00:23:24,875 --> 00:23:26,204 Any indication what's in them? 292 00:23:26,239 --> 00:23:27,876 No idea. 293 00:23:27,911 --> 00:23:30,241 But I found enough to last maybe a week. 294 00:23:30,276 --> 00:23:31,781 Anyone have a can opener? 295 00:23:42,090 --> 00:23:43,090 What is it? 296 00:23:50,164 --> 00:23:52,571 Soldier, I don't think that's sanitary. 297 00:24:01,582 --> 00:24:03,010 Seems okay. 298 00:24:03,045 --> 00:24:04,781 It's not steak, but it'll do. 299 00:24:05,784 --> 00:24:06,618 Thank God. 300 00:24:06,653 --> 00:24:07,817 I'm so hungry. 301 00:24:07,852 --> 00:24:09,885 Being frozen burns a lot of calories. 302 00:24:09,920 --> 00:24:12,888 [LIGHT JAZZ MUSIC] 303 00:24:22,801 --> 00:24:26,165 [ALL CHATTERING INDISTINCTLY] 304 00:24:26,200 --> 00:24:27,276 You're cheating, you can't talk out loud. 305 00:24:27,300 --> 00:24:29,135 I'm just thinking out loud! 306 00:24:29,170 --> 00:24:30,609 Hey, Grandpa Graybeard. 307 00:24:32,976 --> 00:24:34,184 Hold on just a minute, folks. 308 00:24:34,208 --> 00:24:35,240 It's Professor Plum. 309 00:24:35,275 --> 00:24:36,846 He hasn't shown up at all. 310 00:24:36,881 --> 00:24:37,847 No, I don't know. 311 00:24:37,882 --> 00:24:39,651 Nope, I think I got it here. 312 00:24:39,686 --> 00:24:43,182 Okay, so I accuse Mrs. White with the revolver in the study. 313 00:24:45,186 --> 00:24:46,889 Very bold of you. 314 00:24:53,667 --> 00:24:54,831 He's right! 315 00:24:54,866 --> 00:24:55,898 Dang! 316 00:24:55,933 --> 00:24:57,229 This freaking game is rigged. 317 00:24:57,264 --> 00:24:58,637 What? No! How do you rig Clue? 318 00:24:58,672 --> 00:24:59,297 No, no, no. 319 00:24:59,332 --> 00:25:00,969 I deserve another! 320 00:25:02,368 --> 00:25:04,742 [DOCTOR COUGHING] 321 00:25:05,679 --> 00:25:08,779 [COUGHING INTENSIFIES] 322 00:25:15,953 --> 00:25:17,821 [STATIC BUZZES] 323 00:25:22,927 --> 00:25:25,697 [OMINOUS MUSIC] 324 00:25:27,261 --> 00:25:28,667 Is it from cryo sleep? 325 00:25:30,165 --> 00:25:33,738 There's no way to tell. It could be how her body reacts. 326 00:25:33,773 --> 00:25:36,642 Why haven't our memories come back yet? 327 00:25:36,677 --> 00:25:37,852 Maybe we were asleep too long. 328 00:25:37,876 --> 00:25:38,876 They'll come. 329 00:25:39,944 --> 00:25:41,273 Let's just call it a night. 330 00:25:41,308 --> 00:25:42,615 That's a good idea. 331 00:25:50,350 --> 00:25:51,690 It's all right. 332 00:25:51,725 --> 00:25:52,725 I'll watch her. 333 00:25:59,667 --> 00:26:03,361 [BEEP] [CAMCORDER ROLLING] 334 00:26:03,396 --> 00:26:04,396 Okay. 335 00:26:06,135 --> 00:26:08,806 If you are watching this, I'm going to use 336 00:26:08,841 --> 00:26:10,940 this camera to keep track of information. 337 00:26:12,207 --> 00:26:14,944 We don't remember any personal details, 338 00:26:14,979 --> 00:26:18,211 but we have figured out the roles for the rest of the team. 339 00:26:18,246 --> 00:26:20,312 There's an engineer who we know helped 340 00:26:20,347 --> 00:26:22,083 construct the cryo chambers. 341 00:26:23,053 --> 00:26:25,922 He's convinced himself that the inventor is still alive 342 00:26:25,957 --> 00:26:28,056 despite evidence of the contrary 343 00:26:30,093 --> 00:26:33,028 And the biochemist, who is here to monitor 344 00:26:33,063 --> 00:26:38,165 the effects of coolant on our enzymes, DNA, and molecules. 345 00:26:38,200 --> 00:26:40,805 He is frantic and unpredictable. 346 00:26:43,007 --> 00:26:45,106 There is the military communications 347 00:26:45,141 --> 00:26:46,910 and technology specialist. 348 00:26:49,211 --> 00:26:50,815 I know he's hiding something. 349 00:26:53,754 --> 00:26:55,446 And the doctor, 350 00:26:55,481 --> 00:26:57,855 who doesn't wanna show that she's getting sick. 351 00:26:59,892 --> 00:27:01,925 The only person I don't know is... 352 00:27:05,161 --> 00:27:06,161 God. 353 00:27:07,493 --> 00:27:09,196 I'm a psychologist. 354 00:27:23,212 --> 00:27:24,212 [TENSE MUSIC] 355 00:27:30,483 --> 00:27:35,728 [INDISCERNIBLE VOICES] 356 00:27:53,242 --> 00:27:56,210 [KETTLE WHISTLING] 357 00:28:04,418 --> 00:28:07,056 [TENSE MUSIC] 358 00:28:34,085 --> 00:28:35,282 We need to ration. 359 00:28:37,990 --> 00:28:39,022 Good morning. 360 00:28:39,057 --> 00:28:40,551 I think. 361 00:28:40,586 --> 00:28:43,488 - How you feeling? - I'm fine, thanks. 362 00:28:47,164 --> 00:28:50,231 I keep getting this feeling that someone is watching me. 363 00:28:50,266 --> 00:28:51,903 I know what you mean. 364 00:28:53,874 --> 00:28:55,368 I was just telling the engineer 365 00:28:55,403 --> 00:28:56,303 that we probably need to ration. 366 00:28:56,338 --> 00:28:57,469 Where's the soldier? 367 00:28:58,439 --> 00:28:59,439 [TENSE MUSIC] 368 00:29:14,862 --> 00:29:17,555 [SUBTLE HEARTBEAT] 369 00:29:21,297 --> 00:29:24,870 For a soldier, you don't have very many battle scars. 370 00:29:25,873 --> 00:29:28,203 Well, now you have one to remember. 371 00:29:28,238 --> 00:29:29,435 How's your injury doing? 372 00:29:31,912 --> 00:29:36,948 Let me take a look. 373 00:29:40,085 --> 00:29:41,513 Let me ask you something. 374 00:29:43,319 --> 00:29:44,959 Aren't you a little concerned that someone 375 00:29:44,991 --> 00:29:46,991 might murder you in your sleep? 376 00:29:50,931 --> 00:29:53,327 That's a bit personal, isn't it? 377 00:29:53,362 --> 00:29:54,362 Is it? 378 00:30:02,140 --> 00:30:04,536 You're worried that gunshot killed the inventor. 379 00:30:04,571 --> 00:30:07,341 I'm worried about the figure that was hovering over me 380 00:30:07,376 --> 00:30:09,079 when I woke up. 381 00:30:09,114 --> 00:30:11,609 There's a lunatic out there and we're going to carry on 382 00:30:11,644 --> 00:30:14,612 with our little experiment like nothing's wrong? 383 00:30:16,385 --> 00:30:18,451 The engineer seems to think you did it. 384 00:30:20,554 --> 00:30:22,422 The engineer is a moron. 385 00:30:22,457 --> 00:30:25,227 He's suspicious of all the wrong signs. 386 00:30:25,262 --> 00:30:27,394 What exactly should he be looking for? 387 00:30:27,429 --> 00:30:30,034 It's poison outside? 388 00:30:30,069 --> 00:30:34,236 Fine, but wouldn't the intruder be getting sick 389 00:30:34,271 --> 00:30:37,437 from exposure to radioactivity or something? 390 00:30:38,407 --> 00:30:40,440 Wouldn't they want to load up on our food 391 00:30:40,475 --> 00:30:41,980 and make a break for it? 392 00:30:43,082 --> 00:30:46,644 Or try taking us out, one by one? 393 00:30:58,559 --> 00:31:01,560 Hey, could you give me a psychoanalysis? 394 00:31:02,662 --> 00:31:05,003 Could you start with your medical examination first 395 00:31:05,038 --> 00:31:06,038 if you don't mind? 396 00:31:12,078 --> 00:31:13,078 [OMINOUS MUSIC] 397 00:31:17,479 --> 00:31:20,645 [SUSPENSEFUL MUSIC] 398 00:31:29,392 --> 00:31:30,424 It's for the pain. 399 00:31:50,677 --> 00:31:54,151 Apart from the burn, you're healthy as one can be. 400 00:31:56,683 --> 00:31:57,683 Excuse me. 401 00:31:59,521 --> 00:32:00,521 [GENERATOR HUMMING] 402 00:32:41,728 --> 00:32:45,169 [FAINT SQUEAKING] 403 00:33:11,230 --> 00:33:13,098 Blood pressure's high. 404 00:33:13,826 --> 00:33:16,596 Considering the circumstances. 405 00:33:24,177 --> 00:33:25,539 Deep breath for me. 406 00:33:37,817 --> 00:33:40,587 What do you think of all this? 407 00:33:43,361 --> 00:33:45,229 I just want answers. 408 00:33:45,264 --> 00:33:46,758 I just wanna know my own name. 409 00:33:47,827 --> 00:33:49,299 Know that I'm safe. 410 00:33:53,272 --> 00:33:55,239 Any luck on discovering when we are? 411 00:33:56,770 --> 00:33:58,506 No. 412 00:33:58,541 --> 00:34:01,179 Without any samples to compare, and without carbon dating, 413 00:34:01,214 --> 00:34:02,774 it's gonna be nearly... 414 00:34:02,809 --> 00:34:03,809 Shit. 415 00:34:05,746 --> 00:34:06,679 Excuse me. 416 00:34:06,714 --> 00:34:08,417 Is everything all right? 417 00:34:08,452 --> 00:34:12,190 Yeah, it's just... 418 00:34:12,225 --> 00:34:13,785 Does it feel cold in here to you? 419 00:34:18,363 --> 00:34:19,791 Why are we doing this again? 420 00:34:22,763 --> 00:34:24,136 It's your psychoanalysis. 421 00:34:24,171 --> 00:34:25,830 Just wanna make sure you're sane. 422 00:34:28,307 --> 00:34:29,735 So if you could please just answer 423 00:34:29,770 --> 00:34:31,308 as truthfully as possible. 424 00:34:32,641 --> 00:34:33,641 What is your name? 425 00:34:34,511 --> 00:34:36,676 Sergeant I don't give a shit. 426 00:34:38,779 --> 00:34:39,910 You still don't remember. 427 00:34:39,945 --> 00:34:41,417 Let me know when you do. 428 00:34:45,819 --> 00:34:47,687 And you have military training. 429 00:34:47,722 --> 00:34:48,722 What branch? 430 00:34:52,496 --> 00:34:53,792 What about all your injuries? 431 00:34:53,827 --> 00:34:56,498 Are there any images, impressions? 432 00:34:56,533 --> 00:34:57,796 A tour in the Middle East? 433 00:35:03,507 --> 00:35:06,409 Okay, what's the last thing you do remember? 434 00:35:09,414 --> 00:35:11,414 You, actually. 435 00:35:17,389 --> 00:35:18,619 I am freezing. 436 00:35:19,886 --> 00:35:21,490 Is there anything I can do to help? 437 00:35:24,561 --> 00:35:25,857 [FEEDBACK RINGING] 438 00:35:25,892 --> 00:35:27,595 Hey, come sit here. 439 00:35:45,615 --> 00:35:48,451 I was thinking- It's much better. 440 00:35:48,486 --> 00:35:49,486 Thank you. 441 00:35:50,983 --> 00:35:52,785 It's nothing to worry about. 442 00:36:04,865 --> 00:36:07,899 [RODENTS SQUEAKING] 443 00:36:18,747 --> 00:36:21,385 I remember you, telling me something 444 00:36:21,420 --> 00:36:23,288 right before I went into cryo sleep. 445 00:36:24,555 --> 00:36:25,455 Really? 446 00:36:25,490 --> 00:36:26,522 Okay, well, that's good. 447 00:36:26,557 --> 00:36:27,754 Something about cryo sleep. 448 00:36:27,789 --> 00:36:29,525 What did I say, was it important? 449 00:36:30,561 --> 00:36:31,593 Yeah, yeah. 450 00:36:32,562 --> 00:36:34,761 Are there any images or any impressions? 451 00:36:37,799 --> 00:36:38,799 Soldier? 452 00:36:40,901 --> 00:36:42,241 Is it the cryo sleep? 453 00:36:44,740 --> 00:36:48,742 Probably just a cold, a little fever or something. 454 00:36:50,746 --> 00:36:53,516 [OMINOUS MUSIC] 455 00:36:57,357 --> 00:36:58,357 Soldier? 456 00:36:59,920 --> 00:37:01,590 - I can't remember. - What was it? 457 00:37:01,625 --> 00:37:04,659 - I was standing there and- - And then? 458 00:37:04,694 --> 00:37:05,759 I can't remember. 459 00:37:05,794 --> 00:37:07,057 Yes, yes you can, just think. 460 00:37:07,092 --> 00:37:09,829 I was in the cryo chamber, and- 461 00:37:09,864 --> 00:37:10,995 And what did I say? 462 00:37:11,030 --> 00:37:11,798 You were looking at me and I don't- 463 00:37:11,833 --> 00:37:12,799 What was it? 464 00:37:12,834 --> 00:37:14,438 I don't fucking remember! 465 00:37:22,514 --> 00:37:24,712 I shouldn't have pushed you so far. 466 00:37:24,747 --> 00:37:26,648 That was unprofessional of me. 467 00:37:27,816 --> 00:37:28,816 I'm truly sorry. 468 00:37:34,493 --> 00:37:35,493 What did you say? 469 00:37:38,365 --> 00:37:39,397 I'm truly sorry. 470 00:37:44,470 --> 00:37:45,470 Go to hell. 471 00:38:21,133 --> 00:38:22,704 So what about the soldier? 472 00:38:25,005 --> 00:38:26,005 What about him? 473 00:38:27,546 --> 00:38:29,073 Do you think we should trust him? 474 00:38:30,846 --> 00:38:31,846 Do you? 475 00:38:37,490 --> 00:38:38,819 What can I do for you? 476 00:39:17,156 --> 00:39:20,124 [MYSTERIOUS MUSIC] 477 00:39:28,970 --> 00:39:30,673 Hey. 478 00:39:30,708 --> 00:39:32,070 Could I borrow you for a minute? 479 00:39:32,105 --> 00:39:33,852 I promise I will be ready for your evaluation 480 00:39:33,876 --> 00:39:35,007 in just a moment. 481 00:39:35,042 --> 00:39:37,680 No, it's not that, it's the doctor. 482 00:39:38,848 --> 00:39:40,452 I'm worried that cryo sleep may have left 483 00:39:40,487 --> 00:39:42,685 some lingering effects on her cellular processes. 484 00:39:42,720 --> 00:39:43,950 Seriously, I am fine. 485 00:39:43,985 --> 00:39:44,852 Are you sure? 486 00:39:44,887 --> 00:39:45,887 How do you know that? 487 00:39:45,921 --> 00:39:47,096 She's been acting strangely, 488 00:39:47,120 --> 00:39:49,219 and all the physical manifestations. 489 00:39:49,254 --> 00:39:50,759 I don't know, you seem cognitively- 490 00:39:50,794 --> 00:39:52,024 Enough. 491 00:39:52,059 --> 00:39:53,465 Both of you, please. 492 00:39:54,193 --> 00:39:55,665 You're stressing me out. 493 00:40:02,036 --> 00:40:03,036 [OMINOUS MUSIC] 494 00:40:18,019 --> 00:40:19,019 [IMAGINARY SOUND] 495 00:40:20,285 --> 00:40:21,285 See? 496 00:40:22,021 --> 00:40:23,858 You guys better go, I'll catch up. 497 00:40:25,125 --> 00:40:25,959 What? 498 00:40:25,994 --> 00:40:27,257 Guys? 499 00:40:27,292 --> 00:40:28,962 We have a problem. 500 00:40:41,680 --> 00:40:42,680 What's wrong? 501 00:40:43,416 --> 00:40:45,913 This morning, there were 12 cans, 502 00:40:47,081 --> 00:40:48,487 and now there's only 11. 503 00:40:50,689 --> 00:40:52,150 What, someone stole food? 504 00:40:53,186 --> 00:40:54,119 Who would do that? 505 00:40:54,154 --> 00:40:56,792 [TENSE MUSIC] 506 00:41:47,713 --> 00:41:51,011 This food and water is not going to last forever, 507 00:41:51,046 --> 00:41:54,014 which is something we need to be mindful of. 508 00:41:54,049 --> 00:41:57,622 No one is to take food without asking. 509 00:42:01,320 --> 00:42:04,354 - [TOOL CLATTERS] - Hey. 510 00:42:04,389 --> 00:42:06,092 What are you doing? 511 00:42:07,293 --> 00:42:08,930 What? 512 00:42:08,965 --> 00:42:11,570 What are you doing with the doctor's cryo chamber? 513 00:42:15,268 --> 00:42:16,674 I just had to be sure. 514 00:42:17,941 --> 00:42:18,941 Sure about what? 515 00:42:21,406 --> 00:42:22,944 That her chamber... 516 00:42:22,979 --> 00:42:24,979 everything's okay. 517 00:42:25,014 --> 00:42:26,014 And? 518 00:42:33,891 --> 00:42:36,859 [MYSTERIOUS MUSIC] 519 00:42:45,001 --> 00:42:49,267 And someone here is not who they say they are. 520 00:42:51,370 --> 00:42:54,745 I don't think this was part of the inventor's design. 521 00:42:57,684 --> 00:42:59,310 Communications and technology. 522 00:43:06,451 --> 00:43:08,957 I don't know what that is. 523 00:43:10,796 --> 00:43:12,389 What about these? 524 00:43:12,424 --> 00:43:14,765 Why are you going through my stuff? 525 00:43:14,800 --> 00:43:16,228 You have radios? 526 00:43:16,263 --> 00:43:17,130 We're saved! 527 00:43:17,165 --> 00:43:19,231 No, we're not. 528 00:43:19,266 --> 00:43:22,168 We're buried underground surrounded by brick walls. 529 00:43:22,203 --> 00:43:24,170 The frequency isn't gonna reach anyone. 530 00:43:24,205 --> 00:43:25,908 So what do we do? 531 00:43:25,943 --> 00:43:28,053 I mean, there has to be some way we can get them to work. 532 00:43:28,077 --> 00:43:29,340 We need to get outside. 533 00:43:30,376 --> 00:43:31,782 Wait just hold on a second. 534 00:43:31,817 --> 00:43:32,926 Have you forgotten about the toxins? 535 00:43:32,950 --> 00:43:34,444 Someone is still out there. 536 00:43:34,479 --> 00:43:35,786 No. 537 00:43:35,821 --> 00:43:37,128 Whoever opened up the cryo chambers 538 00:43:37,152 --> 00:43:39,053 is in this room right now. 539 00:43:39,088 --> 00:43:41,693 - How can you be sure? - He can't. 540 00:43:41,728 --> 00:43:43,761 Like you said, there's no one 541 00:43:43,796 --> 00:43:44,894 Right. 542 00:43:44,929 --> 00:43:47,798 Down here, including a missing body. 543 00:43:48,493 --> 00:43:49,998 Unless you found one? 544 00:43:51,001 --> 00:43:53,430 Then the only way to be sure is by going outside, 545 00:43:53,465 --> 00:43:56,037 because if it is one of us, staying down here 546 00:43:56,072 --> 00:43:57,775 is just as unsafe. 547 00:43:57,810 --> 00:44:01,471 We can't go outside until we've tested that it's safe. 548 00:44:01,506 --> 00:44:03,044 What would that take? 549 00:44:03,079 --> 00:44:05,783 [SOLEMN MUSIC] 550 00:44:19,029 --> 00:44:20,292 I think I should go. 551 00:44:20,327 --> 00:44:21,733 No way. 552 00:44:21,768 --> 00:44:23,229 Why not? 553 00:44:23,264 --> 00:44:25,396 You won't come back, you'll leave us all down here. 554 00:44:26,234 --> 00:44:27,475 You did say you wanted to leave. 555 00:44:27,499 --> 00:44:29,202 Okay, well, if not me, then who? 556 00:44:29,237 --> 00:44:30,237 Me. 557 00:44:31,008 --> 00:44:32,008 I'm going. 558 00:44:35,276 --> 00:44:36,880 You know that in your prison condition, 559 00:44:36,915 --> 00:44:37,925 it's gonna be so much more dangerous for you. 560 00:44:37,949 --> 00:44:39,850 It could be less dangerous. 561 00:44:39,885 --> 00:44:41,027 And anyway, anything is better 562 00:44:41,051 --> 00:44:42,952 than staying down here doing nothing. 563 00:45:11,477 --> 00:45:12,477 You should go. 564 00:45:13,985 --> 00:45:15,413 Me? 565 00:45:15,448 --> 00:45:17,019 What no, no, no, no. 566 00:45:17,054 --> 00:45:18,955 I have been against this from the start. 567 00:45:18,990 --> 00:45:19,990 It has to be you. 568 00:45:21,025 --> 00:45:22,827 You need samples, right? 569 00:45:22,862 --> 00:45:24,532 To try to determine how long we've been down here 570 00:45:24,556 --> 00:45:26,259 and figure out if the air is safe? 571 00:45:26,294 --> 00:45:27,294 Yeah. 572 00:45:28,593 --> 00:45:29,559 Can't somebody else do that? 573 00:45:29,594 --> 00:45:30,934 I will go. 574 00:45:30,969 --> 00:45:33,134 You tell me what to- No! Not you. 575 00:45:35,402 --> 00:45:36,402 You. 576 00:45:37,105 --> 00:45:39,206 You'll go first thing in the morning. 577 00:45:53,057 --> 00:45:55,321 I don't know how much more of this I can eat. 578 00:45:58,524 --> 00:46:01,261 As long as we're down here, what choice do we have? 579 00:46:18,346 --> 00:46:20,577 [TENSE MUSIC] 580 00:46:23,054 --> 00:46:27,584 [INDISCERNIBLE VOICES] 581 00:46:38,465 --> 00:46:42,203 [ENGINEER] Don't trust anything you see. 582 00:46:42,238 --> 00:46:45,140 [DOCTOR COUGHING] 583 00:47:07,065 --> 00:47:09,527 [SOLEMN MUSIC] 584 00:47:11,938 --> 00:47:12,938 Hey, shh. 585 00:47:13,533 --> 00:47:15,104 You're all right. 586 00:47:16,569 --> 00:47:18,107 It's me. 587 00:47:18,142 --> 00:47:19,174 What is it? 588 00:47:19,209 --> 00:47:21,011 - Is everything okay? - Yeah. 589 00:47:21,046 --> 00:47:24,575 I was just wondering if... we could talk? 590 00:47:24,610 --> 00:47:26,511 Yeah, sure. 591 00:47:26,546 --> 00:47:27,886 Are you feeling better? 592 00:47:28,988 --> 00:47:30,284 I'm all right. 593 00:47:32,321 --> 00:47:33,551 Come with me. 594 00:47:36,226 --> 00:47:38,655 [TENSE MUSIC] 595 00:47:41,396 --> 00:47:44,628 I told the others that the soldier planted this. 596 00:47:46,071 --> 00:47:48,170 I had to pin some kind of evidence on him. 597 00:47:52,671 --> 00:47:54,011 But I know it was you. 598 00:47:55,080 --> 00:47:57,575 And I am grateful for the true evidence 599 00:47:57,610 --> 00:48:01,216 that you're still out there and you're watching over us. 600 00:48:15,562 --> 00:48:20,433 We have had a few unforeseen complications, 601 00:48:20,468 --> 00:48:22,369 but don't worry. 602 00:48:22,404 --> 00:48:25,240 Nothing will stand in the way of this experiment. 603 00:48:26,771 --> 00:48:32,016 I don't know if or when you'll get this message, but... 604 00:48:35,285 --> 00:48:40,321 I know that you'll be back for us, and I'll be here waiting. 605 00:48:45,493 --> 00:48:48,659 I'm gonna record the this, if that's all right with you, 606 00:48:48,694 --> 00:48:49,694 for my research. 607 00:48:51,136 --> 00:48:53,169 We can count it as your psychoanalysis. 608 00:48:54,535 --> 00:48:56,073 That's fine. 609 00:48:56,108 --> 00:48:58,438 All right, let's just start with the basics. 610 00:48:58,473 --> 00:48:59,473 What's your name? 611 00:49:01,377 --> 00:49:05,577 I still don't remember, but I'm certain I'm a physician. 612 00:49:08,351 --> 00:49:09,383 What about family? 613 00:49:12,421 --> 00:49:14,388 I don't think I have any. 614 00:49:14,423 --> 00:49:18,062 I think my mother died when I was a child. 615 00:49:20,198 --> 00:49:22,066 Oh, I'm sorry to hear that. 616 00:49:22,101 --> 00:49:23,496 I lost my father to dementia. 617 00:49:29,240 --> 00:49:30,536 You remember your father? 618 00:49:33,079 --> 00:49:34,079 Hardly. 619 00:49:35,312 --> 00:49:37,279 It was devastating when his mind started slipping, 620 00:49:37,314 --> 00:49:40,480 he would just repeat everything, verbatim. 621 00:49:42,154 --> 00:49:45,650 It's uncanny how preset the brain is 622 00:49:45,685 --> 00:49:47,421 when you just strip it all away. 623 00:49:51,130 --> 00:49:53,130 I don't really remember much. 624 00:49:53,165 --> 00:49:54,296 What do you remember? 625 00:49:56,564 --> 00:49:58,399 I remember volunteering for this. 626 00:50:02,339 --> 00:50:04,306 I wanted my research to mean something, 627 00:50:05,639 --> 00:50:06,704 to influence mankind. 628 00:50:08,345 --> 00:50:09,740 They picked only a few of us. 629 00:50:12,448 --> 00:50:16,252 Cryo sleep was supposed to open doors to space travel, 630 00:50:17,156 --> 00:50:22,093 to slow aging, cure disease, even help us to evolve. 631 00:50:23,657 --> 00:50:25,525 This was our chance to unite the world 632 00:50:25,560 --> 00:50:27,824 through perfect preservation. 633 00:50:28,860 --> 00:50:32,631 The inventor asked us to imagine the possibilities. 634 00:50:40,575 --> 00:50:41,706 But then we woke up. 635 00:50:44,183 --> 00:50:47,184 And now I'm sick, and frozen. 636 00:50:48,550 --> 00:50:50,484 And so I thought we must have failed. 637 00:50:50,519 --> 00:50:51,859 Doctor, I'm sure there's still time. 638 00:50:51,883 --> 00:50:54,092 But then something started happening, 639 00:50:55,425 --> 00:50:56,666 and I started to wonder if maybe there's 640 00:50:56,690 --> 00:50:59,361 more to this than we thought. 641 00:51:09,736 --> 00:51:12,737 [RODENTS SQUEAKING] 642 00:51:12,772 --> 00:51:15,542 [OMINOUS MUSIC] 643 00:51:27,688 --> 00:51:30,359 Guys, I found the rats. 644 00:51:32,429 --> 00:51:33,923 I can run the experiments on them! 645 00:51:33,958 --> 00:51:35,925 I don't need to go outside- 646 00:51:35,960 --> 00:51:38,730 [OMINOUS MUSIC] 647 00:51:40,965 --> 00:51:43,339 This is why I wanted to talk to you. 648 00:51:43,374 --> 00:51:46,408 I keep hearing things, I keep seeing visions, 649 00:51:46,443 --> 00:51:48,707 like I know what's going to happen. 650 00:51:48,742 --> 00:51:49,742 We need to leave. 651 00:51:49,776 --> 00:51:50,841 Doctor. 652 00:51:50,876 --> 00:51:52,414 The engineer told us not to trust 653 00:51:52,449 --> 00:51:53,591 the side effects of cryo sleep. 654 00:51:53,615 --> 00:51:54,680 No, it's more than that. 655 00:51:54,715 --> 00:51:56,286 I am telling you. 656 00:51:56,321 --> 00:51:58,651 I'm sorry, but these sound like hallucinations, 657 00:51:58,686 --> 00:51:59,817 night terrors. 658 00:51:59,852 --> 00:52:01,489 You of anyone should understand that. 659 00:52:01,524 --> 00:52:04,228 No, it is more than that. Please listen to me. 660 00:52:05,594 --> 00:52:07,660 I thought the experiment was going to work. 661 00:52:07,695 --> 00:52:09,530 I didn't think it was going to... 662 00:52:11,303 --> 00:52:14,634 I didn't think it was going to be like this. 663 00:52:19,476 --> 00:52:20,476 Doctor? 664 00:52:22,974 --> 00:52:24,974 [DOCTOR SCREAMING] 665 00:52:25,009 --> 00:52:27,416 What, what is it? 666 00:52:27,451 --> 00:52:28,451 It's time. 667 00:52:28,980 --> 00:52:31,453 [KNOCKING ON DOOR] 668 00:52:31,488 --> 00:52:32,520 It's time. 669 00:52:33,919 --> 00:52:34,919 Hello? 670 00:52:37,890 --> 00:52:39,857 Everything okay in here? 671 00:52:40,926 --> 00:52:43,498 Yes, we'll be right there. 672 00:52:46,305 --> 00:52:47,305 All right. 673 00:53:05,654 --> 00:53:07,357 Okay, 674 00:53:07,392 --> 00:53:09,821 once outside, stay within range, and report everything. 675 00:53:11,396 --> 00:53:12,396 Yeah. 676 00:53:12,958 --> 00:53:13,958 Okay. 677 00:53:18,766 --> 00:53:21,404 [TENSE MUSIC] 678 00:53:30,679 --> 00:53:33,680 A coward dies a thousand deaths, friend. 679 00:53:46,530 --> 00:53:49,399 [TENSE MUSIC] 680 00:54:10,356 --> 00:54:15,326 [AIR COMPRESSION HISSING] 681 00:54:20,124 --> 00:54:22,762 [RADIO STATIC BUZZING] 682 00:54:27,065 --> 00:54:29,406 [HEAVY BREATHING] 683 00:54:29,441 --> 00:54:30,506 He's running. 684 00:54:30,541 --> 00:54:32,508 Kid's afraid of his own shadow. 685 00:54:32,543 --> 00:54:33,949 He'd run from anything. [BIOCHEMIST COUGHING] 686 00:54:33,973 --> 00:54:35,610 Hello? 687 00:54:35,645 --> 00:54:36,677 Are you still there? 688 00:54:39,044 --> 00:54:40,582 Hello? 689 00:54:40,617 --> 00:54:42,485 Did we just send him to his death? 690 00:54:42,520 --> 00:54:44,949 [TENSE MUSIC] 691 00:54:49,395 --> 00:54:50,757 Hey hey, look at me. 692 00:54:50,792 --> 00:54:52,726 Look at me, hey hey hey, look at me. 693 00:54:52,761 --> 00:54:53,859 Look at me. 694 00:54:53,894 --> 00:54:55,597 What happened out there, big guy? 695 00:54:56,864 --> 00:54:58,765 Please don't make me go back out there. 696 00:54:58,800 --> 00:55:00,404 Why, what did you see? 697 00:55:01,704 --> 00:55:03,099 It's hot, it's unfamiliar... 698 00:55:05,411 --> 00:55:06,411 It's not safe. 699 00:55:07,413 --> 00:55:08,610 The air? 700 00:55:08,645 --> 00:55:09,645 Poisoned. 701 00:55:10,779 --> 00:55:11,811 All of it. 702 00:55:11,846 --> 00:55:13,681 The whole world, we're... 703 00:55:14,684 --> 00:55:15,848 We're stuck down here. 704 00:55:17,720 --> 00:55:18,983 I'm sorry, I'm sorry. 705 00:55:19,018 --> 00:55:20,018 I tried. 706 00:55:20,855 --> 00:55:21,855 I tried. 707 00:55:22,593 --> 00:55:23,593 I tried. 708 00:55:37,773 --> 00:55:38,805 I'm sorry. 709 00:55:42,745 --> 00:55:44,679 I have to get out of here. 710 00:55:48,212 --> 00:55:49,420 This isn't right. 711 00:55:50,918 --> 00:55:53,490 We should have remembered by now. 712 00:55:53,525 --> 00:55:54,920 We're overlooking something. 713 00:55:55,989 --> 00:55:58,990 - The inventor would- - The inventor is dead! 714 00:56:00,026 --> 00:56:02,158 There's no one coming for us! 715 00:56:04,734 --> 00:56:07,669 Why am I getting sicker than the rest of you? 716 00:56:07,704 --> 00:56:10,100 Everyone responds differently to cryo sleep. 717 00:56:10,135 --> 00:56:11,706 No, no. 718 00:56:11,741 --> 00:56:14,940 So far, only she's responded differently. 719 00:56:14,975 --> 00:56:15,985 You did something, didn't you? 720 00:56:16,009 --> 00:56:17,151 What are you talking about? 721 00:56:17,175 --> 00:56:18,944 To her cryo chamber, to all of us. 722 00:56:18,979 --> 00:56:20,154 There's nothing wrong with her chamber. 723 00:56:20,178 --> 00:56:21,144 How do you know that? 724 00:56:21,179 --> 00:56:23,553 Because I built them. 725 00:56:23,588 --> 00:56:24,763 Then why don't we go have a look? 726 00:56:24,787 --> 00:56:25,995 - No, we don't... - What aren't you. 727 00:56:26,019 --> 00:56:27,689 Enough! 728 00:56:27,724 --> 00:56:30,087 I've had enough outta you. 729 00:56:30,958 --> 00:56:32,463 Would you two cut it out? 730 00:56:32,498 --> 00:56:35,158 I am so sick of hearing your egos go at it. 731 00:56:42,706 --> 00:56:43,706 You're right. 732 00:56:45,742 --> 00:56:46,742 I'm sorry. 733 00:56:51,176 --> 00:56:55,684 Hey. We're gonna figure this out. Okay? 734 00:56:59,690 --> 00:57:02,119 [TENSE MUSIC] 735 00:57:13,605 --> 00:57:15,099 I'm going to bed. 736 00:57:16,872 --> 00:57:20,478 [DOCTOR CRYING] 737 00:57:45,032 --> 00:57:48,198 [TENSE MUSIC] 738 00:57:51,170 --> 00:57:54,204 [INDISCERNIBLE VOICE] 739 00:58:38,888 --> 00:58:43,924 [PSYCHOLOGIST GASPS] [TENSE MUSIC] 740 00:58:48,128 --> 00:58:50,865 Where'd you get that? 741 00:58:50,900 --> 00:58:52,328 Found it in the tool room. 742 00:58:52,363 --> 00:58:54,572 Thought we could use it for protection. 743 00:58:55,641 --> 00:58:56,871 What are you doing up? 744 00:58:56,906 --> 00:58:58,642 I could ask you the same thing. 745 00:59:03,110 --> 00:59:04,582 We're being watched. 746 00:59:05,750 --> 00:59:08,278 I'm positive this entire place is bugged. 747 00:59:08,313 --> 00:59:10,819 Hidden cameras and microphones everywhere. 748 00:59:11,789 --> 00:59:13,822 You'd know something about that. 749 00:59:13,857 --> 00:59:15,791 Communications and technology? 750 00:59:18,026 --> 00:59:20,224 You think you've got everyone figured out. 751 00:59:21,227 --> 00:59:22,996 But there's more going on here. 752 00:59:23,867 --> 00:59:27,132 The engineer knows more than he lets on. 753 00:59:27,167 --> 00:59:29,398 The biochemist stalks around when he thinks 754 00:59:29,433 --> 00:59:30,971 no one is watching. 755 00:59:31,006 --> 00:59:35,008 And the doctor.. Is a sick, dying woman. 756 00:59:35,043 --> 00:59:39,210 You know what, let's say the air outside is poisoned, 757 00:59:39,245 --> 00:59:40,882 and someone snuck down here. 758 00:59:42,347 --> 00:59:44,721 How do you think their body would respond? 759 00:59:44,756 --> 00:59:45,964 Well, let's not forget about you. 760 00:59:45,988 --> 00:59:47,757 What about me? 761 00:59:47,792 --> 00:59:50,826 I know I heard a gunshot that first night. 762 00:59:50,861 --> 00:59:53,763 Were you supposed to bring a gun to this experiment? 763 00:59:53,798 --> 00:59:56,260 And you can't have an arsenal, which tells me you have what, 764 00:59:56,295 --> 00:59:57,800 a few bullets left? 765 00:59:58,803 --> 01:00:00,330 Maybe more if you came prepared. 766 01:00:03,742 --> 01:00:05,335 We all have our secrets. 767 01:00:07,207 --> 01:00:08,404 You should be careful. 768 01:00:11,343 --> 01:00:12,914 Good night, Soldier. 769 01:00:26,325 --> 01:00:29,700 Would you state your name to camera? 770 01:00:31,330 --> 01:00:32,901 I wish I could. 771 01:00:34,003 --> 01:00:36,399 Why is the doctor freezing to death? 772 01:00:38,909 --> 01:00:41,140 Do you ask everyone that? 773 01:00:43,243 --> 01:00:45,716 Cryogenesis is causing some anomalous form 774 01:00:45,751 --> 01:00:47,850 of hypothermia and hallucinations. 775 01:00:49,183 --> 01:00:51,183 I saw you tampering with her chamber. 776 01:00:59,193 --> 01:01:00,390 [CAMERA BEEPS] 777 01:01:05,166 --> 01:01:06,166 [FAINT BEEP] 778 01:01:10,237 --> 01:01:12,501 There is a problem with her chamber, all right? 779 01:01:12,536 --> 01:01:14,415 There was a power problem that somehow disrupted 780 01:01:14,439 --> 01:01:16,978 the physiochemical thawing process. 781 01:01:17,013 --> 01:01:17,979 What's happening? 782 01:01:18,014 --> 01:01:19,442 Why didn't you say anything? 783 01:01:19,477 --> 01:01:21,026 I was waiting for the imposter to reveal them self. 784 01:01:21,050 --> 01:01:23,083 I mean, somebody's here trying to pick us off, 785 01:01:23,118 --> 01:01:24,513 kill the inventor. 786 01:01:24,548 --> 01:01:26,196 You seem to think the inventor is still coming. 787 01:01:26,220 --> 01:01:27,857 I mean, but there was all that blood. 788 01:01:27,892 --> 01:01:29,430 It belonged, obviously, to somebody on this team, 789 01:01:29,454 --> 01:01:31,762 I mean, the imposter could have disposed of the body 790 01:01:31,797 --> 01:01:33,368 and then jumped into one of the cryo chambers 791 01:01:33,392 --> 01:01:34,457 and then woke up with us. 792 01:01:34,492 --> 01:01:35,766 It could be the doctor! 793 01:01:35,801 --> 01:01:37,262 The inventor foresaw all of this, 794 01:01:37,297 --> 01:01:39,264 and he'll reveal himself when the time is right. 795 01:01:39,299 --> 01:01:41,937 So until that time, I will act as his voice! 796 01:01:52,818 --> 01:01:55,214 You remember a lot about the inventor. 797 01:01:55,249 --> 01:01:57,150 What did he look like? 798 01:01:57,185 --> 01:01:58,316 He, uhh... 799 01:01:58,351 --> 01:02:00,219 Do you know how old he is, his race? 800 01:02:01,354 --> 01:02:02,551 The details are- 801 01:02:02,586 --> 01:02:05,092 Are you sure the inventor is even a man? 802 01:02:08,163 --> 01:02:10,999 Did you know that the doctor thinks 803 01:02:11,034 --> 01:02:12,902 she can see the future now? 804 01:02:14,598 --> 01:02:18,435 Maybe cryo sleep is taking more than our memories. 805 01:02:19,306 --> 01:02:23,176 What if the inventor lost his way? 806 01:02:28,249 --> 01:02:31,085 [CAMERA BEEPING] 807 01:02:39,524 --> 01:02:41,095 [CAMERA BEEPS] 808 01:02:41,130 --> 01:02:43,900 The inventor will return. 809 01:02:43,935 --> 01:02:45,869 And he'll tell us who to trust. 810 01:02:45,904 --> 01:02:47,497 And he'll take us to a safe haven, 811 01:02:49,336 --> 01:02:50,841 even the ninth sphere. 812 01:03:04,054 --> 01:03:08,892 [SOLEMN MUSIC] 813 01:03:47,328 --> 01:03:49,966 [TENSE MUSIC] 814 01:04:15,455 --> 01:04:16,388 What's going on? 815 01:04:16,423 --> 01:04:19,655 Someone stole more food. 816 01:04:19,690 --> 01:04:22,229 Someone meaning someone here. 817 01:04:23,562 --> 01:04:24,429 Whatever. 818 01:04:24,464 --> 01:04:25,628 It may not matter now. 819 01:04:25,663 --> 01:04:27,267 I have a solution. 820 01:04:27,302 --> 01:04:28,367 Of course you do. 821 01:04:36,278 --> 01:04:38,674 [DISTANT CHIRPING] 822 01:04:48,719 --> 01:04:51,126 0, 0, 9. 823 01:04:51,161 --> 01:04:52,655 The ninth sphere. 824 01:04:52,690 --> 01:04:55,163 That's what the inventor always talked about, right? 825 01:04:57,728 --> 01:05:01,103 [KEYPAD BEEPS] 826 01:05:01,138 --> 01:05:02,434 I thought... 827 01:05:02,469 --> 01:05:04,304 All right, no one else touches the keypad. 828 01:05:05,505 --> 01:05:07,978 [SOLDIER SHOUTING] 829 01:05:08,013 --> 01:05:11,509 - What are you doing? - [DOCTOR GASPING] 830 01:05:11,544 --> 01:05:12,983 I just wanted to see the sun. 831 01:05:13,018 --> 01:05:15,513 No, it's poisonous out there! 832 01:05:15,548 --> 01:05:16,646 Remember? 833 01:05:19,024 --> 01:05:20,716 Why don't you come back down here... 834 01:05:22,753 --> 01:05:24,192 Where it's safe? 835 01:05:36,503 --> 01:05:39,207 Does someone want to explain 836 01:05:39,242 --> 01:05:42,045 why our food keeps disappearing? 837 01:05:45,809 --> 01:05:48,249 The killer could be trying to starve us out. 838 01:05:48,284 --> 01:05:49,547 Yeah. 839 01:05:49,582 --> 01:05:51,285 That a military tactic? 840 01:05:51,320 --> 01:05:53,716 Someone here is not telling to truth! 841 01:05:53,751 --> 01:05:55,652 Please, just calm down. 842 01:05:55,687 --> 01:05:58,391 I'm sick of being calm! 843 01:06:01,363 --> 01:06:05,068 And just how sick are you, Doctor? 844 01:06:05,103 --> 01:06:06,531 Huh, what is your diagnosis? 845 01:06:06,566 --> 01:06:10,007 Because I thought sick people don't want to eat. 846 01:06:12,143 --> 01:06:14,275 I have been so cold and so hungry-. 847 01:06:14,310 --> 01:06:15,606 We're all hungry! 848 01:06:15,641 --> 01:06:17,773 - Don't yell at her! - Doctor. 849 01:06:18,677 --> 01:06:19,677 You're dying. 850 01:06:21,152 --> 01:06:22,646 Don't drag us down with you. 851 01:06:28,126 --> 01:06:29,257 I'm sorry- 852 01:06:29,292 --> 01:06:31,490 Sorry is not gonna cut it this time. 853 01:06:31,525 --> 01:06:32,821 Let's just hear her out. 854 01:06:32,856 --> 01:06:35,395 No, there's no talking your way outta this! 855 01:06:36,332 --> 01:06:38,728 Did you eat the food or not? 856 01:06:38,763 --> 01:06:39,763 I did it. 857 01:06:47,343 --> 01:06:48,573 You did what? 858 01:06:57,419 --> 01:06:59,188 I saw her take it. 859 01:07:00,323 --> 01:07:02,092 But she needs it. 860 01:07:02,127 --> 01:07:03,225 She really is sick. 861 01:07:03,260 --> 01:07:05,194 I guess that settles it, huh? 862 01:07:05,229 --> 01:07:06,789 Come here! 863 01:07:06,824 --> 01:07:08,758 Leave her alone! 864 01:07:08,793 --> 01:07:10,397 Can't you see that she's suffering 865 01:07:10,432 --> 01:07:12,795 We all just need to calm down. 866 01:07:13,732 --> 01:07:15,402 All right, the key is in our memories, 867 01:07:15,437 --> 01:07:17,635 if we can just remember. 868 01:07:17,670 --> 01:07:18,670 This again! 869 01:07:18,704 --> 01:07:21,210 What is keeping you so calm? 870 01:07:21,245 --> 01:07:23,674 You don't seem to be afraid of dying down here. 871 01:07:23,709 --> 01:07:26,809 How do you always have all the answers? 872 01:07:28,219 --> 01:07:29,614 Huh? 873 01:07:29,649 --> 01:07:31,715 You're telling every single one of us what to do. 874 01:07:35,688 --> 01:07:36,688 Well? 875 01:07:41,463 --> 01:07:42,726 No. 876 01:07:42,761 --> 01:07:43,727 No! 877 01:07:43,762 --> 01:07:45,366 I'm not going out like this! 878 01:07:45,401 --> 01:07:47,632 I'm not about to starve to death! 879 01:07:49,834 --> 01:07:52,472 [TENSE MUSIC] 880 01:07:58,480 --> 01:07:59,743 Stay away from me. 881 01:08:05,619 --> 01:08:06,750 Where are you going? 882 01:08:10,723 --> 01:08:11,723 To lie down. 883 01:08:11,757 --> 01:08:15,561 Don't steal from us again. 884 01:08:15,596 --> 01:08:16,661 She won't. 885 01:08:19,237 --> 01:08:20,237 Sure she will. 886 01:08:23,637 --> 01:08:24,903 People never change. 887 01:08:28,774 --> 01:08:31,478 [SOLEMN MUSIC] 888 01:08:34,714 --> 01:08:35,911 How are you feeling? 889 01:08:43,657 --> 01:08:45,294 [TENSE MUSIC] 890 01:08:45,329 --> 01:08:46,329 Hey. 891 01:08:49,762 --> 01:08:50,959 Hey! 892 01:08:50,994 --> 01:08:53,401 Why did you sign up for this? 893 01:08:53,436 --> 01:08:54,600 I wanted to last. 894 01:08:55,801 --> 01:08:58,901 I just love the idea of permanence. 895 01:09:12,818 --> 01:09:15,423 I've been doing some of my best work on your cells 896 01:09:15,458 --> 01:09:16,952 to try to identify the problem. 897 01:09:18,461 --> 01:09:21,495 Unfortunately, prognosis isn't really my area of expertise. 898 01:09:21,530 --> 01:09:22,496 My cells? 899 01:09:22,531 --> 01:09:23,611 Where did you get my cells? 900 01:09:26,898 --> 01:09:28,568 I'm sorry. 901 01:09:28,603 --> 01:09:29,635 I probably forgot. 902 01:09:30,869 --> 01:09:32,539 Everything's drifting in and out. 903 01:09:32,574 --> 01:09:36,510 It's like there's a tug of war going on inside my head. 904 01:09:38,316 --> 01:09:41,515 And part of me keeps getting more and more lost. 905 01:09:42,947 --> 01:09:44,980 Nothing is making any sense. 906 01:09:46,687 --> 01:09:50,326 And I am so cold. 907 01:09:55,861 --> 01:09:57,267 Doctor, your hand. 908 01:10:08,808 --> 01:10:12,315 We have to move out of the past to remember the future. 909 01:10:12,350 --> 01:10:13,382 We have to wake up. 910 01:10:13,417 --> 01:10:14,977 We already woke up. 911 01:10:15,012 --> 01:10:16,012 Remember? 912 01:10:16,948 --> 01:10:19,388 Guys, help, I think she's hallucinating again. 913 01:10:19,423 --> 01:10:20,554 - What is it? - I don't know, 914 01:10:20,589 --> 01:10:22,391 she just started ramping off nonsense. 915 01:10:22,426 --> 01:10:23,722 No, no, I remember. 916 01:10:25,495 --> 01:10:26,758 Oh God, I'm sorry. 917 01:10:28,058 --> 01:10:29,299 I'm in hell. 918 01:10:35,098 --> 01:10:38,605 This isn't the ninth circle of heaven. 919 01:10:40,477 --> 01:10:41,905 It's the ninth circle of hell. 920 01:10:48,848 --> 01:10:50,353 The frozen lake. 921 01:11:02,026 --> 01:11:03,026 Hey guys. 922 01:11:04,798 --> 01:11:05,798 Guys! 923 01:11:27,755 --> 01:11:28,755 Where is he now? 924 01:11:33,596 --> 01:11:36,531 [GUNSHOTS BANGING] 925 01:11:52,109 --> 01:11:53,680 I want the truth, who are you? 926 01:11:53,715 --> 01:11:54,912 What are you doing? 927 01:11:54,947 --> 01:11:56,587 What did you do to the real number four? 928 01:11:59,490 --> 01:12:01,622 I don't know what the hell you're talking about. 929 01:12:01,657 --> 01:12:04,394 - Oh, you don't? - Back. Off. 930 01:12:04,429 --> 01:12:05,857 I knew it. 931 01:12:05,892 --> 01:12:07,463 I knew it was you. 932 01:12:07,498 --> 01:12:09,762 It was next to my cryo chamber when I woke up. 933 01:12:09,797 --> 01:12:11,500 Who are you? 934 01:12:11,535 --> 01:12:13,480 I'm a military communications and defence specialist, 935 01:12:13,504 --> 01:12:15,702 which is why I have a gun. 936 01:12:15,737 --> 01:12:17,836 Here testing cryo sleep. 937 01:12:17,871 --> 01:12:20,443 Hand over the gun and let's find out. 938 01:12:20,478 --> 01:12:21,972 You're not laying a finger on me. 939 01:12:22,007 --> 01:12:23,512 What did you do to the inventor? 940 01:12:23,547 --> 01:12:26,449 I have never seen your ridiculous inventor! 941 01:12:26,484 --> 01:12:27,615 If he's even real. 942 01:12:29,047 --> 01:12:29,980 He's real. 943 01:12:30,015 --> 01:12:31,652 He's as real as any of us. 944 01:12:31,687 --> 01:12:35,084 - Soldier? - I am who I say I am. 945 01:12:37,858 --> 01:12:39,924 From now, on you stay away from me. 946 01:12:43,897 --> 01:12:46,535 I say we lock him outside, unless he hands over the gun 947 01:12:46,570 --> 01:12:48,603 and tells us what he did with the inventor. 948 01:12:48,638 --> 01:12:49,736 That would kill him. 949 01:12:49,771 --> 01:12:50,605 I don't think that's a good idea. 950 01:12:50,640 --> 01:12:51,771 Why the hell not? 951 01:12:51,806 --> 01:12:53,212 I mean, the air will kill him, right? 952 01:12:53,236 --> 01:12:54,070 There's still a chance that he could get back in, 953 01:12:54,105 --> 01:12:55,478 unless we 100% sure. 954 01:12:55,513 --> 01:12:56,776 Enough! 955 01:12:56,811 --> 01:12:59,207 Okay, this is a risk we have to take. 956 01:12:59,242 --> 01:13:00,582 Maybe we could talk to him. 957 01:13:00,617 --> 01:13:01,979 Hell no, that's... 958 01:13:02,014 --> 01:13:03,651 Look, the guy's a loose cannon, okay? 959 01:13:03,686 --> 01:13:05,653 Reasoning with him, that's over. 960 01:13:06,920 --> 01:13:07,920 Wait. 961 01:13:11,221 --> 01:13:12,221 Doctor? 962 01:13:28,876 --> 01:13:31,041 Wait, wait, no, wait, please. 963 01:13:31,076 --> 01:13:32,076 Wait. 964 01:13:34,211 --> 01:13:35,485 I need your help. 965 01:13:35,520 --> 01:13:36,651 What do you want? 966 01:13:36,686 --> 01:13:37,686 It's the doctor. 967 01:13:38,855 --> 01:13:41,689 She's had a seizure and she needs electroconvulsive therapy. 968 01:13:43,594 --> 01:13:45,594 You can make something for that, right? 969 01:13:47,961 --> 01:13:49,598 I thought I was the bad guy. 970 01:13:51,635 --> 01:13:53,195 Everyone else seems to think so. 971 01:13:56,541 --> 01:13:58,167 They're gonna try to take your gun. 972 01:14:00,072 --> 01:14:03,612 But if you help me, you can prove your innocence. 973 01:14:06,243 --> 01:14:07,243 Where is she? 974 01:14:08,014 --> 01:14:09,014 I'll show you. 975 01:14:18,992 --> 01:14:22,763 [men grunting and shouting] 976 01:14:28,133 --> 01:14:29,704 Get off of me! 977 01:14:29,739 --> 01:14:30,672 Help me! 978 01:14:30,707 --> 01:14:31,707 Help! 979 01:14:33,105 --> 01:14:35,545 Go find the gun! 980 01:14:35,580 --> 01:14:36,975 No, no no no! 981 01:14:37,010 --> 01:14:38,010 No! 982 01:14:57,800 --> 01:15:00,570 [OMINOUS MUSIC] 983 01:15:06,644 --> 01:15:07,644 Where's the gun? 984 01:15:27,225 --> 01:15:28,323 Self analysis. 985 01:15:30,096 --> 01:15:34,230 Today is day four since waking from cryo sleep. 986 01:15:34,265 --> 01:15:36,067 I'm a psychologist. 987 01:15:36,102 --> 01:15:37,200 I don't remember much. 988 01:15:38,203 --> 01:15:39,642 Images mostly. 989 01:15:40,403 --> 01:15:44,779 My dad's dementia, climbing into a cryo chamber. 990 01:15:46,750 --> 01:15:48,178 I don't even know my own name. 991 01:15:50,952 --> 01:15:52,050 I need to remember. 992 01:15:56,023 --> 01:15:59,761 After the doctor got sick, she voiced concerns 993 01:15:59,796 --> 01:16:01,895 that this experiment was a failure, 994 01:16:01,930 --> 01:16:03,897 and I'm worried that she may be right. 995 01:16:04,900 --> 01:16:09,903 I'm developing similar symptoms, visions... hallucinations. 996 01:16:11,874 --> 01:16:14,842 But she said something that I just can't shake, 997 01:16:14,877 --> 01:16:17,372 that there may be more to this than we thought. 998 01:16:20,113 --> 01:16:22,278 I don't know if we're doing the right thing. 999 01:16:23,380 --> 01:16:26,722 But I believe that the answers are in our memories. 1000 01:16:34,094 --> 01:16:37,634 [MEN SHOUTING DISTANTLY] 1001 01:16:54,411 --> 01:16:57,786 [PSYCHOLOGIST CRYING] 1002 01:17:27,180 --> 01:17:28,311 Are you okay? 1003 01:17:34,187 --> 01:17:35,187 You were right. 1004 01:17:38,158 --> 01:17:39,762 We should have stayed calm. 1005 01:17:43,130 --> 01:17:44,327 I didn't know. 1006 01:17:44,362 --> 01:17:46,934 It was always gonna play out like this. 1007 01:17:51,402 --> 01:17:52,973 Go. 1008 01:17:53,008 --> 01:17:54,008 You should go. 1009 01:18:04,448 --> 01:18:09,451 [IMAGINARY JAZZ MUSIC] 1010 01:18:21,366 --> 01:18:23,168 What are you doing? 1011 01:18:24,468 --> 01:18:27,304 I was just listening for her heartbeat. 1012 01:18:27,339 --> 01:18:28,339 She won't wake. 1013 01:18:31,442 --> 01:18:32,442 Doctor. 1014 01:18:33,279 --> 01:18:34,377 Doctor, come on. 1015 01:18:34,412 --> 01:18:35,412 Hey hey hey. 1016 01:18:37,085 --> 01:18:39,888 The inventor would've known what to do. 1017 01:18:39,923 --> 01:18:41,318 So he really is gone, then. 1018 01:18:42,189 --> 01:18:44,288 It's like her body wants to stay frozen. 1019 01:18:45,258 --> 01:18:46,422 Well, I don't know. 1020 01:18:47,625 --> 01:18:50,866 I mean, she could get better, she looks okay right now. 1021 01:18:50,901 --> 01:18:51,901 No, wait a minute. 1022 01:18:53,068 --> 01:18:54,804 Wait yes, that could work, actually. 1023 01:18:54,839 --> 01:18:55,970 What? 1024 01:18:56,005 --> 01:18:57,180 What if the thing that's killing her 1025 01:18:57,204 --> 01:18:59,270 could be the thing that could save her? 1026 01:18:59,305 --> 01:19:01,503 I mean, they're supposed to heal you, right? 1027 01:19:01,538 --> 01:19:02,578 What are you suggesting? 1028 01:19:02,605 --> 01:19:03,846 That we her back in? 1029 01:19:04,849 --> 01:19:07,509 It could possibly stop what's happening to her. 1030 01:19:07,544 --> 01:19:09,082 Give her more time. 1031 01:19:09,117 --> 01:19:11,117 Maybe even be like a reset button. 1032 01:19:12,120 --> 01:19:15,088 The only sure chance of survival. 1033 01:19:23,230 --> 01:19:25,362 - What the- - Stay back! 1034 01:19:25,397 --> 01:19:26,429 I don't want trouble. 1035 01:19:26,464 --> 01:19:27,936 What do you want? 1036 01:19:27,971 --> 01:19:30,169 I just want outta here. 1037 01:19:30,204 --> 01:19:32,138 You want outta here? 1038 01:19:32,173 --> 01:19:33,909 All right. 1039 01:19:33,944 --> 01:19:34,944 Let's go. 1040 01:19:44,581 --> 01:19:46,482 Go on, leave. 1041 01:19:46,517 --> 01:19:47,956 What? 1042 01:19:47,991 --> 01:19:50,552 You wanted outta here, there's the door. 1043 01:19:50,587 --> 01:19:52,092 He'll die out there. 1044 01:19:52,127 --> 01:19:53,896 Better than him killing us while we sleep. 1045 01:19:55,493 --> 01:19:56,493 Go! 1046 01:19:58,298 --> 01:19:59,528 Okay, okay. 1047 01:19:59,563 --> 01:20:02,300 Just tell us where the gun is and maybe 1048 01:20:02,335 --> 01:20:03,466 we can work something out. 1049 01:20:03,501 --> 01:20:04,918 I'll tell you what's gonna work out. 1050 01:20:04,942 --> 01:20:06,282 You're gonna go out that door right there. 1051 01:20:06,306 --> 01:20:07,877 'Cause if you come down those stairs, 1052 01:20:07,912 --> 01:20:09,538 I'm gonna cut you into little pieces. 1053 01:20:09,573 --> 01:20:10,946 You can't be serious. 1054 01:20:15,315 --> 01:20:16,315 It's okay. 1055 01:20:18,450 --> 01:20:19,988 I'll take my chances. 1056 01:20:24,126 --> 01:20:25,862 People are predictable. 1057 01:21:05,464 --> 01:21:07,200 Why did you do that? 1058 01:21:09,435 --> 01:21:10,577 Why did I just save our lives? 1059 01:21:10,601 --> 01:21:11,699 - Guys. - You killed him. 1060 01:21:11,734 --> 01:21:13,437 Guys. 1061 01:21:13,472 --> 01:21:14,472 The doctor? 1062 01:21:21,315 --> 01:21:25,647 [CRYO CHAMBER HUMMING] 1063 01:22:21,540 --> 01:22:24,706 The machete, I left it right here. 1064 01:22:25,775 --> 01:22:27,148 None of us took it. 1065 01:22:27,183 --> 01:22:29,315 We've been together all morning. 1066 01:22:29,350 --> 01:22:30,679 Someone had to. 1067 01:22:30,714 --> 01:22:33,319 Okay, wait, wait, what does that mean, then? 1068 01:22:33,354 --> 01:22:34,683 The soldier. 1069 01:22:34,718 --> 01:22:36,124 Impossible. 1070 01:22:36,159 --> 01:22:37,697 The air's toxic, so he's he's dead, right? 1071 01:22:37,721 --> 01:22:39,721 - Right? - Yes, yes, the air's toxic. 1072 01:22:40,625 --> 01:22:42,460 Then it has to be somebody else. 1073 01:22:42,495 --> 01:22:44,594 Okay, well, what about the photograph 1074 01:22:44,629 --> 01:22:46,035 and the missing numbers? 1075 01:22:47,170 --> 01:22:48,235 It's a red herring. 1076 01:22:51,339 --> 01:22:53,537 One of you are not who you say you are. 1077 01:22:53,572 --> 01:22:54,538 Hold on a second. 1078 01:22:54,573 --> 01:22:55,770 The same can be true of you. 1079 01:22:55,805 --> 01:22:57,706 Okay, so we just killed an innocent man? 1080 01:22:57,741 --> 01:22:59,675 No, no, he's still guilty. 1081 01:23:02,614 --> 01:23:03,811 Just like one of you are. 1082 01:23:03,846 --> 01:23:05,549 Hold on. 1083 01:23:05,584 --> 01:23:08,189 There's still the option that someone else is down here. 1084 01:23:08,224 --> 01:23:09,224 All right. 1085 01:23:10,093 --> 01:23:13,689 Then from now on, no one goes anywhere alone. 1086 01:23:34,745 --> 01:23:36,294 [OLD MAN] It will be as though you've passed through 1087 01:23:36,318 --> 01:23:38,120 a veil of forgetfulness. 1088 01:23:39,387 --> 01:23:40,694 Our memories are gonna come back. 1089 01:23:40,718 --> 01:23:42,454 I still don't remember. 1090 01:23:42,489 --> 01:23:44,192 I just wanna know my own name. 1091 01:23:44,227 --> 01:23:46,194 Why don't I remember my name? 1092 01:23:46,229 --> 01:23:47,371 You still don't remember your name? 1093 01:23:47,395 --> 01:23:49,197 Let me know when you do. 1094 01:23:49,232 --> 01:23:50,759 Is it from cryo sleep? 1095 01:23:50,794 --> 01:23:52,530 Why haven't our memories come back yet? 1096 01:23:52,565 --> 01:23:54,466 - They'll come. - I am who I say I am. 1097 01:23:56,173 --> 01:23:58,503 Maybe there's more to this than we thought. 1098 01:23:58,538 --> 01:24:01,506 They key is in our memories, if we can just remember. 1099 01:24:01,541 --> 01:24:03,178 [OLD MAN] You must remember. 1100 01:24:32,473 --> 01:24:34,869 I see no one has killed each other... yet. 1101 01:24:35,740 --> 01:24:37,476 It's because we're not killers. 1102 01:24:49,259 --> 01:24:50,259 I remember. 1103 01:24:51,888 --> 01:24:52,888 Your name? 1104 01:24:56,530 --> 01:24:58,827 This test, this whole experiment, 1105 01:24:58,862 --> 01:25:00,829 it's not what we thought it was. 1106 01:25:00,864 --> 01:25:02,908 Shit, it's happening to her too. Are you feeling okay? 1107 01:25:02,932 --> 01:25:05,273 Would you shut up and listen to me? 1108 01:25:05,308 --> 01:25:07,605 This test was never to see if cryo sleep works. 1109 01:25:07,640 --> 01:25:08,606 Of course it was. 1110 01:25:08,641 --> 01:25:09,376 What are you talking about? 1111 01:25:09,411 --> 01:25:10,773 No. 1112 01:25:10,808 --> 01:25:14,183 This test was meant for us to test our memories. 1113 01:25:14,218 --> 01:25:15,712 Okay. 1114 01:25:15,747 --> 01:25:17,318 You've been saying that from the start. 1115 01:25:17,353 --> 01:25:18,418 And now I know why. 1116 01:25:19,586 --> 01:25:21,553 Because that was our objective. 1117 01:25:23,260 --> 01:25:26,228 I don't know, the inventor, he wouldn't have... 1118 01:25:26,263 --> 01:25:27,955 No, I know that's not what we were told. 1119 01:25:27,990 --> 01:25:29,627 Why would he wanna test our memories? 1120 01:25:29,662 --> 01:25:31,596 Because cryo sleep is worthless 1121 01:25:31,631 --> 01:25:33,895 if we don't remember who we are when we wake up. 1122 01:25:33,930 --> 01:25:35,567 I don't believe that. 1123 01:25:35,602 --> 01:25:36,436 I was there. 1124 01:25:36,471 --> 01:25:38,273 There was a plan. 1125 01:25:38,308 --> 01:25:40,374 Okay, I helped build those cryo chambers, all right? 1126 01:25:40,409 --> 01:25:43,245 And the inventor was my friend. 1127 01:25:43,280 --> 01:25:44,906 He would not have lied to me, okay? 1128 01:25:44,941 --> 01:25:47,810 He wouldn't have turned me into a lab rat! 1129 01:25:47,845 --> 01:25:49,460 Then why haven't our memories come back yet? 1130 01:25:49,484 --> 01:25:50,318 I don't know! 1131 01:25:50,353 --> 01:25:51,847 Maybe she's right. 1132 01:25:51,882 --> 01:25:54,487 If the brain doesn't receive enough oxygen, then memory, 1133 01:25:54,522 --> 01:25:56,291 - it breaks down, it fails. - Okay. 1134 01:25:57,723 --> 01:26:00,328 We all wake up at the same time? 1135 01:26:00,363 --> 01:26:01,472 And that microphone you found? 1136 01:26:01,496 --> 01:26:03,661 We're being recorded, studied. 1137 01:26:03,696 --> 01:26:04,992 I don't believe that. 1138 01:26:05,027 --> 01:26:06,027 Okay. 1139 01:26:07,130 --> 01:26:10,635 Well maybe everyone's dead, or maybe we're being hunted, 1140 01:26:10,670 --> 01:26:12,274 but for right now, it's all we've got. 1141 01:26:12,309 --> 01:26:14,672 And how do you suggest that we bootstrap memory? 1142 01:26:23,980 --> 01:26:27,685 I hope this idea of yours works. 1143 01:26:27,720 --> 01:26:28,785 What do I do? 1144 01:26:30,327 --> 01:26:32,558 Okay, first thing, you wanna tighten that down 1145 01:26:32,593 --> 01:26:33,955 as hard as you can. 1146 01:26:33,990 --> 01:26:35,957 The tighter it is, higher the pressure, 1147 01:26:35,992 --> 01:26:37,629 the faster the flow of oxygen. 1148 01:26:39,435 --> 01:26:40,808 Next thing is you're gonna wear this. 1149 01:26:40,832 --> 01:26:43,734 You ever worn one of these before? 1150 01:26:52,646 --> 01:26:53,876 What are you doing? 1151 01:26:53,911 --> 01:26:55,515 I was... 1152 01:26:55,550 --> 01:26:56,550 Nothing. 1153 01:26:56,584 --> 01:26:57,682 It's ready. 1154 01:27:06,858 --> 01:27:07,858 Fine. 1155 01:27:11,599 --> 01:27:14,028 [TENSE MUSIC] 1156 01:27:22,973 --> 01:27:24,445 You okay? 1157 01:27:24,480 --> 01:27:25,480 Mm-hmm. 1158 01:27:31,949 --> 01:27:35,049 I'm gonna start the flow of oxygen. 1159 01:27:36,921 --> 01:27:39,559 [AIR HISSING] 1160 01:27:48,438 --> 01:27:49,438 Anything? 1161 01:27:51,001 --> 01:27:53,001 Okay, I'm gonna increase the pressure. 1162 01:27:53,036 --> 01:27:54,640 Do it. 1163 01:27:54,675 --> 01:27:55,675 You sure? 1164 01:27:58,514 --> 01:28:00,349 [ENGINEER SHOUTING] 1165 01:28:00,384 --> 01:28:01,042 Stop it! 1166 01:28:01,077 --> 01:28:02,077 Stop it, turn it off! 1167 01:28:04,652 --> 01:28:06,586 You all right? 1168 01:28:06,621 --> 01:28:07,983 It didn't work. 1169 01:28:08,920 --> 01:28:09,920 I'm sorry. 1170 01:28:11,857 --> 01:28:13,054 The doctor... 1171 01:28:13,925 --> 01:28:14,990 I was careless. 1172 01:28:20,536 --> 01:28:22,536 It is my fault. 1173 01:28:22,571 --> 01:28:25,341 If she leaves that chamber, she'll die. 1174 01:28:30,480 --> 01:28:31,480 I'm sorry. 1175 01:28:33,648 --> 01:28:35,681 I didn't wanna remember. 1176 01:28:42,888 --> 01:28:44,393 Hey, you okay? 1177 01:28:45,990 --> 01:28:48,397 - Where is she?! - What are you doing? 1178 01:28:48,432 --> 01:28:50,443 - What are we still doing here?! - [BIOCHEMIST COUGHING] 1179 01:28:50,467 --> 01:28:51,565 What do you mean? 1180 01:28:51,600 --> 01:28:53,534 You little bitch! 1181 01:28:53,569 --> 01:28:55,063 Why did you let this happen? 1182 01:29:00,939 --> 01:29:02,004 Where are you?! 1183 01:29:06,681 --> 01:29:09,814 This merry-go-round ends now! 1184 01:29:10,949 --> 01:29:13,653 [MEN SHOUTING] 1185 01:29:14,920 --> 01:29:16,821 Open the chamber, quick! 1186 01:29:25,128 --> 01:29:30,131 [CRYO CHAMBER HUMMING] [PSYCHOLOGIST GASPING] 1187 01:29:32,542 --> 01:29:33,542 Why? 1188 01:29:34,643 --> 01:29:35,643 [ENGINEER GRUNTS] 1189 01:29:35,677 --> 01:29:38,106 [TENSE MUSIC] 1190 01:29:45,786 --> 01:29:48,820 [ENGINEER GROANING] 1191 01:29:53,530 --> 01:29:55,123 No, don't do this! 1192 01:29:55,158 --> 01:29:57,994 We're lab rats, this is all a lie! 1193 01:29:58,029 --> 01:29:59,193 No, don't, no! 1194 01:30:00,702 --> 01:30:02,603 [CHAMBER HISSING] 1195 01:30:04,673 --> 01:30:08,004 [ICE CRACKING] 1196 01:30:15,618 --> 01:30:16,618 You're alive. 1197 01:30:16,652 --> 01:30:17,652 It's okay. 1198 01:30:17,686 --> 01:30:19,015 I'm gonna get us out of here. 1199 01:30:19,050 --> 01:30:20,050 The air. 1200 01:30:20,084 --> 01:30:21,622 No, the air outside is fine. 1201 01:30:22,625 --> 01:30:24,658 No...'Cause that means that... 1202 01:30:24,693 --> 01:30:25,758 [SLASH] 1203 01:30:43,107 --> 01:30:48,044 [HISSING AIR COMPRESSION] 1204 01:30:52,248 --> 01:30:55,920 [BIRDS CHIRPING] 1205 01:31:00,289 --> 01:31:02,927 [TENSE MUSIC] 1206 01:31:09,067 --> 01:31:10,506 Don't you see? 1207 01:31:12,004 --> 01:31:14,675 This is the only way that the doctor survives. 1208 01:31:14,710 --> 01:31:16,941 He was trying to save her! 1209 01:31:18,813 --> 01:31:21,077 I'm tired of being a pawn. 1210 01:31:24,984 --> 01:31:28,117 I decide what happens to the doctor now. 1211 01:31:30,825 --> 01:31:33,595 She's beautiful in there. 1212 01:31:34,994 --> 01:31:37,027 Perfectly preserved. 1213 01:31:37,062 --> 01:31:38,831 You're out of your mind! 1214 01:31:42,804 --> 01:31:44,573 Well, maybe we should have figured that out 1215 01:31:44,608 --> 01:31:46,234 during my psychoanalysis. 1216 01:32:00,316 --> 01:32:02,921 [TENSE MUSIC] 1217 01:32:06,388 --> 01:32:07,893 [TENSE MUSIC] 1218 01:32:07,928 --> 01:32:12,293 ♪ You promised that ♪ ♪ you'd forget me not ♪ 1219 01:32:17,135 --> 01:32:18,332 [TENSE MUSIC] 1220 01:32:18,367 --> 01:32:21,742 [BIOCHEMIST SHOUTING] 1221 01:32:34,658 --> 01:32:36,955 There's nowhere to go! 1222 01:32:36,990 --> 01:32:39,188 0-0-2! 1223 01:32:40,356 --> 01:32:42,356 [BIOCHEMIST SINGING INDISTINCTLY] 1224 01:32:42,391 --> 01:32:44,633 ♪ REMEMBER ♪ 1225 01:32:44,668 --> 01:32:45,359 [TENSE MUSIC] 1226 01:32:45,394 --> 01:32:48,736 [BIOCHEMIST SHOUTING] 1227 01:33:11,860 --> 01:33:12,860 Hey, hey. 1228 01:33:17,998 --> 01:33:20,933 Hey, I'm gonna get you outta here. 1229 01:33:20,968 --> 01:33:23,001 [BIOCHEMIST SHOUTS] 1230 01:33:23,036 --> 01:33:24,871 No, you're not. 1231 01:33:24,906 --> 01:33:25,906 Where's the gun? 1232 01:33:26,941 --> 01:33:28,138 Where's the gun? 1233 01:33:28,173 --> 01:33:29,678 Please, please, please. 1234 01:33:29,713 --> 01:33:31,075 I need to know where the gun is. 1235 01:33:32,309 --> 01:33:33,309 Go to hell. 1236 01:33:41,120 --> 01:33:43,219 I knew I'd find you here. 1237 01:33:43,254 --> 01:33:44,693 No, no, no! 1238 01:33:52,835 --> 01:33:53,933 He can't save you. 1239 01:33:59,842 --> 01:34:01,138 [BIOCHEMIST SHOUTING] 1240 01:34:01,173 --> 01:34:03,679 [MACHETE POUNDING ON DOOR] 1241 01:34:25,230 --> 01:34:26,064 Stay back! 1242 01:34:26,099 --> 01:34:27,428 Wait, stop, stop. 1243 01:34:29,498 --> 01:34:30,498 Fine! 1244 01:34:33,403 --> 01:34:34,403 You win. 1245 01:34:37,011 --> 01:34:39,374 You can have the doctor. 1246 01:34:42,082 --> 01:34:44,049 Just leave me in peace. 1247 01:34:57,900 --> 01:34:58,900 Don't worry. 1248 01:35:23,992 --> 01:35:25,827 I've thought it all out. 1249 01:35:27,391 --> 01:35:29,996 There are just too many variables. 1250 01:35:32,968 --> 01:35:35,199 This is the only sure chance of survival. 1251 01:35:37,203 --> 01:35:38,367 100%. 1252 01:35:51,019 --> 01:35:55,989 [CRYO CHAMBER HUMMING] 1253 01:36:00,160 --> 01:36:02,457 [AIR HISSING] 1254 01:36:18,013 --> 01:36:22,180 [ICE CRACKING] 1255 01:36:47,240 --> 01:36:48,240 You're dying. 1256 01:36:49,638 --> 01:36:50,638 We all die. 1257 01:36:52,575 --> 01:36:54,344 No, you don't. 1258 01:37:33,484 --> 01:37:34,615 I'm truly sorry. 1259 01:38:02,282 --> 01:38:05,085 [CHAMBER WHIRRING] 1260 01:38:06,649 --> 01:38:10,321 [ICE CRACKING] 1261 01:38:39,187 --> 01:38:40,187 I failed. 1262 01:38:41,552 --> 01:38:42,552 I failed. 1263 01:40:01,236 --> 01:40:02,367 [KEYPAD BEEPS] 1264 01:40:02,402 --> 01:40:07,306 [SOLEMN MUSIC] [DOOR HISSING] 1265 01:40:34,335 --> 01:40:36,863 [RECORDING SOUNDS] 1266 01:40:36,898 --> 01:40:39,602 [SATELLITE BEEPS] 1267 01:41:22,515 --> 01:41:26,649 [CRYO CHAMBER HISSING] 1268 01:41:56,846 --> 01:41:57,846 I remember. 1269 01:41:58,914 --> 01:41:59,914 I remember. 1270 01:42:04,623 --> 01:42:06,491 - Dad, it's me. - It's you. 1271 01:42:06,526 --> 01:42:07,723 Yes, it's you. 1272 01:42:07,758 --> 01:42:09,296 It's you, isn't it? 1273 01:42:09,331 --> 01:42:10,594 Yes, it is, I remember. 1274 01:42:12,994 --> 01:42:15,797 My memories, it worked, didn't it? 1275 01:42:16,965 --> 01:42:18,701 Yes, yes. 1276 01:42:23,378 --> 01:42:26,412 Now we have to be absolutely certain for the next test. 1277 01:42:26,447 --> 01:42:28,678 The one with a larger sample size. 1278 01:42:30,616 --> 01:42:31,450 What, the next test? 1279 01:42:31,485 --> 01:42:32,880 Yes, yes. 1280 01:42:32,915 --> 01:42:34,431 I've assembled a team with everything you'll need. 1281 01:42:34,455 --> 01:42:37,489 They should be in their chambers now. 1282 01:42:41,660 --> 01:42:46,300 I had to be certain that my mind had returned. 1283 01:42:46,335 --> 01:42:47,675 No, we already performed the test- 1284 01:42:47,699 --> 01:42:49,501 Or I'll just turn off their chambers. 1285 01:42:50,372 --> 01:42:51,569 That would kill them. 1286 01:42:51,604 --> 01:42:52,900 Yes. 1287 01:42:52,935 --> 01:42:56,739 Yes it will, but it's better that they die 1288 01:42:57,709 --> 01:42:58,807 than dwindle on. 1289 01:43:03,913 --> 01:43:05,880 Are you ready to begin? 1290 01:43:32,843 --> 01:43:35,041 They are preserved for a wise purpose, 1291 01:43:35,076 --> 01:43:37,879 which purpose is known unto God, 1292 01:43:37,914 --> 01:43:40,948 and God's course is one eternal round. 1293 01:43:42,358 --> 01:43:45,051 Tell me a story about yourself. 1294 01:43:45,086 --> 01:43:48,263 Do you know the first Bible story I heard as a boy? 1295 01:43:49,761 --> 01:43:51,860 Lazarus, raised from the dead. 1296 01:43:53,765 --> 01:43:57,899 After that, I always wished I could bring back Mother. 1297 01:43:59,804 --> 01:44:01,276 Of course, that never happened. 1298 01:44:02,807 --> 01:44:07,040 But I'll always remember those first embers of hope, 1299 01:44:08,549 --> 01:44:09,845 that maybe someone could. 1300 01:44:12,014 --> 01:44:13,585 Good. 1301 01:44:13,620 --> 01:44:15,081 And what are you- 1302 01:44:15,116 --> 01:44:17,589 Do you know the first Bible story I heard as a boy? 1303 01:44:18,856 --> 01:44:21,329 It was Lazarus, raised from the dead. 1304 01:44:22,959 --> 01:44:27,335 After that, I always wished I could bring back Mother. 1305 01:44:28,437 --> 01:44:30,470 Of course, that never happened. 1306 01:44:30,505 --> 01:44:34,804 But I'll always remember those first embers of hope. 1307 01:44:36,511 --> 01:44:38,874 Maybe someday, someone could. 1308 01:44:41,549 --> 01:44:42,878 Good. 1309 01:44:42,913 --> 01:44:43,913 Okay. 1310 01:44:44,816 --> 01:44:46,684 All right, let's just start with the basics. 1311 01:44:46,719 --> 01:44:50,721 Do you know the first Bible story I heard as a boy? 1312 01:44:50,756 --> 01:44:53,823 It was Lazarus, raised from the dead. 1313 01:44:55,464 --> 01:44:58,366 After I heard that, I always wished 1314 01:44:59,831 --> 01:45:04,603 I could bring back Mother, but of course never happened. 1315 01:45:06,607 --> 01:45:10,906 I'll always remember the first dying embers of hope. 1316 01:45:13,416 --> 01:45:15,482 Perhaps someday somebody could. 1317 01:45:17,717 --> 01:45:21,587 Do you know the first Bible story I heard as a boy? 1318 01:45:31,060 --> 01:45:32,631 If you're watching this... 1319 01:45:39,607 --> 01:45:41,739 You should know the experiment didn't work. 1320 01:45:42,709 --> 01:45:45,545 [CAMERA BEEPING] 1321 01:46:07,228 --> 01:46:12,132 If you're watching this, the experiment didn't work. 1322 01:46:17,942 --> 01:46:19,106 So I'm gonna try it again. 1323 01:46:19,141 --> 01:46:20,877 [TENSE MUSIC] 1324 01:46:20,912 --> 01:46:22,142 I can't let the team die. 1325 01:46:23,882 --> 01:46:24,947 I can make this work. 1326 01:46:27,919 --> 01:46:29,622 I can cure my dad. 1327 01:46:29,657 --> 01:46:30,788 I can still remember. 1328 01:46:32,253 --> 01:46:34,154 But I'm gonna take a few precautions. 1329 01:46:35,894 --> 01:46:38,125 It's entirely possible that if we don't remember 1330 01:46:38,160 --> 01:46:39,566 this next time... 1331 01:46:41,735 --> 01:46:44,164 Every event will unfold in a similar manner. 1332 01:46:48,676 --> 01:46:51,171 People are always making the same choices, 1333 01:46:52,845 --> 01:46:55,747 the same mistakes. [SOLDIER SHOUTS] 1334 01:46:55,782 --> 01:46:58,486 Like they're just pre-wired like that. 1335 01:46:58,521 --> 01:46:59,949 Why are we doing this again? 1336 01:46:59,984 --> 01:47:01,555 Why are we doing this again? 1337 01:47:01,590 --> 01:47:03,018 Why are we doing this again? 1338 01:47:05,825 --> 01:47:09,222 The biochemist and the engineer tried to kill me tonight. 1339 01:47:09,257 --> 01:47:12,192 This merry-go-round ends now! 1340 01:47:14,636 --> 01:47:17,164 [Psychologist] If things aren't drastically different, 1341 01:47:17,199 --> 01:47:19,034 we'll be chasing our own shadows. 1342 01:47:21,775 --> 01:47:23,203 But a few things have changed. 1343 01:47:25,009 --> 01:47:26,580 The soldier's out of bullets. 1344 01:47:27,781 --> 01:47:29,044 We heard a gunshot. 1345 01:47:29,915 --> 01:47:31,662 [PSYCHOLOGIST] He was never supposed to have a gun 1346 01:47:31,686 --> 01:47:35,523 in this experiment, so he won't have ammunition next time. 1347 01:47:35,558 --> 01:47:36,689 You heard a gunshot? 1348 01:47:38,759 --> 01:47:41,188 I have no choice but to frame the soldier 1349 01:47:41,223 --> 01:47:44,499 so that the others will still suspect him. 1350 01:47:45,799 --> 01:47:49,295 They'll drive him away so he can be in the right place 1351 01:47:49,330 --> 01:47:52,672 at the right time to come back and save me again. 1352 01:47:53,675 --> 01:47:55,070 I need a fail safe. 1353 01:47:58,075 --> 01:48:00,009 But I'll do my best to remember. 1354 01:48:04,983 --> 01:48:06,554 Don't worry, Dad. 1355 01:48:09,185 --> 01:48:11,086 I'll fix it this time. 1356 01:48:14,927 --> 01:48:17,631 [CAMERA BEEPS] 1357 01:48:19,030 --> 01:48:21,195 [PSYCHOLOGIST CRYING] 1358 01:48:21,230 --> 01:48:25,837 [FROM CAMERA] Don't worry, Dad, I'll fix it this time. 1359 01:48:26,939 --> 01:48:31,975 - Don't worry, Dad, I'll fix it this time. - Stop, stop! 1360 01:48:41,283 --> 01:48:44,185 [CHAMBER HUMMING] 1361 01:48:51,898 --> 01:48:52,898 I'm sorry. 1362 01:48:56,133 --> 01:48:58,166 I'm so sorry, but I'd... 1363 01:49:00,841 --> 01:49:04,810 I'd rather live through it again than live with it. 1364 01:49:10,983 --> 01:49:15,348 Weep not. He's not dead, 1365 01:49:15,383 --> 01:49:17,086 but sleepeth. 1366 01:49:43,686 --> 01:49:46,247 [OMINOUS MUSIC] 1367 01:50:05,169 --> 01:50:07,235 It will be as though you've passed through 1368 01:50:07,270 --> 01:50:09,006 a veil of forgetfulness. 1369 01:50:10,207 --> 01:50:12,911 Remember, you must remember. 1370 01:50:14,981 --> 01:50:16,277 I don't want to. 1371 01:50:17,513 --> 01:50:22,316 And the Lord God caused a deep sleep to fall upon them. 1372 01:50:47,376 --> 01:50:50,014 [TENSE MUSIC] 1373 01:50:52,216 --> 01:50:54,315 [CAMERA BEEPS] 1374 01:51:03,931 --> 01:51:06,426 [AIR FLOWING] 1375 01:51:28,186 --> 01:51:30,956 [KEYPAD BEEPING] 1376 01:51:33,290 --> 01:51:34,290 [SCRAPING METAL 1377 01:52:28,917 --> 01:52:31,412 [GENTLE MUSIC] 1378 01:52:41,325 --> 01:52:46,361 ♪ Remember the night ♪ 1379 01:52:46,561 --> 01:52:50,431 ♪ The night you said ♪ 1380 01:52:50,466 --> 01:52:53,500 ♪ I love you ♪ 1381 01:52:53,535 --> 01:52:57,944 ♪ Remember ♪ 1382 01:52:57,979 --> 01:53:03,048 ♪ Remember you vowed ♪ 1383 01:53:03,083 --> 01:53:07,184 ♪ By all the stars ♪ 1384 01:53:07,219 --> 01:53:10,253 ♪ Above you ♪ 1385 01:53:10,288 --> 01:53:14,191 ♪ Remember ♪ 1386 01:53:14,226 --> 01:53:19,229 ♪ Remember we found ♪ 1387 01:53:19,968 --> 01:53:22,496 ♪ A lonely spot ♪ 1388 01:53:22,531 --> 01:53:26,632 ♪ And after I learned ♪ 1389 01:53:26,667 --> 01:53:30,977 ♪ To care a lot ♪ 1390 01:53:31,012 --> 01:53:36,147 ♪ You promised that you'd ♪ 1391 01:53:36,182 --> 01:53:39,480 ♪ Forget me not ♪ 1392 01:53:39,515 --> 01:53:43,517 ♪ But you forgot ♪ 1393 01:53:43,552 --> 01:53:46,190 ♪ To remember ♪ 1394 01:54:05,046 --> 01:54:10,082 ♪ Remember we found ♪ 1395 01:54:10,612 --> 01:54:13,514 ♪ A lonely spot ♪ 1396 01:54:13,549 --> 01:54:18,156 ♪ And after I learned ♪ 1397 01:54:18,191 --> 01:54:22,127 ♪ To care a lot ♪ 1398 01:54:22,162 --> 01:54:27,165 ♪ You promised that you'd ♪ 1399 01:54:27,365 --> 01:54:31,235 ♪ Forget me not ♪ 1400 01:54:31,270 --> 01:54:36,075 ♪ But you forgot ♪ 1401 01:54:36,110 --> 01:54:38,539 ♪ To remember ♪ 1402 01:54:54,689 --> 01:54:55,689 [TENSE MUSIC] 94226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.