All language subtitles for Altered.20525.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:20,374 --> 00:01:21,945 Okay, so we messed up. 4 00:01:23,348 --> 00:01:25,311 Somebody pushed the button, and the world nearly ended. 5 00:01:26,479 --> 00:01:28,049 We still don't know exactly who it was, 6 00:01:28,050 --> 00:01:29,513 but it doesn't matter. 7 00:01:30,252 --> 00:01:32,955 What matters is the world didn't end. 8 00:01:32,956 --> 00:01:35,221 We rebuilt it and made it better. 9 00:01:35,222 --> 00:01:37,960 Well, better for some. 10 00:01:37,961 --> 00:01:39,654 They are called the Genetics. 11 00:01:39,655 --> 00:01:42,999 Genetically improved humans that live like kings. 12 00:01:44,035 --> 00:01:45,660 Then there's the rest of us. 13 00:01:45,661 --> 00:01:46,828 The Specials. 14 00:01:46,829 --> 00:01:49,972 Although there's nothing special about us. 15 00:01:49,973 --> 00:01:53,075 For us, genetic improvements just don't work. 16 00:01:53,638 --> 00:01:56,176 We're as normal as humans have ever been. 17 00:01:56,177 --> 00:01:57,507 But in today's world, 18 00:01:57,508 --> 00:01:59,542 that makes us the scum of the Earth, 19 00:01:59,543 --> 00:02:01,643 or what's left of it. 20 00:02:01,644 --> 00:02:03,987 This is our story. 21 00:02:11,491 --> 00:02:13,358 Sixty-five years ago, 22 00:02:13,359 --> 00:02:14,931 the great nuclear war brought 23 00:02:14,932 --> 00:02:16,493 the old world to an end. 24 00:02:16,494 --> 00:02:17,828 Structures once thought of 25 00:02:17,829 --> 00:02:20,068 - as formidable, the electric... - Leon, go. Move on. 26 00:02:20,069 --> 00:02:22,466 ...and the international communication networks 27 00:02:22,467 --> 00:02:24,172 crumbled overnight. 28 00:02:25,373 --> 00:02:28,274 Plunged into a world of technological crisis, 29 00:02:28,275 --> 00:02:30,243 humans finally turned to a power 30 00:02:30,244 --> 00:02:32,443 that had always been close at hand. 31 00:02:32,444 --> 00:02:33,676 Nature. 32 00:02:34,481 --> 00:02:36,954 How many of you know who this man is? 33 00:02:38,155 --> 00:02:39,088 Liam Smith. 34 00:02:40,025 --> 00:02:41,190 Correct. Liam Smith. 35 00:02:41,191 --> 00:02:43,928 Our greatest botanist and genetic engineer. 36 00:02:44,656 --> 00:02:46,622 In the forests of the Amazon, 37 00:02:46,623 --> 00:02:50,032 Professor Smith found the Genesis Tree. 38 00:02:52,596 --> 00:02:54,300 Leon? You ready? 39 00:02:54,301 --> 00:02:56,005 Just give me a second here. 40 00:02:56,006 --> 00:02:58,601 A marvel of nature that appeared after the war. 41 00:02:58,602 --> 00:03:00,273 As a result of the war, 42 00:03:00,274 --> 00:03:01,736 the old power system was destroyed. 43 00:03:01,737 --> 00:03:05,608 But scientists soon learned to utilize the Genesis flower 44 00:03:05,609 --> 00:03:08,347 to harvest and source energy to replace 45 00:03:08,348 --> 00:03:10,086 the damaged electric grid. 46 00:03:10,550 --> 00:03:13,022 The Genesis Tree flowers accumulate 47 00:03:13,023 --> 00:03:14,485 an incredible amount of energy, 48 00:03:14,486 --> 00:03:15,519 and nowadays, 49 00:03:15,520 --> 00:03:18,028 the Genesis energy is everywhere. 50 00:03:18,756 --> 00:03:21,063 - The Genesis Tree is very... - Chloe. I'm in. 51 00:03:21,064 --> 00:03:22,625 - to the external conditions... - How's it going out there? 52 00:03:22,626 --> 00:03:24,528 Hurry up, it's damn boring. 53 00:03:24,529 --> 00:03:26,563 ...and humidity. 54 00:03:26,564 --> 00:03:29,137 Considering the significance of these plants, 55 00:03:29,138 --> 00:03:32,437 every single Genesis Tree is controlled by the government. 56 00:03:32,438 --> 00:03:34,439 They're grown and maintained... 57 00:03:34,440 --> 00:03:36,507 You see the game last night? 58 00:03:36,508 --> 00:03:39,346 Yeah, D'Abruzzo's pass nearly knocked Juniper out. 59 00:03:40,382 --> 00:03:42,987 It's really hard to find a good linebacker these days. 60 00:03:43,748 --> 00:03:45,352 All right, little buddy. 61 00:03:46,586 --> 00:03:48,256 Time to cause some trouble. 62 00:03:50,226 --> 00:03:52,721 Seriously, Juniper couldn't catch a ball 63 00:03:52,722 --> 00:03:55,032 even if a courier handed it to him. 64 00:03:55,628 --> 00:03:56,726 What the hell? 65 00:04:03,471 --> 00:04:04,469 Come here. 66 00:04:04,470 --> 00:04:07,076 They let us bring toys to work now? 67 00:04:07,077 --> 00:04:09,178 Come on! Stop, you little shit! 68 00:04:09,774 --> 00:04:11,575 Get back here. 69 00:04:11,576 --> 00:04:12,610 What is it? 70 00:04:13,415 --> 00:04:15,151 Beats me. We better call it in. 71 00:04:16,121 --> 00:04:17,384 - It's me! - Oh. 72 00:04:20,752 --> 00:04:21,751 Good night! 73 00:04:27,064 --> 00:04:28,560 Good work, Mr. Stinky. 74 00:04:30,300 --> 00:04:31,200 Okay. 75 00:04:32,599 --> 00:04:33,499 Come on. 76 00:04:35,437 --> 00:04:36,601 Yes! 77 00:04:40,508 --> 00:04:43,376 In the aftermath, 90 percent of children 78 00:04:43,377 --> 00:04:45,081 were born with devastating 79 00:04:45,082 --> 00:04:46,611 - genetic disorders... - This one. 80 00:04:48,615 --> 00:04:50,680 - But then, hope blossomed. - Okay. 81 00:04:50,681 --> 00:04:52,121 - Quite literally. - Okay. 82 00:04:52,122 --> 00:04:54,222 The flower came to our rescue! 83 00:04:54,223 --> 00:04:57,291 Access for one, access for two... 84 00:05:00,295 --> 00:05:01,296 Yeah. 85 00:05:02,432 --> 00:05:03,726 ...and successfully integrated it 86 00:05:03,727 --> 00:05:05,497 into the human genome. 87 00:05:05,498 --> 00:05:07,631 This groundbreaking achievement sparked 88 00:05:07,632 --> 00:05:09,765 - a biological revolution. - Yeah. 89 00:05:09,766 --> 00:05:12,768 Humans transcended their physical limitations, 90 00:05:12,769 --> 00:05:15,276 taking an evolutionary leap forward. 91 00:05:15,277 --> 00:05:17,477 With careful genetic engineering... 92 00:05:19,184 --> 00:05:20,645 Come on, come on, come on. 93 00:05:28,259 --> 00:05:29,357 Yes, yes, yes, yes. 94 00:05:29,358 --> 00:05:31,127 Mankind was no longer constrained 95 00:05:31,128 --> 00:05:32,495 by its old vulnerabilities. 96 00:05:32,496 --> 00:05:36,793 We had entered a new era of possibility and potential. 97 00:05:42,768 --> 00:05:44,602 For more than half a century now, 98 00:05:44,603 --> 00:05:47,473 every person is born with a genetic improvement 99 00:05:47,474 --> 00:05:49,904 that they received before they were born. 100 00:05:49,905 --> 00:05:51,708 Take a look at each other. 101 00:05:51,709 --> 00:05:54,216 Some of you have improved hearing, 102 00:05:54,217 --> 00:05:55,745 others can run faster, 103 00:05:55,746 --> 00:05:57,285 some have improved vision 104 00:05:57,286 --> 00:05:59,386 or highly evolved smell and taste. 105 00:05:59,387 --> 00:06:02,686 And some of us may even sing like an angel, 106 00:06:02,687 --> 00:06:04,457 like Mira, 107 00:06:04,458 --> 00:06:06,789 recipient of one of the Institute's most 108 00:06:06,790 --> 00:06:09,165 advanced vocal improvements. 109 00:06:12,864 --> 00:06:14,566 Oh, my God, that's Mira! 110 00:06:14,567 --> 00:06:15,765 For all these improvements, 111 00:06:15,766 --> 00:06:18,208 we have Dr. Liam Smith to thank. 112 00:06:18,804 --> 00:06:20,539 Shame he didn't find a cure for the freaks! 113 00:06:20,540 --> 00:06:21,640 Yes. 114 00:06:21,641 --> 00:06:23,773 Bobby! You know we don't call them freaks. 115 00:06:23,774 --> 00:06:25,511 We call them Specials. 116 00:06:25,512 --> 00:06:27,381 Because not everyone is as lucky as us. 117 00:06:27,382 --> 00:06:30,351 Ten percent of humans suffer from an immune deficiency 118 00:06:30,352 --> 00:06:31,946 that prohibits genetic improvement. 119 00:06:31,947 --> 00:06:33,080 It's not their fault, 120 00:06:33,081 --> 00:06:35,620 and they can still live meaningful lives 121 00:06:35,621 --> 00:06:37,919 and be of great use to society doing 122 00:06:37,920 --> 00:06:40,691 maintenance, cleanup, and other less demanding tasks. 123 00:06:40,692 --> 00:06:43,826 But without someone taking care of these tasks... 124 00:06:43,827 --> 00:06:45,433 Oh, Chloe. 125 00:06:45,963 --> 00:06:47,335 Chloe. 126 00:06:47,336 --> 00:06:48,700 The code's incorrect. 127 00:06:50,275 --> 00:06:51,801 You... you need to get the code. 128 00:06:51,802 --> 00:06:53,473 Give me the right code, now. 129 00:06:53,474 --> 00:06:54,240 Okay. 130 00:06:54,241 --> 00:06:56,278 For that, we call them "Specials." 131 00:06:56,279 --> 00:06:58,214 There's nothing special about them. 132 00:06:58,215 --> 00:06:59,315 They're just a bunch of freaks. 133 00:06:59,316 --> 00:07:02,284 Yeah. My dad says we should put them down like dogs. 134 00:07:02,285 --> 00:07:03,582 - You sick bastard! Shut up! - Hey! Hey, what are you? 135 00:07:03,583 --> 00:07:04,883 A freak lover? 136 00:07:04,884 --> 00:07:08,258 - Fight! Fight! Fight! - Help, I'm being bullied! Help! 137 00:07:08,887 --> 00:07:10,787 - Help! Shut up! - Hey, hey, hey! Stop! 138 00:07:10,788 --> 00:07:13,428 Knock it off, I said, everybody! Calm down! 139 00:07:14,024 --> 00:07:15,264 Mister! Mister, help! 140 00:07:15,265 --> 00:07:16,563 - They're being mean! - Get off! 141 00:07:18,535 --> 00:07:19,830 What the hell is going on here? 142 00:07:19,831 --> 00:07:21,701 Everything's fine. I'll take care of it. 143 00:07:22,803 --> 00:07:23,933 Okay, Leon. 144 00:07:23,934 --> 00:07:29,478 Now, please try 1304-2029. Okay? 145 00:07:34,947 --> 00:07:36,550 Rock and roll. 146 00:07:36,551 --> 00:07:37,585 We're in. 147 00:07:39,886 --> 00:07:42,457 Now, children, we still have a class to finish. 148 00:07:42,458 --> 00:07:43,920 I don't want to contact your parents. 149 00:07:43,921 --> 00:07:45,262 I don't care. 150 00:07:45,263 --> 00:07:46,264 Snap it. 151 00:07:46,992 --> 00:07:48,596 Follow me to the next exhibit. 152 00:07:53,372 --> 00:07:54,997 The institute was established 153 00:07:54,998 --> 00:07:57,406 to house the Genesis Tree 154 00:07:57,407 --> 00:07:59,738 at the heart of our city, harness its power... 155 00:07:59,739 --> 00:08:01,773 Okay. Sleep tight. 156 00:08:01,774 --> 00:08:05,381 ...to study its remarkable biological properties. 157 00:08:05,382 --> 00:08:08,747 Teams of dedicated scientists work tirelessly 158 00:08:08,748 --> 00:08:10,320 to unlock the mysteries 159 00:08:10,321 --> 00:08:11,981 - of the Genesis Tree. - We're all equal. 160 00:08:11,982 --> 00:08:13,324 Sure thing, Mom. 161 00:08:14,756 --> 00:08:15,853 Okay, Chloe. 162 00:08:15,854 --> 00:08:17,724 Three minutes. Get ready. 163 00:08:47,424 --> 00:08:49,591 - What was that? - Nothing. It's nothing. 164 00:09:09,547 --> 00:09:11,876 The Genesis Tree absorbs nuclear material 165 00:09:11,877 --> 00:09:13,779 from the contaminated atmosphere 166 00:09:13,780 --> 00:09:16,078 and transforms it into pure energy, 167 00:09:16,079 --> 00:09:18,113 which it stores in its blossoms, 168 00:09:18,114 --> 00:09:19,686 the Genesis flowers. 169 00:09:19,687 --> 00:09:23,019 These flowers, our most valuable resource, 170 00:09:23,020 --> 00:09:25,054 are safeguarded within Genesis Institutes 171 00:09:25,055 --> 00:09:26,255 across the globe. 172 00:09:26,256 --> 00:09:29,729 Each tree functions as a self-sustaining "reactor," 173 00:09:29,730 --> 00:09:32,127 providing energy to power our cities 174 00:09:32,128 --> 00:09:34,030 and fuel our vehicles, 175 00:09:34,031 --> 00:09:37,000 ensuring the survival and advancement of humanity. 176 00:09:37,001 --> 00:09:39,542 Okay. Come to Daddy. 177 00:09:45,482 --> 00:09:46,713 A breach has been detected 178 00:09:46,714 --> 00:09:48,385 in the containment chamber. 179 00:09:48,386 --> 00:09:50,079 Facility lockdown imminent. 180 00:09:50,080 --> 00:09:52,015 All nonessential personnel, 181 00:09:52,016 --> 00:09:53,853 please vacate the premises immediately. 182 00:09:54,955 --> 00:09:56,558 Okay, that's everything. 183 00:09:57,989 --> 00:10:00,925 Attention, kids! We must leave the building! 184 00:10:00,926 --> 00:10:02,697 Kids, everybody out! 185 00:10:04,932 --> 00:10:07,129 Hello? What do we have here? 186 00:10:07,130 --> 00:10:08,464 Everybody out! 187 00:10:08,465 --> 00:10:11,034 - Please follow me. - A breach has been detected... 188 00:10:11,035 --> 00:10:14,004 - Follow in an orderly manner. - Facility lockdown imminent. 189 00:10:14,005 --> 00:10:16,105 All nonessential personnel, 190 00:10:16,106 --> 00:10:18,614 please vacate the premises immediately. 191 00:10:32,729 --> 00:10:34,189 Hey, you better watch where you're going, huh? 192 00:10:34,190 --> 00:10:35,190 I'm sorry. 193 00:10:35,191 --> 00:10:36,566 Give it back to me! 194 00:10:43,034 --> 00:10:44,101 What's that sound? 195 00:10:46,072 --> 00:10:47,774 Oh. It's... 196 00:10:47,775 --> 00:10:49,909 It's, uh... It's just a watch. 197 00:10:55,851 --> 00:10:57,916 You think we're all equal here, freak? 198 00:10:57,917 --> 00:11:00,457 No, no, no, no, no, not at all. 199 00:11:00,458 --> 00:11:01,491 It was my mom's. 200 00:11:01,492 --> 00:11:05,089 My, uh, parents liquidated the radiation zone. 201 00:11:05,960 --> 00:11:09,191 Mom used to say that, uh, we all get sick at some point. 202 00:11:09,192 --> 00:11:10,192 Rich, poor, 203 00:11:10,193 --> 00:11:11,997 we're all in this together. 204 00:11:13,968 --> 00:11:15,505 Get out of here. 205 00:11:20,106 --> 00:11:22,171 I'm Senator Frank Kessler, 206 00:11:22,172 --> 00:11:23,810 and I'm a firm advocate 207 00:11:23,811 --> 00:11:26,946 for a Brilliant Genetic Future accessible to all! 208 00:11:27,619 --> 00:11:30,850 Join me in proclaiming a resounding "Yes" 209 00:11:30,851 --> 00:11:32,621 - on Proposition 42... - It's 25. 210 00:11:32,622 --> 00:11:34,755 - Okay. - ... a groundbreaking stride 211 00:11:34,756 --> 00:11:36,988 toward enabling human treatments 212 00:11:36,989 --> 00:11:38,925 in Post-Natal Enhancement Therapy. 213 00:11:40,929 --> 00:11:42,928 I'm Mira Jones. 214 00:11:42,929 --> 00:11:44,864 In support of Prop 42, 215 00:11:44,865 --> 00:11:47,196 I'm starting a Special District tour 216 00:11:47,197 --> 00:11:48,737 from January 7th! 217 00:11:49,267 --> 00:11:51,640 Tickets are free, so come party with me, 218 00:11:51,641 --> 00:11:54,644 and let's celebrate Genetic Unity for all! 219 00:11:55,581 --> 00:11:56,646 Oh, my God. 220 00:12:01,180 --> 00:12:03,180 - What took you so long? - Shut up! 221 00:12:04,249 --> 00:12:06,952 Just because I'm on wheels doesn't mean I'm a racing car. 222 00:12:06,953 --> 00:12:07,954 Whatever, old man. 223 00:12:09,562 --> 00:12:10,626 Did you see that? 224 00:12:10,627 --> 00:12:11,694 See what? 225 00:12:14,765 --> 00:12:17,567 She's coming to our district. We have to go! 226 00:12:17,568 --> 00:12:19,294 Oh, oh. 227 00:12:19,295 --> 00:12:20,637 It's a hard no. 228 00:12:21,233 --> 00:12:23,673 Come on, now! Don't be such a relic. 229 00:12:27,580 --> 00:12:28,743 What's going on? 230 00:12:30,042 --> 00:12:31,309 - No more school. - I mean, 231 00:12:31,310 --> 00:12:34,849 since when have we ever had a concert in our district, huh? 232 00:12:35,588 --> 00:12:37,279 She's just another elitist Genetic 233 00:12:37,280 --> 00:12:39,688 pretending to care about us Specials, Chloe. 234 00:12:39,689 --> 00:12:41,559 At least she's trying to help. 235 00:12:42,056 --> 00:12:43,758 All you do is bitch, bitch, bitch. 236 00:12:43,759 --> 00:12:45,023 Can't you see? 237 00:12:45,024 --> 00:12:46,695 If Prop 42 passes, 238 00:12:46,696 --> 00:12:48,566 it's gonna make our lives so much better. 239 00:12:49,360 --> 00:12:52,162 Don't believe everything you see on the TV. 240 00:12:52,163 --> 00:12:55,231 Especially if it's coming from a slick politician like Kessler. 241 00:12:55,232 --> 00:12:56,903 You're so cynical, you know that? 242 00:12:56,904 --> 00:12:58,905 Yeah, well, you're so naive! 243 00:12:58,906 --> 00:13:00,138 Oh, I'm naive? 244 00:13:01,009 --> 00:13:01,777 Yeah? 245 00:13:02,340 --> 00:13:03,646 - Oh, Chloe! - Oh! 246 00:13:03,647 --> 00:13:05,715 Oh, Chloe. Just stop it! 247 00:13:06,377 --> 00:13:09,114 Get out of here, you freak! 248 00:13:09,985 --> 00:13:12,149 You see? Off limits. 249 00:13:16,792 --> 00:13:18,826 Bunch of jerks. 250 00:13:18,827 --> 00:13:21,632 Mom, who drew that picture? 251 00:13:22,129 --> 00:13:23,061 The bad guys did. 252 00:13:23,062 --> 00:13:24,294 But why? 253 00:13:25,132 --> 00:13:26,669 Because they want to hurt us. 254 00:13:26,670 --> 00:13:28,132 But you don't have to worry about them. 255 00:13:28,133 --> 00:13:29,607 Me and your dad will keep you safe. 256 00:14:10,914 --> 00:14:12,177 - Carol? - Mira. 257 00:14:13,378 --> 00:14:15,949 The Special District is unsafe. 258 00:14:15,950 --> 00:14:18,149 The concert is a big enough risk as is. 259 00:14:18,150 --> 00:14:20,888 I simply can't allow you to do an autograph session. 260 00:14:20,889 --> 00:14:23,121 The whole point of the Echoes Tour 261 00:14:23,122 --> 00:14:24,661 is to include the Specials 262 00:14:24,662 --> 00:14:26,355 and meet them in their own backyard. 263 00:14:26,356 --> 00:14:29,095 Prop 42 is about uniting people, right? 264 00:14:29,867 --> 00:14:32,801 "Genetic unity for all." Isn't that what we're selling? 265 00:14:32,802 --> 00:14:34,396 And how am I supposed to do that 266 00:14:34,397 --> 00:14:37,069 behind a huge security detail and bulletproof windows? 267 00:14:37,070 --> 00:14:38,235 It makes no sense. 268 00:14:38,236 --> 00:14:39,434 Stop being so dramatic! 269 00:14:39,435 --> 00:14:41,073 I'm not being dramatic! 270 00:14:41,074 --> 00:14:43,207 They still love you even if they can't touch you. 271 00:14:43,208 --> 00:14:44,439 I'm just being cautious. 272 00:14:44,440 --> 00:14:46,948 I'm done arguing about this. 273 00:14:48,182 --> 00:14:51,050 Pick up the phone and uncancel what you've just canceled 274 00:14:51,051 --> 00:14:52,921 because I'm going to meet the Specials. 275 00:15:17,077 --> 00:15:19,277 Halt. Identifications. 276 00:15:27,826 --> 00:15:29,825 It's my niece's birthday. 277 00:15:29,826 --> 00:15:31,894 We went to Greenwood to buy her a present. 278 00:15:38,133 --> 00:15:39,704 - Thank you. - Thank you. 279 00:15:40,168 --> 00:15:41,265 Come on, Chloe. 280 00:15:41,266 --> 00:15:42,399 Let's go home. 281 00:15:43,908 --> 00:15:46,369 And these freaks complain about being poor. 282 00:15:46,370 --> 00:15:48,944 Bunch of scam artists, if you ask me. 283 00:15:49,474 --> 00:15:51,110 Step right up, step right up. 284 00:15:51,111 --> 00:15:51,944 Hey, buddy. 285 00:15:51,945 --> 00:15:53,783 - What's up, T? - Hey. What's up? 286 00:15:53,784 --> 00:15:56,016 Is that the, uh... THX 1138? 287 00:15:56,017 --> 00:15:57,384 - Eh, yo, this one? - Yeah. 288 00:15:57,385 --> 00:16:01,219 Senator Kessler, if the Proposition 42 passes... 289 00:16:01,220 --> 00:16:02,420 When it passes. 290 00:16:02,421 --> 00:16:05,388 Yes, well... many are wondering, 291 00:16:05,389 --> 00:16:08,094 how will you be able to hold on to your promises? 292 00:16:08,095 --> 00:16:10,492 Uniting the Genetics and Specials... 293 00:16:10,493 --> 00:16:12,935 the idea is not without its detractors. 294 00:16:13,498 --> 00:16:16,102 The answer lies in science, Laura. 295 00:16:16,103 --> 00:16:17,136 For many years now, 296 00:16:17,137 --> 00:16:18,533 I've been leading a research team 297 00:16:18,534 --> 00:16:20,205 in the development of a drug 298 00:16:20,206 --> 00:16:22,141 that enables genetic enhancements 299 00:16:22,142 --> 00:16:24,243 to take place not only before birth, 300 00:16:25,114 --> 00:16:26,409 but also during adulthood. 301 00:16:26,410 --> 00:16:28,379 For everyone, including Specials. 302 00:16:29,481 --> 00:16:30,820 That's why I'm campaigning 303 00:16:30,821 --> 00:16:32,185 for Proposition 42, 304 00:16:32,891 --> 00:16:33,856 which allows for treatments 305 00:16:33,857 --> 00:16:35,792 in Post-Natal Enhancement Therapy 306 00:16:35,793 --> 00:16:36,826 to move forward. 307 00:16:36,827 --> 00:16:38,027 Your campaign is heating up 308 00:16:38,028 --> 00:16:40,489 as the Senate hearings are coming to a close, 309 00:16:40,490 --> 00:16:43,965 while many artists, such as pop singer Mira, 310 00:16:43,966 --> 00:16:45,802 - have become vocal proponents. - 311 00:16:45,803 --> 00:16:46,968 Chloe. 312 00:16:46,969 --> 00:16:48,003 - Chloe! - Huh? 313 00:16:48,841 --> 00:16:49,774 Come on. 314 00:16:50,843 --> 00:16:51,875 What do you think? 315 00:16:52,537 --> 00:16:53,368 Will he succeed? 316 00:16:53,369 --> 00:16:55,339 I think we've got a lot of work to do. 317 00:16:55,340 --> 00:16:56,209 Come on. 318 00:16:57,476 --> 00:16:58,376 Okay. 319 00:16:59,278 --> 00:17:00,983 Laura, can I just add... 320 00:17:01,854 --> 00:17:03,446 Scram! What have I told you about playing... 321 00:17:03,447 --> 00:17:04,280 Hey, screw you, buddy! 322 00:17:04,281 --> 00:17:07,153 Hey, calm down! They're just kids. 323 00:17:07,154 --> 00:17:08,418 All right. 324 00:17:08,419 --> 00:17:10,585 They're not doing anything that serious. 325 00:17:10,586 --> 00:17:14,490 All right, all right. 326 00:17:14,491 --> 00:17:16,426 Home, sweet home. 327 00:17:16,427 --> 00:17:17,834 Come in there. 328 00:17:21,335 --> 00:17:22,840 I'm gonna check on my plants. 329 00:17:39,023 --> 00:17:40,517 Hi, Mom. Hi, Dad. 330 00:17:55,204 --> 00:17:56,269 Here you go. 331 00:17:59,175 --> 00:18:00,977 Hope it was worth almost getting caught. 332 00:18:01,441 --> 00:18:02,880 Of course, it was. 333 00:18:04,917 --> 00:18:05,683 Kidding me? 334 00:18:06,952 --> 00:18:09,315 Now we can make some serious cash. 335 00:18:13,926 --> 00:18:14,958 Wait. 336 00:18:17,292 --> 00:18:19,226 You used all of my acid fruits, didn't you? 337 00:18:21,032 --> 00:18:23,900 Do you have any idea how hard it is to grow them? 338 00:18:23,901 --> 00:18:25,165 Screw your fruits. 339 00:18:25,166 --> 00:18:26,035 Check it out. 340 00:18:28,270 --> 00:18:30,566 - This is... - Genesis flower extract. 341 00:18:30,567 --> 00:18:32,601 Use it wisely, "Doctor." 342 00:18:32,602 --> 00:18:34,076 This is hard to find. 343 00:18:34,639 --> 00:18:36,473 This is... awesome! 344 00:18:36,474 --> 00:18:37,639 Now I can experiment on-- 345 00:18:37,640 --> 00:18:39,212 Why don't you start by experimenting 346 00:18:39,213 --> 00:18:40,411 on those dishes? Huh? 347 00:18:40,412 --> 00:18:42,116 They're growing their own ecosystem. 348 00:18:42,117 --> 00:18:43,986 Why is it always my job? 349 00:18:45,153 --> 00:18:46,681 Because when your parents were taken, 350 00:18:46,682 --> 00:18:49,090 I promised them that you could make it 351 00:18:49,091 --> 00:18:51,962 in this big, scary world, all on your own. 352 00:18:52,360 --> 00:18:53,191 Yep. 353 00:18:53,192 --> 00:18:54,092 That's why I have to do the dishes. 354 00:18:54,093 --> 00:18:55,998 That's why you have to go do the dishes. 355 00:18:55,999 --> 00:18:58,100 - Great. Thank you. Thank you. - Go on, scram! 356 00:19:15,415 --> 00:19:17,647 Easy does it. 357 00:19:17,648 --> 00:19:20,386 ♪ Leon ♪ 358 00:19:20,387 --> 00:19:22,993 ♪ Whoa ♪ 359 00:19:22,994 --> 00:19:27,294 ♪ The dishes that I'm washing While I'm singing ♪ 360 00:19:27,295 --> 00:19:30,462 ♪ I don't care If you don't hear me ♪ 361 00:19:30,463 --> 00:19:34,136 ♪ I'm just washing the dishes ♪ 362 00:19:34,137 --> 00:19:36,369 ♪ And dancing While I'm singing ♪ 363 00:19:36,370 --> 00:19:37,236 ♪ Oh, Leon ♪ 364 00:19:37,237 --> 00:19:39,339 ♪ You probably don't care ♪ 365 00:19:39,340 --> 00:19:41,044 ♪ And I don't care If you don't hear me... ♪ 366 00:20:01,298 --> 00:20:03,529 All right, young lady, time to earn your keep! 367 00:20:04,334 --> 00:20:05,432 Let's make some money! 368 00:20:11,209 --> 00:20:12,373 You again. 369 00:20:13,343 --> 00:20:14,705 Let's see what's up this time. 370 00:20:16,742 --> 00:20:19,280 I'm gonna start my new greenhouse project tomorrow. 371 00:20:19,281 --> 00:20:20,381 Mm. 372 00:20:20,382 --> 00:20:24,483 Well, if I find any prickly bindweed on my wires, 373 00:20:24,484 --> 00:20:26,023 your green friends will be out on the street. 374 00:20:26,024 --> 00:20:27,157 Just try it. 375 00:20:27,158 --> 00:20:30,753 Need I remind you, this basement belonged to my parents? 376 00:20:30,754 --> 00:20:32,690 You are just a tenant. 377 00:20:33,462 --> 00:20:35,593 Without me, your business is done. 378 00:20:39,303 --> 00:20:40,466 Ah. 379 00:20:40,467 --> 00:20:42,469 That's not gonna be enough, buddy. 380 00:20:44,242 --> 00:20:45,274 Thanks. 381 00:20:48,840 --> 00:20:49,739 Next! 382 00:20:52,118 --> 00:20:53,711 - New device detected. - There. 383 00:20:54,747 --> 00:20:55,778 Pretty nifty, huh? 384 00:20:55,779 --> 00:20:57,418 And it records video too. 385 00:20:59,191 --> 00:21:00,355 Next one! 386 00:21:09,465 --> 00:21:10,365 All right. 387 00:21:33,260 --> 00:21:34,491 - Leon's Wares, yes? - Guys, it's an emergency. 388 00:21:34,492 --> 00:21:37,292 - You need to come here now! - No, we're done for today. 389 00:21:37,293 --> 00:21:38,590 You gotta call us again tomorrow. 390 00:21:38,591 --> 00:21:40,229 No, no, no. Hold on. Don't hang up. 391 00:21:40,230 --> 00:21:41,692 You need to come and fix this suit now! 392 00:21:41,693 --> 00:21:44,729 No, we don't do on-site repairs. You'll have to come to us. 393 00:21:45,765 --> 00:21:47,533 I've got the money. Just come over! 394 00:21:47,534 --> 00:21:48,765 It doesn't matter how much you pay. 395 00:21:48,766 --> 00:21:49,865 I'm in the Genetic District. 396 00:21:49,866 --> 00:21:51,637 Especially not in the Genetic District. 397 00:21:52,178 --> 00:21:53,376 Hello. 398 00:21:53,377 --> 00:21:55,244 - How can I help you, sir? - Hey, you gotta solve this. 399 00:21:55,245 --> 00:21:56,378 - Get your ass here now... - Money matters. 400 00:21:56,379 --> 00:21:57,873 ...and fix my suit. I'll pay you triple. 401 00:21:57,874 --> 00:21:59,041 Triple fee? Deal. 402 00:21:59,042 --> 00:22:00,678 I'm at the Saint Devonshire restaurant. 403 00:22:00,679 --> 00:22:01,512 At the Genetic District... 404 00:22:01,513 --> 00:22:02,847 Yeah, yeah, I know where that is. 405 00:22:02,848 --> 00:22:05,122 - Please make it quick. - Uh... Yep. We're on the way. 406 00:22:05,123 --> 00:22:06,453 We're on the way. 407 00:22:06,454 --> 00:22:07,586 Are you nuts? 408 00:22:07,587 --> 00:22:09,258 Triple fee! 409 00:22:09,259 --> 00:22:10,622 Money is survival, Chloe. 410 00:22:10,623 --> 00:22:12,360 You'll learn that eventually. 411 00:22:12,361 --> 00:22:15,429 Just in case you forgot, what we do is illegal. 412 00:22:15,430 --> 00:22:16,827 So, we have rules, Leon! 413 00:22:17,566 --> 00:22:19,763 We don't go to the customers. The customers come to us. 414 00:22:19,764 --> 00:22:21,501 It'll be in, out, boom! 415 00:22:21,502 --> 00:22:23,404 Triple fee. Look, we need the money. 416 00:22:23,405 --> 00:22:26,209 How are we gonna get there without being captured? 417 00:22:26,210 --> 00:22:28,344 You'll end up in jail, and I'll go to an orphanage. 418 00:22:29,182 --> 00:22:30,642 Is it worth an extra couple of hundred? 419 00:22:30,643 --> 00:22:32,677 I know a shortcut around the checkpoint. 420 00:22:32,678 --> 00:22:34,415 Everything will be fine! 421 00:22:34,416 --> 00:22:35,450 Just trust me. 422 00:22:36,820 --> 00:22:39,783 The main thing is not to get caught by the patrol. 423 00:22:39,784 --> 00:22:42,918 First, you go through the old fence at 62nd Street, 424 00:22:42,919 --> 00:22:45,228 then cross the border wall through an opening 425 00:22:45,229 --> 00:22:46,496 on Classon Avenue. 426 00:22:46,497 --> 00:22:49,430 And finally, you take the old underground tunnel 427 00:22:49,431 --> 00:22:50,365 at Brighton. 428 00:22:50,366 --> 00:22:51,333 And voila! 429 00:22:51,334 --> 00:22:53,170 You're safely on the other side. 430 00:22:53,171 --> 00:22:54,864 I hate you, Leon. 431 00:23:15,624 --> 00:23:17,623 One of the things I love about this wine 432 00:23:17,624 --> 00:23:20,428 is that its bouquet is so fragrant. 433 00:23:20,429 --> 00:23:23,233 You can smell the roses and cherries. 434 00:23:23,234 --> 00:23:24,796 And it's delicate. 435 00:23:26,404 --> 00:23:27,436 Isn't it lovely? 436 00:23:31,902 --> 00:23:32,968 That's right. 437 00:23:32,969 --> 00:23:34,542 Uh, wonderful. 438 00:23:40,781 --> 00:23:42,351 Um-um. No. 439 00:23:42,352 --> 00:23:43,749 No, that's not well done. 440 00:23:48,294 --> 00:23:49,523 Right. 441 00:23:49,524 --> 00:23:51,427 She was going to show me that data, you know? 442 00:23:52,727 --> 00:23:53,825 Ready to order? 443 00:23:55,499 --> 00:23:56,795 Yeah, the customer looked great. 444 00:24:04,376 --> 00:24:05,408 Go! 445 00:24:05,409 --> 00:24:06,937 Let's go, let's go, let's go, let's go. 446 00:24:09,645 --> 00:24:11,875 - Hey! Over here! - Is it just you? 447 00:24:11,876 --> 00:24:14,219 Yes. Hurry up. 448 00:24:22,920 --> 00:24:26,494 All right. Keep those pesky Specials out, huh? 449 00:24:26,495 --> 00:24:28,331 Very funny. 450 00:24:28,332 --> 00:24:29,992 Look at this suit! 451 00:24:29,993 --> 00:24:31,400 Where the hell have you been? 452 00:24:31,401 --> 00:24:32,402 I almost got busted. 453 00:24:33,504 --> 00:24:34,437 Gah... 454 00:24:35,273 --> 00:24:36,736 Look at what you've done to my suit! 455 00:24:38,509 --> 00:24:40,872 I can see the problem right here. 456 00:24:43,349 --> 00:24:44,414 Hurry up. 457 00:25:01,895 --> 00:25:04,302 Oh, my God! It's the Anti-Genetics. 458 00:25:05,701 --> 00:25:07,272 The... the Anti-Genetics! 459 00:25:13,346 --> 00:25:14,972 There. Yes... 460 00:25:16,910 --> 00:25:18,448 There she is. 461 00:25:19,550 --> 00:25:21,648 Hold still. 462 00:25:21,649 --> 00:25:24,916 Testing one, two, three! 463 00:25:29,019 --> 00:25:30,327 Thank you. 464 00:25:30,328 --> 00:25:31,461 Thank me? 465 00:25:31,462 --> 00:25:34,023 Thank me once, thank me twice, thank me three times. 466 00:25:34,024 --> 00:25:34,926 Remember the deal? 467 00:25:36,930 --> 00:25:37,928 Oh. 468 00:25:40,470 --> 00:25:42,439 Smells great. 469 00:25:42,936 --> 00:25:45,540 Hope you all enjoyed your meals. 470 00:25:45,541 --> 00:25:47,036 'Cause they're your last. 471 00:25:51,712 --> 00:25:54,044 What? 472 00:25:55,080 --> 00:25:56,617 - What is going on? - What? 473 00:25:56,618 --> 00:25:57,783 - Stay here. - What? 474 00:25:57,784 --> 00:25:59,081 - I'll go have a look. - What? 475 00:25:59,082 --> 00:26:00,852 Give me the cash! Give me the money! 476 00:26:00,853 --> 00:26:03,592 - What? - Just stay calm. 477 00:26:04,595 --> 00:26:06,561 Let's deal with the money first. 478 00:26:06,562 --> 00:26:08,794 Let's get out of here. Please, now! 479 00:26:08,795 --> 00:26:09,894 It was triple-priced, Chloe. 480 00:26:09,895 --> 00:26:12,700 Leon, let's get out of here, now! 481 00:26:43,436 --> 00:26:44,995 It's the Anti-Genetics. 482 00:26:44,996 --> 00:26:46,965 They're killing everyone... 483 00:26:49,508 --> 00:26:50,837 We gotta get out of here, Chloe. 484 00:26:51,510 --> 00:26:53,839 What's going on, Leon? What are we gonna do? 485 00:26:53,840 --> 00:26:56,579 Chloe? Chloe, come and help! 486 00:26:57,109 --> 00:26:58,548 Pull this as hard as you can. 487 00:27:08,956 --> 00:27:10,691 Leon, we wouldn't get far anyway, 488 00:27:10,692 --> 00:27:12,155 not with you in that wheelchair. 489 00:27:15,996 --> 00:27:16,896 Wait. 490 00:27:17,865 --> 00:27:20,063 Chloe, Chloe, I need your help right now. 491 00:27:20,064 --> 00:27:21,736 Help me put this thing on. 492 00:27:29,075 --> 00:27:31,779 - What do you think? - It's a frigging masterpiece. 493 00:27:47,863 --> 00:27:48,994 Shh! 494 00:27:53,836 --> 00:27:55,605 Seems like that's the last of 'em. 495 00:27:57,169 --> 00:27:59,477 Man, I was just getting started. 496 00:28:00,073 --> 00:28:01,478 Consider this a rehearsal. 497 00:28:01,479 --> 00:28:02,842 So save your energy. 498 00:28:02,843 --> 00:28:05,944 Tomorrow, the gig, and the day after that, 499 00:28:05,945 --> 00:28:07,012 the big thing. 500 00:28:08,315 --> 00:28:10,520 Oh, I'm full of energy. I can keep on hacking these-- 501 00:28:10,521 --> 00:28:12,555 Tomorrow, we do everything like I said. 502 00:28:12,556 --> 00:28:14,524 No diverting from the plan. 503 00:28:14,525 --> 00:28:16,559 - That clear? - Yes, boss. 504 00:28:16,560 --> 00:28:17,824 I can't hear you. 505 00:28:17,825 --> 00:28:18,957 Yes, boss! 506 00:28:21,897 --> 00:28:23,533 Here. Tag this wall. 507 00:28:23,534 --> 00:28:24,634 Okay, boss. 508 00:28:34,613 --> 00:28:35,743 Cops are on the way. 509 00:28:35,744 --> 00:28:36,613 Let's go. 510 00:28:37,482 --> 00:28:38,240 Let's get out of here. 511 00:28:38,241 --> 00:28:40,814 Oh, no! 512 00:28:40,815 --> 00:28:41,914 Shit! 513 00:28:43,279 --> 00:28:44,653 No survivors. 514 00:28:44,654 --> 00:28:46,051 I told you. Get him! 515 00:29:01,574 --> 00:29:02,936 Ah, it burns! 516 00:29:07,712 --> 00:29:09,579 Come on! Chloe, come on! Run! 517 00:29:09,580 --> 00:29:12,010 Leave them! We have to go. Now! 518 00:29:12,011 --> 00:29:13,077 Go, go, go! 519 00:29:13,078 --> 00:29:14,618 Go, go, go! 520 00:29:44,043 --> 00:29:45,109 Hey, hey. 521 00:29:45,110 --> 00:29:46,341 Are you all right? Can you... 522 00:29:46,342 --> 00:29:48,113 Can you walk in that thing at all? 523 00:29:50,422 --> 00:29:51,320 - Come on. - Okay... 524 00:29:51,321 --> 00:29:52,282 - Come on, come on. - Okay. 525 00:29:53,659 --> 00:29:54,954 - Be careful! - I got it. 526 00:29:56,759 --> 00:29:59,024 Today's attack at Saint Devonshire restaurant 527 00:29:59,025 --> 00:30:01,092 by the extremist Anti-Genetic Squad 528 00:30:01,093 --> 00:30:02,962 is the cruelest and bloodiest so far. 529 00:30:02,963 --> 00:30:05,162 The police have reported dozens of victims 530 00:30:05,163 --> 00:30:06,396 and no survivors. 531 00:30:06,397 --> 00:30:08,363 A sketch of the perpetrators has been released, 532 00:30:08,364 --> 00:30:09,837 based on eyewitnesses. 533 00:30:09,838 --> 00:30:11,905 The police are on the lookout for a tall man, 534 00:30:11,906 --> 00:30:14,138 possibly wearing some kind of mechanical armor, 535 00:30:14,139 --> 00:30:15,645 and a girl. 536 00:30:15,646 --> 00:30:17,108 If you encounter these individuals, 537 00:30:17,109 --> 00:30:19,011 you are advised to immediately call the police, 538 00:30:19,012 --> 00:30:21,211 as they are armed and extremely dangerous. 539 00:30:21,212 --> 00:30:22,982 Dangerous? We didn't do anything! 540 00:30:22,983 --> 00:30:23,883 Just hold on. I'm thinking. 541 00:30:23,884 --> 00:30:26,150 They're lying. We didn't do any of it! 542 00:30:26,151 --> 00:30:27,889 Go tell that to the police. Be my guest. 543 00:30:29,420 --> 00:30:30,826 Captain Hughes! 544 00:30:31,323 --> 00:30:32,630 Captain Hughes! 545 00:30:34,161 --> 00:30:36,061 Would you care to comment on the upcoming raid 546 00:30:36,062 --> 00:30:37,227 in the Special District? 547 00:30:37,228 --> 00:30:39,130 Special District is an ulcer 548 00:30:39,131 --> 00:30:40,329 on the body of the city. 549 00:30:40,330 --> 00:30:41,638 - Look. - It's time to clean up... 550 00:30:41,639 --> 00:30:42,738 What do you think I'm doing? 551 00:30:42,739 --> 00:30:43,871 Wait, no. 552 00:30:43,872 --> 00:30:45,301 It's the maniac with the machete! 553 00:30:45,302 --> 00:30:48,139 It breeds freak gangs like this one. 554 00:30:48,140 --> 00:30:49,174 Hughes? 555 00:30:50,177 --> 00:30:52,044 Isn't he, like, the head of the Special Forces? 556 00:30:52,045 --> 00:30:53,078 That scar! 557 00:30:53,079 --> 00:30:54,146 You saw it, Chloe. 558 00:30:57,118 --> 00:30:58,149 Freaks! 559 00:30:58,150 --> 00:31:00,690 Remember, we are coming for you! 560 00:31:00,691 --> 00:31:02,021 It is him. 561 00:31:04,093 --> 00:31:05,961 Well, that explains why they've never been caught. 562 00:31:10,737 --> 00:31:12,362 Why would the Genetics attack their own kind? 563 00:31:12,363 --> 00:31:13,770 It doesn't make any sense. 564 00:31:13,771 --> 00:31:14,904 I have no idea. 565 00:31:21,209 --> 00:31:22,879 What? What is it? 566 00:31:23,915 --> 00:31:25,177 One of them dropped it. 567 00:31:25,178 --> 00:31:26,442 Mira? 568 00:31:26,443 --> 00:31:28,411 I can't see these guys being a fan of her. 569 00:31:28,412 --> 00:31:30,249 I heard them say they're planning more attacks. 570 00:31:31,318 --> 00:31:32,416 There's some sort of a diagram here. 571 00:31:33,826 --> 00:31:34,660 Wait. 572 00:31:35,256 --> 00:31:36,155 The concert is tomorrow. 573 00:31:37,291 --> 00:31:38,862 The concert I was supposed to be going to. 574 00:31:39,733 --> 00:31:41,161 Mira is their next target. 575 00:31:43,264 --> 00:31:44,131 Of course. 576 00:31:45,033 --> 00:31:46,804 A star that big in the Special District? 577 00:31:47,499 --> 00:31:49,465 If the AGS wanna frame the Specials, 578 00:31:49,466 --> 00:31:51,006 then they're not gonna miss a chance like this. 579 00:31:52,042 --> 00:31:53,778 But what are they trying to achieve? 580 00:31:54,308 --> 00:31:55,438 I don't know. 581 00:31:55,439 --> 00:31:57,374 This man wants to paint the Specials 582 00:31:57,375 --> 00:31:59,245 to be criminals and murderers. 583 00:31:59,918 --> 00:32:02,412 Probably to push us back even further on the pretext 584 00:32:02,413 --> 00:32:04,283 of fighting crime. This guy is a psycho! 585 00:32:05,352 --> 00:32:06,989 Well, we gotta do something, then. 586 00:32:09,092 --> 00:32:10,058 Yeah, we do. 587 00:32:12,095 --> 00:32:13,127 Leave town? 588 00:32:14,363 --> 00:32:16,096 But what about Mira and all of the people at the concert? 589 00:32:16,097 --> 00:32:17,735 - We have to save them. - Crazy? 590 00:32:17,736 --> 00:32:19,165 Save them? How? 591 00:32:19,166 --> 00:32:22,267 You're a 12-year-old girl, and I'm a paraplegic. 592 00:32:22,268 --> 00:32:23,499 It's not like we can go to the cops. 593 00:32:23,500 --> 00:32:24,369 We're wanted for murder! 594 00:32:25,141 --> 00:32:26,073 But if this happens, 595 00:32:26,074 --> 00:32:28,340 all Specials will be considered criminals! 596 00:32:30,080 --> 00:32:32,508 Don't you understand? It's not just about us anymore! 597 00:32:32,509 --> 00:32:34,917 It'll be bad for everyone. Why don't you care? 598 00:32:34,918 --> 00:32:37,788 I care about us and saving our asses. 599 00:32:37,789 --> 00:32:38,722 How? 600 00:32:38,723 --> 00:32:40,956 If we run, we'll lose my parents' workshop, 601 00:32:40,957 --> 00:32:42,452 and then we'll be out on the street. 602 00:32:42,453 --> 00:32:44,861 They're looking for us all over the country! 603 00:32:44,862 --> 00:32:47,193 It's not like we have a choice here, Chloe. 604 00:32:47,194 --> 00:32:49,933 We have to at least warn people and warn Mira. 605 00:32:50,463 --> 00:32:52,495 Then we'll definitely get caught and thrown in jail 606 00:32:52,496 --> 00:32:54,233 for the rest of our lives. 607 00:32:54,234 --> 00:32:56,907 So stop talking nonsense and get packing! 608 00:33:02,981 --> 00:33:04,277 I'm not going with you. 609 00:33:06,952 --> 00:33:08,083 Chloe, stop. 610 00:33:09,515 --> 00:33:13,418 Mira and the people didn't take care of you. 611 00:33:14,421 --> 00:33:15,387 I did. 612 00:33:16,523 --> 00:33:18,323 If it wasn't for me, you know, they would've put you 613 00:33:18,324 --> 00:33:19,929 in a home years ago. 614 00:33:19,930 --> 00:33:21,062 You're my responsibility. 615 00:33:21,063 --> 00:33:22,768 And you will do what I tell you! 616 00:33:23,969 --> 00:33:25,870 So, get packing. 617 00:33:29,601 --> 00:33:30,435 Screw you. 618 00:33:33,341 --> 00:33:34,537 Excuse me? 619 00:33:34,538 --> 00:33:35,506 Screw you. 620 00:33:37,477 --> 00:33:39,917 I've always thought of you as my older brother. 621 00:33:40,480 --> 00:33:43,513 As the only decent person in this crappy town! 622 00:33:43,514 --> 00:33:45,416 But you're just out for yourself, 623 00:33:45,417 --> 00:33:46,890 and screw everybody else! 624 00:33:46,891 --> 00:33:47,891 You're nothing 625 00:33:47,892 --> 00:33:49,894 but a piece of shit on wheels! 626 00:34:05,241 --> 00:34:06,075 Chloe! 627 00:34:08,409 --> 00:34:09,309 Chlo... 628 00:34:28,628 --> 00:34:30,495 It's not just about us anymore! 629 00:34:31,432 --> 00:34:33,167 It'll be bad for everyone. 630 00:34:33,168 --> 00:34:34,465 Why don't you care? 631 00:34:34,466 --> 00:34:35,940 "Equal," my ass. 632 00:34:38,043 --> 00:34:40,141 I've always thought of you as my older brother. 633 00:34:40,142 --> 00:34:41,979 Just "a piece of shit on wheels." 634 00:35:21,218 --> 00:35:22,480 You're a 12-year-old girl, 635 00:35:22,481 --> 00:35:23,648 and I'm a paraplegic. 636 00:35:23,649 --> 00:35:26,020 All you do is bitch, bitch, bitch. 637 00:35:30,095 --> 00:35:31,996 Maybe I can level the playing field. 638 00:35:53,184 --> 00:35:54,117 What the... 639 00:35:58,451 --> 00:35:59,419 Leon? 640 00:36:01,456 --> 00:36:02,455 What is this? 641 00:36:03,524 --> 00:36:05,260 Oh, Chloe, good timing. 642 00:36:06,098 --> 00:36:07,163 Can you give me a hand? 643 00:36:08,232 --> 00:36:09,560 What are you doing? 644 00:36:09,561 --> 00:36:13,135 Well, giving it a new paint job, tweaked a few things, 645 00:36:13,136 --> 00:36:15,368 and... I think I got an idea. 646 00:36:15,369 --> 00:36:17,976 I thought you were leaving the town. 647 00:36:19,078 --> 00:36:21,044 Yeah, well, I changed my mind. 648 00:36:21,045 --> 00:36:22,980 You gonna help me get in this thing or what? 649 00:36:41,232 --> 00:36:42,396 Mm. 650 00:36:43,135 --> 00:36:44,463 Careful, careful. 651 00:36:44,464 --> 00:36:45,662 - Slow down. Okay? - Yeah. 652 00:36:45,663 --> 00:36:46,729 - Slow down. - Yeah, I got it. 653 00:36:46,730 --> 00:36:48,632 - Slow. You got this? - Yeah. 654 00:36:51,273 --> 00:36:53,011 I'm gonna take Hughes down, 655 00:36:53,607 --> 00:36:56,277 make him confess, and throw him to the police. 656 00:36:56,278 --> 00:36:57,609 Hell, yeah! 657 00:36:58,645 --> 00:37:00,380 What are you gonna fight him with? 658 00:37:00,381 --> 00:37:01,315 Uh... 659 00:37:01,316 --> 00:37:02,316 Give me that. 660 00:37:02,317 --> 00:37:03,614 Oh, yeah. Sure. 661 00:37:03,615 --> 00:37:05,484 - Here. - All right, stand back. 662 00:37:05,485 --> 00:37:07,190 - Yes. - Sure. 663 00:37:08,160 --> 00:37:11,094 Oh, careful, careful! Are you all right? 664 00:37:11,095 --> 00:37:13,327 You really gotta be careful with that, okay? 665 00:37:13,328 --> 00:37:14,691 Not that, not that. Give me that. 666 00:37:14,692 --> 00:37:15,693 Just slow down. 667 00:37:19,105 --> 00:37:20,565 No. 668 00:37:20,566 --> 00:37:21,797 Wait. 669 00:37:21,798 --> 00:37:24,305 Wait... wait. Wait! 670 00:37:24,306 --> 00:37:25,768 You've got these bio-wires. 671 00:37:25,769 --> 00:37:28,375 I can make reagents that'll allow you to... 672 00:37:28,376 --> 00:37:30,378 - Arm the suit. - Exactly. 673 00:37:31,183 --> 00:37:32,215 That's genius. 674 00:37:33,350 --> 00:37:35,745 You'll be able to release pollen! 675 00:37:35,746 --> 00:37:36,812 Shoot thorns! 676 00:37:36,813 --> 00:37:37,813 Grow roots! 677 00:37:37,814 --> 00:37:40,288 Roots? Roots? Why roots? 678 00:37:40,289 --> 00:37:42,257 Well, I don't know. 679 00:37:42,258 --> 00:37:43,720 Just because you can. Why not? 680 00:37:52,501 --> 00:37:56,403 ♪ Reach out your hand And we'll find harmony ♪ 681 00:37:56,404 --> 00:37:59,374 ♪ The future is here Bright and new ♪ 682 00:38:01,147 --> 00:38:04,642 ♪ We all deserve To be happy and free ♪ 683 00:38:04,643 --> 00:38:07,414 ♪ Though you're nothing Like me ♪ 684 00:38:07,415 --> 00:38:09,548 ♪ And I'm nothing like you ♪ 685 00:38:09,549 --> 00:38:14,388 ♪ Don't tell me your voice Is a drop in the sea ♪ 686 00:38:14,389 --> 00:38:17,557 ♪ 'Cause there's so much You can do ♪ 687 00:38:19,132 --> 00:38:22,693 ♪ Give me a chance And I'll make you see ♪ 688 00:38:22,694 --> 00:38:25,102 ♪ That you're someone like me ♪ 689 00:38:25,103 --> 00:38:27,731 - ♪ And I'm someone like you ♪ - ♪ Someone like you ♪ 690 00:38:27,732 --> 00:38:29,437 Get back, get back! 691 00:38:30,869 --> 00:38:33,078 Get down from the fence! Step down, right now! 692 00:38:39,152 --> 00:38:40,514 Move back, everyone, move back! 693 00:38:41,220 --> 00:38:43,220 Move back! 694 00:38:46,522 --> 00:38:48,522 So what's our plan? 695 00:38:49,723 --> 00:38:52,493 Well, we know Mira is the target. 696 00:38:53,298 --> 00:38:54,593 So, we guard her 697 00:38:54,594 --> 00:38:56,430 and wait for the AGS to attack. 698 00:38:56,431 --> 00:38:58,168 I'll stop them and hold them. 699 00:38:58,169 --> 00:38:59,301 You call the police. 700 00:38:59,302 --> 00:39:00,765 But what if something happens to you? 701 00:39:01,537 --> 00:39:03,273 We need to make sure that doesn't happen. 702 00:39:06,443 --> 00:39:07,739 I'm gonna need a lot of ammunition. 703 00:39:08,445 --> 00:39:09,477 Got it. 704 00:39:17,784 --> 00:39:19,387 Stop, stop! Help! 705 00:39:19,388 --> 00:39:21,785 No! No! Leave me alone! 706 00:39:21,786 --> 00:39:23,787 Get away! Help! 707 00:39:23,788 --> 00:39:25,459 Let me go! 708 00:39:25,460 --> 00:39:28,198 No! Carol! 709 00:39:29,398 --> 00:39:30,267 Carol! 710 00:39:33,635 --> 00:39:35,502 If you ever wanna sing again, princess, 711 00:39:35,503 --> 00:39:38,208 I suggest you behave. 712 00:39:38,209 --> 00:39:39,507 Let her go! 713 00:39:47,218 --> 00:39:49,681 What the hell are you? 714 00:39:49,682 --> 00:39:51,651 Who is this clown? 715 00:39:52,423 --> 00:39:54,357 So what's the deal, Flower Man? 716 00:39:55,228 --> 00:39:56,392 Mira, get in the car! 717 00:39:58,693 --> 00:40:00,495 Mira! Mira, over here! 718 00:40:14,577 --> 00:40:15,906 Don't let them get away! 719 00:40:43,507 --> 00:40:44,637 Shh! 720 00:40:44,638 --> 00:40:45,837 You were the target! 721 00:40:48,578 --> 00:40:49,343 - Get in the truck! - Yes, sir. 722 00:40:49,344 --> 00:40:51,348 Come on. Get in the car! 723 00:40:53,286 --> 00:40:54,417 Who were those guys? 724 00:40:54,980 --> 00:40:56,946 That's the Anti-Genetic Squad. 725 00:40:56,947 --> 00:40:58,453 They're trying to kidnap you. 726 00:40:58,454 --> 00:40:59,320 But don't worry, 727 00:40:59,321 --> 00:41:00,885 we're gonna take you somewhere safe. 728 00:41:35,086 --> 00:41:36,854 Is... is this some kind of a kidnapping? 729 00:41:36,855 --> 00:41:39,021 - What's going on? - It's quite the opposite. 730 00:41:39,022 --> 00:41:40,022 - You're... - What? 731 00:41:40,023 --> 00:41:41,266 You're safe here, I promise you. 732 00:41:41,862 --> 00:41:43,828 I'm Chloe. He's Leon. 733 00:41:43,829 --> 00:41:45,995 ...and occupy the lowest tier of society. 734 00:41:45,996 --> 00:41:47,865 Everything's all right. You're safe here. 735 00:41:47,866 --> 00:41:50,032 Gosh, Mira, you're... 736 00:41:50,033 --> 00:41:51,737 you're really here, this is... 737 00:41:51,738 --> 00:41:54,344 Okay, can someone just tell me what's going on? 738 00:41:54,345 --> 00:41:56,412 - I'm like, I'm really confused. - Wait! I'll be right back. 739 00:41:56,413 --> 00:41:57,710 - Where am I? - Just a second. Just a second. 740 00:41:57,711 --> 00:41:58,975 I'll be right back. Just wait a second! 741 00:42:00,384 --> 00:42:01,846 It's... it's quite... 742 00:42:01,847 --> 00:42:03,617 ...launched a brazen attack... 743 00:42:04,686 --> 00:42:06,048 I know this isn't the right time and place, but-- 744 00:42:06,049 --> 00:42:07,316 Chloe! 745 00:42:07,317 --> 00:42:09,689 - Go to your room. Now! - In a shocking turn of events, 746 00:42:09,690 --> 00:42:10,921 - the criminals attempted... - Shut up. 747 00:42:10,922 --> 00:42:12,289 ...to abduct the singer. 748 00:42:12,290 --> 00:42:15,959 Fortunately, Mira managed to evade capture and escape 749 00:42:15,960 --> 00:42:18,500 with the help of an unknown entity, 750 00:42:18,501 --> 00:42:20,766 and her current whereabouts remain unknown. 751 00:42:20,767 --> 00:42:22,768 - Wait, you... So... - During the incident, 752 00:42:22,769 --> 00:42:24,539 Mira's manager sustained injuries 753 00:42:24,540 --> 00:42:25,970 - and is currently... - You saved me? 754 00:42:27,710 --> 00:42:29,009 Just... it's nothing. 755 00:42:29,010 --> 00:42:31,645 Special forces led by Captain Hughes... 756 00:42:31,646 --> 00:42:32,878 Are you wounded? 757 00:42:33,749 --> 00:42:35,012 I'm fine. 758 00:42:36,587 --> 00:42:38,081 Let me have a look. 759 00:42:38,952 --> 00:42:40,853 Now, let me see. Let me see. 760 00:42:41,790 --> 00:42:43,823 ...the search for Mira continues. 761 00:42:44,496 --> 00:42:46,363 Okay, we're gonna need that-- we need to get that patched up. 762 00:42:47,598 --> 00:42:49,091 ...miraculously managed to escape 763 00:42:49,092 --> 00:42:51,060 the clutches of assailants. 764 00:42:51,061 --> 00:42:53,128 As of now, her current whereabouts remain unknown... 765 00:42:53,129 --> 00:42:55,471 Okay. It'll burn. 766 00:42:56,506 --> 00:42:58,541 I want to assure everyone 767 00:42:58,542 --> 00:43:00,511 that discrimination will not be... 768 00:43:04,484 --> 00:43:06,483 You seem pretty good at this for a singer. 769 00:43:06,484 --> 00:43:07,485 Yeah... 770 00:43:08,488 --> 00:43:10,455 Actually, I've always wanted to be a doctor. 771 00:43:12,492 --> 00:43:13,820 - Really? - Yeah. 772 00:43:13,821 --> 00:43:14,953 Help others. 773 00:43:16,857 --> 00:43:20,729 Can you just help me a little more gently, please? 774 00:43:21,633 --> 00:43:22,632 Sorry. 775 00:43:27,098 --> 00:43:29,902 Okay, this should hold, but no sudden movements, 776 00:43:29,903 --> 00:43:31,904 or you're gonna need much more than that, okay? 777 00:43:31,905 --> 00:43:32,840 Thanks. 778 00:43:39,750 --> 00:43:40,848 Aw. 779 00:43:42,016 --> 00:43:43,950 Flower power, huh? 780 00:43:44,887 --> 00:43:46,919 - You? - Yeah. Very cute. 781 00:43:46,920 --> 00:43:49,153 I suggest we focus on something more important. 782 00:43:51,498 --> 00:43:53,431 - Really nice. - Thank you. 783 00:43:57,031 --> 00:43:58,898 The police are looking for us. 784 00:43:58,899 --> 00:44:00,130 And the Anti-Genetics are planning 785 00:44:00,131 --> 00:44:01,505 for their next attack. 786 00:44:01,506 --> 00:44:02,572 But why? 787 00:44:02,573 --> 00:44:03,804 All they're doing is making everyone 788 00:44:03,805 --> 00:44:05,036 hate Specials even more. 789 00:44:05,037 --> 00:44:06,708 Well, that's the point. 790 00:44:06,709 --> 00:44:08,842 The AGS is a gang of Genetics. 791 00:44:08,843 --> 00:44:10,581 They're trying to frame the Specials. 792 00:44:11,078 --> 00:44:12,582 - Hughes is their leader. - Wait. 793 00:44:12,583 --> 00:44:14,782 Hughes, as in Special Forces Hughes? 794 00:44:14,783 --> 00:44:16,212 - Yeah. - No. That's ridiculous. 795 00:44:16,213 --> 00:44:18,787 Well, they obviously wanna stop Prop 42. 796 00:44:19,625 --> 00:44:21,954 The main question now is, 797 00:44:21,955 --> 00:44:22,922 where's the next attack gonna be? 798 00:44:22,923 --> 00:44:23,990 No, no. No, no, no. 799 00:44:23,991 --> 00:44:27,059 The main question now is, how do I get back home? 800 00:44:27,732 --> 00:44:30,732 I've got a big event tomorrow at the Family Planning Center. 801 00:44:30,733 --> 00:44:33,130 Kessler's expecting me, all the media is gonna be there. 802 00:44:33,131 --> 00:44:34,098 I need to be there. 803 00:44:34,099 --> 00:44:35,441 Wait, that's it. 804 00:44:36,070 --> 00:44:37,002 That's where the next attack is gonna be. 805 00:44:37,003 --> 00:44:38,036 Wait, what? 806 00:44:38,037 --> 00:44:40,203 The Family Planning Center is the next target? 807 00:44:40,204 --> 00:44:41,677 Yes, that makes perfect sense! 808 00:44:41,678 --> 00:44:43,173 They were talking about it at the restaurant. 809 00:44:43,174 --> 00:44:45,076 - Exactly. - What are you going on about? 810 00:44:45,077 --> 00:44:47,617 - It doesn't make any sense! - Don't worry about it. Trust me. 811 00:44:47,618 --> 00:44:49,113 It all makes perfect sense. 812 00:44:49,114 --> 00:44:50,917 Today, they tried to get you. 813 00:44:50,918 --> 00:44:52,490 Tomorrow, Kessler. 814 00:44:52,491 --> 00:44:53,691 - Kessler? - Yeah. 815 00:44:53,692 --> 00:44:55,659 Do you remember what they did to his poster at the club? 816 00:44:59,498 --> 00:45:00,499 Remember? 817 00:45:02,866 --> 00:45:04,063 - Oh, my God. - Yeah. 818 00:45:04,868 --> 00:45:06,064 Oh, my God. Maybe... 819 00:45:06,065 --> 00:45:08,066 Maybe he is the next target. 820 00:45:08,067 --> 00:45:09,804 Okay. We have to warn the cops. 821 00:45:09,805 --> 00:45:11,707 No, no, no, you're not calling anyone. 822 00:45:11,708 --> 00:45:13,610 Hughes himself works for the police. 823 00:45:13,611 --> 00:45:15,679 We do not know who else is involved. 824 00:45:17,309 --> 00:45:19,143 If we're gonna stop him, 825 00:45:19,144 --> 00:45:20,980 it has to be a surprise. 826 00:45:20,981 --> 00:45:24,589 I'm, like, your biggest fan, but he is totally right. 827 00:45:27,220 --> 00:45:29,791 Okay. This is absolutely crazy. 828 00:45:29,792 --> 00:45:30,957 - I'm getting out of here! - No, you're not going anywhere. 829 00:45:30,958 --> 00:45:32,288 - Hey, let me out! - No! 830 00:45:32,289 --> 00:45:34,257 - Okay, so you did kidnap me! - No! 831 00:45:34,258 --> 00:45:36,029 - No? - Not originally. 832 00:45:37,571 --> 00:45:38,503 - Plans change. - Guys. 833 00:45:38,504 --> 00:45:41,638 - Guys, please... - This is outrageous. 834 00:45:41,639 --> 00:45:43,003 It's outrageous! 835 00:45:43,742 --> 00:45:46,907 Didn't she say she wanted to be close to the Specials? 836 00:45:46,908 --> 00:45:49,273 Well, look, here you are. Enjoy it. 837 00:45:51,013 --> 00:45:53,210 I'm gonna make some changes to the suit. 838 00:45:53,211 --> 00:45:56,851 You're in on this too now, so just sit tight. 839 00:45:56,852 --> 00:45:57,819 Chloe, look after her. 840 00:45:57,820 --> 00:46:00,085 I'm Senator Frank Kessler... 841 00:46:00,086 --> 00:46:01,053 Meaning what? 842 00:46:01,054 --> 00:46:03,253 ...for a Brilliant Genetic Future 843 00:46:03,254 --> 00:46:04,958 accessible to all! 844 00:46:04,959 --> 00:46:08,093 Join me in proclaiming a resounding "Yes" 845 00:46:08,094 --> 00:46:10,062 on Proposition 42. 846 00:46:10,063 --> 00:46:12,636 Senator Kessler will appear tomorrow 847 00:46:12,637 --> 00:46:14,572 at the Family Planning Center. 848 00:46:14,573 --> 00:46:16,200 Family Planning Center. 849 00:46:16,201 --> 00:46:18,972 Your babies. Our future. 850 00:46:18,973 --> 00:46:20,336 Where we, the Genetics, walk... 851 00:46:20,337 --> 00:46:21,712 I have a plan. 852 00:46:22,748 --> 00:46:23,845 And you're gonna help me. 853 00:46:23,846 --> 00:46:26,683 Yeah, I'm gonna help you? 854 00:46:26,684 --> 00:46:27,783 We're gonna have a baby. 855 00:46:29,280 --> 00:46:30,853 What? 856 00:46:33,253 --> 00:46:34,955 The trick is to get inside 857 00:46:34,956 --> 00:46:36,693 the Family Planning Center. 858 00:46:36,694 --> 00:46:38,794 We pretend we're having a baby. 859 00:46:38,795 --> 00:46:41,093 I'll disguise myself, and we get in, 860 00:46:41,094 --> 00:46:42,394 get everybody to safety, 861 00:46:42,395 --> 00:46:45,229 and prevent the gang from killing all those people. 862 00:46:45,230 --> 00:46:47,099 Then wait for the cops to arrive. 863 00:46:47,100 --> 00:46:48,606 That'll clear our name. 864 00:46:48,607 --> 00:46:49,839 And Hughes gets locked up. 865 00:46:51,008 --> 00:46:52,841 Chloe, you'll stay outside on the lookout, 866 00:46:52,842 --> 00:46:53,809 and give me a signal 867 00:46:53,810 --> 00:46:55,074 when you see them arrive, okay? 868 00:47:01,985 --> 00:47:03,721 Mira? Is that you? 869 00:47:04,383 --> 00:47:07,119 Yes, hi. Um... 870 00:47:07,120 --> 00:47:08,989 Miss, you're quite early. 871 00:47:08,990 --> 00:47:10,287 - The event isn't about to-- - Yes. 872 00:47:10,288 --> 00:47:13,961 I've got an appointment with the head doctor. 873 00:47:13,962 --> 00:47:15,292 - Mm-hm. - Okay, sure. 874 00:47:15,293 --> 00:47:16,667 I mean, of course, yes. 875 00:47:16,668 --> 00:47:17,899 - One moment, Mira. - Thank you. 876 00:47:17,900 --> 00:47:20,264 And who may I tell them you're with? 877 00:47:20,265 --> 00:47:22,673 Me? I'm, I'm... 878 00:47:22,674 --> 00:47:25,005 Uh... Doctor... 879 00:47:25,006 --> 00:47:28,339 uh, Doctor Plan-ing Guy. 880 00:47:29,881 --> 00:47:31,243 Doc... Doctor Planning Guy? 881 00:47:32,246 --> 00:47:34,212 Doctor Guy Planning. 882 00:47:34,213 --> 00:47:35,345 It's my stage name. 883 00:47:35,346 --> 00:47:38,249 You... you probably recognize me. 884 00:47:38,250 --> 00:47:40,923 I'm afraid I don't, Doctor Guy. 885 00:47:41,695 --> 00:47:43,387 I'm... I'm... I'm very famous. 886 00:47:44,060 --> 00:47:46,092 Oh, I'm sure. Let me just check the schedule. 887 00:47:46,093 --> 00:47:48,062 Uh, no, you won't find my name there. 888 00:47:49,065 --> 00:47:50,833 My office called in today, 889 00:47:50,834 --> 00:47:52,296 and they just told us to stop by. 890 00:47:52,297 --> 00:47:53,264 - Yeah. - Yeah. 891 00:47:53,265 --> 00:47:54,098 Please, could you hurry? 892 00:47:54,099 --> 00:47:55,066 We don't like to be kept waiting. 893 00:47:55,067 --> 00:47:57,038 - Of course, sure. - Thank you. 894 00:47:58,371 --> 00:48:00,810 "Doctor Guy Planning"? 895 00:48:00,811 --> 00:48:04,176 - What is wrong with you? - Would you cut me some slack? 896 00:48:04,177 --> 00:48:06,145 I'm a mechanic, not an actor. 897 00:48:06,146 --> 00:48:07,443 But it's a stupid name. 898 00:48:07,444 --> 00:48:08,412 Mira! 899 00:48:09,723 --> 00:48:11,755 Oh. What a nice surprise. 900 00:48:11,756 --> 00:48:13,185 I'm terribly sorry, 901 00:48:13,186 --> 00:48:15,088 I wasn't made aware of your appointment. 902 00:48:15,089 --> 00:48:16,287 And you're not alone. 903 00:48:16,288 --> 00:48:18,190 - No, this is... - Oh, Doctor Guy... 904 00:48:18,191 --> 00:48:20,126 Planning. I'm famous. 905 00:48:20,127 --> 00:48:21,094 Very famous. 906 00:48:21,095 --> 00:48:22,426 You look familiar. 907 00:48:23,099 --> 00:48:25,461 And now, what can I do for you? 908 00:48:25,462 --> 00:48:26,705 Um... 909 00:48:28,071 --> 00:48:30,335 I hope this can stay between us. 910 00:48:31,173 --> 00:48:34,404 I'd like to avoid all the media attention. 911 00:48:34,405 --> 00:48:36,978 You understand what I mean? We're not... 912 00:48:36,979 --> 00:48:39,145 - Oh. - ...going public with it yet. 913 00:48:39,146 --> 00:48:40,245 - I see. - So... 914 00:48:40,246 --> 00:48:42,346 Good thinking, Ms. Mira. 915 00:48:42,347 --> 00:48:45,251 You can trust my discretion. Strictly confidential. 916 00:48:45,990 --> 00:48:48,990 Have you already decided which improvement you would like 917 00:48:48,991 --> 00:48:50,256 for your future child? 918 00:48:51,193 --> 00:48:51,928 I'm sorry? 919 00:48:52,524 --> 00:48:53,764 We have many options. 920 00:48:53,765 --> 00:48:55,359 Uh, increased physical strength. 921 00:48:55,360 --> 00:48:58,197 Or allow me to say, your beauty? 922 00:48:58,198 --> 00:49:00,001 Or maybe your incomparable voice? 923 00:49:00,002 --> 00:49:02,432 All of this is possible. You just need to choose. 924 00:49:02,433 --> 00:49:05,875 Listen, Doc, can I... can I call you Doc? 925 00:49:05,876 --> 00:49:08,438 Since we're both doctors. 926 00:49:08,439 --> 00:49:09,978 Seriously, though, Doc. 927 00:49:09,979 --> 00:49:12,277 Uh, before committing, I wanna make sure 928 00:49:12,278 --> 00:49:14,785 that my girl, my princess, 929 00:49:14,786 --> 00:49:16,447 gets the best treatment available. 930 00:49:17,791 --> 00:49:19,317 Can we have a look around your hospital? 931 00:49:19,318 --> 00:49:20,318 Oh, hey... 932 00:49:20,319 --> 00:49:22,485 Our clinic is the very best, I can assure you. 933 00:49:22,486 --> 00:49:23,586 We're the only ones in this country 934 00:49:23,587 --> 00:49:26,732 providing the most advanced prenatal improvements. 935 00:49:27,966 --> 00:49:29,261 Unfortunately, uh... 936 00:49:29,262 --> 00:49:31,802 - The Senator Kessler's visit-- - Oh, yeah. 937 00:49:31,803 --> 00:49:33,397 No, mad respect for that, mad respect. 938 00:49:33,398 --> 00:49:35,741 But I really need to see what I'm buying. 939 00:49:37,371 --> 00:49:38,337 Certainly. 940 00:49:39,472 --> 00:49:41,912 Okay. Uh, follow me, then. 941 00:49:50,516 --> 00:49:52,922 The Family Planning Center will celebrate its 942 00:49:52,923 --> 00:49:55,023 thirtieth birthday next year. 943 00:49:55,024 --> 00:49:56,959 We've provided impeccable improvements 944 00:49:56,960 --> 00:50:00,325 to celebrities such as Felicity Pugh, Bob Jenkins, 945 00:50:00,326 --> 00:50:01,964 and, well, now you. 946 00:50:01,965 --> 00:50:05,001 Your wonderful voice was one of our designs. 947 00:50:07,806 --> 00:50:08,499 Sorry. 948 00:50:09,502 --> 00:50:12,338 - Doctor... - Leon. They're here. 949 00:50:14,111 --> 00:50:16,847 Yo, Doc, thank you so much! 950 00:50:16,848 --> 00:50:18,244 We are so grateful 951 00:50:18,245 --> 00:50:20,213 and impressed with your facility. 952 00:50:20,214 --> 00:50:21,919 We have a little surprise for you. 953 00:50:22,383 --> 00:50:25,955 Mira is gonna perform a special private gig 954 00:50:25,956 --> 00:50:28,287 just for you and your staff right now. 955 00:50:28,288 --> 00:50:30,894 - No, it's not really necessary-- - No. We insist, we insist. 956 00:50:30,895 --> 00:50:31,895 Guys, everyone! 957 00:50:31,896 --> 00:50:33,226 Ladies and gentlemen! 958 00:50:33,227 --> 00:50:37,032 Mira herself is gonna perform just for you. 959 00:50:37,033 --> 00:50:38,836 One-time private gig! 960 00:50:38,837 --> 00:50:40,233 - It's gonna be cool! - Hi, everyone. Thank you. 961 00:50:40,234 --> 00:50:42,301 Yes, I have a couple of new songs, 962 00:50:42,302 --> 00:50:44,501 if you wanna follow me. 963 00:50:44,502 --> 00:50:46,173 Yeah. Follow me, everyone! 964 00:50:46,174 --> 00:50:48,109 That's right. Come on in. Come on. 965 00:51:03,589 --> 00:51:04,995 Hey, boneheads! 966 00:51:06,229 --> 00:51:08,129 You again, Flower Man? 967 00:51:08,130 --> 00:51:09,493 You got lucky last time. 968 00:51:09,494 --> 00:51:12,266 Come on. Don't worry, I won't bite. 969 00:51:14,270 --> 00:51:16,632 Ugh. Let's get this freakshow over with. 970 00:51:16,633 --> 00:51:18,844 Grab him by his petals, boys. 971 00:51:19,946 --> 00:51:20,978 Come on. 972 00:51:28,150 --> 00:51:29,645 I made a few improvements. 973 00:51:29,646 --> 00:51:31,020 It won't mean a thing. 974 00:51:31,021 --> 00:51:31,989 Get him! 975 00:51:59,117 --> 00:52:01,281 You'll pay for that, you freak. 976 00:52:30,742 --> 00:52:32,280 - Let's get out of here. - Let's go! 977 00:52:33,547 --> 00:52:34,545 Stay right there! Don't move! 978 00:52:34,546 --> 00:52:35,679 Hold your fire. 979 00:52:42,358 --> 00:52:44,490 Dad? 980 00:52:47,330 --> 00:52:48,428 What? 981 00:52:49,596 --> 00:52:50,528 Mira? 982 00:52:50,529 --> 00:52:52,233 Mira. 983 00:52:52,234 --> 00:52:53,433 Leon? 984 00:52:55,437 --> 00:52:56,699 I'm sorry. 985 00:52:56,700 --> 00:52:58,470 I warned him about this. 986 00:52:58,471 --> 00:53:00,671 He told me everything. He's here to help. 987 00:53:04,743 --> 00:53:05,643 I don't understand. 988 00:53:06,382 --> 00:53:07,645 Why did you just let him go? 989 00:53:08,417 --> 00:53:10,417 'Cause you're all that matters to me, son. 990 00:53:11,552 --> 00:53:12,551 That's why. 991 00:53:13,290 --> 00:53:14,454 Son? 992 00:53:17,129 --> 00:53:18,194 He's your dad? 993 00:53:21,133 --> 00:53:23,595 - Why didn't you tell me? - Look, Chloe. 994 00:53:26,072 --> 00:53:26,730 I'm sorry. 995 00:53:28,536 --> 00:53:29,634 So, you're... 996 00:53:30,670 --> 00:53:33,406 - You're one of them. - No. 997 00:53:33,407 --> 00:53:36,376 No. Chloe. Chloe! 998 00:53:36,377 --> 00:53:38,379 It's all right, son. You did good. 999 00:53:39,712 --> 00:53:40,744 I'm proud of you. 1000 00:53:42,055 --> 00:53:43,251 - You're safe. - Mira! 1001 00:53:43,252 --> 00:53:44,220 Mira! Why are you here? 1002 00:53:47,357 --> 00:53:49,422 My son is proof that the disparity 1003 00:53:49,423 --> 00:53:52,327 between Genetics and Specials has gone too far. 1004 00:53:53,759 --> 00:53:56,297 Tomorrow, we vote for Proposition 42, 1005 00:53:56,298 --> 00:53:58,234 and then the healing can begin. 1006 00:53:59,468 --> 00:54:01,600 Genetic unity for all! 1007 00:54:02,834 --> 00:54:05,010 Senator. Se... Senator? 1008 00:54:08,475 --> 00:54:09,476 Senator, over here! 1009 00:54:10,149 --> 00:54:11,379 Just a moment of your time. 1010 00:54:13,317 --> 00:54:16,515 Today, the Senate voted in favor of Proposition 42, 1011 00:54:16,516 --> 00:54:19,815 which will enable postnatal improvements for all citizens. 1012 00:54:19,816 --> 00:54:22,752 After last week's attack on the Family Planning Center, 1013 00:54:22,753 --> 00:54:24,259 the Proposition 42, 1014 00:54:24,260 --> 00:54:26,360 locally backed by Senator Kessler, 1015 00:54:26,361 --> 00:54:28,758 was met with near-unanimous approval. 1016 00:54:28,759 --> 00:54:31,530 Earlier, Senator Kessler and his security team 1017 00:54:31,531 --> 00:54:34,269 appeared at the scene in the Family Planning Center. 1018 00:54:34,270 --> 00:54:37,404 There, they managed to stop an Anti-Genetic Squad attack, 1019 00:54:37,405 --> 00:54:38,603 saving many lives. 1020 00:54:38,604 --> 00:54:39,802 Preparations for the new 1021 00:54:39,803 --> 00:54:41,606 genetic treatments are underway. 1022 00:54:41,607 --> 00:54:43,674 Starting today, Special citizens 1023 00:54:43,675 --> 00:54:45,841 will be transported to a new medical camp 1024 00:54:45,842 --> 00:54:47,513 established outside the city. 1025 00:54:47,514 --> 00:54:48,714 After the new treatments, 1026 00:54:48,715 --> 00:54:51,089 the Special District borders will be opened, 1027 00:54:51,090 --> 00:54:52,519 and the newly improved citizens 1028 00:54:52,520 --> 00:54:55,258 will be allowed to join the Genetic population, 1029 00:54:55,259 --> 00:54:57,491 creating, according to Senator Kessler, 1030 00:54:57,492 --> 00:54:59,824 a new, more unified future for all. 1031 00:55:13,807 --> 00:55:15,410 Special citizens, you are required 1032 00:55:15,411 --> 00:55:16,411 to follow directions to the designated 1033 00:55:16,412 --> 00:55:17,742 unloading zones. 1034 00:55:17,743 --> 00:55:19,811 Please remain calm and proceed in an orderly fashion. 1035 00:55:48,545 --> 00:55:50,280 You'll be staying here until we complete 1036 00:55:50,281 --> 00:55:51,480 the procedure, then you're... 1037 00:55:52,615 --> 00:55:54,285 free to do as you wish. 1038 00:55:54,815 --> 00:55:55,682 Chloe... 1039 00:55:58,654 --> 00:55:59,850 What happened to Chloe? 1040 00:55:59,851 --> 00:56:01,193 The girl I was with. 1041 00:56:01,822 --> 00:56:02,820 Where'd she go? 1042 00:56:02,821 --> 00:56:04,130 She ran away. 1043 00:56:04,891 --> 00:56:06,056 But we're looking for her. 1044 00:56:06,057 --> 00:56:08,860 And I promise I'll let you know as soon as we find her. 1045 00:56:10,237 --> 00:56:11,236 And Hughes? 1046 00:56:13,372 --> 00:56:15,636 You know he's the leader of the Anti-Genetics. 1047 00:56:17,640 --> 00:56:18,935 Why has he not been arrested? 1048 00:56:18,936 --> 00:56:21,873 Right now, you need to focus on yourself, son. 1049 00:56:25,945 --> 00:56:27,417 I let everybody down. 1050 00:56:28,981 --> 00:56:30,221 I want my suit back. 1051 00:56:30,222 --> 00:56:31,651 I... I need my suit back. 1052 00:56:31,652 --> 00:56:32,587 Where is it? 1053 00:56:33,656 --> 00:56:35,491 You don't need that suit anymore. 1054 00:56:36,692 --> 00:56:39,165 Now that I've found you, I am gonna cure you. 1055 00:56:43,864 --> 00:56:45,303 Just like you cured Mom? 1056 00:56:54,413 --> 00:56:55,379 Leonard. 1057 00:56:58,780 --> 00:57:00,780 I did what I thought was best... 1058 00:57:02,586 --> 00:57:03,849 to try and fix you. 1059 00:57:06,293 --> 00:57:07,292 I was wrong. 1060 00:57:08,790 --> 00:57:10,922 I shouldn't have listened to those idiot doctors. 1061 00:57:12,365 --> 00:57:14,529 Well, you were the one that 1062 00:57:14,530 --> 00:57:15,960 let them experiment. 1063 00:57:28,612 --> 00:57:29,677 I loved your mother. 1064 00:57:32,583 --> 00:57:33,681 So much. 1065 00:57:35,949 --> 00:57:37,223 So much. 1066 00:57:39,623 --> 00:57:40,655 And... 1067 00:57:43,792 --> 00:57:46,232 I made a terrible mistake. 1068 00:57:52,768 --> 00:57:53,701 She left you a letter. 1069 00:57:55,936 --> 00:57:59,509 And I was so afraid of what you would do... 1070 00:58:00,908 --> 00:58:02,446 that I never gave it to you. 1071 00:58:05,451 --> 00:58:06,648 And then you disappeared. 1072 00:58:28,067 --> 00:58:30,474 Dear Leon, this is your mother. 1073 00:58:31,037 --> 00:58:33,939 I'm happy to have a chance to see you and hold you. 1074 00:58:34,744 --> 00:58:36,942 Unfortunately, we have to part soon. 1075 00:58:37,714 --> 00:58:41,617 I believe you'll become a kind person, free and open. 1076 00:58:42,554 --> 00:58:45,554 The only thing I'm afraid of is that you'll hate your father 1077 00:58:45,555 --> 00:58:47,491 and your heart will become hardened. 1078 00:58:48,527 --> 00:58:50,493 Life can be cruel, son. 1079 00:58:50,494 --> 00:58:52,429 We have to learn to forgive, 1080 00:58:52,430 --> 00:58:54,564 no matter how difficult it might be. 1081 00:58:55,534 --> 00:58:58,831 After all, no matter what happens to us, 1082 00:58:58,832 --> 00:59:00,668 despite all of the mistakes, 1083 00:59:00,669 --> 00:59:02,737 family stays with you until the end. 1084 00:59:03,542 --> 00:59:05,343 We are all the same. 1085 00:59:05,344 --> 00:59:06,774 We are all equal. 1086 00:59:07,645 --> 00:59:08,677 I love you. 1087 00:59:16,390 --> 00:59:17,851 She wanted you to forgive me. 1088 00:59:32,934 --> 00:59:34,439 I'm gonna take care of him. 1089 00:59:36,476 --> 00:59:37,838 They won't stay here long. 1090 00:59:39,107 --> 00:59:41,875 Your father said they'd be given treatment as soon as possible. 1091 00:59:43,010 --> 00:59:44,910 Does anybody have some water? 1092 00:59:44,911 --> 00:59:48,585 And you will walk home on your own. 1093 00:59:52,525 --> 00:59:53,359 Chloe? 1094 00:59:58,894 --> 00:59:59,728 Chloe! 1095 01:00:01,600 --> 01:00:02,467 Chloe! 1096 01:00:07,736 --> 01:00:09,100 They told me you ran away. 1097 01:00:15,449 --> 01:00:19,582 Believe it or not, I missed you so much. 1098 01:00:25,756 --> 01:00:26,722 Me too. 1099 01:00:28,528 --> 01:00:29,427 Almost. 1100 01:00:30,825 --> 01:00:32,497 Come on. 1101 01:00:33,060 --> 01:00:34,531 Okay, you all right? 1102 01:00:34,532 --> 01:00:36,500 You know I'm all right. Why didn't you tell me? 1103 01:00:36,501 --> 01:00:38,469 Are you now one of them? 1104 01:00:38,470 --> 01:00:39,569 I don't know. I... 1105 01:00:42,135 --> 01:00:43,474 I'm one of you. 1106 01:00:48,042 --> 01:00:48,975 Mira. 1107 01:00:51,551 --> 01:00:52,879 Why did you warn my dad? 1108 01:00:53,848 --> 01:00:55,651 You could have been killed. 1109 01:00:55,652 --> 01:00:57,115 I had to do something. 1110 01:00:57,854 --> 01:00:58,985 Don't you see that... 1111 01:01:00,857 --> 01:01:02,626 he's the one behind all of this? 1112 01:01:03,090 --> 01:01:05,090 The gang, the attack on the Genetics. 1113 01:01:05,829 --> 01:01:08,797 Why would Kessler be behind all this? 1114 01:01:09,635 --> 01:01:12,031 Who stands to benefit the most from all of this? 1115 01:01:12,869 --> 01:01:13,703 Him. 1116 01:01:15,201 --> 01:01:17,706 His project is now supported by the Senate. 1117 01:01:17,707 --> 01:01:21,908 Yes, but his project is meant to save Specials' lives. 1118 01:01:21,909 --> 01:01:23,910 I mean, he found the cure. 1119 01:01:23,911 --> 01:01:25,648 Why would he support the gang 1120 01:01:25,649 --> 01:01:27,617 - that wants to kill the... - I don't know. I don't know. 1121 01:01:27,618 --> 01:01:28,519 I don't know. 1122 01:01:28,520 --> 01:01:29,620 Hey, Leon. 1123 01:01:30,084 --> 01:01:31,621 If Kessler's plan is real, 1124 01:01:31,622 --> 01:01:33,689 I won't be needing your service anymore. 1125 01:01:35,054 --> 01:01:36,792 I wouldn't be so sure, buddy. 1126 01:01:37,630 --> 01:01:39,025 There's something about this... 1127 01:01:39,764 --> 01:01:41,598 ...that stinks like a dead rat. 1128 01:01:41,599 --> 01:01:44,898 You're gonna need more than a dead rat to prove it. 1129 01:01:44,899 --> 01:01:46,967 The lab, the lab. 1130 01:01:47,673 --> 01:01:48,571 The laboratory. 1131 01:01:48,572 --> 01:01:51,135 If... if I'm right about my dad, 1132 01:01:51,136 --> 01:01:54,138 then, uh, the answer is in the lab. 1133 01:01:54,139 --> 01:01:55,039 We just... 1134 01:01:55,040 --> 01:01:56,944 We need to find a way to get the proof. 1135 01:01:57,980 --> 01:01:59,012 The cam. 1136 01:02:02,589 --> 01:02:04,490 - What? - The cam. 1137 01:02:05,988 --> 01:02:09,692 Maybe you're not just a... an annoying little squirrel. 1138 01:02:09,693 --> 01:02:11,628 Shut up, old man. 1139 01:02:11,629 --> 01:02:12,462 Shh. 1140 01:02:12,463 --> 01:02:13,994 - Just leave it to me. - Okay, okay. 1141 01:02:14,733 --> 01:02:15,764 Buddy? 1142 01:02:15,765 --> 01:02:16,599 Yeah? 1143 01:02:17,736 --> 01:02:20,033 How's that camera working out for you? 1144 01:02:37,723 --> 01:02:39,052 You, come with us. 1145 01:02:40,924 --> 01:02:41,758 This one? 1146 01:02:42,354 --> 01:02:43,727 Yes. That one. 1147 01:02:44,763 --> 01:02:45,696 Move it! 1148 01:03:01,307 --> 01:03:02,778 Please lift your arm. 1149 01:03:02,779 --> 01:03:04,979 This will sting a little. 1150 01:03:20,062 --> 01:03:21,765 - You did good. - Thank you. 1151 01:03:22,834 --> 01:03:24,229 I knew it. 1152 01:03:25,166 --> 01:03:27,738 So that's what it's all about. 1153 01:03:30,237 --> 01:03:31,503 And how does it all work? 1154 01:03:33,042 --> 01:03:37,241 Honestly, I don't fully understand your plan, Frank. 1155 01:03:37,242 --> 01:03:38,243 I'll show you. 1156 01:03:39,653 --> 01:03:42,345 First, we extract the necessary biomaterial 1157 01:03:42,346 --> 01:03:43,819 from the donor's brain. 1158 01:03:43,820 --> 01:03:45,018 He won't feel a thing. 1159 01:03:45,019 --> 01:03:46,251 It's completely painless. 1160 01:03:53,425 --> 01:03:54,325 Almost. 1161 01:04:03,941 --> 01:04:04,775 Then... 1162 01:04:06,911 --> 01:04:08,646 We mix the biomaterial 1163 01:04:08,647 --> 01:04:11,276 with the variant of the gene modification. 1164 01:04:17,955 --> 01:04:20,284 The donor's untouched genome 1165 01:04:20,285 --> 01:04:24,761 binds with the genetic enhancement 1166 01:04:24,762 --> 01:04:25,697 and... 1167 01:04:27,800 --> 01:04:28,931 Voila! 1168 01:04:30,396 --> 01:04:32,099 We have the essence. 1169 01:04:33,234 --> 01:04:34,771 Which allows us to instill 1170 01:04:34,772 --> 01:04:36,773 any enhancement into any Genetic, 1171 01:04:36,774 --> 01:04:39,073 regardless of age, and without limit. 1172 01:04:40,373 --> 01:04:43,076 It's a goddamn miracle. 1173 01:04:43,077 --> 01:04:46,047 We've cracked the enigma of human evolution. 1174 01:04:48,853 --> 01:04:52,020 You promised the Senate you'd treat the Specials. 1175 01:04:52,484 --> 01:04:55,693 I hope we're not going to waste your miracle 1176 01:04:55,694 --> 01:04:57,157 on some human garbage. 1177 01:04:57,929 --> 01:05:00,424 Curing my son is all that matters to me. 1178 01:05:03,462 --> 01:05:06,298 As for the rest of them, there's nothing we can do. 1179 01:05:09,303 --> 01:05:13,040 Their genetic disposition prevents their evolution. 1180 01:05:13,041 --> 01:05:16,913 Harvesting them is the only humane solution. 1181 01:05:18,510 --> 01:05:19,685 It's the... 1182 01:05:21,084 --> 01:05:22,347 loving thing to do. 1183 01:05:24,923 --> 01:05:26,054 Great! 1184 01:05:27,354 --> 01:05:30,123 Because I've been waiting for some new additions 1185 01:05:30,124 --> 01:05:31,730 for quite a while. 1186 01:05:32,491 --> 01:05:34,194 Get this garbage out of here. 1187 01:05:58,790 --> 01:06:01,991 The necessary biomaterial from the donor's brain. 1188 01:06:02,862 --> 01:06:05,258 He won't feel a thing. It's completely painless. 1189 01:06:15,136 --> 01:06:17,401 - I'm sorry. - No, it's okay. 1190 01:06:17,402 --> 01:06:20,107 I'm so sorry. I didn't know. I had no idea. 1191 01:06:20,108 --> 01:06:21,340 Hey, hey. 1192 01:06:22,244 --> 01:06:25,047 I'm sorry. 1193 01:06:26,182 --> 01:06:27,080 - It's okay. - I'm sorry. 1194 01:06:27,081 --> 01:06:28,951 Mira, no, this is not your fault. 1195 01:06:28,952 --> 01:06:29,821 It's not your fault. 1196 01:06:35,290 --> 01:06:36,223 Listen. 1197 01:06:37,523 --> 01:06:39,094 The question is, 1198 01:06:40,592 --> 01:06:42,229 what are we gonna do about it? 1199 01:06:47,303 --> 01:06:49,402 So, what are we gonna do? 1200 01:06:56,114 --> 01:06:57,014 We fight! 1201 01:06:58,985 --> 01:07:00,214 - Fight? - With what? 1202 01:07:01,546 --> 01:07:03,448 With... with... 1203 01:07:03,449 --> 01:07:04,791 with anything we've got! 1204 01:07:05,486 --> 01:07:07,452 All we have to do is just... 1205 01:07:07,453 --> 01:07:10,026 just... just hold them off until the police come. 1206 01:07:10,027 --> 01:07:11,259 That's all we have to do. 1207 01:07:12,196 --> 01:07:13,590 It'll be a slaughter. 1208 01:07:13,591 --> 01:07:15,329 No, no. 1209 01:07:18,268 --> 01:07:20,004 That's what they want you to think. 1210 01:07:20,534 --> 01:07:21,467 All right? 1211 01:07:22,635 --> 01:07:24,304 That you're useless 1212 01:07:24,305 --> 01:07:26,043 and you're worthless. 1213 01:07:26,507 --> 01:07:27,913 It's not true! 1214 01:07:29,279 --> 01:07:30,179 It's that we're... 1215 01:07:33,580 --> 01:07:34,986 We're all one. 1216 01:07:36,649 --> 01:07:38,891 We're all equal. 1217 01:07:43,194 --> 01:07:46,161 I just need my damn suit. 1218 01:07:46,162 --> 01:07:47,328 I know where they keep it. 1219 01:07:48,496 --> 01:07:49,528 The storeroom. 1220 01:07:54,942 --> 01:07:56,271 - We're gonna fight. - We fight! 1221 01:07:57,043 --> 01:07:58,405 - Yeah. - We fight! 1222 01:07:59,540 --> 01:08:00,439 We fight! 1223 01:08:11,090 --> 01:08:12,617 Today is the day, Leonard. 1224 01:08:13,686 --> 01:08:15,553 First, I'm gonna cure you, 1225 01:08:15,554 --> 01:08:17,424 then the rest of the world. 1226 01:08:18,493 --> 01:08:21,296 - Ow! - Don't call me that. 1227 01:08:22,002 --> 01:08:23,429 Tell me, Dad. 1228 01:08:23,430 --> 01:08:27,038 Tell me, where exactly did you get this essence from, huh? 1229 01:08:28,206 --> 01:08:29,469 I know everything. 1230 01:08:31,077 --> 01:08:33,275 Your dealings with Hughes, the gang. 1231 01:08:34,179 --> 01:08:35,375 Killing all those innocent people 1232 01:08:35,376 --> 01:08:37,311 for your own pathetic ego! 1233 01:08:37,312 --> 01:08:39,181 Oh, it's so much more than that. 1234 01:08:39,182 --> 01:08:41,184 It's evolution, and you can't stop it. 1235 01:08:46,290 --> 01:08:47,619 I gotta ask you one question. 1236 01:08:48,292 --> 01:08:49,157 Why? 1237 01:08:49,158 --> 01:08:51,557 You were supposed to be born a Genetic! 1238 01:08:52,329 --> 01:08:54,031 You're not a Special. 1239 01:08:54,032 --> 01:08:55,528 You were always one of us. 1240 01:08:57,598 --> 01:08:59,532 With the Specials' untouched genome, 1241 01:09:00,370 --> 01:09:02,468 I can cure every illness, 1242 01:09:02,469 --> 01:09:03,942 every disability, 1243 01:09:03,943 --> 01:09:05,537 and we'll ascend to the next level 1244 01:09:05,538 --> 01:09:07,506 on the evolutionary ladder! 1245 01:09:07,507 --> 01:09:10,675 And it all starts with you, Leonard! 1246 01:09:12,118 --> 01:09:13,084 My only son. 1247 01:09:14,054 --> 01:09:16,582 You did all of this to help me? 1248 01:09:17,992 --> 01:09:19,090 To cure me? 1249 01:09:21,325 --> 01:09:22,522 There's only one thing, Dad. 1250 01:09:24,031 --> 01:09:25,294 I'm not the one who's sick. 1251 01:09:26,165 --> 01:09:27,098 You are. 1252 01:09:28,728 --> 01:09:29,694 Leonard... 1253 01:09:31,698 --> 01:09:33,037 Leonard! 1254 01:09:33,972 --> 01:09:36,106 Chloe, tell me you've got some more ammo! 1255 01:09:36,107 --> 01:09:37,977 Why? Did you use all of them up again? 1256 01:09:38,738 --> 01:09:40,144 You wouldn't get far without me. 1257 01:09:41,114 --> 01:09:43,047 - Okay, so I've got... - What you got? 1258 01:09:43,048 --> 01:09:45,511 - Two wings, here. - Okay. 1259 01:09:45,512 --> 01:09:47,986 Two wings, one spikes, two pollen, one roots. 1260 01:09:47,987 --> 01:09:49,086 Uh-huh. 1261 01:09:49,087 --> 01:09:51,056 I guess that's all. No, wait! 1262 01:09:54,391 --> 01:09:56,358 - One acid fruit. - One? 1263 01:09:57,130 --> 01:09:58,161 That's the last one. 1264 01:09:59,295 --> 01:10:01,396 Please use it wisely, Flower Man. 1265 01:10:02,465 --> 01:10:04,299 Time to show them some flower power. 1266 01:10:04,300 --> 01:10:05,169 Good luck. 1267 01:10:05,765 --> 01:10:07,501 Sector is clear. 1268 01:10:08,537 --> 01:10:09,668 Who are you? 1269 01:10:22,617 --> 01:10:25,518 Chloe, Hughes will be here any minute. 1270 01:10:25,519 --> 01:10:28,224 We gotta get this video to the cops as soon as possible. 1271 01:10:28,225 --> 01:10:29,159 - Okay. - Okay? 1272 01:10:31,428 --> 01:10:32,999 - Hurry, hurry, hurry! - Yeah, yeah, yeah... 1273 01:10:35,498 --> 01:10:37,299 Security breach detected. 1274 01:10:37,300 --> 01:10:39,170 Initiate full lockdown. 1275 01:10:39,832 --> 01:10:41,271 - Hurry up! - Got it! 1276 01:10:44,309 --> 01:10:45,307 Security breach detected. 1277 01:10:45,308 --> 01:10:47,606 No, I still need some time for the connection. 1278 01:10:47,607 --> 01:10:49,345 - How long do you need? - Five minutes. 1279 01:10:50,381 --> 01:10:51,279 Make it four. 1280 01:10:51,280 --> 01:10:52,013 Police dispatch. 1281 01:10:52,014 --> 01:10:53,711 Please upload your video. 1282 01:10:53,712 --> 01:10:54,647 Wait, Leon! 1283 01:10:57,157 --> 01:10:58,123 You'll need this. 1284 01:10:59,588 --> 01:11:00,422 Yeah. 1285 01:11:01,656 --> 01:11:03,424 - Security breach detected. - Okay. 1286 01:11:03,425 --> 01:11:05,195 Lock this door. Whatever happens, 1287 01:11:05,196 --> 01:11:06,394 do not unlock it. 1288 01:11:06,395 --> 01:11:07,659 Oh, Leon. 1289 01:11:07,660 --> 01:11:09,464 - What? - Be careful. 1290 01:11:11,534 --> 01:11:13,764 Oh, come on now. Get a room, you two. 1291 01:11:13,765 --> 01:11:14,733 Ew, gross! 1292 01:11:22,149 --> 01:11:23,675 Attention all residents. 1293 01:11:23,676 --> 01:11:26,843 For your safety, please remain in your assigned living areas. 1294 01:11:26,844 --> 01:11:29,351 A search will be conducted as we seek to locate 1295 01:11:29,352 --> 01:11:30,452 a dangerous individual. 1296 01:11:30,453 --> 01:11:32,453 Please be advised that providing shelter 1297 01:11:32,454 --> 01:11:34,224 or assistance to this individual 1298 01:11:34,225 --> 01:11:36,787 is a serious offense with severe consequences. 1299 01:11:36,788 --> 01:11:38,723 Your cooperation is mandatory. 1300 01:11:38,724 --> 01:11:39,659 Thank you. 1301 01:11:48,439 --> 01:11:49,471 Flower Man. 1302 01:11:50,440 --> 01:11:52,837 You're like a goddamn weed, you know that? 1303 01:11:53,576 --> 01:11:54,542 But don't worry. 1304 01:11:55,578 --> 01:11:58,578 I've got just the right tools to deal with you. 1305 01:11:58,579 --> 01:12:01,284 And I won't drag it out this time. 1306 01:12:01,285 --> 01:12:04,090 Oh, so you're gonna surrender right away, then? 1307 01:12:07,557 --> 01:12:09,688 Why don't I bury you right here? 1308 01:12:09,689 --> 01:12:10,591 Bring it. 1309 01:12:35,385 --> 01:12:37,782 This is team Alpha One requesting immediate support! 1310 01:12:37,783 --> 01:12:39,619 Situation not under control. 1311 01:12:39,620 --> 01:12:41,853 I repeat, situation not under control! 1312 01:13:26,702 --> 01:13:28,603 So, how are you feeling now? 1313 01:13:34,974 --> 01:13:36,182 Get it out! 1314 01:13:52,794 --> 01:13:55,729 Let's finish this, Flower Boy. 1315 01:13:59,339 --> 01:14:00,833 Where do you think you're going? 1316 01:14:04,573 --> 01:14:06,641 What's going on here? 1317 01:14:11,351 --> 01:14:12,548 Let her go. 1318 01:14:17,522 --> 01:14:19,555 Are you tired yet, creepy freak? 1319 01:14:36,240 --> 01:14:37,374 Are you okay, miss? 1320 01:14:37,375 --> 01:14:39,706 - Yeah, I'm fine. I'm fine. - Mira! Mira, Mira. 1321 01:14:39,707 --> 01:14:41,279 I'm fine. Tell her, tell her, tell her. 1322 01:14:41,280 --> 01:14:42,280 Confirm receipt. Checking. 1323 01:14:42,281 --> 01:14:43,147 Tell her. 1324 01:14:43,148 --> 01:14:44,645 We need you to come here now! Fast! 1325 01:14:44,646 --> 01:14:45,646 Stand by. 1326 01:14:45,647 --> 01:14:46,977 We're sending units to the premises. 1327 01:14:46,978 --> 01:14:47,813 Help us! 1328 01:15:01,060 --> 01:15:01,959 Missed! 1329 01:15:01,960 --> 01:15:03,367 Whoa! 1330 01:15:23,982 --> 01:15:26,523 What's that? 1331 01:15:27,020 --> 01:15:28,360 I can't hear you. 1332 01:15:28,923 --> 01:15:30,725 That's flower power. 1333 01:15:44,972 --> 01:15:46,411 It's flower power. 1334 01:15:59,558 --> 01:16:01,458 Attention, this is the police! 1335 01:16:01,459 --> 01:16:03,691 You are ordered to lower your weapons immediately 1336 01:16:03,692 --> 01:16:04,692 and stand down. 1337 01:16:04,693 --> 01:16:07,058 Any resistance will not be tolerated. 1338 01:16:08,061 --> 01:16:09,829 Okay, okay! Don't shoot! 1339 01:16:09,830 --> 01:16:11,063 Don't move! Stay back! 1340 01:16:11,064 --> 01:16:13,371 - We're not resisting. - Hey! Hands above your head! 1341 01:16:13,372 --> 01:16:15,098 Prepare to be taken into custody. 1342 01:16:15,099 --> 01:16:17,441 This camp is now under police control. 1343 01:16:17,442 --> 01:16:18,375 Okay, okay. 1344 01:16:18,376 --> 01:16:20,411 All units, green light! 1345 01:16:20,412 --> 01:16:21,940 Engage and secure the targets. 1346 01:16:21,941 --> 01:16:23,008 Let's end this. 1347 01:16:25,881 --> 01:16:27,517 Securing the room! 1348 01:16:27,518 --> 01:16:28,718 All clear. 1349 01:16:28,719 --> 01:16:31,555 Two casualties. No hostile activity detected. 1350 01:16:34,791 --> 01:16:36,890 What is this? 1351 01:16:51,170 --> 01:16:52,575 You're alive! 1352 01:16:52,576 --> 01:16:54,611 You... you did it! You're alive! 1353 01:16:55,878 --> 01:16:56,877 We did it. 1354 01:16:57,781 --> 01:17:00,683 Hey. Hey, hey. You okay? 1355 01:17:12,191 --> 01:17:13,794 You're gonna traumatize me, 1356 01:17:13,795 --> 01:17:14,895 you know that, huh? 1357 01:17:16,131 --> 01:17:17,996 Shocking new details have emerged 1358 01:17:17,997 --> 01:17:20,196 about last week's raid on a secret medical facility 1359 01:17:20,197 --> 01:17:21,464 outside the city, 1360 01:17:21,465 --> 01:17:24,134 where Senator Kessler orchestrated a gruesome plot 1361 01:17:24,135 --> 01:17:26,169 to harvest brain matter from Specials. 1362 01:17:26,170 --> 01:17:28,512 But at the center of this dramatic rescue was 1363 01:17:28,513 --> 01:17:31,482 an unnamed masked vigilante clad in mechanical armor, 1364 01:17:31,483 --> 01:17:33,209 who intervened to save lives. 1365 01:17:33,210 --> 01:17:35,013 Some have claimed that he may be 1366 01:17:35,014 --> 01:17:37,213 the estranged son of Senator Kessler, 1367 01:17:37,214 --> 01:17:39,755 but officials have denied these rumors. 1368 01:17:41,823 --> 01:17:43,461 This mysterious figure, 1369 01:17:43,462 --> 01:17:44,693 along with a group of Specials, 1370 01:17:44,694 --> 01:17:45,994 infiltrated the facility, 1371 01:17:45,995 --> 01:17:49,731 dismantling the operation and halting planned executions. 1372 01:17:49,732 --> 01:17:52,096 Their actions exposed Kessler's conspiracy 1373 01:17:52,097 --> 01:17:53,834 just as police arrived, 1374 01:17:53,835 --> 01:17:55,770 though the senator escaped capture. 1375 01:17:55,771 --> 01:17:58,938 In response, the government has repealed Proposition 42, 1376 01:17:58,939 --> 01:18:00,039 ending segregation policies... 1377 01:18:00,040 --> 01:18:02,579 You know, I used to make a great soup out of that. 1378 01:18:02,580 --> 01:18:03,513 - What, really? - Yeah, yeah, yeah. 1379 01:18:03,514 --> 01:18:04,647 - Can you teach me that? - Yeah, one day. 1380 01:18:04,648 --> 01:18:05,848 - Mira! - Hey! 1381 01:18:05,849 --> 01:18:07,782 - ...the search for Kessler... - Mira, hey! 1382 01:18:07,783 --> 01:18:10,246 ...and the identity of the heroic masked vigilante 1383 01:18:10,247 --> 01:18:11,447 - remains unconfirmed. - How are you feeling? 1384 01:18:11,448 --> 01:18:13,822 - Stay with us for updates. - Hey, come here. 1385 01:18:14,627 --> 01:18:15,692 You're a... 1386 01:18:19,159 --> 01:18:20,894 - You know what? - What? 1387 01:18:23,128 --> 01:18:25,965 Oh, it's just... how I like to roll. 1388 01:18:25,966 --> 01:18:27,572 Guys, are you done there yet? 1389 01:18:28,168 --> 01:18:29,002 No! 1390 01:18:30,874 --> 01:18:31,971 You know what, I'm sorry, 1391 01:18:31,972 --> 01:18:34,006 - but we're going shopping. - No, Chloe. 1392 01:18:34,007 --> 01:18:36,008 - Let's go! - Chloe. 1393 01:18:36,009 --> 01:18:37,277 The circumstances around 1394 01:18:37,278 --> 01:18:40,244 Police Commander Hughes' demise are yet to be disclosed, 1395 01:18:40,245 --> 01:18:42,081 leaving many questions unanswered. 1396 01:18:42,082 --> 01:18:44,116 As the city is slowly recovering 1397 01:18:44,117 --> 01:18:46,184 after these shocking revelations, 1398 01:18:46,185 --> 01:18:48,725 the search for Senator Kessler intensifies. 1399 01:18:48,726 --> 01:18:50,562 We'll continue bringing you updates 1400 01:18:50,563 --> 01:18:51,663 on this developing story 1401 01:18:51,664 --> 01:18:54,192 as more information becomes available. 1402 01:18:54,193 --> 01:18:55,161 Stay tuned. 1403 01:21:40,834 --> 01:21:47,234 ♪ We are like snow and fire ♪ 1404 01:21:49,744 --> 01:21:55,748 ♪ We're dancing on a wire ♪ 1405 01:21:58,819 --> 01:22:02,249 ♪ But now I realize ♪ 1406 01:22:03,087 --> 01:22:07,418 ♪ It's time to sympathize ♪ 1407 01:22:07,419 --> 01:22:13,832 ♪ To share and to admire ♪ 1408 01:22:15,935 --> 01:22:20,068 ♪ Reach out your hand And we'll find harmony ♪ 1409 01:22:20,069 --> 01:22:23,336 ♪ The future is here Bright and new ♪ 1410 01:22:24,812 --> 01:22:28,439 ♪ We all deserve To be happy and free ♪ 1411 01:22:28,440 --> 01:22:30,881 ♪ Though you're nothing Like me ♪ 1412 01:22:30,882 --> 01:22:33,312 ♪ And I'm nothing like you ♪ 1413 01:22:33,313 --> 01:22:38,020 ♪ Don't tell me your voice Is a drop in the sea ♪ 1414 01:22:38,021 --> 01:22:41,288 ♪ 'Cause there's so much You can do ♪ 1415 01:22:42,456 --> 01:22:46,259 ♪ Give me a chance And I'll make you see ♪ 1416 01:22:46,260 --> 01:22:48,525 ♪ That you're someone like me ♪ 1417 01:22:48,526 --> 01:22:51,298 ♪ And I'm someone like you ♪ 1418 01:22:52,004 --> 01:22:58,074 ♪ Look at the bridges burning ♪ 1419 01:22:59,407 --> 01:23:00,472 ♪ Mm-hmm ♪ 1420 01:23:00,473 --> 01:23:06,016 ♪ The wheels of time Are turning ♪ 1421 01:23:09,549 --> 01:23:13,386 ♪ What makes you think I'm strange? ♪ 1422 01:23:14,158 --> 01:23:18,094 ♪ Don't be afraid to change ♪ 1423 01:23:18,591 --> 01:23:24,397 ♪ And see The brand-new morning ♪ 1424 01:23:27,204 --> 01:23:31,106 ♪ Reach out your hand And we'll find harmony ♪ 1425 01:23:31,107 --> 01:23:34,407 ♪ The future is here Bright and new ♪ 1426 01:23:35,982 --> 01:23:39,818 ♪ We all deserve To be happy and free ♪ 1427 01:23:39,819 --> 01:23:41,985 ♪ Though you're nothing Like me ♪ 1428 01:23:41,986 --> 01:23:44,350 ♪ And I'm nothing like you ♪ 1429 01:23:44,351 --> 01:23:48,520 ♪ Don't tell me your voice Is a drop in the sea ♪ 1430 01:23:49,127 --> 01:23:52,458 ♪ 'Cause there's so much You can do ♪ 1431 01:23:53,593 --> 01:23:57,396 ♪ Give me a chance And I'll make you see ♪ 1432 01:23:57,397 --> 01:23:59,596 ♪ That you're someone like me ♪ 1433 01:23:59,597 --> 01:24:02,303 ♪ And I'm someone like you ♪ 1434 01:24:07,079 --> 01:24:11,113 ♪ Reach out your hand And we'll find harmony ♪ 1435 01:24:11,114 --> 01:24:14,821 ♪ The future is here Bright and new ♪ 1436 01:24:15,956 --> 01:24:19,616 ♪ We all deserve To be happy and free ♪ 1437 01:24:19,617 --> 01:24:21,959 ♪ Though you're nothing Like me ♪ 1438 01:24:21,960 --> 01:24:24,390 ♪ And I'm nothing like you ♪ 1439 01:24:24,391 --> 01:24:28,560 ♪ Don't tell me your voice Is a drop in the sea ♪ 1440 01:24:29,233 --> 01:24:32,300 ♪ 'Cause there's so much You can do ♪ 1441 01:24:33,666 --> 01:24:37,370 ♪ Give me a chance And I'll make you see ♪ 1442 01:24:37,371 --> 01:24:39,603 ♪ That you're someone like me ♪ 1443 01:24:39,604 --> 01:24:41,473 ♪ And I'm someone like you ♪ 1444 01:24:41,474 --> 01:24:46,248 ♪ Someone like you ♪ 96521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.