All language subtitles for Altered.2025.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]SDH.eng.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,500 --> 00:00:08,500 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:09,500 --> 00:00:14,500 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:21,874 --> 00:01:23,334 Okay, so we messed up. 4 00:01:23,954 --> 00:01:26,914 Somebody pushed the button, and the world nearly ended. 5 00:01:27,994 --> 00:01:29,414 We still don't know exactly who it was, 6 00:01:29,414 --> 00:01:31,034 but it doesn't matter. 7 00:01:31,704 --> 00:01:34,334 What matters is the world didn't end. 8 00:01:34,334 --> 00:01:36,664 We rebuilt it and made it better. 9 00:01:36,664 --> 00:01:39,334 Well, better for some. 10 00:01:39,334 --> 00:01:41,204 They are called the Genetics. 11 00:01:41,204 --> 00:01:44,414 Genetically-improved humans that live like kings. 12 00:01:45,453 --> 00:01:47,203 Then there's the rest of us. 13 00:01:47,203 --> 00:01:48,623 The Specials. 14 00:01:48,623 --> 00:01:51,333 Although there's nothing special about us. 15 00:01:51,333 --> 00:01:54,493 For us, genetic improvements just don't work. 16 00:01:55,203 --> 00:01:57,583 We're as normal as humans have ever been. 17 00:01:57,583 --> 00:01:58,993 But in today's world, 18 00:01:58,993 --> 00:02:01,033 that makes us the scum of the Earth, 19 00:02:01,033 --> 00:02:03,163 or what's left of it. 20 00:02:03,163 --> 00:02:05,373 This is our story. 21 00:02:12,993 --> 00:02:14,833 Sixty-five years ago, 22 00:02:14,833 --> 00:02:16,283 the great nuclear war brought 23 00:02:16,283 --> 00:02:17,993 the old world to an end. 24 00:02:17,993 --> 00:02:19,583 Structures once thought of 25 00:02:19,583 --> 00:02:21,453 - as formidable, the electric... - Leon, go. Move on. 26 00:02:21,453 --> 00:02:23,953 And the international communication networks 27 00:02:23,953 --> 00:02:25,623 crumbled overnight. 28 00:02:26,873 --> 00:02:29,703 Plunged into a world of technological crisis, 29 00:02:29,703 --> 00:02:31,662 humans finally turned to a power 30 00:02:31,662 --> 00:02:33,912 that had always been close at hand. 31 00:02:33,912 --> 00:02:35,242 Nature. 32 00:02:35,992 --> 00:02:38,332 How many of you know who this man is? 33 00:02:39,582 --> 00:02:40,492 Liam Smith. 34 00:02:41,412 --> 00:02:42,832 Correct. Liam Smith. 35 00:02:42,832 --> 00:02:45,282 Our greatest botanist and genetic engineer. 36 00:02:46,202 --> 00:02:48,122 In the forests of the Amazon, 37 00:02:48,122 --> 00:02:51,372 Professor Smith found the Genesis Tree. 38 00:02:54,082 --> 00:02:55,742 Leon? You ready? 39 00:02:55,742 --> 00:02:57,372 Just give me a second here. 40 00:02:57,372 --> 00:03:00,122 A marvel of nature that appeared after the war. 41 00:03:00,122 --> 00:03:01,702 As a result of the war, 42 00:03:01,702 --> 00:03:03,282 the old power system was destroyed. 43 00:03:03,282 --> 00:03:07,122 But scientists soon learned to utilize the Genesis flower 44 00:03:07,122 --> 00:03:09,782 to harvest and source energy to replace 45 00:03:09,782 --> 00:03:11,492 the damaged electric grid. 46 00:03:12,082 --> 00:03:14,372 The Genesis Tree flowers accumulate 47 00:03:14,372 --> 00:03:15,951 an incredible amount of energy, 48 00:03:15,951 --> 00:03:16,991 and nowadays, 49 00:03:16,991 --> 00:03:19,411 the Genesis energy is everywhere. 50 00:03:20,331 --> 00:03:22,411 - The Genesis Tree is very... - Chloe. I'm in. 51 00:03:22,411 --> 00:03:24,121 - To the external conditions... - How's it going out there? 52 00:03:24,121 --> 00:03:25,991 Hurry up, it's damn boring. 53 00:03:25,991 --> 00:03:28,031 and humidity. 54 00:03:28,031 --> 00:03:30,491 Considering the significance of these plants, 55 00:03:30,491 --> 00:03:33,871 every single Genesis Tree is controlled by the government. 56 00:03:33,871 --> 00:03:35,911 They're grown and maintained... 57 00:03:35,911 --> 00:03:37,991 You see the game last night? 58 00:03:37,991 --> 00:03:40,831 Yeah, D'Abruzzo's pass nearly knocked Juniper out. 59 00:03:41,871 --> 00:03:44,371 It's really hard to find a good linebacker these days. 60 00:03:45,331 --> 00:03:46,831 All right, little buddy. 61 00:03:48,121 --> 00:03:49,701 Time to cause some trouble. 62 00:03:51,871 --> 00:03:54,241 Seriously, Juniper couldn't catch a ball 63 00:03:54,241 --> 00:03:56,411 even if a courier handed it to him. 64 00:03:57,161 --> 00:03:58,281 What the hell? 65 00:04:04,950 --> 00:04:06,160 Come here. 66 00:04:06,160 --> 00:04:08,410 They let us bring toys to work now? 67 00:04:08,410 --> 00:04:10,580 Come on! Stop, you little shit! 68 00:04:11,330 --> 00:04:13,030 Get back here. 69 00:04:13,030 --> 00:04:14,120 What is it? 70 00:04:14,870 --> 00:04:16,530 Beats me. We better call it in. 71 00:04:17,530 --> 00:04:18,870 - It's me! - Oh. 72 00:04:22,330 --> 00:04:23,330 Good night! 73 00:04:28,410 --> 00:04:30,080 Good work, Mr. Stinky. 74 00:04:31,740 --> 00:04:32,620 Okay. 75 00:04:34,120 --> 00:04:34,990 Come on. 76 00:04:36,910 --> 00:04:38,120 Yes! 77 00:04:41,990 --> 00:04:44,780 In the aftermath, 90 percent of children 78 00:04:44,780 --> 00:04:46,410 were born with devastating 79 00:04:46,410 --> 00:04:48,119 - genetic disorders... - This one. 80 00:04:50,119 --> 00:04:52,159 - But then, hope blossomed. - Okay. 81 00:04:52,159 --> 00:04:53,449 - Quite literally. - Okay. 82 00:04:53,449 --> 00:04:55,569 The flower came to our rescue! 83 00:04:55,579 --> 00:04:58,699 Access for one, access for two... 84 00:05:01,699 --> 00:05:02,739 Yeah. 85 00:05:03,369 --> 00:05:05,239 ...and successfully integrated it 86 00:05:05,239 --> 00:05:06,949 into the human genome. 87 00:05:06,949 --> 00:05:09,109 This groundbreaking achievement sparked 88 00:05:09,119 --> 00:05:11,279 - a biological revolution. - Yeah. 89 00:05:11,279 --> 00:05:14,279 Humans transcended their physical limitations, 90 00:05:14,279 --> 00:05:16,659 taking an evolutionary leap forward. 91 00:05:16,659 --> 00:05:18,949 With careful genetic engineering... 92 00:05:20,569 --> 00:05:22,159 Come on, come on, come on. 93 00:05:29,659 --> 00:05:30,989 Yes, yes, yes, yes. 94 00:05:30,989 --> 00:05:32,448 Mankind was no longer constrained 95 00:05:32,448 --> 00:05:34,108 by its old vulnerabilities. 96 00:05:34,118 --> 00:05:38,318 We had entered a new era of possibility and potential. 97 00:05:44,318 --> 00:05:46,068 For more than half a century now, 98 00:05:46,068 --> 00:05:48,908 every person is born with a genetic improvement 99 00:05:48,908 --> 00:05:51,448 that they received before they were born. 100 00:05:51,448 --> 00:05:53,198 Take a look at each other. 101 00:05:53,198 --> 00:05:55,568 Some of you have improved hearing, 102 00:05:55,568 --> 00:05:57,238 others can run faster, 103 00:05:57,238 --> 00:05:58,658 some have improved vision 104 00:05:58,658 --> 00:06:00,778 or highly evolved smell and taste. 105 00:06:00,778 --> 00:06:04,158 And some of us may even sing like an angel, 106 00:06:04,158 --> 00:06:05,858 like Mira, 107 00:06:05,868 --> 00:06:08,278 recipient of one of the Institute's most 108 00:06:08,278 --> 00:06:10,488 advanced vocal improvements. 109 00:06:14,408 --> 00:06:15,988 Oh, my God, that's Mira! 110 00:06:15,988 --> 00:06:17,278 For all these improvements, 111 00:06:17,278 --> 00:06:19,617 we have Dr. Liam Smith to thank. 112 00:06:20,367 --> 00:06:21,987 Shame he didn't find a cure for the freaks! 113 00:06:21,987 --> 00:06:23,357 Yes. 114 00:06:23,367 --> 00:06:25,277 Bobby! You know we don't call them freaks. 115 00:06:25,277 --> 00:06:26,947 We call them Specials. 116 00:06:26,947 --> 00:06:28,777 Because not everyone is as lucky as us. 117 00:06:28,777 --> 00:06:31,737 Ten percent of humans suffer from an immune deficiency 118 00:06:31,737 --> 00:06:33,487 that prohibits genetic improvement. 119 00:06:33,487 --> 00:06:34,737 It's not their fault, 120 00:06:34,737 --> 00:06:37,067 and they can still live meaningful lives 121 00:06:37,067 --> 00:06:39,447 and be of great use to society doing 122 00:06:39,447 --> 00:06:42,157 maintenance, cleanup, and other less demanding tasks. 123 00:06:42,157 --> 00:06:45,317 But without someone taking care of these tasks... 124 00:06:45,317 --> 00:06:46,867 Oh, Chloe. 125 00:06:47,527 --> 00:06:48,697 Chloe. 126 00:06:48,697 --> 00:06:50,197 The code's incorrect. 127 00:06:51,657 --> 00:06:53,277 You... you need to get the code. 128 00:06:53,277 --> 00:06:54,857 Give me the right code, now. 129 00:06:54,867 --> 00:06:55,817 Okay. 130 00:06:55,817 --> 00:06:57,657 For that, we call them "Specials." 131 00:06:57,657 --> 00:06:59,567 There's nothing special about them. 132 00:06:59,567 --> 00:07:00,947 They're just a bunch of freaks. 133 00:07:00,947 --> 00:07:03,656 Yeah. My dad says we should put them down like dogs. 134 00:07:03,656 --> 00:07:05,026 - You sick bastard! Shut up! - Hey! Hey, what are you? 135 00:07:05,026 --> 00:07:06,656 A freak lover? 136 00:07:06,656 --> 00:07:09,656 - Fight! Fight! Fight! - Help, I'm being bullied! Help! 137 00:07:10,446 --> 00:07:12,276 - Help! Shut up! - Hey, hey, hey! Stop! 138 00:07:12,276 --> 00:07:14,856 Knock it off, I said, everybody! Calm down! 139 00:07:15,606 --> 00:07:16,606 Mister! Mister, help! 140 00:07:16,606 --> 00:07:18,026 - They're being mean! - Get off! 141 00:07:19,986 --> 00:07:21,316 What the hell is going on here? 142 00:07:21,316 --> 00:07:23,196 Everything's fine. I'll take care of it. 143 00:07:24,316 --> 00:07:25,446 Okay, Leon. 144 00:07:25,446 --> 00:07:30,906 Now, please try 1304-2029. Okay? 145 00:07:36,486 --> 00:07:37,986 Rock and roll. 146 00:07:37,986 --> 00:07:39,066 We're in. 147 00:07:41,446 --> 00:07:43,856 Now, children, we still have a class to finish. 148 00:07:43,856 --> 00:07:45,446 I don't want to contact your parents. 149 00:07:45,446 --> 00:07:46,606 I don't care. 150 00:07:46,606 --> 00:07:47,656 Snap it. 151 00:07:48,565 --> 00:07:50,065 Follow me to the next exhibit. 152 00:07:54,775 --> 00:07:56,525 The institute was established 153 00:07:56,525 --> 00:07:58,775 to house the Genesis Tree 154 00:07:58,775 --> 00:08:01,195 at the heart of our city, harness its power... 155 00:08:01,195 --> 00:08:03,235 Okay. Sleep tight. 156 00:08:03,235 --> 00:08:06,735 To study its remarkable biological properties. 157 00:08:06,735 --> 00:08:10,195 Teams of dedicated scientists work tirelessly 158 00:08:10,195 --> 00:08:11,655 to unlock the mysteries 159 00:08:11,655 --> 00:08:13,485 - of the Genesis Tree. - We're all equal. 160 00:08:13,485 --> 00:08:14,695 Sure thing, Mom. 161 00:08:16,235 --> 00:08:17,315 Okay, Chloe. 162 00:08:17,315 --> 00:08:19,195 Three minutes. Get ready. 163 00:08:48,774 --> 00:08:51,024 - What was that? - Nothing. It's nothing. 164 00:09:10,984 --> 00:09:13,354 The Genesis Tree absorbs nuclear material 165 00:09:13,354 --> 00:09:15,234 from the contaminated atmosphere 166 00:09:15,234 --> 00:09:17,604 and transforms it into pure energy, 167 00:09:17,604 --> 00:09:19,643 which it stores in its blossoms, 168 00:09:19,653 --> 00:09:21,103 the Genesis flowers. 169 00:09:21,103 --> 00:09:24,523 These flowers, our most valuable resource, 170 00:09:24,523 --> 00:09:26,563 are safeguarded within Genesis Institutes 171 00:09:26,563 --> 00:09:27,983 across the globe. 172 00:09:27,983 --> 00:09:31,143 Each tree functions as a self-sustaining "reactor," 173 00:09:31,153 --> 00:09:33,643 providing energy to power our cities 174 00:09:33,653 --> 00:09:35,523 and fuel our vehicles, 175 00:09:35,523 --> 00:09:38,483 ensuring the survival and advancement of humanity. 176 00:09:38,483 --> 00:09:40,943 Okay. Come to Daddy. 177 00:09:46,853 --> 00:09:48,143 A breach has been detected 178 00:09:48,153 --> 00:09:49,733 in the containment chamber. 179 00:09:49,733 --> 00:09:51,603 Facility lockdown imminent. 180 00:09:51,603 --> 00:09:53,523 All nonessential personnel, 181 00:09:53,523 --> 00:09:55,353 please vacate the premises immediately. 182 00:09:56,483 --> 00:09:57,943 Okay, that's everything. 183 00:09:59,483 --> 00:10:02,393 Attention, kids! We must leave the building! 184 00:10:02,403 --> 00:10:04,153 Kids, everybody out! 185 00:10:06,442 --> 00:10:08,642 Hello? What do we have here? 186 00:10:08,652 --> 00:10:10,232 Everybody out! 187 00:10:10,232 --> 00:10:12,522 - Please follow me. - A breach has been detected... 188 00:10:12,522 --> 00:10:15,482 - Follow in an orderly manner. - Facility lockdown imminent. 189 00:10:15,482 --> 00:10:17,602 All nonessential personnel, 190 00:10:17,602 --> 00:10:20,022 please vacate the premises immediately. 191 00:10:34,192 --> 00:10:35,732 Hey, you better watch where you're going, huh? 192 00:10:35,732 --> 00:10:36,732 I'm sorry. 193 00:10:36,732 --> 00:10:37,982 Give it back to me! 194 00:10:44,522 --> 00:10:45,652 What's that sound? 195 00:10:47,602 --> 00:10:49,192 Oh. It's... 196 00:10:49,192 --> 00:10:51,401 It's, uh... It's just a watch. 197 00:10:57,311 --> 00:10:59,351 You think we're all equal here, freak? 198 00:10:59,351 --> 00:11:01,811 No, no, no, no, no, not at all. 199 00:11:01,811 --> 00:11:03,101 It was my mom's. 200 00:11:03,101 --> 00:11:06,651 My, uh, parents liquidated the radiation zone. 201 00:11:07,481 --> 00:11:10,731 Mom used to say that, uh, we all get sick at some point. 202 00:11:10,731 --> 00:11:11,731 Rich, poor, 203 00:11:11,731 --> 00:11:13,521 we're all in this together. 204 00:11:15,481 --> 00:11:16,851 Get out of here. 205 00:11:21,641 --> 00:11:23,691 I'm Senator Frank Kessler, 206 00:11:23,691 --> 00:11:25,231 and I'm a firm advocate 207 00:11:25,231 --> 00:11:28,441 for a Brilliant Genetic Future accessible to all! 208 00:11:29,021 --> 00:11:32,271 Join me in proclaiming a resounding "Yes" 209 00:11:32,271 --> 00:11:33,981 - on Proposition 42... - It's 25. 210 00:11:33,981 --> 00:11:36,140 - Okay. - A groundbreaking stride 211 00:11:36,140 --> 00:11:38,440 toward enabling human treatments 212 00:11:38,440 --> 00:11:40,390 in Post-Natal Enhancement Therapy. 213 00:11:42,440 --> 00:11:44,390 I'm Mira Jones. 214 00:11:44,390 --> 00:11:46,310 In support of Prop 42, 215 00:11:46,310 --> 00:11:48,730 I'm starting a Special District tour 216 00:11:48,730 --> 00:11:50,190 from January 7th! 217 00:11:50,850 --> 00:11:53,020 Tickets are free, so come party with me, 218 00:11:53,020 --> 00:11:56,060 and let's celebrate Genetic Unity for all! 219 00:11:56,980 --> 00:11:58,060 Oh, my God. 220 00:12:02,730 --> 00:12:04,730 - What took you so long? - Shut up! 221 00:12:05,810 --> 00:12:08,390 Just because I'm on wheels doesn't mean I'm a racing car. 222 00:12:08,390 --> 00:12:09,440 Whatever, old man. 223 00:12:10,940 --> 00:12:11,980 Did you see that? 224 00:12:11,980 --> 00:12:13,100 See what? 225 00:12:16,190 --> 00:12:18,890 She's coming to our district. We have to go! 226 00:12:18,890 --> 00:12:20,850 Oh, oh. 227 00:12:20,850 --> 00:12:22,059 It's a hard no. 228 00:12:22,809 --> 00:12:25,099 Come on, now! Don't be such a relic. 229 00:12:28,979 --> 00:12:30,139 What's going on? 230 00:12:31,519 --> 00:12:33,099 - No more school. - I mean, 231 00:12:33,099 --> 00:12:36,309 since when have we ever had a concert in our district, huh? 232 00:12:36,979 --> 00:12:38,809 She's just another elitist Genetic 233 00:12:38,809 --> 00:12:41,059 pretending to care about us Specials, Chloe. 234 00:12:41,059 --> 00:12:42,939 At least she's trying to help. 235 00:12:43,559 --> 00:12:45,139 All you do is bitch, bitch, bitch. 236 00:12:45,139 --> 00:12:46,479 Can't you see? 237 00:12:46,479 --> 00:12:48,059 If Prop 42 passes, 238 00:12:48,059 --> 00:12:49,939 it's gonna make our lives so much better. 239 00:12:50,939 --> 00:12:53,639 Don't believe everything you see on the TV. 240 00:12:53,639 --> 00:12:56,729 Especially if it's coming from a slick politician like Kessler. 241 00:12:56,729 --> 00:12:58,309 You're so cynical, you know that? 242 00:12:58,309 --> 00:13:00,309 Yeah, well, you're so naive! 243 00:13:00,309 --> 00:13:01,639 Oh, I'm naive? 244 00:13:02,519 --> 00:13:03,229 Yeah? 245 00:13:03,939 --> 00:13:05,019 - Oh, Chloe! - Oh! 246 00:13:05,019 --> 00:13:07,138 Oh, Chloe. Just stop it! 247 00:13:07,978 --> 00:13:10,638 Get out of here, you freak! 248 00:13:11,478 --> 00:13:13,638 You see? Off limits. 249 00:13:18,188 --> 00:13:20,228 Bunch of jerks. 250 00:13:20,228 --> 00:13:23,018 Mom, who drew that picture? 251 00:13:23,638 --> 00:13:24,518 The bad guys did. 252 00:13:24,518 --> 00:13:25,848 But why? 253 00:13:26,638 --> 00:13:28,018 Because they want to hurt us. 254 00:13:28,018 --> 00:13:29,598 But you don't have to worry about them. 255 00:13:29,598 --> 00:13:30,978 Me and your dad will keep you safe. 256 00:14:12,347 --> 00:14:13,687 - Carol? - Mira. 257 00:14:14,937 --> 00:14:17,347 The Special District is unsafe. 258 00:14:17,347 --> 00:14:19,597 The concert is a big enough risk as is. 259 00:14:19,597 --> 00:14:22,307 I simply can't allow you to do an autograph session. 260 00:14:22,307 --> 00:14:24,597 The whole point of the Echoes Tour 261 00:14:24,597 --> 00:14:26,017 is to include the Specials 262 00:14:26,017 --> 00:14:27,887 and meet them in their own backyard. 263 00:14:27,887 --> 00:14:30,597 Prop 42 is about uniting people, right? 264 00:14:31,307 --> 00:14:34,177 "Genetic unity for all." Isn't that what we're selling? 265 00:14:34,187 --> 00:14:35,927 And how am I supposed to do that 266 00:14:35,937 --> 00:14:38,516 behind a huge security detail and bulletproof windows? 267 00:14:38,516 --> 00:14:39,726 It makes no sense. 268 00:14:39,726 --> 00:14:40,976 Stop being so dramatic! 269 00:14:40,976 --> 00:14:42,516 I'm not being dramatic! 270 00:14:42,516 --> 00:14:44,676 They still love you even if they can't touch you. 271 00:14:44,686 --> 00:14:45,976 I'm just being cautious. 272 00:14:45,976 --> 00:14:48,386 I'm done arguing about this. 273 00:14:49,686 --> 00:14:52,476 Pick up the phone and uncancel what you've just canceled 274 00:14:52,476 --> 00:14:54,346 because I'm going to meet the Specials. 275 00:15:18,516 --> 00:15:20,806 Halt. Identifications. 276 00:15:29,225 --> 00:15:31,175 It's my niece's birthday. 277 00:15:31,175 --> 00:15:33,305 We went to Greenwood to buy her a present. 278 00:15:39,595 --> 00:15:41,055 - Thank you. - Thank you. 279 00:15:41,635 --> 00:15:42,765 Come on, Chloe. 280 00:15:42,765 --> 00:15:43,975 Let's go home. 281 00:15:45,345 --> 00:15:47,885 And these freaks complain about being poor. 282 00:15:47,885 --> 00:15:50,385 Bunch of scam artists, if you ask me. 283 00:15:51,055 --> 00:15:52,555 Step right up, step right up. 284 00:15:52,555 --> 00:15:53,595 Hey, buddy. 285 00:15:53,595 --> 00:15:55,135 - What's up, T? - Hey. What's up? 286 00:15:55,135 --> 00:15:57,425 Is that the, uh... THX 1138? 287 00:15:57,425 --> 00:15:59,055 - Eh, yo, this one? - Yeah. 288 00:15:59,055 --> 00:16:02,675 Senator Kessler, if the Proposition 42 passes... 289 00:16:02,675 --> 00:16:04,055 When it passes. 290 00:16:04,055 --> 00:16:06,885 Yes, well... many are wondering, 291 00:16:06,885 --> 00:16:09,514 how will you be able to hold on to your promises? 292 00:16:09,514 --> 00:16:12,014 Uniting the Genetics and Specials... 293 00:16:12,014 --> 00:16:14,344 the idea is not without its detractors. 294 00:16:15,054 --> 00:16:17,514 The answer lies in science, Laura. 295 00:16:17,514 --> 00:16:18,554 For many years now, 296 00:16:18,554 --> 00:16:20,054 I've been leading a research team 297 00:16:20,054 --> 00:16:21,634 in the development of a drug 298 00:16:21,634 --> 00:16:23,594 that enables genetic enhancements 299 00:16:23,594 --> 00:16:25,764 to take place not only before birth, 300 00:16:26,594 --> 00:16:27,924 but also during adulthood. 301 00:16:27,924 --> 00:16:29,924 For everyone, including Specials. 302 00:16:31,054 --> 00:16:32,174 That's why I'm campaigning 303 00:16:32,174 --> 00:16:33,674 for Proposition 42, 304 00:16:34,304 --> 00:16:35,384 which allows for treatments 305 00:16:35,384 --> 00:16:37,134 in Post-Natal Enhancement Therapy 306 00:16:37,134 --> 00:16:38,344 to move forward. 307 00:16:38,344 --> 00:16:39,594 Your campaign is heating up 308 00:16:39,594 --> 00:16:42,014 as the Senate hearings are coming to a close, 309 00:16:42,014 --> 00:16:45,344 while many artists, such as pop singer Mira, 310 00:16:45,344 --> 00:16:47,134 have become vocal proponents. 311 00:16:47,134 --> 00:16:48,344 Chloe. 312 00:16:48,344 --> 00:16:49,424 - Chloe! - Huh? 313 00:16:50,224 --> 00:16:51,134 Come on. 314 00:16:52,224 --> 00:16:53,264 What do you think? 315 00:16:54,093 --> 00:16:55,093 Will he succeed? 316 00:16:55,093 --> 00:16:56,803 I think we've got a lot of work to do. 317 00:16:56,803 --> 00:16:57,673 Come on. 318 00:16:59,013 --> 00:16:59,883 Okay. 319 00:17:00,973 --> 00:17:02,383 Laura, can I just add... 320 00:17:03,263 --> 00:17:04,963 Scram! What have I told you about playing... 321 00:17:04,973 --> 00:17:06,013 Hey, screw you, buddy! 322 00:17:06,013 --> 00:17:08,593 Hey, calm down! They're just kids. 323 00:17:08,593 --> 00:17:09,923 All right. 324 00:17:09,923 --> 00:17:12,133 They're not doing anything that serious. 325 00:17:12,133 --> 00:17:16,013 All right, all right. 326 00:17:16,013 --> 00:17:17,923 Home, sweet home. 327 00:17:17,923 --> 00:17:19,173 Come in there. 328 00:17:22,843 --> 00:17:24,213 I'm gonna check on my plants. 329 00:17:40,422 --> 00:17:42,052 Hi, Mom. Hi, Dad. 330 00:17:56,672 --> 00:17:57,762 Here you go. 331 00:18:00,632 --> 00:18:02,382 Hope it was worth almost getting caught. 332 00:18:02,962 --> 00:18:04,262 Of course, it was. 333 00:18:06,302 --> 00:18:07,262 Kidding me? 334 00:18:08,342 --> 00:18:10,802 Now we can make some serious cash. 335 00:18:15,302 --> 00:18:16,342 Wait. 336 00:18:18,762 --> 00:18:20,672 You used all of my acid fruits, didn't you? 337 00:18:22,422 --> 00:18:25,261 Do you have any idea how hard it is to grow them? 338 00:18:25,261 --> 00:18:26,591 Screw your fruits. 339 00:18:26,591 --> 00:18:27,461 Check it out. 340 00:18:29,761 --> 00:18:32,091 - This is... - Genesis flower extract. 341 00:18:32,091 --> 00:18:34,131 Use it wisely, "Doctor." 342 00:18:34,131 --> 00:18:35,511 This is hard to find. 343 00:18:36,211 --> 00:18:37,961 This is... awesome! 344 00:18:37,961 --> 00:18:39,171 Now I can experiment on... 345 00:18:39,171 --> 00:18:40,631 Why don't you start by experimenting 346 00:18:40,631 --> 00:18:41,881 on those dishes? Huh? 347 00:18:41,881 --> 00:18:43,511 They're growing their own ecosystem. 348 00:18:43,511 --> 00:18:45,341 Why is it always my job? 349 00:18:46,551 --> 00:18:48,211 Because when your parents were taken, 350 00:18:48,211 --> 00:18:50,461 I promised them that you could make it 351 00:18:50,461 --> 00:18:53,341 in this big, scary world, all on your own. 352 00:18:53,921 --> 00:18:54,841 Yep. 353 00:18:54,841 --> 00:18:55,961 That's why I have to do the dishes. 354 00:18:55,961 --> 00:18:57,341 That's why you have to go do the dishes. 355 00:18:57,341 --> 00:18:59,511 - Great. Thank you. Thank you. - Go on, scram! 356 00:19:16,880 --> 00:19:19,170 Easy does it. 357 00:19:19,170 --> 00:19:21,840 ♪ Leon ♪ 358 00:19:21,840 --> 00:19:24,340 ♪ Whoa ♪ 359 00:19:24,340 --> 00:19:28,710 ♪ The dishes that I'm washing While I'm singing ♪ 360 00:19:28,710 --> 00:19:31,920 ♪ I don't care If you don't hear me ♪ 361 00:19:31,920 --> 00:19:35,500 ♪ I'm just washing the dishes ♪ 362 00:19:35,510 --> 00:19:37,800 ♪ And dancing While I'm singing ♪ 363 00:19:37,800 --> 00:19:38,800 ♪ Oh, Leon ♪ 364 00:19:38,800 --> 00:19:40,750 ♪ You probably don't care ♪ 365 00:19:40,760 --> 00:19:42,380 ♪ And I don't care If you don't hear me... ♪ 366 00:20:02,759 --> 00:20:05,049 All right, young lady, time to earn your keep! 367 00:20:05,799 --> 00:20:06,919 Let's make some money! 368 00:20:12,629 --> 00:20:13,839 You again. 369 00:20:14,799 --> 00:20:16,259 Let's see what's up this time. 370 00:20:18,299 --> 00:20:20,669 I'm gonna start my new greenhouse project tomorrow. 371 00:20:20,669 --> 00:20:22,049 Mm. 372 00:20:22,049 --> 00:20:25,959 Well, if I find any prickly bindweed on my wires, 373 00:20:25,959 --> 00:20:27,379 your green friends will be out on the street. 374 00:20:27,379 --> 00:20:28,799 Just try it. 375 00:20:28,799 --> 00:20:32,299 Need I remind you, this basement belonged to my parents? 376 00:20:32,299 --> 00:20:34,259 You are just a tenant. 377 00:20:34,959 --> 00:20:37,089 Without me, your business is done. 378 00:20:40,759 --> 00:20:41,918 Ah. 379 00:20:41,918 --> 00:20:43,958 That's not gonna be enough, buddy. 380 00:20:45,668 --> 00:20:46,708 Thanks. 381 00:20:50,418 --> 00:20:51,548 Next! 382 00:20:53,508 --> 00:20:55,258 - New device detected. - There. 383 00:20:56,298 --> 00:20:57,298 Pretty nifty, huh? 384 00:20:57,298 --> 00:20:58,878 And it records video too. 385 00:21:00,588 --> 00:21:01,798 Next one! 386 00:21:10,958 --> 00:21:11,838 All right. 387 00:21:34,047 --> 00:21:36,377 - Leon's Wares, yes? - Guys, it's an emergency. 388 00:21:36,377 --> 00:21:38,667 - You need to come here now! - No, we're done for today. 389 00:21:38,667 --> 00:21:40,047 You gotta call us again tomorrow. 390 00:21:40,047 --> 00:21:41,587 No, no, no. Hold on. Don't hang up. 391 00:21:41,587 --> 00:21:43,167 You need to come and fix this suit now! 392 00:21:43,167 --> 00:21:46,247 No, we don't do on-site repairs. You'll have to come to us. 393 00:21:47,337 --> 00:21:48,997 I've got the money. Just come over! 394 00:21:48,997 --> 00:21:50,297 It doesn't matter how much you pay. 395 00:21:50,297 --> 00:21:51,417 I'm in the Genetic District. 396 00:21:51,417 --> 00:21:53,167 Especially not in the Genetic District. 397 00:21:53,587 --> 00:21:54,957 Hello. 398 00:21:54,957 --> 00:21:56,627 - How can I help you, sir? - Hey, you gotta solve this. 399 00:21:56,627 --> 00:21:57,917 - Get your ass here now... - Money matters. 400 00:21:57,917 --> 00:21:59,417 And fix my suit. I'll pay you triple. 401 00:21:59,417 --> 00:22:00,747 Triple fee? Deal. 402 00:22:00,747 --> 00:22:02,167 I'm at the Saint Devonshire restaurant. 403 00:22:02,167 --> 00:22:03,207 At the Genetic District... 404 00:22:03,207 --> 00:22:04,797 Yeah, yeah, I know where that is. 405 00:22:04,797 --> 00:22:06,457 - Please make it quick. - Uh... Yep. We're on the way. 406 00:22:06,457 --> 00:22:07,877 We're on the way. 407 00:22:07,877 --> 00:22:09,047 Are you nuts? 408 00:22:09,047 --> 00:22:10,627 Triple fee! 409 00:22:10,627 --> 00:22:12,087 Money is survival, Chloe. 410 00:22:12,087 --> 00:22:13,746 You'll learn that eventually. 411 00:22:13,746 --> 00:22:16,836 Just in case you forgot, what we do is illegal. 412 00:22:16,836 --> 00:22:18,376 So, we have rules, Leon! 413 00:22:19,046 --> 00:22:21,246 We don't go to the customers. The customers come to us. 414 00:22:21,246 --> 00:22:22,916 It'll be in, out, boom! 415 00:22:22,916 --> 00:22:24,796 Triple fee. Look, we need the money. 416 00:22:24,796 --> 00:22:27,586 How are we gonna get there without being captured? 417 00:22:27,586 --> 00:22:29,796 You'll end up in jail, and I'll go to an orphanage. 418 00:22:30,586 --> 00:22:32,126 Is it worth an extra couple of hundred? 419 00:22:32,126 --> 00:22:34,166 I know a shortcut around the checkpoint. 420 00:22:34,166 --> 00:22:35,836 Everything will be fine! 421 00:22:35,836 --> 00:22:36,916 Just trust me. 422 00:22:38,626 --> 00:22:41,296 The main thing is not to get caught by the patrol. 423 00:22:41,296 --> 00:22:44,456 First, you go through the old fence at 62nd Street, 424 00:22:44,456 --> 00:22:46,586 then cross the border wall through an opening 425 00:22:46,586 --> 00:22:48,046 on Classon Avenue. 426 00:22:48,046 --> 00:22:50,836 And finally, you take the old underground tunnel 427 00:22:50,836 --> 00:22:51,746 at Brighton. 428 00:22:51,746 --> 00:22:52,796 And voila! 429 00:22:52,796 --> 00:22:54,496 You're safely on the other side. 430 00:22:54,496 --> 00:22:56,376 I hate you, Leon. 431 00:23:17,125 --> 00:23:19,085 One of the things I love about this wine 432 00:23:19,085 --> 00:23:21,835 is that its bouquet is so fragrant. 433 00:23:21,835 --> 00:23:24,585 You can smell the roses and cherries. 434 00:23:24,585 --> 00:23:26,335 And it's delicate. 435 00:23:27,835 --> 00:23:28,875 Isn't it lovely? 436 00:23:33,415 --> 00:23:34,495 That's right. 437 00:23:34,495 --> 00:23:35,995 Uh, wonderful. 438 00:23:42,295 --> 00:23:43,704 Um-um. No. 439 00:23:43,704 --> 00:23:45,244 No, that's not well done. 440 00:23:49,704 --> 00:23:50,954 Right. 441 00:23:50,954 --> 00:23:52,874 She was going to show me that data, you know? 442 00:23:54,244 --> 00:23:55,374 Ready to order? 443 00:23:56,954 --> 00:23:58,334 Yeah, the customer looked great. 444 00:24:05,794 --> 00:24:07,034 Go! 445 00:24:07,044 --> 00:24:08,494 Let's go, let's go, let's go, let's go. 446 00:24:11,124 --> 00:24:13,374 - Hey! Over here! - Is it just you? 447 00:24:13,374 --> 00:24:15,584 Yes. Hurry up. 448 00:24:24,414 --> 00:24:27,914 All right. Keep those pesky Specials out, huh? 449 00:24:27,914 --> 00:24:29,703 Very funny. 450 00:24:29,703 --> 00:24:31,533 Look at this suit! 451 00:24:31,543 --> 00:24:32,783 Where the hell have you been? 452 00:24:32,793 --> 00:24:33,833 I almost got busted. 453 00:24:34,953 --> 00:24:35,873 Gah... 454 00:24:36,493 --> 00:24:38,243 Look at what you've done to my suit! 455 00:24:39,953 --> 00:24:42,413 I can see the problem right here. 456 00:24:44,743 --> 00:24:45,833 Hurry up. 457 00:25:03,413 --> 00:25:05,663 Oh, my God! It's the Anti-Genetics. 458 00:25:07,163 --> 00:25:08,623 The... the Anti-Genetics! 459 00:25:14,742 --> 00:25:16,532 There. Yes... 460 00:25:18,452 --> 00:25:19,872 There she is. 461 00:25:20,992 --> 00:25:23,072 Hold still. 462 00:25:23,082 --> 00:25:26,452 Testing one, two, three! 463 00:25:30,532 --> 00:25:31,662 Thank you. 464 00:25:31,662 --> 00:25:33,072 Thank me? 465 00:25:33,082 --> 00:25:35,532 Thank me once, thank me twice, thank me three times. 466 00:25:35,532 --> 00:25:36,452 Remember the deal? 467 00:25:38,452 --> 00:25:39,412 Oh. 468 00:25:41,832 --> 00:25:43,832 Smells great. 469 00:25:44,452 --> 00:25:46,912 Hope you all enjoyed your meals. 470 00:25:46,912 --> 00:25:48,572 'Cause they're your last. 471 00:25:53,162 --> 00:25:55,622 What? 472 00:25:56,662 --> 00:25:58,032 - What is going on? - What? 473 00:25:58,032 --> 00:25:59,242 - Stay here. - What? 474 00:25:59,242 --> 00:26:00,621 - I'll go have a look. - What? 475 00:26:00,621 --> 00:26:02,321 Give me the cash! Give me the money! 476 00:26:02,331 --> 00:26:05,031 - What? - Just stay calm. 477 00:26:06,031 --> 00:26:07,951 Let's deal with the money first. 478 00:26:07,951 --> 00:26:10,241 Let's get out of here. Please, now! 479 00:26:10,241 --> 00:26:11,371 It was triple-price, Chloe. 480 00:26:11,371 --> 00:26:14,161 Leon, let's get out of here, now! 481 00:26:44,831 --> 00:26:46,490 It's the Anti-Genetics. 482 00:26:46,490 --> 00:26:48,490 They're killing everyone... 483 00:26:50,910 --> 00:26:52,330 We gotta get out of here, Chloe. 484 00:26:52,910 --> 00:26:55,280 What's going on, Leon? What are we gonna do? 485 00:26:55,280 --> 00:26:57,990 Chloe? Chloe, come and help! 486 00:26:58,660 --> 00:26:59,950 Pull this as hard as you can. 487 00:27:10,490 --> 00:27:12,120 Leon, we wouldn't get far anyway, 488 00:27:12,120 --> 00:27:13,740 not with you in that wheelchair. 489 00:27:17,530 --> 00:27:18,410 Wait. 490 00:27:19,030 --> 00:27:21,570 Chloe, Chloe, I need your help right now. 491 00:27:21,570 --> 00:27:23,200 Help me put this thing on. 492 00:27:30,619 --> 00:27:33,239 - What do you think? - It's a frigging masterpiece. 493 00:27:49,319 --> 00:27:50,489 Shh! 494 00:27:55,319 --> 00:27:57,029 Seems like that's the last of 'em. 495 00:27:58,739 --> 00:28:00,869 Man, I was just getting started. 496 00:28:01,619 --> 00:28:02,819 Consider this a rehearsal. 497 00:28:02,819 --> 00:28:04,279 So save your energy. 498 00:28:04,279 --> 00:28:07,409 Tomorrow, the gig, and the day after that, 499 00:28:07,409 --> 00:28:08,529 the big thing. 500 00:28:09,119 --> 00:28:11,869 Oh, I'm full of energy. I can keep on hacking these... 501 00:28:11,869 --> 00:28:13,909 Tomorrow, we do everything like I said. 502 00:28:13,909 --> 00:28:15,868 No diverting from the plan. 503 00:28:15,868 --> 00:28:17,908 - That clear? - Yes, boss. 504 00:28:17,908 --> 00:28:19,238 I can't hear you. 505 00:28:19,238 --> 00:28:20,408 Yes, boss! 506 00:28:23,368 --> 00:28:24,868 Here. Tag this wall. 507 00:28:24,868 --> 00:28:26,028 Okay, boss. 508 00:28:36,028 --> 00:28:37,158 Cops are on the way. 509 00:28:37,158 --> 00:28:38,028 Let's go. 510 00:28:38,698 --> 00:28:39,778 Let's get out of here. 511 00:28:39,778 --> 00:28:42,238 Oh, no! 512 00:28:42,238 --> 00:28:43,368 Shit! 513 00:28:44,818 --> 00:28:46,028 No survivors. 514 00:28:46,028 --> 00:28:47,568 I told you. Get him! 515 00:29:02,947 --> 00:29:04,407 Ah, it burns! 516 00:29:09,117 --> 00:29:10,947 Come on! Chloe, come on! Run! 517 00:29:10,947 --> 00:29:13,487 Leave them! We have to go. Now! 518 00:29:13,487 --> 00:29:14,567 Go, go, go! 519 00:29:14,567 --> 00:29:16,027 Go, go, go! 520 00:29:45,487 --> 00:29:46,567 Hey, hey. 521 00:29:46,567 --> 00:29:47,856 Are you all right? Can you... 522 00:29:47,866 --> 00:29:49,616 Can you walk in that thing at all? 523 00:29:51,566 --> 00:29:52,656 - Come on. - Okay... 524 00:29:52,656 --> 00:29:53,866 - Come on, come on. - Okay. 525 00:29:55,066 --> 00:29:56,406 - Be careful! - I got it. 526 00:29:58,156 --> 00:30:00,486 Today's attack at Saint Devonshire restaurant 527 00:30:00,486 --> 00:30:02,566 by the extremist Anti-Genetic Squad 528 00:30:02,566 --> 00:30:04,406 is the cruelest and bloodiest so far. 529 00:30:04,406 --> 00:30:06,656 The police have reported dozens of victims 530 00:30:06,656 --> 00:30:08,106 and no survivors. 531 00:30:08,116 --> 00:30:09,906 A sketch of the perpetrators has been released, 532 00:30:09,906 --> 00:30:11,236 based on eyewitnesses. 533 00:30:11,236 --> 00:30:13,316 The police are on the lookout for a tall man, 534 00:30:13,316 --> 00:30:15,606 possibly wearing some kind of mechanical armor, 535 00:30:15,616 --> 00:30:16,986 and a girl. 536 00:30:16,986 --> 00:30:18,566 If you encounter these individuals, 537 00:30:18,566 --> 00:30:20,446 you are advised to immediately call the police, 538 00:30:20,446 --> 00:30:22,696 as they are armed and extremely dangerous. 539 00:30:22,696 --> 00:30:24,406 Dangerous? We didn't do anything! 540 00:30:24,406 --> 00:30:25,526 Just hold on. I'm thinking. 541 00:30:25,526 --> 00:30:27,606 They're lying. We didn't do any of it! 542 00:30:27,616 --> 00:30:29,316 Go tell that to the police. Be my guest. 543 00:30:30,986 --> 00:30:32,236 Captain Hughes! 544 00:30:32,905 --> 00:30:34,025 Captain Hughes! 545 00:30:35,695 --> 00:30:37,525 Would you care to comment on the upcoming raid 546 00:30:37,525 --> 00:30:38,735 in the Special District? 547 00:30:38,735 --> 00:30:40,605 Special District is an ulcer 548 00:30:40,615 --> 00:30:41,855 on the body of the city. 549 00:30:41,865 --> 00:30:42,985 - Look. - It's time to clean up... 550 00:30:42,985 --> 00:30:44,105 What do you think I'm doing? 551 00:30:44,115 --> 00:30:45,275 Wait, no. 552 00:30:45,275 --> 00:30:46,815 It's the maniac with the machete! 553 00:30:46,815 --> 00:30:49,605 It breeds freak gangs like this one. 554 00:30:49,615 --> 00:30:50,695 Hughes? 555 00:30:51,275 --> 00:30:53,485 Isn't he, like, the head of the Special Forces? 556 00:30:53,485 --> 00:30:54,525 That scar! 557 00:30:54,525 --> 00:30:55,655 You saw it, Chloe. 558 00:30:58,615 --> 00:30:59,605 Freaks! 559 00:30:59,615 --> 00:31:02,025 Remember, we are coming for you! 560 00:31:02,025 --> 00:31:03,445 It is him. 561 00:31:05,565 --> 00:31:07,405 Well, that explains why they've never been caught. 562 00:31:12,155 --> 00:31:13,905 Why would the Genetics attack their own kind? 563 00:31:13,905 --> 00:31:15,155 It doesn't make any sense. 564 00:31:15,155 --> 00:31:16,365 I have no idea. 565 00:31:22,734 --> 00:31:24,314 What? What is it? 566 00:31:25,354 --> 00:31:26,654 One of them dropped it. 567 00:31:26,654 --> 00:31:27,984 Mira? 568 00:31:27,984 --> 00:31:29,944 I can't see these guys being a fan of her. 569 00:31:29,944 --> 00:31:31,774 I heard them say they're planning more attacks. 570 00:31:32,854 --> 00:31:33,984 There's some sort of a diagram here. 571 00:31:35,234 --> 00:31:36,024 Wait. 572 00:31:36,774 --> 00:31:37,904 The concert is tomorrow. 573 00:31:38,814 --> 00:31:40,274 The concert I was supposed to be going to. 574 00:31:41,104 --> 00:31:42,654 Mira is their next target. 575 00:31:44,774 --> 00:31:45,604 Of course. 576 00:31:46,314 --> 00:31:48,194 A star that big in the Special District? 577 00:31:49,064 --> 00:31:50,984 If the AGS wanna frame the Specials, 578 00:31:50,984 --> 00:31:52,444 then they're not gonna miss a chance like this. 579 00:31:53,524 --> 00:31:55,194 But what are they trying to achieve? 580 00:31:55,854 --> 00:31:56,984 I don't know. 581 00:31:56,984 --> 00:31:58,904 This man wants to paint the Specials 582 00:31:58,904 --> 00:32:00,774 to be criminals and murderers. 583 00:32:01,354 --> 00:32:03,943 Probably to push us back even further on the pretext 584 00:32:03,943 --> 00:32:05,813 of fighting crime. This guy is a psycho! 585 00:32:06,903 --> 00:32:08,443 Well, we gotta do something, then. 586 00:32:10,563 --> 00:32:11,523 Yeah, we do. 587 00:32:13,563 --> 00:32:14,603 Leave town? 588 00:32:15,193 --> 00:32:17,523 But what about Mira and all of the people at the concert? 589 00:32:17,523 --> 00:32:19,063 - We have to save them. - Crazy? 590 00:32:19,063 --> 00:32:20,603 Save them? How? 591 00:32:20,603 --> 00:32:23,733 You're a 12-year-old girl, and I'm a paraplegic. 592 00:32:23,733 --> 00:32:25,023 It's not like we can go to the cops. 593 00:32:25,023 --> 00:32:25,943 We're wanted for murder! 594 00:32:26,603 --> 00:32:27,733 But if this happens, 595 00:32:27,733 --> 00:32:29,853 all Specials will be considered criminals! 596 00:32:31,523 --> 00:32:34,063 Don't you understand? It's not just about us anymore! 597 00:32:34,063 --> 00:32:36,313 It'll be bad for everyone. Why don't you care? 598 00:32:36,313 --> 00:32:39,153 I care about us and saving our asses. 599 00:32:39,153 --> 00:32:40,313 How? 600 00:32:40,313 --> 00:32:42,353 If we run, we'll lose my parents' workshop, 601 00:32:42,353 --> 00:32:43,983 and then we'll be out on the street. 602 00:32:43,983 --> 00:32:46,233 They're looking for us all over the country! 603 00:32:46,233 --> 00:32:48,653 It's not like we have a choice here, Chloe. 604 00:32:48,653 --> 00:32:51,352 We have to at least warn people and warn Mira. 605 00:32:52,022 --> 00:32:54,022 Then we'll definitely get caught and thrown in jail 606 00:32:54,022 --> 00:32:55,692 for the rest of our lives. 607 00:32:55,692 --> 00:32:58,312 So stop talking nonsense and get packing! 608 00:33:04,402 --> 00:33:05,772 I'm not going with you. 609 00:33:08,352 --> 00:33:09,522 Chloe, stop. 610 00:33:11,062 --> 00:33:14,942 Mira and the people didn't take care of you. 611 00:33:15,982 --> 00:33:16,942 I did. 612 00:33:18,232 --> 00:33:19,812 If it wasn't for me, you know, they would've put you 613 00:33:19,812 --> 00:33:21,312 in a home years ago. 614 00:33:21,312 --> 00:33:22,482 You're my responsibility. 615 00:33:22,482 --> 00:33:24,152 And you will do what I tell you! 616 00:33:25,402 --> 00:33:27,272 So, get packing. 617 00:33:31,192 --> 00:33:31,982 Screw you. 618 00:33:34,851 --> 00:33:36,061 Excuse me? 619 00:33:36,061 --> 00:33:37,061 Screw you. 620 00:33:39,021 --> 00:33:41,311 I've always thought of you as my older brother. 621 00:33:42,021 --> 00:33:45,021 As the only decent person in this crappy town! 622 00:33:45,021 --> 00:33:46,891 But you're just out for yourself, 623 00:33:46,901 --> 00:33:48,231 and screw everybody else! 624 00:33:48,231 --> 00:33:49,231 You're nothing 625 00:33:49,231 --> 00:33:51,271 but a piece of shit on wheels! 626 00:34:06,731 --> 00:34:07,521 Chloe! 627 00:34:09,941 --> 00:34:10,811 Chlo... 628 00:34:30,060 --> 00:34:32,020 It's not just about us anymore! 629 00:34:32,940 --> 00:34:34,600 It'll be bad for everyone. 630 00:34:34,600 --> 00:34:35,980 Why don't you care? 631 00:34:35,980 --> 00:34:37,350 "Equal," my ass. 632 00:34:39,480 --> 00:34:41,560 I've always thought of you as my older brother. 633 00:34:41,560 --> 00:34:43,400 Just "a piece of shit on wheels." 634 00:35:22,689 --> 00:35:23,979 You're a 12-year-old girl, 635 00:35:23,979 --> 00:35:25,389 and I'm a paraplegic. 636 00:35:25,389 --> 00:35:27,689 All you do is bitch, bitch, bitch. 637 00:35:31,519 --> 00:35:33,389 Maybe I can level the playing field. 638 00:35:54,638 --> 00:35:55,558 What the... 639 00:35:59,938 --> 00:36:00,938 Leon? 640 00:36:02,978 --> 00:36:03,978 What is this? 641 00:36:05,058 --> 00:36:06,728 Oh, Chloe, good timing. 642 00:36:07,518 --> 00:36:08,598 Can you give me a hand? 643 00:36:09,688 --> 00:36:11,058 What are you doing? 644 00:36:11,058 --> 00:36:14,518 Well, giving it a new paint job, tweaked a few things, 645 00:36:14,518 --> 00:36:16,808 and... I think I got an idea. 646 00:36:16,808 --> 00:36:19,348 I thought you were leaving the town. 647 00:36:20,478 --> 00:36:22,388 Yeah, well, I changed my mind. 648 00:36:22,388 --> 00:36:24,308 You gonna help me get in this thing or what? 649 00:36:42,687 --> 00:36:43,887 Mm. 650 00:36:44,557 --> 00:36:45,927 Careful, careful. 651 00:36:45,937 --> 00:36:47,177 - Slow down. Okay? - Yeah. 652 00:36:47,187 --> 00:36:48,267 - Slow down. - Yeah, I got it. 653 00:36:48,267 --> 00:36:50,137 - Slow. You got this? - Yeah. 654 00:36:52,687 --> 00:36:54,387 I'm gonna take Hughes down, 655 00:36:55,137 --> 00:36:57,677 make him confess, and throw him to the police. 656 00:36:57,687 --> 00:36:59,137 Hell, yeah! 657 00:37:00,187 --> 00:37:01,807 What you gonna fight him with? 658 00:37:01,807 --> 00:37:02,727 Uh... 659 00:37:02,727 --> 00:37:03,727 Give me that. 660 00:37:03,727 --> 00:37:05,097 Oh, yeah. Sure. 661 00:37:05,097 --> 00:37:06,927 - Here. - All right, stand back. 662 00:37:06,937 --> 00:37:08,597 - Yes. - Sure. 663 00:37:09,557 --> 00:37:12,427 Oh, careful, careful! Are you all right? 664 00:37:12,437 --> 00:37:14,727 You really gotta be careful with that, okay? 665 00:37:14,727 --> 00:37:16,227 Not that, not that. Give me that. 666 00:37:16,227 --> 00:37:17,267 Just slow down. 667 00:37:20,517 --> 00:37:22,056 No. 668 00:37:22,056 --> 00:37:23,346 Wait. 669 00:37:23,346 --> 00:37:25,726 Wait... wait. Wait! 670 00:37:25,726 --> 00:37:27,306 You've got these bio-wires. 671 00:37:27,306 --> 00:37:29,806 I can make reagents that'll allow you to... 672 00:37:29,806 --> 00:37:31,846 - Arm the suit. - Exactly. 673 00:37:32,596 --> 00:37:33,636 That's genius. 674 00:37:34,806 --> 00:37:37,266 You'll be able to release pollen! 675 00:37:37,266 --> 00:37:38,346 Shoot thorns! 676 00:37:38,346 --> 00:37:39,346 Grow roots! 677 00:37:39,346 --> 00:37:41,676 Roots? Roots? Why roots? 678 00:37:41,676 --> 00:37:43,636 Well, I don't know. 679 00:37:43,636 --> 00:37:45,226 Just because you can. Why not? 680 00:37:53,976 --> 00:37:57,846 ♪ Reach out your hand And we'll find harmony ♪ 681 00:37:57,846 --> 00:38:00,846 ♪ The future is here Bright and new ♪ 682 00:38:02,556 --> 00:38:06,136 ♪ We all deserve To be happy and free ♪ 683 00:38:06,136 --> 00:38:08,845 ♪ Though you're nothing Like me ♪ 684 00:38:08,845 --> 00:38:11,015 ♪ And I'm nothing like you ♪ 685 00:38:11,015 --> 00:38:15,805 ♪ Don't tell me your voice Is a drop in the sea ♪ 686 00:38:15,805 --> 00:38:19,055 ♪ 'Cause there's so much You can do ♪ 687 00:38:20,515 --> 00:38:24,175 ♪ Give me a chance And I'll make you see ♪ 688 00:38:24,175 --> 00:38:26,425 ♪ That you're someone like me ♪ 689 00:38:26,425 --> 00:38:29,225 - ♪ And I'm someone like you ♪ - ♪ Someone like you ♪ 690 00:38:29,225 --> 00:38:30,885 Get back, get back! 691 00:38:32,425 --> 00:38:34,425 Get down from the fence! Step down, right now! 692 00:38:40,555 --> 00:38:42,015 Move back, everyone, move back! 693 00:38:42,635 --> 00:38:44,635 Move back! 694 00:38:48,015 --> 00:38:50,015 So what's our plan? 695 00:38:51,265 --> 00:38:53,974 Well, we know Mira is the target. 696 00:38:54,724 --> 00:38:56,054 So, we guard her 697 00:38:56,054 --> 00:38:57,844 and wait for the AGS to attack. 698 00:38:57,844 --> 00:38:59,514 I'll stop them and hold them. 699 00:38:59,514 --> 00:39:00,674 You call the police. 700 00:39:00,674 --> 00:39:02,304 But what if something happens to you? 701 00:39:03,014 --> 00:39:04,674 We need to make sure that doesn't happen. 702 00:39:07,884 --> 00:39:09,264 I'm gonna need a lot of ammunition. 703 00:39:09,884 --> 00:39:10,924 Got it. 704 00:39:19,344 --> 00:39:20,804 Stop, stop! Help! 705 00:39:20,804 --> 00:39:23,304 No! No! Leave me alone! 706 00:39:23,304 --> 00:39:25,304 Get away! Help! 707 00:39:25,304 --> 00:39:26,884 Let me go! 708 00:39:26,884 --> 00:39:29,554 No! Carol! 709 00:39:30,804 --> 00:39:31,674 Carol! 710 00:39:35,134 --> 00:39:36,924 If you ever wanna sing again, princess, 711 00:39:36,924 --> 00:39:39,553 I suggest you behave. 712 00:39:39,553 --> 00:39:40,973 Let her go! 713 00:39:48,553 --> 00:39:51,133 What the hell are you? 714 00:39:51,133 --> 00:39:53,133 Who is this clown? 715 00:39:53,843 --> 00:39:55,763 So what's the deal, Flower Man? 716 00:39:56,633 --> 00:39:57,843 Mira, get in the car! 717 00:40:00,223 --> 00:40:01,973 Mira! Mira, over here! 718 00:40:16,053 --> 00:40:17,473 Don't let them get away! 719 00:40:44,972 --> 00:40:46,092 Shh! 720 00:40:46,092 --> 00:40:47,382 You were the target! 721 00:40:50,052 --> 00:40:50,962 - Get in the truck! - Yes, sir. 722 00:40:50,972 --> 00:40:52,762 Come on. Get in the car! 723 00:40:54,672 --> 00:40:55,842 Who were those guys? 724 00:40:56,552 --> 00:40:58,462 That's the Anti-Genetic Squad. 725 00:40:58,472 --> 00:40:59,842 They're trying to kidnap you. 726 00:40:59,842 --> 00:41:00,922 But don't worry, 727 00:41:00,922 --> 00:41:02,422 we're gonna take you somewhere safe. 728 00:41:36,671 --> 00:41:38,341 Is... is this some kind of a kidnapping? 729 00:41:38,341 --> 00:41:40,551 - What's going on? - It's quite the opposite. 730 00:41:40,551 --> 00:41:41,551 - You're... - What? 731 00:41:41,551 --> 00:41:42,631 You're safe here, I promise you. 732 00:41:43,381 --> 00:41:45,301 I'm Chloe. He's Leon. 733 00:41:45,301 --> 00:41:47,511 ...and occupy the lowest tier of society. 734 00:41:47,511 --> 00:41:49,341 Everything's all right. You're safe here. 735 00:41:49,341 --> 00:41:51,551 Gosh, Mira, you're... 736 00:41:51,551 --> 00:41:53,171 you're really here, this is... 737 00:41:53,171 --> 00:41:55,670 Okay, can someone just tell me what's going on? 738 00:41:55,670 --> 00:41:57,800 - I'm like, I'm really confused. - Wait! I'll be right back. 739 00:41:57,800 --> 00:41:59,170 - Where am I? - Just a second. Just a second. 740 00:41:59,170 --> 00:42:00,510 I'll be right back. Just wait a second! 741 00:42:01,760 --> 00:42:03,340 It's... it's quite... 742 00:42:03,340 --> 00:42:05,050 launched a brazen attack... 743 00:42:06,380 --> 00:42:07,590 I know this isn't the right time and place, but... 744 00:42:07,590 --> 00:42:09,090 Chloe! 745 00:42:09,090 --> 00:42:11,130 - Go to your room. Now! - In a shocking turn of events, 746 00:42:11,130 --> 00:42:12,420 - the criminals attempted... - Shut up. 747 00:42:12,420 --> 00:42:14,090 To abduct the singer. 748 00:42:14,090 --> 00:42:17,460 Fortunately, Mira managed to evade capture and escape 749 00:42:17,460 --> 00:42:19,880 with the help of an unknown entity, 750 00:42:19,880 --> 00:42:22,210 and her current whereabouts remain unknown. 751 00:42:22,210 --> 00:42:24,210 - Wait, you... So... - During the incident, 752 00:42:24,210 --> 00:42:25,920 Mira's manager sustained injuries 753 00:42:25,920 --> 00:42:27,510 - and is currently... - You saved me? 754 00:42:29,170 --> 00:42:30,670 Just... it's nothing. 755 00:42:30,670 --> 00:42:33,050 Special forces led by Captain Hughes... 756 00:42:33,050 --> 00:42:34,380 Are you wounded? 757 00:42:35,210 --> 00:42:36,550 I'm fine. 758 00:42:38,010 --> 00:42:39,630 Let me have a look. 759 00:42:40,509 --> 00:42:42,379 Now, let me see. Let me see. 760 00:42:43,299 --> 00:42:45,339 ...the search for Mira continues. 761 00:42:45,919 --> 00:42:47,709 Okay, we're gonna need that... We need to get that patched up. 762 00:42:49,259 --> 00:42:50,629 ...miraculously managed to escape 763 00:42:50,629 --> 00:42:52,589 the clutches of assailants. 764 00:42:52,589 --> 00:42:54,669 As of now, her current whereabouts remain unknown... 765 00:42:54,669 --> 00:42:56,839 Okay. It'll burn. 766 00:42:58,049 --> 00:42:59,919 I want to assure everyone 767 00:42:59,919 --> 00:43:01,919 that discrimination will not be... 768 00:43:05,879 --> 00:43:07,839 You seem pretty good at this for a singer. 769 00:43:07,839 --> 00:43:08,879 Yeah... 770 00:43:09,759 --> 00:43:11,839 Actually, I've always wanted to be a doctor. 771 00:43:13,879 --> 00:43:15,259 - Really? - Yeah. 772 00:43:15,259 --> 00:43:16,419 Help others. 773 00:43:18,299 --> 00:43:22,169 Can you just help me a little more gently, please? 774 00:43:23,089 --> 00:43:24,089 Sorry. 775 00:43:28,628 --> 00:43:31,378 Okay, this should hold, but no sudden movements, 776 00:43:31,378 --> 00:43:33,378 or you're gonna need much more than that, okay? 777 00:43:33,378 --> 00:43:34,338 Thanks. 778 00:43:41,208 --> 00:43:42,338 Aw. 779 00:43:43,548 --> 00:43:45,458 Flower power, huh? 780 00:43:46,378 --> 00:43:48,378 - You? - Yeah. Very cute. 781 00:43:48,378 --> 00:43:50,708 I suggest we focus on something more important. 782 00:43:52,878 --> 00:43:54,748 - Really nice. - Thank you. 783 00:43:58,548 --> 00:44:00,378 The police are looking for us. 784 00:44:00,378 --> 00:44:01,668 And the Anti-Genetics are planning 785 00:44:01,668 --> 00:44:02,878 for their next attack. 786 00:44:02,878 --> 00:44:03,958 But why? 787 00:44:03,958 --> 00:44:05,248 All they're doing is making everyone 788 00:44:05,258 --> 00:44:06,548 hate Specials even more. 789 00:44:06,548 --> 00:44:08,128 Well, that's the point. 790 00:44:08,128 --> 00:44:10,298 The AGS are a gang of Genetics. 791 00:44:10,298 --> 00:44:12,007 They're trying to frame the Specials. 792 00:44:12,627 --> 00:44:13,957 - Hughes is their leader. - Wait. 793 00:44:13,957 --> 00:44:16,207 Hughes, as in Special Forces Hughes? 794 00:44:16,207 --> 00:44:17,747 - Yeah. - No. That's ridiculous. 795 00:44:17,757 --> 00:44:20,257 Well, they obviously wanna stop Prop 42. 796 00:44:21,047 --> 00:44:23,417 The main question now is, 797 00:44:23,417 --> 00:44:24,377 where's the next attack gonna be? 798 00:44:24,377 --> 00:44:25,707 No, no. No, no, no. 799 00:44:25,707 --> 00:44:28,587 The main question now is, how do I get back home? 800 00:44:29,167 --> 00:44:32,127 I've got a big event tomorrow at the Family Planning Center. 801 00:44:32,127 --> 00:44:34,627 Kessler's expecting me, all the media is gonna be there. 802 00:44:34,627 --> 00:44:35,587 I need to be there. 803 00:44:35,587 --> 00:44:36,797 Wait, that's it. 804 00:44:37,587 --> 00:44:38,457 That's where the next attack is gonna be. 805 00:44:38,457 --> 00:44:39,747 Wait, what? 806 00:44:39,757 --> 00:44:41,747 The Family Planning Center is the next target? 807 00:44:41,757 --> 00:44:43,087 Yes, that makes perfect sense! 808 00:44:43,087 --> 00:44:44,707 They were talking about it at the restaurant. 809 00:44:44,707 --> 00:44:46,587 - Exactly. - What are you going on about? 810 00:44:46,587 --> 00:44:48,997 - It doesn't make any sense! - Don't worry about it. Trust me. 811 00:44:49,007 --> 00:44:50,627 It all makes perfect sense. 812 00:44:50,627 --> 00:44:52,377 Today, they tried to get you. 813 00:44:52,377 --> 00:44:53,837 Tomorrow, Kessler. 814 00:44:53,837 --> 00:44:55,337 - Kessler? - Yeah. 815 00:44:55,337 --> 00:44:57,086 Do you remember what they did to his poster at the club? 816 00:45:00,836 --> 00:45:01,876 Remember? 817 00:45:04,336 --> 00:45:05,586 - Oh, my God. - Yeah. 818 00:45:06,336 --> 00:45:07,546 Oh, my God. Maybe... 819 00:45:07,546 --> 00:45:09,546 Maybe he is the next target. 820 00:45:09,546 --> 00:45:11,206 Okay. We have to warn the cops. 821 00:45:11,206 --> 00:45:13,086 No, no, no, you're not calling anyone. 822 00:45:13,086 --> 00:45:14,956 Hughes himself works for the police. 823 00:45:14,956 --> 00:45:17,086 We do not know who else is involved. 824 00:45:18,876 --> 00:45:20,666 If we're gonna stop him, 825 00:45:20,666 --> 00:45:22,456 it has to be a surprise. 826 00:45:22,456 --> 00:45:25,996 I'm, like, your biggest fan, but he is totally right. 827 00:45:28,796 --> 00:45:31,206 Okay. This is absolutely crazy. 828 00:45:31,206 --> 00:45:32,416 - I'm getting out of here! - No, you're not going anywhere. 829 00:45:32,416 --> 00:45:33,836 - Hey, let me out! - No! 830 00:45:33,836 --> 00:45:35,786 - Okay, so you did kidnap me! - No! 831 00:45:35,796 --> 00:45:37,546 - No? - Not originally. 832 00:45:38,956 --> 00:45:40,086 - Plans change. - Guys. 833 00:45:40,086 --> 00:45:42,995 - Guys, please... - This is outrageous. 834 00:45:42,995 --> 00:45:44,495 It's outrageous! 835 00:45:45,165 --> 00:45:48,335 Didn't she say she wanted to be close to the Specials? 836 00:45:48,335 --> 00:45:50,835 Well, look, here you are. Enjoy it. 837 00:45:52,495 --> 00:45:54,705 I'm gonna make some changes to the suit. 838 00:45:54,705 --> 00:45:58,245 You're in on this too now, so just sit tight. 839 00:45:58,245 --> 00:45:59,455 Chloe, look after her. 840 00:45:59,455 --> 00:46:01,585 I'm Senator Frank Kessler... 841 00:46:01,585 --> 00:46:02,745 Meaning what? 842 00:46:02,745 --> 00:46:04,785 For a Brilliant Genetic Future 843 00:46:04,795 --> 00:46:06,415 accessible to all! 844 00:46:06,415 --> 00:46:09,585 Join me in proclaiming a resounding "Yes" 845 00:46:09,585 --> 00:46:11,535 on Proposition 42. 846 00:46:11,545 --> 00:46:13,995 Senator Kessler will appear tomorrow 847 00:46:13,995 --> 00:46:15,915 at Family Planning Center. 848 00:46:15,915 --> 00:46:17,705 Family Planning Center. 849 00:46:17,705 --> 00:46:20,415 Your babies. Our future. 850 00:46:20,415 --> 00:46:21,875 Where we, the Genetics, walk... 851 00:46:21,875 --> 00:46:23,125 I have a plan. 852 00:46:24,165 --> 00:46:25,245 And you're gonna help me. 853 00:46:25,245 --> 00:46:28,034 Yeah, I'm gonna help you? 854 00:46:28,044 --> 00:46:29,164 We're gonna have a baby. 855 00:46:30,794 --> 00:46:32,294 What? 856 00:46:34,794 --> 00:46:36,374 The trick is to get inside 857 00:46:36,374 --> 00:46:38,034 the Family Planning Center. 858 00:46:38,044 --> 00:46:40,164 We pretend we're having a baby. 859 00:46:40,164 --> 00:46:42,584 I'll disguise myself, and we get in, 860 00:46:42,584 --> 00:46:44,034 get everybody to safety, 861 00:46:44,044 --> 00:46:46,744 and prevent the gang from killing all those people. 862 00:46:46,744 --> 00:46:48,584 Then wait for the cops to arrive. 863 00:46:48,584 --> 00:46:49,954 That'll clear our name. 864 00:46:49,954 --> 00:46:51,294 And Hughes gets locked up. 865 00:46:52,334 --> 00:46:54,244 Chloe, you'll stay outside on the lookout, 866 00:46:54,244 --> 00:46:55,284 and give me a signal 867 00:46:55,294 --> 00:46:56,534 when you see them arrive, okay? 868 00:47:03,454 --> 00:47:05,124 Mira? Is that you? 869 00:47:05,954 --> 00:47:08,584 Yes, hi. Um... 870 00:47:08,584 --> 00:47:10,414 Miss, you're quite early. 871 00:47:10,414 --> 00:47:11,784 - The event isn't about to... - Yes. 872 00:47:11,794 --> 00:47:15,373 I've got an appointment with the head doctor. 873 00:47:15,373 --> 00:47:16,783 - Mm-hm. - Okay, sure. 874 00:47:16,793 --> 00:47:17,993 I mean, of course, yes. 875 00:47:17,993 --> 00:47:19,283 - One moment, Mira. - Thank you. 876 00:47:19,293 --> 00:47:21,783 And who may I tell them you're with? 877 00:47:21,793 --> 00:47:24,033 Me? I'm, I'm... 878 00:47:24,033 --> 00:47:26,453 Uh... Doctor... 879 00:47:26,453 --> 00:47:29,913 uh, Doctor Plan-ing Guy. 880 00:47:31,333 --> 00:47:32,783 Doc... Doctor Planning Guy? 881 00:47:33,783 --> 00:47:35,703 Doctor Guy Planning. 882 00:47:35,703 --> 00:47:36,873 It's my stage name. 883 00:47:36,873 --> 00:47:39,743 You... you probably recognize me. 884 00:47:39,743 --> 00:47:42,373 I'm afraid I don't, Doctor Guy. 885 00:47:43,083 --> 00:47:44,953 I'm... I'm... I'm very famous. 886 00:47:45,533 --> 00:47:47,533 Oh, I'm sure. Let me just check the schedule. 887 00:47:47,533 --> 00:47:49,533 Uh, no, you won't find my name there. 888 00:47:50,533 --> 00:47:52,203 My office called in today, 889 00:47:52,203 --> 00:47:53,783 and they just told us to stop by. 890 00:47:53,783 --> 00:47:54,743 - Yeah. - Yeah. 891 00:47:54,743 --> 00:47:55,783 Please, could you hurry? 892 00:47:55,783 --> 00:47:56,993 We don't like to be kept waiting. 893 00:47:56,993 --> 00:47:58,492 - Of course, sure. - Thank you. 894 00:47:59,912 --> 00:48:02,202 "Doctor Guy Planning"? 895 00:48:02,202 --> 00:48:05,662 - What is wrong with you? - Would you cut me some slack? 896 00:48:05,662 --> 00:48:07,622 I'm a mechanic, not an actor. 897 00:48:07,622 --> 00:48:08,992 But it's a stupid name. 898 00:48:08,992 --> 00:48:09,992 Mira! 899 00:48:11,122 --> 00:48:13,122 Oh. What a nice surprise. 900 00:48:13,122 --> 00:48:14,662 I'm terribly sorry, 901 00:48:14,662 --> 00:48:16,532 I wasn't made aware of your appointment. 902 00:48:16,532 --> 00:48:17,782 And you're not alone. 903 00:48:17,782 --> 00:48:19,662 - No, this is... - Oh, Doctor Guy... 904 00:48:19,662 --> 00:48:21,582 Planning. I'm famous. 905 00:48:21,582 --> 00:48:22,532 Very famous. 906 00:48:22,532 --> 00:48:23,992 You look familiar. 907 00:48:24,582 --> 00:48:26,992 And now, what can I do for you? 908 00:48:26,992 --> 00:48:28,082 Um... 909 00:48:29,532 --> 00:48:31,872 I hope this can stay between us. 910 00:48:32,662 --> 00:48:35,912 I'd like to avoid all the media attention. 911 00:48:35,912 --> 00:48:38,372 You understand what I mean? We're not... 912 00:48:38,372 --> 00:48:40,582 - Oh. - Going public with it yet. 913 00:48:40,582 --> 00:48:41,742 - I see. - So... 914 00:48:41,742 --> 00:48:43,871 Good thinking, Ms. Mira. 915 00:48:43,871 --> 00:48:46,781 You can trust my discretion. Strictly confidential. 916 00:48:47,451 --> 00:48:50,411 Have you already decided which improvement you would like 917 00:48:50,411 --> 00:48:51,781 for your future child? 918 00:48:52,701 --> 00:48:53,371 I'm sorry? 919 00:48:54,121 --> 00:48:55,121 We have many options. 920 00:48:55,121 --> 00:48:56,871 Uh, increased physical strength. 921 00:48:56,871 --> 00:48:59,661 Or allow me to say, your beauty? 922 00:48:59,661 --> 00:49:01,411 Or maybe your incomparable voice? 923 00:49:01,411 --> 00:49:03,951 All of this is possible. You just need to choose. 924 00:49:03,951 --> 00:49:07,241 Listen, Doc, can I... can I call you Doc? 925 00:49:07,241 --> 00:49:09,951 Since we're both doctors. 926 00:49:09,951 --> 00:49:11,371 Seriously, though, Doc. 927 00:49:11,371 --> 00:49:13,741 Uh, before committing, I wanna make sure 928 00:49:13,741 --> 00:49:16,121 that my girl, my princess, 929 00:49:16,121 --> 00:49:17,991 gets the best treatment available. 930 00:49:19,161 --> 00:49:20,781 Can we have a look around your hospital? 931 00:49:20,781 --> 00:49:22,031 Oh, hey... 932 00:49:22,031 --> 00:49:24,031 Our clinic is the very best, I can assure you. 933 00:49:24,031 --> 00:49:25,411 We're the only ones in this country 934 00:49:25,411 --> 00:49:28,121 providing the most advanced prenatal improvements. 935 00:49:29,410 --> 00:49:30,740 Unfortunately, uh... 936 00:49:30,740 --> 00:49:33,160 - The Senator Kessler's visit... - Oh, yeah. 937 00:49:33,160 --> 00:49:34,910 No, mad respect for that, mad respect. 938 00:49:34,910 --> 00:49:37,120 But I really need to see what I'm buying. 939 00:49:38,910 --> 00:49:39,870 Certainly. 940 00:49:41,030 --> 00:49:43,330 Okay. Uh, follow me, then. 941 00:49:52,080 --> 00:49:54,280 The Family Planning Center will celebrate its 942 00:49:54,280 --> 00:49:56,410 thirtieth birthday next year. 943 00:49:56,410 --> 00:49:58,320 We've provided impeccable improvements 944 00:49:58,330 --> 00:50:01,780 to celebrities such as Felicity Pugh, Bob Jenkins, 945 00:50:01,780 --> 00:50:03,370 and, well, now you. 946 00:50:03,370 --> 00:50:06,450 Your wonderful voice was one of our designs. 947 00:50:09,160 --> 00:50:10,080 Sorry. 948 00:50:11,280 --> 00:50:13,870 - Doctor... - Leon. They're here. 949 00:50:15,579 --> 00:50:18,199 Yo, Doc, thank you so much! 950 00:50:18,199 --> 00:50:19,699 We are so grateful 951 00:50:19,699 --> 00:50:21,659 and impressed with your facility. 952 00:50:21,659 --> 00:50:23,329 We have a little surprise for you. 953 00:50:23,909 --> 00:50:27,319 Mira is gonna perform a special private gig 954 00:50:27,329 --> 00:50:29,739 just for you and your staff right now. 955 00:50:29,739 --> 00:50:32,239 - No, it's not really necessary... - No. We insist, we insist. 956 00:50:32,239 --> 00:50:33,239 Guys, everyone! 957 00:50:33,239 --> 00:50:34,659 Ladies and gentlemen! 958 00:50:34,659 --> 00:50:38,409 Mira herself is gonna perform just for you. 959 00:50:38,409 --> 00:50:40,159 One-time private gig! 960 00:50:40,159 --> 00:50:41,659 - It's gonna be cool! - Hi, everyone. Thank you. 961 00:50:41,659 --> 00:50:43,779 Yes, I have a couple of new songs, 962 00:50:43,779 --> 00:50:46,029 if you wanna follow me. 963 00:50:46,029 --> 00:50:47,619 Yeah. Follow me, everyone! 964 00:50:47,619 --> 00:50:49,529 That's right. Come on in. Come on. 965 00:51:05,158 --> 00:51:06,408 Hey, boneheads! 966 00:51:07,698 --> 00:51:09,528 You again, Flower Man? 967 00:51:09,528 --> 00:51:10,988 You got lucky last time. 968 00:51:10,988 --> 00:51:13,738 Come on. Don't worry, I won't bite. 969 00:51:15,738 --> 00:51:18,158 Ugh. Let's get this freakshow over with. 970 00:51:18,158 --> 00:51:20,198 Grab him by his petals, boys. 971 00:51:21,328 --> 00:51:22,368 Come on. 972 00:51:29,568 --> 00:51:31,198 I made a few improvements. 973 00:51:31,198 --> 00:51:32,408 It won't mean a thing. 974 00:51:32,408 --> 00:51:33,408 Get him! 975 00:52:00,527 --> 00:52:02,697 You'll pay for that, you freak. 976 00:52:32,316 --> 00:52:33,736 - Let's get out of here. - Let's go! 977 00:52:35,066 --> 00:52:36,026 Stay right there! Don't move! 978 00:52:36,026 --> 00:52:37,236 Hold your fire. 979 00:52:43,816 --> 00:52:45,986 Dad? 980 00:52:48,816 --> 00:52:49,946 What? 981 00:52:51,156 --> 00:52:52,026 Mira? 982 00:52:52,026 --> 00:52:53,656 Mira. 983 00:52:53,656 --> 00:52:54,946 Leon? 984 00:52:56,946 --> 00:52:58,236 I'm sorry. 985 00:52:58,236 --> 00:52:59,946 I warned him about this. 986 00:52:59,946 --> 00:53:02,236 He told me everything. He's here to help. 987 00:53:06,316 --> 00:53:07,196 I don't understand. 988 00:53:07,866 --> 00:53:09,196 Why did you just let him go? 989 00:53:09,906 --> 00:53:11,906 'Cause you're all that matters to me, son. 990 00:53:13,066 --> 00:53:14,066 That's why. 991 00:53:14,736 --> 00:53:15,946 Son? 992 00:53:18,525 --> 00:53:19,615 He's your dad? 993 00:53:22,525 --> 00:53:25,115 - Why didn't you tell me? - Look, Chloe. 994 00:53:27,485 --> 00:53:28,315 I'm sorry. 995 00:53:30,065 --> 00:53:31,195 So, you're... 996 00:53:32,235 --> 00:53:34,855 - You're one of them. - No. 997 00:53:34,865 --> 00:53:37,815 No. Chloe. Chloe! 998 00:53:37,815 --> 00:53:39,865 It's all right, son. You did good. 999 00:53:41,275 --> 00:53:42,315 I'm proud of you. 1000 00:53:43,445 --> 00:53:44,655 - You're safe. - Mira! 1001 00:53:44,655 --> 00:53:45,655 Mira! Why are you here? 1002 00:53:48,815 --> 00:53:50,855 My son is proof that the disparity 1003 00:53:50,865 --> 00:53:53,775 between Genetics and Specials has gone too far. 1004 00:53:55,315 --> 00:53:57,695 Tomorrow, we vote for Proposition 42, 1005 00:53:57,695 --> 00:53:59,655 and then the healing can begin. 1006 00:54:00,945 --> 00:54:03,114 Genetic unity for all! 1007 00:54:04,404 --> 00:54:06,364 Senator. Se... Senator? 1008 00:54:09,944 --> 00:54:10,984 Senator, over here! 1009 00:54:11,564 --> 00:54:12,864 Just a moment of your time. 1010 00:54:14,774 --> 00:54:17,984 Today, the Senate voted in favor of Proposition 42, 1011 00:54:17,984 --> 00:54:21,354 which will enable postnatal improvements on all citizens. 1012 00:54:21,364 --> 00:54:24,274 After last week's attack on the Family Planning Center, 1013 00:54:24,274 --> 00:54:25,654 the Proposition 42, 1014 00:54:25,654 --> 00:54:27,774 locally backed by Senator Kessler, 1015 00:54:27,774 --> 00:54:30,274 was met with near-unanimous approval. 1016 00:54:30,274 --> 00:54:32,984 Earlier, Senator Kessler and his security team 1017 00:54:32,984 --> 00:54:35,654 appeared at the scene in the Family Planning Center. 1018 00:54:35,654 --> 00:54:38,814 There, they managed to stop an Anti-Genetic Squad attack, 1019 00:54:38,814 --> 00:54:40,064 saving many lives. 1020 00:54:40,064 --> 00:54:41,314 Preparations for the new 1021 00:54:41,314 --> 00:54:43,064 genetic treatments are underway. 1022 00:54:43,064 --> 00:54:45,154 Starting today, Special citizens 1023 00:54:45,154 --> 00:54:47,403 will be transported to a new medical camp 1024 00:54:47,403 --> 00:54:48,983 established outside the city. 1025 00:54:48,983 --> 00:54:50,403 After the new treatments, 1026 00:54:50,403 --> 00:54:52,443 the Special District borders will be opened, 1027 00:54:52,443 --> 00:54:53,983 and the newly improved citizens 1028 00:54:53,983 --> 00:54:56,653 will be allowed to join the Genetic population, 1029 00:54:56,653 --> 00:54:58,943 creating, according to Senator Kessler, 1030 00:54:58,943 --> 00:55:01,403 a new, more unified future for all. 1031 00:55:15,363 --> 00:55:16,813 Special citizens, you are required 1032 00:55:16,813 --> 00:55:17,813 to follow directions to the designated 1033 00:55:17,813 --> 00:55:19,233 unloading zones. 1034 00:55:19,233 --> 00:55:21,363 Please remain calm and proceed in an orderly fashion. 1035 00:55:50,022 --> 00:55:51,642 You'll be staying here until we complete 1036 00:55:51,652 --> 00:55:52,942 the procedure, then you're... 1037 00:55:54,102 --> 00:55:55,692 free to do as you wish. 1038 00:55:56,352 --> 00:55:57,192 Chloe... 1039 00:56:00,152 --> 00:56:01,352 What happened to Chloe? 1040 00:56:01,352 --> 00:56:02,562 The girl I was with. 1041 00:56:03,352 --> 00:56:04,312 Where'd she go? 1042 00:56:04,312 --> 00:56:05,482 She ran away. 1043 00:56:06,482 --> 00:56:07,892 But we're looking for her. 1044 00:56:07,902 --> 00:56:10,442 And I promise I'll let you know as soon as we find her. 1045 00:56:11,652 --> 00:56:12,652 And Hughes? 1046 00:56:14,812 --> 00:56:17,152 You know he's the leader of the Anti-Genetics. 1047 00:56:19,151 --> 00:56:20,481 Why has he not been arrested? 1048 00:56:20,481 --> 00:56:23,441 Right now, you need to focus on yourself, son. 1049 00:56:27,521 --> 00:56:28,851 I let everybody down. 1050 00:56:30,561 --> 00:56:31,561 I want my suit back. 1051 00:56:31,561 --> 00:56:33,101 I... I need my suit back. 1052 00:56:33,101 --> 00:56:34,061 Where is it? 1053 00:56:35,151 --> 00:56:36,941 You don't need that suit anymore. 1054 00:56:38,191 --> 00:56:40,521 Now that I've found you, I am gonna cure you. 1055 00:56:45,401 --> 00:56:46,691 Just like you cured Mom? 1056 00:56:55,851 --> 00:56:56,811 Leonard. 1057 00:57:00,311 --> 00:57:02,311 I did what I thought was best... 1058 00:57:04,060 --> 00:57:05,400 to try and fix you. 1059 00:57:07,690 --> 00:57:08,690 I was wrong. 1060 00:57:10,310 --> 00:57:12,480 I shouldn't have listened to those idiot doctors. 1061 00:57:13,770 --> 00:57:15,940 Well, you were the one that 1062 00:57:15,940 --> 00:57:17,520 let them experiment. 1063 00:57:30,100 --> 00:57:31,190 I loved your mother. 1064 00:57:34,060 --> 00:57:35,190 So much. 1065 00:57:37,520 --> 00:57:38,600 So much. 1066 00:57:41,100 --> 00:57:42,140 And... 1067 00:57:45,310 --> 00:57:47,600 I made a terrible mistake. 1068 00:57:54,269 --> 00:57:55,439 She left you a letter. 1069 00:57:57,479 --> 00:58:00,939 And I was so afraid of what you would do... 1070 00:58:02,439 --> 00:58:03,849 that I never gave it to you. 1071 00:58:06,849 --> 00:58:08,099 And then you disappeared. 1072 00:58:29,639 --> 00:58:31,889 Dear Leon, this is your mother. 1073 00:58:32,599 --> 00:58:35,478 I'm happy to have a chance to see you and hold you. 1074 00:58:36,228 --> 00:58:38,478 Unfortunately, we have to part soon. 1075 00:58:39,188 --> 00:58:43,058 I believe you'll become a kind person, free and open. 1076 00:58:43,978 --> 00:58:46,938 The only thing I'm afraid of is that you'll hate your father 1077 00:58:46,938 --> 00:58:48,888 and your heart will become hardened. 1078 00:58:49,978 --> 00:58:51,888 Life can be cruel, son. 1079 00:58:51,888 --> 00:58:53,808 We have to learn to forgive, 1080 00:58:53,808 --> 00:58:56,018 no matter how difficult it might be. 1081 00:58:56,978 --> 00:59:00,308 After all, no matter what happens to us, 1082 00:59:00,308 --> 00:59:02,098 despite all of the mistakes, 1083 00:59:02,098 --> 00:59:04,228 family stays with you until the end. 1084 00:59:04,978 --> 00:59:06,688 We are all the same. 1085 00:59:06,688 --> 00:59:08,268 We are all equal. 1086 00:59:09,098 --> 00:59:10,138 I love you. 1087 00:59:17,768 --> 00:59:19,348 She wanted you to forgive me. 1088 00:59:34,477 --> 00:59:35,847 I'm gonna take care of him. 1089 00:59:37,887 --> 00:59:39,347 They won't stay here long. 1090 00:59:40,437 --> 00:59:43,387 Your father said they'd be given treatment as soon as possible. 1091 00:59:44,557 --> 00:59:46,387 Does anybody have some water? 1092 00:59:46,387 --> 00:59:50,017 And you will walk home on your own. 1093 00:59:53,937 --> 00:59:54,727 Chloe? 1094 01:00:00,387 --> 01:00:01,187 Chloe! 1095 01:00:03,017 --> 01:00:03,847 Chloe! 1096 01:00:09,186 --> 01:00:10,686 They told me you ran away. 1097 01:00:16,846 --> 01:00:20,976 Believe it or not, I missed you so much. 1098 01:00:27,226 --> 01:00:28,186 Me too. 1099 01:00:29,936 --> 01:00:30,766 Almost. 1100 01:00:32,266 --> 01:00:33,886 Come on. 1101 01:00:34,596 --> 01:00:35,886 Okay, you all right? 1102 01:00:35,886 --> 01:00:37,846 You know I'm all right. Why didn't you tell me? 1103 01:00:37,846 --> 01:00:39,806 Are you now one of them? 1104 01:00:39,806 --> 01:00:40,926 I don't know. I... 1105 01:00:43,686 --> 01:00:44,806 I'm one of you. 1106 01:00:49,596 --> 01:00:50,516 Mira. 1107 01:00:52,975 --> 01:00:54,345 Why did you warn my dad? 1108 01:00:55,305 --> 01:00:57,055 You could have been killed. 1109 01:00:57,055 --> 01:00:58,685 I had to do something. 1110 01:00:59,345 --> 01:01:00,515 Don't you see that... 1111 01:01:02,345 --> 01:01:04,055 he's the one behind all of this? 1112 01:01:04,635 --> 01:01:06,635 The gang, the attack on the Genetics. 1113 01:01:07,305 --> 01:01:10,265 Why would Kessler be behind all this? 1114 01:01:11,055 --> 01:01:13,555 Who stands to benefit the most from all of this? 1115 01:01:14,345 --> 01:01:15,135 Him. 1116 01:01:16,765 --> 01:01:19,095 His project is now supported by the Senate. 1117 01:01:19,095 --> 01:01:23,345 Yes, but his project is meant to save Specials' lives. 1118 01:01:23,345 --> 01:01:25,345 I mean, he found the cure. 1119 01:01:25,345 --> 01:01:27,015 Why would he support the gang 1120 01:01:27,015 --> 01:01:28,975 - that wants to kill the... - I don't know. I don't know. 1121 01:01:28,975 --> 01:01:29,885 I don't know. 1122 01:01:29,885 --> 01:01:31,055 Hey, Leon. 1123 01:01:31,635 --> 01:01:33,015 If Kessler's plan is real, 1124 01:01:33,015 --> 01:01:35,095 I won't be needing your service anymore. 1125 01:01:36,554 --> 01:01:38,264 I wouldn't be so sure, buddy. 1126 01:01:39,054 --> 01:01:40,554 There's something about this... 1127 01:01:41,224 --> 01:01:42,974 that stinks like a dead rat. 1128 01:01:42,974 --> 01:01:46,344 You're gonna need more than a dead rat to prove it. 1129 01:01:46,344 --> 01:01:48,474 The lab, the lab. 1130 01:01:49,094 --> 01:01:50,174 The laboratory. 1131 01:01:50,174 --> 01:01:52,634 If... if I'm right about my dad, 1132 01:01:52,634 --> 01:01:55,634 then, uh, the answer is in the lab. 1133 01:01:55,634 --> 01:01:56,764 We just... 1134 01:01:56,764 --> 01:01:58,424 We need to find a way to get the proof. 1135 01:01:59,474 --> 01:02:00,514 The cam. 1136 01:02:03,974 --> 01:02:05,844 - What? - The cam. 1137 01:02:07,474 --> 01:02:11,094 Maybe you're not just a... an annoying little squirrel. 1138 01:02:11,094 --> 01:02:13,014 Shut up, old man. 1139 01:02:13,014 --> 01:02:14,054 Shh. 1140 01:02:14,054 --> 01:02:15,514 - Just leave it to me. - Okay, okay. 1141 01:02:16,174 --> 01:02:17,174 Buddy? 1142 01:02:17,174 --> 01:02:18,264 Yeah? 1143 01:02:19,174 --> 01:02:21,554 How's that camera working out for you? 1144 01:02:39,133 --> 01:02:40,553 You, come with us. 1145 01:02:42,383 --> 01:02:43,173 This one? 1146 01:02:43,923 --> 01:02:45,133 Yes. That one. 1147 01:02:46,173 --> 01:02:47,093 Move it! 1148 01:03:02,883 --> 01:03:04,173 Please lift your arm. 1149 01:03:04,173 --> 01:03:06,473 This will sting a little. 1150 01:03:21,552 --> 01:03:23,172 - You did good. - Thank you. 1151 01:03:24,262 --> 01:03:25,762 I knew it. 1152 01:03:26,672 --> 01:03:29,132 So that's what it's all about. 1153 01:03:31,802 --> 01:03:33,382 And how does it all work? 1154 01:03:34,552 --> 01:03:38,762 Honestly, I don't fully understand your plan, Frank. 1155 01:03:38,762 --> 01:03:39,802 I'll show you. 1156 01:03:41,052 --> 01:03:43,882 First, we extract the necessary biomaterial 1157 01:03:43,882 --> 01:03:45,212 from the donor's brain. 1158 01:03:45,222 --> 01:03:46,462 He won't feel a thing. 1159 01:03:46,472 --> 01:03:47,802 It's completely painless. 1160 01:03:55,011 --> 01:03:55,881 Almost. 1161 01:04:05,381 --> 01:04:06,171 Then... 1162 01:04:08,341 --> 01:04:09,961 We mix the biomaterial 1163 01:04:09,971 --> 01:04:12,801 with the variant of the gene modification. 1164 01:04:19,421 --> 01:04:21,801 The donor's untouched genome 1165 01:04:21,801 --> 01:04:26,131 binds with the genetic enhancement 1166 01:04:26,131 --> 01:04:27,091 and... 1167 01:04:29,221 --> 01:04:30,381 Voila! 1168 01:04:31,971 --> 01:04:33,591 We have the essence. 1169 01:04:34,761 --> 01:04:36,131 Which allows us to instill 1170 01:04:36,131 --> 01:04:38,131 any enhancement into any Genetic, 1171 01:04:38,131 --> 01:04:40,550 regardless of age, and without limit. 1172 01:04:41,920 --> 01:04:44,510 It's a goddamn miracle. 1173 01:04:44,510 --> 01:04:47,510 We've cracked the enigma of human evolution. 1174 01:04:50,470 --> 01:04:53,470 You promised the Senate you'd treat the Specials. 1175 01:04:54,090 --> 01:04:57,050 I hope we're not going to waste your miracle 1176 01:04:57,050 --> 01:04:58,670 on some human garbage. 1177 01:04:59,380 --> 01:05:02,010 Curing my son is all that matters to me. 1178 01:05:05,050 --> 01:05:07,840 As for the rest of them, there's nothing we can do. 1179 01:05:10,840 --> 01:05:14,460 Their genetic disposition prevents their evolution. 1180 01:05:14,470 --> 01:05:18,340 Harvesting them is the only humane solution. 1181 01:05:20,090 --> 01:05:21,050 It's the... 1182 01:05:22,550 --> 01:05:23,879 loving thing to do. 1183 01:05:26,339 --> 01:05:27,509 Great! 1184 01:05:28,879 --> 01:05:31,549 Because I've been waiting for some new additions 1185 01:05:31,549 --> 01:05:33,089 for quite a while. 1186 01:05:34,089 --> 01:05:35,709 Get this garbage out of here. 1187 01:06:00,129 --> 01:06:03,419 The necessary biomaterial from the donor's brain. 1188 01:06:04,259 --> 01:06:06,759 He won't feel a thing. It's completely painless. 1189 01:06:16,588 --> 01:06:18,918 - I'm sorry. - No, it's okay. 1190 01:06:18,918 --> 01:06:21,548 I'm so sorry. I didn't know. I had no idea. 1191 01:06:21,548 --> 01:06:22,878 Hey, hey. 1192 01:06:23,758 --> 01:06:26,508 I'm sorry. 1193 01:06:27,668 --> 01:06:28,748 - It's okay. - I'm sorry. 1194 01:06:28,758 --> 01:06:30,338 Mira, no, this is not your fault. 1195 01:06:30,338 --> 01:06:31,208 It's not your fault. 1196 01:06:36,798 --> 01:06:37,708 Listen. 1197 01:06:39,088 --> 01:06:40,548 The question is, 1198 01:06:42,168 --> 01:06:43,708 what are we gonna do about it? 1199 01:06:48,798 --> 01:06:50,918 So, what are we gonna do? 1200 01:06:57,587 --> 01:06:58,457 We fight! 1201 01:07:00,417 --> 01:07:01,667 - Fight? - With what? 1202 01:07:03,087 --> 01:07:04,957 With... with... 1203 01:07:04,957 --> 01:07:06,167 with anything we've got! 1204 01:07:07,047 --> 01:07:08,957 All we have to do is just... 1205 01:07:08,957 --> 01:07:11,417 just... just hold them off until the police come. 1206 01:07:11,417 --> 01:07:12,757 That's all we have to do. 1207 01:07:13,667 --> 01:07:15,127 It'll be a slaughter. 1208 01:07:15,127 --> 01:07:16,837 No, no. 1209 01:07:19,757 --> 01:07:21,417 That's what they want you to think. 1210 01:07:22,087 --> 01:07:23,007 All right? 1211 01:07:24,207 --> 01:07:25,747 That you're useless 1212 01:07:25,757 --> 01:07:27,457 and you're worthless. 1213 01:07:28,047 --> 01:07:29,297 It's not true! 1214 01:07:30,747 --> 01:07:31,627 It's that we're... 1215 01:07:35,167 --> 01:07:36,417 We're all one. 1216 01:07:38,247 --> 01:07:40,296 We're all equal. 1217 01:07:44,666 --> 01:07:47,586 I just need my damn suit. 1218 01:07:47,586 --> 01:07:48,836 I know where they keep it. 1219 01:07:50,046 --> 01:07:51,086 The storeroom. 1220 01:07:56,336 --> 01:07:57,746 - We're gonna fight. - We fight! 1221 01:07:58,456 --> 01:07:59,916 - Yeah. - We fight! 1222 01:08:01,086 --> 01:08:01,916 We fight! 1223 01:08:12,496 --> 01:08:14,166 Today is the day, Leonard. 1224 01:08:15,296 --> 01:08:17,086 First, I'm gonna cure you, 1225 01:08:17,086 --> 01:08:18,956 then the rest of the world. 1226 01:08:20,046 --> 01:08:22,796 - Ow! - Don't call me that. 1227 01:08:23,416 --> 01:08:24,916 Tell me, Dad. 1228 01:08:24,916 --> 01:08:28,455 Tell me, where exactly did you get this essence from, huh? 1229 01:08:29,665 --> 01:08:30,995 I know everything. 1230 01:08:32,495 --> 01:08:34,745 Your dealings with Hughes, the gang. 1231 01:08:35,625 --> 01:08:36,835 Killing all those innocent people 1232 01:08:36,835 --> 01:08:38,745 for your own pathetic ego! 1233 01:08:38,745 --> 01:08:40,585 Oh, it's so much more than that. 1234 01:08:40,585 --> 01:08:42,625 It's evolution, and you can't stop it. 1235 01:08:47,745 --> 01:08:49,165 I gotta ask you one question. 1236 01:08:49,745 --> 01:08:50,795 Why? 1237 01:08:50,795 --> 01:08:53,085 You were supposed to be born a Genetic! 1238 01:08:53,835 --> 01:08:55,415 You're not a Special. 1239 01:08:55,415 --> 01:08:57,085 You were always one of us. 1240 01:08:59,165 --> 01:09:01,085 With the Specials' untouched genome, 1241 01:09:01,875 --> 01:09:03,955 I can cure every illness, 1242 01:09:03,955 --> 01:09:05,295 every disability, 1243 01:09:05,295 --> 01:09:07,045 and we'll ascend to the next level 1244 01:09:07,045 --> 01:09:08,995 on the evolutionary ladder! 1245 01:09:08,995 --> 01:09:12,244 And it all starts with you, Leonard! 1246 01:09:13,544 --> 01:09:14,494 My only son. 1247 01:09:15,454 --> 01:09:18,124 You did all of this to help me? 1248 01:09:19,374 --> 01:09:20,494 To cure me? 1249 01:09:22,794 --> 01:09:24,044 There's only one thing, Dad. 1250 01:09:25,414 --> 01:09:26,744 I'm not the one who's sick. 1251 01:09:27,584 --> 01:09:28,494 You are. 1252 01:09:30,294 --> 01:09:31,244 Leonard... 1253 01:09:33,244 --> 01:09:34,414 Leonard! 1254 01:09:35,584 --> 01:09:37,494 Chloe, tell me you've got some more ammo! 1255 01:09:37,494 --> 01:09:39,374 Why? Did you use all of them up again? 1256 01:09:40,334 --> 01:09:41,584 You wouldn't get far without me. 1257 01:09:42,544 --> 01:09:44,414 - Okay, so I've got... - What you got? 1258 01:09:44,414 --> 01:09:46,994 - Two wings, here. - Okay. 1259 01:09:46,994 --> 01:09:49,334 Two wings, one spikes, two pollen, one roots. 1260 01:09:49,334 --> 01:09:50,454 Uh-huh. 1261 01:09:50,454 --> 01:09:52,454 I guess that's all. No, wait! 1262 01:09:55,874 --> 01:09:57,833 - One acid fruit. - One? 1263 01:09:58,543 --> 01:09:59,533 That's the last one. 1264 01:10:00,703 --> 01:10:02,873 Please use it wisely, Flower Man. 1265 01:10:03,953 --> 01:10:05,703 Time to show them some flower power. 1266 01:10:05,703 --> 01:10:06,583 Good luck. 1267 01:10:07,333 --> 01:10:08,993 Sector is clear. 1268 01:10:10,043 --> 01:10:11,203 Who are you? 1269 01:10:24,163 --> 01:10:26,993 Chloe, Hughes will be here any minute. 1270 01:10:26,993 --> 01:10:29,623 We gotta get this video to the cops as soon as possible. 1271 01:10:29,623 --> 01:10:30,833 - Okay. - Okay? 1272 01:10:32,913 --> 01:10:34,373 - Hurry, hurry, hurry! - Yeah, yeah, yeah... 1273 01:10:36,993 --> 01:10:38,703 Security breach detected. 1274 01:10:38,703 --> 01:10:40,583 Initiate full lockdown. 1275 01:10:41,413 --> 01:10:42,702 - Hurry up! - Got it! 1276 01:10:45,742 --> 01:10:46,952 Security breach detected. 1277 01:10:46,952 --> 01:10:49,082 No, I still need some time for the connection. 1278 01:10:49,082 --> 01:10:50,792 - How long do you need? - Five minutes. 1279 01:10:51,872 --> 01:10:52,832 Make it four. 1280 01:10:52,832 --> 01:10:53,782 Police dispatch. 1281 01:10:53,792 --> 01:10:55,242 Please upload your video. 1282 01:10:55,242 --> 01:10:56,202 Wait, Leon! 1283 01:10:58,582 --> 01:10:59,542 You'll need this. 1284 01:11:01,122 --> 01:11:01,912 Yeah. 1285 01:11:03,202 --> 01:11:04,872 - Security breach detected. - Okay. 1286 01:11:04,872 --> 01:11:06,582 Lock this door. Whatever happens, 1287 01:11:06,582 --> 01:11:07,832 do not unlock it. 1288 01:11:07,832 --> 01:11:09,162 Oh, Leon. 1289 01:11:09,162 --> 01:11:10,952 - What? - Be careful. 1290 01:11:13,042 --> 01:11:15,282 Oh, come on now. Get a room, you two. 1291 01:11:15,292 --> 01:11:16,292 Ew, gross! 1292 01:11:23,542 --> 01:11:25,162 Attention all residents. 1293 01:11:25,162 --> 01:11:28,371 For your safety, please remain in your assigned living areas. 1294 01:11:28,371 --> 01:11:30,741 A search will be conducted as we seek to locate 1295 01:11:30,741 --> 01:11:32,031 a dangerous individual. 1296 01:11:32,031 --> 01:11:33,871 Please be advised that providing shelter 1297 01:11:33,871 --> 01:11:35,621 or assistance to this individual 1298 01:11:35,621 --> 01:11:38,331 is a serious offense with severe consequences. 1299 01:11:38,331 --> 01:11:40,241 Your cooperation is mandatory. 1300 01:11:40,241 --> 01:11:41,201 Thank you. 1301 01:11:49,911 --> 01:11:50,951 Flower Man. 1302 01:11:51,871 --> 01:11:54,411 You're like a goddamn weed, you know that? 1303 01:11:55,081 --> 01:11:56,031 But don't worry. 1304 01:11:56,991 --> 01:12:00,031 I've got just the right tools to deal with you. 1305 01:12:00,031 --> 01:12:02,661 And I won't drag it out this time. 1306 01:12:02,661 --> 01:12:05,451 Oh, so you're gonna surrender right away, then? 1307 01:12:09,031 --> 01:12:11,161 Why don't I bury you right here? 1308 01:12:11,161 --> 01:12:12,081 Bring it. 1309 01:12:36,780 --> 01:12:39,280 This is team Alpha One requesting immediate support! 1310 01:12:39,280 --> 01:12:41,080 Situation not under control. 1311 01:12:41,080 --> 01:12:43,410 I repeat, situation not under control! 1312 01:13:28,199 --> 01:13:30,079 So, how are you feeling now? 1313 01:13:36,579 --> 01:13:37,579 Get it out! 1314 01:13:54,328 --> 01:13:57,238 Let's finish this, Flower Boy. 1315 01:14:00,738 --> 01:14:02,368 Where do you think you're going? 1316 01:14:05,988 --> 01:14:08,118 What's going on here? 1317 01:14:12,738 --> 01:14:13,988 Let her go. 1318 01:14:18,988 --> 01:14:21,028 Are you tired yet, creepy freak? 1319 01:14:37,827 --> 01:14:39,237 Are you okay, miss? 1320 01:14:39,237 --> 01:14:41,157 - Yeah, I'm fine. I'm fine. - Mira! Mira, Mira. 1321 01:14:41,157 --> 01:14:42,617 I'm fine. Tell her, tell her, tell her. 1322 01:14:42,617 --> 01:14:43,617 Confirm receipt. Checking. 1323 01:14:43,617 --> 01:14:44,697 Tell her. 1324 01:14:44,697 --> 01:14:46,067 We need you to come here now! Fast! 1325 01:14:46,077 --> 01:14:47,157 Stand by. 1326 01:14:47,157 --> 01:14:48,487 We're sending units to the premises. 1327 01:14:48,487 --> 01:14:49,277 Help us! 1328 01:15:02,657 --> 01:15:03,487 Missed! 1329 01:15:03,487 --> 01:15:04,737 Whoa! 1330 01:15:25,486 --> 01:15:27,946 What's that? 1331 01:15:28,576 --> 01:15:29,736 I can't hear you. 1332 01:15:30,446 --> 01:15:32,196 That's flower power. 1333 01:15:46,526 --> 01:15:47,816 It's flower power. 1334 01:16:00,985 --> 01:16:02,815 Attention, this is the police! 1335 01:16:02,815 --> 01:16:05,105 You are ordered to lower your weapons immediately 1336 01:16:05,115 --> 01:16:06,275 and stand down. 1337 01:16:06,275 --> 01:16:08,615 Any resistance will not be tolerated. 1338 01:16:09,615 --> 01:16:11,275 Okay, okay! Don't shoot! 1339 01:16:11,275 --> 01:16:12,815 Don't move! Stay back! 1340 01:16:12,815 --> 01:16:14,695 - We're not resisting. - Hey! Hands above your head! 1341 01:16:14,695 --> 01:16:16,605 Prepare to be taken into custody. 1342 01:16:16,615 --> 01:16:18,815 This camp is now under police control. 1343 01:16:18,815 --> 01:16:19,905 Okay, okay. 1344 01:16:19,905 --> 01:16:21,775 All units, green light! 1345 01:16:21,775 --> 01:16:23,445 Engage and secure the targets. 1346 01:16:23,445 --> 01:16:24,565 Let's end this. 1347 01:16:27,405 --> 01:16:28,905 Securing the room! 1348 01:16:28,905 --> 01:16:30,405 All clear. 1349 01:16:30,405 --> 01:16:32,985 Two casualties. No hostile activity detected. 1350 01:16:36,275 --> 01:16:38,405 What is this? 1351 01:16:52,734 --> 01:16:53,944 You're alive! 1352 01:16:53,944 --> 01:16:56,024 You... you did it! You're alive! 1353 01:16:57,364 --> 01:16:58,364 We did it. 1354 01:16:59,274 --> 01:17:02,154 Hey. Hey, hey. You okay? 1355 01:17:13,774 --> 01:17:15,234 You're gonna traumatize me, 1356 01:17:15,234 --> 01:17:16,404 you know that, huh? 1357 01:17:17,814 --> 01:17:19,484 Shocking new details have emerged 1358 01:17:19,484 --> 01:17:21,734 about last week's raid on a secret medical facility 1359 01:17:21,734 --> 01:17:23,154 outside the city, 1360 01:17:23,154 --> 01:17:25,654 where Senator Kessler orchestrated a gruesome plot 1361 01:17:25,654 --> 01:17:27,694 to harvest brain matter from Specials. 1362 01:17:27,694 --> 01:17:29,854 But at the center of this dramatic rescue was 1363 01:17:29,864 --> 01:17:32,813 an unnamed masked vigilante clad in mechanical armor, 1364 01:17:32,813 --> 01:17:34,733 who intervened to save lives. 1365 01:17:34,733 --> 01:17:36,483 Some have claimed that he may be 1366 01:17:36,483 --> 01:17:38,733 the estranged son of Senator Kessler, 1367 01:17:38,733 --> 01:17:41,193 but officials have denied these rumors. 1368 01:17:43,443 --> 01:17:44,813 This mysterious figure, 1369 01:17:44,813 --> 01:17:46,103 along with a group of Specials, 1370 01:17:46,103 --> 01:17:47,653 infiltrated the facility, 1371 01:17:47,653 --> 01:17:51,153 dismantling the operation and halting planned executions. 1372 01:17:51,153 --> 01:17:53,603 Their actions exposed Kessler's conspiracy 1373 01:17:53,603 --> 01:17:55,273 just as police arrived, 1374 01:17:55,273 --> 01:17:57,193 though the senator escaped capture. 1375 01:17:57,193 --> 01:18:00,483 In response, the government has repealed Proposition 42, 1376 01:18:00,483 --> 01:18:01,773 ending segregation policies... 1377 01:18:01,773 --> 01:18:03,943 You know, I used to make a great soup out of that. 1378 01:18:03,943 --> 01:18:05,103 - What, really? - Yeah, yeah, yeah. 1379 01:18:05,103 --> 01:18:06,023 - Can you teach me that? - Yeah, one day. 1380 01:18:06,023 --> 01:18:07,443 - Mira! - Hey! 1381 01:18:07,443 --> 01:18:09,193 - The search for Kessler... - Mira, hey! 1382 01:18:09,193 --> 01:18:11,773 And the identity of the heroic masked vigilante 1383 01:18:11,773 --> 01:18:13,233 - remains unconfirmed. - How are you feeling? 1384 01:18:13,233 --> 01:18:15,273 - Stay with us for updates. - Hey, come here. 1385 01:18:16,023 --> 01:18:17,102 You're a... 1386 01:18:20,732 --> 01:18:22,352 - You know what? - What? 1387 01:18:24,652 --> 01:18:27,442 Oh, it's just... how I like to roll. 1388 01:18:27,442 --> 01:18:28,982 Guys, are you done there yet? 1389 01:18:29,732 --> 01:18:30,522 No! 1390 01:18:32,352 --> 01:18:33,442 You know what, I'm sorry, 1391 01:18:33,442 --> 01:18:35,482 - but we're going shopping. - No, Chloe. 1392 01:18:35,482 --> 01:18:37,482 - Let's go! - Chloe. 1393 01:18:37,482 --> 01:18:38,982 The circumstances around 1394 01:18:38,982 --> 01:18:41,772 Police Commander Hughes' demise are yet to be disclosed, 1395 01:18:41,772 --> 01:18:43,562 leaving many questions unanswered. 1396 01:18:43,562 --> 01:18:45,602 As the city is slowly recovering 1397 01:18:45,602 --> 01:18:47,692 after these shocking revelations, 1398 01:18:47,692 --> 01:18:50,102 the search for Senator Kessler intensifies. 1399 01:18:50,102 --> 01:18:51,902 We'll continue bringing you updates 1400 01:18:51,902 --> 01:18:53,272 on this developing story 1401 01:18:53,272 --> 01:18:55,692 as more information becomes available. 1402 01:18:55,692 --> 01:18:56,692 Stay tuned. 1403 01:21:42,268 --> 01:21:48,768 ♪ We are like snow and fire ♪ 1404 01:21:51,138 --> 01:21:57,138 ♪ We're dancing on a wire ♪ 1405 01:22:00,228 --> 01:22:03,768 ♪ But now I realize ♪ 1406 01:22:04,557 --> 01:22:08,937 ♪ It's time to sympathize ♪ 1407 01:22:08,937 --> 01:22:15,227 ♪ To share and to admire ♪ 1408 01:22:17,347 --> 01:22:21,477 ♪ Reach out your hand And we'll find harmony ♪ 1409 01:22:21,477 --> 01:22:24,847 ♪ The future is here Bright and new ♪ 1410 01:22:26,227 --> 01:22:29,977 ♪ We all deserve To be happy and free ♪ 1411 01:22:29,977 --> 01:22:32,267 ♪ Though you're nothing Like me ♪ 1412 01:22:32,267 --> 01:22:34,807 ♪ And I'm nothing like you ♪ 1413 01:22:34,807 --> 01:22:39,437 ♪ Don't tell me your voice Is a drop in the sea ♪ 1414 01:22:39,437 --> 01:22:42,807 ♪ 'Cause there's so much You can do ♪ 1415 01:22:44,017 --> 01:22:47,727 ♪ Give me a chance And I'll make you see ♪ 1416 01:22:47,727 --> 01:22:50,056 ♪ That you're someone like me ♪ 1417 01:22:50,056 --> 01:22:52,806 ♪ And I'm someone like you ♪ 1418 01:22:53,436 --> 01:22:59,516 ♪ Look at the bridges burning ♪ 1419 01:23:00,936 --> 01:23:02,266 ♪ Mm-hmm ♪ 1420 01:23:02,266 --> 01:23:07,476 ♪ The wheels of time Are turning ♪ 1421 01:23:11,136 --> 01:23:14,936 ♪ What makes you think I'm strange? ♪ 1422 01:23:15,636 --> 01:23:19,556 ♪ Don't be afraid to change ♪ 1423 01:23:20,186 --> 01:23:25,936 ♪ And see The brand-new morning ♪ 1424 01:23:28,686 --> 01:23:32,516 ♪ Reach out your hand And we'll find harmony ♪ 1425 01:23:32,516 --> 01:23:35,935 ♪ The future is here Bright and new ♪ 1426 01:23:37,385 --> 01:23:41,135 ♪ We all deserve To be happy and free ♪ 1427 01:23:41,135 --> 01:23:43,385 ♪ Though you're nothing Like me ♪ 1428 01:23:43,385 --> 01:23:45,845 ♪ And I'm nothing like you ♪ 1429 01:23:45,845 --> 01:23:50,095 ♪ Don't tell me your voice Is a drop in the sea ♪ 1430 01:23:50,595 --> 01:23:54,015 ♪ 'Cause there's so much You can do ♪ 1431 01:23:55,185 --> 01:23:58,885 ♪ Give me a chance And I'll make you see ♪ 1432 01:23:58,885 --> 01:24:01,135 ♪ That you're someone like me ♪ 1433 01:24:01,135 --> 01:24:03,805 ♪ And I'm someone like you ♪ 1434 01:24:08,515 --> 01:24:12,515 ♪ Reach out your hand And we'll find harmony ♪ 1435 01:24:12,515 --> 01:24:16,185 ♪ The future is here Bright and new ♪ 1436 01:24:17,345 --> 01:24:21,134 ♪ We all deserve To be happy and free ♪ 1437 01:24:21,134 --> 01:24:23,344 ♪ Though you're nothing Like me ♪ 1438 01:24:23,344 --> 01:24:25,884 ♪ And I'm nothing like you ♪ 1439 01:24:25,884 --> 01:24:30,134 ♪ Don't tell me your voice Is a drop in the sea ♪ 1440 01:24:30,724 --> 01:24:33,804 ♪ 'Cause there's so much You can do ♪ 1441 01:24:35,264 --> 01:24:38,844 ♪ Give me a chance And I'll make you see ♪ 1442 01:24:38,844 --> 01:24:41,134 ♪ That you're someone like me ♪ 1443 01:24:41,134 --> 01:24:42,974 ♪ And I'm someone like you ♪ 1444 01:24:42,974 --> 01:24:47,724 ♪ Someone like you ♪ 100000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.