All language subtitles for Ainult hulludele ehk halastajaõde (1990) - OK.RU
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,620 --> 00:02:15,380
Keerune, sõtin väga tõlge. Tuleb
sõhtida, jah.
2
00:02:15,620 --> 00:02:18,440
No, tead, ta oleks ilus juba.
3
00:02:19,440 --> 00:02:22,040
Jah, ma vaatan, mis ta seest on. Ah,
4
00:02:22,980 --> 00:02:25,560
võtta, millal see nii tehtab? Nädal
tagasi teginud.
5
00:02:26,140 --> 00:02:30,700
Pole väga. Jah, natuke rõõsinud
regeerimine. No, ja aparatan on kuda?
6
00:02:31,380 --> 00:02:32,380
Poolis kuu.
7
00:02:32,800 --> 00:02:33,800
Kuu veel?
8
00:02:34,380 --> 00:02:37,380
Jah, võib -olla. Sellest valmis, et see
poolis ikka.
9
00:02:38,380 --> 00:02:39,400
No, tahtni põnneda.
10
00:02:40,880 --> 00:02:44,480
Mehed, ma toon teile suütsiidi üsna
suure väre kaotusega.
11
00:02:55,260 --> 00:02:56,260
Kiirepindmine.
12
00:03:19,460 --> 00:03:21,300
Sõber. Elu raske või?
13
00:03:21,800 --> 00:03:23,160
Või armu asjad sa siis?
14
00:03:24,360 --> 00:03:26,820
Ole midagi.
15
00:03:27,840 --> 00:03:30,460
Ole muud ja paremat, verrat juurde ja...
16
00:03:30,460 --> 00:03:37,320
Elu jälle, Ilus. Ta
17
00:03:37,320 --> 00:03:38,720
nimi on Juhan. Juhan.
18
00:03:39,160 --> 00:03:40,700
Muidaks sinu kontingent rita.
19
00:03:43,880 --> 00:03:46,840
Ja küll, viige osakondaja. Tilk üles.
20
00:03:58,380 --> 00:03:59,380
No kus see normes siis on?
21
00:03:59,540 --> 00:04:00,439
Normes on seal.
22
00:04:00,440 --> 00:04:01,440
Lugu on siin.
23
00:04:01,720 --> 00:04:04,140
No, vaatame siis üle.
24
00:04:07,400 --> 00:04:08,400
Tere.
25
00:04:10,120 --> 00:04:14,020
Mina olen psyhiatere. No kuidas läheb
ka? Tühke mu käed lahti palun.
26
00:04:15,420 --> 00:04:16,419
Valutavad ka kõvasti või?
27
00:04:17,519 --> 00:04:22,140
No mis siin siis on?
28
00:04:22,580 --> 00:04:23,580
Naised mängus või?
29
00:04:25,200 --> 00:04:26,200
Naised jah.
30
00:04:26,580 --> 00:04:27,660
Mis seal sai jõhti juhtus?
31
00:04:36,460 --> 00:04:37,780
Ja siis kohe vendikallale, jah.
32
00:04:38,240 --> 00:04:39,840
Arvad ka, et see ära tabab või?
33
00:04:41,120 --> 00:04:42,120
No pole väga.
34
00:04:42,520 --> 00:04:43,520
Saame hakkama.
35
00:04:50,720 --> 00:04:52,700
No, paneme kirja ka.
36
00:04:53,000 --> 00:04:54,000
Jah, võidugi.
37
00:04:54,460 --> 00:04:56,460
No, psihoosi ei ole.
38
00:04:58,080 --> 00:05:00,160
Keskmise raskusega katse.
39
00:05:02,520 --> 00:05:03,520
Seksuaalprobleemid.
40
00:05:04,360 --> 00:05:05,600
Rasked mehel kanna.
41
00:05:07,120 --> 00:05:10,340
Kui üldse ei sunnud võimalda, võib meil
üle tuua.
42
00:05:10,580 --> 00:05:11,620
Ja muidugi, jah.
43
00:05:12,400 --> 00:05:14,420
Kas teil tranquilisaatoreid ka on?
44
00:05:15,800 --> 00:05:16,800
Torelaaniumi on võidi.
45
00:05:16,980 --> 00:05:20,700
Ah, hästi. Ma arvan, et kõik ka on
pullides.
46
00:05:21,720 --> 00:05:22,720
Või...
47
00:05:46,890 --> 00:05:48,630
Üks autovarii tuleb jälle.
48
00:05:48,890 --> 00:05:51,130
12 kasvanud, üks laps.
49
00:05:51,510 --> 00:05:53,410
Ma lähen, panen valmis.
50
00:06:18,350 --> 00:06:19,350
Kas sa?
51
00:07:51,080 --> 00:07:52,080
Tartu!
52
00:08:20,140 --> 00:08:21,140
Tõepõhimõte
53
00:09:21,290 --> 00:09:22,189
Aitäh!
54
00:09:22,190 --> 00:09:23,590
Aitäh!
55
00:09:25,610 --> 00:09:27,010
Aitäh!
56
00:10:10,220 --> 00:10:16,020
Tõepõhimõtteliselt, hea Evo, ma võtan
teile teie kõrgema, kõrgema, kõrgema,
57
00:10:16,080 --> 00:10:17,080
kõrgema, kõrgema,
58
00:10:17,660 --> 00:10:22,860
kõrgema, kõrgema, kõrgema, kõrgema,
59
00:10:23,120 --> 00:10:40,200
kõrgema.
60
00:10:40,170 --> 00:10:41,170
Seda, mida sa teed.
61
00:10:43,590 --> 00:10:48,990
Jah, jah, ma tõenäoliselt kõik mõtlesin.
Aga me oleme kõik sellele oma, kõik
62
00:10:48,990 --> 00:10:49,990
võimalikud.
63
00:10:51,330 --> 00:10:54,510
Ma võin ütlema, mis mõttes teid ei ole.
64
00:10:54,890 --> 00:10:57,130
Ma võin õppetada. Ma võin õppetada.
65
00:10:57,530 --> 00:11:04,510
Ma võin õppetada. Ma võin õppetada. Ma
võin õppetada. Ma võin
66
00:11:04,510 --> 00:11:05,510
õppetada.
67
00:11:06,250 --> 00:11:13,150
Ma mõtlesin, et sa olid nüüd selline...
Ma mõtlesin, et sa olid nüüd selline...
68
00:11:13,150 --> 00:11:18,850
Ma mõtlesin, et sa olid nüüd selline...
Mõtlesin, et sa olid
69
00:11:18,850 --> 00:11:20,170
nüüd
70
00:11:20,170 --> 00:11:27,370
selline...
71
00:11:37,260 --> 00:11:38,340
Mida sa tegelikult istunud?
72
00:11:40,020 --> 00:11:41,040
Mis sa üldse
73
00:11:41,040 --> 00:12:04,220
ütlesid?
74
00:12:14,860 --> 00:12:16,380
Noh, nii sa mõeldasid nüüd.
75
00:12:18,180 --> 00:12:19,180
See ei paku ju.
76
00:13:14,440 --> 00:13:15,440
Su aeg!
77
00:16:02,060 --> 00:16:04,420
Ei mu käed lähti, minu valus.
78
00:17:11,979 --> 00:17:14,780
Ma kardan.
79
00:17:15,099 --> 00:17:16,599
Ma kardan.
80
00:17:17,619 --> 00:17:22,736
Ma kardan.
81
00:19:02,860 --> 00:19:04,100
Ma ei tea, mis nüüd jõudnud on.
82
00:19:20,220 --> 00:19:21,220
Tavad parva.
83
00:19:24,820 --> 00:19:27,980
Nii kui nii jääduna midagi välja. Noh,
ta uutis, nii kui uutis.
84
00:19:29,160 --> 00:19:30,160
Hulgu, kui nii kuu.
85
00:21:38,480 --> 00:21:39,480
Tõepõhimõte.
86
00:22:10,320 --> 00:22:11,320
Tõepõhimõte
87
00:23:49,629 --> 00:23:50,830
No kõik see on hea?
88
00:24:58,570 --> 00:24:59,890
Hommikust, Kleopatra.
89
00:25:14,530 --> 00:25:16,190
Peaksimist ka proovima.
90
00:25:16,710 --> 00:25:18,230
Ma proovin.
91
00:25:28,590 --> 00:25:29,990
Asi ei ole veel nii hullu.
92
00:25:37,770 --> 00:25:38,830
Mida tõnnada?
93
00:25:39,450 --> 00:25:40,810
Mul on veel muistus peas.
94
00:26:20,739 --> 00:26:22,600
Kuda matšanku palju valim?
95
00:26:25,180 --> 00:26:26,680
Rita on meil spetsialist.
96
00:26:27,380 --> 00:26:28,380
Impotente talal.
97
00:26:28,820 --> 00:26:30,280
On nii patent.
98
00:26:32,860 --> 00:26:33,860
No jah.
99
00:26:35,380 --> 00:26:37,540
Eks sina tead seda kõige paremini.
100
00:28:16,899 --> 00:28:18,300
Margareta?
101
00:28:44,750 --> 00:28:45,750
Vasta jõude!
102
00:28:47,530 --> 00:28:48,530
Lirva!
103
00:29:26,300 --> 00:29:27,300
Oman nage palun!
104
00:29:28,180 --> 00:29:29,360
Mis tööb te riita olema?
105
00:29:29,960 --> 00:29:30,960
Teate,
106
00:29:32,360 --> 00:29:35,060
ma tõmban teilt kategooriliselt, et te
mu poja rahu lehendaksite.
107
00:29:35,900 --> 00:29:37,180
Vaatake mitte, kui need olid.
108
00:29:40,100 --> 00:29:42,280
Minu mõnest teie vanusest peaks olema
hätu.
109
00:29:43,760 --> 00:29:45,700
Ma prästiti västi, et ta kõtu.
110
00:29:47,640 --> 00:29:48,640
Juhan!
111
00:29:49,740 --> 00:29:50,740
Juhan, sa tee!
112
00:29:53,200 --> 00:29:58,320
Olge, olge nii kõna ja öelge talle, et
ta ma näis juurde tagasi läheks, muidu
113
00:29:58,320 --> 00:29:59,320
lähem tal käib võtti.
114
00:30:01,560 --> 00:30:02,560
Aiju!
115
00:30:03,000 --> 00:30:04,000
Jaa.
116
00:30:09,740 --> 00:30:10,740
Ja panul...
117
00:30:13,000 --> 00:30:14,800
Mul on isegune tunne, et ta on teie
rõõs.
118
00:30:15,340 --> 00:30:21,400
Ma lihtsalt tunne, et ta on teie rõõs.
Aga nagu... Mul on teie tunne,
119
00:30:21,480 --> 00:30:25,880
et ta on teie
120
00:30:25,880 --> 00:30:30,240
rõõs. Aga nagu...
121
00:30:30,240 --> 00:30:37,000
Mul on teie tunne,
122
00:30:37,000 --> 00:30:39,980
et ta on teie rõõs.
123
00:30:40,840 --> 00:30:44,940
Johan rääkis oma naisele. Laine rääkis
oma isale.
124
00:30:45,220 --> 00:30:48,760
Noh, isa rääkis mulle.
125
00:30:49,180 --> 00:30:50,260
Noh,
126
00:30:52,120 --> 00:30:54,620
kõik hiimesi rõsgevud.
127
00:30:55,740 --> 00:31:01,680
Kõik hiimesi rõsgevud. Kõik hiimesi
rõsgevud. Kõik hiimesi rõsgevud. Kõik
128
00:31:01,680 --> 00:31:08,460
hiimesi rõsgevud.
129
00:31:09,710 --> 00:31:13,070
Ma ei saanud enda niisugune nüüd
võimukas.
130
00:31:14,850 --> 00:31:15,950
Ma tõran.
131
00:31:20,750 --> 00:31:25,550
Või räädisid, et sõn jõuastas.
132
00:31:25,910 --> 00:31:28,930
Ma ruumustan, ma ruumustan teile pärast.
133
00:32:06,040 --> 00:32:08,400
Aga nüüd teate mis.
134
00:32:11,680 --> 00:32:14,840
Kui aiglast välja tulit, on hoopis nii
tulnud.
135
00:32:15,790 --> 00:32:16,790
Täiesti teistsugune.
136
00:32:17,510 --> 00:32:21,670
Ta on rahulik ja kindel.
137
00:32:22,670 --> 00:32:23,970
Ei karju enam.
138
00:32:27,610 --> 00:32:30,370
Ei karda midagi, nii paitse nii sõva.
139
00:32:46,920 --> 00:32:48,320
Lõpeta seda kõrgema.
140
00:32:48,780 --> 00:32:50,400
Lõpeta, et inimene võib kõrgema.
141
00:32:50,700 --> 00:32:52,620
Kõrgema, kõrgema, kõrgema, kõrgema.
142
00:33:53,380 --> 00:33:54,960
No, kuidas loodan?
143
00:33:56,240 --> 00:33:57,780
Ei kuidagi.
144
00:33:59,880 --> 00:34:01,580
Ega nad ei saagi kokku.
145
00:34:05,720 --> 00:34:07,240
Ega nad ei saagi kokku.
146
00:34:08,600 --> 00:34:10,520
Ei saa, no tõepoolest ei saa.
147
00:34:16,800 --> 00:34:18,800
Mis nüüd saab? Mis nüüd saab?
148
00:34:19,639 --> 00:34:21,060
Ja maksa loll olla.
149
00:34:22,480 --> 00:34:23,480
Vaat, mis.
150
00:34:25,300 --> 00:34:30,440
Kui teie poeg minu tütre elu ära rikub,
siis ma armu ei heida.
151
00:34:31,580 --> 00:34:32,580
Kuu ma teid viin?
152
00:34:34,699 --> 00:34:36,320
Mida? Kuu ma teid viin?
153
00:34:37,780 --> 00:34:38,780
Tööle.
154
00:34:39,540 --> 00:34:40,679
Tööle kaugelid siit.
155
00:35:46,160 --> 00:35:51,260
Kuna sina üles, hakkad seal õpetama ka?
Jah, jah, juba tund!
156
00:36:52,710 --> 00:36:53,710
Kuffine liia.
157
00:37:30,830 --> 00:37:35,630
No jääda iga, kus on saanud siin
klatneti objektid.
158
00:37:45,290 --> 00:37:50,070
Abiru... Abiru druuduse murdmine.
159
00:37:52,110 --> 00:37:54,770
Intiim vahekord patsiendi keelis jõikma.
160
00:37:58,870 --> 00:38:00,110
Seda pealt...
161
00:38:02,670 --> 00:38:03,710
Kõik on kõige hea.
162
00:38:54,190 --> 00:38:56,550
Võib -öelda, et teie on lihtsalt
lihtsalt, kui minu
163
00:38:56,550 --> 00:39:14,570
põhja
164
00:39:14,570 --> 00:39:16,170
jääma?
165
00:39:17,170 --> 00:39:18,190
Ma üldiselt koha ei näe.
166
00:39:20,930 --> 00:39:21,930
Läi, pärast.
167
00:39:51,280 --> 00:39:52,280
Lüüa ma mulle!
168
00:41:41,230 --> 00:41:43,270
Ma saan kõne, kui ma ei saa ostama.
169
00:42:43,760 --> 00:42:47,280
Proova, ehk räägiksite mõne sõna üksiku
meestrahvaga.
170
00:42:48,060 --> 00:42:51,820
Ära karda, raha nurvuma või hakka. Vижу.
171
00:42:53,200 --> 00:42:54,620
Mida sa näed?
172
00:42:55,700 --> 00:42:59,480
Te skari grabid budis, tsem millust te
nüüd prasid.
173
00:42:59,840 --> 00:43:02,340
Mis juhtu? No, teid kõik näidu.
174
00:43:05,200 --> 00:43:07,880
Ma lugesin hiljuti ühest raamatust.
175
00:43:09,700 --> 00:43:11,120
Saatus on kõigi lühine.
176
00:43:12,840 --> 00:43:19,620
Hea on kui halvan, õelagi õiglasel,
puhtal ja rojasel, täis tõetud on meestu
177
00:43:19,620 --> 00:43:20,620
pročim.
178
00:43:43,080 --> 00:43:44,920
Hea maa, kuidas oled? Kõige hea?
179
00:43:45,460 --> 00:43:46,460
Päev.
180
00:43:50,460 --> 00:43:51,460
Maailma on võinud.
181
00:43:56,080 --> 00:43:57,080
Maailma on võinud.
182
00:43:57,540 --> 00:43:58,540
Maailma on võinud. Maailma on võinud.
183
00:43:59,080 --> 00:44:00,080
Maailma on võinud.
184
00:44:04,600 --> 00:44:09,960
Maailma on võinud.
185
00:45:10,220 --> 00:45:13,340
Aga mis siis, kui ma viin sa mõnda
vaiksesse kohte?
186
00:45:14,180 --> 00:45:15,320
Vägistan ja tapan ära.
187
00:45:18,680 --> 00:45:19,680
Nii tõmu jõu.
188
00:45:20,040 --> 00:45:21,040
Davai.
189
00:45:35,360 --> 00:45:37,960
Naine eetis meid maha, kui tütar oli
pooledist aastane.
190
00:45:38,860 --> 00:45:39,860
Ütles, et...
191
00:45:39,980 --> 00:45:42,420
Armastab teid ja läks ära.
192
00:45:44,880 --> 00:45:48,880
Välšääljubov kahe aasta pärast tuli
tagasi.
193
00:45:49,620 --> 00:45:51,260
Ütles, et tahab tütard näha.
194
00:45:53,840 --> 00:45:55,180
Tupama teda ei lasnud.
195
00:46:01,100 --> 00:46:02,880
Ta saatis meile raha.
196
00:46:05,120 --> 00:46:08,300
Pool aasta tein kõik korralikult
postkonturist ära.
197
00:46:09,580 --> 00:46:11,580
Ja lõikisin siis tükkidegi.
198
00:46:12,940 --> 00:46:15,140
Ja siis saatsin seda remsuldale tagasi.
199
00:46:16,680 --> 00:46:18,380
Rohkem ta raha ei saatnud.
200
00:46:20,120 --> 00:46:24,160
Ma rääkisin tütrele ka, mis sugune ta
ema on.
201
00:46:24,400 --> 00:46:26,520
Ta hakkas teda põlgama ja vihkama.
202
00:46:29,740 --> 00:46:33,520
Minust kallimet inimest tema oli
jõudnud.
203
00:46:35,480 --> 00:46:37,120
Me saime kõigest...
204
00:46:38,640 --> 00:46:39,900
Kõigest oma vajal rääkida.
205
00:47:01,740 --> 00:47:04,000
Tütri õnne nimel loobusin ma kõigest.
206
00:47:05,880 --> 00:47:07,640
Sellepärast ei abielunud ma uuesti.
207
00:47:10,730 --> 00:47:16,410
Ma leppisin ka sellega, kui tütar armus.
See oli õudne, aga ma leppisin sellega.
208
00:47:17,470 --> 00:47:23,470
Ma nõustusin sellega, et see olkse tema
mees meie juurde elama tuli.
209
00:47:25,630 --> 00:47:28,670
Kuu äbrast jätkis ta tüdrukku maha.
210
00:47:29,770 --> 00:47:34,950
Kaks päeva tagasi ütles tütar mulle, et
ta emadi kõieti, et ta oma maha jätis.
211
00:47:35,330 --> 00:47:38,930
Kas sa tead, kes selle süüdi on?
212
00:47:45,160 --> 00:47:47,960
Siin on mu kretjen.
213
00:47:50,900 --> 00:47:51,960
Margaritka maja.
214
00:47:52,980 --> 00:47:53,980
Ah,
215
00:47:54,340 --> 00:47:56,340
matik, Johan.
216
00:47:59,800 --> 00:48:03,520
Sa oled samasugune loom nagu minu
naineke.
217
00:48:18,600 --> 00:48:23,820
Teie tõttu olis teile, te olis teha, te
olis teha, te olis teha, te olis teha,
218
00:48:24,080 --> 00:48:26,280
te olis teha, te olis teha, te olis
teha, te olis teha, te olis teha,
219
00:48:26,700 --> 00:48:33,580
te
220
00:48:33,580 --> 00:48:36,420
olis teha,
221
00:49:00,720 --> 00:49:01,720
Minu?
222
00:50:58,890 --> 00:51:00,970
Kuidas sa oled komandeerinud siit puhust
ära?
223
00:51:01,550 --> 00:51:02,950
Skusmat aru ka.
224
00:51:03,530 --> 00:51:04,530
Tõelikult.
225
00:51:06,530 --> 00:51:09,690
Tahaks mulle kellegi inimesemoodi
rääkida.
226
00:51:11,270 --> 00:51:12,850
Aš juures tegak?
227
00:51:15,230 --> 00:51:16,230
Tõelikult.
228
00:51:18,970 --> 00:51:20,230
Andreid on tegelikult.
229
00:51:22,530 --> 00:51:24,790
Näeb mulle, kui vaid ei spatsiona.
230
00:51:29,710 --> 00:51:35,430
Siin aeg oleks kirjutada, et... Ame
teha, aukul kirjutavad sinust.
231
00:52:21,100 --> 00:52:22,100
Nüüd ka.
232
00:52:23,660 --> 00:52:24,740
Üll juba põtne.
233
00:52:26,300 --> 00:52:27,860
Üll juba põtne on.
234
00:52:30,500 --> 00:52:33,880
Ma võtta siis tööpoolest haigetega
voodis, aru nii nad.
235
00:52:41,960 --> 00:52:43,040
Nõpsud haad.
236
00:52:44,300 --> 00:52:45,400
Noh, noh.
237
00:53:06,600 --> 00:53:07,600
Tõepõhimõtteliselt.
238
00:53:08,660 --> 00:53:11,120
Kuidas sa?
239
00:53:11,340 --> 00:53:12,340
Ma ei tea.
240
00:53:12,520 --> 00:53:14,280
Ma pole üldse.
241
00:53:14,860 --> 00:53:17,200
Mis ma olen? Alkoholik?
242
00:53:35,440 --> 00:53:37,040
Aga mis siis saab kusimees jääda?
243
00:53:38,280 --> 00:53:39,700
Übjad, teie dura!
244
00:53:40,540 --> 00:53:41,580
Ole siia.
245
00:53:45,960 --> 00:53:47,640
Noh, ette jäi kui ei usnain.
246
00:53:55,440 --> 00:54:00,500
Jaa, teda... Kuid jääb viselööd.
247
00:54:08,720 --> 00:54:10,120
Aga küll oma meist ei petaks.
248
00:54:11,580 --> 00:54:13,080
Viimaks saab veel teada.
249
00:54:13,980 --> 00:54:18,360
Jube. Nii et paremat lauselad.
250
00:54:23,100 --> 00:54:27,380
Kudu on korralik palk on mehel.
251
00:54:41,640 --> 00:54:46,500
Skorna, skorna, skorna, skorna, skorna,
252
00:54:46,880 --> 00:54:53,820
skorna, skorna,
253
00:56:23,050 --> 00:56:24,310
Ma arvan, et see on väga hea.
254
00:56:31,810 --> 00:56:35,390
Nüüd meil on väga hea. Ja me võtame
teile nüüd?
255
00:56:35,770 --> 00:56:36,770
Jah.
256
00:56:38,650 --> 00:56:39,270
See on väga
257
00:56:39,270 --> 00:56:47,610
hea.
258
00:56:57,320 --> 00:56:59,020
See, mis järgmisel on, on õnnelik?
259
00:57:03,360 --> 00:57:04,360
Ja jah ja ei.
260
00:57:07,160 --> 00:57:08,280
See on õnnelik.
261
00:57:13,260 --> 00:57:14,520
Mamma, sa võid mängida.
262
00:57:15,420 --> 00:57:16,420
Meil tuleb nüüd kõik.
263
00:57:22,520 --> 00:57:23,560
Ei, ma ei saa.
264
00:57:29,070 --> 00:57:30,070
Ma võin tegema.
265
00:57:31,750 --> 00:57:33,230
Ma võin tegema.
266
00:57:35,550 --> 00:57:36,930
Ma võin tegema.
267
00:57:57,870 --> 00:57:59,050
Kui nende on nende?
268
00:58:00,230 --> 00:58:01,230
Mis?
269
00:58:02,270 --> 00:58:03,750
Jah, jah.
270
00:58:05,430 --> 00:58:12,170
Ma arvan kõige, kui loov, kui tegelik
loov, kõik on, kõik on, kõik on, kõik
271
00:58:12,270 --> 00:58:14,950
kõik on, kõik on.
272
00:58:29,520 --> 00:58:30,840
Kõige aastal see oli kõrge?
273
00:58:34,260 --> 00:58:35,260
Kõrge?
274
00:58:36,180 --> 00:58:37,180
Ei,
275
00:58:39,000 --> 00:58:40,000
see ei ole kõrge.
276
00:58:41,580 --> 00:58:42,580
Kuidas kõrge küsida?
277
00:58:43,980 --> 00:58:44,980
Kuidas kõrge küsida?
278
00:58:47,960 --> 00:58:49,200
Kuidas kõrge küsida?
279
00:58:49,400 --> 00:58:50,400
Kuidas kõrge küsida?
280
00:58:51,280 --> 00:58:52,178
Kuidas kõrge küsida?
281
00:58:52,180 --> 00:58:54,740
Kuidas kõrge küsida?
282
00:58:55,390 --> 00:58:59,270
et ma vajan inimestele midagi teha, aga
ma ei teha seda, siis see on tegelikult
283
00:58:59,270 --> 00:59:00,270
kõrge.
284
00:59:02,370 --> 00:59:03,370
Tere, maa.
285
00:59:06,710 --> 00:59:09,710
Sa vajad inimestele teha?
286
00:59:10,410 --> 00:59:15,770
Siin... Siin lihtsalt lihtsalt lihtsalt
lihtsalt lihtsalt lihtsalt lihtsalt
287
00:59:15,770 --> 00:59:19,070
lihtsalt lihtsalt lihtsalt lihtsalt
lihtsalt lihtsalt lihtsalt lihtsalt
288
00:59:19,070 --> 00:59:19,190
lihtsalt lihtsalt lihtsalt lihtsalt
lihtsalt lihtsalt lihtsalt lihtsalt
289
00:59:19,190 --> 00:59:19,330
lihtsalt lihtsalt lihtsalt lihtsalt
lihtsalt lihtsalt lihtsalt lihtsalt
290
00:59:19,330 --> 00:59:24,880
lihtsalt lihtsalt lihtsalt lihtsalt
lihtsalt lihtsalt lihtsalt lihtsalt li
291
00:59:24,940 --> 00:59:27,640
ei. Ma ei mõtlesin. Sa ei mõtlesin nii
mulle, nii seda.
292
00:59:27,960 --> 00:59:30,280
Noh, mida sa võid nüüd minu meelde?
293
00:59:32,720 --> 00:59:38,380
Kui ei olnud see... Kui ei olnud see
kirja, siis olis võimalik.
294
00:59:38,820 --> 00:59:42,040
Jah, jah, siin... Siin ei ole kirjandus.
295
00:59:43,500 --> 00:59:49,680
Siin... Siin on kõik kõik kõik. Siin on
kõik kõik kõik.
296
00:59:57,740 --> 01:00:04,140
Ma olen nüüd küsinud kusid. Ma arvan, et
297
01:00:04,140 --> 01:00:06,560
neid kõik tegivad, kõik tegivad.
298
01:00:06,880 --> 01:00:11,700
Minu on põhimõtteliselt põhimõtteliselt
põhimõtteliselt põhimõtteliselt
299
01:00:11,700 --> 01:00:17,380
põhimõtteliselt põhimõtteliselt
põhimõtteliselt põhimõtteliselt
300
01:00:17,380 --> 01:00:26,380
põhimõtteliselt
301
01:00:28,720 --> 01:00:29,820
Kõik, kõik!
302
01:01:45,200 --> 01:01:46,400
Siit ju pead teda aitama.
303
01:01:47,140 --> 01:01:51,100
Sa ei tead, millise põtsuse sinu
lugudale pani.
304
01:01:52,740 --> 01:01:54,300
Süda hakkas kohe jukerdama.
305
01:01:55,400 --> 01:01:59,240
Kegis lähest velja poolitama, kui mitte
oma poega.
306
01:02:13,150 --> 01:02:14,150
Aitäh!
307
01:02:17,790 --> 01:02:18,790
Aitäh!
308
01:02:30,990 --> 01:02:32,390
Aitäh!
309
01:03:41,190 --> 01:03:44,510
Kõik maailma, kõik
310
01:03:44,510 --> 01:03:56,870
maailma!
311
01:04:16,440 --> 01:04:18,280
Kuidas sa oled tegelikult?
312
01:05:01,390 --> 01:05:05,790
Mida sa küsid? Mis sa küsid?
313
01:05:06,520 --> 01:05:11,280
Ma arvan, et sa oled võimalik võimalik
võimalik võimalik võimalik. Ma olen
314
01:05:11,280 --> 01:05:16,980
tegelikult tegelikult tegelikult
tegelikult tegelikult tegelikult
315
01:05:16,980 --> 01:05:21,800
tegelikult tegelikult tegelikult
tegelikult tegelikult tegelikult
316
01:05:21,800 --> 01:05:25,840
tegelikult tegelikult
317
01:05:25,840 --> 01:05:32,360
tegelikult
318
01:05:35,280 --> 01:05:37,180
Ei vaja, ei vaja, no nii võib.
319
01:05:37,800 --> 01:05:42,040
Mauka, et sa oleks pigan.
320
01:06:23,320 --> 01:06:26,260
Ma palun mitte kedagi minu surmas
süüdistada.
321
01:06:27,320 --> 01:06:28,480
Tundub, et käegi.
322
01:06:29,340 --> 01:06:36,120
Aga mõrv, mõrv, mille ma sooritasin ja
enesetap,
323
01:06:36,180 --> 01:06:40,360
mille ma kavatsen sooritada, on kaine
arvestuse ja enesekindluse puudumise
324
01:06:40,360 --> 01:06:43,740
tulemus. Väike poeg oli raskisti haige.
325
01:06:45,260 --> 01:06:46,260
Mis see siin on?
326
01:06:46,380 --> 01:06:51,820
Ah, psühhiliselt. Psühhiliselt, aige. Ma
teatsin, mis teda ees ootab ja
327
01:06:51,820 --> 01:06:54,680
otsustasin oma poitsi hoida.
328
01:06:55,000 --> 01:06:57,860
Otsustasin ta päeta saatude küt.
329
01:07:00,080 --> 01:07:02,960
Nii, nüüd mängin saatusega mina.
330
01:07:03,200 --> 01:07:06,700
Me veel näeme, kes kelle üle naerab.
331
01:07:07,020 --> 01:07:12,280
Kirjutan seda kõike selle pärast, et
tunnen end ikkagi süüdasena.
332
01:07:13,000 --> 01:07:14,420
Mul on õudne.
333
01:07:15,700 --> 01:07:20,900
Imetlen neid, kes leiavad endas jõudu
kanda oma ristilõpuni.
334
01:07:22,620 --> 01:07:28,040
Minule ei ole enam jõudu kahjuks ei
usuma Jumalat, aga millegi pärast näib
335
01:07:28,040 --> 01:07:31,920
mulle, et meie elu algab alles nüüd, kui
meid enam ei ole.
336
01:07:32,360 --> 01:07:33,740
Me saame kokku.
337
01:07:34,360 --> 01:07:39,320
Ja siis ei oleme enam nii abitud, nii
kaitsetud ja üksildased.
338
01:07:40,480 --> 01:07:43,040
On ta surnud?
339
01:07:43,980 --> 01:07:45,920
Saabse ka eene hilmse või ainu neelus.
340
01:07:51,520 --> 01:07:52,520
Jah,
341
01:08:02,540 --> 01:08:04,080
üle jääd, mis soos on.
342
01:08:15,020 --> 01:08:16,720
Või juba soovudub meil küll jääma. Kui?
343
01:08:18,660 --> 01:08:19,660
Kuidas teie nimi on?
344
01:08:21,380 --> 01:08:22,380
Reina.
345
01:08:22,660 --> 01:08:23,660
Istuge, Reina.
346
01:08:25,020 --> 01:08:28,439
Tõtke bommi ka. Mis on, aga tema oleks,
et sa saad ju kohut võitma.
347
01:08:28,979 --> 01:08:29,979
Muidugi.
348
01:08:30,880 --> 01:08:31,880
Aga ta ju...
349
01:08:44,300 --> 01:08:45,300
Oma praktikast.
350
01:08:45,660 --> 01:08:47,040
Ma on ka oluline ühteks.
351
01:08:48,560 --> 01:08:51,560
Prostituunidest. Hei, narkomaanidest.
352
01:08:53,260 --> 01:08:55,100
Jedemdassaine. Ma olen siis ma.
353
01:08:55,779 --> 01:08:57,319
Töötan alles viisimest nädalat.
354
01:11:02,640 --> 01:11:03,640
Lõppu järgmisel.
355
01:11:10,780 --> 01:11:12,540
Lõppu järgmisel.
356
01:11:16,620 --> 01:11:18,100
Lõppu järgmisel.
357
01:11:30,280 --> 01:11:33,800
Mõtle vähem siis suudat. Ja nii mõgu nii
tunnit.
358
01:11:34,920 --> 01:11:37,040
Sa võrda psühhiaatri pole.
359
01:11:37,300 --> 01:11:40,180
Sinu hetad ei kuula minu kompetitsi.
360
01:11:42,640 --> 01:11:43,660
Kuuluvad küll.
361
01:11:50,220 --> 01:11:51,220
Podpitu.
362
01:11:52,980 --> 01:11:54,160
Nii, podpisu.
363
01:12:07,380 --> 01:12:11,400
Kõik need vajasid õnneta, et sinu
karvates pääsma hakkab. Mina üksi võin.
364
01:12:11,920 --> 01:12:13,140
Ja edustade,
365
01:12:13,280 --> 01:12:20,100
kui inimene elab,
366
01:12:20,120 --> 01:12:21,940
on veel lootud.
367
01:12:24,960 --> 01:12:26,200
Tõrga ema joo.
368
01:12:26,780 --> 01:12:28,920
Ja vratsnisse sinid.
369
01:12:31,379 --> 01:12:35,080
Peale selle ma ei ole osakonna juhataja,
vaid ajutine kohuste täitja.
370
01:12:37,060 --> 01:12:41,320
Nii et või enda see asi peetudel tuuda
ka rääkida.
371
01:12:49,380 --> 01:12:50,380
Nii see on.
372
01:12:52,020 --> 01:12:53,020
On öö.
373
01:12:55,860 --> 01:12:56,860
Siia ei mõelda.
374
01:13:10,470 --> 01:13:11,890
Piimava nüüd foidikul.
375
01:13:13,370 --> 01:13:18,290
Leidsite ka aja. See naine on jalga
lastinud. Kes? Noh, see laste tahtija.
376
01:13:18,490 --> 01:13:20,070
Sidemid lasti saanud jalga lasti.
377
01:13:25,590 --> 01:13:29,890
Ta ei saanud kaugele minna. Ta oli
täitsa alasti ja palja jalus.
378
01:13:30,330 --> 01:13:33,470
Täitsa alasti? Ja ainult ühe lina oli
kaasa võtnud.
379
01:13:33,770 --> 01:13:35,530
Ta ei pannud tallis kaugele minnagi.
380
01:13:35,790 --> 01:13:36,728
Kuhu siis?
381
01:13:36,730 --> 01:13:38,750
Kuhu esimese puuotsa kuratu.
382
01:13:43,980 --> 01:13:44,980
No mis sul on?
383
01:13:49,100 --> 01:13:50,240
Jaas naeg, Diana.
384
01:13:57,820 --> 01:14:01,720
Kus see segane juoksemaid? Ah, kes teda
teab?
385
01:15:01,580 --> 01:15:02,580
Tõepõhimõte
386
01:16:18,390 --> 01:16:19,790
Tõepõhimõtteliselt.
387
01:16:28,240 --> 01:16:34,760
Meil on korda, et tõepärast asja ja
maitsevõttesel kõik, kus ma olen maha
388
01:16:34,760 --> 01:16:40,740
rooliline, peab administratiivselt
administratiivselt maha rooliline. Mis,
389
01:16:40,740 --> 01:16:41,740
ma?
390
01:16:42,140 --> 01:16:44,300
Muidu need ei saadud mulle vaid sinna.
391
01:16:45,720 --> 01:16:48,380
Kutsuti välja ja kästi vastavalt
reageerida.
392
01:16:49,980 --> 01:16:50,980
Reageerid.
393
01:16:53,000 --> 01:16:54,600
Ma reageerisingi.
394
01:16:56,240 --> 01:16:58,440
Saan siit lahkumis avalduse ja ma kirjan
siin alla.
395
01:16:59,480 --> 01:17:00,480
Võib -olla põppis saa.
396
01:17:03,300 --> 01:17:04,400
Praegu võib -olla põppis saa.
397
01:17:04,860 --> 01:17:05,860
Noh.
398
01:17:06,180 --> 01:17:13,020
Ma olen põppis
399
01:17:13,020 --> 01:17:14,020
saanud.
400
01:17:19,740 --> 01:17:21,200
Võib -olla on kakav zelen.
401
01:17:29,230 --> 01:17:30,530
Ma panen su sanitariks.
402
01:17:31,890 --> 01:17:36,330
Aga et põranda, et pesema, karderoobist
riida, et kätte andma.
403
01:17:36,610 --> 01:17:38,650
Sa nüüd õrgist rääni nõusne, jah,
sõgvast.
404
01:17:44,170 --> 01:17:46,970
Et sa praegu kovarid, et teie muus
prosil?
405
01:17:50,090 --> 01:17:51,870
Nüüd see kovarid, ta praegu, jah.
406
01:17:52,950 --> 01:17:55,030
Te mitte kurajad üles rõõmustad.
407
01:17:55,790 --> 01:17:57,830
Meie siis laske jalgab tööd, kõik see
minema.
408
01:17:58,140 --> 01:18:00,780
Kui pole midagi, siis pole midagi. Ma ei
ole midagi.
409
01:18:03,260 --> 01:18:08,120
Ma ei ole midagi.
410
01:18:08,840 --> 01:18:09,840
Ma ei ole midagi.
411
01:18:34,380 --> 01:18:35,380
Säära loodan.
412
01:18:36,980 --> 01:18:38,920
Keegi ei hakka sind kaitsema.
413
01:18:39,960 --> 01:18:41,160
Tegelikult nad jõusid.
414
01:21:24,780 --> 01:21:26,740
Tõepõhimõtteliselt põhimõtteliselt.
415
01:23:36,799 --> 01:23:41,500
Sa ei kujuta ette, milline hoolitses
tegelane ta on. Ta on täpselt nagu vene
416
01:23:41,500 --> 01:23:44,520
miilis. Kura tronib kolmandaks meie
peale vooditse ka, noh?
417
01:23:44,860 --> 01:23:47,780
Näes, jäti peab asla komjusas, või see
nõi?
418
01:23:49,840 --> 01:23:55,420
Ja sõnnevae, et ei bude prieda takuja
znakumust. Noh, patsimu? Ta ütleb mina
419
01:23:55,420 --> 01:23:57,060
patsi kogu maama.
420
01:23:59,660 --> 01:24:04,220
Aga ära rääkida, ma... Ei, ei, ma
mõtlesin. Ei, ei, see on väga väga väga
421
01:24:04,220 --> 01:24:09,960
väga väga väga väga väga väga väga väga
väga väga väga väga väga väga väga väga
422
01:24:09,960 --> 01:24:15,400
väga väga
423
01:24:15,400 --> 01:24:25,380
väga.
424
01:25:07,180 --> 01:25:09,240
Tristan Neisolde.
425
01:25:39,630 --> 01:25:41,910
Meeldiv kohtumine lõõb ikka aja, kas
pole?
426
01:25:43,650 --> 01:25:48,390
Ma ju hoiatasin sind, Gretchen.
427
01:25:49,330 --> 01:25:51,430
Toh, nii põhimõtteliselt.
428
01:25:53,910 --> 01:25:57,990
Kas te tunnete teine teist? Sul on ikka
veel vähe.
429
01:26:09,320 --> 01:26:12,660
Ma ju hoiatasin sind, Gretchen.
430
01:26:12,880 --> 01:26:13,960
Ole, käe teeme.
431
01:26:18,160 --> 01:26:21,740
Hoi oma vile, muidu murran pooleks.
432
01:26:24,720 --> 01:26:29,660
See, mis sinuga juhtus, on ales algus,
Gretchen.
433
01:26:38,570 --> 01:26:39,850
Ma panen su põlvili.
434
01:28:28,460 --> 01:28:29,460
See on olgi maha.
435
01:30:10,900 --> 01:30:11,900
Kuidas, palun?
436
01:30:24,060 --> 01:30:25,060
Kiirabi.
437
01:30:25,520 --> 01:30:27,780
Toovad meile ühe naise. Mita läda on?
438
01:30:28,520 --> 01:30:29,520
Pea.
439
01:30:30,260 --> 01:30:31,680
Peeg sa saanud parm.
440
01:30:32,440 --> 01:30:33,600
Juba jäänud.
441
01:30:34,800 --> 01:30:39,340
Uida. Mida ta praegu seal kuival ajal
küll juua või?
442
01:30:40,600 --> 01:30:42,760
Karksi peeti või? Keda ma saada?
443
01:30:44,500 --> 01:30:45,600
No siis ootakole.
444
01:30:46,220 --> 01:30:47,860
Laevad taknoolid, ma arvan.
445
01:30:48,180 --> 01:30:49,180
Juhuks sa lakki.
446
01:30:49,860 --> 01:30:53,400
Polka jooki. Olis oli limps segamine.
Loil hakkades. Jah, jah.
447
01:30:54,040 --> 01:30:57,460
Aga korvalooli, mis sa hakkad?
Korvalooli, vaid seda markima ei tunne.
448
01:30:58,400 --> 01:31:01,980
Higistamisvaatast pahendab? Jah, see on
väga hea. Helen, minge pange palun voodi
449
01:31:01,980 --> 01:31:02,980
valmis.
450
01:31:09,320 --> 01:31:10,320
Ei ole vaja.
451
01:31:13,080 --> 01:31:14,860
Ei ole vaja voodit teha.
452
01:31:16,400 --> 01:31:17,540
Mis pärast?
453
01:31:18,100 --> 01:31:19,360
Tädit tuleks ära.
454
01:31:20,760 --> 01:31:21,960
Kuhu ta läks?
455
01:31:23,340 --> 01:31:24,340
Ära.
456
01:31:31,500 --> 01:31:33,340
Inimene läheb lihtsalt ära.
457
01:31:34,220 --> 01:31:38,200
Ja muid jämedaid väljendusi ei maksa
seal puhul tarvitada.
458
01:31:40,700 --> 01:31:42,100
Tõenäoliselt.
459
01:33:25,450 --> 01:33:26,450
Tau hea!
460
01:34:00,780 --> 01:34:01,780
Tõepõhimõte
30144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.