All language subtitles for 165552

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 Am I doing anything? 2 00:00:01,200 --> 00:00:02,200 Yeah. 3 00:00:03,060 --> 00:00:04,060 Where the hell have you been? 4 00:00:04,700 --> 00:00:05,700 And what's this? 5 00:00:07,740 --> 00:00:08,740 What? 6 00:00:09,420 --> 00:00:10,420 Where did you get those? 7 00:00:10,940 --> 00:00:11,940 Your door. 8 00:00:12,820 --> 00:00:13,820 Going through my stuff? 9 00:00:14,460 --> 00:00:17,460 Yeah, when you come home at 7 o 'clock in the morning and I don't know where 10 00:00:17,460 --> 00:00:18,900 hell you are, yeah, I'm going through your stuff. 11 00:00:19,960 --> 00:00:20,960 Where the hell have you been? 12 00:00:21,380 --> 00:00:22,380 And why do you have this? 13 00:00:22,640 --> 00:00:23,378 It doesn't matter. 14 00:00:23,380 --> 00:00:24,500 I'm 18 now. I'm an adult. 15 00:00:25,060 --> 00:00:26,260 You can't tell me what to do. 16 00:00:28,420 --> 00:00:32,119 18 doesn't make you adult when you live in my house and you're eating my food. 17 00:00:33,500 --> 00:00:34,880 You're not paying anything here. 18 00:00:35,840 --> 00:00:39,000 Get a job. Get your own place. You can do whatever the fuck you want. 19 00:00:39,200 --> 00:00:42,120 Write me a book about it. I want to go to bed. But what's this? This is your 20 00:00:42,120 --> 00:00:43,120 mom's pain medication. 21 00:00:44,580 --> 00:00:47,620 How much treatment you got? This insurance doesn't even cover this. This 22 00:00:47,620 --> 00:00:48,339 out of pocket. 23 00:00:48,340 --> 00:00:49,940 There's $2 ,000 a bottle. 24 00:00:50,460 --> 00:00:52,860 You're stealing from your mother. Your sick mother. 25 00:00:53,080 --> 00:00:55,060 How could you? What kind of daughter are you? 26 00:00:55,450 --> 00:00:57,770 It's the guilt trip again. You should feel guilty. 27 00:00:58,410 --> 00:01:00,890 You're not even my real dad. Like, can you just leave already? 28 00:01:01,550 --> 00:01:03,570 Like, I need to go to bed. Like, I'm tired. 29 00:01:04,010 --> 00:01:05,450 Oh, you're playing that card. 30 00:01:05,730 --> 00:01:08,250 I'm not your real dad. I've been here since you were a child. 31 00:01:08,450 --> 00:01:09,450 You never were, so. 32 00:01:10,730 --> 00:01:12,610 Oh, okay. So, we're going to go that way. 33 00:01:12,870 --> 00:01:14,810 Fine. You don't consider me your parent. 34 00:01:15,150 --> 00:01:16,770 We'll deal with your one parent. Okay, bye. 35 00:01:18,850 --> 00:01:20,190 Let's see what she thinks about this. 36 00:01:20,910 --> 00:01:21,910 No. 37 00:01:22,130 --> 00:01:23,130 No. No. 38 00:01:24,240 --> 00:01:25,240 Please don't tell Mommy. 39 00:01:26,640 --> 00:01:27,640 Oh, now you're upset. 40 00:01:28,200 --> 00:01:31,840 Now you're worried about it? That scares you. I love Mom, too. 41 00:01:32,640 --> 00:01:34,320 If you tell me... Show it! 42 00:01:35,820 --> 00:01:38,380 Don't be stealing her pain medications. 43 00:01:38,740 --> 00:01:42,840 Why do you keep doing... Why do you keep doing all this stupid shit? 44 00:01:43,540 --> 00:01:44,540 To hurt your mother? 45 00:01:44,740 --> 00:01:46,760 No, because this is hurting me, too. 46 00:01:47,140 --> 00:01:49,800 What do I got to do with you? Do I got to treat you like I did when you were a 47 00:01:49,800 --> 00:01:51,500 child? Do I have to spank you? No. 48 00:01:51,780 --> 00:01:53,140 Because you're not acting like an adult. 49 00:01:53,630 --> 00:01:54,630 At all. 50 00:01:55,670 --> 00:01:56,628 What do I do? 51 00:01:56,630 --> 00:02:01,890 I don't know how to handle you. So it's either me or your mother. 52 00:02:02,770 --> 00:02:05,850 And I don't know what to do except what I used to do. So it's either faking or I 53 00:02:05,850 --> 00:02:06,708 tell your mother. 54 00:02:06,710 --> 00:02:07,710 What's it going to be? 55 00:02:08,729 --> 00:02:10,310 I'll give you some time to think about it. 56 00:02:34,060 --> 00:02:35,060 do this. 57 00:03:15,530 --> 00:03:16,530 So? 58 00:03:16,970 --> 00:03:19,730 So, control yourself. 59 00:03:20,810 --> 00:03:25,490 So it moved, all right? I haven't had any sexual relationships with your mom, 60 00:03:25,590 --> 00:03:28,910 you know that. She's been sick, so things happen. 61 00:03:29,230 --> 00:03:30,850 Okay, well, this is a natural. 62 00:03:33,090 --> 00:03:37,070 Look, you're taking this a little bit. Don't try to put this on me. You're the 63 00:03:37,070 --> 00:03:41,270 one in trouble, young lady, not me. What you just popped up with is a lot more 64 00:03:41,270 --> 00:03:42,270 wrong than what I did. 65 00:03:42,830 --> 00:03:45,130 Oh, snorting that junk up your nose. 66 00:03:45,520 --> 00:03:48,660 It's a lot worse than what I just did. Is that what you're trying to tell me? 67 00:03:48,980 --> 00:03:49,980 Yeah. 68 00:03:50,800 --> 00:03:51,800 Really? 69 00:03:52,180 --> 00:03:53,860 Yeah, this is just morally wrong. 70 00:03:55,140 --> 00:03:59,980 All right, fine. We can talk to your mother about the pill she stole. 71 00:04:02,400 --> 00:04:04,460 Oh, my God. 72 00:04:05,220 --> 00:04:06,340 I feel so good. 73 00:04:09,160 --> 00:04:10,240 Yeah, just like that. 5181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.