All language subtitles for 1 1 Hijack.2023.S02E01.480p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,960 --> 00:00:15,700
I'm lost and I'm looking for my baby.
2
00:00:18,040 --> 00:00:23,900
Wonder why my baby can't be found.
3
00:00:25,960 --> 00:00:32,400
I'm lost and I'm looking for my baby.
4
00:00:39,600 --> 00:00:40,760
Ain't around.
5
00:00:42,380 --> 00:00:45,480
So I'm lost.
6
00:00:45,980 --> 00:00:49,600
And I'm calling for my baby.
7
00:00:52,620 --> 00:00:58,440
Baby, won't you please come home?
8
00:01:00,620 --> 00:01:02,520
I'm lost.
9
00:01:02,960 --> 00:01:04,760
And I'm calling.
10
00:01:14,120 --> 00:01:15,120
I'll give you a hand.
11
00:01:18,380 --> 00:01:19,640
Thank you.
12
00:01:20,120 --> 00:01:22,280
It's my first time off with you. I'm a
mess. Sorry.
13
00:01:22,520 --> 00:01:23,600
It's all right. You're doing fine.
14
00:01:26,000 --> 00:01:27,580
I just need Sam Nelson, leave a message,
and I'll get back to you.
15
00:01:43,789 --> 00:01:45,210
It's Olivia, again.
16
00:01:45,810 --> 00:01:48,370
You're still good for this 10 o 'clock
with a man from the Federal Office of
17
00:01:48,370 --> 00:01:49,370
Justice?
18
00:01:50,010 --> 00:01:53,490
I'm sorry to keep chasing, just I
haven't heard from you since you landed.
19
00:01:55,030 --> 00:01:56,990
Anyway, presumably you're on your way.
20
00:02:57,280 --> 00:03:02,100
The next U -5 is in three minutes.
21
00:03:43,510 --> 00:03:44,510
Okay. Okay.
22
00:04:07,900 --> 00:04:09,320
Clean. Everything's clean.
23
00:04:15,300 --> 00:04:16,300
Yes,
24
00:04:18,600 --> 00:04:20,100
the apartment is completely empty.
25
00:04:21,019 --> 00:04:23,900
It was clear.
26
00:04:25,280 --> 00:04:28,440
Why do the wrong clues always come in
the early morning?
27
00:04:32,460 --> 00:04:33,780
Eigentlich war der Hinweis gut.
28
00:04:38,760 --> 00:04:40,140
Nur wir waren nicht früh genug.
29
00:04:42,520 --> 00:04:44,420
Und wo ist jetzt unser Verdächtiger?
30
00:05:22,620 --> 00:05:23,780
Coming up with that?
31
00:05:24,700 --> 00:05:25,900
I want a different chip.
32
00:05:27,280 --> 00:05:28,280
You ready?
33
00:05:34,220 --> 00:05:36,040
Okay. You say it.
34
00:05:37,940 --> 00:05:38,940
Okay.
35
00:06:51,400 --> 00:06:52,520
All is in ordnung? All is in ordnung.
36
00:06:54,960 --> 00:06:55,960
Sam?
37
00:06:59,320 --> 00:07:00,340
Sam Nelson?
38
00:07:01,180 --> 00:07:02,180
Yeah.
39
00:07:02,700 --> 00:07:04,140
May. Tan.
40
00:07:05,020 --> 00:07:06,820
There's no way you'd remember me.
41
00:07:07,440 --> 00:07:08,440
Singapore.
42
00:07:09,100 --> 00:07:12,000
I was the intern on the unbanked deal.
43
00:07:25,950 --> 00:07:29,790
Yeah, I remember.
44
00:07:30,350 --> 00:07:32,230
You were so impressive.
45
00:07:34,270 --> 00:07:35,670
You're not coming?
46
00:07:40,630 --> 00:07:41,750
Sam?
47
00:07:44,830 --> 00:07:47,410
Actually, I want to go further down.
48
00:07:50,330 --> 00:07:51,330
And please stay back.
49
00:08:35,880 --> 00:08:36,880
the sky.
50
00:08:37,419 --> 00:08:42,860
And when we go, we won't go slow. We're
put up to the night.
51
00:08:43,179 --> 00:08:47,720
And you'll be one to eat exactly what
you are.
52
00:08:48,700 --> 00:08:53,940
Just keep your head up and you'll feel
the touch of the sky.
53
00:09:35,260 --> 00:09:38,680
Wir können den Strom nicht wieder
einschalten, solange die noch da unten
54
00:09:39,100 --> 00:09:40,260
Das wissen Sie doch.
55
00:09:41,300 --> 00:09:44,260
Wir müssen das Netz wieder in Betrieb
nehmen. Und zwar jetzt.
56
00:09:44,680 --> 00:09:47,620
Ja, ich sehe sie gerade kommen. Ich
glaube, sie kommen gerade raus.
57
00:09:49,060 --> 00:09:51,040
Hey Leute, macht mal ein bisschen los,
Mann!
58
00:10:07,310 --> 00:10:08,310
Yes, I can confirm.
59
00:10:08,350 --> 00:10:09,590
All personnel are out now.
60
00:10:10,170 --> 00:10:11,390
Ah, wonderful.
61
00:10:11,990 --> 00:10:12,990
Well, thank you very much.
62
00:10:15,210 --> 00:10:16,210
It's okay.
63
00:10:22,310 --> 00:10:25,190
Ah, Chef. Can I ask you something? When
you're sick, you're sick.
64
00:10:25,450 --> 00:10:26,089
Then you don't come.
65
00:10:26,090 --> 00:10:27,090
But it's fine.
66
00:10:27,930 --> 00:10:28,930
I'll take care of it.
67
00:10:29,590 --> 00:10:30,770
No, no, calm down.
68
00:10:31,030 --> 00:10:32,030
You'll get better and better.
69
00:10:32,490 --> 00:10:33,490
Bye -bye.
70
00:10:52,650 --> 00:10:55,850
Max, U8 is online.
71
00:11:38,900 --> 00:11:41,260
Wagen Nummer 2600.
72
00:11:52,360 --> 00:11:53,480
No, that's okay. I understand.
73
00:12:08,740 --> 00:12:14,040
Passengers, please be aware we've been
advised to reduce our speed, so today's
74
00:12:14,040 --> 00:12:15,440
journey may take longer than expected.
75
00:12:31,530 --> 00:12:35,010
What's your day like? Lost passport,
ambassador's parking ticket?
76
00:12:35,450 --> 00:12:38,030
No, I've got Sam Nelson.
77
00:12:38,730 --> 00:12:40,450
That got shunted down to you, did it?
78
00:12:41,010 --> 00:12:42,270
He's been bugging us for months.
79
00:12:43,390 --> 00:12:44,570
Well, he's in Berlin.
80
00:12:45,770 --> 00:12:47,350
You've invited him in? Yeah.
81
00:12:47,890 --> 00:12:50,150
We're sitting down with someone from the
Federal Office of Justice.
82
00:12:50,930 --> 00:12:52,790
Thought I saw Arnold Goss in the lobby.
83
00:12:53,970 --> 00:12:55,070
Good luck with that.
84
00:13:07,660 --> 00:13:09,620
Germany not always as efficient as
advertised.
85
00:13:10,900 --> 00:13:13,600
So, what are you doing in Berlin?
86
00:13:15,340 --> 00:13:18,780
I'm... I'm just here for a meeting.
87
00:13:19,100 --> 00:13:20,100
Really? Yeah.
88
00:13:20,420 --> 00:13:21,760
The Comments Bank merger?
89
00:13:23,300 --> 00:13:25,100
I can't say.
90
00:13:26,180 --> 00:13:27,500
Client confidentiality.
91
00:13:28,080 --> 00:13:29,080
Totally get it.
92
00:13:40,400 --> 00:13:41,400
I don't mean to pry.
93
00:13:43,500 --> 00:13:45,980
I saw the piece in the FD.
94
00:13:46,360 --> 00:13:47,680
The kingdom hijacking.
95
00:13:47,980 --> 00:13:48,980
The inquest.
96
00:13:49,580 --> 00:13:50,780
You've been through a lot.
97
00:13:51,480 --> 00:13:52,740
Hey, I get it.
98
00:13:53,980 --> 00:13:54,980
I'd be a man.
99
00:13:55,980 --> 00:13:57,380
I mean, I've never been through that.
100
00:13:57,580 --> 00:13:58,580
No.
101
00:13:58,760 --> 00:13:59,760
Oh, that's not.
102
00:14:01,240 --> 00:14:02,240
That breakup.
103
00:14:04,280 --> 00:14:05,280
Such a bastard.
104
00:14:08,680 --> 00:14:10,140
Control has deleted my life now.
105
00:14:37,420 --> 00:14:38,420
Marsha Nelson?
106
00:14:40,300 --> 00:14:44,000
Marsha Smith, Nelson. How did you... Got
sent these by mistake.
107
00:14:46,480 --> 00:14:47,480
He called it.
108
00:14:48,280 --> 00:14:49,780
Made us walk all the way over here.
109
00:14:52,620 --> 00:14:53,620
You stay in the week?
110
00:14:55,120 --> 00:14:56,120
Just a few days.
111
00:14:56,580 --> 00:14:57,720
Tasted the solitary life.
112
00:14:58,740 --> 00:15:00,720
Lucky I found you, eh? Or not.
113
00:15:02,500 --> 00:15:05,480
Well, thanks for making the trip up. No
bother.
114
00:15:06,350 --> 00:15:08,370
Is it your birthday or Valentine's?
115
00:15:10,630 --> 00:15:14,790
No, it's... It's an anniversary.
116
00:15:59,560 --> 00:16:00,880
So busy today.
117
00:16:01,560 --> 00:16:05,600
Ironically, my agency worked on a
campaign to get more people to use the U
118
00:16:05,600 --> 00:16:06,600
-Bahn.
119
00:16:06,960 --> 00:16:08,660
What about you?
120
00:16:10,000 --> 00:16:11,000
What's your profession?
121
00:16:12,180 --> 00:16:13,180
Let me guess.
122
00:16:15,280 --> 00:16:16,280
NGO.
123
00:16:16,820 --> 00:16:17,820
Humanitarian Aid?
124
00:16:19,320 --> 00:16:22,260
Right? No. You got me. I'm a volunteer
medic.
125
00:16:22,820 --> 00:16:23,820
And you.
126
00:16:26,440 --> 00:16:27,940
Cool ink, by the way.
127
00:16:29,760 --> 00:16:30,760
Yes.
128
00:16:31,220 --> 00:16:34,620
Just a reminder of my wayward youth. Oh,
that's sweet.
129
00:16:56,510 --> 00:16:57,590
Give him some change.
130
00:16:58,510 --> 00:16:59,510
Or a pill.
131
00:17:01,110 --> 00:17:02,110
Jesus.
132
00:17:03,090 --> 00:17:04,090
Sorry.
133
00:17:07,470 --> 00:17:10,930
People say Berlin's not cheap, but
honestly, I think you get so much more
134
00:17:10,930 --> 00:17:11,930
for your rent.
135
00:17:13,910 --> 00:17:14,910
Where are you headed?
136
00:17:14,930 --> 00:17:16,710
Oh, I'm like, two more stops.
137
00:17:56,879 --> 00:17:59,120
I shouldn't have mentioned the person
who stopped.
138
00:18:00,920 --> 00:18:04,840
I just want to talk to you because...
Sorry.
139
00:18:05,180 --> 00:18:06,180
I could really use a break.
140
00:18:10,280 --> 00:18:13,200
If there's any way I could pick your
brains on, this is...
141
00:18:13,480 --> 00:18:16,480
Me leaning in, but if you ever have any
openings.
142
00:18:16,760 --> 00:18:17,760
Tell me your resume.
143
00:18:18,560 --> 00:18:19,560
Amazing.
144
00:18:20,960 --> 00:18:22,460
Wait, I don't have that email.
145
00:18:49,630 --> 00:18:51,210
Looks like you've got them under
control.
146
00:18:51,910 --> 00:18:54,310
Thank you. What time's the museum open?
147
00:18:54,710 --> 00:18:57,330
Ten, but it's half past. The queue's
going to be a mile long.
148
00:18:57,670 --> 00:18:58,670
And in this weather?
149
00:19:00,130 --> 00:19:02,450
You're great. You'll have to queue just
as much if you'd like to complain about
150
00:19:02,450 --> 00:19:03,309
the weather.
151
00:19:03,310 --> 00:19:04,410
Come on.
152
00:19:05,690 --> 00:19:06,690
You all right?
153
00:19:07,690 --> 00:19:08,690
George, what's going on?
154
00:19:08,810 --> 00:19:11,990
Yes, sir. Can we just walk? We're on
that train for three stops. You can
155
00:19:11,990 --> 00:19:12,990
practically hold your breath.
156
00:19:13,010 --> 00:19:14,010
Come on.
157
00:19:14,150 --> 00:19:15,150
Come on.
158
00:19:51,650 --> 00:19:52,650
Yes,
159
00:19:56,150 --> 00:19:58,350
please. This is us. Come on, come on,
come on.
160
00:19:58,690 --> 00:19:59,689
Go, go, go, go, go.
161
00:19:59,690 --> 00:20:00,690
Same path.
162
00:20:00,810 --> 00:20:03,970
Slow. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8,
163
00:20:04,730 --> 00:20:07,230
9, 10, 11, 12, 13, 14.
164
00:20:08,130 --> 00:20:09,330
What's up? Is it the train?
165
00:20:10,190 --> 00:20:12,310
What's going on? I can't, I can't. I
think you can, George.
166
00:20:12,530 --> 00:20:13,530
Come on.
167
00:20:14,470 --> 00:20:17,210
Can you just wait for a second? George,
can you step on, please?
168
00:20:18,250 --> 00:20:19,250
Just get on the train.
169
00:20:39,100 --> 00:20:40,100
Piss off, Rebecca.
170
00:20:40,240 --> 00:20:41,059
You're all right.
171
00:20:41,060 --> 00:20:42,060
Yeah, fine.
172
00:20:42,600 --> 00:20:44,620
Just George, fretting as usual. I
understand.
173
00:20:46,040 --> 00:20:47,800
Sir, I ran out of data. What do I do?
174
00:20:48,000 --> 00:20:49,000
I don't know.
175
00:20:49,080 --> 00:20:50,080
Talk to each other?
176
00:20:50,720 --> 00:20:52,120
Got to be practicing German.
177
00:20:54,060 --> 00:20:55,380
It's a total nightmare.
178
00:21:48,510 --> 00:21:49,530
You speak English, yeah?
179
00:21:50,090 --> 00:21:51,090
Yeah.
180
00:21:51,450 --> 00:21:52,450
Yeah, I thought so.
181
00:21:52,850 --> 00:21:54,210
Let's not try anything stupid, yeah?
182
00:21:56,810 --> 00:21:57,810
Hey, mate.
183
00:22:01,010 --> 00:22:02,010
How are you?
184
00:22:02,070 --> 00:22:08,050
I know what you're doing.
185
00:22:10,990 --> 00:22:12,410
Got something in the backpack, yeah?
186
00:22:12,830 --> 00:22:14,990
Fuck off. Something in the bag? Yeah,
fuck off.
187
00:22:15,250 --> 00:22:18,920
What? What's in the back? Don't fucking
touch me, man. Just relax. I mean, is
188
00:22:18,920 --> 00:22:19,559
there a problem?
189
00:22:19,560 --> 00:22:20,560
None of your business.
190
00:22:21,940 --> 00:22:25,660
I just want to check this guy out. Is
that too rude?
191
00:22:25,880 --> 00:22:27,740
The guy with the backpack? Yeah, him.
Not the backpack.
192
00:22:28,380 --> 00:22:29,380
Let's go.
193
00:22:29,880 --> 00:22:31,400
Hey! Hang on.
194
00:22:38,240 --> 00:22:39,240
Hey!
195
00:22:43,300 --> 00:22:44,580
I'm talking to you.
196
00:22:45,790 --> 00:22:46,790
Stop walking away!
197
00:22:49,550 --> 00:22:50,550
Why?
198
00:22:51,230 --> 00:22:52,230
I've done nothing wrong.
199
00:22:52,770 --> 00:22:54,570
But could you show us your ticket,
please?
200
00:22:55,210 --> 00:22:56,870
Are you stalking me because I don't have
a ticket?
201
00:22:57,790 --> 00:22:59,150
Or are you stalking me because I'm
brown?
202
00:22:59,730 --> 00:23:00,730
What's in your bag?
203
00:23:00,890 --> 00:23:01,890
Fuck you.
204
00:23:02,630 --> 00:23:04,850
We need you to calm down, yeah? We are
very calm.
205
00:23:05,550 --> 00:23:09,210
I know I should have talked to her.
206
00:23:09,450 --> 00:23:10,810
What's in the bag? This is bullshit.
207
00:23:17,640 --> 00:23:20,460
I'm just trying to talk to you. You're
making a mistake, okay?
208
00:23:20,720 --> 00:23:22,800
What are you doing? I've done nothing
wrong. You're making a mistake.
209
00:23:23,100 --> 00:23:25,820
You just want to know what's in my bag.
You don't need to know what's in my bag.
210
00:23:25,860 --> 00:23:26,860
Just leave me alone, okay?
211
00:23:29,720 --> 00:23:33,080
So to step off... I'm not getting off
the train. Step off onto the platform.
212
00:23:33,080 --> 00:23:34,140
I've got this all wrong, okay?
213
00:23:34,880 --> 00:23:36,080
Just drop the bag. Fuck you.
214
00:23:37,940 --> 00:23:39,340
Oh, my God.
215
00:23:42,040 --> 00:23:43,280
He didn't even do anything.
216
00:23:44,920 --> 00:23:46,120
Calm down.
217
00:24:13,520 --> 00:24:15,440
Remove the bag very slowly.
218
00:24:18,100 --> 00:24:19,100
Slowly.
219
00:24:19,540 --> 00:24:20,540
Slowly.
220
00:25:06,550 --> 00:25:08,610
Did that guy even do anything?
221
00:25:08,870 --> 00:25:11,810
Nah. Police are totally racially
profiling him.
222
00:25:14,570 --> 00:25:15,830
They're not the only ones.
223
00:25:59,260 --> 00:26:06,040
Do you want me to
224
00:26:06,040 --> 00:26:07,580
warn the train station under the linden?
225
00:26:18,640 --> 00:26:19,640
Have you heard me?
226
00:26:48,380 --> 00:26:49,380
Perfect.
227
00:27:29,050 --> 00:27:30,490
What? What are you doing?
228
00:27:31,730 --> 00:27:32,730
What?
229
00:28:21,590 --> 00:28:22,590
It's me.
230
00:28:24,410 --> 00:28:25,510
I can't do this.
231
00:28:26,810 --> 00:28:27,810
Call me back.
232
00:28:29,110 --> 00:28:30,250
Right there!
233
00:28:33,370 --> 00:28:37,250
Dear passengers, this plane will be held
here for a few more minutes.
234
00:28:37,670 --> 00:28:40,710
Passengers can choose to disembark here
to continue their journey.
235
00:28:41,070 --> 00:28:42,430
I think we should get off here.
236
00:28:43,050 --> 00:28:44,210
George wouldn't look so good.
237
00:28:45,030 --> 00:28:46,850
It was hard enough getting him on the
train.
238
00:28:48,120 --> 00:28:49,120
Let's wait.
239
00:28:49,220 --> 00:28:50,220
Just a bit.
240
00:28:53,780 --> 00:28:56,360
Nothing like a bit of drama at the start
of the week, huh?
241
00:28:56,680 --> 00:29:00,040
Excuse me.
242
00:29:00,280 --> 00:29:02,460
I saw the driver got off. Is everything
okay?
243
00:29:02,860 --> 00:29:04,420
The driver's good. No problem here.
244
00:29:04,680 --> 00:29:08,780
He didn't look okay when I saw him.
Maybe you can, I don't know, check on
245
00:29:12,960 --> 00:29:13,960
Thank you.
246
00:29:14,160 --> 00:29:15,160
You're welcome.
247
00:29:56,939 --> 00:29:59,740
Otto? Otto?
248
00:30:20,060 --> 00:30:21,100
I think they took me out.
249
00:30:24,120 --> 00:30:25,120
Then I'll do it.
250
00:30:25,300 --> 00:30:26,300
What's going on?
251
00:30:26,920 --> 00:30:27,920
I'm just in peace.
252
00:30:53,040 --> 00:30:54,040
Excuse me, Leipzig.
253
00:30:54,800 --> 00:30:56,440
This is Wagen -Deck 20 -00.
254
00:30:57,080 --> 00:30:58,460
I'm ready for departure now.
255
00:31:41,230 --> 00:31:43,350
I'm sure Sam has a good reason for not
being here.
256
00:31:45,210 --> 00:31:48,430
Look, I get it. You're new here. You
want to make a good impression.
257
00:31:49,870 --> 00:31:51,730
But is this meeting really necessary?
258
00:31:53,650 --> 00:31:57,070
And if so, where exactly is Mr. Nelson?
259
00:32:04,110 --> 00:32:05,810
I really wanted you to see this.
260
00:32:10,540 --> 00:32:11,600
What am I looking at?
261
00:32:13,420 --> 00:32:15,640
CCTV footage from Hamburg border
control.
262
00:32:18,160 --> 00:32:19,740
How did you get hold of this?
263
00:32:19,960 --> 00:32:21,360
Just look at it.
264
00:32:27,700 --> 00:32:30,020
Sam thinks this is the man he's after.
265
00:32:31,220 --> 00:32:34,480
The man responsible for the kingdom
hijacking.
266
00:32:56,490 --> 00:32:59,330
Central, we have to switch the driver
from 26 to 0.
267
00:33:00,990 --> 00:33:02,150
All right, I'll keep going.
268
00:33:02,610 --> 00:33:04,270
Can we leave the boss out of it?
269
00:33:04,950 --> 00:33:05,950
He's already got enough injuries.
270
00:33:06,450 --> 00:33:08,150
He shouldn't be at work.
271
00:33:09,810 --> 00:33:12,770
Maybe just say... He's just a little
sick.
272
00:33:19,450 --> 00:33:20,450
Copy.
273
00:33:30,350 --> 00:33:31,590
We've been informed that you're sick.
274
00:33:31,910 --> 00:33:34,910
We have a driver for you. Ready to take
you to the hospital.
275
00:33:37,050 --> 00:33:39,890
Uh, sorry, this is car 2600.
276
00:33:40,450 --> 00:33:42,610
It's not necessary at all. It's much
better now.
277
00:33:42,950 --> 00:33:43,950
What's going on?
278
00:33:46,950 --> 00:33:48,190
Everything's already arranged, Otto.
279
00:33:49,010 --> 00:33:50,670
Yes, but I... You'll be discharged at
the next station.
280
00:33:52,330 --> 00:33:53,370
I can't breathe.
281
00:33:54,330 --> 00:33:55,350
I can't breathe.
282
00:33:56,230 --> 00:33:57,290
I can't breathe. I can't breathe.
283
00:34:08,259 --> 00:34:12,159
Alright! Next one is up. Get up. Pick
your bags. Don't forget anything.
284
00:34:13,219 --> 00:34:14,320
We're not coming back.
285
00:34:54,730 --> 00:34:55,730
What do you think I'm doing?
286
00:34:56,469 --> 00:35:00,790
George, we've already tried that. The
door won't open. Sir, it's not opening.
287
00:35:00,870 --> 00:35:01,910
Sir, the door's not opening.
288
00:35:50,560 --> 00:35:51,620
2600, please come in.
289
00:35:57,380 --> 00:35:58,440
2600, please come in.
290
00:36:06,280 --> 00:36:07,259
So good.
291
00:36:07,260 --> 00:36:08,280
We'll get out the next one.
292
00:36:08,960 --> 00:36:10,360
Back to your seats, please.
293
00:36:10,720 --> 00:36:13,300
Careful. Just sit back down.
294
00:36:23,319 --> 00:36:24,319
The next one is our stereo.
295
00:37:05,759 --> 00:37:07,560
2600, hold at the next station.
296
00:37:09,060 --> 00:37:10,060
00, what's up?
297
00:37:11,480 --> 00:37:12,480
Talk to me.
298
00:37:17,760 --> 00:37:18,760
2600.
299
00:37:35,040 --> 00:37:36,500
Fahrer, Sie haben ein rotes Signal
überfahren.
300
00:38:22,120 --> 00:38:23,160
Otto, please get in touch.
301
00:39:14,210 --> 00:39:16,950
I have to sit back down.
302
00:39:18,410 --> 00:39:21,510
I said sit back down. I don't know why
I'm down. Face me, face me, face me.
303
00:39:22,250 --> 00:39:25,190
Come on, wake up, guys.
304
00:39:25,690 --> 00:39:28,110
I can't do this. Sir, George is freaking
out.
305
00:39:28,410 --> 00:39:30,110
Colin. Yeah, I'm trying.
306
00:39:30,490 --> 00:39:32,310
George. George, no, leave me alone.
307
00:39:33,330 --> 00:39:34,330
George,
308
00:39:34,950 --> 00:39:36,010
what are you doing?
309
00:39:58,750 --> 00:39:59,950
Open the door.
310
00:40:02,990 --> 00:40:04,610
Open the door, for fuck's sake.
311
00:40:26,730 --> 00:40:28,790
What the hell are you doing? Don't shoot
fast! Slow down!
312
00:40:29,990 --> 00:40:30,990
Slow down!
313
00:40:31,350 --> 00:40:37,450
Slow down!
314
00:41:44,330 --> 00:41:45,330
You okay?
315
00:41:45,370 --> 00:41:46,370
Yeah?
316
00:41:51,290 --> 00:41:51,850
Why
317
00:41:51,850 --> 00:41:58,810
were you driving so
318
00:41:58,810 --> 00:41:59,810
fast?
319
00:42:00,710 --> 00:42:02,030
You don't understand.
320
00:42:02,470 --> 00:42:03,770
There's something going on.
321
00:42:04,770 --> 00:42:05,749
I know.
322
00:42:05,750 --> 00:42:08,090
But I don't want to do this anymore.
323
00:42:08,790 --> 00:42:09,790
Hey!
324
00:42:15,950 --> 00:42:17,050
But we have to get help.
325
00:42:17,350 --> 00:42:18,970
There are police on the train. I want
it.
326
00:42:19,170 --> 00:42:20,350
I took care of the police.
327
00:42:23,750 --> 00:42:24,750
Wait.
328
00:42:25,630 --> 00:42:26,890
How did you get in here?
329
00:42:29,710 --> 00:42:30,710
You're Otto, right?
330
00:42:33,730 --> 00:42:34,730
Who are you?
331
00:42:37,410 --> 00:42:38,410
Otto, listen to me.
332
00:42:41,030 --> 00:42:42,250
I'm hijacking this train.
333
00:42:54,250 --> 00:42:55,250
telephone!
21232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.