Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,198 --> 00:00:01,158
Previously on "The Rookie"...
2
00:00:01,241 --> 00:00:03,325
I now pronounce you
husband and wife.
3
00:00:04,786 --> 00:00:06,663
Honeymoon day one.
4
00:00:06,746 --> 00:00:08,747
I just wanted
a normal honeymoon.
5
00:00:10,166 --> 00:00:12,753
Time's up, Boot.
You find a place to live?
6
00:00:12,836 --> 00:00:15,714
Let me introduce you
to my new landlord.
7
00:00:15,797 --> 00:00:16,798
Spill it.
8
00:00:16,881 --> 00:00:17,841
What's going on
with you and Lucy?
9
00:00:17,924 --> 00:00:18,842
She's taking
the sergeant's exam.
10
00:00:18,925 --> 00:00:20,844
So you two can
get back together.
11
00:00:20,927 --> 00:00:21,887
I've been doing
a lot of thinking.
12
00:00:21,970 --> 00:00:23,347
OK.
13
00:00:23,430 --> 00:00:28,227
And you should move in
with me so we can give us a...
14
00:00:28,310 --> 00:00:29,686
a real shot.
15
00:00:29,769 --> 00:00:31,730
Simply put, the U.S.
government has been leveraged.
16
00:00:31,813 --> 00:00:33,022
Leveraged by who?
17
00:00:36,192 --> 00:00:38,111
-Monica.
-Miss me?
18
00:00:50,915 --> 00:00:52,834
♪ Sundown,
calling your name ♪
19
00:00:52,917 --> 00:00:55,754
♪ Heading uptown,
switching up lanes ♪
20
00:00:55,837 --> 00:00:58,048
♪ Bright lights,
watching them shine ♪
21
00:00:58,131 --> 00:00:59,466
♪ Into the night ♪
22
00:00:59,549 --> 00:01:00,884
♪ I can't think about ♪
23
00:01:00,967 --> 00:01:06,181
♪ Anything
but your affection ♪
24
00:01:06,264 --> 00:01:11,895
♪ All caught up
in this obsession ♪
25
00:01:11,978 --> 00:01:12,978
♪ Hold up, wait up ♪
26
00:01:14,439 --> 00:01:15,899
They just landed at the hotel.
27
00:01:15,982 --> 00:01:17,192
Good.
28
00:01:17,275 --> 00:01:20,862
♪ I got one shot,
can't stop ♪
29
00:01:20,945 --> 00:01:23,073
♪ Man on a mission ♪
30
00:01:23,156 --> 00:01:28,078
♪ Girl, I'm bringing it
all to you ♪
31
00:01:28,161 --> 00:01:29,830
Good afternoon.
32
00:01:29,913 --> 00:01:32,374
I am FBI Supervisory
Special Agent Matthew Garza,
33
00:01:32,457 --> 00:01:33,750
and this is
Detective Nyla Harper
34
00:01:33,833 --> 00:01:35,919
from the Los Angeles
Police Department.
35
00:01:36,002 --> 00:01:38,088
Now, we are D-day,
H-hour on a fast-moving,
36
00:01:38,171 --> 00:01:39,381
multi-country operation.
37
00:01:39,464 --> 00:01:40,924
All the luggage together, please.
38
00:01:41,007 --> 00:01:41,967
Reservation under Stevens.
39
00:01:42,050 --> 00:01:43,927
You know,
I still don't understand
40
00:01:44,010 --> 00:01:45,137
why I can't have my own room.
41
00:01:45,220 --> 00:01:46,221
Yes, you do.
42
00:01:46,304 --> 00:01:47,931
#We Don't Trust You.
43
00:01:48,014 --> 00:01:50,309
As part of her immunity deal,
Monica Stevens has agreed
44
00:01:50,392 --> 00:01:52,811
to help the FBI, LAPD,
and Interpol
45
00:01:52,894 --> 00:01:55,105
track down and arrest
several high-value criminal
46
00:01:55,188 --> 00:01:57,107
and terrorist targets
operating inside
47
00:01:57,190 --> 00:01:58,984
and outside the United States.
48
00:01:59,067 --> 00:02:01,987
You know, here I thought
I was doing you a favor,
49
00:02:02,070 --> 00:02:04,406
getting you a European vacation
on America's dime.
50
00:02:04,489 --> 00:02:06,950
Yes, because your sense
of charity is legendary.
51
00:02:07,033 --> 00:02:08,452
Fine.
You know, be a hater.
52
00:02:08,535 --> 00:02:09,911
But whether
you believe it or not,
53
00:02:09,994 --> 00:02:12,956
I am here solely
to help law enforcement
54
00:02:13,039 --> 00:02:15,834
get a legendary weapons
trafficker off the streets.
55
00:02:15,917 --> 00:02:18,837
Yeah, we're still going
to watch you like a hawk.
56
00:02:18,920 --> 00:02:20,839
Given Monica's
unrepentant duplicity,
57
00:02:20,922 --> 00:02:22,966
we have assigned
officer John Nolan
58
00:02:23,049 --> 00:02:25,052
and Lieutenant Bailey Nune
to babysit.
59
00:02:25,135 --> 00:02:26,928
Our first target...
60
00:02:27,011 --> 00:02:28,388
Lukas Wegner.
61
00:02:28,471 --> 00:02:30,223
Some of you are
already aware of Wegner.
62
00:02:30,306 --> 00:02:32,893
He's had a red notice
since 2023 for selling
63
00:02:32,976 --> 00:02:35,354
FIM-92J Stinger missiles,
64
00:02:35,437 --> 00:02:37,814
as well as a dozen outstanding
arrest warrants in California.
65
00:02:37,897 --> 00:02:39,858
Monica contacted Wegner
last week
66
00:02:39,941 --> 00:02:41,276
on behalf of a fictional buyer
67
00:02:41,359 --> 00:02:43,070
to arrange
a pass-through purchase
68
00:02:43,153 --> 00:02:45,447
of a battalion's worth
of heavy weapons.
69
00:02:45,530 --> 00:02:46,490
Their meeting has yet to be set,
70
00:02:46,573 --> 00:02:47,824
but SIGINT suggests
71
00:02:47,907 --> 00:02:49,368
that Wegner is coming
into town tomorrow.
72
00:02:49,451 --> 00:02:50,494
It is known that he travels
73
00:02:50,577 --> 00:02:51,995
with a hardcore security detail,
74
00:02:52,078 --> 00:02:53,914
so we're going to need
this takedown
75
00:02:53,997 --> 00:02:55,874
to be fast and overwhelming.
76
00:02:55,957 --> 00:02:57,876
Simultaneously, the LAPD, MI5,
77
00:02:57,959 --> 00:02:59,836
and Berlin Police
will be executing raids
78
00:02:59,919 --> 00:03:02,089
on Wegner's operations
in their respective cities.
79
00:03:02,172 --> 00:03:04,925
All in all, this needs to be
the smoothest operation
80
00:03:05,008 --> 00:03:06,468
any of us have ever pulled off.
81
00:03:06,551 --> 00:03:07,844
And it all relies on our ability
82
00:03:07,927 --> 00:03:09,888
to control Monica Stevens,
83
00:03:09,971 --> 00:03:11,515
the poster child
for chaos theory.
84
00:03:11,598 --> 00:03:13,892
So say a prayer.
85
00:03:13,975 --> 00:03:15,392
♪ Man on a mission ♪
86
00:03:27,781 --> 00:03:29,032
{\an8}Oh.
87
00:03:29,115 --> 00:03:30,033
{\an8}I'm taking the bigger room.
88
00:03:30,116 --> 00:03:32,911
{\an8}-Hey.
-Just let her.
89
00:03:32,994 --> 00:03:35,038
{\an8}We're going to be
sleeping in shifts anyway.
90
00:03:35,121 --> 00:03:36,623
{\an8}Uh, would you...
in the other room?
91
00:03:36,706 --> 00:03:37,916
{\an8}Dekuju.
Thank you.
92
00:03:37,999 --> 00:03:40,001
{\an8}You know, Monica is not wrong.
93
00:03:40,084 --> 00:03:41,628
{\an8}We could add a few days
94
00:03:41,711 --> 00:03:42,963
{\an8}onto the back
of our assignment here
95
00:03:43,046 --> 00:03:45,215
{\an8}and turn this trip
into a real second honeymoon.
96
00:03:45,298 --> 00:03:46,633
{\an8}I love it.
97
00:03:46,716 --> 00:03:48,927
{\an8}I mean, clearly,
we're going to have to find
98
00:03:49,010 --> 00:03:52,055
{\an8}a cheaper hotel room,
but I love it.
99
00:03:52,138 --> 00:03:53,223
{\an8}Is that velvet?
100
00:03:57,268 --> 00:03:58,061
{\an8}Hey.
101
00:03:58,144 --> 00:03:59,271
{\an8}How was the night shift?
102
00:03:59,354 --> 00:04:03,233
{\an8}Three words:
strippers versus clowns.
103
00:04:03,316 --> 00:04:06,153
{\an8}So many questions,
starting with, how, why,
104
00:04:06,236 --> 00:04:07,446
{\an8}and, uh, who won?
105
00:04:07,529 --> 00:04:09,281
{\an8}Who knows?
Who knows?
106
00:04:09,364 --> 00:04:12,033
{\an8}And, I mean,
the strippers, obviously.
107
00:04:12,116 --> 00:04:14,077
{\an8}And for the record,
a crying clown is,
108
00:04:14,160 --> 00:04:15,454
{\an8}in fact, the creepiest clown.
109
00:04:15,537 --> 00:04:17,122
{\an8}Great.
110
00:04:17,205 --> 00:04:18,957
{\an8}Well, I'm just finishing up
a workout before my shift.
111
00:04:19,040 --> 00:04:20,000
{\an8}Want to join?
112
00:04:20,083 --> 00:04:21,543
{\an8}It'll help balance you
before bed.
113
00:04:21,626 --> 00:04:22,961
{\an8}I really should.
114
00:04:23,044 --> 00:04:25,255
{\an8}I mean, unless you need
to save your energy
115
00:04:25,338 --> 00:04:27,132
{\an8}for an early morning booty call.
116
00:04:27,215 --> 00:04:30,175
{\an8}Please.
That is not happening.
117
00:04:31,427 --> 00:04:33,096
{\an8}Wait, Tim still hasn't
asked you out
118
00:04:33,179 --> 00:04:34,181
{\an8}now that you're
fellow sergeants?
119
00:04:34,264 --> 00:04:35,557
{\an8}Nope.
120
00:04:35,640 --> 00:04:37,350
{\an8}I mean, what the hell?
121
00:04:37,433 --> 00:04:40,061
{\an8}It's been three days since
he made you a feast and left.
122
00:04:40,144 --> 00:04:42,689
{\an8}Well, to be fair,
I did fall asleep.
123
00:04:42,772 --> 00:04:43,982
{\an8}It doesn't matter.
124
00:04:44,065 --> 00:04:46,318
{\an8}It's not OK
to leave you hanging.
125
00:04:46,401 --> 00:04:47,360
{\an8}I'm going to talk to him.
126
00:04:47,443 --> 00:04:48,487
{\an8}No, don't do that.
127
00:04:48,570 --> 00:04:50,029
{\an8}Then you should.
128
00:04:52,782 --> 00:04:55,118
{\an8}Seriously, I love you both,
129
00:04:55,201 --> 00:04:56,995
{\an8}but you have
the same exact problem.
130
00:04:57,078 --> 00:04:58,997
{\an8}You suck at having
hard conversations.
131
00:04:59,080 --> 00:05:00,081
{\an8}I do not.
132
00:05:00,164 --> 00:05:01,625
{\an8}OK, look, what if
Lucy falling asleep
133
00:05:01,708 --> 00:05:03,168
{\an8}was the universe
sending me a sign
134
00:05:03,251 --> 00:05:05,086
{\an8}that I was moving too fast
asking her to move in with me?
135
00:05:05,169 --> 00:05:07,005
{\an8}The universe?
You sound like Celina.
136
00:05:07,088 --> 00:05:08,298
{\an8}God forbid.
137
00:05:08,381 --> 00:05:10,050
{\an8}Do not knock that girl.
138
00:05:10,133 --> 00:05:11,218
{\an8}She's in touch with her feelings
139
00:05:11,301 --> 00:05:14,012
{\an8}and a great communicator,
whereas you suck.
140
00:05:14,095 --> 00:05:15,347
{\an8}You said that already.
141
00:05:15,430 --> 00:05:17,015
{\an8}Listen to me.
142
00:05:17,098 --> 00:05:19,017
{\an8}Nature abhors a vacuum.
143
00:05:19,100 --> 00:05:22,979
{\an8}So if you don't take care
of your relationship, I will.
144
00:05:23,062 --> 00:05:26,191
{\an8} Well, short of hanging
a bell around Monica's neck,
145
00:05:26,274 --> 00:05:27,317
{\an8}she's locked down tight
for the night.
146
00:05:27,400 --> 00:05:29,152
{\an8}How's the task force going?
147
00:05:29,235 --> 00:05:31,112
{\an8}So far, everyone is working
and playing well together.
148
00:05:31,195 --> 00:05:33,198
{\an8}-Hey, mama. How's Prague?
-Stunning.
149
00:05:33,281 --> 00:05:35,033
{\an8}The food is a little
cream heavy for my taste,
150
00:05:35,116 --> 00:05:37,410
{\an8}but I'm still eating
way too much of it.
151
00:05:37,493 --> 00:05:39,204
{\an8}Has James called yet for help?
152
00:05:39,287 --> 00:05:40,163
{\an8} Nope. He's a pro.
153
00:05:40,246 --> 00:05:41,039
{\an8}Got those kids all squared away.
154
00:05:41,122 --> 00:05:42,207
{\an8}All right, all right.
155
00:05:42,290 --> 00:05:44,167
{\an8}Can we focus
on the task at hand, please?
156
00:05:44,250 --> 00:05:45,752
{\an8}I will call you later.
157
00:05:45,835 --> 00:05:47,045
{\an8} Things are moving quickly here.
158
00:05:47,128 --> 00:05:48,129
{\an8}Wegner could call
to set the meeting
159
00:05:48,212 --> 00:05:49,381
{\an8}for as soon as tomorrow.
160
00:05:49,464 --> 00:05:50,632
{\an8}That could be a problem.
161
00:05:50,715 --> 00:05:52,175
{\an8}We haven't been able to locate
162
00:05:52,258 --> 00:05:53,552
{\an8}Wegner's main base of
operations.
163
00:05:53,635 --> 00:05:55,053
{\an8}I thought we had solid intel
that he was working
164
00:05:55,136 --> 00:05:56,346
{\an8}out of the Port of Los Angeles.
165
00:05:56,429 --> 00:05:58,557
{\an8}We do, but the port is
7,500 acres
166
00:05:58,640 --> 00:06:02,060
{\an8}with 25 cargo terminals,
15 marinas, and 5 rail yards.
167
00:06:02,143 --> 00:06:06,022
{\an8}Like trying to find
a baby tick on a mule deer.
168
00:06:06,105 --> 00:06:07,065
{\an8}I don't get that analogy.
169
00:06:07,148 --> 00:06:09,192
Oh, you see, mule deers are big,
170
00:06:09,275 --> 00:06:10,193
and baby ticks are small.
171
00:06:10,276 --> 00:06:11,361
-Enough.
-OK.
172
00:06:11,444 --> 00:06:14,239
I hate to say move faster,
but move faster.
173
00:06:14,322 --> 00:06:17,200
If we take out Wegner but
leave U.S. leadership in place,
174
00:06:17,283 --> 00:06:20,078
his network and those weapons
will live on without him.
175
00:06:20,161 --> 00:06:21,788
Understood.
We'll dig in.
176
00:06:21,871 --> 00:06:23,081
Good.
177
00:06:23,164 --> 00:06:24,583
All right, so what's the plan?
178
00:06:24,666 --> 00:06:26,084
Shake the trees harder,
see if we can get a location.
179
00:06:26,167 --> 00:06:27,168
If we do that,
we risk alerting Wegner
180
00:06:27,251 --> 00:06:28,169
that we're looking.
181
00:06:28,252 --> 00:06:30,255
You got a better idea?
182
00:06:30,338 --> 00:06:33,216
I bet good money Wegner's got
people working at the port,
183
00:06:33,299 --> 00:06:36,177
you know, eyes and ears
to keep their operations safe.
184
00:06:41,265 --> 00:06:43,602
That's actually
a solid idea, Smitty.
185
00:06:43,685 --> 00:06:45,103
I have my moments.
186
00:06:45,186 --> 00:06:47,105
I can pull mug shots
for all known associates.
187
00:06:47,188 --> 00:06:48,231
Then we stake up the port,
188
00:06:48,314 --> 00:06:50,233
grab up
the first recognizable face.
189
00:06:50,316 --> 00:06:51,192
All right, good.
Do it.
190
00:06:51,275 --> 00:06:52,694
Everybody get in plain clothes
191
00:06:52,777 --> 00:06:54,237
and be ready
for some serious OT.
192
00:06:54,320 --> 00:06:56,281
Now let's get to it.
193
00:06:56,364 --> 00:06:58,408
Hey, kid.
Got a minute?
194
00:06:58,491 --> 00:07:00,493
-I really don't, sir.
-Great.
195
00:07:00,576 --> 00:07:03,246
Listen, I wanted
to give you a heads-up.
196
00:07:03,329 --> 00:07:07,459
Shangri-La is starting an HOA,
and there's going to be a fee.
197
00:07:07,542 --> 00:07:10,128
Hold on... the parking lot
we all sleep in
198
00:07:10,211 --> 00:07:11,713
is starting
a homeowners association?
199
00:07:11,796 --> 00:07:13,256
That's what I just said.
200
00:07:13,339 --> 00:07:14,299
And you're going
to start charging me rent?
201
00:07:14,382 --> 00:07:16,134
No, not rent.
202
00:07:16,217 --> 00:07:17,260
It's a fee to live there.
203
00:07:17,343 --> 00:07:21,181
That's what...
how much is this fee?
204
00:07:21,264 --> 00:07:22,140
900 a month.
205
00:07:22,223 --> 00:07:23,224
900?
206
00:07:23,307 --> 00:07:24,517
Now, I know
that seems like a lot,
207
00:07:24,600 --> 00:07:26,144
but there's going to be
a ton of upgrades.
208
00:07:26,227 --> 00:07:27,354
Boot, snap to it.
209
00:07:27,437 --> 00:07:29,147
-You got profiles to pull.
-Yes, sir. Sorry.
210
00:07:29,230 --> 00:07:30,231
We'll talk about this later.
211
00:07:30,314 --> 00:07:31,691
I'm marking you down as a yes.
212
00:07:31,774 --> 00:07:32,859
No, you're not.
213
00:07:32,942 --> 00:07:34,027
Agree to disagree.
214
00:07:54,964 --> 00:07:56,174
They're all clean.
215
00:07:56,257 --> 00:07:58,159
Yeah, or they're just
not in our system.
216
00:08:01,429 --> 00:08:02,722
So...
217
00:08:02,805 --> 00:08:04,265
If you're going to ask me
about Lucy, don't.
218
00:08:04,348 --> 00:08:06,309
No, I wasn't.
219
00:08:09,353 --> 00:08:12,774
It's just Smitty's planning
to start charging me rent.
220
00:08:12,857 --> 00:08:14,484
He can't do that, right?
221
00:08:14,567 --> 00:08:15,819
His cousin is the department's
222
00:08:15,902 --> 00:08:17,737
facilities manager.
223
00:08:17,820 --> 00:08:19,155
Meaning?
224
00:08:19,238 --> 00:08:21,241
Meaning he controls
every station parking lot
225
00:08:21,324 --> 00:08:22,200
in Los Angeles.
226
00:08:22,283 --> 00:08:24,202
So if I say no, what, he...
227
00:08:24,285 --> 00:08:25,745
Smitty kicks me out?
228
00:08:29,457 --> 00:08:32,293
Wait, hold on.
I know that face.
229
00:08:32,376 --> 00:08:35,380
-Green hat?
-Yeah, green hat.
230
00:08:35,463 --> 00:08:37,215
That's Christian Lobo.
231
00:08:38,382 --> 00:08:40,218
Street team, be advised,
232
00:08:40,301 --> 00:08:42,345
suspect Christian Lobo is
on his way out to you.
233
00:08:42,428 --> 00:08:44,389
Hispanic male,
6 feet, 180 pounds.
234
00:08:44,472 --> 00:08:45,932
Black T-shirt, blue jeans.
235
00:08:46,015 --> 00:08:47,350
Currently on parole
for assault with a deadly.
236
00:08:47,433 --> 00:08:49,352
He's driving a blue Toyota,
237
00:08:49,435 --> 00:08:52,814
license plate 3 Ida David
William 674.
238
00:08:52,897 --> 00:08:54,232
He's heading out now.
239
00:08:54,315 --> 00:08:55,316
Copy that, 7-Adam-100.
240
00:08:55,399 --> 00:08:57,444
Operation Bottleneck
is in motion.
241
00:08:57,527 --> 00:08:59,654
Remember, we need to grab
Lobo before he can make a call
242
00:08:59,737 --> 00:09:00,947
and alert the others.
243
00:09:01,030 --> 00:09:02,741
Don't worry.
I sweet talked the gear heads
244
00:09:02,824 --> 00:09:04,325
into lending us
a cell phone jammer.
245
00:09:04,408 --> 00:09:06,369
As soon as we see the car,
we'll hit him with it.
246
00:09:06,452 --> 00:09:08,246
As long as he's within 50 yards,
247
00:09:08,329 --> 00:09:09,664
his phone's a paperweight.
248
00:09:09,747 --> 00:09:11,875
No, baby.
I'm never tired of you.
249
00:09:11,958 --> 00:09:14,419
I just gotta hit the crib,
make myself pretty.
250
00:09:14,502 --> 00:09:16,963
Come on, baby, you know
you're pretty no matter what.
251
00:09:17,046 --> 00:09:19,381
I kind of like you
all dirty and...
252
00:09:22,552 --> 00:09:23,762
The target has arrived.
253
00:09:23,845 --> 00:09:26,139
Just get that fine ass
over here.
254
00:09:30,518 --> 00:09:31,895
-Babe?
-All right, he's jammed.
255
00:09:31,978 --> 00:09:33,061
Let's go.
256
00:09:38,359 --> 00:09:39,627
Police!
Show me your hands!
257
00:09:44,365 --> 00:09:47,285
Show me your hands!
258
00:09:47,368 --> 00:09:49,662
We lost containment.
Lobo is heading west on Beacon.
259
00:09:49,745 --> 00:09:50,663
We can't let him get
out of jammer range.
260
00:09:50,746 --> 00:09:52,497
Go.
261
00:09:54,792 --> 00:09:56,419
Come on!
262
00:09:57,962 --> 00:09:59,714
-He's getting away.
-No, he's not.
263
00:09:59,797 --> 00:10:02,008
-Do not let him get away.
-I'm not!
264
00:10:02,091 --> 00:10:03,675
{\an8}Go!
Come on!
265
00:10:33,664 --> 00:10:36,459
We've got a priority 1 case
for an ex lap
266
00:10:36,542 --> 00:10:37,752
the second an OR frees up.
267
00:10:37,835 --> 00:10:39,961
Ready?
One, two, three.
268
00:10:43,716 --> 00:10:45,635
Hey.
I need to talk to him.
269
00:10:45,718 --> 00:10:47,512
-Yeah, when we're done.
-No, now.
270
00:10:47,595 --> 00:10:48,555
He needs surgery.
You can question him later.
271
00:10:48,638 --> 00:10:50,390
I am questioning him now.
272
00:10:50,473 --> 00:10:51,307
What is going on?
273
00:10:51,390 --> 00:10:52,851
This patient has information
274
00:10:52,934 --> 00:10:55,353
that is time critical
to a major operation.
275
00:10:55,436 --> 00:10:57,522
Getting him into surgery
is what's time critical.
276
00:10:57,605 --> 00:10:59,482
You don't even have
an OR yet, Doctor.
277
00:10:59,565 --> 00:11:00,400
Wait.
You're going to need to wait.
278
00:11:00,483 --> 00:11:01,526
I can't.
279
00:11:01,609 --> 00:11:02,652
Hey, son, answer one question,
280
00:11:02,735 --> 00:11:03,778
and I'll let them take you
to surgery.
281
00:11:03,861 --> 00:11:05,071
Wait. This is our patient.
282
00:11:05,154 --> 00:11:06,364
If you do not allow us
to treat him,
283
00:11:06,447 --> 00:11:07,323
I will have to file a complaint.
284
00:11:07,406 --> 00:11:08,533
Just get away from my patient.
285
00:11:08,616 --> 00:11:09,826
Give me a minute!
Give me a minute.
286
00:11:09,909 --> 00:11:12,537
Which terminal does Wegner use
to store weapons?
287
00:11:12,620 --> 00:11:14,372
-I can't.
-You can.
288
00:11:14,455 --> 00:11:15,582
Wait.
289
00:11:15,665 --> 00:11:17,375
You tell me now,
and we won't press charges.
290
00:11:17,458 --> 00:11:19,502
-Wade, stop.
-Tell me.
291
00:11:19,585 --> 00:11:20,879
OR 2 is open.
292
00:11:20,962 --> 00:11:22,755
Tell me!
293
00:11:22,838 --> 00:11:23,756
APM.
294
00:11:23,839 --> 00:11:25,550
Take him.
295
00:11:25,633 --> 00:11:27,552
Let's go. Let's go!
296
00:11:27,635 --> 00:11:28,844
Check his airway.
297
00:11:30,846 --> 00:11:32,723
I can't believe you did that.
298
00:11:42,692 --> 00:11:43,985
Did he give you anything?
299
00:11:44,068 --> 00:11:44,903
Yeah, although I'm definitely
sleeping on the couch
300
00:11:44,986 --> 00:11:46,112
for the next six months.
301
00:11:46,195 --> 00:11:48,448
Wegner operates
out of the APM terminal.
302
00:11:48,531 --> 00:11:49,991
Great.
What section?
303
00:11:50,074 --> 00:11:51,993
It's 400 acres.
304
00:11:52,076 --> 00:11:53,578
It's better
than what we had before.
305
00:11:53,661 --> 00:11:55,580
Get your surveillance team
in place.
306
00:11:55,663 --> 00:11:56,414
And take Wesley with you.
307
00:11:56,497 --> 00:11:58,124
Why?
308
00:11:58,207 --> 00:12:00,501
He's scrappy, but he's not
much help in an armed conflict.
309
00:12:00,584 --> 00:12:02,545
If this goes to trial,
310
00:12:02,628 --> 00:12:04,130
Wegner is going to have
an army of lawyers.
311
00:12:04,213 --> 00:12:06,633
We need to make sure our side
of the street is spotless.
312
00:12:06,716 --> 00:12:08,551
Yes, sir.
313
00:12:08,634 --> 00:12:10,011
Any word on when the Prague
meeting will take place?
314
00:12:10,094 --> 00:12:12,679
Not yet, but they're
working around the clock.
315
00:12:32,199 --> 00:12:33,993
Good morning.
316
00:12:35,703 --> 00:12:38,456
I was just going
to grab a coffee downstairs.
317
00:12:38,539 --> 00:12:39,457
And you didn't want to wake us.
318
00:12:39,540 --> 00:12:40,667
So sweet.
319
00:12:40,750 --> 00:12:43,503
John, isn't Monica
just so thoughtful?
320
00:12:43,586 --> 00:12:46,464
Does it count if you
only think about yourself?
321
00:12:46,547 --> 00:12:47,840
This is ridiculous.
322
00:12:47,923 --> 00:12:48,883
Do you really expect me
to sit around
323
00:12:48,966 --> 00:12:50,510
waiting for Wegner's call?
324
00:12:50,593 --> 00:12:51,803
-Yes.
-Yeah.
325
00:12:51,886 --> 00:12:52,595
You know, Prague
is one of the most beautiful
326
00:12:52,678 --> 00:12:53,972
cities in the world.
327
00:12:54,055 --> 00:12:56,015
Don't you want to see it?
328
00:12:56,098 --> 00:12:57,976
I mean, kind of.
329
00:12:58,059 --> 00:12:59,769
Our job is to keep
an eye on her.
330
00:12:59,852 --> 00:13:01,479
No one ever said where.
331
00:13:01,562 --> 00:13:03,481
We're in the middle of an
international sting operation.
332
00:13:03,564 --> 00:13:05,608
-We're not going sightseeing.
-Why not?
333
00:13:05,691 --> 00:13:07,860
Because if Wegner is
having you watched,
334
00:13:07,943 --> 00:13:09,904
seeing you with us
could spook him.
335
00:13:09,987 --> 00:13:11,489
Easy.
336
00:13:11,572 --> 00:13:13,533
You're my assistant,
and you're my bodyguard.
337
00:13:13,616 --> 00:13:15,201
Honestly, it would be
more suspicious
338
00:13:15,284 --> 00:13:17,495
if I was seen walking around
without an entourage.
339
00:13:17,578 --> 00:13:19,831
That works.
340
00:13:19,914 --> 00:13:22,500
Fine, but only for an hour.
341
00:13:22,583 --> 00:13:24,502
Before we go anywhere,
you need new clothes.
342
00:13:24,585 --> 00:13:26,212
Everyone who works for me
needs a certain level
343
00:13:26,295 --> 00:13:27,630
of sophistication.
344
00:13:27,713 --> 00:13:28,798
Even the hired muscle.
345
00:13:28,881 --> 00:13:30,216
What's wrong with what I wear?
346
00:13:30,299 --> 00:13:31,676
You look great.
347
00:13:31,759 --> 00:13:33,678
It's just not,
like, sophisticated.
348
00:13:33,761 --> 00:13:35,762
Hi.
I need a few things sent up.
349
00:13:37,723 --> 00:13:38,641
Come right in.
350
00:13:38,724 --> 00:13:40,643
♪ This way, let it play ♪
351
00:13:40,726 --> 00:13:41,811
What is happening?
352
00:13:41,894 --> 00:13:43,563
Concierge reached out
353
00:13:43,646 --> 00:13:44,731
to a few boutiques
on our behalf,
354
00:13:44,814 --> 00:13:47,483
explained how much
we value our privacy.
355
00:13:47,566 --> 00:13:49,819
Is this how rich people shop?
356
00:13:49,902 --> 00:13:51,529
Oh, this is nice.
357
00:13:51,612 --> 00:13:52,822
Oh, that color
is perfect for you.
358
00:13:52,905 --> 00:13:54,490
Try these.
359
00:13:54,573 --> 00:13:57,493
I can choose my own clothes,
thank you very much.
360
00:13:57,576 --> 00:13:59,495
-Ooh, try this.
-Yes, dear.
361
00:13:59,578 --> 00:14:01,706
♪ Shake it up ♪
362
00:14:01,789 --> 00:14:02,789
Hop to it.
363
00:14:08,838 --> 00:14:09,964
Absolutely not.
364
00:14:10,047 --> 00:14:11,549
♪ Come on, let me see ya ♪
365
00:14:11,632 --> 00:14:13,551
Right.
366
00:14:13,634 --> 00:14:14,719
Well, this one's not bad.
367
00:14:14,802 --> 00:14:15,553
Are you sure
that's not a woman's coat?
368
00:14:15,636 --> 00:14:17,055
That's a no.
369
00:14:17,138 --> 00:14:18,056
♪ I'm the cream
of the crop ♪
370
00:14:18,139 --> 00:14:19,057
♪ Make your head spin ♪
371
00:14:19,140 --> 00:14:20,266
Turn around.
372
00:14:20,349 --> 00:14:22,101
This is giving more nightclub.
373
00:14:22,184 --> 00:14:23,686
Oof.
374
00:14:23,769 --> 00:14:25,188
I don't know that I can pull off
375
00:14:25,271 --> 00:14:27,148
this much reptile.
376
00:14:27,231 --> 00:14:28,691
Change.
377
00:14:28,774 --> 00:14:30,568
♪ Ding-dang, big bang,
I been on a mission ♪
378
00:14:30,651 --> 00:14:32,195
Hmm.
379
00:14:32,278 --> 00:14:33,154
Maybe with a different...
380
00:14:33,237 --> 00:14:34,781
No.
381
00:14:34,864 --> 00:14:37,742
No more outfits.
No more opinions.
382
00:14:37,825 --> 00:14:39,744
This is it.
383
00:14:39,827 --> 00:14:41,579
I guess it'll have to do.
384
00:14:41,662 --> 00:14:43,706
How are you paying
for all this, anyway?
385
00:14:43,789 --> 00:14:45,083
You've been on the run
for a year.
386
00:14:45,166 --> 00:14:46,584
We'll charge it to the room,
387
00:14:46,667 --> 00:14:48,169
which the government is
paying for.
388
00:14:48,252 --> 00:14:49,796
By the time they get the bill,
the operation
389
00:14:49,879 --> 00:14:52,715
will have been a success
and all will be forgiven.
390
00:14:52,798 --> 00:14:54,092
For you, maybe.
391
00:14:54,175 --> 00:14:56,719
I will most certainly
get yelled at.
392
00:14:56,802 --> 00:14:57,887
I'd call that a win-win.
393
00:14:57,970 --> 00:14:59,597
Shall we?
394
00:14:59,680 --> 00:15:01,932
Let's go.
395
00:15:04,768 --> 00:15:05,603
We have eyes in the sky.
396
00:15:05,686 --> 00:15:07,814
Teams check in.
397
00:15:07,897 --> 00:15:10,233
7-Lincoln-13 in position
398
00:15:10,316 --> 00:15:12,318
2331 in position.
399
00:15:12,401 --> 00:15:14,737
7-Lincoln-9 in the hizzy.
400
00:15:14,820 --> 00:15:15,905
Hizzy?
401
00:15:15,988 --> 00:15:17,115
What is this, 1992?
402
00:15:17,198 --> 00:15:18,616
Ignore him.
403
00:15:18,699 --> 00:15:21,119
All personnel, tag anyone
who comes and goes.
404
00:15:21,202 --> 00:15:22,829
We have off-campus units
ready to check tails.
405
00:15:22,912 --> 00:15:24,205
-Copy.
-Copy.
406
00:15:24,288 --> 00:15:25,832
Fo shizzle.
407
00:15:25,915 --> 00:15:27,792
Fo shizzle?
408
00:15:27,875 --> 00:15:29,210
I mean, was he dropped
on his head as a child?
409
00:15:29,293 --> 00:15:30,835
Repeatedly would be my guess.
410
00:15:33,839 --> 00:15:34,632
So what do we do now?
411
00:15:34,715 --> 00:15:35,800
We just sit here?
412
00:15:35,883 --> 00:15:37,593
Stakeouts can be an opportunity
413
00:15:37,676 --> 00:15:41,764
for people to really talk,
414
00:15:41,847 --> 00:15:43,349
discuss their issues.
415
00:15:46,185 --> 00:15:49,147
Is there something
that we need to talk about?
416
00:15:49,230 --> 00:15:50,690
No.
417
00:15:50,773 --> 00:15:51,774
Good.
418
00:15:51,857 --> 00:15:52,930
We're not the problem.
419
00:15:54,151 --> 00:15:55,653
-Hold this.
-What?
420
00:15:55,736 --> 00:15:57,155
You'll be good.
421
00:15:57,238 --> 00:15:59,573
Uh, Angela, where are you going?
422
00:16:01,033 --> 00:16:03,286
OK.
423
00:16:03,369 --> 00:16:04,662
What are you doing?
424
00:16:04,745 --> 00:16:05,746
Miles, Celina needs help.
425
00:16:05,829 --> 00:16:07,665
Sure thing.
With what?
426
00:16:07,748 --> 00:16:09,542
-Snacks.
-Got it.
427
00:16:11,919 --> 00:16:14,004
Oh, uh, what kind of snacks?
428
00:16:15,839 --> 00:16:16,799
What is this?
429
00:16:16,882 --> 00:16:18,009
Have you talked to Lucy yet?
430
00:16:18,092 --> 00:16:19,218
No.
431
00:16:19,301 --> 00:16:21,179
I'm working and she's asleep.
432
00:16:21,262 --> 00:16:22,680
That's not an excuse.
433
00:16:22,763 --> 00:16:24,015
No, it's two.
434
00:16:24,098 --> 00:16:26,684
Also, we have a job to do,
and I outrank you.
435
00:16:26,767 --> 00:16:28,768
I told you,
nature abhors a vacuum.
436
00:16:33,941 --> 00:16:35,318
Why are you so scared
to talk to her?
437
00:16:35,401 --> 00:16:36,777
I'm not, OK?
438
00:16:36,860 --> 00:16:38,779
It just needs to be
the right time.
439
00:16:38,862 --> 00:16:40,698
You're putting way too much
pressure on this.
440
00:16:40,781 --> 00:16:42,909
I know you're terrified
of screwing up again,
441
00:16:42,992 --> 00:16:44,285
but you can't let it
paralyze you.
442
00:16:44,368 --> 00:16:45,995
-I'm not.
-You are.
443
00:16:46,078 --> 00:16:47,413
And I get it.
444
00:16:47,496 --> 00:16:48,998
You sabotaged
your relationship with Lucy
445
00:16:49,081 --> 00:16:50,750
to punish yourself
for your failures.
446
00:16:50,833 --> 00:16:52,168
But you worked through all that.
447
00:16:52,251 --> 00:16:54,879
So it's time to get out
of your head and into your...
448
00:16:54,962 --> 00:16:56,130
And "into my heart"? Yeah.
449
00:16:56,213 --> 00:16:58,881
You mock, but that's
exactly what you need.
450
00:17:00,301 --> 00:17:01,759
Heads up.
451
00:17:04,346 --> 00:17:06,891
Wegner's crew has landed,
terminal K.
452
00:17:06,974 --> 00:17:08,194
We have a target, people.
453
00:17:09,128 --> 00:17:11,548
So how exactly
did you get your hands
454
00:17:11,631 --> 00:17:13,508
on top secret intel
455
00:17:13,591 --> 00:17:14,509
to leverage against
the U.S. government?
456
00:17:14,592 --> 00:17:16,803
Mm, I shouldn't say.
457
00:17:16,886 --> 00:17:18,555
But you will, because you need
458
00:17:18,638 --> 00:17:19,890
to show us how smart you are.
459
00:17:19,973 --> 00:17:21,349
I do not.
460
00:17:21,432 --> 00:17:23,518
But I am.
461
00:17:23,601 --> 00:17:25,395
Do you remember
that bus hijacking?
462
00:17:25,478 --> 00:17:26,688
-That was you?
-Mm-hmm.
463
00:17:26,771 --> 00:17:28,398
I was on that bus.
464
00:17:28,481 --> 00:17:29,900
-We were on that bus.
-Oh, I know.
465
00:17:29,983 --> 00:17:33,111
When I heard, I was sure
the LAPD was onto me.
466
00:17:33,194 --> 00:17:35,572
No, it was just dumb luck.
467
00:17:35,655 --> 00:17:37,407
So you hired
that fake pregnant lady?
468
00:17:37,490 --> 00:17:38,491
Why?
469
00:17:38,574 --> 00:17:40,744
All I can say, without revealing
470
00:17:40,827 --> 00:17:45,040
classified information, is that
the NSA used to allow employees
471
00:17:45,123 --> 00:17:46,499
with eyes-only
security clearance
472
00:17:46,582 --> 00:17:48,668
to ride public transportation.
473
00:18:10,106 --> 00:18:11,650
What?
474
00:18:11,733 --> 00:18:14,527
We're being followed.
475
00:18:14,610 --> 00:18:16,613
You think he works for Wegner?
476
00:18:16,696 --> 00:18:18,573
We have other options?
477
00:18:18,656 --> 00:18:20,617
You make many enemies
in Eastern Europe?
478
00:18:20,700 --> 00:18:23,453
I mean, who hasn't?
479
00:18:23,536 --> 00:18:25,038
That's not helpful.
480
00:18:25,121 --> 00:18:26,498
How do you want to play it?
481
00:18:26,581 --> 00:18:27,999
I say we do nothing.
482
00:18:28,082 --> 00:18:29,793
If he is one of Wegner's guys,
then he's just making sure
483
00:18:29,876 --> 00:18:31,836
his boss isn't walking
into a trap.
484
00:18:31,919 --> 00:18:34,547
We continue to play the part
of Monica's entourage.
485
00:18:34,630 --> 00:18:36,549
And if it's not Wegner's guy?
486
00:18:36,632 --> 00:18:37,759
I guess we'll find out soon.
487
00:18:37,842 --> 00:18:40,512
You want to force it a little?
488
00:18:40,595 --> 00:18:41,471
Luxury Prague vacation lacking
489
00:18:41,554 --> 00:18:42,973
enough excitement for you?
490
00:18:43,056 --> 00:18:44,474
No.
Well...
491
00:18:44,557 --> 00:18:45,809
-Bailey.
-I know.
492
00:18:45,892 --> 00:18:47,601
I have a problem.
493
00:19:21,803 --> 00:19:22,636
Now what?
494
00:19:25,765 --> 00:19:27,684
OK, you didn't have
to get one of everything.
495
00:19:27,767 --> 00:19:29,477
Well, Lopez made it
seem like an emergency,
496
00:19:29,560 --> 00:19:31,646
and Tim said we're going
to be here all night, so...
497
00:19:31,729 --> 00:19:33,523
You know Lopez just
wanted you out of the van
498
00:19:33,606 --> 00:19:35,525
so she could talk to Tim, right?
499
00:19:35,608 --> 00:19:37,110
I know that now.
500
00:19:37,193 --> 00:19:38,653
Hey, what's up?
501
00:19:38,736 --> 00:19:40,530
We need to talk.
502
00:19:40,613 --> 00:19:42,240
-Back to the van.
-Yes, ma'am.
503
00:19:49,747 --> 00:19:51,499
We need to deal with this
Tim and Lucy situation.
504
00:19:51,582 --> 00:19:52,500
Yes, thank you.
505
00:19:52,583 --> 00:19:53,501
It is driving me insane.
506
00:19:53,584 --> 00:19:54,669
Same.
507
00:19:54,752 --> 00:19:55,972
Here's what I'm thinking.
508
00:19:57,713 --> 00:19:58,673
Is the op blown?
509
00:19:58,756 --> 00:20:00,550
Maybe, maybe not.
510
00:20:00,633 --> 00:20:02,677
He didn't have any ID on him,
and he's not talking,
511
00:20:02,760 --> 00:20:04,516
other than a blizzard
of curse words.
512
00:20:05,721 --> 00:20:07,557
I don't think he's with Wegner.
513
00:20:07,640 --> 00:20:09,100
Wegner's a cautious man.
514
00:20:09,183 --> 00:20:11,561
If he suspected
that I sold him out,
515
00:20:11,644 --> 00:20:14,564
he'd just ghost me
and then have me killed
516
00:20:14,647 --> 00:20:16,066
six months from now
when no one was watching.
517
00:20:16,149 --> 00:20:18,777
Which means that this guy
was sent by somebody else
518
00:20:18,860 --> 00:20:20,653
who hates you enough
to assassinate you
519
00:20:20,736 --> 00:20:21,738
in broad daylight?
520
00:20:21,821 --> 00:20:23,573
Yep.
521
00:20:23,656 --> 00:20:24,574
Yeah, that doesn't surprise me.
522
00:20:24,657 --> 00:20:26,159
You are uniquely hate able.
523
00:20:26,242 --> 00:20:27,744
Oh, you're sweet.
524
00:20:27,827 --> 00:20:29,704
I'll run him through all
the international databases,
525
00:20:29,787 --> 00:20:32,567
see if we can get some clarity
as to who he's working for.
526
00:20:37,753 --> 00:20:39,881
Everyone, quiet.
527
00:20:42,842 --> 00:20:44,719
Mr. Wegner.
528
00:20:44,802 --> 00:20:46,596
You know, I was just beginning
to wonder if my business trip
529
00:20:46,679 --> 00:20:48,306
had sadly become a vacation.
530
00:20:48,389 --> 00:20:49,724
I had to make sure
I had the items
531
00:20:49,807 --> 00:20:51,017
you were looking for in stock.
532
00:20:51,100 --> 00:20:53,103
I take it that this call
means that you do?
533
00:20:53,186 --> 00:20:54,979
You failed to mention
when we first spoke
534
00:20:55,062 --> 00:20:57,257
that you're a wanted woman
back in the States.
535
00:21:00,818 --> 00:21:01,945
I figured, in our line of work,
536
00:21:02,028 --> 00:21:04,739
outstanding warrants are
a given.
537
00:21:04,822 --> 00:21:07,310
You have a red notice yourself,
if I'm not mistaken.
538
00:21:08,326 --> 00:21:10,620
Well, that's true.
539
00:21:10,703 --> 00:21:13,957
Bottom line is, I have skin
in the game, Mr. Wegner,
540
00:21:14,040 --> 00:21:15,834
which makes me
extremely motivated.
541
00:21:15,917 --> 00:21:17,752
I need this deal to go smoothly,
542
00:21:17,835 --> 00:21:19,212
which makes me
a perfect customer.
543
00:21:19,295 --> 00:21:22,881
So shall we set a meeting,
finalize the deal?
544
00:21:28,846 --> 00:21:31,808
Café de Luna, 4:00 PM.
545
00:21:31,891 --> 00:21:33,810
All right,
we don't have much time.
546
00:21:33,893 --> 00:21:35,687
I want schematics for that café
and the surrounding streets.
547
00:21:35,770 --> 00:21:36,855
Put the SOG team on alert
548
00:21:36,938 --> 00:21:38,773
and find them
a staging area nearby.
549
00:21:38,856 --> 00:21:39,941
Come on, let's go.
550
00:21:40,024 --> 00:21:41,025
All right, I will alert
law enforcement
551
00:21:41,108 --> 00:21:42,652
in London, Berlin, and LA
to be ready
552
00:21:42,735 --> 00:21:43,820
to raid Wegner's operation
553
00:21:43,903 --> 00:21:45,780
the second we give them
the signal.
554
00:21:45,863 --> 00:21:47,083
-Let's go.
-Let's do it.
555
00:22:04,973 --> 00:22:06,141
Smitty, why are you calling me?
556
00:22:06,224 --> 00:22:08,601
Bring the snacks
over this way, Texas.
557
00:22:12,105 --> 00:22:13,398
You're supposed
to be watching the bad guys,
558
00:22:13,481 --> 00:22:14,149
not me, Smitty.
559
00:22:14,232 --> 00:22:17,067
I'm doing both.
560
00:22:21,740 --> 00:22:24,034
Ah.
561
00:22:24,117 --> 00:22:25,494
Mm-hmm.
562
00:22:25,577 --> 00:22:26,870
Not a bad selection.
563
00:22:26,953 --> 00:22:28,163
Take as much as you want.
564
00:22:28,246 --> 00:22:30,040
Great.
565
00:22:30,123 --> 00:22:33,001
So I know you're on the fence
about the HOA.
566
00:22:33,084 --> 00:22:35,420
Yeah, the Shangri-La parking
lot belongs to the city.
567
00:22:35,503 --> 00:22:37,881
-You can't charge people rent.
-It's not rent.
568
00:22:37,964 --> 00:22:39,883
It's dues for all the amenities
we've added.
569
00:22:39,966 --> 00:22:42,219
-Like what?
-Like a hot tub, for one.
570
00:22:42,302 --> 00:22:44,846
You can't build a hot tub
in a city parking lot.
571
00:22:44,929 --> 00:22:46,223
It's inflatable.
572
00:22:46,306 --> 00:22:48,892
What better way to relax
after a hard day on the job?
573
00:22:48,975 --> 00:22:52,604
Bunch of guys drinking beer,
watching the big screen.
574
00:22:52,687 --> 00:22:54,940
In a standing tub of hot water
575
00:22:55,023 --> 00:22:55,982
that's never
filtered or drained.
576
00:22:56,065 --> 00:22:57,901
That's what chlorine's for.
577
00:22:57,984 --> 00:22:59,903
Strike team,
Dream Team landing in five
578
00:22:59,986 --> 00:23:01,446
to supplement the raid.
579
00:23:01,529 --> 00:23:03,949
Metro is finalizing POA,
580
00:23:04,032 --> 00:23:05,117
will be on site in 40.
581
00:23:05,200 --> 00:23:06,451
More to follow.
582
00:23:10,705 --> 00:23:11,915
Hey.
583
00:23:11,998 --> 00:23:13,625
Hi.
584
00:23:13,708 --> 00:23:14,918
We need to talk.
585
00:23:15,001 --> 00:23:19,005
Look, I'm sorry I put you
in that situation.
586
00:23:19,088 --> 00:23:22,050
You got dangerously close
to violating that man's
587
00:23:22,133 --> 00:23:24,219
civil rights
and destroying your career,
588
00:23:24,302 --> 00:23:26,638
not to mention putting us
at risk for being sued
589
00:23:26,721 --> 00:23:27,889
for everything we own.
590
00:23:27,972 --> 00:23:29,141
You know better.
591
00:23:29,224 --> 00:23:30,934
There were
life and death stakes.
592
00:23:31,017 --> 00:23:33,311
This is a global operation,
Luna.
593
00:23:33,394 --> 00:23:37,315
But I could have
handled it better,
594
00:23:37,398 --> 00:23:39,067
so I'm sorry.
595
00:23:39,150 --> 00:23:40,360
OK?
596
00:23:40,443 --> 00:23:43,071
Now let's talk about it
when I get home.
597
00:23:43,154 --> 00:23:45,282
When was the last time
we were both home and awake
598
00:23:45,365 --> 00:23:47,075
at the same moment?
599
00:23:47,158 --> 00:23:49,453
Hey, I clock out
at the same time I always have.
600
00:23:49,536 --> 00:23:50,996
This is an exception.
601
00:23:51,079 --> 00:23:52,038
So it's my job.
602
00:23:52,121 --> 00:23:53,498
That's the problem.
603
00:23:53,581 --> 00:23:56,251
I really don't want
to do this right now.
604
00:23:56,334 --> 00:23:57,669
I'm not giving up my job.
605
00:23:57,752 --> 00:23:59,546
And I'm not asking you to,
606
00:23:59,629 --> 00:24:02,924
just like I didn't ask you to
when Dominique was born.
607
00:24:03,007 --> 00:24:04,050
I know.
608
00:24:04,133 --> 00:24:06,470
And I was happy to stay home.
609
00:24:06,553 --> 00:24:08,680
Those years were
the greatest joy of my life.
610
00:24:08,763 --> 00:24:11,099
But I was left in limbo
when Dominique went
611
00:24:11,182 --> 00:24:13,268
off to college,
waiting for you to retire,
612
00:24:13,351 --> 00:24:15,103
which you never did.
613
00:24:15,186 --> 00:24:18,482
So I stopped waiting,
and I moved on with my life.
614
00:24:18,565 --> 00:24:20,942
I love my new career.
615
00:24:21,025 --> 00:24:26,114
I love being more
than just a wife and a mom.
616
00:24:26,197 --> 00:24:28,198
I have to make it my priority.
617
00:24:31,119 --> 00:24:34,037
Even if it means
we rarely see each other?
618
00:24:39,252 --> 00:24:41,128
Understood.
619
00:25:05,361 --> 00:25:06,446
-Hey.
-Hey.
620
00:25:06,529 --> 00:25:07,989
Reinforcements have arrived.
621
00:25:08,072 --> 00:25:09,032
Yay!
622
00:25:09,115 --> 00:25:11,326
-Thank you.
-Yep.
623
00:25:11,409 --> 00:25:13,453
-How's it going?
-Good. Long night.
624
00:25:13,536 --> 00:25:14,454
-Yeah.
-Yeah.
625
00:25:14,537 --> 00:25:17,040
Target is
the G container corridor.
626
00:25:17,123 --> 00:25:19,084
That's where Wegner's team
has set up shop.
627
00:25:19,167 --> 00:25:20,752
Raid starts in 30 minutes,
628
00:25:20,835 --> 00:25:23,755
if everything goes
according to plan in Prague.
629
00:25:23,838 --> 00:25:26,550
Oh, and, uh, Tim needs you
in the surveillance van,
630
00:25:26,633 --> 00:25:28,176
200 yards to the south.
631
00:25:28,259 --> 00:25:29,761
Just as long as you stay
to the east,
632
00:25:29,844 --> 00:25:31,054
you are out of sight
from our target.
633
00:25:31,137 --> 00:25:32,264
OK.
634
00:25:32,347 --> 00:25:33,640
Do you know
what he needs me for?
635
00:25:33,723 --> 00:25:35,433
Sergeant business.
636
00:25:35,516 --> 00:25:36,643
OK.
637
00:25:45,151 --> 00:25:46,069
Hey.
638
00:25:46,152 --> 00:25:48,029
Lopez needs you.
639
00:25:48,112 --> 00:25:49,656
Why'd she text you and not me?
640
00:25:49,739 --> 00:25:51,157
No idea.
641
00:25:57,956 --> 00:25:59,124
Hey, what's going on?
642
00:25:59,207 --> 00:26:01,167
Angela and your roommate
have too much free time.
643
00:26:01,250 --> 00:26:02,419
Oh.
644
00:26:02,502 --> 00:26:04,421
They wanted to get us alone.
645
00:26:04,504 --> 00:26:06,214
-I'm sorry.
-No, it's fine.
646
00:26:06,297 --> 00:26:07,215
I mean, they're right.
647
00:26:07,298 --> 00:26:08,800
We do need to talk.
648
00:26:08,883 --> 00:26:11,427
Yeah, let's... come on.
649
00:26:13,262 --> 00:26:15,515
Well, I guess
I should start by apologizing.
650
00:26:15,598 --> 00:26:17,642
Strongly agree.
It's been, like, three days.
651
00:26:17,725 --> 00:26:19,227
I know.
I should have called sooner.
652
00:26:19,310 --> 00:26:23,106
I just... I was scared.
653
00:26:23,189 --> 00:26:24,691
What if we get back together
654
00:26:24,774 --> 00:26:26,109
and it's not like it was before?
655
00:26:26,192 --> 00:26:29,112
Even worse, what if you realize
656
00:26:29,195 --> 00:26:32,198
you don't love the new,
less toxic me?
657
00:26:32,281 --> 00:26:35,118
Trust me, becoming
emotionally healthier,
658
00:26:35,201 --> 00:26:37,162
that... that is...
659
00:26:37,245 --> 00:26:40,290
that's a turn-on,
not the opposite.
660
00:26:40,373 --> 00:26:42,292
So you're not worried?
661
00:26:42,375 --> 00:26:43,293
Of course I'm worried.
662
00:26:43,376 --> 00:26:45,754
You broke my heart.
663
00:26:45,837 --> 00:26:47,631
The scar is so deep,
it might never fade.
664
00:26:47,714 --> 00:26:52,135
But, you know, I'm hoping
that it'll make us stronger.
665
00:26:52,218 --> 00:26:54,095
You know, we both know
what we lost.
666
00:26:54,178 --> 00:26:56,765
Hopefully we'll fight
to make it work.
667
00:26:56,848 --> 00:26:59,225
We will.
668
00:26:59,308 --> 00:27:02,145
I love you.
669
00:27:02,228 --> 00:27:03,229
I love you too.
670
00:27:04,731 --> 00:27:06,524
OK, now ask me out.
671
00:27:06,607 --> 00:27:09,152
No. No.
672
00:27:09,235 --> 00:27:13,740
No, I... I actually wasn't,
um, going to ask you out.
673
00:27:17,368 --> 00:27:19,371
I want to ask you
to move in with me.
674
00:27:19,454 --> 00:27:21,331
I've spent enough nights
without you
675
00:27:21,414 --> 00:27:25,460
that I want you
all the way in my life.
676
00:27:25,543 --> 00:27:27,170
Is that right?
677
00:27:27,253 --> 00:27:29,756
Yeah.
678
00:27:29,839 --> 00:27:32,384
So is... is that a yes?
679
00:27:32,467 --> 00:27:34,384
Oh, God.
680
00:27:39,307 --> 00:27:40,767
Do you promise to be
a better communicator?
681
00:27:40,850 --> 00:27:42,185
Oh, yes.
682
00:27:42,268 --> 00:27:44,604
I mean, I promise
to be the best communicator,
683
00:27:44,687 --> 00:27:46,898
not a single thought
that I will keep to myself.
684
00:27:46,981 --> 00:27:48,316
-Shh.
-Ever.
685
00:27:48,399 --> 00:27:51,361
Just say yes, please.
686
00:27:51,444 --> 00:27:52,569
Yes.
687
00:28:01,662 --> 00:28:02,589
Where are the keys?
688
00:28:14,425 --> 00:28:16,386
Do you think
Monica gets nervous?
689
00:28:16,469 --> 00:28:17,429
I do.
690
00:28:17,512 --> 00:28:18,596
I mean, I know
she likes to project
691
00:28:18,679 --> 00:28:22,225
that whole apex predator vibe,
but, uh,
692
00:28:22,308 --> 00:28:24,352
still a human being
inside there.
693
00:28:24,435 --> 00:28:26,604
-I'm saying, deep inside.
-Disagree.
694
00:28:26,687 --> 00:28:29,441
Monica is pure lizard brain
in designer heels,
695
00:28:29,524 --> 00:28:31,860
always working the angle
for her number one client...
696
00:28:31,943 --> 00:28:33,361
herself.
697
00:28:33,444 --> 00:28:35,947
Can I get you anything else
while you wait?
698
00:28:36,030 --> 00:28:38,366
You know, I can't pass up
a Romanée-Conti.
699
00:28:38,449 --> 00:28:39,868
An excellent choice.
700
00:28:39,951 --> 00:28:41,953
Yeah, and only
1,000 bucks a bottle.
701
00:28:42,036 --> 00:28:43,747
Oh, you should see
the clothing bill
702
00:28:43,830 --> 00:28:45,373
the hotel sent over.
703
00:28:45,456 --> 00:28:48,236
OK, I'm going to pretend like
I didn't hear that, for now.
704
00:28:56,843 --> 00:28:59,804
I'm guessing this is Wegner.
705
00:28:59,887 --> 00:29:00,889
Yeah, that's him.
706
00:29:00,972 --> 00:29:03,433
Everybody, get ready.
707
00:29:03,516 --> 00:29:06,269
LA team, move into position.
708
00:29:06,352 --> 00:29:07,769
Take them down on my mark.
709
00:29:21,450 --> 00:29:23,368
LA team in position.
710
00:29:31,627 --> 00:29:32,879
Mr. Wegner.
711
00:29:32,962 --> 00:29:34,631
Your mug shot
doesn't do you justice.
712
00:29:34,714 --> 00:29:36,340
Oh, I should hope not.
713
00:29:39,510 --> 00:29:41,429
Looks like
I'm under investing in security.
714
00:29:41,512 --> 00:29:43,014
Or perhaps you just pick
quality over quantity.
715
00:29:43,097 --> 00:29:44,474
Would you like me to stay?
716
00:29:44,557 --> 00:29:48,436
No.
Let the grown-ups talk.
717
00:29:48,519 --> 00:29:49,604
Are you staying in Prague long?
718
00:29:49,687 --> 00:29:53,024
We got five hostiles,
all packing heat.
719
00:29:53,107 --> 00:29:54,692
I don't know, it could get
messy with all these civilians.
720
00:29:54,775 --> 00:29:56,486
Should we wait to grab Wegner
after the meeting?
721
00:29:56,569 --> 00:29:58,530
That's a negative.
Those are armored SUVs.
722
00:29:58,613 --> 00:30:00,740
We need to hold our nerve
and get this thing done.
723
00:30:00,823 --> 00:30:02,534
I'm estimating SWAT needs
about 6 seconds
724
00:30:02,617 --> 00:30:04,828
to close the gap
and make the arrest.
725
00:30:04,911 --> 00:30:06,371
That's an affirmative.
726
00:30:06,454 --> 00:30:07,455
Leave it to me.
727
00:30:07,538 --> 00:30:09,040
Ready to move
when I say "biscuit."
728
00:30:09,123 --> 00:30:10,625
-Biscuit?
-Biscuit?
729
00:30:10,708 --> 00:30:12,293
The 10 million is deposited
730
00:30:12,376 --> 00:30:14,337
into a dozen
Cayman Island accounts.
731
00:30:14,420 --> 00:30:16,923
Once I give you the passwords,
the money is yours.
732
00:30:17,006 --> 00:30:18,466
And once I have
the confirmation,
733
00:30:18,549 --> 00:30:19,300
I give the order to ship.
734
00:30:19,383 --> 00:30:20,969
Perfect.
735
00:30:21,052 --> 00:30:22,387
Excuse me.
736
00:30:22,470 --> 00:30:23,304
I'm sorry to interrupt, but...
737
00:30:23,387 --> 00:30:25,430
biscuit!
738
00:30:26,766 --> 00:30:28,433
Go, go, go, go, go.
739
00:30:34,440 --> 00:30:35,358
We are a go.
740
00:30:35,441 --> 00:30:37,567
Repeat, we are a go.
741
00:30:38,819 --> 00:30:40,947
Put your hands up.
Down on your knees now.
742
00:30:41,030 --> 00:30:42,572
Cuff him, Boot.
743
00:30:47,745 --> 00:30:48,995
Drop it.
744
00:31:26,492 --> 00:31:28,536
Lucy!
745
00:31:28,619 --> 00:31:29,787
Fire in the hole!
746
00:31:29,870 --> 00:31:31,621
Lucy!
747
00:31:38,129 --> 00:31:39,797
-Are you hit?
-No, no.
748
00:31:39,880 --> 00:31:43,426
I just... I think I twisted
my knee when I fell.
749
00:31:43,509 --> 00:31:44,552
-I'm OK.
-All right?
750
00:31:44,635 --> 00:31:45,802
Yeah.
751
00:31:51,600 --> 00:31:53,478
Why "biscuit"?
752
00:31:53,561 --> 00:31:54,729
Yeah. I don't know.
It just popped into my head.
753
00:31:54,812 --> 00:31:57,522
I think I'm hungry.
754
00:31:58,482 --> 00:32:00,192
Where's Monica?
755
00:32:05,740 --> 00:32:08,034
Did you get everything?
756
00:32:08,117 --> 00:32:09,493
No.
757
00:32:11,245 --> 00:32:13,581
Your safe deposit box
at the second bank
758
00:32:13,664 --> 00:32:15,083
had been tagged by Interpol.
759
00:32:15,166 --> 00:32:16,834
I pretended
like I got the number wrong
760
00:32:16,917 --> 00:32:18,586
and walked away.
761
00:32:18,669 --> 00:32:20,046
That was the bigger box.
762
00:32:20,129 --> 00:32:21,506
Sorry.
763
00:32:21,589 --> 00:32:22,955
Nothing I could do about it.
764
00:32:24,842 --> 00:32:27,428
Well, what have we here?
765
00:32:27,511 --> 00:32:28,972
I didn't think your type
could step on sacred ground
766
00:32:29,055 --> 00:32:30,473
without bursting into flame.
767
00:32:30,556 --> 00:32:32,850
You should have thrown
your phone away.
768
00:32:32,933 --> 00:32:34,894
Just some personal business.
769
00:32:34,977 --> 00:32:37,522
Oh!
770
00:32:37,605 --> 00:32:39,482
How come you never buy me
anything like this?
771
00:32:39,565 --> 00:32:40,483
I'm not a Saudi Prince.
772
00:32:40,566 --> 00:32:44,028
All right, listen, I am broke.
773
00:32:44,111 --> 00:32:45,488
Being on the run
for the last year
774
00:32:45,571 --> 00:32:47,031
has depleted my resources,
775
00:32:47,114 --> 00:32:49,575
and, uh, my immunity deal
doesn't restore my law license
776
00:32:49,658 --> 00:32:51,494
or give me any money
to live off of.
777
00:32:51,577 --> 00:32:52,662
If you're looking
for sympathy...
778
00:32:52,745 --> 00:32:54,205
I'd settle
for some understanding.
779
00:32:54,288 --> 00:32:56,082
Listen, the jewelry in that bag
780
00:32:56,165 --> 00:32:59,544
I can live off of comfortably
for a year or two.
781
00:32:59,627 --> 00:33:02,630
Just let me have it,
782
00:33:02,713 --> 00:33:04,007
and then
we can all go home happy.
783
00:33:04,090 --> 00:33:06,551
Well, sadly, that decision's
above my pay grade.
784
00:33:06,634 --> 00:33:08,636
I feel like you're not
really that sad about that.
785
00:33:08,719 --> 00:33:09,637
Guilty as charged.
Are you?
786
00:33:09,720 --> 00:33:12,015
Hell no.
You got my husband shot.
787
00:33:12,098 --> 00:33:13,016
That was not my intention.
788
00:33:13,099 --> 00:33:15,059
Tell it to my ass.
789
00:33:15,142 --> 00:33:16,811
Hello.
Do you owe this lady anything?
790
00:33:16,894 --> 00:33:17,978
-No.
-Then we're out.
791
00:33:24,026 --> 00:33:25,236
I've got her.
792
00:33:25,319 --> 00:33:27,655
Nolan, we got an ID
on the assassin
793
00:33:27,738 --> 00:33:28,698
you grabbed this morning.
794
00:33:28,781 --> 00:33:30,033
He is not working for Wegner.
795
00:33:30,116 --> 00:33:31,574
He works for Jakob Olmstead.
796
00:33:32,827 --> 00:33:34,537
That's my good girl.
797
00:33:34,620 --> 00:33:35,538
Mr. Olmstead.
798
00:33:35,621 --> 00:33:37,123
Falconer from Argentina?
799
00:33:37,206 --> 00:33:39,500
Yeah, and I doubt he sent
just one guy to do the job.
800
00:33:39,583 --> 00:33:41,711
All right, we got to move.
801
00:33:41,794 --> 00:33:44,505
Your Argentinean friend
is looking for payback
802
00:33:44,588 --> 00:33:46,686
for bringing the Feds
to his door last year.
803
00:33:48,759 --> 00:33:49,759
Move!
804
00:34:20,039 --> 00:34:21,541
-We got to go up.
-Out would be better.
805
00:34:21,624 --> 00:34:23,375
Yeah.
806
00:34:27,881 --> 00:34:29,091
How you want to play this?
807
00:34:29,174 --> 00:34:30,592
They got the numbers
and the firepower.
808
00:34:30,675 --> 00:34:31,760
OK, quick hit and run.
809
00:34:31,843 --> 00:34:33,595
Less talking, more escaping.
810
00:34:33,678 --> 00:34:34,554
I'll take point.
811
00:34:34,637 --> 00:34:36,054
I got your back.
812
00:35:07,086 --> 00:35:08,754
Down!
813
00:35:27,759 --> 00:35:29,719
Here.
814
00:35:29,802 --> 00:35:30,720
What's the catch?
815
00:35:30,803 --> 00:35:33,139
No catch.
816
00:35:33,222 --> 00:35:35,725
Where are the rest
of the pieces?
817
00:35:35,808 --> 00:35:37,811
OK, there is a catch.
818
00:35:37,894 --> 00:35:39,938
That necklace is the only one
we were able to trace back
819
00:35:40,021 --> 00:35:41,105
as a legal purchase,
820
00:35:41,188 --> 00:35:42,857
so that's the only one
you get to keep.
821
00:35:42,940 --> 00:35:44,734
Our appraiser estimates
it's worth 100,000.
822
00:35:44,817 --> 00:35:45,860
That's enough to live on
823
00:35:45,943 --> 00:35:47,029
as long as you get
a modest apartment.
824
00:35:47,111 --> 00:35:48,113
In the Valley.
825
00:35:48,196 --> 00:35:49,739
And you take
public transportation.
826
00:35:49,822 --> 00:35:51,866
You want me to live
like a poor person?
827
00:35:51,949 --> 00:35:54,744
No, I want you doing 25
to life in a federal prison.
828
00:35:54,827 --> 00:35:58,121
But we all make sacrifices, right?
829
00:36:04,045 --> 00:36:05,755
It's been a pleasure
working with you, as always.
830
00:36:05,838 --> 00:36:07,131
Likewise.
831
00:36:07,214 --> 00:36:09,343
It did feel good taking down
a Top 10 Most Wanted.
832
00:36:09,426 --> 00:36:11,719
Yeah, right?
Not your usual LAPD fare.
833
00:36:11,802 --> 00:36:13,054
No.
834
00:36:13,137 --> 00:36:15,139
Brought me back
to my undercover days,
835
00:36:15,222 --> 00:36:17,767
infiltrating
major drug operations.
836
00:36:17,850 --> 00:36:19,770
In the U.S. and Mexico.
837
00:36:19,853 --> 00:36:22,063
-Mexico part is classified.
-I know.
838
00:36:22,146 --> 00:36:24,065
But I make it a point
of researching people
839
00:36:24,148 --> 00:36:26,108
that I am trying to recruit.
840
00:36:27,943 --> 00:36:30,154
You want me to join the FBI?
841
00:36:31,447 --> 00:36:33,908
In the long run,
I would love that.
842
00:36:33,991 --> 00:36:36,119
Right now, I'm formalizing
our multi-agency task force
843
00:36:36,202 --> 00:36:37,954
to round up the rest
of Monica's list.
844
00:36:38,037 --> 00:36:40,582
And I want you on board.
845
00:36:42,583 --> 00:36:45,420
That is very flattering.
846
00:36:45,503 --> 00:36:46,796
So what do you think?
847
00:36:46,879 --> 00:36:48,089
International travel,
848
00:36:48,172 --> 00:36:51,343
a generous discretionary budget.
849
00:36:51,426 --> 00:36:53,803
It is tempting.
850
00:36:53,886 --> 00:36:56,180
But?
851
00:36:56,263 --> 00:36:58,933
I have kids
852
00:36:59,016 --> 00:37:01,103
and a powerful desire
to stay married.
853
00:37:01,186 --> 00:37:04,981
And I know how hard it would be
to keep my priorities straight
854
00:37:05,064 --> 00:37:07,984
when my job is saving the world.
855
00:37:08,067 --> 00:37:10,026
Right.
856
00:37:11,446 --> 00:37:14,906
♪ Been a long time
in a low place ♪
857
00:37:17,493 --> 00:37:19,829
-For me?
-No, it's for my other wife.
858
00:37:19,912 --> 00:37:21,999
-She's mad at me too.
-Mm-hmm.
859
00:37:22,082 --> 00:37:23,875
Thank you.
860
00:37:23,958 --> 00:37:25,043
And can I give you a ride home?
861
00:37:25,126 --> 00:37:27,003
I have three more patients
to check on,
862
00:37:27,086 --> 00:37:30,548
but I should be home for dinner.
863
00:37:30,631 --> 00:37:31,884
Really?
864
00:37:31,967 --> 00:37:33,843
There's a chance.
865
00:37:33,927 --> 00:37:35,178
It's OK.
866
00:37:35,261 --> 00:37:37,972
Honestly, I have budget
approvals to catch up on.
867
00:37:38,055 --> 00:37:39,849
And Laker game's on.
868
00:37:39,932 --> 00:37:41,852
I'll put these in some water.
869
00:37:41,934 --> 00:37:44,854
I... I know this is not
the next chapter
870
00:37:44,937 --> 00:37:49,442
that we envisioned,
but I'm happy.
871
00:37:49,525 --> 00:37:50,443
Good.
872
00:37:50,526 --> 00:37:51,861
Then I am too.
873
00:37:51,944 --> 00:37:53,947
♪ And those old eyes
watching me ♪
874
00:37:54,030 --> 00:37:55,281
♪ But I feel safe ♪
875
00:38:03,373 --> 00:38:05,000
Hey, are you still in the air?
876
00:38:05,083 --> 00:38:06,501
I just landed.
877
00:38:06,584 --> 00:38:07,752
There's something I need
to talk to you about.
878
00:38:07,835 --> 00:38:09,003
Feel like swinging
by the airport?
879
00:38:09,086 --> 00:38:11,881
This has been
the longest day of my life.
880
00:38:11,964 --> 00:38:13,425
But if you and Tim
finally talked,
881
00:38:13,507 --> 00:38:15,468
it was worth it.
882
00:38:15,552 --> 00:38:17,303
We did.
883
00:38:17,386 --> 00:38:19,055
You're moving in with him.
884
00:38:19,138 --> 00:38:20,390
How did you know?
885
00:38:20,473 --> 00:38:21,599
Girl, it was
in your solar return.
886
00:38:21,682 --> 00:38:23,059
-I've known for months.
-Oh.
887
00:38:23,142 --> 00:38:24,937
Well, listen,
I will keep paying rent
888
00:38:25,020 --> 00:38:26,187
until we find someone
to take over my room.
889
00:38:26,270 --> 00:38:28,022
But I think it'll all work out.
890
00:38:28,105 --> 00:38:32,068
Last, best, and final...
700 a month for hot tub use
891
00:38:32,151 --> 00:38:35,280
and margarita machine
privileges.
892
00:38:35,363 --> 00:38:36,489
Is anyone saying yes?
893
00:38:36,572 --> 00:38:37,907
Oh, yeah.
Everyone's in.
894
00:38:37,990 --> 00:38:39,867
Because if you don't pay
for your HOA fees,
895
00:38:39,950 --> 00:38:41,911
you're out of Shangri-La.
896
00:38:41,994 --> 00:38:43,246
Told you it wouldn't take long.
897
00:38:43,329 --> 00:38:45,040
Miles, before you answer,
I have a counteroffer.
898
00:38:45,123 --> 00:38:47,041
Oh, I'll take it.
899
00:38:47,125 --> 00:38:48,084
You haven't heard the offer yet.
900
00:38:48,167 --> 00:38:50,044
I don't care.
The answer is yes.
901
00:38:50,127 --> 00:38:51,921
Anything to get me
out of seventh circle of hell
902
00:38:52,004 --> 00:38:52,922
that is Shangri-La.
903
00:38:53,005 --> 00:38:54,090
See? It all worked out.
904
00:38:54,173 --> 00:38:57,052
Well, let's talk logistics.
905
00:38:57,135 --> 00:38:58,886
After everything I did for you?
906
00:38:58,969 --> 00:39:01,514
Taking you in
when you had no one.
907
00:39:01,597 --> 00:39:03,014
You ready to go home?
908
00:39:07,479 --> 00:39:09,230
Although it's not
really my home yet.
909
00:39:09,313 --> 00:39:11,107
I still have to plan a move
and...
910
00:39:11,190 --> 00:39:13,943
Shh. Just say yes.
911
00:39:14,026 --> 00:39:15,193
Yes.
912
00:39:17,656 --> 00:39:18,948
Garza?
913
00:39:19,031 --> 00:39:22,118
Thank you.
914
00:39:22,201 --> 00:39:23,327
We could have met
at your office.
915
00:39:23,410 --> 00:39:24,954
I'm headed straight to D.C.
916
00:39:25,037 --> 00:39:26,540
I just needed to drop off
Harper and Monica
917
00:39:26,623 --> 00:39:27,958
and refuel the jet.
Please, have a seat.
918
00:39:28,041 --> 00:39:30,084
Thank you.
919
00:39:30,167 --> 00:39:32,170
OK, color me curious.
920
00:39:32,253 --> 00:39:33,254
What's the ask?
921
00:39:33,337 --> 00:39:34,338
How long have you been
922
00:39:34,421 --> 00:39:35,590
the watch commander
at Mid-Wilshire?
923
00:39:35,673 --> 00:39:37,092
Eight years.
924
00:39:37,175 --> 00:39:38,260
You feel like shaking things up?
925
00:39:38,343 --> 00:39:40,678
Look, if you are happy,
no harm, no foul.
926
00:39:40,761 --> 00:39:42,555
But this Monica task force is
going to consume the next year
927
00:39:42,638 --> 00:39:43,973
of my life,
and I could really use
928
00:39:44,056 --> 00:39:46,350
someone I trust from the LAPD
working next to me.
929
00:39:46,433 --> 00:39:47,978
What does the job entail?
930
00:39:48,061 --> 00:39:50,104
You'd be a senior liaison,
working out of Mid-Wilshire,
931
00:39:50,187 --> 00:39:53,316
helping me oversee
all domestic operations.
932
00:39:53,399 --> 00:39:55,401
Does that mean
no European adventures?
933
00:39:55,484 --> 00:39:56,986
No, not at all.
934
00:39:57,069 --> 00:39:59,167
I'll take as much
of your time as I can get.
935
00:40:00,197 --> 00:40:00,990
You asked Harper already?
936
00:40:01,073 --> 00:40:02,116
She's got a young kid.
937
00:40:02,199 --> 00:40:03,576
Wouldn't be a good fit.
938
00:40:03,659 --> 00:40:06,120
Look, I need an empty nester,
like you.
939
00:40:06,203 --> 00:40:08,165
Now, I don't need
an answer right now,
940
00:40:08,248 --> 00:40:10,208
but I will need one quick.
941
00:40:10,291 --> 00:40:12,502
And I'm sure your wife is going
to have an opinion about it.
942
00:40:12,585 --> 00:40:14,003
So...
943
00:40:14,086 --> 00:40:18,925
Honestly, she's focused
on her next chapter.
944
00:40:21,802 --> 00:40:23,721
Maybe I should do the same.
945
00:40:26,515 --> 00:40:29,186
-Good?
-Good.
946
00:40:29,269 --> 00:40:30,312
Safe travels.
947
00:40:30,395 --> 00:40:32,563
Thank you.
948
00:40:32,646 --> 00:40:34,148
Hey.
949
00:40:34,231 --> 00:40:36,984
Who's going to get your job?
950
00:40:37,067 --> 00:40:40,155
Well, was it worth the wait?
951
00:40:40,238 --> 00:40:42,156
It was a long wait.
952
00:40:42,239 --> 00:40:44,325
Just answer the question.
953
00:40:44,408 --> 00:40:48,454
You're cute
when you're insecure.
954
00:40:48,537 --> 00:40:49,955
It was worth the wait.
955
00:40:52,500 --> 00:40:55,920
I guess we should talk about
the timeline for me moving in.
956
00:41:00,926 --> 00:41:04,554
What were you going to do
if I said no?
957
00:41:04,637 --> 00:41:07,640
I didn't have a plan for that.
958
00:41:07,723 --> 00:41:09,225
You're adorable.
959
00:41:09,308 --> 00:41:10,184
Thank you.
960
00:41:13,229 --> 00:41:15,146
You're also going
to need more boxes.
961
00:41:23,364 --> 00:41:25,241
Wow.
962
00:41:25,324 --> 00:41:26,158
Beautiful.
963
00:41:30,663 --> 00:41:33,208
So I spoke with the front desk.
964
00:41:33,291 --> 00:41:34,375
Turns out
the Feds have the room booked
965
00:41:34,458 --> 00:41:35,459
through the weekend.
966
00:41:35,542 --> 00:41:37,211
We can stay two more days.
967
00:41:37,294 --> 00:41:38,421
No additional charge.
968
00:41:38,504 --> 00:41:41,257
Operation Second Honeymoon
is well underway.
969
00:41:41,340 --> 00:41:44,177
This is the most
romantic moment of my life.
970
00:41:44,260 --> 00:41:45,428
And we're just getting started.
971
00:41:45,511 --> 00:41:47,220
Mm.
972
00:41:49,181 --> 00:41:52,644
♪ Arrest me,
but make it sexy ♪
973
00:41:52,727 --> 00:41:56,188
♪ Arrest me, but make it sexy ♪
974
00:41:56,271 --> 00:41:59,066
♪ Arrest me,
but make it sexy ♪
975
00:41:59,149 --> 00:42:00,693
Oh.
976
00:42:00,776 --> 00:42:02,111
Oh, that's...
977
00:42:02,194 --> 00:42:04,239
Let's just find another bridge.
978
00:42:04,322 --> 00:42:05,323
Come on.
979
00:42:05,406 --> 00:42:06,657
-This is the best bridge.
-It's OK.
980
00:42:06,740 --> 00:42:10,244
♪ Arrest me,
but make it sexy ♪
981
00:42:10,327 --> 00:42:14,373
♪ Arrest me,
but make it sexy, yeah ♪
982
00:42:17,153 --> 00:42:17,986
Damn it.
64625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.