All language subtitles for [SubtitleTools.com] S176005

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,040 --> 00:00:08,920 Τι κάνουμε εδώ πάνω, κα Ντάλια; 2 00:00:09,000 --> 00:00:11,440 Τι δουλειά έχετε στις ταράτσες; Ποιοι είναι όλοι αυτοί; 3 00:00:11,560 --> 00:00:14,160 -Γιατί δεν έχω γάντια; -Δεν ξέραμε ότι θα είχαμε καλεσμένους! 4 00:00:14,240 --> 00:00:16,720 Αλέξη μου, λύσσαξες να 'ρθεις ως εδώ, ήρθες. 5 00:00:16,800 --> 00:00:20,240 -Κάνε τώρα ό,τι κάνω και μη ρωτάς. -Κι εσύ, μαρή, γιατί τον κουβάλησες εδώ; 6 00:00:20,320 --> 00:00:21,600 Αν ανοίξει το στόμα του; 7 00:00:21,680 --> 00:00:24,200 Αποκλείεται. Άλλωστε, αν κάνει κάτι τέτοιο, θα τον απολύσω. 8 00:00:24,280 --> 00:00:25,480 -Κυρία Ντάλια! -Αλέξη μου! 9 00:00:25,600 --> 00:00:26,720 Λοιπόν, συγκεντρωθείτε! 10 00:00:26,800 --> 00:00:29,720 Αν δεν είμαστε συγκεντρωμένοι, δεν θα μπορέσουμε να την ανεβάσουμε. 11 00:00:29,800 --> 00:00:32,080 -Θα πέσει κάτω και θα σκοτωθεί. -Ποια θα πέσει; 12 00:00:32,280 --> 00:00:33,480 (όλοι) Σσσς! 13 00:00:36,040 --> 00:00:37,840 Έχουν δίκιο τώρα! Πετάχτηκες! 14 00:01:05,480 --> 00:01:09,200 -Δεν νομίζω ότι μπορώ να το κάνω. -Μπορείς! Μην το σκέφτεσαι! 15 00:01:09,280 --> 00:01:11,960 Έλενα, μη φοβάσαι! Θα τα καταφέρουμε! 16 00:01:12,320 --> 00:01:13,800 -Με ποιαν μιλάνε; -Με την Έλενα. 17 00:01:13,920 --> 00:01:15,080 Α! Ποια είναι αυτή; 18 00:01:15,160 --> 00:01:18,480 Α, εξαιρετική κοπέλα. Θα τη δεις τώρα που θα την ανεβάσουμε. 19 00:01:18,600 --> 00:01:20,400 Μη σου πω ότι ταιριάζετε κιόλας. 20 00:01:20,480 --> 00:01:23,320 Για τα ζώδιά σας δεν ξέρω, αλλά εμφανισιακά, δένετε. 21 00:01:23,400 --> 00:01:25,480 Έλενα, άκουσέ με! 22 00:01:25,600 --> 00:01:28,360 Αν μείνεις εκεί, θα σε σκοτώσουν. Είναι η μόνη σου ελπίδα! 23 00:01:28,440 --> 00:01:31,320 Ναι, βρε κορίτσι μου. Εγώ τον είδα τι αγριάνθρωπος είναι. 24 00:01:31,400 --> 00:01:34,000 -Κάνε τον σταυρό σου και ξεκίνα. -Έλενα, θα τα καταφέρουμε. 25 00:01:34,080 --> 00:01:36,640 -Έχε μας εμπιστοσύνη. -Τα έχουμε σκεφτεί όλα. 26 00:01:36,720 --> 00:01:39,360 Τι νομίζεις; Στήσαμε ολόκληρη επιχείρηση, έτσι, για πλάκα; 27 00:01:39,440 --> 00:01:42,120 -Τι ζώδιο είσαι; -Τώρα, τα 'κανες... 28 00:01:47,560 --> 00:01:49,200 Εντάξει. Θα το κάνω. 29 00:01:49,600 --> 00:01:50,800 Θα το κάνει! Πάρτε θέσεις. 30 00:01:52,040 --> 00:01:55,680 -(Ζουμπουλία) Κάτσε, χριστιανέ μου! -(Φώτης) Σχοινιά, σχοινιά! 31 00:01:55,760 --> 00:01:57,000 (ακαθόριστες ομιλίες) 32 00:01:57,480 --> 00:01:59,480 (τραγούδι τίτλων) 33 00:02:02,480 --> 00:02:05,080 Στον ύπνο μου το είδα, κρατούσα πιστόλι 34 00:02:05,160 --> 00:02:07,800 και δίπλα μου περνούσανε κλέφτες πολλοί 35 00:02:07,880 --> 00:02:10,720 Και μες στην καταιγίδα και μέσα στο χιόνι, 36 00:02:10,800 --> 00:02:13,240 εγώ πυροβολούσα και έκανα σκι 37 00:02:13,320 --> 00:02:16,080 Κι ήμουν άγγελος του Τσάρλι, του Τσάρλι, του Τσάρλι 38 00:02:16,160 --> 00:02:18,640 στις μπότες μου φορούσα σπιρούνια χρυσά 39 00:02:18,720 --> 00:02:21,680 Κι ήμουν άγγελος του Τσάρλι, του Τσάρλι, του Τσάρλι 40 00:02:21,760 --> 00:02:24,200 τους κλέφτες κυνηγούσα μες στα βουνά 41 00:02:29,680 --> 00:02:32,520 Στον ύπνο μου το είδα πως έπινα τσάι 42 00:02:32,600 --> 00:02:35,080 και μου τηλεφωνούσε το αφεντικό 43 00:02:35,160 --> 00:02:38,040 Και μου είπε αν τους συλλάβω πως θα μ' αγαπάει 44 00:02:38,120 --> 00:02:40,560 και πως θα πάω ταξίδι στον Ειρηνικό 45 00:02:40,640 --> 00:02:43,560 Κι ήμουν άγγελος του Τσάρλι, του Τσάρλι, του Τσάρλι 46 00:02:43,640 --> 00:02:46,040 στις μπότες μου φορούσα σπιρούνια χρυσά 47 00:02:46,120 --> 00:02:49,000 Κι ήμουν άγγελος του Τσάρλι, του Τσάρλι, του Τσάρλι 48 00:02:49,080 --> 00:02:51,880 τους κλέφτες κυνηγούσα μες στα βουνά 49 00:02:55,400 --> 00:02:57,400 (μουσική αγωνίας) 50 00:03:12,880 --> 00:03:14,000 Έλα λίγο ακόμα! 51 00:03:14,680 --> 00:03:16,840 -Έλα, λίγο έμεινε! -Δεν μπορώ, ρε αγόρι μου. 52 00:03:16,920 --> 00:03:19,840 -Θα μου βγουν τα χέρια! -Κρατήσου, Ζουμπουλία! Κοντεύουμε. 53 00:03:19,920 --> 00:03:23,720 -Άστε τις κουβέντες και τραβάτε! Άιντε! -Τέτοια κάνετε όποτε συναντιέστε; 54 00:03:23,800 --> 00:03:27,080 Όχι, βρε Αλέξη μου, έτυχε σήμερα! Να, χθες παίζαμε επιτραπέζια. 55 00:03:27,800 --> 00:03:31,640 -Το κεφάλι! Βλέπω το κεφάλι! -Για δες! Αγόρι είναι ή κορίτσι; 56 00:03:31,800 --> 00:03:34,080 Σταμάτα, Ζουμπουλία! Αποδιοργανώνεις όλη την ομάδα. 57 00:03:34,160 --> 00:03:35,480 Άμα έρθω εκεί πίσω! 58 00:03:35,920 --> 00:03:37,160 Τι ώρα έχει πάει; 59 00:03:38,120 --> 00:03:40,120 -Και τέταρτο. Γιατί; -Τίποτα. 60 00:03:41,280 --> 00:03:43,280 (κλήση κινητού) 61 00:03:46,640 --> 00:03:48,000 -Ναι; -Πού είσαι; 62 00:03:48,600 --> 00:03:51,920 -Στο σπίτι της γραμματέως. -Σήμερα θα συναντήσεις τους άλλους δύο; 63 00:03:52,000 --> 00:03:53,000 Ναι. 64 00:03:53,360 --> 00:03:55,800 Πάρε το αρχείο και φρόντισε να λήξει το θέμα. 65 00:03:55,880 --> 00:03:56,880 Μάλιστα. 66 00:03:57,760 --> 00:03:58,960 Όλα καλά εκεί; 67 00:04:00,200 --> 00:04:01,840 Όλα υπό έλεγχο, μην ανησυχείτε. 68 00:04:02,360 --> 00:04:03,680 Δεν με βοηθάς. 69 00:04:05,160 --> 00:04:06,280 Έχω άδικο; 70 00:04:08,360 --> 00:04:10,440 Αυτή τη φορά, όλα θα πάνε καλά. 71 00:04:11,040 --> 00:04:14,800 Το εύχομαι. Και καλά θα κάνεις να το εύχεσαι κι εσύ. 72 00:04:22,480 --> 00:04:24,280 Τα καταφέραμε, παιδιά! Τα καταφέραμε! 73 00:04:24,360 --> 00:04:27,440 -Είσαι καλά; -Ναι. Σας ευχαριστώ πολύ! 74 00:04:28,000 --> 00:04:29,400 Λύστε, καλέ, το κορίτσι! 75 00:04:29,480 --> 00:04:31,600 Το 'χουμε δεμένο με το σαμάρι, τόση ώρα! 76 00:04:31,880 --> 00:04:32,920 Μπράβο, Αλέξη μου! 77 00:04:33,680 --> 00:04:36,680 Σ' άρεσε, ε; Δεν φαντάζομαι να μετάνιωσες που ήρθες. 78 00:04:37,040 --> 00:04:39,280 -Γρήγορα, δεν έχουμε πολύ χρόνο! -Για τι πράγμα; 79 00:04:39,600 --> 00:04:41,560 Πρέπει να περάσουμε στην απέναντι ταράτσα! 80 00:04:41,640 --> 00:04:43,960 -Έχουμε να τραβήξουμε κι άλλον; -Όχι, βρε παιδάκι μου. 81 00:04:44,040 --> 00:04:46,320 Θα περάσουμε στην απέναντι ταράτσα για να κατέβουμε. 82 00:04:46,400 --> 00:04:48,280 Πώς θα φύγουμε από δω πάνω; Με ελικόπτερο; 83 00:04:49,000 --> 00:04:50,760 -Ελικόπτερο έχω; -Μάλιστα. 84 00:04:50,840 --> 00:04:52,240 Και δεν το λες τόσο καιρό; 85 00:04:52,320 --> 00:04:56,160 -Παιδιά, ακούτε; Έχω ελικόπτερο! -Να σου ζήσει! Κι εγώ, τρακτέρ! Πάμε! 86 00:05:05,000 --> 00:05:06,320 Μπορώ να ρωτήσω κάτι; 87 00:05:07,360 --> 00:05:09,000 -Το βράδυ-- -Σσσς! Μη μιλάς! 88 00:05:27,040 --> 00:05:29,040 (διασκευή τραγουδιού "Popcorn") 89 00:05:52,680 --> 00:05:53,680 Τι έγινε; 90 00:05:54,080 --> 00:05:55,600 Το 'σκασε η ηλίθια! Αυτό έγινε! 91 00:05:55,680 --> 00:05:57,240 Το 'σκασε; Καλά πώς; Αφού-- 92 00:05:57,320 --> 00:05:59,280 Βούλωσ' το! Μάζεψε τα, να φύγουμε! 93 00:06:01,200 --> 00:06:03,200 (κλήση τηλεφώνου) 94 00:06:07,560 --> 00:06:09,000 -Ναι. -Η Αγγέλα είμαι. 95 00:06:09,200 --> 00:06:13,080 Πήρα να σου πω ότι το σημερινό μας ραντεβού, δυστυχώς, αναβάλλεται. 96 00:06:13,400 --> 00:06:15,640 Και χαιρετίσματα από τον Σπύρο και την Έλενα. 97 00:06:15,720 --> 00:06:16,880 (του κλείνει το τηλέφωνο) 98 00:06:18,760 --> 00:06:20,160 (Έλενα) Πώς να σας ευχαριστήσω; 99 00:06:20,240 --> 00:06:21,800 Νόμιζα ότι δεν θα έβγαινα ζωντανή! 100 00:06:21,880 --> 00:06:23,760 Όταν άκουσα τη φωνή της Ζουμπουλίας-- 101 00:06:23,840 --> 00:06:27,040 Εσένα, το βράδυ στο κανάλι, να τους πεις να μη σε βάφουν τόσο πολύ. 102 00:06:28,000 --> 00:06:29,200 Δεν ξέρω τι να πω! 103 00:06:29,680 --> 00:06:32,920 -Πώς τα σκεφτήκατε όλα αυτά; -Συνδυάσαμε κάποια πράγματα, και... 104 00:06:33,000 --> 00:06:34,360 Η Αγγέλα, για να τους ξεφύγει, 105 00:06:34,440 --> 00:06:36,240 πήδηξε από την ταράτσα μιας πολυκατοικίας. 106 00:06:36,320 --> 00:06:38,600 Κι ο Μαγκάιβερ είχε σώσει έτσι μια κοπέλα! 107 00:06:38,680 --> 00:06:41,840 Βοήθησε κι αυτό! Τι; Όχι; Δεν βοήθησε; 108 00:06:42,240 --> 00:06:46,240 Ε, βοήθησε. Το σωστό να λέγεται. Εγώ που δεν τον χωνεύω, το λέω. Βοήθησε. 109 00:06:46,360 --> 00:06:48,920 Ακόμα και το σπίτι αυτουνού, που είναι μες στην βρόμα, 110 00:06:49,000 --> 00:06:51,800 και πρέπει να πάρει γυναίκα να το καθαρίσει, έπαιξε έναν ρόλο. 111 00:06:52,000 --> 00:06:54,400 Ε, τα συνδυάσαμε όλα και... Αυτό ήταν! 112 00:06:54,720 --> 00:06:55,720 Απίστευτο! 113 00:06:55,800 --> 00:06:57,200 Τι, ακριβώς, ξέρουν για μας; 114 00:06:57,280 --> 00:07:00,440 Τίποτα. Έχουν, όμως, μια φωτογραφία των δυο σας, απ' τη συνάντηση μας. 115 00:07:00,560 --> 00:07:02,360 -Κακό αυτό! -Δεν ξέρουν τίποτε άλλο. 116 00:07:02,440 --> 00:07:04,160 Ούτε που μένετε, ούτε τι κάνετε. 117 00:07:04,240 --> 00:07:07,360 Α, Αγγέλα μπορεί να βρουν το τηλέφωνό σου. Το είχα στο κινητό μου. 118 00:07:07,440 --> 00:07:11,120 Καρτοκινητό είναι, έτσι κι αλλιώς θα το ξεφορτωθώ. Δεν θα με ανακαλύψουν έτσι. 119 00:07:11,200 --> 00:07:13,080 Ναι, αλλά γιατί τον σκότωσαν; Σου είπαν; 120 00:07:13,160 --> 00:07:14,160 Όχι. 121 00:07:14,360 --> 00:07:15,840 Και υπάρχει και κάποιος άλλος. 122 00:07:15,920 --> 00:07:19,400 Αυτός που ήτανε στο σπίτι, τηλεφωνούσε σε κάποιον. Αυτός θα είναι ο εγκέφαλος. 123 00:07:19,960 --> 00:07:22,840 -Α, μάλιστα. -Εγώ τώρα τι θα κάνω; 124 00:07:22,920 --> 00:07:25,560 -Πώς θα γυρίσω στο σπίτι; -Δεν θα γυρίσεις! 125 00:07:26,360 --> 00:07:27,440 Τι θες να πεις; 126 00:07:27,560 --> 00:07:29,280 Δεν θα γυρίσεις! Αυτοί θα ξανάρθουνε. 127 00:07:29,360 --> 00:07:32,720 -Και ποια θα γίνει καθαρίστρια; Αυτή; -Α, εγώ θέλω, Αυτοί δεν μ' αφήνουνε. 128 00:07:32,800 --> 00:07:35,760 Πρέπει να φύγεις απ' την Ελλάδα, Έλενα. Να εξαφανιστείς. 129 00:07:36,200 --> 00:07:38,560 Και καλύτερα να μην αποχαιρετήσεις κανέναν. 130 00:07:38,640 --> 00:07:40,920 Μετά από λίγο καιρό, όταν ηρεμήσουν τα πράγματα, 131 00:07:41,000 --> 00:07:42,640 θα επικοινωνήσεις με τους δικούς σου. 132 00:07:42,720 --> 00:07:44,080 Ναι, αλλά πώς θα φύγω; 133 00:07:44,320 --> 00:07:47,600 Μη φοβάσαι! Τα 'χουμε φροντίσει όλα! Ντάλια, εξήγησέ της. 134 00:07:47,920 --> 00:07:50,040 Θα φύγεις τώρα, αμέσως, με τον Αλέξη. 135 00:07:50,120 --> 00:07:51,800 Ο Αλέξης είναι Λέων. 136 00:07:52,080 --> 00:07:54,280 Θα σε πάρει στο αεροδρόμιο για Λονδίνο. 137 00:07:54,360 --> 00:07:56,000 Μα δεν έχω διαβατήριο, ταυτότητα... 138 00:07:56,080 --> 00:07:59,600 Θα ταξιδέψεις με το ιδιωτικό μου αεροπλάνο, ως μέρος του πληρώματος. 139 00:07:59,680 --> 00:08:04,080 Στο αεροδρόμιο θα σε περιμένει κάποιος. Θα στα εξηγήσει και μέσα ο Αλέξης. 140 00:08:04,160 --> 00:08:05,840 -Τι ζώδιο είσαι εσύ; -Καρκίνος. 141 00:08:06,400 --> 00:08:08,280 Α, καλά άσε τότε, θα στα πω εγώ. 142 00:08:08,400 --> 00:08:12,000 Στο Λονδίνο έχεις σπίτι για να μείνεις και δουλειά σε μια εταιρεία μου. 143 00:08:12,080 --> 00:08:14,480 -Τι εταιρεία; -Α, τέτοια μη με ρωτάτε. Δεν έχω ιδέα. 144 00:08:14,600 --> 00:08:15,680 Δική σου δεν είναι; 145 00:08:15,760 --> 00:08:17,680 Δική μου, αλλά τώρα τι είναι και τι κάνει... 146 00:08:17,760 --> 00:08:19,360 Δεν ξέρω και δεν με νοιάζει. 147 00:08:19,440 --> 00:08:22,480 Μα πώς θα πάω σε ξένη χώρα; Δεν έχω πράγματα, χρήματα... Τίποτα! 148 00:08:22,600 --> 00:08:24,240 Α! Το 'χουμε κανονίσει και αυτό! 149 00:08:27,000 --> 00:08:28,560 -Τι είναι; -Άνοιξέ το. 150 00:08:29,440 --> 00:08:31,120 Μισό λεπτό! Έτοιμος; 151 00:08:32,480 --> 00:08:33,600 Έτοιμος, έτοιμος. 152 00:08:43,480 --> 00:08:45,920 -Πού τα βρήκατε αυτά; -Πούλησα τις κότες στο χωριό! 153 00:08:46,000 --> 00:08:48,120 Πάρ' τα τώρα και μη ρωτάς. Θα σου χρειαστούν. 154 00:08:48,200 --> 00:08:50,440 Δεν είναι τίποτα. Έτσι, για τα πρώτα σου έξοδα. 155 00:08:50,560 --> 00:08:52,920 -Να 'χεις να πας στο σουπερμάρκετ-- -Και να το αγοράσω! 156 00:08:53,000 --> 00:08:54,120 Ακριβώς! 157 00:08:55,440 --> 00:08:56,600 (κόρνα αυτοκινήτου) 158 00:08:56,720 --> 00:08:58,120 Έλενα, πρέπει να φύγεις! 159 00:08:58,200 --> 00:09:00,240 Δεν έχω λόγια. Σας ευχαριστώ! 160 00:09:02,000 --> 00:09:03,000 Να προσέχεις. 161 00:09:04,080 --> 00:09:05,840 Και να μαθαίνουμε νέα σου, ε; 162 00:09:08,080 --> 00:09:10,920 -(Έλενα) Ναι. -Στην ευχή του Θεού, κοπέλα μου. 163 00:09:11,000 --> 00:09:13,760 Άντε, πήγαινε, και καλή τύχη! 164 00:09:14,240 --> 00:09:15,240 Και σε σας! 165 00:09:15,640 --> 00:09:17,640 (θριαμβευτική μουσική) 166 00:09:42,040 --> 00:09:44,960 Δεν ξέρω αν το καταλάβατε, αλλά σώσαμε έναν άνθρωπο σήμερα. 167 00:09:45,040 --> 00:09:46,040 Είμαστε ήρωες! 168 00:09:46,400 --> 00:09:49,400 Ήρωες δεν ξέρω αν είμαστε, αλλά σώσαμε έναν άνθρωπο. 169 00:09:50,680 --> 00:09:52,680 Τους εαυτούς μας δεν ξέρω αν θα σώσουμε. 170 00:09:52,760 --> 00:09:54,640 Μην ακούω χαζά. Όλα καλά θα πάνε. 171 00:09:54,840 --> 00:09:55,920 Λοιπόν. Τι κάνουμε τώρα; 172 00:09:56,000 --> 00:09:58,280 Πάμε να βρούμε τον σερβιτόρο και να μάθουμε τι ξέρει; 173 00:09:58,360 --> 00:10:00,920 -Δεν πάμε σπίτια μας, λες εγώ. -Ναι, και τα λέμε το βράδυ, 174 00:10:01,000 --> 00:10:03,720 γιατί έχω αφήσει τον Δράκουλα με το μωρό, θα 'χει βγάλει αφρούς! 175 00:10:03,800 --> 00:10:05,840 -Το μωρό ή ο Δράκουλας; -Και οι δυο! 176 00:10:07,080 --> 00:10:09,360 Αυτή η κατάσταση, Λία, δεν μπορεί να συνεχιστεί! 177 00:10:09,440 --> 00:10:11,440 Κατέβηκες στην Αθήνα για να αναλάβεις το μωρό, 178 00:10:11,560 --> 00:10:14,000 κι αντ' αυτού συμπεριφέρεσαι σαν Γιαπωνέζα τουρίστρια. 179 00:10:14,080 --> 00:10:16,640 Μια βόλτα είπα να πάω, ρε Μαρινέλλα. Να δω την ακρόπολη. 180 00:10:16,720 --> 00:10:19,720 Σε πήγαμε στην ακρόπολη, Λία μου, και την πρώτη φορά που ήρθες Αθήνα. 181 00:10:19,800 --> 00:10:22,120 Τι ξαναπήγες; Να δεις αν ψήλωσε; 182 00:10:22,200 --> 00:10:25,000 Ειλικρινά, τέτοια ανευθυνότητα δεν την περίμενα. 183 00:10:25,080 --> 00:10:28,840 Πάντοτε πίστευα ότι μέσα στην τεράστια συλλογή ελαττωμάτων που διαθέτεις, 184 00:10:28,920 --> 00:10:31,560 υπήρχε ένα και μοναδικό προτέρημα. 185 00:10:31,640 --> 00:10:36,240 Ήσουν υπεύθυνη και θα έκανες τα πάντα για να βοηθήσεις την ανατροφή του μωρού. 186 00:10:36,680 --> 00:10:40,600 Και γι' αυτό ακριβώς, παρέβλεψα τη μεγάλη αντιπάθεια που τρέφω για σένα 187 00:10:40,680 --> 00:10:43,280 -και πρότεινα να έρθεις στην Αθήνα. -Ευχαριστώ. 188 00:10:43,600 --> 00:10:44,920 -(γαλλικά) -Ε; 189 00:10:45,280 --> 00:10:46,280 Τίποτα! 190 00:10:46,560 --> 00:10:48,960 Ωραία. Αφού συνεννοηθήκαμε, κάτσε τώρα. 191 00:10:49,680 --> 00:10:51,800 -Τι 'ναι όλα αυτά; -Μαγείρεψα να φάμε. 192 00:10:51,920 --> 00:10:55,040 -Εμείς οι δυο; Μαζί; -Ναι, Μαρινέλλα μου. Μαζί. 193 00:10:55,280 --> 00:10:57,400 Στο κάτω-κάτω στο ίδιο σπίτι μένουμε. 194 00:10:57,480 --> 00:11:00,280 Επειδή δεν μοιάζουμε, δεν σημαίνει ότι δεν πρέπει και να μιλάμε. 195 00:11:00,360 --> 00:11:01,800 Εγώ ξέρω ανθρώπους... 196 00:11:01,880 --> 00:11:03,880 που δεν έχουν καμία σχέση ο ένας με τον άλλον, 197 00:11:03,960 --> 00:11:06,640 κι όμως έχουν καταφέρει μαζί, πράματα και θάματα. 198 00:11:06,720 --> 00:11:07,720 Ας είναι. 199 00:11:20,000 --> 00:11:21,680 -Ξύπνησε ο μπέ-- -Ο Μπέκετ; 200 00:11:22,360 --> 00:11:24,760 -Το μωρό θέλω να πω. -Έτσι μπράβο. 201 00:11:25,320 --> 00:11:27,560 Ε, το μωρό! Όσο έλειπα, ξύπνησε; 202 00:11:28,160 --> 00:11:30,600 Ξύπνησε βέβαια! Και έκλαιγε. 203 00:11:30,880 --> 00:11:32,760 Και εσύ απουσίαζες, Λία. 204 00:11:33,040 --> 00:11:35,000 -Συγγνώμη, ντε. -Δεκτή. 205 00:11:35,400 --> 00:11:37,320 Τέλος πάντων, το τακτοποίησα έτσι κι αλλιώς. 206 00:11:37,400 --> 00:11:39,240 Στην αρχή πανικοβλήθηκα βέβαια. 207 00:11:40,320 --> 00:11:41,320 Το κοίμισες; 208 00:11:42,120 --> 00:11:43,880 Όχι! Πήρα το 166. 209 00:11:44,280 --> 00:11:46,760 Εσύ ήσουνα με τη Χατζηαλεξάνδρου; 210 00:11:47,400 --> 00:11:48,400 Ναι. 211 00:11:48,720 --> 00:11:51,080 Καλό είναι αυτό. Δεν ξέρω πώς γίνεται βέβαια, 212 00:11:51,160 --> 00:11:54,160 αλλά το ότι συναναστρέφεσαι αυτούς τους ανθρώπους, είναι ευχάριστο. 213 00:11:54,240 --> 00:11:57,880 Το έχω πολύ μεγάλο άγχος, πώς να σε παρουσιάσω στον κύκλο μου. 214 00:11:58,000 --> 00:11:59,800 Το ότι βγαίνετε μαζί, είναι κάτι. 215 00:12:00,120 --> 00:12:02,200 Πηγαίνετε σε δεξιώσεις; Σε "ντινέ"; 216 00:12:03,040 --> 00:12:04,040 Σε ταράτσες. 217 00:12:04,400 --> 00:12:05,640 Κρεατάκι δεν τρως; 218 00:12:05,800 --> 00:12:08,240 -Όχι, γιατί είμαι Βουδίστρια. -Ααα. 219 00:12:08,680 --> 00:12:10,480 Όχι ότι κατάλαβες τώρα, αλλά... 220 00:12:11,040 --> 00:12:12,040 Πάντως... 221 00:12:12,720 --> 00:12:14,920 Μια που τα λέμε κι έτσι για να μαθαίνεις... 222 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 Αυτό το πιρούνι είναι για τη σαλάτα. 223 00:12:17,760 --> 00:12:19,640 -Τίνος; -Γενικά! 224 00:12:19,760 --> 00:12:21,560 Αυτό είναι πιρούνι για σαλάτα. 225 00:12:21,640 --> 00:12:24,000 Τα πιρούνια για το φαγητό είναι στο δεύτερο συρτάρι. 226 00:12:24,080 --> 00:12:25,880 Δίπλα, είναι τα πιρούνια για το γλυκό. 227 00:12:25,960 --> 00:12:28,480 Και στο τρίτο, είναι αυτά για το τυρί και τα ορεκτικά. 228 00:12:28,960 --> 00:12:30,400 Κάθε φαΐ έχει άλλο πιρούνι; 229 00:12:30,920 --> 00:12:33,040 Μεγάλη ταλαιπωρία αυτή, ρε συμπεθέρα. 230 00:12:33,320 --> 00:12:35,160 Να σου πω, εγώ, ένα ωραίο κόλπο; 231 00:12:35,240 --> 00:12:37,920 Για να έχεις ένα πιρούνι και να μη λερώνεις όλο το σερβίτσιο, 232 00:12:38,000 --> 00:12:40,840 κάθε φορά, να παίρνεις μια χαρτοπετσετούλα και να το σκουπίζεις. 233 00:12:40,920 --> 00:12:43,920 Επίσης μπορώ να ζω σε σπηλιές και να κυνηγάω βίσονες. 234 00:12:44,000 --> 00:12:46,760 Το έχει κάνει ο άνθρωπος του Νεάντερταλ με μεγάλη επιτυχία. 235 00:12:46,840 --> 00:12:47,960 Ποιος είναι αυτός; 236 00:12:48,360 --> 00:12:51,280 -Φαντάζομαι, το ίνδαλμά σου. -Όχι, δεν τον ξέρω. 237 00:12:51,880 --> 00:12:52,880 Να! 238 00:12:53,120 --> 00:12:55,120 Γι' αυτό σε παραδέχομαι, βρε Μαρινέλλα μου. 239 00:12:55,200 --> 00:12:58,720 Γιατί με τις δεξιώσεις και τα "ντινέ" που κάνεις, γνωρίζεις πολύ κόσμο! 240 00:12:58,840 --> 00:13:01,120 Αυτή τη συζήτηση, έπρεπε να την είχα μαγνητοφωνήσει 241 00:13:01,200 --> 00:13:02,880 και να την έστελνα στον Ιονέσκο. 242 00:13:02,960 --> 00:13:04,240 Όσο για το άλλο... 243 00:13:05,000 --> 00:13:08,360 Πρέπει να τρως κρεατάκι, γιατί θα σου πέσει ο αιματοκρίτης. 244 00:13:09,280 --> 00:13:11,320 -Εξέταση αίματος, έχεις κάνει; -Όχι. 245 00:13:11,840 --> 00:13:12,840 Να κάνεις. 246 00:13:13,560 --> 00:13:16,040 -Και εξέταση κοπράνων. -Ζουμπουλία, τρώω! 247 00:13:16,400 --> 00:13:18,480 Η Ζίτσα η "αλλήθωρη" έτσι, σαν εσένα ήτανε. 248 00:13:18,760 --> 00:13:19,880 Είμαι εγώ αλλήθωρη; 249 00:13:20,360 --> 00:13:22,080 Έτρωγε έτσι, δήθεν υγιεινά... 250 00:13:22,640 --> 00:13:25,080 -Και κάνει μια εξέταση κοπράνων... -"Τρώω" είπα! 251 00:13:25,160 --> 00:13:26,240 Καλή όρεξη! 252 00:13:26,360 --> 00:13:28,960 Και της βρίσκουνε αμοιβάδες στα κακά της! 253 00:13:29,040 --> 00:13:30,480 (εκνευρισμένη) Τι θα γίνει τώρα; 254 00:13:30,600 --> 00:13:33,600 Τι να γίνει; Θεραπεία! Ξέρεις τι είναι οι αμοιβάδες; 255 00:13:33,720 --> 00:13:37,320 Κάτι σκουλήκια, που μπαίνουν μέσα στο έντερο και κάνουνε φωλιά. 256 00:13:38,080 --> 00:13:39,920 -Πού πας; -Κάπου μακριά! 257 00:13:41,960 --> 00:13:43,040 Ε, δεν τρώγεται αυτή. 258 00:13:44,000 --> 00:13:46,600 Αν μ' έβλεπες σήμερα, θα ήσουν πολύ περήφανος για μένα. 259 00:13:47,200 --> 00:13:48,880 Αλλά μπορεί και να με είδες. 260 00:13:49,480 --> 00:13:51,080 Καλέ, κα Ντάλια... 261 00:13:51,160 --> 00:13:53,040 -Τι τρέχει, Ρίτσα; -Η Μάρθα είμαι! 262 00:13:53,560 --> 00:13:55,880 Αχ, αυτό το όνομα, γιατί το μπερδεύω συνέχεια; 263 00:13:55,960 --> 00:13:58,560 Τι του κάνατε του αλλουνού έξω κι έχει γίνει Τούρκος; 264 00:13:58,640 --> 00:14:01,000 -Πού τον πήγατε; -Δεν τον πήγα εγώ. Μόνος του ήρθε. 265 00:14:01,080 --> 00:14:04,040 -Γιατί, τι λέει; -Τίποτα, αλλά φαίνεται. 266 00:14:04,120 --> 00:14:07,120 Έχει γίνει μαύρος απ' το κακό του. Ήτανε, που ήτανε. 267 00:14:07,200 --> 00:14:08,560 Κι έχει φέρει και κόσμο. 268 00:14:08,640 --> 00:14:12,040 -Τι κόσμο; -Κόσμο πολύ. Ουρές περιμένουν απ' έξω. 269 00:14:12,480 --> 00:14:14,200 Καλησπέρα σας, κα Χατζηαλεξάνδρου. 270 00:14:14,280 --> 00:14:17,000 Ωχ, "Χατζηαλεξάνδρου" με είπε. Πήγαινε, πήγαινε! 271 00:14:19,680 --> 00:14:20,880 Καλησπέρα, Αλέξη μου. 272 00:14:20,960 --> 00:14:22,960 (ανατολίτικη μουσική) 273 00:14:27,920 --> 00:14:30,040 Η κυρία με το ριχτό, ποια είναι; 274 00:14:30,200 --> 00:14:31,920 Είναι ο κ. Αλ Μπαϊχραλί... 275 00:14:32,440 --> 00:14:35,000 -(αγγλικά) -Να 'στε καλά, και του χρόνου! 276 00:14:36,160 --> 00:14:38,640 -Και τι θέλει αυτός εδώ; -Εγώ τον έφερα. 277 00:14:38,720 --> 00:14:42,480 Ο κ. Αλ Μπαϊχραλί είναι ο εκπρόσωπος της εταιρείας J.L.T. Corporations, 278 00:14:42,600 --> 00:14:43,920 με έδρα τη Σαουδική Αραβία. 279 00:14:44,000 --> 00:14:46,440 -Και τι πουλάει αυτή η εταιρεία; -Λουκούμια. 280 00:14:46,560 --> 00:14:50,120 -Α, δεν τα τρώω. -Πετρέλαια έχει ο άνθρωπος, κα Ντάλια. 281 00:14:50,200 --> 00:14:51,800 Τι να 'χει; Δεν τον βλέπετε; 282 00:14:51,880 --> 00:14:53,760 Και τι να το κάνουμε εμείς, Αλέξη μου; 283 00:14:53,840 --> 00:14:55,640 Αφού έχουμε το ερκοντίσιον. Κοίτα! 284 00:14:56,640 --> 00:14:58,880 Ναι, αλλά δεν το θέλουμε το πετρέλαιο για το σπίτι. 285 00:14:58,960 --> 00:15:02,040 -Μην κάνετε ότι δεν καταλαβαίνετε. -Ναι, αλλά δεν ρώτησες να τον φέρεις. 286 00:15:02,120 --> 00:15:04,200 Ναι, αλλά αν σας ρωτούσα, θα μου λέγατε "όχι". 287 00:15:04,280 --> 00:15:07,120 Ναι, αλλά γιατί δεν έχω χρόνο, όχι επειδή θέλω να σε στεναχωρήσω. 288 00:15:07,200 --> 00:15:10,000 Ναι, αλλά για άλλα πράγματα έχετε. Για να ανεβαίνετε σε ταράτσες. 289 00:15:10,080 --> 00:15:12,240 -Για τις επιχειρήσεις σας δεν έχετε. -Ναι, αλλά-- 290 00:15:12,320 --> 00:15:13,400 Ναι, αλλά δεν έχει! 291 00:15:13,480 --> 00:15:16,600 Είστε απόλυτα ικανή να αναλάβετε τις ευθύνες και τις αρμοδιότητές σας. 292 00:15:16,680 --> 00:15:19,680 Δεν έχετε ούτε αγοραφοβία, ούτε κλειστοφοβία, ούτε τίποτα. 293 00:15:19,760 --> 00:15:22,840 Κι ο κ. Αλ Μπαϊχραλί είναι εδώ, μαζί με πολλούς άλλους που είναι έξω, 294 00:15:22,920 --> 00:15:25,200 για να μιλήσετε για μπίζνεζ, και θα μιλήσετε! 295 00:15:25,280 --> 00:15:29,400 Ναι, αλλά αν μου τον αφήσεις εδώ, θα βάλω το ερκοντίσιον στους -5, 296 00:15:29,480 --> 00:15:33,280 κι έτσι όπως είναι συνηθισμένος στη ζέστη, θα πάθει κρυοπαγήματα. 297 00:15:34,120 --> 00:15:37,920 Επίσης, μάθε, ότι το τι έχω και τι δεν έχω, το αποφασίζω εγώ! 298 00:15:38,000 --> 00:15:40,680 Όποιος και το ποιος μπαίνει και δεν μπαίνει στο γραφείο μου! 299 00:15:40,760 --> 00:15:43,000 Ναι, αλλά αν θέλετε να ξαναμπώεγώ στο γραφείο σας, 300 00:15:43,080 --> 00:15:44,400 θα πρέπει να μου τα πείτε όλα. 301 00:15:44,480 --> 00:15:46,200 Σας έχω στηρίξει όσο κανένας. 302 00:15:46,280 --> 00:15:50,120 Έχω σταθεί δίπλα σας, στις πιο δύσκολες στιγμές. Δικαιούμαι μια εξήγηση. 303 00:15:50,200 --> 00:15:52,680 Ποιοι είναι αυτοί; Πού τους ξέρετε; Πού έχετε μπλέξει; 304 00:15:53,280 --> 00:15:54,400 Ωραία. 305 00:15:54,480 --> 00:15:56,800 Διώχ' το το πανωσέντονο. Θα σ' τα πω! 306 00:15:59,280 --> 00:16:01,320 "Δεν φταίω εγώ", "δεν φταίω εγώ"! 307 00:16:02,080 --> 00:16:03,120 Ποιος φταίει τότε; 308 00:16:03,200 --> 00:16:05,760 Μάλλον εγώ φταίω, που νόμιζα ότι μπορείς να τα καταφέρεις. 309 00:16:05,840 --> 00:16:07,680 "Έχω τη φωτογραφία", "έχω τη φωτογραφία". 310 00:16:07,760 --> 00:16:10,960 (φωνάζοντας) Ποια φωτογραφία; Αυτή τη φωτογραφία που είναι δυο άνθρωποι; 311 00:16:11,040 --> 00:16:13,640 Δυο άνθρωποι κατάφεραν και την σήκωσαν μέχρι εκεί πάνω; 312 00:16:13,720 --> 00:16:16,080 Αυτοί μπορεί να είναι δέκα, είκοσι, χίλιοι! 313 00:16:16,680 --> 00:16:17,680 Σήκω πάνω! 314 00:16:19,000 --> 00:16:20,000 Τελείωνε! 315 00:16:20,680 --> 00:16:23,720 Τελείωνε μ' αυτή την ιστορία, πριν να 'ναι αργά και για τους δυο μας! 316 00:16:23,800 --> 00:16:24,800 (κλήση κινητού) 317 00:16:26,800 --> 00:16:27,800 Ναι. 318 00:16:28,080 --> 00:16:29,480 Όχι τώρα. Σε πέντε λεπτά. 319 00:16:32,000 --> 00:16:34,880 Πήγαινε. Θα επικοινωνήσω εγώ μαζί σου. 320 00:16:34,960 --> 00:16:36,560 -Θέλετε να-- -Όχι, δεν θέλω! 321 00:16:37,400 --> 00:16:38,400 Θέλω να σκεφτώ. 322 00:16:39,280 --> 00:16:41,720 Και θέλω, επίσης, να μου τους βρεις όλους! 323 00:16:41,800 --> 00:16:45,240 Κι αυτούς που είναι στη φωτογραφία, κι αυτούς που δεν είναι. Κατάλαβες; 324 00:16:48,720 --> 00:16:49,720 Εξαφανίσου. 325 00:16:59,400 --> 00:17:00,560 Τι έγινε; 326 00:17:01,880 --> 00:17:05,440 Θέλω μια λίστα από όλα τα μαγαζιά στην Αθήνα που πουλάνε αυτό. 327 00:17:07,000 --> 00:17:08,000 Τον θυμάσαι; 328 00:17:11,720 --> 00:17:12,720 Και το ρωτάτε; 329 00:17:13,000 --> 00:17:14,960 Πόσο χρονών ήσουν όταν σκοτώθηκε; 330 00:17:16,440 --> 00:17:17,600 Δεκατεσσάρων. 331 00:17:18,800 --> 00:17:22,000 Εγώ έκλεινα τα 20 εκείνη τη μέρα. Είχα γενέθλια. 332 00:17:23,840 --> 00:17:25,080 Τον αγαπούσες πολύ, ε; 333 00:17:26,240 --> 00:17:27,280 Πατέρας μου ήτανε. 334 00:17:28,720 --> 00:17:29,720 Εσείς; 335 00:17:29,920 --> 00:17:31,280 Κι εμένα ήταν σοφέρ μου. 336 00:17:31,960 --> 00:17:34,920 Όχι, εννοώ... Τον εκτιμούσατε; 337 00:17:38,680 --> 00:17:42,880 Ο πατέρας σου, Αλέξη, ήταν ο μόνος άνθρωπος που επικοινωνούσα πραγματικά. 338 00:17:43,280 --> 00:17:46,040 Ο μόνος που δεν μ' έβλεπε σαν να ήμουν εξωγήινη. 339 00:17:46,960 --> 00:17:49,760 -Καταλαβαίνεις τι εννοώ; -Περνούσατε πολλές ώρες μαζί; 340 00:17:49,840 --> 00:17:51,600 Ναι. Στο αυτοκίνητο. 341 00:17:52,320 --> 00:17:54,200 Έβγαινα τότε. Έβγαινα πολύ συχνά. 342 00:17:54,800 --> 00:17:58,000 Πήγαινα σ' όλα αυτά τα μέρη που μου λες τώρα να πάω κι εγώ σου λέω "όχι". 343 00:17:58,720 --> 00:18:00,640 Και τι λέγατε; Μιλούσατε; 344 00:18:01,800 --> 00:18:03,920 Κάποιες φορές ναι, κάποιες φορές όχι. 345 00:18:04,200 --> 00:18:05,200 Δεν χρειαζόταν. 346 00:18:05,840 --> 00:18:09,040 Ακόμα κι η σιωπή, όμως, έκρυβε οικειότητα, όχι αμηχανία. 347 00:18:09,280 --> 00:18:10,840 Το 'χεις νιώσει ποτέ αυτό; 348 00:18:11,360 --> 00:18:14,120 Να μη μιλάς με κάποιον, κι όμως να επικοινωνείς. 349 00:18:14,840 --> 00:18:18,160 Να συμφωνείτε ακόμα και σ' αυτό. Στη διατήρηση της σιωπής. 350 00:18:19,360 --> 00:18:22,200 Με τη μητέρα μου συμφωνούσαν μόνο στη διατήρηση των καυγάδων. 351 00:18:22,280 --> 00:18:24,320 -Μάλωναν συνέχεια, ε; -Κάθε μέρα. 352 00:18:24,880 --> 00:18:27,280 Ήταν όμορφη γυναίκα η μητέρα σου. Πολύ όμορφη. 353 00:18:27,720 --> 00:18:29,720 Απλά δεν ήταν η κατάλληλη για τον πατέρα μου. 354 00:18:30,080 --> 00:18:32,320 Ξέρεις πόσες φορές το 'χω πει κι εγώ αυτό; 355 00:18:33,840 --> 00:18:36,120 -Ήταν άδικο. -Ποιο; 356 00:18:36,600 --> 00:18:39,000 Όπως έζησε. Όπως πέθανε. 357 00:18:39,960 --> 00:18:42,920 Καλά, γιατί μιλάμε για τον πατέρα μου; Δεν το καταλαβαίνω. 358 00:18:43,000 --> 00:18:44,880 Τι σχέση έχει μ' αυτά που γίνανε σήμερα; 359 00:18:45,880 --> 00:18:49,440 Αυτοί οι άνθρωποι που είδες σήμερα, και μπορεί να μη σου γέμισαν το μάτι, 360 00:18:49,560 --> 00:18:51,280 εμένα με κάνουν να νιώθω καλά. 361 00:18:52,240 --> 00:18:56,120 Νιώθω σαν να πηγαίνω βόλτα με τ' αμάξι, με τον πατέρα σου στη θέση του οδηγού. 362 00:18:56,960 --> 00:18:59,000 Κι αυτή η κοπέλα; Η Έλενα; 363 00:18:59,720 --> 00:19:02,200 -Δεν θα 'ταν άδικο να πεθάνει; -Να πεθάνει γιατί; 364 00:19:02,440 --> 00:19:05,760 Αυτό λέω κι εγώ. Γιατί να πεθάνει; Δεν έφταιξε σε τίποτα. 365 00:19:06,720 --> 00:19:09,320 Όπως ούτε κι ο πατέρας σου έφταιξε, κι όμως σκοτώθηκε. 366 00:19:09,880 --> 00:19:12,040 Κι αυτοί που έφταιγαν, δεν πλήρωσαν ποτέ. 367 00:19:13,000 --> 00:19:15,200 Μπορούμε να τη σταματήσουμε αυτή τη συζήτηση; 368 00:19:15,280 --> 00:19:17,120 Ναι, αλλά δεν μου εξηγήσατε τίποτα. 369 00:19:18,000 --> 00:19:20,400 Ξέρεις πόσα χρόνια έψαχνα εξηγήσεις για τα πάντα; 370 00:19:20,880 --> 00:19:23,120 Ώσπου βαρέθηκα να ψάχνω και κλείστηκα στο σπίτι. 371 00:19:23,760 --> 00:19:26,000 Έτσι κι αλλιώς, δεν έβρισκα τίποτα εκεί έξω. 372 00:19:27,560 --> 00:19:28,800 Όμως τώρα είμαι καλά. 373 00:19:29,600 --> 00:19:32,440 Αυτό να κρατήσεις από όλα αυτά που είπαμε και μην ανησυχείς. 374 00:19:34,080 --> 00:19:35,720 Και να μην τον ξεχάσεις ποτέ. 375 00:19:36,600 --> 00:19:38,320 Όπως δεν θα τον ξεχάσω κι εγώ. 376 00:19:42,120 --> 00:19:44,280 Είναι απαράδεκτη που δεν ήρθε χθες στην πρόβα. 377 00:19:44,360 --> 00:19:45,680 Και χωρίς να ειδοποιήσει. 378 00:19:45,760 --> 00:19:47,440 Κανονικά ο Αβραάμ πρέπει να τη διώξει. 379 00:19:48,320 --> 00:19:49,320 Γεια. 380 00:19:52,720 --> 00:19:55,040 -Κι είχα μια σκασίλα. -(Αβραάμ) Κορίτσια! 381 00:19:56,240 --> 00:19:57,320 Έφερα το έργο! 382 00:19:57,720 --> 00:19:59,240 -Αλήθεια; -Άει στον διάολο. 383 00:19:59,320 --> 00:20:00,720 Κι όμως, είναι γεγονός. 384 00:20:01,000 --> 00:20:03,600 -Μπορούμε να το διαβάσουμε; -Βεβαίως. Ορίστε. 385 00:20:07,440 --> 00:20:08,800 Αυτό είναι μια σελίδα. 386 00:20:09,560 --> 00:20:11,920 -Ναι. -Ωραία παράσταση θα είναι αυτή. 387 00:20:12,000 --> 00:20:14,320 Εννιά θα ερχόμαστε, εννιά και πέντε θα έχουμε φύγει. 388 00:20:14,400 --> 00:20:15,960 Θα 'χουμε και διπλές; Δεν θα αντέξω. 389 00:20:16,040 --> 00:20:17,640 Είναι η πρώτη σκηνή, Αγγέλα. 390 00:20:17,720 --> 00:20:20,400 -Οι άλλες πού είναι; -Δεν τις έχω γράψει ακόμα! 391 00:20:20,680 --> 00:20:22,440 Κατάλαβα. Καλά, με το πάσο σου. 392 00:20:22,560 --> 00:20:24,600 Πάντως είναικαταπληκτική σκηνή! 393 00:20:25,280 --> 00:20:26,800 Φαντάσου πώς θα 'ναι οι άλλες. 394 00:20:26,880 --> 00:20:28,440 Οι άλλες είναι άγραφες. Το 'πε. 395 00:20:28,800 --> 00:20:29,800 Τι λέτε; 396 00:20:30,680 --> 00:20:32,480 Θέλετε να την κάνουμε πρόβα; 397 00:20:32,720 --> 00:20:33,800 (επευφημίες) 398 00:20:34,040 --> 00:20:36,960 Μία σελίδα; Τρεις ώρες θα έχουμε πρόβα τη μία σελίδα; 399 00:20:37,040 --> 00:20:38,800 -Και τι να κάνουμε; -Ξέρω 'γω; 400 00:20:39,200 --> 00:20:41,360 Δεν κάνουμε κάνα αυτοσχεδιασμό καλύτερα; 401 00:20:43,440 --> 00:20:45,000 Πού καταντήσαμε, ε; 402 00:20:46,440 --> 00:20:48,600 Μη μου πείτε ότι δεν ήταν πολύ ωραία η ιδέα μου. 403 00:20:48,680 --> 00:20:50,040 Υπέροχη, θείε! 404 00:20:50,480 --> 00:20:51,480 Σ' ένα λεπτό. 405 00:20:51,920 --> 00:20:54,160 Χρόνια ήθελα να κάνω ένα αφιέρωμα στο Γούντστοκ. 406 00:20:54,440 --> 00:20:56,120 Ήταν ανάγκη να ντυθούμε κιόλας; 407 00:20:56,440 --> 00:20:57,680 Τι πεζός, Θεέ μου. 408 00:20:58,080 --> 00:21:00,800 Φώτη, αγόρι μου, πώς θα αναπαραστήσουμε το κλίμα της εποχής; 409 00:21:01,000 --> 00:21:03,240 Θυμάμαι τότε, το 1969, 410 00:21:03,320 --> 00:21:05,000 μόλις είχα γνωριστεί με τη μητέρα σου. 411 00:21:05,080 --> 00:21:06,840 Μέναμε σ' ένα υπόγειο στη Νέα Σμύρνη 412 00:21:06,920 --> 00:21:09,720 και τα βράδια ανεβαίναμε στην ταράτσα και βλέπαμε τ' αστέρια. 413 00:21:09,800 --> 00:21:11,960 Όταν ξεκίνησε το φεστιβάλ, ήμασταν πάλι εκεί. 414 00:21:12,040 --> 00:21:13,440 Αγκαλιά κάτω απ' τ' αστέρια. 415 00:21:13,560 --> 00:21:16,960 Αχ, πόσο μου αρέσει να ακούω ιστορίες από εκείνη την εποχή. 416 00:21:17,280 --> 00:21:20,560 Είναι τόσο, μα τόσο, μακριά απ' τη δική μας. Ε, Φώτη; 417 00:21:20,800 --> 00:21:21,800 Δεν θα μιλήσω. 418 00:21:22,080 --> 00:21:24,440 Το επόμενο πρωί, μας τηλεφωνεί ο πατέρας σου, Φρίντα, 419 00:21:24,560 --> 00:21:26,800 -και μας λέει ότι γεννήθηκες. -Έτσι, έτσι... 420 00:21:26,880 --> 00:21:27,960 Και θυμάμαι σκέφτηκα... 421 00:21:28,040 --> 00:21:32,280 Αυτό το κορίτσι που γεννήθηκε αυτή τη μέρα, στις 15 Αυγούστου 1969, 422 00:21:32,360 --> 00:21:35,160 θα έχει άστρο. Θα γίνει ένας πολύ σημαντικός άνθρωπος. 423 00:21:35,240 --> 00:21:37,000 Ήταν μια πολύ ξεχωριστή μέρα. 424 00:21:38,120 --> 00:21:39,800 -Τι; -Σε 30". 425 00:21:39,880 --> 00:21:41,200 Δεν θυμάσαι καλά, θείε! 426 00:21:41,280 --> 00:21:42,920 Ε, πώς δεν θυμάμαι, Φρίντα μου; 427 00:21:43,000 --> 00:21:46,440 -Μας πήρε τηλέφωνο ο μπαμπάς σου-- -Και είπε κάτι άσχετο! Για τον καιρό! 428 00:21:46,560 --> 00:21:48,840 Μας είπε ότι γεννήθηκες και πήγαμε στο μαιευτήριο! 429 00:21:48,920 --> 00:21:49,960 Δεκαπενταύγουστος ήτανε! 430 00:21:50,040 --> 00:21:53,000 Δυο φορές σημαδιακή μέρα. Και Δεκαπενταύγουστος και Γούντστοκ. 431 00:21:53,080 --> 00:21:56,320 Δεκαπενταύγουστο γεννήθηκα, αλλά όχι αυτόν του Γούντστοκ! 432 00:21:56,400 --> 00:21:58,400 Μήπως τον άλλον, του τορπιλισμού της "Έλλης"! 433 00:21:58,480 --> 00:21:59,480 Εσύ να σκάσεις! 434 00:21:59,600 --> 00:22:00,960 Όχι, όχι, ήταν του '69. 435 00:22:01,160 --> 00:22:02,160 "ΘΕΙΕ" είπα! 436 00:22:02,600 --> 00:22:05,000 -(καμεραμάν) Σε 5... 4... - Ησυχία! Ξεκινάμε. 437 00:22:07,880 --> 00:22:11,320 Φίλες και φίλοι, καλώς ήρθατε στη συντροφιά μας, για να γιορτάσουμε-- 438 00:22:11,400 --> 00:22:12,400 (κλήση κινητού) 439 00:22:12,880 --> 00:22:15,280 Τα 36 χρόνια από το Γούντστοκ. 440 00:22:16,000 --> 00:22:17,000 Έλα, Αγγέλα. 441 00:22:17,240 --> 00:22:19,920 Δεν μπορώ να μιλήσω τώρα. Κάνουμε ένα αφιέρωμα στο Γούντστοκ. 442 00:22:20,000 --> 00:22:21,160 (φασαρία) Ναι; 443 00:22:22,400 --> 00:22:24,760 Εμείς, εδώ, κάνουμε τις κότες. 444 00:22:25,200 --> 00:22:26,200 Γιατί; 445 00:22:26,280 --> 00:22:27,760 Τι να σου πω; Δεν ξέρω. 446 00:22:28,680 --> 00:22:31,800 (φωνάζοντας) Έλα, ησυχία το κοτέτσι εκεί πίσω! Δεν ακούω! 447 00:22:33,320 --> 00:22:36,000 Έλα. Σπίτι σου; Οκέι. 448 00:22:36,320 --> 00:22:37,680 Θα πάρω και τους άλλους. 449 00:22:37,760 --> 00:22:38,960 Εντάξει. Έλα, γεια. 450 00:22:39,680 --> 00:22:42,360 -Ήταν το μεγαλύτερο φεστιβάλ μουσικής-- -Να 'μαι κι εγώ... 451 00:22:42,440 --> 00:22:43,440 Καλώς τον! 452 00:22:43,560 --> 00:22:46,480 Τι λέγαμε; Α, ναι! Ότι γεννήθηκες το '69. Για πες! 453 00:22:50,200 --> 00:22:52,080 Εσύ τι ώρα τελειώνεις απ' την πρόβα; 454 00:22:53,120 --> 00:22:54,880 Πάλι στου Φώτη θα μαζευτούμε; 455 00:22:56,680 --> 00:23:00,000 Ναι. Την πέρασα στον υπολογιστή και την έχω εκτυπώσει. 456 00:23:01,960 --> 00:23:05,840 Θολή είναι, αλλά εντάξει. Καταλαβαίνεται. Θα τη δείτε. 457 00:23:06,240 --> 00:23:07,240 Έλα, γεια. 458 00:23:09,880 --> 00:23:10,880 Τι έπαθες; 459 00:23:10,960 --> 00:23:13,120 Έλα, ρε γιαγιά, κατατρόμαξα! Χτύπησα κιόλας! 460 00:23:13,280 --> 00:23:15,840 -Με ποιον μιλούσες; -Τι σε νοιάζει με ποιον μιλούσα; 461 00:23:16,160 --> 00:23:19,280 Έλα μέσα που σε θέλουμε. Έλα, αγόρι μου, έλα! 462 00:23:20,960 --> 00:23:21,960 Κάτσε εκεί. 463 00:23:23,840 --> 00:23:24,840 Λοιπόν. 464 00:23:24,960 --> 00:23:26,840 -Αν πάμε στο Παρίσι-- -Που δεν θα πάμε. 465 00:23:26,920 --> 00:23:30,960 -Γιατί, θα 'ρθεις κι εσύ; -Α, μόνες σας θα πάτε! 466 00:23:31,800 --> 00:23:34,160 -Θεοπούλα, θα πας στο Παρίσι; -Ασφαλώς. 467 00:23:34,480 --> 00:23:36,040 Καλοτάξιδη! Για πες! 468 00:23:36,120 --> 00:23:38,160 Λοιπόν. Κοίταξε τι ωραία που θα μιλάμε. 469 00:23:38,240 --> 00:23:39,400 Θεοπούλα, πάρε θέση. 470 00:23:39,480 --> 00:23:41,480 (γαλλική μουσική) 471 00:23:48,160 --> 00:23:50,880 Λοιπόν. Πες ότι πάμε σ' ένα εστιατόριο για να φάμε. 472 00:23:50,960 --> 00:23:51,960 Μάλιστα. 473 00:23:54,000 --> 00:23:56,000 (γαλλικά) 474 00:24:01,480 --> 00:24:02,600 Γιατί για τέσσερα; 475 00:24:03,120 --> 00:24:04,960 Εγώ, η Θεοπούλα κι οι συνοδοί μας! 476 00:24:05,040 --> 00:24:08,360 -Α, είναι υπερπαραγωγή το-- -Μη με διακόπτεις! 477 00:24:36,200 --> 00:24:38,880 Θα το τσούξουμε στο Παρίσι, βλέπω! 478 00:24:45,720 --> 00:24:48,200 -Ευχαριστώ, Θεοπούλα, τελείωσε! -Α! 479 00:24:49,960 --> 00:24:52,360 -Τι έχεις να πεις; -Εξαιρετικό. 480 00:24:52,840 --> 00:24:56,120 Καλά η Θεοπούλα φαίνεται ότι τη μιλάει χρόνια τη γλώσσα, 481 00:24:56,360 --> 00:24:58,000 αλλά κι εσύ ήσουν πολύ καλή. 482 00:24:58,320 --> 00:25:02,040 Δηλαδή, αν πάω στο Παρίσι, μπορώ να μπω σ' ένα εστιατόριο και να φάω, ε; 483 00:25:02,120 --> 00:25:05,120 Μπορείς! Μπράβο, γιαγιά! Πέρα απ' την πλάκα, μπράβο! 484 00:25:06,960 --> 00:25:08,000 Εγώ θα φάω; 485 00:25:08,760 --> 00:25:11,120 -Αν πάτε μαζί, ναι. -Αν πάω μόνη μου; 486 00:25:11,200 --> 00:25:13,840 Αν πας μόνη σου, πολλές κονσέρβες να πάρεις μαζί σου. 487 00:25:13,920 --> 00:25:16,240 Κι η Θεοπούλα τα ξέρει, απλώς είχε τρακ. 488 00:25:16,320 --> 00:25:18,920 Ναι, είχα πολύ τρακ. Δεν τα είπα καλά. 489 00:25:19,080 --> 00:25:21,920 Δεν πειράζει. Απλώς περίμενα να τα πας καλύτερα. 490 00:25:22,000 --> 00:25:23,080 Μόνο "ουι" έλεγες. 491 00:25:23,360 --> 00:25:26,120 Τόσα μαθήματα, δεν μπορεί. Μία φράση ολόκληρη, θα την ξέρεις. 492 00:25:38,040 --> 00:25:39,440 Εσύ τι έκανες μέσα; 493 00:25:39,880 --> 00:25:41,320 -Τίποτα. -Γιατί δεν λες; 494 00:25:41,840 --> 00:25:42,840 Δεν έκανα τίποτα. 495 00:25:42,920 --> 00:25:45,360 Αυτά τα χαρτιά που 'χεις μαζέψει, τι είναι; 496 00:25:45,440 --> 00:25:46,480 Τίποτα δεν είναι. 497 00:25:46,720 --> 00:25:48,680 Κι αυτή τη φωτογραφία, τι τη θες; 498 00:25:48,840 --> 00:25:49,840 Ποια φωτογραφία; 499 00:25:50,240 --> 00:25:52,880 Έχει μια φωτογραφία με τον γιο της κυρά Στέλλας. 500 00:25:53,840 --> 00:25:54,840 ΤΙ; 501 00:25:55,320 --> 00:25:56,320 Τι έπαθες; 502 00:25:56,400 --> 00:25:58,280 Αυτόν που είναι στη φωτογραφία, τον ξέρεις; 503 00:25:58,360 --> 00:26:01,440 Ναι, καλέ! Είναι ο γιος της κυρά Στέλλας που 'χει τον φούρνο απέναντι. 504 00:26:01,760 --> 00:26:03,200 Και η Θεοπούλα τον ξέρει. 505 00:26:04,640 --> 00:26:06,400 Περίμενε! Περιμέντε εδώ! 506 00:26:07,600 --> 00:26:08,600 Τι έπαθε; 507 00:26:11,160 --> 00:26:12,320 Για κοίτα τον καλά. 508 00:26:12,440 --> 00:26:14,480 Τον είδα, αγόρι μου. Το ξέρω το παλικάρι. 509 00:26:14,760 --> 00:26:16,880 Κι εσύ πρέπει να τον έχεις πετύχει στο μαγαζί. 510 00:26:17,360 --> 00:26:19,600 Βρε, Θεοπούλα. Για δες κι εσύ, ποιος είναι αυτός; 511 00:26:20,680 --> 00:26:21,720 Ο Κατσιφάρας. 512 00:26:22,960 --> 00:26:25,400 Είναι ο γιος της κυρά Στέλλας. Είμαι σίγουρη γι' αυτό! 513 00:26:25,480 --> 00:26:28,480 -Το τηλέφωνό της, το έχεις; -Όχι, αλλά θα το 'χει η Δέσποινα. 514 00:26:28,840 --> 00:26:30,080 Πάρε τη Δέσποινα, τότε! 515 00:26:33,560 --> 00:26:34,560 Τώρα! 516 00:26:34,880 --> 00:26:37,280 Μετά, την πήραμε και μας έδωσε το τηλέφωνο της μάνας του! 517 00:26:37,360 --> 00:26:39,800 Είχαν έναν φούρνο, αλλά φύγανε πριν από τρία χρόνια! 518 00:26:39,880 --> 00:26:43,080 Εντωμεταξύ, όσο έβλεπα τη φωτογραφία, τόσο θυμόμουν το πρόσωπό του! 519 00:26:43,160 --> 00:26:45,360 Όντως τον είχα πετύχει κι εγώ! Λίγο νερό θέλω. 520 00:26:45,480 --> 00:26:46,840 Μετά, πήραμε τη μητέρα του 521 00:26:46,920 --> 00:26:49,560 και μας είπε ότι ο γιος της δουλεύει γυμναστής στον Βύρωνα, 522 00:26:49,640 --> 00:26:52,680 αλλά τώρα είναι σ' ένα κάμπινγκ- μου είπε σε ποιο, το 'χω σημειώσει- 523 00:26:52,760 --> 00:26:55,240 και θα κάτσει εκεί όλο το καλοκαίρι. Δουλεύει κι εκεί... 524 00:26:55,320 --> 00:26:57,000 Ακριβώς τι κάνει, δεν ξέρει. 525 00:26:57,440 --> 00:26:59,440 -Φοβερό. -Δεν είναι; 526 00:26:59,920 --> 00:27:00,920 Ευχαριστώ! 527 00:27:02,440 --> 00:27:04,600 Κάποτε ζούσαμε στην ίδια γειτονιά... 528 00:27:05,200 --> 00:27:07,680 Και τώρα αυτός έγινε δολοφόνος, κι εγώ ο διώκτης του. 529 00:27:11,200 --> 00:27:13,400 Θα μπορούσε να είχε γίνει το αντίθετο! 530 00:27:13,800 --> 00:27:16,000 -Άρα, πάμε στο κάμπινγκ. -ΤΙ; 531 00:27:16,200 --> 00:27:17,640 "Πάμε στο κάμπινγκ" λέω! 532 00:27:18,240 --> 00:27:20,000 Έ, ρε γλέντια! 533 00:27:20,320 --> 00:27:23,400 Τι θα πάρουμε μαζί μας; Εγώ δεν έχω πάει ποτέ. Δεν ξέρω απ' αυτά. 534 00:27:24,000 --> 00:27:25,720 Ούτε εγώ έχω πάει, αλλά... 535 00:27:25,800 --> 00:27:28,080 Νομίζω ξέρω κάποιον που είναι εξπέρ σ' αυτά. 536 00:27:28,240 --> 00:27:29,240 Η σκηνή. 537 00:27:30,800 --> 00:27:31,800 Τα πασαλάκια. 538 00:27:32,960 --> 00:27:34,160 Σλίπινγκ μπαγκ. 539 00:27:35,480 --> 00:27:36,480 Το στρώμα. 540 00:27:38,680 --> 00:27:39,680 Η τρόμπα. 541 00:27:41,560 --> 00:27:44,200 Λουκέτο. Φιδάκι για τα κουνούπια. 542 00:27:45,160 --> 00:27:46,440 Το τραπεζάκι. 543 00:27:47,560 --> 00:27:48,560 Καρέκλες. 544 00:27:52,000 --> 00:27:53,000 Την ξαδέλφη σου. 545 00:27:53,760 --> 00:27:54,760 Και ένα φακό. 546 00:27:55,720 --> 00:27:58,480 -Εγώ γιατί να πάω; -Το ίδιο ακριβώς θα ρωτούσα κι εγώ. 547 00:27:58,600 --> 00:28:00,600 Α, δεν με θες, ε; Θα 'ρθω! 548 00:28:00,680 --> 00:28:03,400 Να πας! Πρέπει να αρχίσετε να κάνετε παρέα κι εκτός καναλιού. 549 00:28:03,480 --> 00:28:05,200 Να πηγαίνω να τη βλέπω στο Δαφνί τότε. 550 00:28:05,280 --> 00:28:07,000 Είναι ανάγκη να την πάω στο κάμπινγκ. 551 00:28:07,080 --> 00:28:09,080 -Τι είπες, βρε; -Αν την πάρεις μαζί σου, 552 00:28:09,160 --> 00:28:10,880 θα σου δώσω την εκπομπή για το θέατρο. 553 00:28:10,960 --> 00:28:12,560 Τι; Δεν πάω! 554 00:28:19,360 --> 00:28:21,160 Δεν έρχεται. Τι να κάνω; 555 00:28:22,400 --> 00:28:24,800 -(Σόφη) Θα 'ρθουμε κι εμείς! -(Σπύρος) Δεν θα 'ρθειτε! 556 00:28:24,880 --> 00:28:27,640 -Θα 'ρθουμε! -Γιαγιά! Δεν έχετε να πάτε πουθενά! 557 00:28:28,000 --> 00:28:29,280 (θόρυβος) 558 00:28:31,040 --> 00:28:32,040 Μη με συγχύζεις! 559 00:28:32,680 --> 00:28:34,000 Α! 560 00:28:35,000 --> 00:28:36,000 Τι έπαθες; 561 00:28:37,040 --> 00:28:39,280 Η καρδιά μου. Ένιωσα ένα τσίμπημα. 562 00:28:39,360 --> 00:28:41,280 Άσ' τα σάπια. Ένιωσες και τσίμπημα. 563 00:28:41,640 --> 00:28:44,040 -Θέλω να 'ρθω κι εγώ στο κάμπινγκ. -Λύσσα κακιά! 564 00:28:44,120 --> 00:28:46,200 Εγώ όταν πηγαίνετε εκδρομές με το ΚΑΠΗ, έρχομαι; 565 00:28:46,600 --> 00:28:48,800 (θόρυβος) 566 00:28:51,960 --> 00:28:54,880 Με το ΚΑΠΗ θα πάει; Με το ΚΑΠΗ θα πας; 567 00:28:55,040 --> 00:28:58,120 Δεν θα πάω με το ΚΑΠΗ, και πρόσεχε! Έχεις γκρεμίσει όλο το σπίτι! 568 00:28:58,200 --> 00:28:59,200 Λοιπόν, φεύγω. 569 00:29:00,320 --> 00:29:01,760 -Μη με φιλάς! -Άει χάσου! 570 00:29:03,000 --> 00:29:05,320 Να προσέχετε! Σε δυο μέρες θα είμαι πίσω. 571 00:29:06,800 --> 00:29:09,400 (θόρυβος) 572 00:29:12,320 --> 00:29:14,320 (εύθυμο τραγούδι) 573 00:29:22,240 --> 00:29:23,240 Τι είναι αυτό; 574 00:29:23,320 --> 00:29:24,400 Εγώ το 'φερα! 575 00:29:24,480 --> 00:29:28,000 Ε, με το δικό σου, πώς θα χωρούσαμε; Πού θα βάζαμε τόσα πράγματα; 576 00:29:31,880 --> 00:29:35,000 -Τι έχεις εσύ; -Κάτι ξέχασα. Δεν μπορώ να θυμηθώ τι! 577 00:29:47,000 --> 00:29:49,920 Εγώ δεν μπορώ να το οδηγήσω αυτό το θηρίο. Φοβάμαι. 578 00:29:50,000 --> 00:29:52,320 Κατ' αρχήν, αυτό είναι πενταπλάσιο απ' το δικό μου. 579 00:29:52,400 --> 00:29:54,680 Ε, και τι θα κάνουμε τώρα; Πώς θα πάμε; 580 00:29:56,120 --> 00:29:59,840 Α, να! Περνάει ένα ταξί. Να τ' αγοράσω; ΤΑΞΙ! 581 00:29:59,960 --> 00:30:02,920 Κάτσε, μωρέ, στα αβγά σου. Θα αγοράσεις το ταξί. Να γίνουμε ρεζίλι. 582 00:30:03,000 --> 00:30:05,120 -Σήκω εσύ! Θα τ' οδηγήσω εγώ. -Ξέρεις; 583 00:30:05,200 --> 00:30:07,360 Καλέ, εγώ έχω οδηγήσει κοτζάμ τρακτέρ! 584 00:30:15,040 --> 00:30:17,600 Άλλωστε, εγώ είμαι πολύ δυνατή στην οδήγηση. 585 00:30:20,240 --> 00:30:21,240 Ζώνες. 586 00:30:28,280 --> 00:30:29,640 Έτοιμοι; 587 00:30:35,600 --> 00:30:36,600 Πάμε τώρα. 588 00:30:39,040 --> 00:30:40,280 Εντάξει, εντάξει... 589 00:30:40,920 --> 00:30:41,960 Ήρεμα. 590 00:30:42,080 --> 00:30:43,440 -Πάμε πάλι. -(Ντάλια) Πάμε. 591 00:30:46,600 --> 00:30:47,640 Σουμάχερ. 592 00:30:47,720 --> 00:30:50,480 -Τι είπες; -Τίποτα, τον χάρτη λέω δείτε. Φτάνουμε; 593 00:30:50,600 --> 00:30:54,800 Μωρέ, είναι που δεν είμαι συγκεντρωμένη, γιατί προσπαθώ να θυμηθώ τι έχω ξεχάσει. 594 00:30:54,880 --> 00:30:56,120 Εσύ, Φώτη, ξέρεις; 595 00:30:56,440 --> 00:30:57,600 Μόνο μηχανάκι. Εσύ; 596 00:30:57,800 --> 00:30:59,640 Έχω σοφέρ, καλέ, τι να ξέρω; 597 00:31:05,320 --> 00:31:06,320 Τι έγινε; 598 00:31:08,240 --> 00:31:09,240 Σήκω! 599 00:31:19,760 --> 00:31:21,120 -Έχεις δίπλωμα; -Όχι. 600 00:31:21,600 --> 00:31:23,160 -Αλλά ξέρεις; -Περίπου. 601 00:31:23,240 --> 00:31:25,360 -Τι περίπου; -Έχω οδηγήσει άλλη μια φορά. 602 00:31:25,440 --> 00:31:27,640 (Ντάλια) Τότε μήπως καλύτερα-- (φωνές) 603 00:31:33,640 --> 00:31:34,640 Αγγέλα, τρέχεις! 604 00:31:37,160 --> 00:31:38,160 Δεν ακούει; 605 00:31:38,240 --> 00:31:40,480 Πάμε πιο γρήγορα απ' τον ήχο, γι' αυτό. 606 00:31:41,000 --> 00:31:42,800 Αγγέλα, πού έμαθες να οδηγείς; 607 00:31:43,280 --> 00:31:45,480 Ένα καλοκαίρι που δούλευα στο Λούνα Παρκ. 608 00:31:45,600 --> 00:31:47,280 -Τι έκανες; -Στα συγκρουόμενα! 609 00:31:48,640 --> 00:31:50,320 -Ζουμπουλία! -Τι θες; 610 00:31:50,400 --> 00:31:51,640 Τη σύνοψη! 611 00:31:53,960 --> 00:31:54,960 (φωνές) 612 00:32:09,080 --> 00:32:10,480 -Αυτό ήτανε; -Όχι. 613 00:32:11,000 --> 00:32:12,800 -Πού πάμε τώρα; -Στο επόμενο. 614 00:32:12,880 --> 00:32:14,280 -Πού είναι; -Στο Παγκράτι. 615 00:32:14,360 --> 00:32:15,360 Ξεκίνα. 616 00:32:21,800 --> 00:32:24,440 Αυτό, να μας κάνει τέσσερις ανθρώπους φραπέ! 617 00:32:24,560 --> 00:32:26,360 Πάνω που πήγα να θυμηθώ τι ξέχασα, 618 00:32:26,440 --> 00:32:30,080 κάνει "ιιιι" με το αυτοκίνητο, πάει το κεφάλι όλο πίσω, πού να σκεφτώ; 619 00:32:31,440 --> 00:32:33,160 Ξέρει κανείς να στήνει σκηνή; 620 00:32:33,320 --> 00:32:35,360 -Η σκηνή σε τι χρησιμεύει; -Ααα... 621 00:32:35,440 --> 00:32:36,960 Ξέρω 'γω. Άσ' το πάνω μου. 622 00:32:37,680 --> 00:32:40,040 Πάω να εξαφανίσω αυτό το κτήνος, γιατί καρφωνόμαστε. 623 00:32:40,800 --> 00:32:41,800 Ποιο κτήνος; 624 00:32:46,000 --> 00:32:49,720 -Η σκηνή, που λένε, σε τι χρησιμεύει; -Άσε με, χριστιανή μου, να ησυχάσω! 625 00:32:49,800 --> 00:32:51,560 Δεν μπορώ να θυμηθώ τι ξέχασα! 626 00:32:53,000 --> 00:32:54,800 -Αντηλιακό μαλλιών πήρες; -Πήρα, πήρα. 627 00:32:54,880 --> 00:32:56,640 -Οδοντικό νήμα, πήρες; -Πήρα, πήρα. 628 00:32:56,720 --> 00:32:58,920 Μάσκα ματιών, μάσκα ομορφιάς, μάσκα ύπνου; 629 00:32:59,000 --> 00:33:00,000 Πήρα, πήρα. 630 00:33:00,080 --> 00:33:03,040 -Κοκτέιλ ντρες πήρες; -Ιιιι! Τον Δράκουλα δεν πήρα! 631 00:33:03,200 --> 00:33:05,440 Λία, είσαι τρελή; Πού βρίσκεσαι; 632 00:33:05,600 --> 00:33:06,840 Συμπεθέρα, θα σου εξηγήσω. 633 00:33:06,960 --> 00:33:11,000 Μια βόλτα βγήκα, να δείξω το μωρό στην Γκέλη, γυρνάω κι είσαι άφαντη! 634 00:33:11,160 --> 00:33:13,600 Ναι, Μαρινέλλα μου, ό,τι και να πεις, έχεις δίκιο. 635 00:33:14,080 --> 00:33:17,120 Να σου πω. Πώς θα της πω τώρα ότι είμαι στο κάμπινγκ; 636 00:33:17,880 --> 00:33:20,200 Για πες. Του άρεσε το μωρό του Βαγγέλη; 637 00:33:20,480 --> 00:33:23,240 Λία, το καλό που σου θέλω. Σε μισή ώρα να είσαι πίσω. 638 00:33:23,960 --> 00:33:27,240 -Ντάλια, λέει σε μισή ώρα να είμαι πίσω. -Ε, πες της ότι είσαι στο κάμπινγκ. 639 00:33:27,320 --> 00:33:29,560 Είσαι τρελή; Θα 'ρθει να με σκοτώσει! 640 00:33:29,640 --> 00:33:30,640 Φέρ' την εδώ! 641 00:33:31,240 --> 00:33:33,480 Έλα, Μαρινέλλα μου, η Ντάλια είμαι! 642 00:33:33,840 --> 00:33:36,000 Μπα! Πάλι μαζί είσαστε; 643 00:33:36,320 --> 00:33:39,360 Ναι. Ξέρεις, χρυσή μου, είχα κάτι δουλειές στο Μόντε Κάρλο, 644 00:33:39,440 --> 00:33:40,880 και πήρα και τη Ζουμπουλία μαζί. 645 00:33:40,960 --> 00:33:43,680 Ελπίζω να μη σε πειράζει. Δυο μέρες θα λείψουμε μόνο. 646 00:33:43,760 --> 00:33:44,760 Δυο μέρες; 647 00:33:45,040 --> 00:33:48,480 Ναι, αλλά θα ξανάρθω την άλλη εβδομάδα. Αν θες μπορείς να έρθεις μαζί μας. 648 00:33:48,680 --> 00:33:51,880 Ο Αλβέρτος είναι πολύ καταδεκτικό παιδί. Είμαι σίγουρη ότι θα χαρεί πολύ. 649 00:33:51,960 --> 00:33:54,120 Αχ, αχ, αχ! Σ' αφήνω, γιατί βλέπω την Καρολίνα! 650 00:33:54,200 --> 00:33:57,120 (με προφορά) Καρολίνα! Καρολίνα! (γαλλικά) 651 00:33:58,240 --> 00:34:00,680 -Μαρινέλλα! -Ποια Καρολίνα λέει; 652 00:34:01,680 --> 00:34:04,120 -Ποια Καρολίνα λες; Το ρύζι; -Του Μονακό! 653 00:34:04,960 --> 00:34:07,120 -"Το ρύζι του Μονακό" λέει. -Τι λες, βρε; 654 00:34:09,160 --> 00:34:11,640 "Το ρύζι του Μονακό"; (κλάμα μωρού) 655 00:34:11,920 --> 00:34:12,920 Το 166! 656 00:34:14,200 --> 00:34:16,880 (μουσική) Το μόνο που μας μένει τώρα, 657 00:34:17,360 --> 00:34:20,040 είναι να δέσουμε αυτό εδώ, 658 00:34:23,480 --> 00:34:24,640 και είμαστε έτοιμο. 659 00:34:25,120 --> 00:34:26,120 Τέλειο; 660 00:34:26,760 --> 00:34:28,360 -Είναι γερή; -Κάστρο! 661 00:34:28,960 --> 00:34:30,880 (διακοπή μουσικής) 662 00:34:35,040 --> 00:34:37,200 -Σε τι χρησιμεύει; -Σε τίποτα. 663 00:34:42,160 --> 00:34:43,160 Έλα, μπαμπά! 664 00:34:44,720 --> 00:34:46,720 (μουσική) 665 00:34:56,800 --> 00:34:58,120 Τώρα, τι έχεις να πεις; 666 00:35:05,600 --> 00:35:06,600 Μπράβο. 667 00:35:07,200 --> 00:35:08,680 Αύριο, που θα πάμε για κολύμπι, 668 00:35:08,760 --> 00:35:11,040 θα πάρεις τηλέφωνο τον μπαμπά σου, ή θα ξέρεις 669 00:35:11,720 --> 00:35:13,160 Ντάλια! Κοίτα! 670 00:35:14,560 --> 00:35:15,560 Πολύ ωραία. 671 00:35:15,800 --> 00:35:16,800 Έσκασα. 672 00:35:17,120 --> 00:35:19,040 Πότε θα 'ρθουν οι άλλες με τα νερά. 673 00:35:19,120 --> 00:35:21,360 Πάντως όταν έρθουν, να πάμε και στο ξενοδοχείο. 674 00:35:21,440 --> 00:35:22,960 Θα νυχτώσει όπου να 'ναι. 675 00:35:23,680 --> 00:35:25,240 Σε ποιο ξενοδοχείο να πάμε; 676 00:35:26,160 --> 00:35:27,920 Στο ξενοδοχείο του κάμπινγκ. 677 00:35:28,000 --> 00:35:29,440 Θα βρούμε τρίκλινο, όμως; 678 00:35:29,600 --> 00:35:31,960 Καλά, εσείς είστε δύο, θα βολευτείτε. Εμείς... 679 00:35:35,480 --> 00:35:37,880 -Μα δεν έχει ξενοδοχείο το κάμπινγκ. -Α! 680 00:35:38,320 --> 00:35:41,720 -Δεν θα μείνουμε εδώ; -Εδώ θα μείνουμε. Εγώ τι στήνω μία ώρα; 681 00:35:42,600 --> 00:35:44,200 -Τη σκηνή. -Σωστά. 682 00:35:49,920 --> 00:35:50,920 Α... 683 00:35:51,200 --> 00:35:52,600 (σιγανά) Έλα να σου πω. 684 00:35:55,480 --> 00:35:58,000 -Έχεις καταλάβει ότι... -Δεν έχει καταλάβει. 685 00:36:00,800 --> 00:36:03,640 Αυτή νομίζει ότι η σκηνή είναι εικαστικό δρώμενο. 686 00:36:04,680 --> 00:36:06,640 Ναι, αλλά κάποιος πρέπει να της τα εξηγήσει. 687 00:36:06,720 --> 00:36:07,920 Αλλά πώς να της το πεις; 688 00:36:08,000 --> 00:36:10,760 -Το 'χεις δει το σπίτι της πώς είναι. -Αμ, δεν το 'δα; 689 00:36:12,320 --> 00:36:13,320 (ψιθυριστά) Πάμε. 690 00:36:30,280 --> 00:36:31,920 Ντάλια μου, τι κάνεις; 691 00:36:32,800 --> 00:36:34,600 -Καλά είμαι. -Πάντα καλά! 692 00:36:37,040 --> 00:36:39,200 Ντάλια μου, εμείς γιατί ήρθαμε εδώ; 693 00:36:39,960 --> 00:36:41,600 Για να βρούμε τον σερβιτόρο. 694 00:36:42,000 --> 00:36:43,480 Σωστά! Ο οποίος πού είναι; 695 00:36:44,880 --> 00:36:46,480 -Στο κάμπινγκ! -Και τι κάνει; 696 00:36:46,880 --> 00:36:49,040 -Δουλεύει; -Ναι... 697 00:36:49,600 --> 00:36:50,760 Και τι άλλο; 698 00:36:51,040 --> 00:36:52,760 -Τι άλλο; -Μένει. 699 00:36:53,080 --> 00:36:55,880 -Α, μέσα στο κάμπινγκ μένει αυτός; -(Φώτης) Ναι! 700 00:36:56,600 --> 00:36:58,880 Α, μέσα μένει αυτός. 701 00:36:58,960 --> 00:37:00,800 Α, να, γεια σου! 702 00:37:00,880 --> 00:37:02,400 Καλά τα πας. Το 'χει, το 'χει. 703 00:37:02,720 --> 00:37:05,200 Και πού μένει; Αφού μου λέτε δεν έχει ξενοδοχείο. 704 00:37:05,600 --> 00:37:06,600 Δεν το 'χει. 705 00:37:07,800 --> 00:37:11,000 Ντάλια μου... Κοίτα γύρω σου και πες μου τι βλέπεις. 706 00:37:14,080 --> 00:37:15,080 Δέντρα... 707 00:37:16,000 --> 00:37:17,000 Ένα δρομάκι... 708 00:37:17,080 --> 00:37:19,680 Ναι. Που να μπορείς να κοιμηθείς μέσα σ' αυτό. 709 00:37:19,760 --> 00:37:21,480 -Μα δεν νυστάζω! -Ναι, όταν νυστάξεις. 710 00:37:21,600 --> 00:37:25,360 Κοίτα γύρω σου και πες μου τι βλέπεις, που να μπορείς να κοιμηθείς σ' αυτό. 711 00:37:26,120 --> 00:37:27,640 Όταν νυστάξω... 712 00:37:28,720 --> 00:37:29,920 Στο έδαφος. 713 00:37:32,360 --> 00:37:34,080 Ναι, όχι μέσα. Στην επιφάνεια. 714 00:37:38,200 --> 00:37:39,200 Τίποτα! 715 00:37:39,360 --> 00:37:42,200 Ο κόσμος, στο κάμπινγκ, κοιμάται μέσα στις σκηνές. 716 00:37:42,600 --> 00:37:44,600 (μουσική) 717 00:38:02,000 --> 00:38:03,280 Τι κάνετε, κυρία μου; 718 00:38:08,080 --> 00:38:10,080 (βογγητά) 719 00:38:21,440 --> 00:38:24,120 -Εδώ κοιμάσαι; -Μαμά! 720 00:38:26,960 --> 00:38:27,960 (ροχαλητό) 721 00:38:32,360 --> 00:38:33,720 Δεν το πιστεύω. 722 00:38:41,320 --> 00:38:42,880 Αδιανόητο μου φαίνεται. 723 00:38:42,960 --> 00:38:45,800 Θα φέρω αύριο το συνεργείο μου και θα χτίσω μονοκατοικίες παντού. 724 00:38:45,880 --> 00:38:47,880 Αύριο έχουμε να βρούμε τον σερβιτόρο. 725 00:38:47,960 --> 00:38:49,160 Ε, μεθαύριο τότε. 726 00:38:49,720 --> 00:38:52,120 Ζουμπουλία, τον θυμάσαι καθόλου αυτόν απ' τη δεξίωση; 727 00:38:52,200 --> 00:38:54,840 Να σου πω, όταν είδα την κασέτα, κάτι θυμήθηκα, αλλά... 728 00:38:54,920 --> 00:38:56,600 Το θέμα είναι αυτός να μη σε θυμάται. 729 00:38:56,680 --> 00:38:59,240 Ε, σιγά. Και να τη δει, δεν θα την καταλάβει. 730 00:38:59,560 --> 00:39:02,760 Ο άλλος στο σπίτι της Έλενας, που έχει τα πρόσωπά μας σε φωτογραφία. 731 00:39:02,840 --> 00:39:04,000 Αυτός είναι το πρόβλημα. 732 00:39:04,080 --> 00:39:06,640 Ε, τα πρόσωπά σας έχει. Δεν έχει ονόματα και διευθύνσεις. 733 00:39:06,720 --> 00:39:07,880 Και λίγο είναι αυτό; 734 00:39:07,960 --> 00:39:09,880 Κι έχουμε και πολύ χαρατηριστικές φάτσες. 735 00:39:09,960 --> 00:39:13,160 Άντε, καλέ, κανονικές είναι οι φάτσες σας. Συνηθισμένες. 736 00:39:13,240 --> 00:39:16,240 Το μαλλί αυτής είναι το πρόβλημα, που είναι κόκκινο. Να τ' αλλάξεις. 737 00:39:16,320 --> 00:39:19,720 -Το μαλλί μου να τ' αφήσεις ήσυχο! -Στην Αγγέλα μόνο το μαλλί προσέχεις. 738 00:39:19,800 --> 00:39:22,240 Εγώ, όμως, έχω πολύ χαρακτηριστικό πρόσωπο. 739 00:39:32,640 --> 00:39:33,640 Δεν θα το 'λεγα. 740 00:39:34,000 --> 00:39:35,120 Συνηθισμένο είναι. 741 00:39:35,960 --> 00:39:37,200 Όχι και συνηθισμένο! 742 00:39:37,800 --> 00:39:40,080 Κατ' αρχήν, μοιάζω πάρα πολύ με κάποιον γνωστό! 743 00:39:44,640 --> 00:39:46,880 -Με ποιον; -Δεν το 'χετε προσέξει; 744 00:39:47,960 --> 00:39:48,960 Κοιτάξτε με καλά. 745 00:39:57,040 --> 00:39:59,160 Δεν μοιάζω πάρα πολύ με τον Δημήτρη Παπαμιχαήλ, 746 00:39:59,240 --> 00:40:01,280 στο "Ξύλο Βγήκε από τον Παράδεισο"; 747 00:40:05,040 --> 00:40:07,040 (τρανταχτά γέλια) 748 00:40:14,040 --> 00:40:15,040 Τι; 749 00:40:15,640 --> 00:40:17,000 Α, δεν μπορώ! 750 00:40:17,560 --> 00:40:18,560 Τι πάθατε; 751 00:40:19,080 --> 00:40:23,040 Κι έλεγα τόσο καιρό... Τόσο σοβαρό παιδί, μετρημένο. 752 00:40:24,640 --> 00:40:26,800 Το πού έχει ο άλλος την πετριά! 753 00:40:28,240 --> 00:40:29,320 Θα σταματήσετε; 754 00:40:30,000 --> 00:40:31,160 Βρε, Σπύρο μου... 755 00:40:31,240 --> 00:40:34,040 Ο Παπαμιχαήλ σ' αυτή την ταινία, ήταν ένας κούκλος! 756 00:40:34,600 --> 00:40:35,880 Τι θες να πεις; 757 00:40:36,200 --> 00:40:37,240 Τίποτα. 758 00:40:39,200 --> 00:40:40,840 (γέλια) 759 00:40:44,400 --> 00:40:46,440 Δεν φταίει κανένας άλλος. Εγώ φταίω. 760 00:40:47,120 --> 00:40:50,280 -(Αγγέλα) Έλα δω, ρε, μη φεύγεις! -(Σπύρος) Πάω να κοιμηθώ! 761 00:40:50,360 --> 00:40:53,240 -Κύριε Φλωρά, κύριε Φλωρά! -Άει στο διάολο από κει! 762 00:40:57,680 --> 00:40:59,240 (τα γέλια συνεχίζουν) 763 00:41:00,440 --> 00:41:02,560 (εύθυμη μουσική) 764 00:41:27,200 --> 00:41:28,320 (τιτίβισμα πουλιών) 765 00:41:45,440 --> 00:41:46,440 Πού πήγε; 766 00:41:48,560 --> 00:41:51,480 Ξυπνήστε. Εεε, ξυπνήστε! 767 00:41:51,600 --> 00:41:53,280 (φωνές) 768 00:42:02,280 --> 00:42:04,400 -Τι έγινε; -Πάλι έπεσε αυτό; 769 00:42:06,120 --> 00:42:08,360 Ολημερίς το χτίζανε, το βράδυ γκρεμιζόταν! 770 00:42:09,040 --> 00:42:10,040 Η Ντάλια έφυγε. 771 00:42:11,080 --> 00:42:13,160 -Πού πήγε; -Δεν ξέρω. Δεν είναι εδώ. 772 00:42:13,640 --> 00:42:16,600 Αχ, και δεν είναι να την αφήνεις αυτήν να κυκλοφορεί μόνη της. 773 00:42:16,680 --> 00:42:18,680 Καλά, εσείς δεν την είδατε όταν σηκώθηκε; 774 00:42:18,760 --> 00:42:21,440 -Όχι. Δεν κατάλαβα τίποτα. -Κι εσύ, Ζουμπουλία; 775 00:42:21,960 --> 00:42:23,040 Τώρα που το λες... 776 00:42:24,040 --> 00:42:27,160 Κάποια στιγμή μέσα στη νύχτα που σηκώθηκα, την είδα όρθια. 777 00:42:27,240 --> 00:42:28,640 Αλλά μετά ξανακοιμήθηκα. 778 00:42:28,960 --> 00:42:30,640 -Εσύ την είδες να φεύγει; -Εγώ... 779 00:42:31,680 --> 00:42:35,240 Εγώ κοιτούσα τη Γιαδικιάρογλου, που κοιτούσε την Παπασταύρου, που μιλούσε... 780 00:42:35,840 --> 00:42:36,840 (γέλια) 781 00:42:37,600 --> 00:42:38,640 Δεν την είδα. 782 00:42:38,720 --> 00:42:41,160 -Άντε, αμοληθείτε να τη βρούμε. -Τι, τώρα; 783 00:42:41,240 --> 00:42:42,880 Μα, ούτε καφέ δεν έχουμε πιει ακόμα! 784 00:42:42,960 --> 00:42:45,000 Ωραία, πάμε εμείς και πήγαινε εσύ για καφέδες! 785 00:42:45,080 --> 00:42:46,600 -Γιατί εγώ; -Γιατί έτσι! 786 00:42:48,200 --> 00:42:49,400 Καλά... 787 00:42:52,480 --> 00:42:55,000 (τραγουδώντας) Έχω ένα μυστικό, κρυμμένο... 788 00:42:55,680 --> 00:42:57,000 Και χωρίς να τραγουδάς! 789 00:42:57,080 --> 00:42:58,080 (γέλια Φώτη) 790 00:42:59,720 --> 00:43:01,760 (Φώτης) Κάνεις δεν το 'χει μάθει... 791 00:43:03,920 --> 00:43:06,560 Να μείνει θέλω πάντα δικό μου... Εντάξει. 792 00:43:09,480 --> 00:43:13,400 Αυτό το μυστικό το γλυκό μου, που τ' αγαπώ... 793 00:43:15,800 --> 00:43:17,800 (τραγούδι τίτλων) 794 00:43:21,400 --> 00:43:23,400 Απόδοση διαλόγων Λευτέρης Ρίζος 795 00:43:23,920 --> 00:43:25,920 Υποτιτλισμός Videopress S.A. 796 00:43:26,080 --> 00:43:28,840 Στον ύπνο μου το είδα, κρατούσα πιστόλι 797 00:43:28,920 --> 00:43:31,400 και δίπλα μου περνούσανε κλέφτες πολλοί 798 00:43:31,480 --> 00:43:34,320 Και μες στην καταιγίδα και μέσα στο χιόνι, 799 00:43:34,400 --> 00:43:36,840 εγώ πυροβολούσα και έκανα σκι 800 00:43:36,920 --> 00:43:39,680 Κι ήμουν άγγελος του Τσάρλι, του Τσάρλι, του Τσάρλι 801 00:43:39,760 --> 00:43:42,240 στις μπότες μου φορούσα σπιρούνια χρυσά 802 00:43:42,320 --> 00:43:45,280 Κι ήμουν άγγελος του Τσάρλι, του Τσάρλι, του Τσάρλι 803 00:43:45,360 --> 00:43:47,800 τους κλέφτες κυνηγούσα μες στα βουνά 804 00:43:53,280 --> 00:43:56,120 Στον ύπνο μου το είδα πως έπινα τσάι 805 00:43:56,200 --> 00:43:58,680 και μου τηλεφωνούσε το αφεντικό 806 00:43:58,760 --> 00:44:01,640 Και μου είπε αν τους συλλάβω πως θα μ' αγαπάει 807 00:44:01,720 --> 00:44:04,160 και πως θα πάω ταξίδι στον Ειρηνικό 808 00:44:04,240 --> 00:44:07,160 Κι ήμουν άγγελος του Τσάρλι, του Τσάρλι, του Τσάρλι 809 00:44:07,240 --> 00:44:09,640 στις μπότες μου φορούσα σπιρούνια χρυσά 810 00:44:09,720 --> 00:44:12,600 Κι ήμουν άγγελος του Τσάρλι, του Τσάρλι, του Τσάρλι 811 00:44:12,680 --> 00:44:15,480 τους κλέφτες κυνηγούσα μες στα βουνά 84086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.