Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,040 --> 00:00:08,920
Τι κάνουμε εδώ πάνω, κα Ντάλια;
2
00:00:09,000 --> 00:00:11,440
Τι δουλειά έχετε στις ταράτσες;
Ποιοι είναι όλοι αυτοί;
3
00:00:11,560 --> 00:00:14,160
-Γιατί δεν έχω γάντια;
-Δεν ξέραμε ότι θα είχαμε καλεσμένους!
4
00:00:14,240 --> 00:00:16,720
Αλέξη μου,
λύσσαξες να 'ρθεις ως εδώ, ήρθες.
5
00:00:16,800 --> 00:00:20,240
-Κάνε τώρα ό,τι κάνω και μη ρωτάς.
-Κι εσύ, μαρή, γιατί τον κουβάλησες εδώ;
6
00:00:20,320 --> 00:00:21,600
Αν ανοίξει το στόμα του;
7
00:00:21,680 --> 00:00:24,200
Αποκλείεται. Άλλωστε,
αν κάνει κάτι τέτοιο, θα τον απολύσω.
8
00:00:24,280 --> 00:00:25,480
-Κυρία Ντάλια!
-Αλέξη μου!
9
00:00:25,600 --> 00:00:26,720
Λοιπόν, συγκεντρωθείτε!
10
00:00:26,800 --> 00:00:29,720
Αν δεν είμαστε συγκεντρωμένοι,
δεν θα μπορέσουμε να την ανεβάσουμε.
11
00:00:29,800 --> 00:00:32,080
-Θα πέσει κάτω και θα σκοτωθεί.
-Ποια θα πέσει;
12
00:00:32,280 --> 00:00:33,480
(όλοι) Σσσς!
13
00:00:36,040 --> 00:00:37,840
Έχουν δίκιο τώρα!
Πετάχτηκες!
14
00:01:05,480 --> 00:01:09,200
-Δεν νομίζω ότι μπορώ να το κάνω.
-Μπορείς! Μην το σκέφτεσαι!
15
00:01:09,280 --> 00:01:11,960
Έλενα, μη φοβάσαι!
Θα τα καταφέρουμε!
16
00:01:12,320 --> 00:01:13,800
-Με ποιαν μιλάνε;
-Με την Έλενα.
17
00:01:13,920 --> 00:01:15,080
Α!
Ποια είναι αυτή;
18
00:01:15,160 --> 00:01:18,480
Α, εξαιρετική κοπέλα.
Θα τη δεις τώρα που θα την ανεβάσουμε.
19
00:01:18,600 --> 00:01:20,400
Μη σου πω ότι ταιριάζετε κιόλας.
20
00:01:20,480 --> 00:01:23,320
Για τα ζώδιά σας δεν ξέρω,
αλλά εμφανισιακά, δένετε.
21
00:01:23,400 --> 00:01:25,480
Έλενα, άκουσέ με!
22
00:01:25,600 --> 00:01:28,360
Αν μείνεις εκεί, θα σε σκοτώσουν.
Είναι η μόνη σου ελπίδα!
23
00:01:28,440 --> 00:01:31,320
Ναι, βρε κορίτσι μου.
Εγώ τον είδα τι αγριάνθρωπος είναι.
24
00:01:31,400 --> 00:01:34,000
-Κάνε τον σταυρό σου και ξεκίνα.
-Έλενα, θα τα καταφέρουμε.
25
00:01:34,080 --> 00:01:36,640
-Έχε μας εμπιστοσύνη.
-Τα έχουμε σκεφτεί όλα.
26
00:01:36,720 --> 00:01:39,360
Τι νομίζεις; Στήσαμε ολόκληρη
επιχείρηση, έτσι, για πλάκα;
27
00:01:39,440 --> 00:01:42,120
-Τι ζώδιο είσαι;
-Τώρα, τα 'κανες...
28
00:01:47,560 --> 00:01:49,200
Εντάξει.
Θα το κάνω.
29
00:01:49,600 --> 00:01:50,800
Θα το κάνει!
Πάρτε θέσεις.
30
00:01:52,040 --> 00:01:55,680
-(Ζουμπουλία) Κάτσε, χριστιανέ μου!
-(Φώτης) Σχοινιά, σχοινιά!
31
00:01:55,760 --> 00:01:57,000
(ακαθόριστες ομιλίες)
32
00:01:57,480 --> 00:01:59,480
(τραγούδι τίτλων)
33
00:02:02,480 --> 00:02:05,080
Στον ύπνο μου το είδα,
κρατούσα πιστόλι
34
00:02:05,160 --> 00:02:07,800
και δίπλα μου περνούσανε
κλέφτες πολλοί
35
00:02:07,880 --> 00:02:10,720
Και μες στην καταιγίδα
και μέσα στο χιόνι,
36
00:02:10,800 --> 00:02:13,240
εγώ πυροβολούσα και έκανα σκι
37
00:02:13,320 --> 00:02:16,080
Κι ήμουν άγγελος του Τσάρλι,
του Τσάρλι, του Τσάρλι
38
00:02:16,160 --> 00:02:18,640
στις μπότες μου φορούσα
σπιρούνια χρυσά
39
00:02:18,720 --> 00:02:21,680
Κι ήμουν άγγελος του Τσάρλι,
του Τσάρλι, του Τσάρλι
40
00:02:21,760 --> 00:02:24,200
τους κλέφτες κυνηγούσα
μες στα βουνά
41
00:02:29,680 --> 00:02:32,520
Στον ύπνο μου το είδα
πως έπινα τσάι
42
00:02:32,600 --> 00:02:35,080
και μου τηλεφωνούσε το αφεντικό
43
00:02:35,160 --> 00:02:38,040
Και μου είπε αν τους συλλάβω
πως θα μ' αγαπάει
44
00:02:38,120 --> 00:02:40,560
και πως θα πάω ταξίδι στον Ειρηνικό
45
00:02:40,640 --> 00:02:43,560
Κι ήμουν άγγελος του Τσάρλι,
του Τσάρλι, του Τσάρλι
46
00:02:43,640 --> 00:02:46,040
στις μπότες μου φορούσα
σπιρούνια χρυσά
47
00:02:46,120 --> 00:02:49,000
Κι ήμουν άγγελος του Τσάρλι,
του Τσάρλι, του Τσάρλι
48
00:02:49,080 --> 00:02:51,880
τους κλέφτες κυνηγούσα μες στα βουνά
49
00:02:55,400 --> 00:02:57,400
(μουσική αγωνίας)
50
00:03:12,880 --> 00:03:14,000
Έλα λίγο ακόμα!
51
00:03:14,680 --> 00:03:16,840
-Έλα, λίγο έμεινε!
-Δεν μπορώ, ρε αγόρι μου.
52
00:03:16,920 --> 00:03:19,840
-Θα μου βγουν τα χέρια!
-Κρατήσου, Ζουμπουλία! Κοντεύουμε.
53
00:03:19,920 --> 00:03:23,720
-Άστε τις κουβέντες και τραβάτε! Άιντε!
-Τέτοια κάνετε όποτε συναντιέστε;
54
00:03:23,800 --> 00:03:27,080
Όχι, βρε Αλέξη μου, έτυχε σήμερα!
Να, χθες παίζαμε επιτραπέζια.
55
00:03:27,800 --> 00:03:31,640
-Το κεφάλι! Βλέπω το κεφάλι!
-Για δες! Αγόρι είναι ή κορίτσι;
56
00:03:31,800 --> 00:03:34,080
Σταμάτα, Ζουμπουλία!
Αποδιοργανώνεις όλη την ομάδα.
57
00:03:34,160 --> 00:03:35,480
Άμα έρθω εκεί πίσω!
58
00:03:35,920 --> 00:03:37,160
Τι ώρα έχει πάει;
59
00:03:38,120 --> 00:03:40,120
-Και τέταρτο. Γιατί;
-Τίποτα.
60
00:03:41,280 --> 00:03:43,280
(κλήση κινητού)
61
00:03:46,640 --> 00:03:48,000
-Ναι;
-Πού είσαι;
62
00:03:48,600 --> 00:03:51,920
-Στο σπίτι της γραμματέως.
-Σήμερα θα συναντήσεις τους άλλους δύο;
63
00:03:52,000 --> 00:03:53,000
Ναι.
64
00:03:53,360 --> 00:03:55,800
Πάρε το αρχείο
και φρόντισε να λήξει το θέμα.
65
00:03:55,880 --> 00:03:56,880
Μάλιστα.
66
00:03:57,760 --> 00:03:58,960
Όλα καλά εκεί;
67
00:04:00,200 --> 00:04:01,840
Όλα υπό έλεγχο, μην ανησυχείτε.
68
00:04:02,360 --> 00:04:03,680
Δεν με βοηθάς.
69
00:04:05,160 --> 00:04:06,280
Έχω άδικο;
70
00:04:08,360 --> 00:04:10,440
Αυτή τη φορά, όλα θα πάνε καλά.
71
00:04:11,040 --> 00:04:14,800
Το εύχομαι.
Και καλά θα κάνεις να το εύχεσαι κι εσύ.
72
00:04:22,480 --> 00:04:24,280
Τα καταφέραμε, παιδιά!
Τα καταφέραμε!
73
00:04:24,360 --> 00:04:27,440
-Είσαι καλά;
-Ναι. Σας ευχαριστώ πολύ!
74
00:04:28,000 --> 00:04:29,400
Λύστε, καλέ, το κορίτσι!
75
00:04:29,480 --> 00:04:31,600
Το 'χουμε δεμένο
με το σαμάρι, τόση ώρα!
76
00:04:31,880 --> 00:04:32,920
Μπράβο, Αλέξη μου!
77
00:04:33,680 --> 00:04:36,680
Σ' άρεσε, ε;
Δεν φαντάζομαι να μετάνιωσες που ήρθες.
78
00:04:37,040 --> 00:04:39,280
-Γρήγορα, δεν έχουμε πολύ χρόνο!
-Για τι πράγμα;
79
00:04:39,600 --> 00:04:41,560
Πρέπει να περάσουμε
στην απέναντι ταράτσα!
80
00:04:41,640 --> 00:04:43,960
-Έχουμε να τραβήξουμε κι άλλον;
-Όχι, βρε παιδάκι μου.
81
00:04:44,040 --> 00:04:46,320
Θα περάσουμε στην απέναντι
ταράτσα για να κατέβουμε.
82
00:04:46,400 --> 00:04:48,280
Πώς θα φύγουμε από δω πάνω;
Με ελικόπτερο;
83
00:04:49,000 --> 00:04:50,760
-Ελικόπτερο έχω;
-Μάλιστα.
84
00:04:50,840 --> 00:04:52,240
Και δεν το λες τόσο καιρό;
85
00:04:52,320 --> 00:04:56,160
-Παιδιά, ακούτε; Έχω ελικόπτερο!
-Να σου ζήσει! Κι εγώ, τρακτέρ! Πάμε!
86
00:05:05,000 --> 00:05:06,320
Μπορώ να ρωτήσω κάτι;
87
00:05:07,360 --> 00:05:09,000
-Το βράδυ--
-Σσσς! Μη μιλάς!
88
00:05:27,040 --> 00:05:29,040
(διασκευή τραγουδιού "Popcorn")
89
00:05:52,680 --> 00:05:53,680
Τι έγινε;
90
00:05:54,080 --> 00:05:55,600
Το 'σκασε η ηλίθια! Αυτό έγινε!
91
00:05:55,680 --> 00:05:57,240
Το 'σκασε;
Καλά πώς; Αφού--
92
00:05:57,320 --> 00:05:59,280
Βούλωσ' το!
Μάζεψε τα, να φύγουμε!
93
00:06:01,200 --> 00:06:03,200
(κλήση τηλεφώνου)
94
00:06:07,560 --> 00:06:09,000
-Ναι.
-Η Αγγέλα είμαι.
95
00:06:09,200 --> 00:06:13,080
Πήρα να σου πω ότι το σημερινό
μας ραντεβού, δυστυχώς, αναβάλλεται.
96
00:06:13,400 --> 00:06:15,640
Και χαιρετίσματα
από τον Σπύρο και την Έλενα.
97
00:06:15,720 --> 00:06:16,880
(του κλείνει το τηλέφωνο)
98
00:06:18,760 --> 00:06:20,160
(Έλενα) Πώς να σας ευχαριστήσω;
99
00:06:20,240 --> 00:06:21,800
Νόμιζα ότι δεν θα έβγαινα ζωντανή!
100
00:06:21,880 --> 00:06:23,760
Όταν άκουσα
τη φωνή της Ζουμπουλίας--
101
00:06:23,840 --> 00:06:27,040
Εσένα, το βράδυ στο κανάλι,
να τους πεις να μη σε βάφουν τόσο πολύ.
102
00:06:28,000 --> 00:06:29,200
Δεν ξέρω τι να πω!
103
00:06:29,680 --> 00:06:32,920
-Πώς τα σκεφτήκατε όλα αυτά;
-Συνδυάσαμε κάποια πράγματα, και...
104
00:06:33,000 --> 00:06:34,360
Η Αγγέλα, για να τους ξεφύγει,
105
00:06:34,440 --> 00:06:36,240
πήδηξε από την ταράτσα
μιας πολυκατοικίας.
106
00:06:36,320 --> 00:06:38,600
Κι ο Μαγκάιβερ
είχε σώσει έτσι μια κοπέλα!
107
00:06:38,680 --> 00:06:41,840
Βοήθησε κι αυτό!
Τι; Όχι; Δεν βοήθησε;
108
00:06:42,240 --> 00:06:46,240
Ε, βοήθησε. Το σωστό να λέγεται.
Εγώ που δεν τον χωνεύω, το λέω. Βοήθησε.
109
00:06:46,360 --> 00:06:48,920
Ακόμα και το σπίτι αυτουνού,
που είναι μες στην βρόμα,
110
00:06:49,000 --> 00:06:51,800
και πρέπει να πάρει γυναίκα
να το καθαρίσει, έπαιξε έναν ρόλο.
111
00:06:52,000 --> 00:06:54,400
Ε, τα συνδυάσαμε όλα και...
Αυτό ήταν!
112
00:06:54,720 --> 00:06:55,720
Απίστευτο!
113
00:06:55,800 --> 00:06:57,200
Τι, ακριβώς, ξέρουν για μας;
114
00:06:57,280 --> 00:07:00,440
Τίποτα. Έχουν, όμως, μια φωτογραφία
των δυο σας, απ' τη συνάντηση μας.
115
00:07:00,560 --> 00:07:02,360
-Κακό αυτό!
-Δεν ξέρουν τίποτε άλλο.
116
00:07:02,440 --> 00:07:04,160
Ούτε που μένετε, ούτε τι κάνετε.
117
00:07:04,240 --> 00:07:07,360
Α, Αγγέλα μπορεί να βρουν
το τηλέφωνό σου. Το είχα στο κινητό μου.
118
00:07:07,440 --> 00:07:11,120
Καρτοκινητό είναι, έτσι κι αλλιώς θα το
ξεφορτωθώ. Δεν θα με ανακαλύψουν έτσι.
119
00:07:11,200 --> 00:07:13,080
Ναι, αλλά γιατί τον σκότωσαν;
Σου είπαν;
120
00:07:13,160 --> 00:07:14,160
Όχι.
121
00:07:14,360 --> 00:07:15,840
Και υπάρχει και κάποιος άλλος.
122
00:07:15,920 --> 00:07:19,400
Αυτός που ήτανε στο σπίτι, τηλεφωνούσε
σε κάποιον. Αυτός θα είναι ο εγκέφαλος.
123
00:07:19,960 --> 00:07:22,840
-Α, μάλιστα.
-Εγώ τώρα τι θα κάνω;
124
00:07:22,920 --> 00:07:25,560
-Πώς θα γυρίσω στο σπίτι;
-Δεν θα γυρίσεις!
125
00:07:26,360 --> 00:07:27,440
Τι θες να πεις;
126
00:07:27,560 --> 00:07:29,280
Δεν θα γυρίσεις!
Αυτοί θα ξανάρθουνε.
127
00:07:29,360 --> 00:07:32,720
-Και ποια θα γίνει καθαρίστρια; Αυτή;
-Α, εγώ θέλω, Αυτοί δεν μ' αφήνουνε.
128
00:07:32,800 --> 00:07:35,760
Πρέπει να φύγεις απ' την Ελλάδα, Έλενα.
Να εξαφανιστείς.
129
00:07:36,200 --> 00:07:38,560
Και καλύτερα
να μην αποχαιρετήσεις κανέναν.
130
00:07:38,640 --> 00:07:40,920
Μετά από λίγο καιρό,
όταν ηρεμήσουν τα πράγματα,
131
00:07:41,000 --> 00:07:42,640
θα επικοινωνήσεις με τους δικούς σου.
132
00:07:42,720 --> 00:07:44,080
Ναι, αλλά πώς θα φύγω;
133
00:07:44,320 --> 00:07:47,600
Μη φοβάσαι! Τα 'χουμε φροντίσει όλα!
Ντάλια, εξήγησέ της.
134
00:07:47,920 --> 00:07:50,040
Θα φύγεις τώρα, αμέσως, με τον Αλέξη.
135
00:07:50,120 --> 00:07:51,800
Ο Αλέξης είναι Λέων.
136
00:07:52,080 --> 00:07:54,280
Θα σε πάρει στο αεροδρόμιο για Λονδίνο.
137
00:07:54,360 --> 00:07:56,000
Μα δεν έχω διαβατήριο, ταυτότητα...
138
00:07:56,080 --> 00:07:59,600
Θα ταξιδέψεις με το ιδιωτικό μου
αεροπλάνο, ως μέρος του πληρώματος.
139
00:07:59,680 --> 00:08:04,080
Στο αεροδρόμιο θα σε περιμένει κάποιος.
Θα στα εξηγήσει και μέσα ο Αλέξης.
140
00:08:04,160 --> 00:08:05,840
-Τι ζώδιο είσαι εσύ;
-Καρκίνος.
141
00:08:06,400 --> 00:08:08,280
Α, καλά άσε τότε, θα στα πω εγώ.
142
00:08:08,400 --> 00:08:12,000
Στο Λονδίνο έχεις σπίτι για να μείνεις
και δουλειά σε μια εταιρεία μου.
143
00:08:12,080 --> 00:08:14,480
-Τι εταιρεία;
-Α, τέτοια μη με ρωτάτε. Δεν έχω ιδέα.
144
00:08:14,600 --> 00:08:15,680
Δική σου δεν είναι;
145
00:08:15,760 --> 00:08:17,680
Δική μου, αλλά τώρα
τι είναι και τι κάνει...
146
00:08:17,760 --> 00:08:19,360
Δεν ξέρω και δεν με νοιάζει.
147
00:08:19,440 --> 00:08:22,480
Μα πώς θα πάω σε ξένη χώρα;
Δεν έχω πράγματα, χρήματα... Τίποτα!
148
00:08:22,600 --> 00:08:24,240
Α! Το 'χουμε κανονίσει και αυτό!
149
00:08:27,000 --> 00:08:28,560
-Τι είναι;
-Άνοιξέ το.
150
00:08:29,440 --> 00:08:31,120
Μισό λεπτό!
Έτοιμος;
151
00:08:32,480 --> 00:08:33,600
Έτοιμος, έτοιμος.
152
00:08:43,480 --> 00:08:45,920
-Πού τα βρήκατε αυτά;
-Πούλησα τις κότες στο χωριό!
153
00:08:46,000 --> 00:08:48,120
Πάρ' τα τώρα και μη ρωτάς.
Θα σου χρειαστούν.
154
00:08:48,200 --> 00:08:50,440
Δεν είναι τίποτα.
Έτσι, για τα πρώτα σου έξοδα.
155
00:08:50,560 --> 00:08:52,920
-Να 'χεις να πας στο σουπερμάρκετ--
-Και να το αγοράσω!
156
00:08:53,000 --> 00:08:54,120
Ακριβώς!
157
00:08:55,440 --> 00:08:56,600
(κόρνα αυτοκινήτου)
158
00:08:56,720 --> 00:08:58,120
Έλενα, πρέπει να φύγεις!
159
00:08:58,200 --> 00:09:00,240
Δεν έχω λόγια.
Σας ευχαριστώ!
160
00:09:02,000 --> 00:09:03,000
Να προσέχεις.
161
00:09:04,080 --> 00:09:05,840
Και να μαθαίνουμε νέα σου, ε;
162
00:09:08,080 --> 00:09:10,920
-(Έλενα) Ναι.
-Στην ευχή του Θεού, κοπέλα μου.
163
00:09:11,000 --> 00:09:13,760
Άντε, πήγαινε, και καλή τύχη!
164
00:09:14,240 --> 00:09:15,240
Και σε σας!
165
00:09:15,640 --> 00:09:17,640
(θριαμβευτική μουσική)
166
00:09:42,040 --> 00:09:44,960
Δεν ξέρω αν το καταλάβατε,
αλλά σώσαμε έναν άνθρωπο σήμερα.
167
00:09:45,040 --> 00:09:46,040
Είμαστε ήρωες!
168
00:09:46,400 --> 00:09:49,400
Ήρωες δεν ξέρω αν είμαστε,
αλλά σώσαμε έναν άνθρωπο.
169
00:09:50,680 --> 00:09:52,680
Τους εαυτούς μας
δεν ξέρω αν θα σώσουμε.
170
00:09:52,760 --> 00:09:54,640
Μην ακούω χαζά.
Όλα καλά θα πάνε.
171
00:09:54,840 --> 00:09:55,920
Λοιπόν. Τι κάνουμε τώρα;
172
00:09:56,000 --> 00:09:58,280
Πάμε να βρούμε τον σερβιτόρο
και να μάθουμε τι ξέρει;
173
00:09:58,360 --> 00:10:00,920
-Δεν πάμε σπίτια μας, λες εγώ.
-Ναι, και τα λέμε το βράδυ,
174
00:10:01,000 --> 00:10:03,720
γιατί έχω αφήσει τον Δράκουλα
με το μωρό, θα 'χει βγάλει αφρούς!
175
00:10:03,800 --> 00:10:05,840
-Το μωρό ή ο Δράκουλας;
-Και οι δυο!
176
00:10:07,080 --> 00:10:09,360
Αυτή η κατάσταση, Λία,
δεν μπορεί να συνεχιστεί!
177
00:10:09,440 --> 00:10:11,440
Κατέβηκες στην Αθήνα
για να αναλάβεις το μωρό,
178
00:10:11,560 --> 00:10:14,000
κι αντ' αυτού συμπεριφέρεσαι
σαν Γιαπωνέζα τουρίστρια.
179
00:10:14,080 --> 00:10:16,640
Μια βόλτα είπα να πάω, ρε Μαρινέλλα.
Να δω την ακρόπολη.
180
00:10:16,720 --> 00:10:19,720
Σε πήγαμε στην ακρόπολη, Λία μου,
και την πρώτη φορά που ήρθες Αθήνα.
181
00:10:19,800 --> 00:10:22,120
Τι ξαναπήγες;
Να δεις αν ψήλωσε;
182
00:10:22,200 --> 00:10:25,000
Ειλικρινά, τέτοια ανευθυνότητα
δεν την περίμενα.
183
00:10:25,080 --> 00:10:28,840
Πάντοτε πίστευα ότι μέσα στην τεράστια
συλλογή ελαττωμάτων που διαθέτεις,
184
00:10:28,920 --> 00:10:31,560
υπήρχε ένα και μοναδικό προτέρημα.
185
00:10:31,640 --> 00:10:36,240
Ήσουν υπεύθυνη και θα έκανες τα πάντα
για να βοηθήσεις την ανατροφή του μωρού.
186
00:10:36,680 --> 00:10:40,600
Και γι' αυτό ακριβώς, παρέβλεψα
τη μεγάλη αντιπάθεια που τρέφω για σένα
187
00:10:40,680 --> 00:10:43,280
-και πρότεινα να έρθεις στην Αθήνα.
-Ευχαριστώ.
188
00:10:43,600 --> 00:10:44,920
-(γαλλικά)
-Ε;
189
00:10:45,280 --> 00:10:46,280
Τίποτα!
190
00:10:46,560 --> 00:10:48,960
Ωραία.
Αφού συνεννοηθήκαμε, κάτσε τώρα.
191
00:10:49,680 --> 00:10:51,800
-Τι 'ναι όλα αυτά;
-Μαγείρεψα να φάμε.
192
00:10:51,920 --> 00:10:55,040
-Εμείς οι δυο; Μαζί;
-Ναι, Μαρινέλλα μου. Μαζί.
193
00:10:55,280 --> 00:10:57,400
Στο κάτω-κάτω στο ίδιο σπίτι μένουμε.
194
00:10:57,480 --> 00:11:00,280
Επειδή δεν μοιάζουμε, δεν σημαίνει
ότι δεν πρέπει και να μιλάμε.
195
00:11:00,360 --> 00:11:01,800
Εγώ ξέρω ανθρώπους...
196
00:11:01,880 --> 00:11:03,880
που δεν έχουν καμία
σχέση ο ένας με τον άλλον,
197
00:11:03,960 --> 00:11:06,640
κι όμως έχουν καταφέρει μαζί,
πράματα και θάματα.
198
00:11:06,720 --> 00:11:07,720
Ας είναι.
199
00:11:20,000 --> 00:11:21,680
-Ξύπνησε ο μπέ--
-Ο Μπέκετ;
200
00:11:22,360 --> 00:11:24,760
-Το μωρό θέλω να πω.
-Έτσι μπράβο.
201
00:11:25,320 --> 00:11:27,560
Ε, το μωρό!
Όσο έλειπα, ξύπνησε;
202
00:11:28,160 --> 00:11:30,600
Ξύπνησε βέβαια!
Και έκλαιγε.
203
00:11:30,880 --> 00:11:32,760
Και εσύ απουσίαζες, Λία.
204
00:11:33,040 --> 00:11:35,000
-Συγγνώμη, ντε.
-Δεκτή.
205
00:11:35,400 --> 00:11:37,320
Τέλος πάντων,
το τακτοποίησα έτσι κι αλλιώς.
206
00:11:37,400 --> 00:11:39,240
Στην αρχή πανικοβλήθηκα βέβαια.
207
00:11:40,320 --> 00:11:41,320
Το κοίμισες;
208
00:11:42,120 --> 00:11:43,880
Όχι! Πήρα το 166.
209
00:11:44,280 --> 00:11:46,760
Εσύ ήσουνα με τη Χατζηαλεξάνδρου;
210
00:11:47,400 --> 00:11:48,400
Ναι.
211
00:11:48,720 --> 00:11:51,080
Καλό είναι αυτό.
Δεν ξέρω πώς γίνεται βέβαια,
212
00:11:51,160 --> 00:11:54,160
αλλά το ότι συναναστρέφεσαι
αυτούς τους ανθρώπους, είναι ευχάριστο.
213
00:11:54,240 --> 00:11:57,880
Το έχω πολύ μεγάλο άγχος,
πώς να σε παρουσιάσω στον κύκλο μου.
214
00:11:58,000 --> 00:11:59,800
Το ότι βγαίνετε μαζί, είναι κάτι.
215
00:12:00,120 --> 00:12:02,200
Πηγαίνετε σε δεξιώσεις;
Σε "ντινέ";
216
00:12:03,040 --> 00:12:04,040
Σε ταράτσες.
217
00:12:04,400 --> 00:12:05,640
Κρεατάκι δεν τρως;
218
00:12:05,800 --> 00:12:08,240
-Όχι, γιατί είμαι Βουδίστρια.
-Ααα.
219
00:12:08,680 --> 00:12:10,480
Όχι ότι κατάλαβες τώρα, αλλά...
220
00:12:11,040 --> 00:12:12,040
Πάντως...
221
00:12:12,720 --> 00:12:14,920
Μια που τα λέμε
κι έτσι για να μαθαίνεις...
222
00:12:15,000 --> 00:12:17,000
Αυτό το πιρούνι είναι για τη σαλάτα.
223
00:12:17,760 --> 00:12:19,640
-Τίνος;
-Γενικά!
224
00:12:19,760 --> 00:12:21,560
Αυτό είναι πιρούνι για σαλάτα.
225
00:12:21,640 --> 00:12:24,000
Τα πιρούνια για το φαγητό
είναι στο δεύτερο συρτάρι.
226
00:12:24,080 --> 00:12:25,880
Δίπλα, είναι τα πιρούνια για το γλυκό.
227
00:12:25,960 --> 00:12:28,480
Και στο τρίτο,
είναι αυτά για το τυρί και τα ορεκτικά.
228
00:12:28,960 --> 00:12:30,400
Κάθε φαΐ έχει άλλο πιρούνι;
229
00:12:30,920 --> 00:12:33,040
Μεγάλη ταλαιπωρία αυτή, ρε συμπεθέρα.
230
00:12:33,320 --> 00:12:35,160
Να σου πω, εγώ, ένα ωραίο κόλπο;
231
00:12:35,240 --> 00:12:37,920
Για να έχεις ένα πιρούνι
και να μη λερώνεις όλο το σερβίτσιο,
232
00:12:38,000 --> 00:12:40,840
κάθε φορά, να παίρνεις μια
χαρτοπετσετούλα και να το σκουπίζεις.
233
00:12:40,920 --> 00:12:43,920
Επίσης μπορώ να ζω σε σπηλιές
και να κυνηγάω βίσονες.
234
00:12:44,000 --> 00:12:46,760
Το έχει κάνει ο άνθρωπος
του Νεάντερταλ με μεγάλη επιτυχία.
235
00:12:46,840 --> 00:12:47,960
Ποιος είναι αυτός;
236
00:12:48,360 --> 00:12:51,280
-Φαντάζομαι, το ίνδαλμά σου.
-Όχι, δεν τον ξέρω.
237
00:12:51,880 --> 00:12:52,880
Να!
238
00:12:53,120 --> 00:12:55,120
Γι' αυτό σε παραδέχομαι,
βρε Μαρινέλλα μου.
239
00:12:55,200 --> 00:12:58,720
Γιατί με τις δεξιώσεις και τα "ντινέ"
που κάνεις, γνωρίζεις πολύ κόσμο!
240
00:12:58,840 --> 00:13:01,120
Αυτή τη συζήτηση,
έπρεπε να την είχα μαγνητοφωνήσει
241
00:13:01,200 --> 00:13:02,880
και να την έστελνα στον Ιονέσκο.
242
00:13:02,960 --> 00:13:04,240
Όσο για το άλλο...
243
00:13:05,000 --> 00:13:08,360
Πρέπει να τρως κρεατάκι,
γιατί θα σου πέσει ο αιματοκρίτης.
244
00:13:09,280 --> 00:13:11,320
-Εξέταση αίματος, έχεις κάνει;
-Όχι.
245
00:13:11,840 --> 00:13:12,840
Να κάνεις.
246
00:13:13,560 --> 00:13:16,040
-Και εξέταση κοπράνων.
-Ζουμπουλία, τρώω!
247
00:13:16,400 --> 00:13:18,480
Η Ζίτσα η "αλλήθωρη" έτσι,
σαν εσένα ήτανε.
248
00:13:18,760 --> 00:13:19,880
Είμαι εγώ αλλήθωρη;
249
00:13:20,360 --> 00:13:22,080
Έτρωγε έτσι, δήθεν υγιεινά...
250
00:13:22,640 --> 00:13:25,080
-Και κάνει μια εξέταση κοπράνων...
-"Τρώω" είπα!
251
00:13:25,160 --> 00:13:26,240
Καλή όρεξη!
252
00:13:26,360 --> 00:13:28,960
Και της βρίσκουνε αμοιβάδες
στα κακά της!
253
00:13:29,040 --> 00:13:30,480
(εκνευρισμένη) Τι θα γίνει τώρα;
254
00:13:30,600 --> 00:13:33,600
Τι να γίνει; Θεραπεία!
Ξέρεις τι είναι οι αμοιβάδες;
255
00:13:33,720 --> 00:13:37,320
Κάτι σκουλήκια, που μπαίνουν
μέσα στο έντερο και κάνουνε φωλιά.
256
00:13:38,080 --> 00:13:39,920
-Πού πας;
-Κάπου μακριά!
257
00:13:41,960 --> 00:13:43,040
Ε, δεν τρώγεται αυτή.
258
00:13:44,000 --> 00:13:46,600
Αν μ' έβλεπες σήμερα,
θα ήσουν πολύ περήφανος για μένα.
259
00:13:47,200 --> 00:13:48,880
Αλλά μπορεί και να με είδες.
260
00:13:49,480 --> 00:13:51,080
Καλέ, κα Ντάλια...
261
00:13:51,160 --> 00:13:53,040
-Τι τρέχει, Ρίτσα;
-Η Μάρθα είμαι!
262
00:13:53,560 --> 00:13:55,880
Αχ, αυτό το όνομα,
γιατί το μπερδεύω συνέχεια;
263
00:13:55,960 --> 00:13:58,560
Τι του κάνατε του αλλουνού έξω
κι έχει γίνει Τούρκος;
264
00:13:58,640 --> 00:14:01,000
-Πού τον πήγατε;
-Δεν τον πήγα εγώ. Μόνος του ήρθε.
265
00:14:01,080 --> 00:14:04,040
-Γιατί, τι λέει;
-Τίποτα, αλλά φαίνεται.
266
00:14:04,120 --> 00:14:07,120
Έχει γίνει μαύρος απ' το κακό του.
Ήτανε, που ήτανε.
267
00:14:07,200 --> 00:14:08,560
Κι έχει φέρει και κόσμο.
268
00:14:08,640 --> 00:14:12,040
-Τι κόσμο;
-Κόσμο πολύ. Ουρές περιμένουν απ' έξω.
269
00:14:12,480 --> 00:14:14,200
Καλησπέρα σας, κα Χατζηαλεξάνδρου.
270
00:14:14,280 --> 00:14:17,000
Ωχ, "Χατζηαλεξάνδρου" με είπε.
Πήγαινε, πήγαινε!
271
00:14:19,680 --> 00:14:20,880
Καλησπέρα, Αλέξη μου.
272
00:14:20,960 --> 00:14:22,960
(ανατολίτικη μουσική)
273
00:14:27,920 --> 00:14:30,040
Η κυρία με το ριχτό, ποια είναι;
274
00:14:30,200 --> 00:14:31,920
Είναι ο κ. Αλ Μπαϊχραλί...
275
00:14:32,440 --> 00:14:35,000
-(αγγλικά)
-Να 'στε καλά, και του χρόνου!
276
00:14:36,160 --> 00:14:38,640
-Και τι θέλει αυτός εδώ;
-Εγώ τον έφερα.
277
00:14:38,720 --> 00:14:42,480
Ο κ. Αλ Μπαϊχραλί είναι ο εκπρόσωπος
της εταιρείας J.L.T. Corporations,
278
00:14:42,600 --> 00:14:43,920
με έδρα τη Σαουδική Αραβία.
279
00:14:44,000 --> 00:14:46,440
-Και τι πουλάει αυτή η εταιρεία;
-Λουκούμια.
280
00:14:46,560 --> 00:14:50,120
-Α, δεν τα τρώω.
-Πετρέλαια έχει ο άνθρωπος, κα Ντάλια.
281
00:14:50,200 --> 00:14:51,800
Τι να 'χει;
Δεν τον βλέπετε;
282
00:14:51,880 --> 00:14:53,760
Και τι να το κάνουμε εμείς, Αλέξη μου;
283
00:14:53,840 --> 00:14:55,640
Αφού έχουμε το ερκοντίσιον.
Κοίτα!
284
00:14:56,640 --> 00:14:58,880
Ναι, αλλά δεν το θέλουμε
το πετρέλαιο για το σπίτι.
285
00:14:58,960 --> 00:15:02,040
-Μην κάνετε ότι δεν καταλαβαίνετε.
-Ναι, αλλά δεν ρώτησες να τον φέρεις.
286
00:15:02,120 --> 00:15:04,200
Ναι, αλλά αν σας ρωτούσα,
θα μου λέγατε "όχι".
287
00:15:04,280 --> 00:15:07,120
Ναι, αλλά γιατί δεν έχω χρόνο,
όχι επειδή θέλω να σε στεναχωρήσω.
288
00:15:07,200 --> 00:15:10,000
Ναι, αλλά για άλλα πράγματα έχετε.
Για να ανεβαίνετε σε ταράτσες.
289
00:15:10,080 --> 00:15:12,240
-Για τις επιχειρήσεις σας δεν έχετε.
-Ναι, αλλά--
290
00:15:12,320 --> 00:15:13,400
Ναι, αλλά δεν έχει!
291
00:15:13,480 --> 00:15:16,600
Είστε απόλυτα ικανή να αναλάβετε
τις ευθύνες και τις αρμοδιότητές σας.
292
00:15:16,680 --> 00:15:19,680
Δεν έχετε ούτε αγοραφοβία,
ούτε κλειστοφοβία, ούτε τίποτα.
293
00:15:19,760 --> 00:15:22,840
Κι ο κ. Αλ Μπαϊχραλί είναι εδώ,
μαζί με πολλούς άλλους που είναι έξω,
294
00:15:22,920 --> 00:15:25,200
για να μιλήσετε για μπίζνεζ,
και θα μιλήσετε!
295
00:15:25,280 --> 00:15:29,400
Ναι, αλλά αν μου τον αφήσεις εδώ,
θα βάλω το ερκοντίσιον στους -5,
296
00:15:29,480 --> 00:15:33,280
κι έτσι όπως είναι συνηθισμένος
στη ζέστη, θα πάθει κρυοπαγήματα.
297
00:15:34,120 --> 00:15:37,920
Επίσης, μάθε, ότι το τι έχω
και τι δεν έχω, το αποφασίζω εγώ!
298
00:15:38,000 --> 00:15:40,680
Όποιος και το ποιος μπαίνει
και δεν μπαίνει στο γραφείο μου!
299
00:15:40,760 --> 00:15:43,000
Ναι, αλλά αν θέλετε
να ξαναμπώεγώ στο γραφείο σας,
300
00:15:43,080 --> 00:15:44,400
θα πρέπει να μου τα πείτε όλα.
301
00:15:44,480 --> 00:15:46,200
Σας έχω στηρίξει όσο κανένας.
302
00:15:46,280 --> 00:15:50,120
Έχω σταθεί δίπλα σας, στις πιο δύσκολες
στιγμές. Δικαιούμαι μια εξήγηση.
303
00:15:50,200 --> 00:15:52,680
Ποιοι είναι αυτοί;
Πού τους ξέρετε; Πού έχετε μπλέξει;
304
00:15:53,280 --> 00:15:54,400
Ωραία.
305
00:15:54,480 --> 00:15:56,800
Διώχ' το το πανωσέντονο.
Θα σ' τα πω!
306
00:15:59,280 --> 00:16:01,320
"Δεν φταίω εγώ",
"δεν φταίω εγώ"!
307
00:16:02,080 --> 00:16:03,120
Ποιος φταίει τότε;
308
00:16:03,200 --> 00:16:05,760
Μάλλον εγώ φταίω, που νόμιζα
ότι μπορείς να τα καταφέρεις.
309
00:16:05,840 --> 00:16:07,680
"Έχω τη φωτογραφία",
"έχω τη φωτογραφία".
310
00:16:07,760 --> 00:16:10,960
(φωνάζοντας) Ποια φωτογραφία; Αυτή
τη φωτογραφία που είναι δυο άνθρωποι;
311
00:16:11,040 --> 00:16:13,640
Δυο άνθρωποι κατάφεραν
και την σήκωσαν μέχρι εκεί πάνω;
312
00:16:13,720 --> 00:16:16,080
Αυτοί μπορεί
να είναι δέκα, είκοσι, χίλιοι!
313
00:16:16,680 --> 00:16:17,680
Σήκω πάνω!
314
00:16:19,000 --> 00:16:20,000
Τελείωνε!
315
00:16:20,680 --> 00:16:23,720
Τελείωνε μ' αυτή την ιστορία,
πριν να 'ναι αργά και για τους δυο μας!
316
00:16:23,800 --> 00:16:24,800
(κλήση κινητού)
317
00:16:26,800 --> 00:16:27,800
Ναι.
318
00:16:28,080 --> 00:16:29,480
Όχι τώρα.
Σε πέντε λεπτά.
319
00:16:32,000 --> 00:16:34,880
Πήγαινε.
Θα επικοινωνήσω εγώ μαζί σου.
320
00:16:34,960 --> 00:16:36,560
-Θέλετε να--
-Όχι, δεν θέλω!
321
00:16:37,400 --> 00:16:38,400
Θέλω να σκεφτώ.
322
00:16:39,280 --> 00:16:41,720
Και θέλω, επίσης,
να μου τους βρεις όλους!
323
00:16:41,800 --> 00:16:45,240
Κι αυτούς που είναι στη φωτογραφία,
κι αυτούς που δεν είναι. Κατάλαβες;
324
00:16:48,720 --> 00:16:49,720
Εξαφανίσου.
325
00:16:59,400 --> 00:17:00,560
Τι έγινε;
326
00:17:01,880 --> 00:17:05,440
Θέλω μια λίστα από όλα τα μαγαζιά
στην Αθήνα που πουλάνε αυτό.
327
00:17:07,000 --> 00:17:08,000
Τον θυμάσαι;
328
00:17:11,720 --> 00:17:12,720
Και το ρωτάτε;
329
00:17:13,000 --> 00:17:14,960
Πόσο χρονών ήσουν όταν σκοτώθηκε;
330
00:17:16,440 --> 00:17:17,600
Δεκατεσσάρων.
331
00:17:18,800 --> 00:17:22,000
Εγώ έκλεινα τα 20 εκείνη τη μέρα.
Είχα γενέθλια.
332
00:17:23,840 --> 00:17:25,080
Τον αγαπούσες πολύ, ε;
333
00:17:26,240 --> 00:17:27,280
Πατέρας μου ήτανε.
334
00:17:28,720 --> 00:17:29,720
Εσείς;
335
00:17:29,920 --> 00:17:31,280
Κι εμένα ήταν σοφέρ μου.
336
00:17:31,960 --> 00:17:34,920
Όχι, εννοώ...
Τον εκτιμούσατε;
337
00:17:38,680 --> 00:17:42,880
Ο πατέρας σου, Αλέξη, ήταν ο μόνος
άνθρωπος που επικοινωνούσα πραγματικά.
338
00:17:43,280 --> 00:17:46,040
Ο μόνος που δεν μ' έβλεπε
σαν να ήμουν εξωγήινη.
339
00:17:46,960 --> 00:17:49,760
-Καταλαβαίνεις τι εννοώ;
-Περνούσατε πολλές ώρες μαζί;
340
00:17:49,840 --> 00:17:51,600
Ναι.
Στο αυτοκίνητο.
341
00:17:52,320 --> 00:17:54,200
Έβγαινα τότε.
Έβγαινα πολύ συχνά.
342
00:17:54,800 --> 00:17:58,000
Πήγαινα σ' όλα αυτά τα μέρη που μου
λες τώρα να πάω κι εγώ σου λέω "όχι".
343
00:17:58,720 --> 00:18:00,640
Και τι λέγατε;
Μιλούσατε;
344
00:18:01,800 --> 00:18:03,920
Κάποιες φορές ναι,
κάποιες φορές όχι.
345
00:18:04,200 --> 00:18:05,200
Δεν χρειαζόταν.
346
00:18:05,840 --> 00:18:09,040
Ακόμα κι η σιωπή, όμως,
έκρυβε οικειότητα, όχι αμηχανία.
347
00:18:09,280 --> 00:18:10,840
Το 'χεις νιώσει ποτέ αυτό;
348
00:18:11,360 --> 00:18:14,120
Να μη μιλάς με κάποιον,
κι όμως να επικοινωνείς.
349
00:18:14,840 --> 00:18:18,160
Να συμφωνείτε ακόμα και σ' αυτό.
Στη διατήρηση της σιωπής.
350
00:18:19,360 --> 00:18:22,200
Με τη μητέρα μου συμφωνούσαν
μόνο στη διατήρηση των καυγάδων.
351
00:18:22,280 --> 00:18:24,320
-Μάλωναν συνέχεια, ε;
-Κάθε μέρα.
352
00:18:24,880 --> 00:18:27,280
Ήταν όμορφη γυναίκα η μητέρα σου.
Πολύ όμορφη.
353
00:18:27,720 --> 00:18:29,720
Απλά δεν ήταν η κατάλληλη
για τον πατέρα μου.
354
00:18:30,080 --> 00:18:32,320
Ξέρεις πόσες φορές
το 'χω πει κι εγώ αυτό;
355
00:18:33,840 --> 00:18:36,120
-Ήταν άδικο.
-Ποιο;
356
00:18:36,600 --> 00:18:39,000
Όπως έζησε.
Όπως πέθανε.
357
00:18:39,960 --> 00:18:42,920
Καλά, γιατί μιλάμε για τον πατέρα μου;
Δεν το καταλαβαίνω.
358
00:18:43,000 --> 00:18:44,880
Τι σχέση έχει
μ' αυτά που γίνανε σήμερα;
359
00:18:45,880 --> 00:18:49,440
Αυτοί οι άνθρωποι που είδες σήμερα,
και μπορεί να μη σου γέμισαν το μάτι,
360
00:18:49,560 --> 00:18:51,280
εμένα με κάνουν να νιώθω καλά.
361
00:18:52,240 --> 00:18:56,120
Νιώθω σαν να πηγαίνω βόλτα με τ' αμάξι,
με τον πατέρα σου στη θέση του οδηγού.
362
00:18:56,960 --> 00:18:59,000
Κι αυτή η κοπέλα;
Η Έλενα;
363
00:18:59,720 --> 00:19:02,200
-Δεν θα 'ταν άδικο να πεθάνει;
-Να πεθάνει γιατί;
364
00:19:02,440 --> 00:19:05,760
Αυτό λέω κι εγώ. Γιατί να πεθάνει;
Δεν έφταιξε σε τίποτα.
365
00:19:06,720 --> 00:19:09,320
Όπως ούτε κι ο πατέρας σου έφταιξε,
κι όμως σκοτώθηκε.
366
00:19:09,880 --> 00:19:12,040
Κι αυτοί που έφταιγαν,
δεν πλήρωσαν ποτέ.
367
00:19:13,000 --> 00:19:15,200
Μπορούμε να τη σταματήσουμε
αυτή τη συζήτηση;
368
00:19:15,280 --> 00:19:17,120
Ναι, αλλά δεν μου εξηγήσατε τίποτα.
369
00:19:18,000 --> 00:19:20,400
Ξέρεις πόσα χρόνια
έψαχνα εξηγήσεις για τα πάντα;
370
00:19:20,880 --> 00:19:23,120
Ώσπου βαρέθηκα να ψάχνω
και κλείστηκα στο σπίτι.
371
00:19:23,760 --> 00:19:26,000
Έτσι κι αλλιώς,
δεν έβρισκα τίποτα εκεί έξω.
372
00:19:27,560 --> 00:19:28,800
Όμως τώρα είμαι καλά.
373
00:19:29,600 --> 00:19:32,440
Αυτό να κρατήσεις από όλα αυτά
που είπαμε και μην ανησυχείς.
374
00:19:34,080 --> 00:19:35,720
Και να μην τον ξεχάσεις ποτέ.
375
00:19:36,600 --> 00:19:38,320
Όπως δεν θα τον ξεχάσω κι εγώ.
376
00:19:42,120 --> 00:19:44,280
Είναι απαράδεκτη
που δεν ήρθε χθες στην πρόβα.
377
00:19:44,360 --> 00:19:45,680
Και χωρίς να ειδοποιήσει.
378
00:19:45,760 --> 00:19:47,440
Κανονικά ο Αβραάμ
πρέπει να τη διώξει.
379
00:19:48,320 --> 00:19:49,320
Γεια.
380
00:19:52,720 --> 00:19:55,040
-Κι είχα μια σκασίλα.
-(Αβραάμ) Κορίτσια!
381
00:19:56,240 --> 00:19:57,320
Έφερα το έργο!
382
00:19:57,720 --> 00:19:59,240
-Αλήθεια;
-Άει στον διάολο.
383
00:19:59,320 --> 00:20:00,720
Κι όμως, είναι γεγονός.
384
00:20:01,000 --> 00:20:03,600
-Μπορούμε να το διαβάσουμε;
-Βεβαίως. Ορίστε.
385
00:20:07,440 --> 00:20:08,800
Αυτό είναι μια σελίδα.
386
00:20:09,560 --> 00:20:11,920
-Ναι.
-Ωραία παράσταση θα είναι αυτή.
387
00:20:12,000 --> 00:20:14,320
Εννιά θα ερχόμαστε,
εννιά και πέντε θα έχουμε φύγει.
388
00:20:14,400 --> 00:20:15,960
Θα 'χουμε και διπλές;
Δεν θα αντέξω.
389
00:20:16,040 --> 00:20:17,640
Είναι η πρώτη σκηνή, Αγγέλα.
390
00:20:17,720 --> 00:20:20,400
-Οι άλλες πού είναι;
-Δεν τις έχω γράψει ακόμα!
391
00:20:20,680 --> 00:20:22,440
Κατάλαβα.
Καλά, με το πάσο σου.
392
00:20:22,560 --> 00:20:24,600
Πάντως είναικαταπληκτική σκηνή!
393
00:20:25,280 --> 00:20:26,800
Φαντάσου πώς θα 'ναι οι άλλες.
394
00:20:26,880 --> 00:20:28,440
Οι άλλες είναι άγραφες.
Το 'πε.
395
00:20:28,800 --> 00:20:29,800
Τι λέτε;
396
00:20:30,680 --> 00:20:32,480
Θέλετε να την κάνουμε πρόβα;
397
00:20:32,720 --> 00:20:33,800
(επευφημίες)
398
00:20:34,040 --> 00:20:36,960
Μία σελίδα; Τρεις ώρες
θα έχουμε πρόβα τη μία σελίδα;
399
00:20:37,040 --> 00:20:38,800
-Και τι να κάνουμε;
-Ξέρω 'γω;
400
00:20:39,200 --> 00:20:41,360
Δεν κάνουμε κάνα
αυτοσχεδιασμό καλύτερα;
401
00:20:43,440 --> 00:20:45,000
Πού καταντήσαμε, ε;
402
00:20:46,440 --> 00:20:48,600
Μη μου πείτε ότι
δεν ήταν πολύ ωραία η ιδέα μου.
403
00:20:48,680 --> 00:20:50,040
Υπέροχη, θείε!
404
00:20:50,480 --> 00:20:51,480
Σ' ένα λεπτό.
405
00:20:51,920 --> 00:20:54,160
Χρόνια ήθελα να κάνω
ένα αφιέρωμα στο Γούντστοκ.
406
00:20:54,440 --> 00:20:56,120
Ήταν ανάγκη να ντυθούμε κιόλας;
407
00:20:56,440 --> 00:20:57,680
Τι πεζός, Θεέ μου.
408
00:20:58,080 --> 00:21:00,800
Φώτη, αγόρι μου, πώς θα
αναπαραστήσουμε το κλίμα της εποχής;
409
00:21:01,000 --> 00:21:03,240
Θυμάμαι τότε, το 1969,
410
00:21:03,320 --> 00:21:05,000
μόλις είχα γνωριστεί με τη μητέρα σου.
411
00:21:05,080 --> 00:21:06,840
Μέναμε σ' ένα υπόγειο στη Νέα Σμύρνη
412
00:21:06,920 --> 00:21:09,720
και τα βράδια ανεβαίναμε
στην ταράτσα και βλέπαμε τ' αστέρια.
413
00:21:09,800 --> 00:21:11,960
Όταν ξεκίνησε το φεστιβάλ,
ήμασταν πάλι εκεί.
414
00:21:12,040 --> 00:21:13,440
Αγκαλιά κάτω απ' τ' αστέρια.
415
00:21:13,560 --> 00:21:16,960
Αχ, πόσο μου αρέσει να ακούω ιστορίες
από εκείνη την εποχή.
416
00:21:17,280 --> 00:21:20,560
Είναι τόσο, μα τόσο,
μακριά απ' τη δική μας. Ε, Φώτη;
417
00:21:20,800 --> 00:21:21,800
Δεν θα μιλήσω.
418
00:21:22,080 --> 00:21:24,440
Το επόμενο πρωί, μας τηλεφωνεί
ο πατέρας σου, Φρίντα,
419
00:21:24,560 --> 00:21:26,800
-και μας λέει ότι γεννήθηκες.
-Έτσι, έτσι...
420
00:21:26,880 --> 00:21:27,960
Και θυμάμαι σκέφτηκα...
421
00:21:28,040 --> 00:21:32,280
Αυτό το κορίτσι που γεννήθηκε
αυτή τη μέρα, στις 15 Αυγούστου 1969,
422
00:21:32,360 --> 00:21:35,160
θα έχει άστρο.
Θα γίνει ένας πολύ σημαντικός άνθρωπος.
423
00:21:35,240 --> 00:21:37,000
Ήταν μια πολύ ξεχωριστή μέρα.
424
00:21:38,120 --> 00:21:39,800
-Τι;
-Σε 30".
425
00:21:39,880 --> 00:21:41,200
Δεν θυμάσαι καλά, θείε!
426
00:21:41,280 --> 00:21:42,920
Ε, πώς δεν θυμάμαι, Φρίντα μου;
427
00:21:43,000 --> 00:21:46,440
-Μας πήρε τηλέφωνο ο μπαμπάς σου--
-Και είπε κάτι άσχετο! Για τον καιρό!
428
00:21:46,560 --> 00:21:48,840
Μας είπε ότι γεννήθηκες
και πήγαμε στο μαιευτήριο!
429
00:21:48,920 --> 00:21:49,960
Δεκαπενταύγουστος ήτανε!
430
00:21:50,040 --> 00:21:53,000
Δυο φορές σημαδιακή μέρα.
Και Δεκαπενταύγουστος και Γούντστοκ.
431
00:21:53,080 --> 00:21:56,320
Δεκαπενταύγουστο γεννήθηκα,
αλλά όχι αυτόν του Γούντστοκ!
432
00:21:56,400 --> 00:21:58,400
Μήπως τον άλλον,
του τορπιλισμού της "Έλλης"!
433
00:21:58,480 --> 00:21:59,480
Εσύ να σκάσεις!
434
00:21:59,600 --> 00:22:00,960
Όχι, όχι, ήταν του '69.
435
00:22:01,160 --> 00:22:02,160
"ΘΕΙΕ" είπα!
436
00:22:02,600 --> 00:22:05,000
-(καμεραμάν) Σε 5... 4...
- Ησυχία! Ξεκινάμε.
437
00:22:07,880 --> 00:22:11,320
Φίλες και φίλοι, καλώς ήρθατε
στη συντροφιά μας, για να γιορτάσουμε--
438
00:22:11,400 --> 00:22:12,400
(κλήση κινητού)
439
00:22:12,880 --> 00:22:15,280
Τα 36 χρόνια από το Γούντστοκ.
440
00:22:16,000 --> 00:22:17,000
Έλα, Αγγέλα.
441
00:22:17,240 --> 00:22:19,920
Δεν μπορώ να μιλήσω τώρα.
Κάνουμε ένα αφιέρωμα στο Γούντστοκ.
442
00:22:20,000 --> 00:22:21,160
(φασαρία)
Ναι;
443
00:22:22,400 --> 00:22:24,760
Εμείς, εδώ, κάνουμε τις κότες.
444
00:22:25,200 --> 00:22:26,200
Γιατί;
445
00:22:26,280 --> 00:22:27,760
Τι να σου πω;
Δεν ξέρω.
446
00:22:28,680 --> 00:22:31,800
(φωνάζοντας) Έλα, ησυχία
το κοτέτσι εκεί πίσω! Δεν ακούω!
447
00:22:33,320 --> 00:22:36,000
Έλα.
Σπίτι σου; Οκέι.
448
00:22:36,320 --> 00:22:37,680
Θα πάρω και τους άλλους.
449
00:22:37,760 --> 00:22:38,960
Εντάξει.
Έλα, γεια.
450
00:22:39,680 --> 00:22:42,360
-Ήταν το μεγαλύτερο φεστιβάλ μουσικής--
-Να 'μαι κι εγώ...
451
00:22:42,440 --> 00:22:43,440
Καλώς τον!
452
00:22:43,560 --> 00:22:46,480
Τι λέγαμε; Α, ναι!
Ότι γεννήθηκες το '69. Για πες!
453
00:22:50,200 --> 00:22:52,080
Εσύ τι ώρα τελειώνεις απ' την πρόβα;
454
00:22:53,120 --> 00:22:54,880
Πάλι στου Φώτη θα μαζευτούμε;
455
00:22:56,680 --> 00:23:00,000
Ναι. Την πέρασα στον υπολογιστή
και την έχω εκτυπώσει.
456
00:23:01,960 --> 00:23:05,840
Θολή είναι, αλλά εντάξει.
Καταλαβαίνεται. Θα τη δείτε.
457
00:23:06,240 --> 00:23:07,240
Έλα, γεια.
458
00:23:09,880 --> 00:23:10,880
Τι έπαθες;
459
00:23:10,960 --> 00:23:13,120
Έλα, ρε γιαγιά, κατατρόμαξα!
Χτύπησα κιόλας!
460
00:23:13,280 --> 00:23:15,840
-Με ποιον μιλούσες;
-Τι σε νοιάζει με ποιον μιλούσα;
461
00:23:16,160 --> 00:23:19,280
Έλα μέσα που σε θέλουμε.
Έλα, αγόρι μου, έλα!
462
00:23:20,960 --> 00:23:21,960
Κάτσε εκεί.
463
00:23:23,840 --> 00:23:24,840
Λοιπόν.
464
00:23:24,960 --> 00:23:26,840
-Αν πάμε στο Παρίσι--
-Που δεν θα πάμε.
465
00:23:26,920 --> 00:23:30,960
-Γιατί, θα 'ρθεις κι εσύ;
-Α, μόνες σας θα πάτε!
466
00:23:31,800 --> 00:23:34,160
-Θεοπούλα, θα πας στο Παρίσι;
-Ασφαλώς.
467
00:23:34,480 --> 00:23:36,040
Καλοτάξιδη!
Για πες!
468
00:23:36,120 --> 00:23:38,160
Λοιπόν.
Κοίταξε τι ωραία που θα μιλάμε.
469
00:23:38,240 --> 00:23:39,400
Θεοπούλα, πάρε θέση.
470
00:23:39,480 --> 00:23:41,480
(γαλλική μουσική)
471
00:23:48,160 --> 00:23:50,880
Λοιπόν. Πες ότι πάμε
σ' ένα εστιατόριο για να φάμε.
472
00:23:50,960 --> 00:23:51,960
Μάλιστα.
473
00:23:54,000 --> 00:23:56,000
(γαλλικά)
474
00:24:01,480 --> 00:24:02,600
Γιατί για τέσσερα;
475
00:24:03,120 --> 00:24:04,960
Εγώ, η Θεοπούλα κι οι συνοδοί μας!
476
00:24:05,040 --> 00:24:08,360
-Α, είναι υπερπαραγωγή το--
-Μη με διακόπτεις!
477
00:24:36,200 --> 00:24:38,880
Θα το τσούξουμε στο Παρίσι, βλέπω!
478
00:24:45,720 --> 00:24:48,200
-Ευχαριστώ, Θεοπούλα, τελείωσε!
-Α!
479
00:24:49,960 --> 00:24:52,360
-Τι έχεις να πεις;
-Εξαιρετικό.
480
00:24:52,840 --> 00:24:56,120
Καλά η Θεοπούλα φαίνεται
ότι τη μιλάει χρόνια τη γλώσσα,
481
00:24:56,360 --> 00:24:58,000
αλλά κι εσύ ήσουν πολύ καλή.
482
00:24:58,320 --> 00:25:02,040
Δηλαδή, αν πάω στο Παρίσι, μπορώ
να μπω σ' ένα εστιατόριο και να φάω, ε;
483
00:25:02,120 --> 00:25:05,120
Μπορείς! Μπράβο, γιαγιά!
Πέρα απ' την πλάκα, μπράβο!
484
00:25:06,960 --> 00:25:08,000
Εγώ θα φάω;
485
00:25:08,760 --> 00:25:11,120
-Αν πάτε μαζί, ναι.
-Αν πάω μόνη μου;
486
00:25:11,200 --> 00:25:13,840
Αν πας μόνη σου,
πολλές κονσέρβες να πάρεις μαζί σου.
487
00:25:13,920 --> 00:25:16,240
Κι η Θεοπούλα τα ξέρει,
απλώς είχε τρακ.
488
00:25:16,320 --> 00:25:18,920
Ναι, είχα πολύ τρακ.
Δεν τα είπα καλά.
489
00:25:19,080 --> 00:25:21,920
Δεν πειράζει.
Απλώς περίμενα να τα πας καλύτερα.
490
00:25:22,000 --> 00:25:23,080
Μόνο "ουι" έλεγες.
491
00:25:23,360 --> 00:25:26,120
Τόσα μαθήματα, δεν μπορεί.
Μία φράση ολόκληρη, θα την ξέρεις.
492
00:25:38,040 --> 00:25:39,440
Εσύ τι έκανες μέσα;
493
00:25:39,880 --> 00:25:41,320
-Τίποτα.
-Γιατί δεν λες;
494
00:25:41,840 --> 00:25:42,840
Δεν έκανα τίποτα.
495
00:25:42,920 --> 00:25:45,360
Αυτά τα χαρτιά
που 'χεις μαζέψει, τι είναι;
496
00:25:45,440 --> 00:25:46,480
Τίποτα δεν είναι.
497
00:25:46,720 --> 00:25:48,680
Κι αυτή τη φωτογραφία, τι τη θες;
498
00:25:48,840 --> 00:25:49,840
Ποια φωτογραφία;
499
00:25:50,240 --> 00:25:52,880
Έχει μια φωτογραφία
με τον γιο της κυρά Στέλλας.
500
00:25:53,840 --> 00:25:54,840
ΤΙ;
501
00:25:55,320 --> 00:25:56,320
Τι έπαθες;
502
00:25:56,400 --> 00:25:58,280
Αυτόν που είναι
στη φωτογραφία, τον ξέρεις;
503
00:25:58,360 --> 00:26:01,440
Ναι, καλέ! Είναι ο γιος της κυρά Στέλλας
που 'χει τον φούρνο απέναντι.
504
00:26:01,760 --> 00:26:03,200
Και η Θεοπούλα τον ξέρει.
505
00:26:04,640 --> 00:26:06,400
Περίμενε!
Περιμέντε εδώ!
506
00:26:07,600 --> 00:26:08,600
Τι έπαθε;
507
00:26:11,160 --> 00:26:12,320
Για κοίτα τον καλά.
508
00:26:12,440 --> 00:26:14,480
Τον είδα, αγόρι μου.
Το ξέρω το παλικάρι.
509
00:26:14,760 --> 00:26:16,880
Κι εσύ πρέπει
να τον έχεις πετύχει στο μαγαζί.
510
00:26:17,360 --> 00:26:19,600
Βρε, Θεοπούλα.
Για δες κι εσύ, ποιος είναι αυτός;
511
00:26:20,680 --> 00:26:21,720
Ο Κατσιφάρας.
512
00:26:22,960 --> 00:26:25,400
Είναι ο γιος της κυρά Στέλλας.
Είμαι σίγουρη γι' αυτό!
513
00:26:25,480 --> 00:26:28,480
-Το τηλέφωνό της, το έχεις;
-Όχι, αλλά θα το 'χει η Δέσποινα.
514
00:26:28,840 --> 00:26:30,080
Πάρε τη Δέσποινα, τότε!
515
00:26:33,560 --> 00:26:34,560
Τώρα!
516
00:26:34,880 --> 00:26:37,280
Μετά, την πήραμε και μας έδωσε
το τηλέφωνο της μάνας του!
517
00:26:37,360 --> 00:26:39,800
Είχαν έναν φούρνο,
αλλά φύγανε πριν από τρία χρόνια!
518
00:26:39,880 --> 00:26:43,080
Εντωμεταξύ, όσο έβλεπα τη φωτογραφία,
τόσο θυμόμουν το πρόσωπό του!
519
00:26:43,160 --> 00:26:45,360
Όντως τον είχα πετύχει κι εγώ!
Λίγο νερό θέλω.
520
00:26:45,480 --> 00:26:46,840
Μετά, πήραμε τη μητέρα του
521
00:26:46,920 --> 00:26:49,560
και μας είπε ότι ο γιος της
δουλεύει γυμναστής στον Βύρωνα,
522
00:26:49,640 --> 00:26:52,680
αλλά τώρα είναι σ' ένα κάμπινγκ-
μου είπε σε ποιο, το 'χω σημειώσει-
523
00:26:52,760 --> 00:26:55,240
και θα κάτσει εκεί όλο το καλοκαίρι.
Δουλεύει κι εκεί...
524
00:26:55,320 --> 00:26:57,000
Ακριβώς τι κάνει, δεν ξέρει.
525
00:26:57,440 --> 00:26:59,440
-Φοβερό.
-Δεν είναι;
526
00:26:59,920 --> 00:27:00,920
Ευχαριστώ!
527
00:27:02,440 --> 00:27:04,600
Κάποτε ζούσαμε στην ίδια γειτονιά...
528
00:27:05,200 --> 00:27:07,680
Και τώρα αυτός έγινε δολοφόνος,
κι εγώ ο διώκτης του.
529
00:27:11,200 --> 00:27:13,400
Θα μπορούσε να είχε γίνει το αντίθετο!
530
00:27:13,800 --> 00:27:16,000
-Άρα, πάμε στο κάμπινγκ.
-ΤΙ;
531
00:27:16,200 --> 00:27:17,640
"Πάμε στο κάμπινγκ" λέω!
532
00:27:18,240 --> 00:27:20,000
Έ, ρε γλέντια!
533
00:27:20,320 --> 00:27:23,400
Τι θα πάρουμε μαζί μας; Εγώ
δεν έχω πάει ποτέ. Δεν ξέρω απ' αυτά.
534
00:27:24,000 --> 00:27:25,720
Ούτε εγώ έχω πάει, αλλά...
535
00:27:25,800 --> 00:27:28,080
Νομίζω ξέρω κάποιον
που είναι εξπέρ σ' αυτά.
536
00:27:28,240 --> 00:27:29,240
Η σκηνή.
537
00:27:30,800 --> 00:27:31,800
Τα πασαλάκια.
538
00:27:32,960 --> 00:27:34,160
Σλίπινγκ μπαγκ.
539
00:27:35,480 --> 00:27:36,480
Το στρώμα.
540
00:27:38,680 --> 00:27:39,680
Η τρόμπα.
541
00:27:41,560 --> 00:27:44,200
Λουκέτο.
Φιδάκι για τα κουνούπια.
542
00:27:45,160 --> 00:27:46,440
Το τραπεζάκι.
543
00:27:47,560 --> 00:27:48,560
Καρέκλες.
544
00:27:52,000 --> 00:27:53,000
Την ξαδέλφη σου.
545
00:27:53,760 --> 00:27:54,760
Και ένα φακό.
546
00:27:55,720 --> 00:27:58,480
-Εγώ γιατί να πάω;
-Το ίδιο ακριβώς θα ρωτούσα κι εγώ.
547
00:27:58,600 --> 00:28:00,600
Α, δεν με θες, ε;
Θα 'ρθω!
548
00:28:00,680 --> 00:28:03,400
Να πας! Πρέπει να αρχίσετε
να κάνετε παρέα κι εκτός καναλιού.
549
00:28:03,480 --> 00:28:05,200
Να πηγαίνω
να τη βλέπω στο Δαφνί τότε.
550
00:28:05,280 --> 00:28:07,000
Είναι ανάγκη να την πάω στο κάμπινγκ.
551
00:28:07,080 --> 00:28:09,080
-Τι είπες, βρε;
-Αν την πάρεις μαζί σου,
552
00:28:09,160 --> 00:28:10,880
θα σου δώσω την εκπομπή για το θέατρο.
553
00:28:10,960 --> 00:28:12,560
Τι;
Δεν πάω!
554
00:28:19,360 --> 00:28:21,160
Δεν έρχεται.
Τι να κάνω;
555
00:28:22,400 --> 00:28:24,800
-(Σόφη) Θα 'ρθουμε κι εμείς!
-(Σπύρος) Δεν θα 'ρθειτε!
556
00:28:24,880 --> 00:28:27,640
-Θα 'ρθουμε!
-Γιαγιά! Δεν έχετε να πάτε πουθενά!
557
00:28:28,000 --> 00:28:29,280
(θόρυβος)
558
00:28:31,040 --> 00:28:32,040
Μη με συγχύζεις!
559
00:28:32,680 --> 00:28:34,000
Α!
560
00:28:35,000 --> 00:28:36,000
Τι έπαθες;
561
00:28:37,040 --> 00:28:39,280
Η καρδιά μου.
Ένιωσα ένα τσίμπημα.
562
00:28:39,360 --> 00:28:41,280
Άσ' τα σάπια.
Ένιωσες και τσίμπημα.
563
00:28:41,640 --> 00:28:44,040
-Θέλω να 'ρθω κι εγώ στο κάμπινγκ.
-Λύσσα κακιά!
564
00:28:44,120 --> 00:28:46,200
Εγώ όταν πηγαίνετε εκδρομές
με το ΚΑΠΗ, έρχομαι;
565
00:28:46,600 --> 00:28:48,800
(θόρυβος)
566
00:28:51,960 --> 00:28:54,880
Με το ΚΑΠΗ θα πάει;
Με το ΚΑΠΗ θα πας;
567
00:28:55,040 --> 00:28:58,120
Δεν θα πάω με το ΚΑΠΗ, και πρόσεχε!
Έχεις γκρεμίσει όλο το σπίτι!
568
00:28:58,200 --> 00:28:59,200
Λοιπόν, φεύγω.
569
00:29:00,320 --> 00:29:01,760
-Μη με φιλάς!
-Άει χάσου!
570
00:29:03,000 --> 00:29:05,320
Να προσέχετε!
Σε δυο μέρες θα είμαι πίσω.
571
00:29:06,800 --> 00:29:09,400
(θόρυβος)
572
00:29:12,320 --> 00:29:14,320
(εύθυμο τραγούδι)
573
00:29:22,240 --> 00:29:23,240
Τι είναι αυτό;
574
00:29:23,320 --> 00:29:24,400
Εγώ το 'φερα!
575
00:29:24,480 --> 00:29:28,000
Ε, με το δικό σου, πώς θα χωρούσαμε;
Πού θα βάζαμε τόσα πράγματα;
576
00:29:31,880 --> 00:29:35,000
-Τι έχεις εσύ;
-Κάτι ξέχασα. Δεν μπορώ να θυμηθώ τι!
577
00:29:47,000 --> 00:29:49,920
Εγώ δεν μπορώ να το οδηγήσω
αυτό το θηρίο. Φοβάμαι.
578
00:29:50,000 --> 00:29:52,320
Κατ' αρχήν, αυτό είναι
πενταπλάσιο απ' το δικό μου.
579
00:29:52,400 --> 00:29:54,680
Ε, και τι θα κάνουμε τώρα;
Πώς θα πάμε;
580
00:29:56,120 --> 00:29:59,840
Α, να! Περνάει ένα ταξί.
Να τ' αγοράσω; ΤΑΞΙ!
581
00:29:59,960 --> 00:30:02,920
Κάτσε, μωρέ, στα αβγά σου.
Θα αγοράσεις το ταξί. Να γίνουμε ρεζίλι.
582
00:30:03,000 --> 00:30:05,120
-Σήκω εσύ! Θα τ' οδηγήσω εγώ.
-Ξέρεις;
583
00:30:05,200 --> 00:30:07,360
Καλέ, εγώ έχω οδηγήσει
κοτζάμ τρακτέρ!
584
00:30:15,040 --> 00:30:17,600
Άλλωστε, εγώ είμαι
πολύ δυνατή στην οδήγηση.
585
00:30:20,240 --> 00:30:21,240
Ζώνες.
586
00:30:28,280 --> 00:30:29,640
Έτοιμοι;
587
00:30:35,600 --> 00:30:36,600
Πάμε τώρα.
588
00:30:39,040 --> 00:30:40,280
Εντάξει, εντάξει...
589
00:30:40,920 --> 00:30:41,960
Ήρεμα.
590
00:30:42,080 --> 00:30:43,440
-Πάμε πάλι.
-(Ντάλια) Πάμε.
591
00:30:46,600 --> 00:30:47,640
Σουμάχερ.
592
00:30:47,720 --> 00:30:50,480
-Τι είπες;
-Τίποτα, τον χάρτη λέω δείτε. Φτάνουμε;
593
00:30:50,600 --> 00:30:54,800
Μωρέ, είναι που δεν είμαι συγκεντρωμένη,
γιατί προσπαθώ να θυμηθώ τι έχω ξεχάσει.
594
00:30:54,880 --> 00:30:56,120
Εσύ, Φώτη, ξέρεις;
595
00:30:56,440 --> 00:30:57,600
Μόνο μηχανάκι. Εσύ;
596
00:30:57,800 --> 00:30:59,640
Έχω σοφέρ, καλέ, τι να ξέρω;
597
00:31:05,320 --> 00:31:06,320
Τι έγινε;
598
00:31:08,240 --> 00:31:09,240
Σήκω!
599
00:31:19,760 --> 00:31:21,120
-Έχεις δίπλωμα;
-Όχι.
600
00:31:21,600 --> 00:31:23,160
-Αλλά ξέρεις;
-Περίπου.
601
00:31:23,240 --> 00:31:25,360
-Τι περίπου;
-Έχω οδηγήσει άλλη μια φορά.
602
00:31:25,440 --> 00:31:27,640
(Ντάλια) Τότε μήπως καλύτερα--
(φωνές)
603
00:31:33,640 --> 00:31:34,640
Αγγέλα, τρέχεις!
604
00:31:37,160 --> 00:31:38,160
Δεν ακούει;
605
00:31:38,240 --> 00:31:40,480
Πάμε πιο γρήγορα
απ' τον ήχο, γι' αυτό.
606
00:31:41,000 --> 00:31:42,800
Αγγέλα, πού έμαθες να οδηγείς;
607
00:31:43,280 --> 00:31:45,480
Ένα καλοκαίρι
που δούλευα στο Λούνα Παρκ.
608
00:31:45,600 --> 00:31:47,280
-Τι έκανες;
-Στα συγκρουόμενα!
609
00:31:48,640 --> 00:31:50,320
-Ζουμπουλία!
-Τι θες;
610
00:31:50,400 --> 00:31:51,640
Τη σύνοψη!
611
00:31:53,960 --> 00:31:54,960
(φωνές)
612
00:32:09,080 --> 00:32:10,480
-Αυτό ήτανε;
-Όχι.
613
00:32:11,000 --> 00:32:12,800
-Πού πάμε τώρα;
-Στο επόμενο.
614
00:32:12,880 --> 00:32:14,280
-Πού είναι;
-Στο Παγκράτι.
615
00:32:14,360 --> 00:32:15,360
Ξεκίνα.
616
00:32:21,800 --> 00:32:24,440
Αυτό, να μας κάνει
τέσσερις ανθρώπους φραπέ!
617
00:32:24,560 --> 00:32:26,360
Πάνω που πήγα να θυμηθώ τι ξέχασα,
618
00:32:26,440 --> 00:32:30,080
κάνει "ιιιι" με το αυτοκίνητο,
πάει το κεφάλι όλο πίσω, πού να σκεφτώ;
619
00:32:31,440 --> 00:32:33,160
Ξέρει κανείς να στήνει σκηνή;
620
00:32:33,320 --> 00:32:35,360
-Η σκηνή σε τι χρησιμεύει;
-Ααα...
621
00:32:35,440 --> 00:32:36,960
Ξέρω 'γω.
Άσ' το πάνω μου.
622
00:32:37,680 --> 00:32:40,040
Πάω να εξαφανίσω αυτό το κτήνος,
γιατί καρφωνόμαστε.
623
00:32:40,800 --> 00:32:41,800
Ποιο κτήνος;
624
00:32:46,000 --> 00:32:49,720
-Η σκηνή, που λένε, σε τι χρησιμεύει;
-Άσε με, χριστιανή μου, να ησυχάσω!
625
00:32:49,800 --> 00:32:51,560
Δεν μπορώ να θυμηθώ τι ξέχασα!
626
00:32:53,000 --> 00:32:54,800
-Αντηλιακό μαλλιών πήρες;
-Πήρα, πήρα.
627
00:32:54,880 --> 00:32:56,640
-Οδοντικό νήμα, πήρες;
-Πήρα, πήρα.
628
00:32:56,720 --> 00:32:58,920
Μάσκα ματιών,
μάσκα ομορφιάς, μάσκα ύπνου;
629
00:32:59,000 --> 00:33:00,000
Πήρα, πήρα.
630
00:33:00,080 --> 00:33:03,040
-Κοκτέιλ ντρες πήρες;
-Ιιιι! Τον Δράκουλα δεν πήρα!
631
00:33:03,200 --> 00:33:05,440
Λία, είσαι τρελή;
Πού βρίσκεσαι;
632
00:33:05,600 --> 00:33:06,840
Συμπεθέρα, θα σου εξηγήσω.
633
00:33:06,960 --> 00:33:11,000
Μια βόλτα βγήκα, να δείξω το μωρό
στην Γκέλη, γυρνάω κι είσαι άφαντη!
634
00:33:11,160 --> 00:33:13,600
Ναι, Μαρινέλλα μου,
ό,τι και να πεις, έχεις δίκιο.
635
00:33:14,080 --> 00:33:17,120
Να σου πω. Πώς θα της πω
τώρα ότι είμαι στο κάμπινγκ;
636
00:33:17,880 --> 00:33:20,200
Για πες.
Του άρεσε το μωρό του Βαγγέλη;
637
00:33:20,480 --> 00:33:23,240
Λία, το καλό που σου θέλω.
Σε μισή ώρα να είσαι πίσω.
638
00:33:23,960 --> 00:33:27,240
-Ντάλια, λέει σε μισή ώρα να είμαι πίσω.
-Ε, πες της ότι είσαι στο κάμπινγκ.
639
00:33:27,320 --> 00:33:29,560
Είσαι τρελή;
Θα 'ρθει να με σκοτώσει!
640
00:33:29,640 --> 00:33:30,640
Φέρ' την εδώ!
641
00:33:31,240 --> 00:33:33,480
Έλα, Μαρινέλλα μου, η Ντάλια είμαι!
642
00:33:33,840 --> 00:33:36,000
Μπα!
Πάλι μαζί είσαστε;
643
00:33:36,320 --> 00:33:39,360
Ναι. Ξέρεις, χρυσή μου,
είχα κάτι δουλειές στο Μόντε Κάρλο,
644
00:33:39,440 --> 00:33:40,880
και πήρα και τη Ζουμπουλία μαζί.
645
00:33:40,960 --> 00:33:43,680
Ελπίζω να μη σε πειράζει.
Δυο μέρες θα λείψουμε μόνο.
646
00:33:43,760 --> 00:33:44,760
Δυο μέρες;
647
00:33:45,040 --> 00:33:48,480
Ναι, αλλά θα ξανάρθω την άλλη εβδομάδα.
Αν θες μπορείς να έρθεις μαζί μας.
648
00:33:48,680 --> 00:33:51,880
Ο Αλβέρτος είναι πολύ καταδεκτικό παιδί.
Είμαι σίγουρη ότι θα χαρεί πολύ.
649
00:33:51,960 --> 00:33:54,120
Αχ, αχ, αχ!
Σ' αφήνω, γιατί βλέπω την Καρολίνα!
650
00:33:54,200 --> 00:33:57,120
(με προφορά) Καρολίνα! Καρολίνα!
(γαλλικά)
651
00:33:58,240 --> 00:34:00,680
-Μαρινέλλα!
-Ποια Καρολίνα λέει;
652
00:34:01,680 --> 00:34:04,120
-Ποια Καρολίνα λες; Το ρύζι;
-Του Μονακό!
653
00:34:04,960 --> 00:34:07,120
-"Το ρύζι του Μονακό" λέει.
-Τι λες, βρε;
654
00:34:09,160 --> 00:34:11,640
"Το ρύζι του Μονακό";
(κλάμα μωρού)
655
00:34:11,920 --> 00:34:12,920
Το 166!
656
00:34:14,200 --> 00:34:16,880
(μουσική)
Το μόνο που μας μένει τώρα,
657
00:34:17,360 --> 00:34:20,040
είναι να δέσουμε αυτό εδώ,
658
00:34:23,480 --> 00:34:24,640
και είμαστε έτοιμο.
659
00:34:25,120 --> 00:34:26,120
Τέλειο;
660
00:34:26,760 --> 00:34:28,360
-Είναι γερή;
-Κάστρο!
661
00:34:28,960 --> 00:34:30,880
(διακοπή μουσικής)
662
00:34:35,040 --> 00:34:37,200
-Σε τι χρησιμεύει;
-Σε τίποτα.
663
00:34:42,160 --> 00:34:43,160
Έλα, μπαμπά!
664
00:34:44,720 --> 00:34:46,720
(μουσική)
665
00:34:56,800 --> 00:34:58,120
Τώρα, τι έχεις να πεις;
666
00:35:05,600 --> 00:35:06,600
Μπράβο.
667
00:35:07,200 --> 00:35:08,680
Αύριο, που θα πάμε για κολύμπι,
668
00:35:08,760 --> 00:35:11,040
θα πάρεις τηλέφωνο
τον μπαμπά σου, ή θα ξέρεις
669
00:35:11,720 --> 00:35:13,160
Ντάλια!
Κοίτα!
670
00:35:14,560 --> 00:35:15,560
Πολύ ωραία.
671
00:35:15,800 --> 00:35:16,800
Έσκασα.
672
00:35:17,120 --> 00:35:19,040
Πότε θα 'ρθουν οι άλλες με τα νερά.
673
00:35:19,120 --> 00:35:21,360
Πάντως όταν έρθουν,
να πάμε και στο ξενοδοχείο.
674
00:35:21,440 --> 00:35:22,960
Θα νυχτώσει όπου να 'ναι.
675
00:35:23,680 --> 00:35:25,240
Σε ποιο ξενοδοχείο να πάμε;
676
00:35:26,160 --> 00:35:27,920
Στο ξενοδοχείο του κάμπινγκ.
677
00:35:28,000 --> 00:35:29,440
Θα βρούμε τρίκλινο, όμως;
678
00:35:29,600 --> 00:35:31,960
Καλά, εσείς είστε δύο, θα βολευτείτε.
Εμείς...
679
00:35:35,480 --> 00:35:37,880
-Μα δεν έχει ξενοδοχείο το κάμπινγκ.
-Α!
680
00:35:38,320 --> 00:35:41,720
-Δεν θα μείνουμε εδώ;
-Εδώ θα μείνουμε. Εγώ τι στήνω μία ώρα;
681
00:35:42,600 --> 00:35:44,200
-Τη σκηνή.
-Σωστά.
682
00:35:49,920 --> 00:35:50,920
Α...
683
00:35:51,200 --> 00:35:52,600
(σιγανά) Έλα να σου πω.
684
00:35:55,480 --> 00:35:58,000
-Έχεις καταλάβει ότι...
-Δεν έχει καταλάβει.
685
00:36:00,800 --> 00:36:03,640
Αυτή νομίζει ότι η σκηνή
είναι εικαστικό δρώμενο.
686
00:36:04,680 --> 00:36:06,640
Ναι, αλλά κάποιος πρέπει
να της τα εξηγήσει.
687
00:36:06,720 --> 00:36:07,920
Αλλά πώς να της το πεις;
688
00:36:08,000 --> 00:36:10,760
-Το 'χεις δει το σπίτι της πώς είναι.
-Αμ, δεν το 'δα;
689
00:36:12,320 --> 00:36:13,320
(ψιθυριστά) Πάμε.
690
00:36:30,280 --> 00:36:31,920
Ντάλια μου, τι κάνεις;
691
00:36:32,800 --> 00:36:34,600
-Καλά είμαι.
-Πάντα καλά!
692
00:36:37,040 --> 00:36:39,200
Ντάλια μου, εμείς γιατί ήρθαμε εδώ;
693
00:36:39,960 --> 00:36:41,600
Για να βρούμε τον σερβιτόρο.
694
00:36:42,000 --> 00:36:43,480
Σωστά!
Ο οποίος πού είναι;
695
00:36:44,880 --> 00:36:46,480
-Στο κάμπινγκ!
-Και τι κάνει;
696
00:36:46,880 --> 00:36:49,040
-Δουλεύει;
-Ναι...
697
00:36:49,600 --> 00:36:50,760
Και τι άλλο;
698
00:36:51,040 --> 00:36:52,760
-Τι άλλο;
-Μένει.
699
00:36:53,080 --> 00:36:55,880
-Α, μέσα στο κάμπινγκ μένει αυτός;
-(Φώτης) Ναι!
700
00:36:56,600 --> 00:36:58,880
Α, μέσα μένει αυτός.
701
00:36:58,960 --> 00:37:00,800
Α, να, γεια σου!
702
00:37:00,880 --> 00:37:02,400
Καλά τα πας.
Το 'χει, το 'χει.
703
00:37:02,720 --> 00:37:05,200
Και πού μένει;
Αφού μου λέτε δεν έχει ξενοδοχείο.
704
00:37:05,600 --> 00:37:06,600
Δεν το 'χει.
705
00:37:07,800 --> 00:37:11,000
Ντάλια μου...
Κοίτα γύρω σου και πες μου τι βλέπεις.
706
00:37:14,080 --> 00:37:15,080
Δέντρα...
707
00:37:16,000 --> 00:37:17,000
Ένα δρομάκι...
708
00:37:17,080 --> 00:37:19,680
Ναι. Που να μπορείς
να κοιμηθείς μέσα σ' αυτό.
709
00:37:19,760 --> 00:37:21,480
-Μα δεν νυστάζω!
-Ναι, όταν νυστάξεις.
710
00:37:21,600 --> 00:37:25,360
Κοίτα γύρω σου και πες μου τι βλέπεις,
που να μπορείς να κοιμηθείς σ' αυτό.
711
00:37:26,120 --> 00:37:27,640
Όταν νυστάξω...
712
00:37:28,720 --> 00:37:29,920
Στο έδαφος.
713
00:37:32,360 --> 00:37:34,080
Ναι, όχι μέσα.
Στην επιφάνεια.
714
00:37:38,200 --> 00:37:39,200
Τίποτα!
715
00:37:39,360 --> 00:37:42,200
Ο κόσμος, στο κάμπινγκ,
κοιμάται μέσα στις σκηνές.
716
00:37:42,600 --> 00:37:44,600
(μουσική)
717
00:38:02,000 --> 00:38:03,280
Τι κάνετε, κυρία μου;
718
00:38:08,080 --> 00:38:10,080
(βογγητά)
719
00:38:21,440 --> 00:38:24,120
-Εδώ κοιμάσαι;
-Μαμά!
720
00:38:26,960 --> 00:38:27,960
(ροχαλητό)
721
00:38:32,360 --> 00:38:33,720
Δεν το πιστεύω.
722
00:38:41,320 --> 00:38:42,880
Αδιανόητο μου φαίνεται.
723
00:38:42,960 --> 00:38:45,800
Θα φέρω αύριο το συνεργείο μου
και θα χτίσω μονοκατοικίες παντού.
724
00:38:45,880 --> 00:38:47,880
Αύριο έχουμε να βρούμε τον σερβιτόρο.
725
00:38:47,960 --> 00:38:49,160
Ε, μεθαύριο τότε.
726
00:38:49,720 --> 00:38:52,120
Ζουμπουλία, τον θυμάσαι καθόλου
αυτόν απ' τη δεξίωση;
727
00:38:52,200 --> 00:38:54,840
Να σου πω, όταν είδα την κασέτα,
κάτι θυμήθηκα, αλλά...
728
00:38:54,920 --> 00:38:56,600
Το θέμα είναι αυτός να μη σε θυμάται.
729
00:38:56,680 --> 00:38:59,240
Ε, σιγά. Και να τη δει,
δεν θα την καταλάβει.
730
00:38:59,560 --> 00:39:02,760
Ο άλλος στο σπίτι της Έλενας,
που έχει τα πρόσωπά μας σε φωτογραφία.
731
00:39:02,840 --> 00:39:04,000
Αυτός είναι το πρόβλημα.
732
00:39:04,080 --> 00:39:06,640
Ε, τα πρόσωπά σας έχει.
Δεν έχει ονόματα και διευθύνσεις.
733
00:39:06,720 --> 00:39:07,880
Και λίγο είναι αυτό;
734
00:39:07,960 --> 00:39:09,880
Κι έχουμε
και πολύ χαρατηριστικές φάτσες.
735
00:39:09,960 --> 00:39:13,160
Άντε, καλέ, κανονικές
είναι οι φάτσες σας. Συνηθισμένες.
736
00:39:13,240 --> 00:39:16,240
Το μαλλί αυτής είναι το πρόβλημα,
που είναι κόκκινο. Να τ' αλλάξεις.
737
00:39:16,320 --> 00:39:19,720
-Το μαλλί μου να τ' αφήσεις ήσυχο!
-Στην Αγγέλα μόνο το μαλλί προσέχεις.
738
00:39:19,800 --> 00:39:22,240
Εγώ, όμως, έχω
πολύ χαρακτηριστικό πρόσωπο.
739
00:39:32,640 --> 00:39:33,640
Δεν θα το 'λεγα.
740
00:39:34,000 --> 00:39:35,120
Συνηθισμένο είναι.
741
00:39:35,960 --> 00:39:37,200
Όχι και συνηθισμένο!
742
00:39:37,800 --> 00:39:40,080
Κατ' αρχήν, μοιάζω
πάρα πολύ με κάποιον γνωστό!
743
00:39:44,640 --> 00:39:46,880
-Με ποιον;
-Δεν το 'χετε προσέξει;
744
00:39:47,960 --> 00:39:48,960
Κοιτάξτε με καλά.
745
00:39:57,040 --> 00:39:59,160
Δεν μοιάζω πάρα πολύ
με τον Δημήτρη Παπαμιχαήλ,
746
00:39:59,240 --> 00:40:01,280
στο "Ξύλο Βγήκε από τον Παράδεισο";
747
00:40:05,040 --> 00:40:07,040
(τρανταχτά γέλια)
748
00:40:14,040 --> 00:40:15,040
Τι;
749
00:40:15,640 --> 00:40:17,000
Α, δεν μπορώ!
750
00:40:17,560 --> 00:40:18,560
Τι πάθατε;
751
00:40:19,080 --> 00:40:23,040
Κι έλεγα τόσο καιρό...
Τόσο σοβαρό παιδί, μετρημένο.
752
00:40:24,640 --> 00:40:26,800
Το πού έχει ο άλλος την πετριά!
753
00:40:28,240 --> 00:40:29,320
Θα σταματήσετε;
754
00:40:30,000 --> 00:40:31,160
Βρε, Σπύρο μου...
755
00:40:31,240 --> 00:40:34,040
Ο Παπαμιχαήλ σ' αυτή την ταινία,
ήταν ένας κούκλος!
756
00:40:34,600 --> 00:40:35,880
Τι θες να πεις;
757
00:40:36,200 --> 00:40:37,240
Τίποτα.
758
00:40:39,200 --> 00:40:40,840
(γέλια)
759
00:40:44,400 --> 00:40:46,440
Δεν φταίει κανένας άλλος.
Εγώ φταίω.
760
00:40:47,120 --> 00:40:50,280
-(Αγγέλα) Έλα δω, ρε, μη φεύγεις!
-(Σπύρος) Πάω να κοιμηθώ!
761
00:40:50,360 --> 00:40:53,240
-Κύριε Φλωρά, κύριε Φλωρά!
-Άει στο διάολο από κει!
762
00:40:57,680 --> 00:40:59,240
(τα γέλια συνεχίζουν)
763
00:41:00,440 --> 00:41:02,560
(εύθυμη μουσική)
764
00:41:27,200 --> 00:41:28,320
(τιτίβισμα πουλιών)
765
00:41:45,440 --> 00:41:46,440
Πού πήγε;
766
00:41:48,560 --> 00:41:51,480
Ξυπνήστε.
Εεε, ξυπνήστε!
767
00:41:51,600 --> 00:41:53,280
(φωνές)
768
00:42:02,280 --> 00:42:04,400
-Τι έγινε;
-Πάλι έπεσε αυτό;
769
00:42:06,120 --> 00:42:08,360
Ολημερίς το χτίζανε,
το βράδυ γκρεμιζόταν!
770
00:42:09,040 --> 00:42:10,040
Η Ντάλια έφυγε.
771
00:42:11,080 --> 00:42:13,160
-Πού πήγε;
-Δεν ξέρω. Δεν είναι εδώ.
772
00:42:13,640 --> 00:42:16,600
Αχ, και δεν είναι να την αφήνεις αυτήν
να κυκλοφορεί μόνη της.
773
00:42:16,680 --> 00:42:18,680
Καλά, εσείς δεν την είδατε
όταν σηκώθηκε;
774
00:42:18,760 --> 00:42:21,440
-Όχι. Δεν κατάλαβα τίποτα.
-Κι εσύ, Ζουμπουλία;
775
00:42:21,960 --> 00:42:23,040
Τώρα που το λες...
776
00:42:24,040 --> 00:42:27,160
Κάποια στιγμή μέσα στη νύχτα
που σηκώθηκα, την είδα όρθια.
777
00:42:27,240 --> 00:42:28,640
Αλλά μετά ξανακοιμήθηκα.
778
00:42:28,960 --> 00:42:30,640
-Εσύ την είδες να φεύγει;
-Εγώ...
779
00:42:31,680 --> 00:42:35,240
Εγώ κοιτούσα τη Γιαδικιάρογλου, που
κοιτούσε την Παπασταύρου, που μιλούσε...
780
00:42:35,840 --> 00:42:36,840
(γέλια)
781
00:42:37,600 --> 00:42:38,640
Δεν την είδα.
782
00:42:38,720 --> 00:42:41,160
-Άντε, αμοληθείτε να τη βρούμε.
-Τι, τώρα;
783
00:42:41,240 --> 00:42:42,880
Μα, ούτε καφέ δεν έχουμε πιει ακόμα!
784
00:42:42,960 --> 00:42:45,000
Ωραία, πάμε εμείς
και πήγαινε εσύ για καφέδες!
785
00:42:45,080 --> 00:42:46,600
-Γιατί εγώ;
-Γιατί έτσι!
786
00:42:48,200 --> 00:42:49,400
Καλά...
787
00:42:52,480 --> 00:42:55,000
(τραγουδώντας) Έχω ένα μυστικό,
κρυμμένο...
788
00:42:55,680 --> 00:42:57,000
Και χωρίς να τραγουδάς!
789
00:42:57,080 --> 00:42:58,080
(γέλια Φώτη)
790
00:42:59,720 --> 00:43:01,760
(Φώτης) Κάνεις δεν το 'χει μάθει...
791
00:43:03,920 --> 00:43:06,560
Να μείνει θέλω πάντα δικό μου...
Εντάξει.
792
00:43:09,480 --> 00:43:13,400
Αυτό το μυστικό το γλυκό μου,
που τ' αγαπώ...
793
00:43:15,800 --> 00:43:17,800
(τραγούδι τίτλων)
794
00:43:21,400 --> 00:43:23,400
Απόδοση διαλόγων
Λευτέρης Ρίζος
795
00:43:23,920 --> 00:43:25,920
Υποτιτλισμός
Videopress S.A.
796
00:43:26,080 --> 00:43:28,840
Στον ύπνο μου το είδα,
κρατούσα πιστόλι
797
00:43:28,920 --> 00:43:31,400
και δίπλα μου περνούσανε
κλέφτες πολλοί
798
00:43:31,480 --> 00:43:34,320
Και μες στην καταιγίδα
και μέσα στο χιόνι,
799
00:43:34,400 --> 00:43:36,840
εγώ πυροβολούσα και έκανα σκι
800
00:43:36,920 --> 00:43:39,680
Κι ήμουν άγγελος του Τσάρλι,
του Τσάρλι, του Τσάρλι
801
00:43:39,760 --> 00:43:42,240
στις μπότες μου φορούσα
σπιρούνια χρυσά
802
00:43:42,320 --> 00:43:45,280
Κι ήμουν άγγελος του Τσάρλι,
του Τσάρλι, του Τσάρλι
803
00:43:45,360 --> 00:43:47,800
τους κλέφτες κυνηγούσα
μες στα βουνά
804
00:43:53,280 --> 00:43:56,120
Στον ύπνο μου το είδα
πως έπινα τσάι
805
00:43:56,200 --> 00:43:58,680
και μου τηλεφωνούσε το αφεντικό
806
00:43:58,760 --> 00:44:01,640
Και μου είπε αν τους συλλάβω
πως θα μ' αγαπάει
807
00:44:01,720 --> 00:44:04,160
και πως θα πάω ταξίδι στον Ειρηνικό
808
00:44:04,240 --> 00:44:07,160
Κι ήμουν άγγελος του Τσάρλι,
του Τσάρλι, του Τσάρλι
809
00:44:07,240 --> 00:44:09,640
στις μπότες μου φορούσα
σπιρούνια χρυσά
810
00:44:09,720 --> 00:44:12,600
Κι ήμουν άγγελος του Τσάρλι,
του Τσάρλι, του Τσάρλι
811
00:44:12,680 --> 00:44:15,480
τους κλέφτες κυνηγούσα μες στα βουνά
84086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.