Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,920 --> 00:00:04,920
(μουσική αγωνίας)
2
00:00:09,840 --> 00:00:12,720
(αγκομαχητά)
3
00:00:28,000 --> 00:00:29,960
(σφύριγμα τρένου)
4
00:00:30,360 --> 00:00:33,560
(όλοι) ΒΟΗΘΕΙΑ!
5
00:00:35,040 --> 00:00:37,560
(τραγούδι τίτλων αρχής)
6
00:00:45,040 --> 00:00:47,800
Στον ύπνο μου το είδα,
κρατούσα πιστόλι
7
00:00:47,880 --> 00:00:50,360
και δίπλα μου περνούσανε
κλέφτες πολλοί
8
00:00:50,440 --> 00:00:53,280
Και μες στην καταιγίδα
και μέσα στο χιόνι,
9
00:00:53,360 --> 00:00:55,800
εγώ πυροβολούσα και έκανα σκι
10
00:00:55,880 --> 00:00:58,640
Κι ήμουν άγγελος του Τσάρλι,
του Τσάρλι, του Τσάρλι
11
00:00:58,720 --> 00:01:01,200
στις μπότες μου φορούσα
σπιρούνια χρυσά
12
00:01:01,280 --> 00:01:04,240
Κι ήμουν άγγελος του Τσάρλι,
του Τσάρλι, του Τσάρλι
13
00:01:04,320 --> 00:01:06,760
τους κλέφτες κυνηγούσα
μες στα βουνά
14
00:01:12,240 --> 00:01:15,080
Στον ύπνο μου το είδα
πως έπινα τσάι
15
00:01:15,160 --> 00:01:17,640
και μου τηλεφωνούσε το αφεντικό
16
00:01:17,720 --> 00:01:20,600
Και μου είπε αν τους συλλάβω
πως θα μ' αγαπάει
17
00:01:20,680 --> 00:01:23,120
και πως θα πάω ταξίδι στον Ειρηνικό
18
00:01:23,200 --> 00:01:26,120
Κι ήμουν άγγελος του Τσάρλι,
του Τσάρλι, του Τσάρλι
19
00:01:26,200 --> 00:01:28,600
στις μπότες μου φορούσα
σπιρούνια χρυσά
20
00:01:28,680 --> 00:01:31,560
Κι ήμουν άγγελος του Τσάρλι,
του Τσάρλι, του Τσάρλι
21
00:01:31,640 --> 00:01:34,440
τους κλέφτες κυνηγούσα μες στα βουνά
22
00:01:37,040 --> 00:01:41,000
-Ακούστε κύριε Λεοπαρδάλ...
-(βήξιμο) Λεονταρίδης.
23
00:01:41,320 --> 00:01:43,800
Λεονταρίδη.
Η πρόταση του κυρίου...
24
00:01:44,880 --> 00:01:46,840
Πώς τον λένε αυτόν που σας έστειλε;
25
00:01:46,920 --> 00:01:50,440
Πόστλθουεϊντ.
Ραλφ Πόστλθουεϊντ.
26
00:01:50,520 --> 00:01:54,080
-Α, καλά, σιγά μην το πω.
-Είναι στους 10 πλουσιότερους Βρετανούς.
27
00:01:54,200 --> 00:01:56,120
Εγώ δεν τον ήξερα.
Τι να κάνουμε τώρα;
28
00:01:56,440 --> 00:01:58,360
Η πρόταση, λοιπόν, αυτουνού
29
00:01:58,720 --> 00:02:01,800
για συγχώνευση των εταιριών μας,
είναι ιδιαίτερα ενδιαφέρουσα.
30
00:02:01,880 --> 00:02:02,880
(βήχας)
31
00:02:03,800 --> 00:02:07,000
-Τι, δεν είναι;
-Όχι, είναι, απλώς έβηξα.
32
00:02:07,280 --> 00:02:08,960
Α! Ε...
33
00:02:09,800 --> 00:02:13,000
-Τι έλεγα;
-Υποτίθεται ότι θα δίνατε μία απάντηση.
34
00:02:13,240 --> 00:02:16,000
Α, ναι!
Απαντώ "ναι".
35
00:02:16,360 --> 00:02:17,360
Έξοχα!
36
00:02:18,000 --> 00:02:20,440
Ο κύριος Πόστλθουεϊντ
έρχεται στην Ελλάδα αύριο
37
00:02:20,560 --> 00:02:22,840
και θα ήθελε να μάθει
αν μπορεί να σας συναντήσει.
38
00:02:23,160 --> 00:02:26,360
Την Παρασκευή στις 16:30 είναι καλά;
39
00:02:26,440 --> 00:02:30,200
Α, στις 16:30 δεν γίνεται,
γιατί βλέπουμε το "Χουάνα, η Παρθένα"...
40
00:02:30,280 --> 00:02:32,280
-(βήχας)
-Τι, δεν το βλέπουμε;
41
00:02:34,120 --> 00:02:36,760
(ξεφυσάει) Θα το γράψουμε στο βίντεο.
42
00:02:37,160 --> 00:02:38,160
Ωραία!
43
00:02:38,480 --> 00:02:40,840
Οπότε, θα ενημερώσω
τον κύριο Πόστλθουεϊντ
44
00:02:40,920 --> 00:02:43,760
και θα σας τηλεφωνήσω για να φιξάρουμε
το ραντεβού της Παρσκευής.
45
00:02:47,080 --> 00:02:48,680
-Αντίο σας!
-Στο καλό!
46
00:02:49,600 --> 00:02:50,640
Παρακαλώ.
47
00:03:01,920 --> 00:03:04,200
Μια βδομάδα σάς μιλάω
για τον κο Ραλφ Πόστλθουεϊντ
48
00:03:04,280 --> 00:03:05,880
κι ούτε το όνομά του δεν ξέρατε.
49
00:03:05,960 --> 00:03:08,520
-Δεν το θυμόμουνα.
-Μέχρι και τα ερωτικά του σας είχα πει!
50
00:03:08,600 --> 00:03:11,920
Που κερατώνει τη γυναίκα του;
Αυτό το θυμόμουν!
51
00:03:12,000 --> 00:03:15,720
Κυρία Ντάλια, έχετε μια τεράστια δύναμη
και μια τεράστια περιουσία.
52
00:03:15,840 --> 00:03:19,720
-Πρέπει επιτέλους να φέρεστε αναλόγως.
-Δεν μπορώ. Δεν θέλω!
53
00:03:20,640 --> 00:03:23,600
Και στην τελική, εγώ τη ζήτησα
τη δύναμη και την περιουσία;
54
00:03:23,920 --> 00:03:25,440
Δεν φτάνει που μου πέθαναν όλοι,
55
00:03:25,520 --> 00:03:28,000
μου άφησαν και τα λεφτά τους
και δεν ξέρω τι να τα κάνω.
56
00:03:28,080 --> 00:03:31,040
Και είναι λύση αυτή;
Κλεισμένη εδώ μέσα να μην κάνετε τίποτα;
57
00:03:31,160 --> 00:03:32,160
Κάνω ζάπινγκ!
58
00:03:32,240 --> 00:03:34,280
Αντί να ασχολήστε
με τις επιχειρήσεις σας!
59
00:03:35,440 --> 00:03:38,400
-Έχετε παραιτηθεί από τη ζωή, κα Ντάλια.
-Ναι.
60
00:03:38,760 --> 00:03:41,800
Και συνέχεια με προσλαμβάνουν ξανά,
αυτό είναι το δράμα μου.
61
00:03:41,880 --> 00:03:43,800
(ξεφύσημα) Τέλος πάντων.
62
00:03:44,160 --> 00:03:45,800
Λοιπόν, εγώ πάω στο γραφείο.
63
00:03:46,120 --> 00:03:48,200
Θέλετε να έρθετε μαζί μου;
64
00:03:48,280 --> 00:03:51,120
Πού να τρέχω;
Όχι, θα κάτσω εδώ.
65
00:03:51,680 --> 00:03:52,720
Μάλιστα.
66
00:03:54,520 --> 00:03:56,320
(μουσική απ' το μιούζικαλ
"Βιολιστής στη Στέγη")
67
00:03:56,400 --> 00:03:57,880
(αφηγήτρια) Αυτή είναι η Ντάλια.
68
00:03:58,200 --> 00:04:00,560
Μία όμορφη και πάμπλουτη γυναίκα.
69
00:04:02,000 --> 00:04:05,800
Η Ντάλια ήταν τόσο πλούσια,
που ό,τι άγγιζε γινόταν χρυσός.
70
00:04:06,000 --> 00:04:07,600
Ακριβώς όπως κι ο Μίδας.
71
00:04:42,400 --> 00:04:46,800
Ίσως όχι έτσι ακριβώς.
Πάντως είχε πάρα πολλά χρήματα.
72
00:04:47,080 --> 00:04:49,960
Αλλά δυστυχώς ήταν και πάρα πολύ μόνη.
73
00:04:51,400 --> 00:04:55,120
Κι ενώ η Ντάλια ζούσε μόνη της,
κλεισμένη στο χρυσό κλουβί της,
74
00:04:55,200 --> 00:04:58,200
πολλά χιλιόμετρα μακριά,
σ' ένα χωριό της Μακεδονίας
75
00:04:58,520 --> 00:05:02,000
ελεύθερη αλλά εξίσου μόνη,
ζούσε η Ζουμπουλία.
76
00:05:02,280 --> 00:05:04,320
(μουσική από τον "Ιππότη της Ασφάλτου")
77
00:05:04,600 --> 00:05:06,680
Η Ζουμπουλία έμεινε χοίρα πολύ νέα
78
00:05:06,760 --> 00:05:09,120
και αφιερώθηκε
στη μοναχοκόρη της, την Άννα.
79
00:05:09,280 --> 00:05:11,880
Την έκανε γιατρό
και όλοι στο χωριό την καμάρωναν,
80
00:05:11,960 --> 00:05:16,040
γιατί με ό,τι κι αν καταπιανόταν,
τα κατάφερνε καλύτερα κι από άντρας.
81
00:05:29,680 --> 00:05:31,360
Εκτός απ' την οδήγηση.
82
00:05:32,800 --> 00:05:37,160
Τρεις μέρες έμεινε το χωριό χωρίς ρεύμα,
αλλά κανείς δεν της κράτησε κακία,
83
00:05:37,240 --> 00:05:41,240
γιατί όλοι την αγαπούσαν.
Όλοι, εκτός από μία.
84
00:05:57,800 --> 00:05:59,360
(κουδούνι πόρτας)
85
00:06:05,640 --> 00:06:10,360
Σήμερα περιμένω μια γυναίκα για το σπίτι
και τη μέλλουσα πεθερά του γιου μου.
86
00:06:10,640 --> 00:06:13,040
Σε εκλιπαρώ,
πες μου ότι δεν είσαι η δεύτερη.
87
00:06:13,800 --> 00:06:17,960
(αφηγήτρια) Οι δύο συμπεθέρες φαινόταν
εξαρχής ότι δεν θα επικοινωνούσαν ποτέ.
88
00:06:18,520 --> 00:06:20,760
Ούτε καν την ίδια θρησκεία δεν είχαν,
89
00:06:20,880 --> 00:06:24,200
καθώς η Μαριλένα Δορκοφίκη,
βέρα Κολωνακιώτισσα,
90
00:06:24,360 --> 00:06:25,880
είχε ασπαστεί τον Βουδισμό.
91
00:06:26,200 --> 00:06:30,720
Η Ζουμπουλία πάλι, νομίζει ότι Βουδισμός
είναι όταν δεν ξεχωρίζεις τα χρώματα.
92
00:06:30,800 --> 00:06:35,240
Εμείς, κα Αμπατζίδου,
καταγόμαστε από μια εκ των παλαιοτέρων
93
00:06:35,520 --> 00:06:38,680
και πλέον
σημαντικών οικογενειών της Αθήνας.
94
00:06:40,080 --> 00:06:43,600
Ο προπάππους μου,
ο Ιάσονας Δορκοφίκης,
95
00:06:44,080 --> 00:06:47,000
ήταν γενικός πρόξενος
της Ελλάδος στη Γαλλία.
96
00:06:48,800 --> 00:06:51,400
-Αυτός είναι;
-(αμήχανα) Αυτός είναι ο Βούδας, μαμά.
97
00:06:51,480 --> 00:06:54,640
Ο Κούδας; Ο ποδοσφαιριστής;
Πώς πάχυνε έτσι;
98
00:06:55,120 --> 00:06:57,520
Σαν τον Μαραντόνα κι αυτός.
Ε, συμπεθέρα;
99
00:06:57,600 --> 00:06:59,040
(παραδοσιακή μουσική)
100
00:06:59,600 --> 00:07:03,480
Η Ζουμπουλία, αφού είδε ότι
δεν τη σηκώνει το κλίμα της πρωτεύουσας,
101
00:07:03,560 --> 00:07:08,320
αποφάσισε να γυρίσει στο χωριό
και να μείνει μακριά απ' την κόρη της,
102
00:07:08,400 --> 00:07:10,640
για να μην της δημιουργήσει προβλήματα.
103
00:07:26,560 --> 00:07:28,160
Μάθαινε τα νέα της από μακριά
104
00:07:28,240 --> 00:07:31,440
και προσευχόταν κάθε μέρα
να την έχει ο Θεός καλά.
105
00:07:31,640 --> 00:07:33,440
Ενδεχομένως κι ο Βούδας.
106
00:07:34,320 --> 00:07:36,000
(μουσική)
107
00:07:36,080 --> 00:07:37,440
Αυτός είναι ο Φώτης.
108
00:07:37,760 --> 00:07:41,880
Ο Φώτης είναι δημοσιογράφος,
λέμε τώρα, σ' ένα μικρό κανάλι.
109
00:07:41,960 --> 00:07:43,840
Λίγο πιο μικρό από το "Τηλεφώς".
110
00:07:44,120 --> 00:07:47,920
Κι επειδή ένα μικρό κανάλι
δεν έχει πολύ προσωπικό,
111
00:07:48,080 --> 00:07:52,960
ο Φώτης, ως μοναχογιός του καναλάρχη,
έχει αναλάβει να βοηθήσει την κατάσταση.
112
00:07:53,280 --> 00:07:55,000
Μετρήστε εκπομπές, λοιπόν.
113
00:07:58,440 --> 00:07:59,960
Κυρίες και κύριοι, καλησπέρα σας.
114
00:08:00,040 --> 00:08:02,600
Είναι το κεντρικό δελτίο ειδήσεων
του Τηλεβόας στις 20:00.
115
00:08:03,800 --> 00:08:09,320
Κι ενώ περιμένουμε το γάλα να φουσκώσει-
το ανακατεύουμε και λίγο.
116
00:08:10,160 --> 00:08:11,160
Έτσι.
117
00:08:13,000 --> 00:08:14,400
Χτυπάμε καλά τη μαρέγκα.
118
00:08:15,200 --> 00:08:16,520
Μέχρι να δέσει.
119
00:08:19,320 --> 00:08:22,920
Και μετά, προσθέτουμε και το σιρόπι.
120
00:08:25,160 --> 00:08:26,160
Κι ανακατεύουμε.
121
00:08:27,880 --> 00:08:28,880
Ωχ!
122
00:08:30,760 --> 00:08:31,760
Παιδιά!
123
00:08:34,600 --> 00:08:40,600
(τραγουδούν) Κι αρμενίζαμε στα πέλαγα,
124
00:08:41,200 --> 00:08:46,880
-(Φώτης) αγάπη μου γλυκιά
-(γυναίκα) αγάπη μου παλιά
125
00:08:46,960 --> 00:08:47,960
(παύση)
126
00:08:48,040 --> 00:08:52,200
κι ύστερα το βραδάκι
μεθυσμεvάκι στα καπηλειά
127
00:08:53,240 --> 00:08:54,240
Αιγόκερως.
128
00:08:55,200 --> 00:08:56,360
Φίλοι μου, Αιγόκεροι.
129
00:08:56,840 --> 00:08:59,600
Η έκλειψη θα φέρει αλλαγές
τόσο στον συναισθηματικό
130
00:08:59,680 --> 00:09:01,360
όσο και στον επαγγελματικό τομέα.
131
00:09:01,560 --> 00:09:03,880
Όσο για τα ερωτικά σας, χάλια.
132
00:09:06,000 --> 00:09:07,000
Ταύρος.
133
00:09:08,880 --> 00:09:10,000
Καλησπέρα σας.
134
00:09:10,080 --> 00:09:12,840
Σήμερα, φιλοξενούμε
στο στούντιο τον κο Περδίκη
135
00:09:13,120 --> 00:09:15,120
για να μιλήσουμε για τις κομμάρες.
136
00:09:15,200 --> 00:09:16,520
-Γεια σας.
-Γεια σας.
137
00:09:17,920 --> 00:09:22,320
Όχι, λυπάμαι, δεν είναι ο Αντώνης Ρέμος.
Σας είπα, είναι ηθοποιός.
138
00:09:23,240 --> 00:09:24,240
(τηλεθεάτρια) Η Φόνσου.
139
00:09:24,320 --> 00:09:25,680
-Άντρας.
-(τηλεθεάτρια)Α...
140
00:09:25,760 --> 00:09:26,760
Ά-ξινος!
141
00:09:26,840 --> 00:09:28,880
(αφηγήτρια) Τα πράγματα στο κανάλι
κυλούσαν ήρεμα.
142
00:09:28,960 --> 00:09:33,320
Με εξαίρεση τις μέρες που ο Φώτης
ασχολούταν με το αγαπημένο του χόμπι,
143
00:09:33,400 --> 00:09:34,520
τα μαστορέματα,
144
00:09:34,600 --> 00:09:38,480
καθώς επίσης και με την ξαδέρφη
και συμπαρουσιάστριά του, τη Φρίντα.
145
00:09:38,640 --> 00:09:42,440
-Χαζό είσαι, παιδάκι μου;
-Εγώ δεν σε έχω βρίσει ποτέ σε εκπομπή.
146
00:09:42,520 --> 00:09:44,160
Εσύ, με είπες χαζό στον αέρα!
147
00:09:44,320 --> 00:09:46,320
Και στη θάλασσα
θα σ' το πω αν χρειαστεί!
148
00:09:46,480 --> 00:09:47,480
Και πάρ' το απόφαση.
149
00:09:47,760 --> 00:09:50,200
Το "Ραντεβού με τις Νότες"
θα το παρουσιάζω μόνη μου.
150
00:09:50,320 --> 00:09:52,240
Και θα τραγουδάω επίσης μόνη μου!
151
00:09:52,440 --> 00:09:55,280
Άμα τραγουδάς εσύ, δεν θα έρθει
καμιά νότα στο ραντεβού, βλήμα!
152
00:09:55,360 --> 00:09:56,360
Ε, ΒΛΗΜΑ!
153
00:10:01,040 --> 00:10:03,400
-Με είπε "φάλτσα";
-"Βλήμα" σε είπε.
154
00:10:03,800 --> 00:10:06,040
Το βασικό ήταν ότι με είπε "φάλτσα"!
155
00:10:06,480 --> 00:10:10,560
Ακόμα πιο ήρεμα κυλούσαν τα πράγματα
σ' ένα διαμέρισμα στα Πατήσια.
156
00:10:10,640 --> 00:10:13,880
Εκεί όπου έμενε ο Σπύρος,
ένα απλό και ήσυχο παιδί,
157
00:10:13,960 --> 00:10:15,760
μαζί με τη γιαγιά του, τη Σοφία.
158
00:10:15,960 --> 00:10:18,920
Και ενίοτε, και με την καλύτερή της
φίλη, τη Θεοπούλα,
159
00:10:19,000 --> 00:10:22,280
που ήξερε πάντα
πώς να ταράζει την ηρεμία τους.
160
00:10:22,560 --> 00:10:23,840
Καλώς την!
161
00:10:27,680 --> 00:10:30,000
-Πού είναι η γιαγιά σου;
-Τώρα, έρχεται.
162
00:10:31,440 --> 00:10:32,640
Δεν θα μας συστήσεις;
163
00:10:35,320 --> 00:10:36,400
Σόφη!
164
00:10:37,520 --> 00:10:38,560
Κοίτα!
165
00:10:39,240 --> 00:10:41,400
Ιησούς Χριστός νικά
κι όλα τα κακά σκορπά!
166
00:10:41,520 --> 00:10:43,240
Τι τρέχει με το πεπόνι, θα μου πείτε;
167
00:10:43,520 --> 00:10:47,560
-Η νύφη μου θέλει να με δηλητηριάσει!
-Άντε πάλι.
168
00:10:47,680 --> 00:10:50,760
-Αλήθεια λέει, αγόρι μου!
-Γιαγιά, εσύ μη μιλάς, γιατί εσύ φταις!
169
00:10:50,840 --> 00:10:52,880
Μια χαρά ήταν
όταν είχε πάθει τη μαλάκυνση.
170
00:10:52,960 --> 00:10:55,400
Εσύ της φούντωσες το κεφάλι
με τις ιστορίες μυστηρίου.
171
00:10:55,480 --> 00:10:57,360
Δεν ήταν μαλάκυνση
αυτό που είχε πάθει.
172
00:10:57,440 --> 00:11:00,480
(ειρωνικά) Όχι, ήταν γρίπη!
Που τη μαζεύαμε απ' τα ΚΤΕΛ κάθε μέρα.
173
00:11:00,680 --> 00:11:01,960
Είχα πάθει εγώ μαλάκυνση;
174
00:11:02,040 --> 00:11:04,880
Ναι, αλλά πέρασε. Τώρα είσαι μια χαρά,
θα σου δώσουν και Νόμπελ.
175
00:11:04,960 --> 00:11:06,320
Τίποτα δεν θέλω.
176
00:11:06,400 --> 00:11:09,560
Να φύγει θέλω αυτή απ' το σπίτι.
Να γλιτώσουμε κι εγώ και το παιδί μου.
177
00:11:09,640 --> 00:11:12,880
-Πήγε κι έμπλεξε με την κοντή!
-Αυτή αγάπησε, αυτή πήρε.
178
00:11:12,960 --> 00:11:14,160
Αφού είναι κοντή!
179
00:11:14,240 --> 00:11:17,240
Για γυναίκα του την πήρε, δεν την πήρε
να σας κρεμάει τις κουρτίνες.
180
00:11:17,320 --> 00:11:20,120
-Το πεπόνι πότε σ' το 'φερε;
-Εχθές το βράδυ.
181
00:11:20,520 --> 00:11:23,920
Ένας Θεός ξέρει πώς έβγαλα τη νύχτα.
Είναι πειραγμένο!
182
00:11:24,360 --> 00:11:29,320
Πήρε μια σύριγγα με δηλητήριο,
το τρύπησε και περίμενε να το φάω.
183
00:11:29,880 --> 00:11:31,280
Πιάνομαι εγώ κορόιδο;
184
00:11:31,880 --> 00:11:33,080
Θα το πετάξω, Σόφη μου!
185
00:11:33,320 --> 00:11:36,200
Όχι, να το ανοίξουμε πρώτα,
να δούμε τι έχει βάλει μέσα.
186
00:11:36,360 --> 00:11:37,880
Και πώς θα το καταλάβουμε;
187
00:11:38,200 --> 00:11:40,120
Θα βάλουμε κάποιον να το δοκιμάσει.
188
00:11:40,760 --> 00:11:42,720
-Σπύρο!
-Δεν θα 'σαι με τα καλά σου!
189
00:11:42,800 --> 00:11:46,160
Μια φετούλα μονάχα!
Ίσα-ίσα ν' αρχίσεις να βγάζεις αφρούς!
190
00:11:46,240 --> 00:11:48,440
Βρε, δεν με παρατάτε λέω 'γώ;
191
00:11:49,040 --> 00:11:50,040
Τον είδες;
192
00:11:50,120 --> 00:11:52,600
Δεν πιστεύει, δεν πιστεύει,
αλλά νά τον πήγε!
193
00:11:52,880 --> 00:11:53,920
(χτυπάει ξυπνητήρι)
194
00:11:54,080 --> 00:11:56,120
Η Τατιάνα άρχισε!
Έλα.
195
00:11:59,880 --> 00:12:02,800
Και κάπως έτσι,
απλά κι ανώδυνα,
196
00:12:02,920 --> 00:12:05,640
περνούσαν οι μέρες
και οι νύχτες του Σπύρου.
197
00:12:32,080 --> 00:12:34,360
(τηλεόραση)
Το λυγίζει, το λιώνει
198
00:12:34,680 --> 00:12:36,160
στο λεπτό του κομμάτι.
199
00:12:37,440 --> 00:12:38,960
Τώρα, εάν εσείς στο σπίτι σας
200
00:12:41,840 --> 00:12:44,760
βλέπετε το κουταλάκι σας
ν' αρχίζει να γίνεται σαν πλαστελίνη.
201
00:12:44,880 --> 00:12:46,960
Πάρτε μας τηλέφωνο, πείτε το μας!
202
00:12:47,800 --> 00:12:52,000
Ή αν το κουταλάκι κουνήθηκε
κι έπεσε από την τηλεόραση...
203
00:12:52,280 --> 00:12:55,240
Το βλέπετε; Έχει μεγαλώσει
πάρα πολύ, το βλέπετε; Να το!
204
00:13:00,120 --> 00:13:03,840
Όσο στρωμένη και χωρίς πολλές
συγκινήσεις ήταν η ζωή του Σπύρου,
205
00:13:03,920 --> 00:13:08,200
τόσο περιπετειώδης και γεμάτη αναποδιές
ήταν αυτή της Αγγέλας.
206
00:13:08,520 --> 00:13:12,280
Έφυγε από το σπίτι της στα 14,
ευτυχώς για τη μητέρα της,
207
00:13:12,360 --> 00:13:16,880
που δεν μπορούσε με τίποτα να ελέγξει
τον ατίθασο κι επιθετικό της χαρακτήρα.
208
00:13:17,040 --> 00:13:20,160
Στην αρχή, η Αγγέλα
προσπάθησε να πιάσει την καλή.
209
00:13:20,240 --> 00:13:21,640
Να μπει στη σόου μπιζ.
210
00:13:25,200 --> 00:13:27,720
Και τώρα, η στιγμή που όλοι περιμένατε.
211
00:13:28,440 --> 00:13:31,360
Σταρ Πελοπόννησος 2001
212
00:13:32,800 --> 00:13:37,320
είναι το νούμερο 7.
213
00:13:38,000 --> 00:13:40,000
(χειροκροτήματα)
214
00:13:48,320 --> 00:13:49,600
(κραυγή)
215
00:13:50,680 --> 00:13:52,280
(αφηγήτρια) Ήταν το νούμερο 7.
216
00:13:52,480 --> 00:13:55,640
Κι ήταν αυτός ακριβώς
ο απότομος χαρακτήρας της Αγγέλας
217
00:13:55,840 --> 00:13:59,360
που δεν την άφησε να στεριώσει
σε καμία δουλειά πάνω από βδομάδα.
218
00:14:22,280 --> 00:14:23,520
(παιδική στριγκλιά)
219
00:14:40,760 --> 00:14:45,280
(τραγούδι) Στα χρώματα του φεγγαριού
220
00:14:45,360 --> 00:14:49,920
στηρίχτηκες απόψε
221
00:14:51,640 --> 00:14:56,320
και η νύχτα θα ζηλέψει...
222
00:14:56,400 --> 00:15:00,440
Ρίξε του Τόλη από μένα πέντε πανέρια
και πες του από ποιον είναι, εντάξει;
223
00:15:00,600 --> 00:15:01,720
Εντάξει.
224
00:15:01,800 --> 00:15:05,920
(τραγούδι) Το βράδυ αυτό είναι σταθμός
225
00:15:06,000 --> 00:15:09,680
το παρελθόν σου διώξε
226
00:15:12,800 --> 00:15:16,680
Εσύ κι εγώ
227
00:15:16,760 --> 00:15:21,320
να γίνουμε ένα...
228
00:15:24,200 --> 00:15:26,520
Τρίτο τραπέζι αριστερά
απ' τον κοντό με την καράφλα!
229
00:15:26,600 --> 00:15:27,880
Είσαι και κουφός!
230
00:15:27,960 --> 00:15:30,520
Χθες ήταν η πρώτη μέρα
της Αγγέλας στη δουλειά.
231
00:15:30,600 --> 00:15:32,480
Σήμερα, η τελευταία της.
232
00:15:32,560 --> 00:15:36,080
Αλλά συνηθισμένα τα βουνά στα χιόνια.
Ποτέ της δεν φοβήθηκε τίποτα.
233
00:15:36,160 --> 00:15:39,560
Έλα ξαδέρφη, με διώξανε.
Θα σ' τα πω.
234
00:15:41,120 --> 00:15:43,360
Θα φύγω.
Θα κατέβω στην Αθήνα.
235
00:15:44,240 --> 00:15:46,080
Έρχομαι από κει να μαζέψω, εντάξει;
236
00:15:46,600 --> 00:15:48,200
Τα λέμε, γεια.
237
00:15:52,200 --> 00:15:54,440
Μη μιλήσεις!
Δώσε μου ό,τι λεφτά έχεις!
238
00:15:56,200 --> 00:15:59,640
Βοήθεια! Τα μάτια μου!
Τα μάτια μου!
239
00:15:59,720 --> 00:16:01,840
Άει στον διάολο κι εσύ νυχτιάτικα!
240
00:16:02,200 --> 00:16:05,640
(αφηγήτρια)Αυτοί, λοιπόν, είναι οι πέντε
βασικοί ήρωες της ιστορίας μας.
241
00:16:05,840 --> 00:16:09,600
Πέντε άνθρωποι με τις ιδιοτροπίες τους,
με τις παραξενιές τους,
242
00:16:09,720 --> 00:16:14,240
και μολονότι φαίνονται αταίριαστοι,
έχουν ένα κοινό σημείο.
243
00:16:14,560 --> 00:16:17,880
Κατά βάθος, όλοι τους είναι καλοί.
Κάτι που δυστυχώς
244
00:16:17,960 --> 00:16:21,160
δεν ισχύει για όλους όσους
κυκλοφορούν ανάμεσά μας.
245
00:16:27,200 --> 00:16:28,440
(άνδρας 1) Όλα εντάξει.
246
00:16:29,920 --> 00:16:31,280
(άνδρας 2) Πότε θα γίνει;
247
00:16:31,840 --> 00:16:33,080
(άνδρας 1) Την Παρασκευή.
248
00:16:33,840 --> 00:16:36,960
Το απόγευμα, θα πάει σε μία δεξίωση
στο Μετρόπολις Παλάς.
249
00:16:37,880 --> 00:16:39,200
Δεν θα καθίσει πολύ.
250
00:16:40,560 --> 00:16:42,280
Θα πιει το ποτό του και θα φύγει.
251
00:16:44,760 --> 00:16:46,640
(άνδρας 2) Όταν λες "το ποτό του";
252
00:16:47,360 --> 00:16:48,840
(άνδρας 1) Καταλαβαίνετε, νομίζω.
253
00:16:59,200 --> 00:17:01,040
Ο οδηγός του θα τον περιμένει κάτω.
254
00:17:01,640 --> 00:17:03,800
Το πολύ σ' ένα τέταρτο
θα βρίσκεται σπίτι του.
255
00:17:05,200 --> 00:17:07,400
(άνδρας 2) Και πότε θα δράσει το...
256
00:17:07,800 --> 00:17:09,920
(άνδρας 1) Μία ώρα
αφότου θα το 'χει πιει.
257
00:17:11,120 --> 00:17:13,280
Χωρίς μάρτυρες, χωρίς υποψίες.
258
00:17:14,360 --> 00:17:16,120
Τα υπόλοιπα είναι αναμενόμενα.
259
00:17:16,880 --> 00:17:19,880
Η γυναίκα του επιστρέφει σπίτι,
ειδοποιεί τον γιατρό,
260
00:17:20,000 --> 00:17:21,760
μεταφέρεται στο νοσοκομείο
261
00:17:22,560 --> 00:17:25,680
κι εκεί, δεν θα βρουν
τίποτα απολύτως στο αίμα του.
262
00:17:26,960 --> 00:17:28,480
Καρδιακή προσβολή.
263
00:17:29,520 --> 00:17:33,080
Κι έτσι, ο κος Υπουργός, όσα ξέρει
θα τα πάρει μαζί του για πάντα.
264
00:17:38,080 --> 00:17:39,360
(αφηγήτρια) Μία δολοφονία,
265
00:17:39,680 --> 00:17:42,440
που αν τα σχέδια
των εγκληματιών πετύχουν,
266
00:17:42,520 --> 00:17:44,160
θα μείνει ατιμώρητη.
267
00:17:44,240 --> 00:17:47,280
Και θα πετύχουν,
αν δεν βρεθεί κανείς στον δρόμο τους.
268
00:17:47,360 --> 00:17:50,240
Αν δεν βρεθεί τη λάθος ώρα,
στο λάθος σημείο.
269
00:17:50,760 --> 00:17:53,720
Και σε 50 ώρες από τώρα,
οι πέντε ήρωές μας,
270
00:17:53,800 --> 00:17:55,800
θα βρεθούν εκεί ακριβώς.
271
00:17:56,360 --> 00:17:57,920
Όσο για το ποια είμαι εγώ,
272
00:17:58,000 --> 00:18:01,320
ας πούμε ότι είναι πολύ νωρίς
να το μάθετε από τώρα!
273
00:18:01,600 --> 00:18:03,600
(μουσικό θέμα από το "Ψυχώ")
274
00:18:10,280 --> 00:18:12,520
Επειδή μου 'πες εσύ να 'ρθω
κατέβηκα στην Αθήνα!
275
00:18:12,600 --> 00:18:14,680
Αλλιώς, όρεξη είχα
να ξαναδώ τη Μαρινέλλα!
276
00:18:14,760 --> 00:18:18,240
-Μαριλένα τη λένε, μαμά!
-Μωρέ δεν πάν' να τη λένε και Δούκισσα;
277
00:18:18,440 --> 00:18:21,240
Ο Χριστός κι ο δούλος!
Τι είν' αυτό;
278
00:18:21,320 --> 00:18:23,680
-Φόρεμα!
-"Φόρεμα" λέει! Την τιμή την είδες;
279
00:18:23,760 --> 00:18:26,680
-Ε, είναι ακριβό αυτό το μαγαζί.
-Καλέ, 2000 ευρώ το φουστάνι;
280
00:18:26,760 --> 00:18:28,360
Έχετε τρελαθεί όλοι εδώ κάτω.
281
00:18:28,440 --> 00:18:30,560
-Το ταψί κοίτα!
-Το καπέλο λες;
282
00:18:30,960 --> 00:18:32,760
Καπέλο, λέει.
580 ευρώ!
283
00:18:32,840 --> 00:18:35,320
Γιατί κάνει 580 ευρώ;
Τι βγάζει από μέσα, λαγούς;
284
00:18:35,400 --> 00:18:38,080
Έλα άσ' τα τώρα αυτά,
έχεις να μιλήσεις με τη Μαριλένα!
285
00:18:38,160 --> 00:18:41,560
Προπαντός! Έχουμε να κάνουμε συζητήσεις
για τον παππού τον πρόξενο!
286
00:18:41,640 --> 00:18:44,960
-Ήταν σπουδαίος άνθρωπος!
-Ήταν! Τώρα τον έφαγαν τα σκουλήκια!
287
00:18:45,040 --> 00:18:48,840
Νά, ρε μαμά, κάτι τέτοια της λες.
Γι' αυτό σ' έχει πάρει με στραβό μάτι!
288
00:18:50,360 --> 00:18:52,240
Ήμαρτον, Κύριε!
289
00:18:57,120 --> 00:18:59,640
Πώς είσαι έτσι, μαρή;
Μάνα δεν έχεις να σε μαζέψει;
290
00:18:59,720 --> 00:19:01,000
Τι θες, κυρά μου;
291
00:19:02,080 --> 00:19:05,440
-Την είδες γλώσσα;
-Προχώρα μαμά, γιατί δεν πάμε καλά!
292
00:19:05,520 --> 00:19:08,400
-Πολύ φορτσάτη ήρθες απ' το χωριό!
-Μα δεν την είδες πώς ήτανε;
293
00:19:08,480 --> 00:19:10,000
Σαν φωτιστικό οινόπνευμα;
294
00:19:10,360 --> 00:19:14,200
Περιμένω πώς και τι να 'ρθει η Τρίτη,
να τα μαζέψω να φύγω από δω μέσα!
295
00:19:14,400 --> 00:19:16,400
(μουσικό θέμα από το "Ψυχώ")
296
00:19:33,440 --> 00:19:35,440
(μουσικό θέμα από το "Ψυχώ")
297
00:19:46,800 --> 00:19:48,640
Μεθαύριο θα έρθει η Αγία Αικατερίνη.
298
00:19:52,560 --> 00:19:54,560
Θα κάτσετε εδώ
ή θα την πάτε κάπου έξω;
299
00:19:54,720 --> 00:19:55,800
Όχι, Σπύρο μου, εδώ.
300
00:19:57,480 --> 00:20:00,720
Καφέ έχουμε, να πάρουμε
και τίποτα βουτήματα απ' τον φούρνο...
301
00:20:00,840 --> 00:20:03,880
Ποια Αγία θα 'ρθει, ρε γιαγιά;
Σε κόλλησε η Θεοπούλα μαλάκυνση;
302
00:20:03,960 --> 00:20:06,840
Τα λείψανά της.
Κάνει η εκκλησία μας περιφορά!
303
00:20:07,160 --> 00:20:09,960
-Θα 'ρθει το πρωί ο παπα-Χρήστος από δω.
-Πόσο πρωί;
304
00:20:10,440 --> 00:20:12,160
-Εφτά, εφτάμισι!
-ΤΙ;
305
00:20:12,360 --> 00:20:14,680
Γιατί, αγόρι μου;
Θα 'ρθει η Αγία να μας ευλογήσει!
306
00:20:14,760 --> 00:20:17,800
Να μας ξυπνήσει θα 'ρθει τόσο πρωί,
όχι να μας ευλογήσει!
307
00:20:17,880 --> 00:20:20,120
-Εσύ θα κοιμάσαι!
-Πώς; Αφού θα ψέλνετε!
308
00:20:20,240 --> 00:20:21,800
(μήνυμα κινητό)
309
00:20:26,440 --> 00:20:28,520
-Θεοπούλα, έχεις κινητό;
-Με bluetooth.
310
00:20:28,760 --> 00:20:31,840
-Μη χειρότερα.
-Μ' έστειλε ο γιος μου MMS.
311
00:20:32,040 --> 00:20:35,320
-Διακοπές πρέπει να σε στείλει!
-Θέλω κι εγώ τέτοιο κινητό!
312
00:20:35,480 --> 00:20:37,200
-3G να πάρεις.
-3G θέλω.
313
00:20:37,360 --> 00:20:40,440
Απ' τον Αλή στον μπαμπαλή, δεν μπορώ
να συνεννοηθώ σ' αυτό το σπίτι!
314
00:20:40,640 --> 00:20:42,000
(χτυπάει τηλέφωνο)
315
00:20:43,440 --> 00:20:47,360
Αν είναι η κοντή, πες της
ότι θα μείνω εδώ να δούμε "Αϋπνίες".
316
00:20:48,840 --> 00:20:49,880
Παρακαλώ;
317
00:20:51,400 --> 00:20:52,400
Έλα, θείε!
318
00:20:52,480 --> 00:20:54,800
-Ο θείος Γιάννης απ' το Τορόντο!
-Τι είν' το Τορόντο;
319
00:20:54,880 --> 00:20:57,120
-Πόλη.
-Πιο μακριά απ' τη Λάρισα;
320
00:20:57,240 --> 00:21:00,360
Στην Αθήνα είσαι;
Σε ποιο ξενοδοχείο;
321
00:21:02,160 --> 00:21:03,640
Μετρόπολις Παλάς!
322
00:21:04,240 --> 00:21:05,320
Ναι!
323
00:21:05,560 --> 00:21:08,360
Θα τα πούμε αύριο, θείε μου!
Έλα, γεια!
324
00:21:08,920 --> 00:21:10,160
Ήρθε ο θείος Γιάννης!
325
00:21:10,360 --> 00:21:13,920
Καλώς να τον δεχτείς. Εγώ δεν έχω
καμιά δουλειά να τρέχω στα ξενοδοχεία.
326
00:21:14,120 --> 00:21:15,320
Ρε γιαγιά, ντροπή!
327
00:21:15,400 --> 00:21:18,120
Αυτός δεν ντράπηκε που δεν ήρθε
στην κηδεία των γονιών σου;
328
00:21:18,760 --> 00:21:19,760
Ήταν στον Καναδά.
329
00:21:20,240 --> 00:21:23,080
Όπου και να 'ταν.
Αδερφός του πατέρα σου ήταν.
330
00:21:23,480 --> 00:21:24,480
Καλά σου λέει.
331
00:21:24,680 --> 00:21:28,280
Πώς απ' το Τορόντο πήγε στον Καναδά;
Δε μπορούσε να 'ρθει και στην Αθήνα;
332
00:21:28,480 --> 00:21:31,840
Θεοπούλα, πέρασε η ώρα,
άρχισαν να πέφτουν και οι στροφές σου,
333
00:21:31,920 --> 00:21:33,280
δεν πας για ύπνο λέω 'γώ;
334
00:21:33,400 --> 00:21:34,520
Καλά, πάω.
335
00:21:34,960 --> 00:21:37,840
Αλλά, να ξέρεις,
η Σόφη έχει πάντα δίκιο.
336
00:21:38,200 --> 00:21:39,440
Καλή σας νύχτα.
337
00:21:39,520 --> 00:21:41,680
-Καληνύχτα, Θεοπούλα.
-Στο καλό!
338
00:21:47,840 --> 00:21:49,920
-Τι με κοιτάς;
-Σοβαρά δεν θα 'ρθεις;
339
00:21:50,360 --> 00:21:51,640
Σοβαρότατα!
340
00:21:58,240 --> 00:22:01,120
Τι κάνει τόση ώρα και μας έχει
και περιμένουμε; Ωραίοι τρόποι!
341
00:22:01,200 --> 00:22:02,640
Ο πρόξενος τής τα 'μαθε κι αυτά;
342
00:22:02,720 --> 00:22:05,800
Σταμάτα, μαμά, κι όταν έρθει,
άσ' τη να σου πει τι θέλει.
343
00:22:06,320 --> 00:22:08,160
Και προς Θεού,
μην αρπαχτείτε πάλι!
344
00:22:08,480 --> 00:22:11,200
Μ' έχεις για τέτοια εμένα;
Σιγά μην αρπαχτώ!
345
00:22:11,520 --> 00:22:13,720
Εγώ θα καθίσω,
θα την ακούσω με προσοχή,
346
00:22:14,120 --> 00:22:16,240
θα της πω "Μαρινέλλα, λες βλακείες"
και θα φύγω!
347
00:22:16,480 --> 00:22:17,680
Σωθήκαμε!
348
00:22:21,240 --> 00:22:22,360
Λοιπόν;
349
00:22:22,440 --> 00:22:24,000
Είχες καλό ταξίδι, Λία;
350
00:22:24,720 --> 00:22:26,800
-Ποια λέει;
-Εσένα, μαμά!
351
00:22:27,120 --> 00:22:29,520
-Και γιατί με είπε "Ηλία";
-Λία σε είπε!
352
00:22:30,120 --> 00:22:32,200
Μου είναι κάπως δύσκολο
να το πω ολόκληρο!
353
00:22:32,400 --> 00:22:34,520
-Γιατί, τσεβδή είσαι;
-(αυστηρά) Μαμά!
354
00:22:35,240 --> 00:22:38,320
Παρεμπιπτόντως, Άννα, να πάτε
με τη μητέρα σου ν' αγοράσετε κάτι
355
00:22:38,400 --> 00:22:40,200
για να έχει να φορέσει στη δεξίωση.
356
00:22:40,280 --> 00:22:43,720
-Γιατί; Δεν έχω ρούχα εγώ;
-Εννοεί "κάτι καλό", βρε μαμά!
357
00:22:43,840 --> 00:22:46,520
Είναι για τη δεξίωση που θα κάνει
η Μαριλένα την Παρασκευή.
358
00:22:46,600 --> 00:22:48,680
Έχω φέρει εγώ ωραιότατο ταγέρ,
359
00:22:48,800 --> 00:22:51,960
που φόρεσα στο χωριό όταν πάντρεψε
η Σπυριδούλα η κουτσή τον γιο της!
360
00:22:52,040 --> 00:22:54,680
Άννα, σε παρακαλώ,
εσύ με καταλαβαίνεις, φρόντισέ το.
361
00:22:54,800 --> 00:22:58,000
Και είναι δώρο από μένα.
Δεν θέλω να επιβαρυνθεί η μητέρα σου.
362
00:22:58,120 --> 00:23:02,080
Άμα είναι έτσι, είδα εγώ το μεσημέρι
ένα υπέροχο μαγαζί, εκεί να πάμε!
363
00:23:02,440 --> 00:23:05,720
Λοιπόν, Λία, την Παρασκευή
θα παραθέσω μια δεξίωση
364
00:23:05,800 --> 00:23:09,120
στο ρουφ γκάρντεν του Μετρόπολις Παλάς
προς τιμήν του Αλέξανδρου.
365
00:23:09,320 --> 00:23:12,680
Θα ξέρεις φαντάζομαι ότι ο Αλέξανδρος
έγινε δεκτός στο Χάρβαρντ.
366
00:23:12,840 --> 00:23:15,000
Καταλαβαίνεις, βέβαια,
πόσο τιμητικό είναι αυτό.
367
00:23:15,280 --> 00:23:18,600
Γι' αυτό με φέρατε άρον άρον
από το χωριό. Για τη δεξίωση.
368
00:23:19,320 --> 00:23:21,080
Και πόσο θα κάτσει;
Καμιά βδομάδα;
369
00:23:21,280 --> 00:23:23,840
-Το λιγότερο τέσσερα χρόνια.
-ΤΙ;
370
00:23:24,320 --> 00:23:26,400
-Κι εσύ τι θα κάνεις;
-Θα πάω κι εγώ.
371
00:23:27,160 --> 00:23:29,360
Και θα βρεις στην Αμερική
νοσοκομείο να δουλέψεις;
372
00:23:29,640 --> 00:23:33,520
Θα πάει να φροντίζει τον Αλέξανδρο.
Δεν είναι ανάγκη να εργάζεται κι η Άννα.
373
00:23:33,720 --> 00:23:35,520
Α, για να σου πω, Μαρινέλλα!
374
00:23:35,640 --> 00:23:39,120
-Εγώ έκανα τα πάντα για να τη σπουδάσω!
-ΜΑΜΑ!
375
00:23:39,200 --> 00:23:41,960
ΜΑΜΟΥΝΙΑ! Και καλά εσύ!
Το μωρό δεν το σκέφτεστε;
376
00:23:42,120 --> 00:23:45,520
-Να το τρέχετε στις Αμερικές;
-Το μωρό δεν θα πάει στην Αμερική.
377
00:23:45,720 --> 00:23:49,360
-Και πού θα πάει; Στην Αυστραλία;
-Θα μείνει εδώ, μαζί σου.
378
00:23:49,440 --> 00:23:51,680
Μόνο εσύ μπορείς
να φροντίσεις τον μπέμπη, μαμά.
379
00:23:51,760 --> 00:23:55,160
-Κανένας άλλος.
-Και θα πάρω το μωρό μαζί μου στο χωριό;
380
00:23:55,240 --> 00:23:57,480
Όχι, βέβαια!
Που θα πάει το παιδί στο χωριό!
381
00:23:57,800 --> 00:24:00,880
-Θα γυρίσει πίσω και θα 'χει αξάν.
-Αυτό για τις μασχάλες;
382
00:24:01,160 --> 00:24:02,160
Προφορά!
383
00:24:02,680 --> 00:24:05,760
-Δεν καταλαβαίνω.
-Το μωρό θα μείνει εδώ, στην Αθήνα.
384
00:24:06,080 --> 00:24:07,880
Και μαζί του θα μείνεις κι εσύ.
385
00:24:11,640 --> 00:24:13,520
Στην Αθήνα;
386
00:24:13,880 --> 00:24:15,880
(μουσικό θέμα από το "Ψυχώ")
387
00:24:33,880 --> 00:24:34,920
Στο υπόγειο.
388
00:24:43,440 --> 00:24:45,360
(άντρας) Κάθεστε μπροστά
σ' έναν καθρέφτη.
389
00:24:46,360 --> 00:24:49,640
Και παρατηρείτε το πρόσωπό σας.
Ξαφνικά, βλέπετε κάτι.
390
00:24:50,080 --> 00:24:51,680
-Καλησπέρα.
-Καλησπέρα.
391
00:24:51,760 --> 00:24:53,080
Παρακαλώ, καθίστε.
392
00:24:53,720 --> 00:24:55,200
Βλέπετε, λοιπόν, κάτι.
393
00:24:55,480 --> 00:24:58,320
Μία ρυτίδα;
Ένα πρόσωπο οικείο ή άγνωστο;
394
00:24:58,440 --> 00:25:00,640
Μία θύμηση του παρελθόντος;
Έναν δαίμονα;
395
00:25:01,440 --> 00:25:04,040
Θα το βρείτε εσείς
και θα μου πείτε μετά τι είδατε.
396
00:25:04,160 --> 00:25:06,360
Και θέλω να αντιδράσετε
σ' αυτό που είδατε.
397
00:25:07,520 --> 00:25:09,240
-Πού πάτε, δεσποινίς;
-Δεν νομίζω ότι...
398
00:25:09,320 --> 00:25:11,400
-Καθίστε.
-Δεν θέλετε να πω κάνα τραγουδάκι;
399
00:25:11,480 --> 00:25:14,000
Όχι, απλά αυτόν τον αυτοσχεδιασμό.
Καθίστε.
400
00:25:15,200 --> 00:25:17,120
-Δεσποινίς, αν είστε έτοιμη.
-Μάλιστα.
401
00:25:31,880 --> 00:25:34,000
(κραυγή)
402
00:25:38,400 --> 00:25:39,800
Τη φάτσα της θα είδε.
403
00:25:40,480 --> 00:25:42,920
Έχω εγώ αδαμαντωρυχεία
στη Νότιο Αφρική;
404
00:25:43,400 --> 00:25:44,720
Τι λέμε τόση ώρα;
405
00:25:45,800 --> 00:25:47,080
Πρώτη φορά τ' ακούω.
406
00:25:47,760 --> 00:25:51,040
Πότε τ' αγόρασα όλα αυτά τα πράγματα,
10 χρόνια έχω να βγω απ' το σπίτι.
407
00:25:51,120 --> 00:25:53,680
-Αυτά έβαλε στο μάτι ο Πόστλθουεϊντ.
-Ο...;
408
00:25:53,880 --> 00:25:56,800
-Ο Άγγλος, που θα συνεργαστείτε.
-Αυτός με τα πατατάκια;
409
00:25:57,000 --> 00:26:00,040
-Ναι.
-Και τι; Θα μου δώσει αυτός πατατάκια
410
00:26:00,120 --> 00:26:03,200
και θα του δώσω εγώ διαμάντια;
Α, δεν με συμφέρει!
411
00:26:04,640 --> 00:26:07,400
-Πόσα πατατάκια θα μου δώσει;
-Ε όχι, κυρία Ντάλια!
412
00:26:07,720 --> 00:26:10,080
Η αντίστοιχη βιομηχανία σνακ,
η δική σας,
413
00:26:10,160 --> 00:26:11,560
θα συνεργαστεί με τη δική του.
414
00:26:12,120 --> 00:26:13,960
Αυτή η συνεργασία
θα δημιουργήσει πρόβλημα
415
00:26:14,040 --> 00:26:16,400
στη συγχώνευση
των αδαμαντωρυχείων σας
416
00:26:16,480 --> 00:26:18,600
με τα αδαμαντωρυχεία
του Βαν ντερ Τσόγιεν.
417
00:26:18,720 --> 00:26:20,360
Είναι άσπονδοι εχθροί αυτοί οι δύο.
418
00:26:20,880 --> 00:26:24,040
-Ο...;
-Ο Πόστλθουεϊντ κι ο Βαν ντερ Τσόγιεν.
419
00:26:26,120 --> 00:26:30,120
Τι ονόματα έχουν κι αυτοί οι πλούσιοι!
Δεν γινόταν να τους λένε όλους Μπάμπη;
420
00:26:30,200 --> 00:26:33,400
-Και πώς θα τους ξεχωρίζατε;
-Ενώ τώρα στα δάχτυλα τούς παίζω.
421
00:26:33,520 --> 00:26:36,400
Τέλος πάντων, για να μη χαλάσει
καμία από τις δυο δουλειές,
422
00:26:36,480 --> 00:26:38,960
γιατί εσάς σας συμφέρει
να γίνουν κι οι δύο συνεργασίες,
423
00:26:39,040 --> 00:26:41,520
-όταν θα δείτε τον Πόστλθουεϊντ...
-Γιατί θα τον δω;
424
00:26:41,640 --> 00:26:44,280
-Γιατί ήρθε. Μένει στο Μετρόπολις Παλάς.
-Τι είν' αυτό;
425
00:26:44,360 --> 00:26:45,640
Ξενοδοχείο! Δικό σας!
426
00:26:46,120 --> 00:26:47,120
Α!
427
00:26:47,560 --> 00:26:49,120
Ένας τύπος εκεί, ποιος είναι;
428
00:26:49,200 --> 00:26:51,080
Ο κηπουρός!
Συγκεντρωθείτε, κυρία Ντάλια!
429
00:26:51,480 --> 00:26:54,640
Όταν θα τον δείτε, θα του πείτε
ότι ναι μεν οι υπογραφές θα πέσουν,
430
00:26:54,720 --> 00:26:56,040
αλλά μετά τις 20 του μηνός.
431
00:26:56,120 --> 00:26:58,680
Να κλείσει πρώτα η συμφωνία
με τα αδαμαντωρυχεία και μετά!
432
00:26:58,800 --> 00:27:00,240
Δεν μου λες, ρε Αλέξη μου,
433
00:27:00,320 --> 00:27:02,480
όλα αυτά που λες κάθε τόσο,
δεν τα βαριέσαι;
434
00:27:02,560 --> 00:27:05,040
Βαρετές;
Οι επιχειρηματικές σας δραστηριότητες;
435
00:27:05,360 --> 00:27:06,400
Δεν είναι, ε;
436
00:27:07,600 --> 00:27:10,440
Τι να πω; Μπορεί να τις έχω πάρει
εγώ με κακό μάτι.
437
00:27:12,480 --> 00:27:16,360
Το ήξερα πως θα ερχόσουν, Τζόναθαν!
438
00:27:17,400 --> 00:27:20,360
Το ένιωθα κάθε φορά
που κοιταζόμουν στον καθρέφτη.
439
00:27:20,480 --> 00:27:22,960
Έλεγα... μια μέρα,
440
00:27:23,480 --> 00:27:26,960
θα δω το είδωλό σου να καθρεφτίζεται
πίσω από την πλάτη μου.
441
00:27:28,880 --> 00:27:31,120
Πάψε!
Μη μιλάς!
442
00:27:31,760 --> 00:27:34,840
Μη μ' αγγίζεις!
Με πονάς, το καταλαβαίνεις;
443
00:27:37,120 --> 00:27:40,880
Ως πότε, Τζόναθαν;
Ως πότε;
444
00:27:42,120 --> 00:27:43,840
Φτάνει πια!
445
00:27:45,800 --> 00:27:46,960
(μίμηση πυροβολισμού)
446
00:27:47,920 --> 00:27:48,960
Τον πέτυχε;
447
00:27:50,080 --> 00:27:53,120
Είναι κομμάτι από ένα μονόπρακτο
που έγραψα όταν ήμουν στη σχολή.
448
00:27:53,200 --> 00:27:55,200
-Πολύ ενδιαφέρον.
-Το 'χω μαζί μου άμα θέλετε.
449
00:27:55,280 --> 00:27:57,760
Αργότερα, αν δεν σας πειράζει.
Μ' ενδιαφέρει πολύ πάντως!
450
00:27:57,840 --> 00:27:59,720
Δεσποινίς, ξεκινήστε!
451
00:28:00,160 --> 00:28:02,520
-Τι, το ίδιο;
-Αυτό που έχετε ετοιμάσει.
452
00:28:03,560 --> 00:28:04,600
Καλά.
453
00:28:14,840 --> 00:28:16,680
-Τελείωσα.
-Τι είδατε;
454
00:28:16,800 --> 00:28:19,000
Είδα ένα μπιμπίκι,
πήρα πούδρα και το κάλυψα.
455
00:28:19,120 --> 00:28:20,160
(κλήση κινητού)
456
00:28:20,320 --> 00:28:21,680
Ο Τζόναθαν θα 'ναι.
457
00:28:22,040 --> 00:28:25,920
(τηλεόραση) Περπατώ μες στο δάσος
όταν ο λύκος δεν είν' εδώ.
458
00:28:26,160 --> 00:28:29,880
-Λύκε, λύκε, είσ' εδώ;
-Τσου.
459
00:28:30,080 --> 00:28:33,440
-Λύκε, λύκε, είσ' εδώ;
-Όπου θέλω θα είμαι.
460
00:28:33,600 --> 00:28:36,880
-Δεν λες αυτό, ρε βούρλο!
-Εμένα είπες βούρλο; Άρπα αυτήν, ηλίθια!
461
00:28:36,960 --> 00:28:38,440
Τι ηλίθια ρε, εγώ είμαι ηλίθια;
462
00:28:38,560 --> 00:28:40,040
(φωνάζουν ταυτόχρονα)
463
00:28:40,120 --> 00:28:41,640
Δικιά μου είναι η εκπομπή!
464
00:28:41,880 --> 00:28:45,120
Δικιά μου είναι η εκπομπή!
Φύγε, μωρή, από δω!
465
00:28:47,520 --> 00:28:50,960
-Δεν μπορεί να συνεχιστεί αυτό!
-Ο γιος σου δεν ήξερε τα λόγια του!
466
00:28:51,080 --> 00:28:53,240
-Άει, μωρή!
-Είναι δυνατόν να μαλώνετε στον αέρα,
467
00:28:53,320 --> 00:28:56,520
-την ώρα που σας βλέπουν τόσα παιδιά;
-Δεν την αντέχω, μπαμπά!
468
00:28:56,600 --> 00:28:57,640
Τι λόγια είναι αυτά;
469
00:28:57,960 --> 00:29:00,640
-Εσείς θα έπρεπε να είστε σαν αδέρφια!
-Είχα αδερφή, πέθανε!
470
00:29:00,720 --> 00:29:02,800
-Δε μου χρειάζεται κι άλλη!
-Τον ακούς;
471
00:29:02,880 --> 00:29:05,160
Και να φανταστείς
ότι μεγαλώσαμε μαζί από μικρά.
472
00:29:05,360 --> 00:29:08,880
Τι λες, μωρέ; Που όταν γεννήθηκα εγώ
εσύ ήσουνα πενθήμερη με το λύκειο!
473
00:29:08,960 --> 00:29:11,360
Αν κάνεις ακόμα
ένα σχόλιο για την ηλικία μου...
474
00:29:11,440 --> 00:29:13,200
-Η οποία είναι;
-26.
475
00:29:14,320 --> 00:29:17,160
-Φρίντα, κορίτσι μου...
-26 είπα, δεν το διαπραγματεύομαι.
476
00:29:17,240 --> 00:29:19,560
Καλά για τους ξένους,
αλλά εμείς είμαστε οικογένεια.
477
00:29:19,720 --> 00:29:23,240
-Θείε είμαι 26, δεν θα το ξαναπώ.
-Ε ναι, ρε μπαμπά, 10 χρόνια σ' το λέει!
478
00:29:23,320 --> 00:29:25,080
Ακριβώς!
Τι είπες, βρε;
479
00:29:25,160 --> 00:29:26,600
Για όνομα του Θεού, σταματήστε!
480
00:29:27,200 --> 00:29:29,000
Να χωρίσουν οι εκπομπές μας τώρα!
481
00:29:29,080 --> 00:29:32,680
Τις καλλιτεχνικές τις παίρνω όλες εγώ!
Και το κουκλοθέατρο, φυσικά!
482
00:29:32,760 --> 00:29:36,400
Δικιά μου ιδέα ήταν! Εγώ θα την πάρω
και θα 'μαι και μόνος μου εντελώς!
483
00:29:36,480 --> 00:29:38,800
Μπα; Και τα 3 γουρουνάκια
πώς θα τα παίξεις;
484
00:29:38,880 --> 00:29:41,280
Θα βάζεις τα δύο στα χέρια
και το τρίτο στη μυτόγκα;
485
00:29:41,360 --> 00:29:43,360
-Φρίντα!
-Τι "Φρίντα", καλέ θείε;
486
00:29:43,520 --> 00:29:45,560
Τι δουλειά έχει ο Φώτης
με τα καλλιτεχνικά;
487
00:29:45,640 --> 00:29:48,240
Κοτζάμ πτυχίο δραματικής σχολής έχω,
νά ένας πάπυρος!
488
00:29:48,320 --> 00:29:50,960
Α, πάπυρο σου δώσανε;
Δεν θα 'χε ανακαλυφτεί το χαρτί!
489
00:29:51,040 --> 00:29:52,240
Ως εδώ, φτάνει!
490
00:29:52,600 --> 00:29:54,320
Για 2-3 μέρες θα χωρίσουμε τις εκπομπές
491
00:29:54,400 --> 00:29:56,720
κι όταν ηρεμήσουν τα πνεύματα
θα δούμε τι θα κάνουμε!
492
00:29:56,800 --> 00:30:00,080
Και στη δεξίωση του Μετρόπολις Παλάς
ποιος θα πάει; Ήταν να πάμε μαζί.
493
00:30:00,160 --> 00:30:03,520
Εγώ, που αγόρασα και φόρεμα
χθες, ειδικά για την περίσταση.
494
00:30:04,000 --> 00:30:06,600
Και γιατί δεν βάζεις
αυτό που φορούσες τα Χριστούγεννα;
495
00:30:07,240 --> 00:30:09,200
-Ποια Χριστούγεννα;
-Τα πρώτα, στη Βηθλεέμ!
496
00:30:09,320 --> 00:30:11,120
Μη μιλήσεις! Ούτε εσύ!
497
00:30:14,280 --> 00:30:16,040
Λέγε, κορώνα ή γράμματα;
498
00:30:16,400 --> 00:30:17,400
Κορώνα.
499
00:30:17,640 --> 00:30:18,800
Γράμματα.
500
00:30:20,560 --> 00:30:22,560
(μουσικό θέμα από το "Ψυχώ")
501
00:30:25,720 --> 00:30:29,200
(ψαλμωδία) Θεός Κύριος
και επέφανεν ημίν,
502
00:30:29,920 --> 00:30:35,920
ευλογημένος ο ερχόμενος
εν ονόματι Κυρίου.
503
00:30:38,760 --> 00:30:42,680
Θεός Κύριος και επέφανεν ημίν,
504
00:30:43,120 --> 00:30:46,320
ευλογημένος ο ερχόμενος...
505
00:30:50,200 --> 00:30:52,800
-Έτοιμος ο καφές σας.
-Εσύ τον έφτιαξες;
506
00:30:53,000 --> 00:30:55,280
-Όχι. Είπα στη...
-Θέλω να τον φτιάχνεις εσύ.
507
00:30:56,040 --> 00:30:57,120
Μόνον εσύ.
508
00:30:58,040 --> 00:30:59,120
Μάλιστα.
509
00:31:00,480 --> 00:31:02,640
-Συνέβη κάτι;
-Όχι.
510
00:31:03,160 --> 00:31:05,760
-Διαβάσατε κάτι στην εφημερίδα που...
-Είπα όχι.
511
00:31:06,240 --> 00:31:07,240
Πήγαινε.
512
00:31:09,600 --> 00:31:12,120
-Έλενα!
-Μάλιστα, κε Υπουργέ.
513
00:31:22,480 --> 00:31:24,320
Είσαι ο μόνος άνθρωπος
που εμπιστεύομαι.
514
00:31:24,680 --> 00:31:25,960
Το ξέρεις αυτό, έτσι;
515
00:31:26,640 --> 00:31:28,720
-Κι η γυναίκα σας, φαντάζομαι.
-Ο μόνος!
516
00:31:29,000 --> 00:31:30,640
Ξέρω πολύ καλά τι λέω.
517
00:31:31,640 --> 00:31:33,800
Και ίσως θα 'πρεπε
μια μέρα να σου μιλήσω.
518
00:31:34,280 --> 00:31:36,040
Μπορείτε να το κάνετε όποτε θέλετε.
519
00:31:36,560 --> 00:31:37,560
Απλώς...
520
00:31:37,880 --> 00:31:41,000
Δεν θέλω να σε μπλέξω σε κάτι
που μπορεί να βάλει κι εσένα σε κίνδυνο.
521
00:31:41,440 --> 00:31:44,760
-Θέλετε να πείτε ότι εσείς κινδυνεύετε;
-Φέρε μου τον καφέ.
522
00:31:45,320 --> 00:31:47,920
-Και φτιάξ' τον εσύ. Έτσι;
-Μάλιστα.
523
00:31:59,680 --> 00:32:00,960
Έναν φραπέ για έξω.
524
00:32:01,680 --> 00:32:04,000
-Ζάχαρη να βάλω όση θέλω εγώ;
-Ε;
525
00:32:04,480 --> 00:32:07,280
Τι φραπέ, λέω.
Μέτριο, γλυκό, τουλούμπα, τι;
526
00:32:07,400 --> 00:32:08,960
Μέτριο, χωρίς γάλα.
527
00:32:10,880 --> 00:32:12,240
(κλήση κινητού)
528
00:32:13,600 --> 00:32:14,760
Ποιος είσαι και τι θες;
529
00:32:15,200 --> 00:32:17,840
-Δεν βλέπεις; Περιμένει ο άνθρωπος!
-Σσσς!
530
00:32:17,960 --> 00:32:19,200
Φραπέ μέτριο χωρίς!
531
00:32:19,520 --> 00:32:22,840
-Αλήθεια;
-Ναι. Ο κος Λέτζος θέλει να σας δει.
532
00:32:23,160 --> 00:32:26,880
-Είπε να περάσετε απ' το ξενοδοχείο του.
-Ναι, για πες. Στυλό!
533
00:32:27,280 --> 00:32:28,600
Στυλό, καλέ!
534
00:32:29,400 --> 00:32:30,440
Ξενοδοχείο;
535
00:32:30,720 --> 00:32:31,880
Μετρόπολις...
536
00:32:32,280 --> 00:32:34,040
Δωμάτιο 204.
Τι ώρα;
537
00:32:34,520 --> 00:32:35,880
Εντάξει, γεια.
538
00:32:37,560 --> 00:32:39,200
-Το κινητό...
-Παραιτούμαι!
539
00:32:39,280 --> 00:32:40,440
Πάω στο θέατρο.
540
00:32:48,200 --> 00:32:49,560
Φρέντο γλυκό!
541
00:32:50,880 --> 00:32:52,320
(τηλεόραση) Δεν ξέρω τι να κάνω!
542
00:32:52,400 --> 00:32:54,400
Γιατί δεν πάει να μιλήσει στη Νατάσα;
543
00:32:54,480 --> 00:32:56,520
Ίσως να πρέπει να μιλήσω στη Νατάσα!
544
00:32:56,600 --> 00:32:58,800
Ναι!
Να της τα εξηγήσεις όλα!
545
00:32:59,120 --> 00:33:00,720
Θα της τα εξηγήσω όλα.
546
00:33:00,960 --> 00:33:03,480
Και μετά, αμέσως στον Βίκτωρ!
Να του πεις ότι τον αγαπάς!
547
00:33:03,560 --> 00:33:08,240
Κι έπειτα, θα τρέξω στην αγκαλιά
του Βίκτωρ και θα του πω ότι τον αγαπώ!
548
00:33:08,320 --> 00:33:09,320
Ορίστε.
549
00:33:09,440 --> 00:33:12,840
Άμα ήμουν η φτωχή Αναστασία,
θα 'χα λύσει όλα μου τα προβλήματα.
550
00:33:12,960 --> 00:33:14,080
-Ό,τι λέω...
-(βήματα)
551
00:33:20,760 --> 00:33:21,960
Τηλεόραση βλέπετε;
552
00:33:22,080 --> 00:33:24,160
Είσαι τρελός; Με τόσα ζητήματα
που 'χουμε εδώ;
553
00:33:24,240 --> 00:33:25,800
-Μελετάω τα συμβόλαια.
-Τέλεια.
554
00:33:25,920 --> 00:33:28,240
Ο Πόστλθουεϊντ είναι
πολύ σκληρός διαπραγματευτής.
555
00:33:28,320 --> 00:33:30,680
Σας έχω φέρει
και δυο φορέματα για να διαλέξετε.
556
00:33:30,840 --> 00:33:34,320
Το ένα είναι λίγο πιο χαρούμενο.
Δηλώνει ότι είστε μια μοντέρνα γυναίκα.
557
00:33:34,400 --> 00:33:38,320
Το άλλο πιο αυστηρό. Δηλώνει ότι είστε
μια στυγνή επιχειρηματίας.
558
00:33:40,280 --> 00:33:45,000
Να σου πω, ν' αφήσω τη ρόμπα μου,
που δηλώνει ότι ήθελα να κάτσω σπίτι;
559
00:33:45,080 --> 00:33:47,200
-Κυρία Ντάλια;
-Έλα, μωρέ Αλέξη μου,
560
00:33:47,280 --> 00:33:50,720
αφού εσύ θα την κάνεις όλη τη δουλειά,
πού να τρέχω τώρα;
561
00:33:50,800 --> 00:33:52,320
Ούτε να το σκέφτεστε!
562
00:33:53,800 --> 00:33:54,800
Ντυθείτε!
563
00:33:55,480 --> 00:33:57,480
(μουσικό θέμα από το "Ψυχώ")
564
00:34:10,880 --> 00:34:13,520
Αφού ήρθες μέχρι εδώ,
γιατί δεν έρχεσαι και στο ξενοδοχείο;
565
00:34:13,600 --> 00:34:15,600
Δεν θέλω!
Με το ζόρι;
566
00:34:15,800 --> 00:34:19,560
(Σόφη) Ήρθα να δω τι δώρο θα του πάρεις!
Κοίταξε να ξοδευτείς, ε;
567
00:34:24,040 --> 00:34:27,440
-Τι ώρα θα πας;
-Μετά από δω, σε μια ώρα θα 'μαι εκεί.
568
00:34:28,760 --> 00:34:32,640
-Μπορώ να βοηθήσω;
-Ναι, ένα δώρο θέλουμε.
569
00:34:32,720 --> 00:34:34,080
Βάζο, μάλλον!
570
00:34:35,760 --> 00:34:36,880
Κοίτα!
571
00:34:50,520 --> 00:34:53,000
-Στο ξενοδοχείο Μετρόπολις.
-Στο Μετρόπολις Παλάς;
572
00:34:53,080 --> 00:34:54,320
Σ' αυτό, ναι.
573
00:35:07,040 --> 00:35:09,080
Δεν αφήνουμε τα υπόλοιπα για αύριο;
574
00:35:09,560 --> 00:35:10,680
Όπως νομίζετε.
575
00:35:11,680 --> 00:35:14,320
Και μην ξεχάσετε.
Πρέπει να πάτε σ' εκείνη τη δεξίωση.
576
00:35:14,400 --> 00:35:15,720
Θα δώσω το "παρών".
577
00:35:16,600 --> 00:35:19,960
Ειδοποίησε τον οδηγό μου να 'ρθει
να με πάρει, και μετά, είσαι ελεύθερη.
578
00:35:21,560 --> 00:35:22,600
Καλό απόγευμα!
579
00:35:22,880 --> 00:35:25,480
Καλό απόγευμα και σε σένα, Έλενα.
Τα λέμε αύριο.
580
00:35:36,280 --> 00:35:38,280
(μουσικό θέμα από το "Ψυχώ")
581
00:35:39,640 --> 00:35:42,640
Είσαι χαζή. Ό,τι θέλεις κάνε,
αλλά να το ξέρεις, είσαι χαζή.
582
00:35:42,840 --> 00:35:45,560
Μαμά, ηρέμησε και χαμογέλα!
Μας βλέπει ο κόσμος!
583
00:35:47,560 --> 00:35:50,760
Σε μεγάλωνα τόσα χρόνια για να πας
να γίνεις υπηρέτρια του γιου της.
584
00:35:50,840 --> 00:35:54,040
-Κι εγώ, δική της υπηρέτρια!
-Παρακαλώ, οι κυρίες θα πάρουν κάτι;
585
00:35:54,160 --> 00:35:56,160
Δε μας έχουνε φέρει
πιάτα ακόμα, αγόρι μου.
586
00:36:13,040 --> 00:36:16,240
Δεν του λες να κατέβει να κάτσουμε
να τα πούμε λίγο μέσα στ' αμάξι;
587
00:36:16,320 --> 00:36:17,680
Κυρία Ντάλια!
588
00:36:33,520 --> 00:36:36,960
-Δεν θα κάτσω πολύ. Να 'χεις το νου σου.
-Μάλιστα, κε Υπουργέ.
589
00:36:59,200 --> 00:37:01,160
(κλήση κινητού)
590
00:37:02,320 --> 00:37:03,520
Έλα, μπαμπά.
591
00:37:05,920 --> 00:37:07,920
Κορώνα δεν είπε;
Τι κλαίει τώρα;
592
00:37:11,560 --> 00:37:13,400
Να της πεις ότι εγώ
έμαθα για τη δεξίωση!
593
00:37:13,480 --> 00:37:15,800
Κι ότι η εκπομπή για τα κοσμικά
ήταν δική μου ιδέα!
594
00:37:17,360 --> 00:37:18,760
Να κάτσει στ' αβγά της!
595
00:37:19,520 --> 00:37:20,920
Άντε από κει, κότα!
596
00:37:40,280 --> 00:37:43,000
-Δεν σας φέρανε καναπεδάκια;
-Δεν χρειάζεται!
597
00:37:43,080 --> 00:37:46,560
-Μια χαρά βολεύτηκα εγώ στο σκαμπό!
-Τι θέλω και ρωτάω...
598
00:37:47,240 --> 00:37:50,400
Άννα, πρόσεξες;
Ήρθε κι ο Σταυριανίδης, ο υπουργός!
599
00:37:50,480 --> 00:37:51,520
Ναι, τον είδα!
600
00:37:51,880 --> 00:37:54,600
Και κάναμε μια χαρά!
Μέχρι πάνω πετάχτηκα εγώ!
601
00:37:54,680 --> 00:37:55,920
(αυστηρά) Μαμά!
602
00:37:56,360 --> 00:37:58,760
-Καλέ, φέρε μας λίγο κρασάκι!
-Αμέσως, κυρία μου!
603
00:37:59,000 --> 00:38:01,840
-Τι αμέσως και πας και φεύγεις;
-Θα σας φέρω σε λίγο!
604
00:38:02,440 --> 00:38:03,560
Μη σώσεις!
605
00:38:04,520 --> 00:38:05,560
Στον άλλο πάει.
606
00:38:05,640 --> 00:38:08,400
(μουσικό θέμα από το "Ψυχώ")
Ελάτε να πιούμε κάτι από το μπαρ.
607
00:38:41,600 --> 00:38:43,360
-(γερμανικά) Ja?
-Γεια!
608
00:38:44,040 --> 00:38:46,160
-Ήρθα για την πρόβα.
-(γερμανικά) Was?
609
00:38:49,120 --> 00:38:50,120
Σσσς!
610
00:38:52,200 --> 00:38:53,200
Mr. Lentzos?
611
00:38:59,560 --> 00:39:00,560
Ψιτ!
612
00:39:00,680 --> 00:39:04,200
-Εδώ δεν είναι το ξενοδοχείο Μετρόπολις;
-Όχι, εδώ είναι το Μετρόπολις Παλάς.
613
00:39:04,720 --> 00:39:05,800
Δεν κατάλαβα;
614
00:39:06,280 --> 00:39:07,840
Ψάξτε λίγο καλύτερα.
615
00:39:09,840 --> 00:39:12,280
-Λυπάμαι, δεν σας βρίσκω!
-Μα είμαι δημοσιογράφος!
616
00:39:12,360 --> 00:39:14,240
Ναι, αλλά δεν είστε στη λίστα!
617
00:39:14,360 --> 00:39:17,480
-Έχω μια εκπομπή στο κανάλι Τηλεβόας!
-Στο ποιο;
618
00:39:17,560 --> 00:39:19,040
-Τηλεβόας!
-Δεν το ξέρω.
619
00:39:19,120 --> 00:39:20,200
Δεν έχει σημασία!
620
00:39:20,320 --> 00:39:23,840
Και θέλω να πάρω κάποια πλάνα
από τη δεξίωση για μια εκπομπή.
621
00:39:24,000 --> 00:39:26,240
Λυπάμαι, αλλά σας επαναλαμβάνω
για πολλοστή φορά
622
00:39:26,320 --> 00:39:29,440
ότι δεν με έχουν ενημερώσει και
δεν μπορώ να σας επιτρέψω την είσοδο.
623
00:39:29,600 --> 00:39:30,680
Μάλιστα.
624
00:39:31,640 --> 00:39:34,080
-Τι ζώδιο είστε;
-Σκορπιός.
625
00:39:34,640 --> 00:39:37,800
Χάλια μήνα θα 'χετε.
Θα φάτε μια έκλειψη...
626
00:39:59,480 --> 00:40:01,120
Τι έχεις, κορίτσι μου;
Γιατί κλαις;
627
00:40:01,480 --> 00:40:02,480
Τα παιδιά.
628
00:40:02,840 --> 00:40:05,200
Τα παιδιά είπαν
ότι τώρα που ο μπαμπάς πέθανε,
629
00:40:05,880 --> 00:40:08,840
αν πάθεις κι εσύ κάτι,
εγώ θα μείνω μόνη.
630
00:40:10,280 --> 00:40:11,920
Ποια παιδιά το είπαν να τα περιλάβω;
631
00:40:12,520 --> 00:40:14,280
-Αλήθεια είναι;
-Όχι!
632
00:40:15,120 --> 00:40:17,040
Εσύ εμένα θ' ακούς!
Κατάλαβες;
633
00:40:17,880 --> 00:40:19,600
Δεν θα σ' αφήσω μόνη σου ποτέ.
634
00:40:20,080 --> 00:40:22,120
-Ποτέ!
-Ούτε κι εγώ!
635
00:40:22,520 --> 00:40:23,560
Ναι, κορίτσι μου!
636
00:40:24,240 --> 00:40:26,880
Κι εσύ μη μ' αφήσεις ποτέ μόνη!
637
00:40:54,200 --> 00:40:56,240
Ήρθα, τα είπαμε, τι περιμένουμε τώρα;
638
00:40:56,600 --> 00:41:00,000
-Είναι αγένεια να φύγετε τώρα!
-Είπε ότι θα επιστρέψει σύντομα!
639
00:41:00,240 --> 00:41:01,440
Βαρέθηκα.
640
00:41:01,760 --> 00:41:04,320
Και δεν έπρεπε να του πείτε
ότι φοράει ποστίς! Ταράχτηκε!
641
00:41:04,520 --> 00:41:07,280
Γιατί; Δεν το 'ξερε;
Στον ύπνο τού το κόλλησαν;
642
00:41:08,120 --> 00:41:09,120
Σσσς!
643
00:41:12,400 --> 00:41:15,000
Σε πέντε λεπτά,
ο κος Πόστλθουεϊντ επιστρέφει.
644
00:41:16,000 --> 00:41:17,640
Μάλιστα!
645
00:41:18,080 --> 00:41:21,080
Λοιπόν, επειδή εγώ πρέπει
επειγόντως να φύγω,
646
00:41:21,160 --> 00:41:23,920
γιατί δεν φαντάζεστε πόσες
εκκρεμότητες υπάρχουν.
647
00:41:24,040 --> 00:41:26,800
-(βήξιμο)
-Βήξε όσο θες, εγώ φεύγω.
648
00:41:27,160 --> 00:41:29,960
Πείτε στον κύριο... Πέστλθμ,
649
00:41:30,040 --> 00:41:33,080
ότι χάρηκα και τα υπόλοιπα
θα τα συνεννοηθεί με τον κο Στεργίου.
650
00:41:33,160 --> 00:41:34,160
Πάω.
651
00:41:34,240 --> 00:41:35,520
-Πού πάτε;
-Στ' αμάξι!
652
00:41:35,600 --> 00:41:38,080
-Μόνη σας;
-Μόνη μου, δεν θα χαθώ!
653
00:41:38,680 --> 00:41:42,200
Που και να χαθώ δηλαδή, δικό μου
είναι το ξενοδοχείο, δεν πειράζει!
654
00:41:42,560 --> 00:41:44,560
(μουσικό θέμα από το "Kill Bill")
655
00:42:03,080 --> 00:42:05,280
Συγγνώμη, ο κος Δελόγλου
σε ποιο δωμάτιο είναι;
656
00:42:05,360 --> 00:42:07,320
-Σας περιμένει.
-Ναι, είμαι ο ανιψιός του.
657
00:42:07,400 --> 00:42:08,880
Μισό λεπτό να τον ειδοποιήσω.
658
00:42:18,080 --> 00:42:20,040
-Στο 412, περάστε.
-Ευχαριστώ.
659
00:42:22,200 --> 00:42:27,080
Ωραία, και πού είν' αυτό το Μετρόπολις;
Βρήκα άλλο Μετρόπολις εγώ.
660
00:42:27,760 --> 00:42:28,920
Λέγε τώρα.
661
00:42:30,720 --> 00:42:32,400
Καλά, έρχομαι.
662
00:42:41,800 --> 00:42:42,880
Μισό λεπτό, καλέ!
663
00:42:43,480 --> 00:42:45,480
Κράτα λίγο την πόρτα,
μη με κόψει στα δυο!
664
00:42:53,040 --> 00:42:54,600
Γιατί δεν πάω με τ' ασανσέρ;
665
00:43:43,080 --> 00:43:44,160
Το βάζο!
666
00:44:17,240 --> 00:44:20,560
Μόλις έφυγε απ' τη δεξίωση.
Σε λίγη ώρα θα 'ναι σπίτι του.
667
00:44:21,280 --> 00:44:22,640
Τέλεια!
668
00:44:27,440 --> 00:44:28,800
Τι έγινε, μαρή;
669
00:44:29,360 --> 00:44:31,400
-Νομίζω ότι κλειστήκαμε.
-Κλείστηκα κι εγώ;
670
00:44:32,360 --> 00:44:34,680
-Δεν λειτουργεί!
-Μήπως έγινε διακοπή ρεύματος;
671
00:44:34,760 --> 00:44:37,960
-Όχι, αφού έχει φως!
-Κάντε κάτι, έχω κλειστοφοβία!
672
00:44:38,080 --> 00:44:39,800
Τι είν' αυτό; Κολλάει;
Κάνε πιο κει!
673
00:44:40,080 --> 00:44:43,280
Απλώς, η κυρία φοβάται
τους μικρούς κλειστούς χώρους.
674
00:44:43,360 --> 00:44:45,840
Μη χειρότερα, Παναγιά μου,
αυτό πρώτη φορά τ' ακούω!
675
00:44:45,960 --> 00:44:49,040
-Και πού κατουράει, στο δάσος;
-Μη φοβάστε, είμαστε κι εμείς εδώ!
676
00:44:49,160 --> 00:44:51,720
Και τι για καλό μου το λες αυτό;
Έχω και αγοραφοβία!
677
00:44:51,800 --> 00:44:53,120
Φοβάται να πάει για ψώνια;
678
00:44:53,320 --> 00:44:55,040
Αχ, πείτε της να μη μιλάει, ζαλίζομαι.
679
00:44:55,200 --> 00:44:58,120
Άντε καλέ από κει, που δεν θα μιλάμε,
επειδή είσαι εσύ ζουρλή!
680
00:44:59,040 --> 00:45:01,000
(ήχος παιχνιδιού στο κινητό)
681
00:45:02,240 --> 00:45:03,320
Η κοπελιά δεν μιλάει.
682
00:45:04,360 --> 00:45:05,640
Ξένη θα 'ναι.
683
00:45:06,800 --> 00:45:09,440
You?
English, English?
684
00:45:09,520 --> 00:45:12,400
-Ελληνίδα είμαι, ρε θειά!
-Θειάφι! Γλωσσάδικο!
685
00:45:13,120 --> 00:45:15,800
Κι εσείς μωρέ, τρεις άντρες,
τι σας έχουμε; Κάντε κάτι!
686
00:45:15,880 --> 00:45:18,560
Δεν μπορούμε να κάνουμε τίποτα!
Να χτυπήσουμε μόνο την πόρτα,
687
00:45:18,640 --> 00:45:21,160
-μήπως και μας ακούσουν!
-Ε, άντε λοιπόν, χτύπα!
688
00:45:21,600 --> 00:45:22,840
(επιφωνήματα)
689
00:45:22,920 --> 00:45:24,600
Μη χτυπάτε τόσο δυνατά!
Το κεφάλι μου!
690
00:45:26,040 --> 00:45:28,080
Δεν είμαι καλά.
Κάπου να κάτσω!
691
00:45:28,160 --> 00:45:31,640
Να σου πω, όχι εδώ στην κουζίνα,
πάμε μέσα στο σαλόνι!
692
00:45:31,800 --> 00:45:36,360
-Πού να κάτσεις, μαρή, σε ασανσέρ είσαι!
-Το ξέρω, κυρία μου, αλλά νομίζω...
693
00:45:38,040 --> 00:45:39,040
λιποθυμώ.
694
00:45:39,120 --> 00:45:41,280
Ωχ, πιάστε την,
θα χαλάσει και το μαλλί!
695
00:45:49,080 --> 00:45:51,800
-Πού είναι η κα Χατζηαλεξάνδρου;
-Δεν είστε μαζί;
696
00:45:52,040 --> 00:45:54,160
-Είπε θα κατέβει. Δεν ήρθε;
-Όχι.
697
00:45:57,400 --> 00:45:58,400
Και πού είναι;
698
00:46:00,720 --> 00:46:03,120
-Πού βρίσκομαι;
-Περάσαμε τη Λαμία,
699
00:46:03,240 --> 00:46:05,640
τώρα σε λίγο φτάνουμε Τέμπη!
Πού να βρίσκεσαι, καλέ;
700
00:46:05,720 --> 00:46:07,360
Μες στο ασανσέρ είσ' ακόμα!
701
00:46:08,480 --> 00:46:11,760
Την άλλη την αναίσθητη κοίτα,
τσίκι-τσίκι μ' αυτό το κινητό!
702
00:46:12,080 --> 00:46:15,400
-Αντί να πάρει τηλέφωνο για βοήθεια!
-Αφού δεν έχει σήμα!
703
00:46:15,920 --> 00:46:17,840
Όντως!
Ούτε το δικό μου έχει!
704
00:46:18,120 --> 00:46:19,120
Ελάτε, καλέ.
705
00:46:19,200 --> 00:46:21,760
Ελάτε να χτυπήσουμε
μπας και μας ακούσει κανείς.
706
00:46:23,560 --> 00:46:26,440
Βοήθεια! Μας ακούει κανείς;
Στο ασανσέρ είμαστε!
707
00:46:26,520 --> 00:46:27,640
Βοήθεια!
708
00:46:28,880 --> 00:46:31,520
-Εσύ γιατί δεν χτυπάς;
-Κι εσύ που χτυπάς, τι κατάλαβες;
709
00:46:31,640 --> 00:46:33,560
-Καλά, δεν σε νοιάζει;
-Με νοιάζει, ρε θειά!
710
00:46:33,640 --> 00:46:35,600
-Με περιμένουν και για πρόβα!
-Για ταγέρ;
711
00:46:36,560 --> 00:46:38,120
-Ηθοποιός είστε;
-Γιατί ρωτάς;
712
00:46:38,200 --> 00:46:40,440
Είμαι δημοσιογράφος.
Θα μου δώσετε μια συνέντευξη;
713
00:46:40,520 --> 00:46:41,760
Α, δεν πας καλά!
714
00:46:45,240 --> 00:46:46,360
-Ηθοποιός;
-Φοιτητής!
715
00:46:50,080 --> 00:46:51,840
-Εσείς;
-Αστροναύτης!
716
00:46:56,560 --> 00:46:57,680
Τι πάθατε;
717
00:46:58,480 --> 00:47:00,120
Τίποτα.
Αχ!
718
00:47:00,720 --> 00:47:02,200
Έλα ρε, έχασα!
719
00:47:02,760 --> 00:47:04,880
Ελάτε να τον βοηθήσουμε,
πάνιασε ο άνθρωπος!
720
00:47:05,240 --> 00:47:06,240
Ελάτε, καθίστε...
721
00:47:06,320 --> 00:47:08,440
Πάνε μωρή πιο κει,
έχεις πιάσει όλο το ασανσέρ!
722
00:47:08,520 --> 00:47:09,760
Να ξαπλώσει ο άνθρωπος!
723
00:47:10,160 --> 00:47:12,320
Αχ, τι πάθατε, καλέ;
Ξαπλώστε!
724
00:47:13,200 --> 00:47:14,440
-Γεια σας!
-Αχ!
725
00:47:14,600 --> 00:47:15,800
(δυνατό ουρλιαχτό)
726
00:47:15,960 --> 00:47:17,760
Άμα δεν μας ακούσουν
και μετά απ' αυτό...
727
00:47:17,920 --> 00:47:20,440
Θα τον κόλλησε η άλλη
κλειστοφαγία, πώς το είπε!
728
00:47:21,160 --> 00:47:22,680
Όχι, δεν είναι αυτό.
729
00:47:23,200 --> 00:47:24,400
Νομίζω ότι...
730
00:47:25,280 --> 00:47:26,440
Ότι πεθαίνω.
731
00:47:29,200 --> 00:47:30,360
(όλοι) Ε;
732
00:47:30,680 --> 00:47:32,040
Δεν ξέρω τι έχει συμβεί.
733
00:47:32,400 --> 00:47:33,480
Τι θες να πεις;
734
00:47:33,680 --> 00:47:35,400
Έχει φύγει εδώ
και ώρα απ' τη δεξίωση
735
00:47:35,520 --> 00:47:37,480
και δεν έχει κατέβει
ακόμα στο αυτοκίνητο.
736
00:47:38,000 --> 00:47:39,000
Πού είναι;
737
00:47:41,760 --> 00:47:42,760
Ακούστε με.
738
00:47:43,320 --> 00:47:44,360
Ακούστε με.
739
00:47:45,400 --> 00:47:47,720
Δεν νομίζω ότι μου μένει
πολύς χρόνος.
740
00:47:47,800 --> 00:47:48,960
Όχι, βρε πασά μου!
741
00:47:49,160 --> 00:47:51,440
Ματιασμένος θα είσαι.
Εγώ θα σε ξεματιάσω!
742
00:47:51,680 --> 00:47:52,760
Πες μου τ' όνομά σου!
743
00:47:52,840 --> 00:47:54,600
-Είμαι ο Ευάγγελος...
-Ευάγγελος!
744
00:47:54,800 --> 00:47:57,360
-Σταυριανίδης.
-Φτάνει το μικρό, δεν θέλω επίθετο!
745
00:47:57,480 --> 00:47:59,280
Σταματήστε, αφήστε τον να μιλήσει!
746
00:48:00,040 --> 00:48:01,080
Με δηλητηρίασαν.
747
00:48:01,160 --> 00:48:02,920
(μουσική αγωνίας)
748
00:48:03,000 --> 00:48:04,080
Είμαι σίγουρος.
749
00:48:05,000 --> 00:48:06,440
Και τώρα θα τη γλιτώσουν.
750
00:48:08,160 --> 00:48:10,440
-Μην τους αφήσετε να γλιτώσουν!
-Ποιους;
751
00:48:11,440 --> 00:48:13,720
Εγώ δεν μπόρεσα να κάνω τίποτα.
752
00:48:15,000 --> 00:48:16,720
Είχα στοιχεία, αλλά...
753
00:48:18,400 --> 00:48:19,440
Μην τους αφήσετε.
754
00:48:19,520 --> 00:48:21,520
Ποιους;
Πείτε μας, να πάμε στην αστυνομία!
755
00:48:21,600 --> 00:48:23,960
Όχι, όχι στην αστυνομία!
Θα σας σκοτώσουνε!
756
00:48:24,200 --> 00:48:26,680
Εμάς;
Αχ, Θεέ μου!
757
00:48:27,560 --> 00:48:28,800
Έχουν δύναμη.
758
00:48:29,000 --> 00:48:30,240
Άκρες παντού.
759
00:48:31,640 --> 00:48:33,320
Δεν ξέρω ποιος είναι ο εγκέφαλος,
760
00:48:34,640 --> 00:48:36,400
αλλά έχουν άκρες παντού.
761
00:48:37,640 --> 00:48:38,920
Κι εδώ...
762
00:48:39,560 --> 00:48:40,560
Και πού;
763
00:48:40,800 --> 00:48:42,080
Σας ικετεύω!
764
00:48:43,120 --> 00:48:44,640
Μη μ' αφήσετε να πεθάνω έτσι!
765
00:48:45,040 --> 00:48:46,280
Τι να κάνουμε;
766
00:48:46,920 --> 00:48:50,360
Θα σας δώσω όλα τα στοιχεία
που χρειάζεστε για να τιμωρηθούν.
767
00:48:52,040 --> 00:48:53,240
Μόνο εσείς ξέρετε.
768
00:48:54,520 --> 00:48:55,840
Μόνο εσείς μπορείτε.
769
00:48:57,120 --> 00:48:58,640
Θα πάτε στο γραφείο μου.
770
00:49:00,000 --> 00:49:01,040
Η Έλενα...
771
00:49:02,400 --> 00:49:05,440
Στο γραφείο έχει ένα πα...
772
00:49:06,720 --> 00:49:08,120
(όλοι) Ναι;
773
00:49:11,080 --> 00:49:13,480
Μην τους αφήσετε να ξεφύγουν.
774
00:49:14,280 --> 00:49:16,280
(διακοπή μουσικής)
775
00:49:19,200 --> 00:49:21,200
Απόδοση διαλόγων
Λευτέρης Ρίζος
776
00:49:21,280 --> 00:49:23,360
Υποτιτλισμός
Videopress S.A.
777
00:49:23,440 --> 00:49:26,320
(τραγούδι τίτλων)
778
00:49:26,720 --> 00:49:29,480
Στον ύπνο μου το είδα,
κρατούσα πιστόλι
779
00:49:29,560 --> 00:49:32,040
και δίπλα μου περνούσανε
κλέφτες πολλοί
780
00:49:32,120 --> 00:49:34,960
Και μες στην καταιγίδα
και μέσα στο χιόνι,
781
00:49:35,040 --> 00:49:37,480
εγώ πυροβολούσα και έκανα σκι
782
00:49:37,560 --> 00:49:40,480
Κι ήμουν άγγελος του Τσάρλι,
του Τσάρλι, του Τσάρλι
783
00:49:40,560 --> 00:49:42,880
στις μπότες μου φορούσα
σπιρούνια χρυσά
784
00:49:42,960 --> 00:49:45,880
Κι ήμουν άγγελος του Τσάρλι,
του Τσάρλι, του Τσάρλι
785
00:49:45,960 --> 00:49:48,600
τους κλέφτες κυνηγούσα
μες στα βουνά
786
00:49:53,880 --> 00:49:56,760
Στον ύπνο μου το είδα
πως έπινα τσάι
787
00:49:56,840 --> 00:49:59,320
και μου τηλεφωνούσε το αφεντικό
788
00:49:59,400 --> 00:50:02,280
Και μου είπε αν τους συλλάβω
πως θα μ' αγαπάει
789
00:50:02,360 --> 00:50:04,800
και πως θα πάω ταξίδι στον Ειρηνικό
790
00:50:04,880 --> 00:50:07,640
Κι ήμουν άγγελος του Τσάρλι,
του Τσάρλι, του Τσάρλι
791
00:50:07,720 --> 00:50:10,240
στις μπότες μου φορούσα
σπιρούνια χρυσά
792
00:50:10,320 --> 00:50:13,200
Κι ήμουν άγγελος του Τσάρλι,
του Τσάρλι, του Τσάρλι
793
00:50:13,280 --> 00:50:16,360
τους κλέφτες κυνηγούσα μες στα βουνά
84545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.