All language subtitles for getvid (32)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,530 --> 00:00:24,790 Hey, what's with the demonic screaming? 2 00:00:25,190 --> 00:00:28,710 Get it? It's a joke. Fuck you, I get no respect. What's wrong? You look more 3 00:00:28,710 --> 00:00:32,450 disgusting than usual. I had a nightmare. I was opening the end of the 4 00:00:32,450 --> 00:00:35,830 and then... It was a prophetic dream I have when I sleep sober. It's why I 5 00:00:35,830 --> 00:00:39,070 drink, to shut the door to my clairvoyance and pretend I have some sad 6 00:00:39,070 --> 00:00:40,070 over my destiny. 7 00:00:40,130 --> 00:00:43,890 Yeah, I pop tranquilizers like jelly beans to ward off the prophecy dreams. 8 00:00:44,210 --> 00:00:46,290 Ironic, yes, but also very, very true. 9 00:00:46,929 --> 00:00:49,230 No, no, no. I am not going to destroy humanity. 10 00:00:49,550 --> 00:00:51,390 Doesn't seem like that's what your prophetic dreams say. 11 00:00:51,610 --> 00:00:54,870 It's not a prophetic dream. Plus, I have three scratches on my cheek, so it 12 00:00:54,870 --> 00:00:56,830 can't... They look like that? 13 00:00:57,030 --> 00:00:58,030 Yes, exactly. 14 00:00:58,250 --> 00:00:59,810 Prophetic dreams can't be wrong, Stan. 15 00:01:00,130 --> 00:01:02,640 Yep. Anyway, come on. We have tickets for Billy Elliot. 16 00:01:02,840 --> 00:01:04,160 Billy Elliot? For real? 17 00:01:04,400 --> 00:01:07,920 Run, Ro, baby. That way we can watch the child actors become broken toys without 18 00:01:07,920 --> 00:01:10,980 missing a thing. If we see one wisp of a mustache, we can tell production and 19 00:01:10,980 --> 00:01:12,140 watch them get fired at intermission. 20 00:01:12,340 --> 00:01:15,960 Thanks for doing this, you guys. Just stop by hell and grab the tickets. 21 00:01:15,960 --> 00:01:19,620 forgot them. What the fuck do you want from me? I'm drunk to stop prophetic 22 00:01:19,620 --> 00:01:21,460 dreams. How many times do I have to tell you? 23 00:01:23,080 --> 00:01:26,500 Billy Elliot, I'm so excited. This is the best present I've ever gotten. 24 00:01:26,700 --> 00:01:30,240 The story of a boy who just wants to sing and dance, but his family won't let 25 00:01:30,240 --> 00:01:31,640 him. It's like he's talking right to me. 26 00:01:32,020 --> 00:01:34,200 Yeah, yeah, all songs are about you, Stan. 27 00:01:34,640 --> 00:01:37,720 Well, the one difference being that Billy Elliot's father wasn't the most 28 00:01:37,720 --> 00:01:41,040 powerful, merciless, and malignant being in creation. Let's grab those tickets. 29 00:01:41,100 --> 00:01:44,100 I want to get there early and buy a T -shirt before all the pedophiles get to 30 00:01:44,100 --> 00:01:45,100 them. Surprise! 31 00:01:45,520 --> 00:01:47,840 For he's a jolly good empty bride! 32 00:01:50,570 --> 00:01:54,450 Surprise party, that's so great. Sorry, I can't stay long. We have tickets to go 33 00:01:54,450 --> 00:01:55,450 see Billy Elliot. 34 00:01:55,650 --> 00:01:58,830 Nope, we for sure don't. It was all I to bring you to the surprise party in 35 00:01:58,830 --> 00:01:59,950 hell. Cool. 36 00:02:00,330 --> 00:02:04,190 Just one note, the fake plan shouldn't be better than the real one. No, I like 37 00:02:04,190 --> 00:02:06,830 this one better. Yeah, besides, there won't be a next time when you destroy 38 00:02:06,830 --> 00:02:07,830 world. 39 00:02:50,220 --> 00:02:53,400 I want to give you my present, Stan. I've brought for you the greatest actor 40 00:02:53,400 --> 00:02:56,460 all. Michael Jordan? Marlon Brando. That was my second guess. 41 00:02:56,720 --> 00:03:00,460 Don't worry about it. I love Space Jam. I don't know why he didn't make more 42 00:03:00,460 --> 00:03:04,860 movies. Mr. Brando, it's an honor to meet you. Pleasure is mine, Stan. But 43 00:03:04,860 --> 00:03:08,180 are you here in hell, Mr. Brando? That's not nice to ask, Stan. 44 00:03:08,420 --> 00:03:10,280 Seriously, it's like asking why you're in jail. 45 00:03:10,540 --> 00:03:11,540 Want some bread and butter? 46 00:03:11,840 --> 00:03:12,840 No, thank you. 47 00:03:13,140 --> 00:03:14,220 Your attention, please. 48 00:03:14,810 --> 00:03:18,850 You know I don't like making speeches, but the occasion demands it. How about 49 00:03:18,850 --> 00:03:20,090 you turn off your damn phone? 50 00:03:20,310 --> 00:03:25,270 Seriously. Oh, it's mine. Sorry, I have to grab this. Hi. Yeah, I'll be there. I 51 00:03:25,270 --> 00:03:29,130 got an audition. I gotta run. Stan, that's sweet, but it's time to cut the 52 00:03:29,130 --> 00:03:30,170 and destroy humanity. 53 00:03:30,550 --> 00:03:33,350 But this could be a big chance, Dad. It's for a musical. 54 00:03:33,650 --> 00:03:34,529 For what musical? 55 00:03:34,530 --> 00:03:36,350 I don't know. Who cares? Tell me what musical. 56 00:03:36,630 --> 00:03:37,630 Just a normal one. 57 00:03:37,850 --> 00:03:38,689 Say the name. 58 00:03:38,690 --> 00:03:39,850 Jesus Christ Superstar. 59 00:03:44,940 --> 00:03:48,960 But, Dad. Not another word. You have six days, six hours, and six minutes to 60 00:03:48,960 --> 00:03:50,660 prepare yourself to end the world. 61 00:03:50,940 --> 00:03:54,960 Samael, Mephisto, you will help him with whatever he needs to finally do this. 62 00:03:55,100 --> 00:03:59,500 You will not rest, you will not eat, and you will not drink until the world is 63 00:03:59,500 --> 00:04:02,180 ready to drown in flames. Six days without a drink? 64 00:04:02,480 --> 00:04:05,080 Tranquilizers and any kind of drug are also forbidden. 65 00:04:07,020 --> 00:04:10,240 What happens when I finally do this? I'll join the legions of heaven to 66 00:04:10,240 --> 00:04:12,100 righteously annihilate you and all that you love. 67 00:04:12,300 --> 00:04:13,600 Oh boy, that's not fun. 68 00:04:13,800 --> 00:04:16,640 Yeah, and I don't think you'll last long. You're very weak, you know. 69 00:04:18,000 --> 00:04:22,600 When I look into your eyes, Gabby, my heart, it shivers at the sight. 70 00:04:23,700 --> 00:04:29,840 I just can't believe our destiny is to face one another in this wicked game. 71 00:04:30,200 --> 00:04:35,660 I don't want to slay them and humanity inflame. 72 00:04:36,510 --> 00:04:39,030 I just want to be with you. 73 00:04:39,390 --> 00:04:42,750 Where we live and we sing and you call out my name. 74 00:04:43,070 --> 00:04:48,350 But the apocalypse is coming all the same. 75 00:04:50,670 --> 00:04:55,310 Armageddon, Armageddon, Armageddon. The final show. 76 00:04:58,750 --> 00:04:59,750 Armageddon. 77 00:05:00,770 --> 00:05:04,970 Thank you, thank you. At least it'll be a heck of an end. Of course, it'll be a 78 00:05:04,970 --> 00:05:05,689 thing to see. 79 00:05:05,690 --> 00:05:07,180 Wait! I think I have an idea. 80 00:05:08,520 --> 00:05:11,900 Come on, let's end the world already. I've been sober for three hours, and I'm 81 00:05:11,900 --> 00:05:12,900 starting to think clearly. 82 00:05:13,100 --> 00:05:17,100 Finally, an end to humanity, and most important, an end to frozen yogurt 83 00:05:17,380 --> 00:05:18,359 They're everywhere. 84 00:05:18,360 --> 00:05:21,720 I love how psyched you guys are for Armageddon to get here, because we have 85 00:05:21,720 --> 00:05:25,140 over six days to prepare for... Armageddon the Musical! 86 00:05:26,700 --> 00:05:29,720 Well, he's totally lost his mind. Bound to happen, it's the half -human part. 87 00:05:29,900 --> 00:05:30,900 Let's go tell Satan. 88 00:05:31,060 --> 00:05:34,480 Oh, you think he'll kill him? I hope he kills him. No, no, no, no. We are still 89 00:05:34,480 --> 00:05:37,460 completely obeying my dad's orders, but don't take my word for it. Ask my 90 00:05:37,460 --> 00:05:40,900 lawyer. That's right. The binding verbal contract between my client and Satan 91 00:05:40,900 --> 00:05:44,440 specifies that Stan will bring about Armageddon, but not the format 92 00:05:44,440 --> 00:05:47,920 will take. Hence, Armageddon the Musical is completely within the law. Goddamn 93 00:05:47,920 --> 00:05:51,580 lawyer scum of the earth! They're worse than Froyo! Here's the elevator pitch 94 00:05:51,580 --> 00:05:52,580 for Armageddon the Musical. 95 00:05:52,800 --> 00:05:56,100 It's the story of a boy who wants to live his own life. I want my father to 96 00:05:56,100 --> 00:05:58,020 under... I understand that he has to let me fly free. 97 00:05:58,320 --> 00:06:01,880 We'd love for you to take a look here at the libretto. How dare you? I wrote the 98 00:06:01,880 --> 00:06:03,420 complete works of Shakespeare in an afternoon. 99 00:06:04,360 --> 00:06:05,600 My eyes are bleeding. 100 00:06:05,980 --> 00:06:07,400 We're happy to hear any notes. 101 00:06:07,640 --> 00:06:09,980 Yeah, yeah, I'll look it over, but strive to maintain the artistic essence. 102 00:06:11,960 --> 00:06:15,500 And just what the fuck are you going to ask me to do? I refuse to act in your 103 00:06:15,500 --> 00:06:16,459 stupid play. 104 00:06:16,460 --> 00:06:19,000 Well, really, we'd love for you to take charge of the production. 105 00:06:19,340 --> 00:06:22,780 I organized the conquest of Phoenicia at the hands of Alexander the Great. Now 106 00:06:22,780 --> 00:06:24,720 you want me to take charge of your dumb little show? 107 00:06:25,210 --> 00:06:26,390 You're legally, um, obliged. 108 00:06:26,730 --> 00:06:28,750 The end of the world cannot come fast enough. 109 00:06:31,570 --> 00:06:34,790 Attention! This is an announcement for everyone who's come to the audition. 110 00:06:35,130 --> 00:06:38,910 We'll call you up by your number. Know that this job is not paid. The payment 111 00:06:38,910 --> 00:06:40,110 comes in the world not ending. 112 00:06:40,330 --> 00:06:42,370 We're actors! We don't need money! 113 00:06:42,690 --> 00:06:46,490 We are actors! We live from giving handies! We live from giving handies! We 114 00:06:46,490 --> 00:06:49,830 actors! We live by the handies! Okay, totally get it. 115 00:06:52,330 --> 00:06:54,040 Sam. Are you Kewl? 116 00:06:54,340 --> 00:06:55,660 Couldn't possibly be Kewler. 117 00:07:01,740 --> 00:07:02,740 Ah, fuck! 118 00:07:02,920 --> 00:07:06,460 Dreams are back, huh? That's why I keep drinking coffee. The trick is using 119 00:07:06,460 --> 00:07:09,540 Bonster instead of water. I was gonna put some blow in it, but did you know 120 00:07:09,540 --> 00:07:10,720 that's also considered a drug? 121 00:07:11,120 --> 00:07:12,120 It's crazy. 122 00:07:12,160 --> 00:07:14,660 There is no way that could have been a vision of the future. 123 00:07:15,310 --> 00:07:18,870 I was kissing Surt. You in a toxic relationship? Never. Totally impossible. 124 00:07:19,470 --> 00:07:23,150 No, no. Surt had different hair and stuff. Blonde with Californian streaks. 125 00:07:23,210 --> 00:07:24,210 Yeah? How did you know? 126 00:07:24,410 --> 00:07:25,410 He's right there. 127 00:07:25,530 --> 00:07:29,810 Aloha, people. Hey there, Sam. I came to audition for the world's chillest 128 00:07:29,810 --> 00:07:31,710 musical. You got highlights. 129 00:07:32,130 --> 00:07:35,970 Yeah, it's my way of deconstructing my masculinity. I'm an ally. I even painted 130 00:07:35,970 --> 00:07:36,829 my nails. 131 00:07:36,830 --> 00:07:41,650 That is so... Still in black, though. I'm an ally, but not a shirtlifter. Can 132 00:07:41,650 --> 00:07:43,170 say shirtlifter, or is that homophobic? 133 00:07:44,910 --> 00:07:47,550 We just wanna, just wanna. 134 00:07:48,970 --> 00:07:53,190 Oh, pigeons, pigeons just wanna have fun. 135 00:07:54,030 --> 00:07:55,030 That's fantastic. 136 00:07:55,970 --> 00:08:00,210 My name's Keanu, Keanu Reeves. Oh, Keanu, I loved your last role, except I 137 00:08:00,210 --> 00:08:03,670 remember if it was John Wick or Neo because you do them all the same, all 138 00:08:03,670 --> 00:08:07,710 same. That's why I'm here, to leave my comfort zone, try something new. I guess 139 00:08:07,710 --> 00:08:09,530 I'm not the world's most versatile actor. 140 00:08:09,750 --> 00:08:10,750 I'll find something. 141 00:08:11,150 --> 00:08:12,150 Number 23? 142 00:08:12,750 --> 00:08:16,570 You may know me as Michael Jordan. I took my first steps in the seventh art 143 00:08:16,570 --> 00:08:20,510 playing myself in... Space Jam, the greatest film in history! 144 00:08:20,730 --> 00:08:24,530 Today I'll be performing a monologue from the work Braveheart by Australian 145 00:08:24,530 --> 00:08:25,750 author Mel Gibson. 146 00:08:26,450 --> 00:08:29,790 William Wallace looks at his companions emotionally. What would you do 147 00:08:29,790 --> 00:08:33,610 without... Libert... Libert... Liberty? 148 00:08:35,650 --> 00:08:36,650 Michael, 149 00:08:39,330 --> 00:08:44,980 listen, uh, this... Maybe it's too small for you. You are rejecting me? 150 00:08:45,760 --> 00:08:46,760 Michael Jordan? 151 00:08:47,020 --> 00:08:48,580 I took that personal. 152 00:08:51,720 --> 00:08:56,700 My therapist told me I could restore some of my privileges if I make some 153 00:08:56,820 --> 00:08:58,640 which is why I'd love to be part of this company. 154 00:09:00,140 --> 00:09:03,800 We need someone to play Satan, and you do certainly fit the bill. 155 00:09:05,400 --> 00:09:08,860 All right, here's a new version of the show. Now your character wants to 156 00:09:08,860 --> 00:09:12,320 the entire world, and your father, who's a baker, simply won't let him. You're 157 00:09:12,320 --> 00:09:15,980 telling my story, Mephisto. That's the same story. As I said to Lubitsch, let 158 00:09:15,980 --> 00:09:18,380 the public put two and two together, and they'll love you. 159 00:09:19,300 --> 00:09:22,860 Samael! My stage needs a play worthy of its words. What kind of producer are 160 00:09:22,860 --> 00:09:23,860 you? 161 00:09:34,570 --> 00:09:35,790 I brought us to Carnegie Hall. 162 00:09:36,030 --> 00:09:39,310 This good enough for you, Mephisto? Group teleportation? Are you insane? 163 00:09:39,670 --> 00:09:42,090 When out of every six people teleported ends up exploding. 164 00:09:42,550 --> 00:09:44,370 One, two, three, two. 165 00:09:44,710 --> 00:09:45,689 Just as well. 166 00:09:45,690 --> 00:09:47,690 It's not like I'm happy, but all things considered. 167 00:09:47,910 --> 00:09:49,850 Yeah, could have been worse. We were all very fortunate. 168 00:09:50,190 --> 00:09:53,750 Well, anyway, this theater will do, Samael. Who are all you and what are you 169 00:09:53,750 --> 00:09:54,489 doing here? 170 00:09:54,490 --> 00:09:56,510 Hey, it's Raphael, a famed Mexican crooner. 171 00:09:56,730 --> 00:09:58,130 Ooh, I love your rancheras. 172 00:09:58,490 --> 00:10:00,270 Go on, get. This theater is ours now. 173 00:10:04,240 --> 00:10:06,160 Tonight is not tu gran noche, get it? 174 00:10:08,240 --> 00:10:10,020 Samael, put more oomph in that brush. 175 00:10:10,240 --> 00:10:13,520 I'm doing my best. I'm tired. I don't want to sleep because I don't want any 176 00:10:13,520 --> 00:10:17,140 more prophetic dreams about certs. Hey, kiddos, mind if I insert myself? 177 00:10:17,580 --> 00:10:21,680 No, we're good, thanks. If you'll allow, paint from Valhalla, you'll freak, 178 00:10:21,860 --> 00:10:22,860 buddy. 179 00:10:25,200 --> 00:10:27,180 Wow, it's beautiful. 180 00:10:27,560 --> 00:10:28,800 No more beautiful than you. 181 00:10:35,449 --> 00:10:39,170 Sometimes I think I demand too much of my son, but is it really so much to ask? 182 00:10:39,170 --> 00:10:42,330 He's following my footsteps of destruction. Kind of a Godfather 183 00:10:43,090 --> 00:10:45,870 This is gonna sound terrible, but I haven't actually seen the Godfather. I 184 00:10:45,870 --> 00:10:49,150 some major gaps with the classics. I didn't see him at the time, and now I 185 00:10:49,150 --> 00:10:50,150 like I missed the train, you know? 186 00:10:50,670 --> 00:10:54,390 Don't worry, they're overrated. I asked them to write my lines on post -it notes 187 00:10:54,390 --> 00:10:56,850 so I wouldn't have to memorize it. You know the story, right? 188 00:10:57,570 --> 00:11:00,730 It's about a Godfather. I play the boss of a mob family. 189 00:11:01,310 --> 00:11:05,440 Oh! Oh, okay. Yeah, I'm with you. Michael was my firstborn, so he has to 190 00:11:05,440 --> 00:11:06,359 my footsteps. 191 00:11:06,360 --> 00:11:10,540 Okay, okay. Cool, cool. I'm digging it. What he doesn't want to do? That's just 192 00:11:10,540 --> 00:11:11,540 like us. 193 00:11:11,720 --> 00:11:14,600 Until... Until what? What? My enemies shoot me in the street. 194 00:11:14,860 --> 00:11:15,860 Yeah! 195 00:11:15,960 --> 00:11:20,080 Yeah, yeah, yeah. Well, I'd rather it didn't come to that, but thanks. Now I 196 00:11:20,080 --> 00:11:20,999 don't have to see the movies. 197 00:11:21,000 --> 00:11:21,899 Hey, Dad. 198 00:11:21,900 --> 00:11:24,480 Hey, son. How are you? Getting on with the end of the world? 199 00:11:24,740 --> 00:11:25,379 Yeah, good, yeah. 200 00:11:25,380 --> 00:11:26,740 I made a couple flyers. 201 00:11:26,960 --> 00:11:29,640 You are invited to the premiere of Armageddon. 202 00:11:30,250 --> 00:11:31,890 Do you really think this is necessary? 203 00:11:32,110 --> 00:11:35,530 If you do it right, don't you think people may find out what's happening as 204 00:11:35,530 --> 00:11:37,790 happens? Yeah, well, it's kind of to have as a souvenir. 205 00:11:38,070 --> 00:11:41,570 Whatever you say, son. Anyway, I gotta go. I'm in a hurry. It's tomorrow. Don't 206 00:11:41,570 --> 00:11:43,770 forget. Okay, very good. I won't. 207 00:11:44,550 --> 00:11:47,790 Cerberus, I command you go and fetch me an actor who can pass for an angel. 208 00:11:56,210 --> 00:11:57,670 We're about to get started here. 209 00:11:57,870 --> 00:11:58,910 Think we should wake him up? 210 00:11:59,150 --> 00:12:00,670 Poor thing hasn't slept in six days. 211 00:12:00,970 --> 00:12:04,950 Bach, prophetic dream. Did you dream the play was a hit? I can't tell you. Don't 212 00:12:04,950 --> 00:12:07,050 ask me. Let's just get ready. We're about to open here. 213 00:12:07,490 --> 00:12:09,570 Ah, Bach, that really, dang. 214 00:12:09,870 --> 00:12:11,250 Let me help you a moment. 215 00:12:18,600 --> 00:12:22,300 Carnegie Hall. You know, I was in a play here. It was just before selling your 216 00:12:22,300 --> 00:12:24,220 soul. To the devil for a better acting career. 217 00:12:24,500 --> 00:12:26,300 Yes, exactly. You still remember. 218 00:12:26,580 --> 00:12:29,620 Of course. What's wrong, Satan? Your boy's about to destroy humanity. Aren't 219 00:12:29,620 --> 00:12:31,480 proud? What? Yeah, very proud. 220 00:12:31,740 --> 00:12:32,740 Oh, it's starting. It's starting. 221 00:12:36,560 --> 00:12:42,780 We've gathered you here now for mankind's final bow. 222 00:12:43,060 --> 00:12:49,770 The end of days has come and dark clouds are out. Your wasted 223 00:12:49,770 --> 00:12:51,450 tale is ending. 224 00:12:52,170 --> 00:12:54,710 Darkness on that wing. 225 00:12:56,130 --> 00:13:02,370 With this song we shall torment you. A heavy rhythm from hell sent to. 226 00:13:02,590 --> 00:13:05,130 Darkness swallows in good time. 227 00:13:05,350 --> 00:13:08,150 When men shall suffer their crimes. 228 00:13:08,450 --> 00:13:11,130 We now begin the end time. 229 00:13:25,329 --> 00:13:28,710 Stan, Keanu, you're on. Oh, I'm so nervous. Break a leg. 230 00:13:29,110 --> 00:13:30,390 Yeah, let's do this. 231 00:13:32,810 --> 00:13:36,950 This is the tale of Nat, a good child who hoped to follow his dream. 232 00:13:37,390 --> 00:13:38,810 Yes, I have a dream. 233 00:13:39,430 --> 00:13:42,730 To destroy the world. That's a good dream. My little boy. 234 00:13:43,110 --> 00:13:47,150 But his father has forbidden it. His father wants him to bake bread. 235 00:13:50,230 --> 00:13:52,930 The trick to a good bread is the knead. 236 00:13:53,960 --> 00:13:56,920 It's the need, it's the need, it's the need. 237 00:13:59,180 --> 00:14:01,840 But I don't want to bake the bread. 238 00:14:02,700 --> 00:14:05,480 I want humankind to be dead. 239 00:14:06,660 --> 00:14:07,660 Never! 240 00:14:08,320 --> 00:14:11,140 There's no need, there's no need, there's no need. 241 00:14:11,980 --> 00:14:14,980 There's a need, there's a need, there's a need. 242 00:14:17,680 --> 00:14:19,300 Bake up the sourdough. 243 00:14:19,740 --> 00:14:21,060 Chaos and hunger. 244 00:14:21,380 --> 00:14:22,900 Flour, oil and water. 245 00:14:23,470 --> 00:14:24,590 Plague and death and slaughter. 246 00:14:24,950 --> 00:14:28,410 From wheat and from corn. From smelt and from rye. 247 00:14:28,630 --> 00:14:29,970 To darkness I am sworn. 248 00:14:30,630 --> 00:14:31,870 Humanity shall die. 249 00:14:32,190 --> 00:14:34,490 Corn. The storm. 250 00:14:58,480 --> 00:15:00,840 that his son is not merely an extension of himself? 251 00:15:01,220 --> 00:15:03,160 Oh, I guess. 252 00:15:05,160 --> 00:15:07,940 Think I'm losing my heart now. 253 00:15:08,200 --> 00:15:09,280 He's losing it. 254 00:15:09,500 --> 00:15:12,160 I think I'm losing my mind. 255 00:15:12,640 --> 00:15:13,720 He's losing heart. 256 00:15:14,540 --> 00:15:17,020 Destroy the world now. 257 00:15:17,320 --> 00:15:20,640 Or destroy the heart inside. 258 00:15:21,900 --> 00:15:23,420 Boy, that's a tough one there. 259 00:15:23,620 --> 00:15:25,420 I must accept my destiny. 260 00:15:28,200 --> 00:15:30,180 the best in me. 261 00:15:31,800 --> 00:15:37,820 I will honor my father. He will honor his father. And bake the 262 00:15:37,820 --> 00:15:41,460 sourdough. And bake the sourdough. 263 00:15:43,400 --> 00:15:48,780 I am glad you've come around, my son. You shall never destroy the world. Yes, 264 00:15:48,780 --> 00:15:50,500 will. Or not. Or bake bread. 265 00:15:50,760 --> 00:15:54,120 Stan will do whatever he wants to because he's not a child anymore. 266 00:15:54,380 --> 00:15:55,380 I understood you. 267 00:15:55,960 --> 00:15:56,960 I understood, Stan. 268 00:15:57,180 --> 00:15:58,180 All things to art. 269 00:15:58,380 --> 00:16:02,640 No matter what you say, this is the end, Satan. The apocalypse will begin. 270 00:16:03,460 --> 00:16:05,200 For us to make sure of it. 271 00:16:05,460 --> 00:16:06,620 The fuck? I didn't write that. 272 00:16:07,420 --> 00:16:10,260 If anyone's an angel, it's Keanu Reeves for sure. 273 00:16:10,600 --> 00:16:12,360 Lord, forgive me. No! No! 274 00:16:12,680 --> 00:16:13,680 Keanu! 275 00:16:26,190 --> 00:16:28,530 Now I have no choice but to avenge my father. 276 00:16:29,110 --> 00:16:33,110 Save only one small detail. This is all bullshit. Get up, Dad. You're making a 277 00:16:33,110 --> 00:16:34,110 fool of yourself. 278 00:16:35,070 --> 00:16:36,430 You knew the whole time, boy. 279 00:16:36,690 --> 00:16:38,230 Okay, very good. I won't. 280 00:16:38,710 --> 00:16:42,070 Cerberus, I command you go and fetch me an actor who can pass for an angel. I 281 00:16:42,070 --> 00:16:43,630 like the guy who plays John Wick in The Matrix. 282 00:16:44,730 --> 00:16:50,090 So then you attack me with this flaming angelic blade to achieve what I call the 283 00:16:50,090 --> 00:16:52,050 godfather of... Finally, I play the villain. 284 00:16:52,330 --> 00:16:53,970 No, you're playing an angel. 285 00:16:54,570 --> 00:16:57,670 I'm typecast. It is my fate. Oh, and this is a secret. 286 00:16:57,970 --> 00:16:59,710 I'm not so good at keeping secrets. 287 00:17:00,950 --> 00:17:02,270 Oh, how embarrassing. 288 00:17:02,530 --> 00:17:03,750 Tell me, Stan, how did you know? 289 00:17:05,770 --> 00:17:10,109 There's a need, there's a need, there's a need. Stan, Stan, your father knows 290 00:17:10,109 --> 00:17:13,150 about the play, and he's convinced Keanu Reeves to kill him to set up a 291 00:17:13,150 --> 00:17:14,210 Godfather 1 situation. 292 00:17:14,849 --> 00:17:16,710 I told you I wasn't good at keeping secrets. 293 00:17:17,089 --> 00:17:19,150 He's not good at keeping the secret. 294 00:17:20,659 --> 00:17:25,060 Hold on. How did you know Keanu was an angel? The identity of angels is a 295 00:17:25,060 --> 00:17:26,720 secret. Even I didn't know. 296 00:17:27,220 --> 00:17:29,260 I didn't. I'm not an angel. 297 00:17:29,480 --> 00:17:30,480 And the wings? 298 00:17:30,740 --> 00:17:33,520 I got nothing for you, man. I think I just got too into the role. 299 00:17:34,260 --> 00:17:35,680 I'm a pretty good actor. 300 00:17:37,520 --> 00:17:40,600 Okay, never mind all that, Stan. While I was watching the performance, I 301 00:17:40,600 --> 00:17:44,000 couldn't stop thinking about that awful Baker father who forces his son to walk 302 00:17:44,000 --> 00:17:45,460 in his own flawed footsteps. 303 00:17:45,760 --> 00:17:49,900 And as the finale crescendoed, it was then that I realized that terrible 304 00:17:49,900 --> 00:17:52,580 was in fact me all along. Let him put it together. 305 00:17:52,820 --> 00:17:57,420 If you want to sing, my boy, I will never be the one who stops you. Dad, I 306 00:17:57,420 --> 00:17:59,180 you so much. I love you, my son. 307 00:18:01,200 --> 00:18:06,660 Now at last I see Now at last I see How it all should be How it all should be I 308 00:18:06,660 --> 00:18:07,660 see you. 309 00:18:08,080 --> 00:18:10,660 It's not hard to understand one another. 310 00:18:11,280 --> 00:18:13,980 Open up your ears and hear each other. 311 00:18:14,380 --> 00:18:17,360 You just have to learn to be wrong sometimes. 312 00:18:17,820 --> 00:18:20,900 You just have to learn to let them fly high again. 313 00:18:21,340 --> 00:18:23,460 It's a magic feeling you can't replace. 314 00:18:24,400 --> 00:18:27,280 Let that light shine all upon my face. 315 00:18:27,640 --> 00:18:31,640 It's a simple joy to listen to you. 316 00:18:31,860 --> 00:18:36,820 Now at last I see how it all should be. It's just you and me, I hear you. 317 00:18:37,280 --> 00:18:41,620 See? Prophetic dreams don't mean a darn thing, right, Samael? You kissing certs? 318 00:18:41,820 --> 00:18:42,820 Can you imagine? 319 00:18:43,540 --> 00:18:45,400 Well, now that you mention it. 320 00:18:48,100 --> 00:18:52,120 If you say one word about this, I will cut your balls off. 321 00:18:53,040 --> 00:18:57,080 I'm a gentleman, so I won't say anything, but maybe I did graze a little 322 00:18:57,100 --> 00:19:00,880 Prophetic dreams are never wrong, that much we have proven, but now I am free! 323 00:19:01,120 --> 00:19:04,060 It was totally worth it. 324 00:19:04,280 --> 00:19:07,240 No, no, no, they don't always come true because yours didn't come true, right, 325 00:19:07,340 --> 00:19:08,440 Mephisto? Don't ask that. 326 00:19:08,820 --> 00:19:12,420 What did you dream? Nothing, damn it. Tell me what you dreamt! All right, I 327 00:19:12,420 --> 00:19:17,120 dreamt... Tell me what you dreamt! All right, I dreamt this, exactly this. 328 00:19:18,000 --> 00:19:22,060 Exactly this. And you made it come true, dumbass. No, my prophetic dream can't 329 00:19:22,060 --> 00:19:23,019 come true, please. 330 00:19:23,020 --> 00:19:23,779 What did you dream, son? 331 00:19:23,780 --> 00:19:26,760 I dreamt that I opened the ends of the world box and I... But why would you do 332 00:19:26,760 --> 00:19:27,760 something like that? 333 00:19:29,420 --> 00:19:32,600 I told you I took it personal. 334 00:19:32,940 --> 00:19:34,320 And this is my theater. 335 00:19:37,880 --> 00:19:39,980 You both, you're the archangels. 336 00:19:41,500 --> 00:19:44,000 Michael Jordan leaping from the free throw line. 337 00:19:44,460 --> 00:19:46,280 Wow, it's like that man can fly. 338 00:19:47,720 --> 00:19:49,780 It's Rafael, a Portuguese crooner. 339 00:19:51,860 --> 00:19:54,420 He sings like an angel. 340 00:19:56,040 --> 00:19:57,400 Now it all makes sense. 341 00:19:57,700 --> 00:20:00,480 Finally, the time has come for the last battle. 342 00:20:09,180 --> 00:20:10,780 Stop it, please! 343 00:20:11,180 --> 00:20:13,140 I'll never unleash the apocalypse, I swear! 344 00:20:13,500 --> 00:20:15,880 We'll see what you do when we strike down your father. 345 00:20:18,350 --> 00:20:21,470 It's tough not to crack. It won't be easy to take me down. But I may be so 346 00:20:21,470 --> 00:20:22,470 empowered again. 347 00:21:10,790 --> 00:21:12,190 Thank you. 348 00:21:59,470 --> 00:22:00,470 mortal world. 28556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.