All language subtitles for getvid (30)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,600 --> 00:00:11,280 Oh, the nerves that you get before an audition. The competition with your 2 00:00:11,280 --> 00:00:14,960 friends. The thrill that this may finally be your big break. So many 3 00:00:15,220 --> 00:00:19,520 And he passed out. Yeah, the guy works nonstop. Not easy being an actor here. 4 00:00:19,840 --> 00:00:23,520 Yeah, that's true. Are you an actor as well? Indeed, but this guy has a job in 5 00:00:23,520 --> 00:00:26,540 an Italian restaurant in Queens by day, and he's out all night giving handjobs 6 00:00:26,540 --> 00:00:28,200 downtown. Wow, that's great. 7 00:00:28,440 --> 00:00:29,398 An entrepreneur. 8 00:00:29,400 --> 00:00:32,759 As for me, I'm drinking guys in a gas station near Home Plus. One of my 9 00:00:32,759 --> 00:00:35,640 is a dealer who gives me speed, so I don't need to sleep. Guess I'm just 10 00:00:35,640 --> 00:00:38,760 blessed. I'm on the Upper East. They call me Swank Wanks. Where do you give 11 00:00:38,760 --> 00:00:40,680 handies? No, I don't really give handjobs. 12 00:00:40,940 --> 00:00:43,600 I'm sorry, what? Did he say he doesn't give handies? I think so. You say you 13 00:00:43,600 --> 00:00:44,600 don't give handies? 14 00:00:44,800 --> 00:00:46,900 Yeah, that's what I said. Then how do you live? 15 00:00:47,220 --> 00:00:48,880 Maybe he makes it up with his acting, right? 16 00:00:50,300 --> 00:00:53,920 Well, my folks help out with the apartment and expenses and stuff, so... 17 00:00:53,920 --> 00:00:55,480 he's a rich kid. Being kept is disgusting. 18 00:00:55,900 --> 00:00:59,240 I feel dirty being at someone's beck and call, and I give handoffs for $5. 19 00:00:59,900 --> 00:01:03,760 $5? No wonder I'm losing clients. You're flooding the damn market. I believe in 20 00:01:03,760 --> 00:01:05,080 a free market economy, asshole. 21 00:01:05,500 --> 00:01:06,840 Stanislavski and Adam Smith, my icon. 22 00:01:53,600 --> 00:01:56,220 Remember how we were going on about killing the neighbor with rat poison 23 00:01:56,220 --> 00:02:00,260 yesterday? As I recall, I preferred arsenic. Well, look at all these ads I 24 00:02:00,260 --> 00:02:03,240 got on Instagram. It's all rat poison, rat poison, rat poison. 25 00:02:03,460 --> 00:02:07,140 Oh, hey, rat problems. Sale on rat poison. I swear this cell phone's 26 00:02:07,280 --> 00:02:10,430 Why would they listen to you? You're incredibly boring. My friends. I have an 27 00:02:10,430 --> 00:02:14,110 announcement. I'm going to be making a living on my own. There are only two 28 00:02:14,110 --> 00:02:16,970 weeks until Armageddon, and I want to fight for my dreams without the class 29 00:02:16,970 --> 00:02:18,570 advantages that a wealthy family provides. 30 00:02:18,930 --> 00:02:19,950 Great decision, Stan. 31 00:02:20,210 --> 00:02:23,570 This, of course, means you'll also be paying rent. As your family, we can let 32 00:02:23,570 --> 00:02:26,370 you have the room for five grand a month. Oh, wow. 33 00:02:26,590 --> 00:02:28,090 What's the price for non -family? 34 00:02:28,350 --> 00:02:31,510 Three grand. We don't really like the family. I don't have that much, though. 35 00:02:31,530 --> 00:02:34,170 Well, in that case, the door's on the wall. I mean, if you really want to live 36 00:02:34,170 --> 00:02:35,990 your life and all that shit you said a second ago. 37 00:02:36,210 --> 00:02:37,870 Yeah. Yeah, I do. Great. 38 00:02:38,270 --> 00:02:40,350 What you're doing is very brave. Here are your things. 39 00:02:40,890 --> 00:02:42,470 Thanks. Good luck. 40 00:02:42,770 --> 00:02:47,230 This will work out great for you. The actor who did hand jobs in Brooklyn 41 00:02:47,250 --> 00:02:48,250 So there's a gap there. 42 00:02:48,430 --> 00:02:51,430 I guess I could look into it. Goodbye, friends. You think he's going to die? 43 00:02:51,650 --> 00:02:52,388 Oh, yeah. 44 00:02:52,390 --> 00:02:54,290 Shame. We should have licked his butthole first. 45 00:02:54,550 --> 00:02:57,870 Really? Licking the Antichrist's butthole gives you immortality. 46 00:02:57,870 --> 00:03:00,870 that. Now that you say that, actually... It's a pretty... 47 00:03:07,050 --> 00:03:09,910 The secret to immortality. We found it. Finally. 48 00:03:11,030 --> 00:03:17,090 Hello, New York. The theater of our dreaming. 49 00:03:18,430 --> 00:03:24,190 Watch as the second act of my life begins today. Get out of the way. Sorry. 50 00:03:24,270 --> 00:03:24,869 Hello, kid. 51 00:03:24,870 --> 00:03:26,890 Sorry, ma 'am. Sorry. 52 00:03:27,150 --> 00:03:28,150 Come on. 53 00:03:32,950 --> 00:03:34,130 Hey, stop, Stan. 54 00:03:34,490 --> 00:03:35,009 You okay? 55 00:03:35,010 --> 00:03:39,130 I left home. I wanted to make it all on my own, but it's kind of a lot. 56 00:03:39,470 --> 00:03:41,170 I think I'm having a panic attack. 57 00:03:41,390 --> 00:03:42,670 I can't even move. 58 00:03:42,910 --> 00:03:43,910 You can't move? 59 00:03:43,950 --> 00:03:44,950 No. What a shame. 60 00:03:45,190 --> 00:03:48,410 Honestly, it's normal. I've had my share, too. This city can be very 61 00:03:48,510 --> 00:03:51,710 It's a moving train, and it just won't stop. What are you doing? My third job. 62 00:03:51,790 --> 00:03:54,770 I'm mugging you. Handing out the hand jobs isn't what it used to be. Too much 63 00:03:54,770 --> 00:03:56,810 competition. But you're just taking it? 64 00:03:57,200 --> 00:03:59,920 You're not going to pull a knife or a syringe or something menacing? 65 00:04:00,140 --> 00:04:03,580 Fuck, you're right. See, that's my problem. I don't get inside the rolls 66 00:04:03,580 --> 00:04:04,580 they don't cast me. 67 00:04:05,220 --> 00:04:07,100 No, hold it. I didn't mean that. 68 00:04:07,360 --> 00:04:08,360 No. Stop. 69 00:04:09,260 --> 00:04:10,660 Good luck with your new life. Bye. 70 00:04:12,060 --> 00:04:15,840 Hey, get the fuck out of the way. Do the world a favor and drag yourself into an 71 00:04:15,840 --> 00:04:17,899 alley so you're out of sight. I thought he'd be dead already. 72 00:04:19,060 --> 00:04:20,640 Do you think we were a bit hard on Stan? 73 00:04:20,959 --> 00:04:22,200 I don't think so. Me neither. 74 00:04:22,700 --> 00:04:25,760 Though I can't help thinking that in a manner of speaking, you and I are kept 75 00:04:25,760 --> 00:04:26,780 too. What do you mean? 76 00:04:27,020 --> 00:04:30,320 We don't have jobs in so many words. We've got a drawer full of gold coins, 77 00:04:30,320 --> 00:04:33,600 it's not like we really earned them. Hey, I could make money whenever I 78 00:04:33,680 --> 00:04:36,460 You'd have it a bit tougher. Don't take this the wrong way, but you're a cat and 79 00:04:36,460 --> 00:04:39,960 a black one at that, so... And you're a woman. Haven't heard of the salary gap, 80 00:04:40,060 --> 00:04:41,860 eh? Ever heard of racism? Glass ceiling? 81 00:04:42,260 --> 00:04:43,380 Speciism? Harassment? 82 00:04:43,640 --> 00:04:46,940 Discrimination for your shortness? Gender bias? Not to mention bad luck. 83 00:04:46,940 --> 00:04:47,940 bad luck! 84 00:04:48,760 --> 00:04:49,760 Coincidence! 85 00:04:52,650 --> 00:04:53,750 Hey, this is my alley. 86 00:04:54,130 --> 00:04:57,570 Sorry, I'm sorry. Don't worry, I have a cardboard box for guests. Want a grape? 87 00:04:57,670 --> 00:05:00,050 I hate to throw away food waste, you know. Oh, thanks. 88 00:05:01,970 --> 00:05:03,530 Don't settle in, this is temporary. 89 00:05:03,930 --> 00:05:05,050 Couple months at most. 90 00:05:05,410 --> 00:05:07,670 No, no, I only need to rest a while. 91 00:05:08,210 --> 00:05:10,550 See, I'm an actor. No handjobs in my alley! 92 00:05:12,330 --> 00:05:14,710 Who do you think could earn a living in New York? You know, like a human? 93 00:05:14,830 --> 00:05:17,850 Neither of you. You're lazy, proud, and basically useless. 94 00:05:18,230 --> 00:05:20,170 You wouldn't survive a week in the asphalt jungle. 95 00:05:20,390 --> 00:05:21,390 Or the regular jungle. 96 00:05:21,490 --> 00:05:24,730 Harsh, but fair. I think you guys are great. I bet I could make a living 97 00:05:24,730 --> 00:05:26,030 this ridiculous cat. 98 00:05:26,250 --> 00:05:29,590 Well, pet is on, then. All right. The winner will be the first one to make, I 99 00:05:29,590 --> 00:05:31,550 don't know, something symbolic. Ten million dollars? 100 00:05:31,930 --> 00:05:32,769 Twenty million? 101 00:05:32,770 --> 00:05:36,570 Is that a lot? Or, uh, never mind. Whoever makes the most money wins. Oh, 102 00:05:36,690 --> 00:05:37,569 this'll be fun. 103 00:05:37,570 --> 00:05:41,000 Hey! Are you looking for a waitress? You're going to work with customers. You 104 00:05:41,000 --> 00:05:42,760 have to be friendly because tips are the salary. 105 00:05:43,100 --> 00:05:44,580 Me! Me! Me! Me! Hire me! 106 00:05:45,140 --> 00:05:46,620 Okay, show me a smile. 107 00:05:47,780 --> 00:05:50,000 There's no social security, insurance, or working hours. 108 00:05:51,880 --> 00:05:53,960 Seeing you two smile is incredibly unpleasant. 109 00:05:54,320 --> 00:05:55,900 I'll take Thelma out. At least she has boobs. 110 00:05:56,180 --> 00:05:57,099 What did you say? 111 00:05:57,100 --> 00:05:58,220 Hate the game, not the player. 112 00:05:58,580 --> 00:06:01,820 I knew I should have given myself tits. Wish me luck. I'm going to go find a 113 00:06:01,820 --> 00:06:03,260 job. How hard could it be? 114 00:06:04,970 --> 00:06:08,150 It can't be that hard to make a living. I mean, look around. All the idiots in 115 00:06:08,150 --> 00:06:11,490 this city have managed it. That's the attitude. The first part of success is 116 00:06:11,490 --> 00:06:14,490 visualizing it. Keep the self -help shit inside, yeah? With pleasure. 117 00:06:15,090 --> 00:06:18,710 We're looking for volunteers to participate in paid medical experiments. 118 00:06:19,070 --> 00:06:23,070 Say no more. It's work and they drug me up. What more can a cat ask for in this 119 00:06:23,070 --> 00:06:27,110 world? There you go. Good things happen to good people. Great. I'll go with you. 120 00:06:27,210 --> 00:06:29,810 How long do you figure it'll take to get to 10 million? Think it'll be today? 121 00:06:31,260 --> 00:06:34,060 Hey, Stan, you want the leftovers of a leftover kebab? 122 00:06:34,280 --> 00:06:36,400 Who could say no in almost slobber -free? 123 00:06:37,840 --> 00:06:39,280 This is the city of opportunity. 124 00:06:39,780 --> 00:06:41,420 I just need a stroke of luck. 125 00:06:41,900 --> 00:06:43,540 Yeah, of course, whatever you say. 126 00:06:45,000 --> 00:06:48,940 Are you hurt? Do you need help? No, I'm great. Three days of all work, no sleep, 127 00:06:48,960 --> 00:06:52,080 and no food. I'm mid -shift right now. I think maybe you need a little rest. A 128 00:06:52,080 --> 00:06:53,840 delivery man only rests when he's dead. 129 00:06:54,080 --> 00:06:56,420 I'm just going to drink a little of my own urine real quick. 130 00:06:59,050 --> 00:07:00,710 Nope, urine's not doing it this time. 131 00:07:00,910 --> 00:07:03,110 This is the end. Will you do me one favor? Of course. 132 00:07:03,410 --> 00:07:07,290 Will you take my place? Make sure this package gets delivered. Only then can I 133 00:07:07,290 --> 00:07:08,109 die in peace. 134 00:07:08,110 --> 00:07:10,150 I was just looking for a job. This is perfect. 135 00:07:10,510 --> 00:07:14,930 Then kneel. In the name of the most holy order of the delivery men, I place upon 136 00:07:14,930 --> 00:07:16,470 you my cap and my bottle of pee. 137 00:07:16,810 --> 00:07:21,330 I name you my successor and entrust you my package. Rise as the delivery man you 138 00:07:21,330 --> 00:07:22,330 were always meant to be. 139 00:07:22,430 --> 00:07:25,610 Thank you, thank you. It's okay. You can keep your bottle. You're going to need 140 00:07:25,610 --> 00:07:28,810 it. It's illegal to stop and pee, so you have to do it while you deliver. Plus, 141 00:07:28,850 --> 00:07:29,850 it's filled with nutrients. 142 00:07:29,930 --> 00:07:32,410 I'll take it so I don't have to argue. Deliver the package. 143 00:07:32,670 --> 00:07:35,170 Do it. And do it today or they'll duck your pay. 144 00:07:36,510 --> 00:07:40,550 There you go, Stato. Stroke of luck. Yeah, I mean, sorry he's dead, but hey, 145 00:07:40,650 --> 00:07:43,370 I've got a job. Oh, this is 15 hours on foot. 146 00:07:43,990 --> 00:07:44,990 Hurry, you fool. 147 00:07:45,150 --> 00:07:46,350 Packages wait for no one. 148 00:07:55,210 --> 00:07:58,410 You should get rid of these throths. They kill turtles. Oh, yeah? How many? 149 00:07:58,710 --> 00:07:59,810 I don't know. Lots. 150 00:08:00,110 --> 00:08:04,310 They're called ocean assassins. Sure, we'll think about it. Anyway, that $7 151 00:08:04,310 --> 00:08:06,810 plus tip... Oh, no, no, no, no. I'm against the tip system. 152 00:08:07,030 --> 00:08:10,630 It puts the onus on the customer, and in my opinion, if you can't pay a decent 153 00:08:10,630 --> 00:08:12,090 salary, you shouldn't be hiring. 154 00:08:12,310 --> 00:08:13,830 Oh, look, I have exact change. Thank you. 155 00:08:14,090 --> 00:08:15,230 Get out of here. 156 00:08:15,830 --> 00:08:17,170 I was going to stay and read. 157 00:08:18,250 --> 00:08:19,250 Get out of here! 158 00:08:20,080 --> 00:08:23,520 I can go for a walk, too, I guess. Haven't gone on a walk in a good long 159 00:08:23,680 --> 00:08:27,100 Bottle comes out of your salary, which doesn't exist. You owe me 50 bucks. 160 00:08:31,100 --> 00:08:33,539 Continue straight for 56 miles. 161 00:08:34,000 --> 00:08:37,320 Okay, Stan, it's all psychological. A good attitude is key to success. 162 00:08:37,659 --> 00:08:39,900 Work dignifies man, so let's get this bread. 163 00:08:47,200 --> 00:08:48,200 Yep, yep, yep. 164 00:08:48,540 --> 00:08:52,360 I got a job. I have a salary. Plus, I get to stroll around taking in the glory 165 00:08:52,360 --> 00:08:53,360 of nature. 166 00:08:53,400 --> 00:08:54,400 Hooray for Stan. 167 00:08:54,620 --> 00:08:57,260 It looks like little Stan ain't doing so bad. 168 00:08:57,600 --> 00:09:01,320 On the contrary, little Stan is doing just great. I'm a functional adult. 169 00:09:01,640 --> 00:09:02,640 The most functional. 170 00:09:02,820 --> 00:09:04,840 I'm not even tired. I'm feeling great. 171 00:09:05,060 --> 00:09:09,060 You're feeling great, Stan. I even feel like I could fly if I wanted. Go for it. 172 00:09:09,060 --> 00:09:10,060 You totally can. 173 00:10:12,970 --> 00:10:14,310 It's for Tick Little. That's me. 174 00:10:14,510 --> 00:10:15,089 Oh, yeah? 175 00:10:15,090 --> 00:10:16,750 Oi, the CEO of Little Dick Express? 176 00:10:16,970 --> 00:10:18,330 That's right, and you made it, Stan. 177 00:10:18,610 --> 00:10:23,050 You're a hero. All delivery men are. If not for you, I wouldn't be where I am 178 00:10:23,050 --> 00:10:25,530 today. Now, let's see what you brought me. 179 00:10:25,910 --> 00:10:29,830 Looks like it's a ticket for a space flight, and it's for you. It's for me? 180 00:10:29,830 --> 00:10:31,970 indeed. Hard work has many rewards. 181 00:10:32,470 --> 00:10:35,130 Thank you so much. I don't even know what to say. You smell like urine. 182 00:10:35,350 --> 00:10:36,450 Mmm, smells so fresh. 183 00:10:42,030 --> 00:10:43,430 Sign here, here, and here. 184 00:10:44,950 --> 00:10:47,990 Sorry, old habit. I take contracts very seriously. 185 00:10:48,290 --> 00:10:49,109 That should be everything. 186 00:10:49,110 --> 00:10:49,909 What are we testing? 187 00:10:49,910 --> 00:10:53,450 I don't want to get fancy. I'm open to any opiate. Oh, wait. Are you studying 188 00:10:53,450 --> 00:10:54,450 some kind of speed? 189 00:10:54,570 --> 00:10:55,690 Oh, I'm crazy. Me? 190 00:10:57,050 --> 00:10:59,110 My signature look. 191 00:10:59,350 --> 00:11:02,050 No, first we're going to test the effects of emptying a full can of 192 00:11:02,050 --> 00:11:03,050 into your eyes. 193 00:11:05,230 --> 00:11:06,390 Some negative effect. 194 00:11:07,330 --> 00:11:09,970 The effects are always negative. I don't know why we keep testing it. 195 00:11:10,320 --> 00:11:13,180 Anyway, get comfortable. I'll be back in a moment. We'll get this party started. 196 00:11:13,900 --> 00:11:16,760 What the devil is this? They're treating me like a monkey! 197 00:11:19,080 --> 00:11:21,700 It's always nice to get visitors. You're going to have a great time. 198 00:11:21,980 --> 00:11:25,160 Ignore him. He's up to his ass on morphine. This is going to suck. Now, if 199 00:11:25,160 --> 00:11:28,240 you'll excuse me, I have to study. They modified his brain, and he's getting a 200 00:11:28,240 --> 00:11:30,520 law degree by mail. He's a rat as smart as a squirrel. 201 00:11:31,940 --> 00:11:35,400 I'm so grateful for the opportunity, Mr. Little, but I have a touch of vertigo 202 00:11:35,400 --> 00:11:39,240 and some claustrophobia, plus all these packages to deliver, so... Liftoff! 203 00:11:40,450 --> 00:11:42,230 Three, two, one. 204 00:11:43,870 --> 00:11:46,430 Or I could stay. I guess I'm going to stay. 205 00:11:52,110 --> 00:11:55,390 Thaw Mile, I don't like your attitude. I don't care who comes through that door. 206 00:11:55,450 --> 00:11:56,910 You greet them with a charming smile. 207 00:11:57,370 --> 00:11:59,270 All right, it can't be that hard. 208 00:11:59,610 --> 00:12:02,430 Yo, guys, how's it hanging? You look great. 209 00:12:02,670 --> 00:12:05,610 Oh, my God, fuck this shit. Just in case you forgot, you work for tips. 210 00:12:05,930 --> 00:12:06,930 Hey, sir. 211 00:12:07,020 --> 00:12:07,739 How are you? 212 00:12:07,740 --> 00:12:09,760 Swell. I'm doing swell. How are you? 213 00:12:10,160 --> 00:12:11,139 Oh, you know. 214 00:12:11,140 --> 00:12:15,040 You're working here? I love it. You've always had a gift with people. Oh, you 215 00:12:15,040 --> 00:12:18,420 should get rid of straws. You know they're super dangerous to marine life. 216 00:12:18,560 --> 00:12:22,860 Turtle assassins. Yeah, well, for sure. Think about it. So, you feel like a 217 00:12:22,860 --> 00:12:26,240 drinker? I haven't come to drink a thing. On the contrary, I've come to let 218 00:12:26,240 --> 00:12:27,300 drink from my heart. 219 00:12:27,700 --> 00:12:28,700 I fucked it up. 220 00:12:29,800 --> 00:12:31,080 Loved you and fucked it up. 221 00:12:32,040 --> 00:12:33,260 Loved you and fucked it up. 222 00:12:34,120 --> 00:12:36,140 I loved you when I did it badly. 223 00:12:37,460 --> 00:12:39,500 Pushed you away, far away. 224 00:12:39,820 --> 00:12:41,440 But now I have changed. 225 00:12:42,720 --> 00:12:44,060 Deconstructed my heart. 226 00:12:44,500 --> 00:12:46,600 I am now an ally. 227 00:12:51,850 --> 00:12:55,850 No killing my customers. You told me to smile, and I've smiled the whole time. 228 00:12:56,010 --> 00:12:57,190 You said nothing about killing. 229 00:12:57,410 --> 00:12:58,410 It's on the sign. 230 00:12:58,510 --> 00:12:59,510 Oh, fucking come on. 231 00:12:59,950 --> 00:13:04,190 How about we talk another day? You seem busy, Sam. Oh, peace out, you guys. 232 00:13:04,590 --> 00:13:05,810 Hey, my tip. 233 00:13:07,970 --> 00:13:09,270 Wake up, sleepyhead. 234 00:13:09,910 --> 00:13:11,470 On to the next test. 235 00:13:11,850 --> 00:13:12,829 No, no more. 236 00:13:12,830 --> 00:13:17,590 acid in my eyes please relax it's all okay this next experiment is important 237 00:13:17,590 --> 00:13:21,250 it could save millions of lives we've injected you with testicular cancer 238 00:13:21,250 --> 00:13:24,750 lemon what have you done now we're going to test an innovative new treatment 239 00:13:24,750 --> 00:13:28,370 that could mean a brand new hope to all those afflicted by the terrors of this 240 00:13:28,370 --> 00:13:32,030 absolutely horrific disease and that is we're going to slam you in the nuts with 241 00:13:32,030 --> 00:13:38,090 this massive phone book damn looks like it didn't work the cancer hasn't 242 00:13:38,090 --> 00:13:41,660 subsided how do you know you haven't even I hit you with a thick book. Even a 243 00:13:41,660 --> 00:13:44,640 plumber would know that one wasn't going to work. Then why did you do it? 244 00:13:44,680 --> 00:13:46,480 Because I am not a plumber. I'm a scientist! 245 00:13:47,580 --> 00:13:51,440 Excellent. In ten seconds, we'll enter orbit. The point of this flight is to 246 00:13:51,440 --> 00:13:54,840 announce and celebrate the merger of the world's top three companies. 247 00:13:55,140 --> 00:13:56,140 Little Dick Express. 248 00:13:56,480 --> 00:14:00,840 Worldwide, we Wang Corp. And Pia Picanha Limited. Such a grand event deserved an 249 00:14:00,840 --> 00:14:02,240 equally grand setting. 250 00:14:05,760 --> 00:14:07,980 To the merger! To the merger! To the merger! 251 00:14:08,280 --> 00:14:09,280 To the merger! 252 00:14:09,980 --> 00:14:14,180 And there's something most people don't know about space law. There is none. And 253 00:14:14,180 --> 00:14:16,420 you can't be tried for crimes you commit in space. 254 00:14:17,060 --> 00:14:21,940 What are you doing? I'm formalizing our merger in the old -fashioned way. 255 00:14:26,000 --> 00:14:28,800 Mmm, pretty good, but could do with a little extra flavor. 256 00:14:29,120 --> 00:14:31,440 Get it? Because it's a heart, it doesn't taste good. 257 00:14:32,360 --> 00:14:34,480 What's wrong with me? I can't move. 258 00:14:34,720 --> 00:14:38,520 Well, you see, the champagne had a powerful muscle paralyzer in it. Don't 259 00:14:38,520 --> 00:14:39,520 resist. Sick! 260 00:14:39,720 --> 00:14:43,180 We're friends. Oh, yeah, about that. Remember when you beat me on that silly 261 00:14:43,180 --> 00:14:47,260 Forbes list and I said I was happy for you? That was so nice of you. I lied. 262 00:14:49,120 --> 00:14:51,200 I toss a little spice. 263 00:14:52,540 --> 00:14:53,540 It's a running gag. 264 00:14:54,000 --> 00:14:57,960 Now, it's true that some experiments may seem a bit absurd. 265 00:14:58,480 --> 00:15:02,440 Some? But be proud. You're going to be a part of the greatest experiment in the 266 00:15:02,440 --> 00:15:04,740 history of science. The Immortal Project. 267 00:15:05,580 --> 00:15:08,680 What's that shit? And why does my back itch? Dick Little, the world's richest 268 00:15:08,680 --> 00:15:11,620 man, is commissioned to study to lengthen the human life far beyond its 269 00:15:11,620 --> 00:15:15,220 biological limits. We are producing organs and body parts that will replace 270 00:15:15,220 --> 00:15:19,160 originals when they deteriorate. We have human parts growing on our backs. It's 271 00:15:19,160 --> 00:15:19,939 really thrilling. 272 00:15:19,940 --> 00:15:20,940 I've got a fucking ear. 273 00:15:21,580 --> 00:15:24,380 And I have no idea what this is, but I think it's going to be a cute little 274 00:15:24,380 --> 00:15:25,380 pinky finger. 275 00:15:25,460 --> 00:15:27,680 Yeah, yeah, yeah, you got it. It's a dick. 276 00:15:28,160 --> 00:15:29,280 And me, what have I got? 277 00:15:35,980 --> 00:15:36,980 And you, sir? 278 00:15:38,180 --> 00:15:42,800 The views aren't that majestic. I expected more. Well, a disappointment. 279 00:15:42,800 --> 00:15:46,540 you have $100 billion, it's hard to be impressed anymore. I'd like to go home 280 00:15:46,540 --> 00:15:47,540 now. You know what, Stan? 281 00:15:47,640 --> 00:15:51,540 All the money in the world can't stop your balls from sprouting gray hairs and 282 00:15:51,540 --> 00:15:54,660 hanging low as teabags. You seem pretty fine to me. 283 00:15:54,940 --> 00:15:58,100 Yeah, but what do you think these satellites are for? I have an Instagram 284 00:15:58,100 --> 00:15:59,100 on real life. 285 00:16:01,270 --> 00:16:02,209 Oh, boy. 286 00:16:02,210 --> 00:16:06,390 I knew it. I knew you couldn't have such nice skin. These wretched bastards can 287 00:16:06,390 --> 00:16:08,430 live without their hearts because they don't use it. 288 00:16:08,650 --> 00:16:09,650 Maybe now. 289 00:16:10,810 --> 00:16:12,070 Well, good. 290 00:16:13,030 --> 00:16:14,710 How do I turn this back on? 291 00:16:17,270 --> 00:16:20,910 That's it. Now where were we? Do you know how I managed to start my first 292 00:16:20,910 --> 00:16:23,770 business? With hope and hard work? With a million dollars from my dad. Okay. 293 00:16:24,010 --> 00:16:28,550 But the real question is, what good is being rich if in the end you still die? 294 00:16:29,130 --> 00:16:32,610 Do you know how hard it is to see your staff with their supple young bodies 295 00:16:32,610 --> 00:16:36,950 grooving? Not even making them drink pee alleviates that sting. I want them all 296 00:16:36,950 --> 00:16:41,030 to suffer, to die, and I want to live forever to enjoy it. I can't groove, I 297 00:16:41,030 --> 00:16:44,690 swear. Please, please don't rip out my heart. No, I won't rip your heart out, 298 00:16:44,750 --> 00:16:45,709 Stan. 299 00:16:45,710 --> 00:16:46,730 That's not the plan. 300 00:16:47,250 --> 00:16:52,810 Son of the Dark One, offspring of Satan, herald of destruction, I am going to 301 00:16:52,810 --> 00:16:54,150 lick your butthole. 302 00:16:56,040 --> 00:16:59,800 I call this next experiment drill in the fucking head. How exciting. What's it 303 00:16:59,800 --> 00:17:02,640 for? For my ASMR channel. Try to scream softly, please. 304 00:17:03,920 --> 00:17:06,500 Poor Mittens. He's an idiot, but I'll miss him. 305 00:17:08,599 --> 00:17:12,140 Fuck this. It's gone far enough. 306 00:17:17,980 --> 00:17:21,579 I call this experiment find out if hell exists. Spoiler. 307 00:17:21,780 --> 00:17:26,310 Yes. But you signed a contract into everything I asked. of you. It's 308 00:17:26,310 --> 00:17:30,210 blood. Shit, it says that? It does, right there. You didn't read it? I don't 309 00:17:30,210 --> 00:17:32,550 well close up, but I don't like to wear glasses. I'm such a flirt. 310 00:17:32,750 --> 00:17:34,390 Now kindly let go of me, if you please. 311 00:17:35,450 --> 00:17:36,790 I am so sorry, Mittens. 312 00:17:36,990 --> 00:17:37,990 My dad, look. 313 00:17:41,470 --> 00:17:43,430 Oh, oh, remember ASMR, please. 314 00:17:44,730 --> 00:17:45,730 Thank you. 315 00:17:45,850 --> 00:17:49,010 Wait, Mephisto, technically that arm isn't yours. It's Dick Little's. So the 316 00:17:49,010 --> 00:17:50,010 didn't sign the contract. 317 00:17:50,290 --> 00:17:52,650 Right. Arm, sir, would you like to save this dumb rabbit? 318 00:17:57,199 --> 00:17:59,420 Think. That was actually starting to hurt. 319 00:18:00,420 --> 00:18:01,420 Fuck. 320 00:18:01,600 --> 00:18:02,539 Why are we screaming? 321 00:18:02,540 --> 00:18:04,020 No reason, no reason. You're doing great. 322 00:18:05,220 --> 00:18:08,320 No, please, you can't do this to me. How about you give this idiot's neck a 323 00:18:08,320 --> 00:18:09,840 little hug? No, no, no. 324 00:18:14,160 --> 00:18:16,060 Some damn fine cherry pie. 325 00:18:16,260 --> 00:18:17,820 I just get into watching Twin Peaks. 326 00:18:18,220 --> 00:18:21,360 Just seeing Kyle MacLachlan's name in the credits is enough to give me 327 00:18:21,360 --> 00:18:22,780 goosebumps. Look, look. 328 00:18:23,450 --> 00:18:24,450 A true fan. 329 00:18:24,570 --> 00:18:28,830 And one that deserves a great tip. Oh my gosh, my first tip. But first, the last 330 00:18:28,830 --> 00:18:29,830 cherry. 331 00:18:30,530 --> 00:18:34,390 Lost log. You said this would never happen, but this wonderful girl is about 332 00:18:34,390 --> 00:18:35,630 give me my very first tip. 333 00:18:35,990 --> 00:18:37,690 Wouldn't she have to be alive for that? 334 00:18:38,290 --> 00:18:42,510 No. No! She choked on it. Okay, it's fine. It's not the first time I've done 335 00:18:42,510 --> 00:18:46,510 tracheotomy. Small incisions to the trachea, and now we need a straw so the 336 00:18:46,510 --> 00:18:47,510 can get in. 337 00:18:47,950 --> 00:18:49,610 What the fuck is wrong with this straw? 338 00:18:49,890 --> 00:18:51,810 I got paper straws. There were a lot of complaints. 339 00:18:52,350 --> 00:18:53,350 Because of the turtles. 340 00:18:54,950 --> 00:18:58,630 It's the advantage of listening to everyone's conversations. Most of them 341 00:18:58,630 --> 00:19:01,930 crap, sure, but occasionally you hear some very useful things. Licking the 342 00:19:01,930 --> 00:19:04,470 Antichrist butthole gives you mortality. Everybody knows that. 343 00:19:05,590 --> 00:19:08,370 Now to laugh at the fountain of eternal life. 344 00:19:08,810 --> 00:19:09,950 No! No! 345 00:19:12,370 --> 00:19:14,430 Eternity, come unto me. 346 00:19:16,690 --> 00:19:17,690 Help! 347 00:19:18,630 --> 00:19:20,630 Cabin decompression. Critical... 348 00:19:21,360 --> 00:19:23,420 No! What have you done? 349 00:19:24,720 --> 00:19:25,720 This seems inefficient. 350 00:19:26,040 --> 00:19:26,959 Strangle faster. 351 00:19:26,960 --> 00:19:28,640 The arm isn't so strong. It'll probably take a bit. 352 00:19:32,280 --> 00:19:34,380 Samuel, the poster. Don't kill the customers. 353 00:19:34,780 --> 00:19:36,960 I've had it with your rules. This isn't over. 354 00:19:37,160 --> 00:19:39,800 I want my damn tip, and death is not stopping me. 355 00:19:41,080 --> 00:19:42,800 Abandon ye the realm of the dead. 356 00:19:43,920 --> 00:19:47,100 Return, if not to life, then to a shadow of it. 357 00:19:49,930 --> 00:19:50,930 with Earth in A. 358 00:19:51,090 --> 00:19:52,069 Come on! 359 00:19:52,070 --> 00:19:53,049 Quickly now! 360 00:19:53,050 --> 00:19:55,110 Let me lick your butthole or I'll die! 361 00:19:55,490 --> 00:19:57,250 Do you want me to die, Stan? 362 00:19:57,450 --> 00:19:59,230 I honestly don't know what to tell you, sir! 363 00:20:23,690 --> 00:20:27,010 I'd rather stay here. I'm fine. That's okay, little guy. There's a pile of 364 00:20:27,010 --> 00:20:27,969 carrots for you. 365 00:20:27,970 --> 00:20:31,170 I've gotten used to this. I wouldn't really know what to do outside. 366 00:20:32,190 --> 00:20:33,190 Live, Mittens. 367 00:20:33,990 --> 00:20:34,990 That's what we'll do. 368 00:20:35,390 --> 00:20:37,910 Live. I've got something in my eye. 369 00:20:39,470 --> 00:20:43,290 So, correct me if I'm wrong, your tongue's very dry, like a cat. Looks 370 00:20:43,290 --> 00:20:46,990 someone else had problems in the labor market, too, huh? Hey, what's up? 371 00:20:47,230 --> 00:20:50,510 It's trying to get to its real owner with my hair. Oh, and my tiny dinky, 372 00:20:50,590 --> 00:20:51,730 My replacement limbs. 373 00:20:51,930 --> 00:20:52,930 Come to me! 374 00:20:53,030 --> 00:20:54,310 So? This is goodbye. 375 00:20:55,090 --> 00:20:57,250 You give great scratches. I'll never forget. 376 00:21:00,590 --> 00:21:02,550 Oh, bigger than the last. 377 00:21:02,910 --> 00:21:05,430 Well, I'm out of here. I need a drink. And now my tip. 378 00:21:06,490 --> 00:21:10,650 I don't feel the air. I don't feel anything. What happened to me? Oh, yeah, 379 00:21:10,690 --> 00:21:13,830 well, you're undead now. You're going to live for all time on the nightmare 380 00:21:13,830 --> 00:21:16,850 border between being and not being. Not alive, but unable to die. 381 00:21:17,110 --> 00:21:19,430 All of this for your stupid tip? 382 00:21:19,670 --> 00:21:20,670 No, no, please. 383 00:21:20,910 --> 00:21:24,050 For something much more. To win a bet with that asshole Mephisto. 384 00:21:24,330 --> 00:21:25,309 Fuck yourself. 385 00:21:25,310 --> 00:21:26,330 Fuck yourself. 386 00:21:26,870 --> 00:21:27,870 Fuck yourself. 387 00:21:28,790 --> 00:21:29,790 You're a monster. 388 00:21:30,810 --> 00:21:32,390 Look who's talking about monsters. 389 00:21:32,730 --> 00:21:35,950 I am a god amongst humans, and I owe it all to you, Stan. 390 00:21:36,210 --> 00:21:37,630 Ask of me what you desire. 391 00:21:38,010 --> 00:21:41,410 Honestly, I'd just like you to pay me. Of course. Well, that's a little 392 00:21:41,410 --> 00:21:44,890 complicated. The first week is an internship, and the experience is your 393 00:21:44,930 --> 00:21:48,690 Okay, that makes sense. As it is, Stan, I hear you're an actor, so I have a 394 00:21:48,690 --> 00:21:49,690 proposal for you. 395 00:21:50,920 --> 00:21:52,660 Tell me it's not. Yeah, it is. 396 00:21:57,700 --> 00:22:02,440 You didn't earn a single dollar, and you're going to give me a good tip, or 397 00:22:02,440 --> 00:22:06,840 rip your eyes out. So in the end, I win the bet thanks to you. Samuel, I do not 398 00:22:06,840 --> 00:22:09,800 give a shit. Forget the tip, Sam. I'm canning your ass. What? 399 00:22:10,670 --> 00:22:11,670 I'm asking him for it nicely. 400 00:22:11,810 --> 00:22:13,870 If this is unlawful dismissal, here's my card. 401 00:22:14,250 --> 00:22:17,510 Camembert attorney. I have my own practice. I work there, too. I'm never 402 00:22:17,510 --> 00:22:21,290 again in my life. All work is a form of prostitution. This round is on me. 403 00:22:21,550 --> 00:22:23,510 Someone just earned their first ten dollars. 404 00:22:24,590 --> 00:22:25,590 Don't ask me how. 33386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.