All language subtitles for getvid (29)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,240 --> 00:00:08,780 After wrapping themselves in a silken cocoon, the worms turn into beautiful 2 00:00:08,780 --> 00:00:09,780 butterflies. 3 00:00:10,020 --> 00:00:13,460 My teacher says that we're all silkworms and we're just trying to become better 4 00:00:13,460 --> 00:00:14,460 versions of ourselves. 5 00:00:14,780 --> 00:00:18,840 What a beautiful metaphor, my son. Do you think we can keep them? No, I'm 6 00:00:18,960 --> 00:00:19,960 We'll throw them in the trash. 7 00:00:20,160 --> 00:00:23,080 I don't want those bugs in the house. You're not doing a damn thing to those 8 00:00:23,080 --> 00:00:25,820 worms. No, no, it's the cat. He's come for vengeance. 9 00:00:26,760 --> 00:00:30,620 Oh, Lord, that cat has a dagger. It's a butterfly knife. Ironic, isn't it? Now, 10 00:00:30,620 --> 00:00:33,980 you apologize to the worms. Sorry, I'm so sorry, little worm. Now, tell him 11 00:00:33,980 --> 00:00:35,820 name so we can apologize to you personally. 12 00:00:36,160 --> 00:00:36,699 I'm Julia. 13 00:00:36,700 --> 00:00:37,699 Sorry, Julia. 14 00:00:37,700 --> 00:00:40,160 I'm Wilbur. Sorry, Wilbur. I'm Gordon. Sorry, Gordon. 15 00:00:40,380 --> 00:00:41,039 I'm Newman. 16 00:00:41,040 --> 00:00:41,959 Sorry, Newman. 17 00:00:41,960 --> 00:00:42,960 Give it here. 18 00:00:43,340 --> 00:00:46,940 All right, then. Go ahead and wrap yourselves in your cocoons. No one will 19 00:00:46,940 --> 00:00:47,940 you now. 20 00:01:32,360 --> 00:01:36,360 I could tell Gabby was an angel. He's androgynous. Or she is, they are. Can 21 00:01:36,360 --> 00:01:37,360 stop stuffing your face? 22 00:01:37,760 --> 00:01:39,280 Sorry, I can't stop when I'm anxious. 23 00:01:39,800 --> 00:01:42,760 Honestly, it was a little sad to watch you drool over Gabby. You're ridiculous. 24 00:01:43,220 --> 00:01:44,600 At least all this will help you turn the page. 25 00:01:45,060 --> 00:01:48,420 Not at all. The greatest love stories always have this kind of grand conflict. 26 00:01:48,620 --> 00:01:51,780 Listen here, my boy. I may not be the right person to give a sermon on 27 00:01:51,780 --> 00:01:55,160 relationships, but consider this, Stan. When you do unleash the final 28 00:01:55,160 --> 00:01:58,320 apocalypse, you will have to brutally destroy every last angel. 29 00:01:58,680 --> 00:02:01,820 True love always finds a way. Stan, I'm gonna be real clear here. Any 30 00:02:01,820 --> 00:02:05,380 relationship between a demon and an angel is a disgusting affront to both of 31 00:02:05,380 --> 00:02:07,560 them. Ooh, Samael is real intense about this stuff. 32 00:02:07,760 --> 00:02:10,820 This is not, ooh, bathing in the river is forbidden. How exciting. 33 00:02:11,100 --> 00:02:15,320 This is forbidden like I will personally murder any demon who defiles their dark 34 00:02:15,320 --> 00:02:18,540 heritage with an angel. And I will take pleasure in making that death long and 35 00:02:18,540 --> 00:02:21,600 painful. I wouldn't ignore her on this one. I left the fridge open and it 36 00:02:21,600 --> 00:02:24,600 a Russian salad and she ripped off one of my paws with her bare hands. Grew out 37 00:02:24,600 --> 00:02:25,600 again, but still. 38 00:02:25,930 --> 00:02:29,270 I love Gabby. When I see her, there is a fluttering in the depths of my heart as 39 00:02:29,270 --> 00:02:31,970 though butterflies had spread their... Hey, what happened to Julia and Wilbur? 40 00:02:32,190 --> 00:02:33,190 Gordon? Newman? 41 00:02:33,510 --> 00:02:34,510 Hello? Hello? 42 00:02:34,730 --> 00:02:35,730 Did you see where my worms went? 43 00:02:36,010 --> 00:02:39,470 Maybe they decided to take a risk and strike out on their own. They never 44 00:02:39,470 --> 00:02:40,388 without saying goodbye. 45 00:02:40,390 --> 00:02:43,450 They must be in danger. Oh, if someone's heard those worms, they will pay with 46 00:02:43,450 --> 00:02:46,970 their lives. And I will torture to death any demon that goes near an angel. They 47 00:02:46,970 --> 00:02:49,070 all heard the first time. Well, I wanted to make sure. 48 00:03:00,520 --> 00:03:01,660 Watch us over. Fear not. 49 00:03:01,860 --> 00:03:03,480 He'll keep us safe from harm. 50 00:03:04,080 --> 00:03:05,080 Help me. 51 00:03:05,220 --> 00:03:07,220 What's happening, Gordon? Answer me. 52 00:03:07,460 --> 00:03:08,460 It's agony. 53 00:03:08,780 --> 00:03:10,220 Come on, Gordy. We're coming for you. 54 00:03:12,400 --> 00:03:13,840 Help me. 55 00:03:14,540 --> 00:03:18,080 The protector has abandoned us to death. Life is pain. 56 00:03:23,240 --> 00:03:27,240 Therapy, man. It's crazy. It's my first time. I guess there's just a whole lot 57 00:03:27,240 --> 00:03:30,240 going on up here. I wonder what happened. happens when it all comes out. 58 00:03:30,240 --> 00:03:33,640 be wild. It's your first time, too? No, no. I've been in therapy for years. 59 00:03:33,840 --> 00:03:36,680 And you still dress like that. Definitely got some work ahead. 60 00:03:37,260 --> 00:03:41,620 Sorry. I have learned that I cannot control what others say, only how it 61 00:03:41,620 --> 00:03:44,860 affect me. That's fantastic, man, because with a look like that, I'm 62 00:03:44,860 --> 00:03:46,720 not the first to crack a joke. What's your name? 63 00:03:46,960 --> 00:03:47,739 I'm Charlie. 64 00:03:47,740 --> 00:03:48,740 Charlie Mango. 65 00:03:48,880 --> 00:03:52,840 Holy shit, what a name. You're funny, man. 66 00:03:53,140 --> 00:03:56,800 The doctor says they're ready for Search the Demon of Fire. Let me guess, that 67 00:03:56,800 --> 00:03:57,880 you? Uh, no. 68 00:03:58,170 --> 00:03:59,170 I am. 69 00:03:59,570 --> 00:04:01,450 Just a joke. Oh, you got me. 70 00:04:01,850 --> 00:04:03,650 Clever, ain't you? Ciao. Have a good session. 71 00:04:03,890 --> 00:04:06,030 Wow, man, she's an angel. Like, literally. 72 00:04:06,570 --> 00:04:10,290 Recognized her straight off. You wouldn't believe the hate boner my ex 73 00:04:10,290 --> 00:04:14,070 him. She'd go nuts if she saw me talking with one. Oh, that's an idea. 74 00:04:15,610 --> 00:04:19,990 Oh, sorry, man. Just looking at you puts a smile on my face. In a good way, 75 00:04:20,029 --> 00:04:22,029 promise. No one laughs at Charlie Mago. 76 00:04:22,630 --> 00:04:26,110 So I see this is your first time in therapy. Why do you think you've decided 77 00:04:26,110 --> 00:04:27,110 take this new step? 78 00:04:28,159 --> 00:04:30,880 No, I'm just popping in to get my ex back. 79 00:04:31,180 --> 00:04:33,440 If he's not into therapy, he don't get to therapy. 80 00:04:33,660 --> 00:04:37,200 Everybody says it. And you think that's a good reason to get into therapy? 81 00:04:37,560 --> 00:04:41,900 No, no, I decided to pass on therapy. I got a new idea. So I saw an angel come 82 00:04:41,900 --> 00:04:44,980 out, and if Sam I .L. sees me with her, she'll fucking lose it. So I want you to 83 00:04:44,980 --> 00:04:47,520 tell me what all her weak points are. Let me know what Gabby's into. 84 00:04:47,840 --> 00:04:51,220 What you're asking is not only reprehensibly immoral, but also real 85 00:04:51,540 --> 00:04:54,780 Come on, I don't want to play the Gjallarhorn and annul your independent 86 00:04:54,820 --> 00:04:57,700 but I can. You know how many Viking mouths have been... on this it's like 87 00:04:57,700 --> 00:05:01,700 narok i'm afraid i'm going to have to ask you to leave gabby gives acting 88 00:05:01,700 --> 00:05:04,940 classes in the bronx she has a complex about her thick ankles and her favorite 89 00:05:04,940 --> 00:05:10,740 color is viridian hey i thought i recognized you we just saw each other in 90 00:05:10,740 --> 00:05:15,280 therapy yeah nice to see you i hope this isn't awkward some people are ashamed 91 00:05:15,280 --> 00:05:19,020 of therapy no not at all there's nothing wrong with working on yourself 92 00:05:20,480 --> 00:05:24,480 I think I could buy you a tea. I'm trying to quit the caffeine. Me too. 93 00:05:24,480 --> 00:05:26,420 coincidence. Yeah, a coincidence. 94 00:05:26,880 --> 00:05:30,260 Apropos of nothing, I know wearing baggy clothes is a way of hiding insecurities 95 00:05:30,260 --> 00:05:33,280 about your body, but I don't care about thick ankles or anything else thick. 96 00:05:33,600 --> 00:05:35,940 Hold up. Have you been talking to my therapist about me? 97 00:05:36,220 --> 00:05:37,220 Uh, no. 98 00:05:37,340 --> 00:05:39,160 This is a disaster. Excuse me, one sec. 99 00:05:39,520 --> 00:05:40,920 Look, dude, you had better go. 100 00:05:41,500 --> 00:05:44,720 Shit, the mouthpiece is clogged. One sec. When this blows and subjugates your 101 00:05:44,720 --> 00:05:47,460 will, everything will be fixed. I am pulling out my pepper spray. 102 00:05:47,800 --> 00:05:48,739 Counting to three. 103 00:05:48,740 --> 00:05:52,000 One, two... Sorry, I got you early. 104 00:05:52,500 --> 00:05:55,280 I recommend you get out of here before I get really pissed. 105 00:05:57,940 --> 00:06:01,180 In the end, it turns out it's always better to whip out the horn. So while 106 00:06:01,180 --> 00:06:04,540 you're under the effects of the Gjallarhorn, you will be crazy in love 107 00:06:04,580 --> 00:06:05,499 okay? Yes. 108 00:06:05,500 --> 00:06:07,340 I am totally in love with you, sir. 109 00:06:07,660 --> 00:06:09,220 Giant of the flame, my love. 110 00:06:09,480 --> 00:06:13,320 All right, cool. Let's go see Saba. Oh, man, that pepper spray stinks. 111 00:06:13,880 --> 00:06:15,780 Do you think a million dollars is enough of a reward? 112 00:06:16,020 --> 00:06:18,460 Is ten million better? I think one is just fine. 113 00:06:18,660 --> 00:06:20,820 Oh, hey, the gang's all here. That's dope. 114 00:06:21,060 --> 00:06:24,660 Sir, Gabby, I didn't know you knew each other. Know each other? I think it's a 115 00:06:24,660 --> 00:06:28,740 bit more than that. Oh, boy. We are two beings in love, right, Gabby? We are 116 00:06:28,740 --> 00:06:31,860 starting something beautiful. Don't want to put a name to it, for all the words 117 00:06:31,860 --> 00:06:33,820 on this earth are too small to describe its majesty. 118 00:06:34,220 --> 00:06:38,210 Oh, boy. You know, it's so funny. We met at that therapist you recommended to 119 00:06:38,210 --> 00:06:39,550 me, Sam. Quite the dose of irony. 120 00:06:40,190 --> 00:06:43,370 Anyway, we'll let you get back to it. We're going to Santa Monica for a 121 00:06:44,750 --> 00:06:48,570 I'm going to murder him. Let's see how you manage that one. He's a fire giant. 122 00:06:48,690 --> 00:06:49,690 Very tough. 123 00:06:50,110 --> 00:06:53,710 Unless you want to come back, of course. You're still my first choice. Wait, are 124 00:06:53,710 --> 00:06:57,050 those peanuts? Get them away from me. I'm allergic. You try to kill me? 125 00:06:58,330 --> 00:07:01,190 You know what's funny? In the movies, whenever somebody says they're allergic 126 00:07:01,190 --> 00:07:03,050 peanuts, they always end up dying from peanuts. 127 00:07:04,780 --> 00:07:10,640 there little guy i'm going to turn you into a beautiful demon killer what 128 00:07:10,640 --> 00:07:14,600 mephisto hello i found the worms from the ad i think they found wilbur and 129 00:07:14,600 --> 00:07:18,880 you serious about a mil absolutely i am and it's not a joke no not a joke so 130 00:07:18,880 --> 00:07:22,220 really a million what the hell's going on stop talking about the money the 131 00:07:22,220 --> 00:07:25,680 important thing is the worms relax dan they're gonna be fine 132 00:07:25,680 --> 00:07:31,110 so you're looking to kill Surt? 133 00:07:31,370 --> 00:07:35,370 Not that I care, but of course if you did, Gabby would be available again, 134 00:07:35,370 --> 00:07:36,450 So I would rip out your heart. 135 00:07:36,690 --> 00:07:38,250 Pros and cons, eh? That's just life. 136 00:07:38,630 --> 00:07:42,310 Hello, my name is Guadalupe Marimod. Guadalupe Marimod. Are you the worm guy? 137 00:07:42,590 --> 00:07:45,990 No, I just love contemplating the moon in a disgusting back alley. Make with 138 00:07:45,990 --> 00:07:48,190 worms, Guadalupe Marimod. Make with the cash, cat. 139 00:07:48,470 --> 00:07:51,770 A million dollars in small unmarked bills split into two briefcases. I've 140 00:07:51,770 --> 00:07:54,710 the movies. Where's Wilbur? This isn't Wilbur. Or Julia. 141 00:07:55,200 --> 00:07:57,760 They haven't turned into butterflies already, have they? Why are you just 142 00:07:57,760 --> 00:08:00,960 standing there staring at me? Don't you know anything about silkworms? I can't 143 00:08:00,960 --> 00:08:03,820 talk to you if you don't. This chick doesn't know anything about silkworms. 144 00:08:03,820 --> 00:08:06,740 Nothing! Then why the hell didn't your poster have any pictures of butterflies? 145 00:08:06,840 --> 00:08:09,760 Because I don't have any pictures of Wilbur as a butterfly. Why did you want 146 00:08:09,760 --> 00:08:12,840 to include a random butterfly? Do I have to explain everything to you? Now I 147 00:08:12,840 --> 00:08:15,980 gotta toss them? If you so much as think about throwing away those worms, you'll 148 00:08:15,980 --> 00:08:18,680 spend all eternity in the eighth circle of hell drowning in human excrement. 149 00:08:18,860 --> 00:08:21,740 Here, take them. Will you give me my million now? Do you think I'm an idiot? 150 00:08:21,840 --> 00:08:23,680 You'll get half a million and consider yourself lucky. 151 00:08:24,730 --> 00:08:28,110 You know nothing about silkworms, Guadalupe Marimar! Nothing about 152 00:08:28,470 --> 00:08:31,750 By now, Wilbur and Julia will be beating their beautiful wings against the 153 00:08:31,750 --> 00:08:34,030 backdrop of the world. Yeah, I'm sure they're doing great. 154 00:08:41,150 --> 00:08:44,710 I think I'm ready now, Julia. I want to see the world. 155 00:08:44,950 --> 00:08:46,570 Wait for me. I want to see it with you. 156 00:08:47,510 --> 00:08:51,590 The world is dark and miserable. 157 00:08:52,390 --> 00:08:53,390 It's a hell. 158 00:08:53,800 --> 00:08:55,360 At least we have one another. 159 00:08:58,460 --> 00:09:00,240 What new nightmare is this? 160 00:09:04,140 --> 00:09:06,480 I don't understand human -like expressions. 161 00:09:06,800 --> 00:09:07,619 You look sad. 162 00:09:07,620 --> 00:09:09,480 Are you sad? I just lost some very good friends. 163 00:09:09,740 --> 00:09:10,780 My heart's broken. 164 00:09:11,060 --> 00:09:14,260 You know what I think would help? A jug of margaritas, which we have on offer 165 00:09:14,260 --> 00:09:15,740 today, though the offer ended already. 166 00:09:16,260 --> 00:09:18,240 I'm going to charge you full price, just so you know. 167 00:09:18,640 --> 00:09:19,640 Never been drunk. 168 00:09:19,960 --> 00:09:22,200 I suppose until now I didn't hate myself enough. 169 00:09:22,420 --> 00:09:25,680 Bring forth the jug. Stan, love leaves scars and life leaves stains. 170 00:09:25,900 --> 00:09:27,900 And that pain, it reminds us we're still alive. 171 00:09:28,280 --> 00:09:30,400 Your heart's been broken? Good. Let it break. 172 00:09:30,600 --> 00:09:34,400 It's the comedy of life, and we all have our role. That's what my little guys 173 00:09:34,400 --> 00:09:35,400 here taught me. 174 00:09:35,460 --> 00:09:38,900 Where are Cabalco and Bondi? I think Samuel took them for her peanut murder 175 00:09:38,900 --> 00:09:43,400 spell. Of course. It needs virgin blood. Shit. Shit. Bring me the margarita. 176 00:09:45,750 --> 00:09:49,810 Tears of a golem, salt of the moon, and this precious peanut shall bring cert 177 00:09:49,810 --> 00:09:50,810 his doom. 178 00:09:53,070 --> 00:09:58,350 At your service, Lady Samael. I need but a few drops of virgin blood, or I'll 179 00:09:58,350 --> 00:10:02,490 become a monster well beyond your control or any other. Best if it doesn't 180 00:10:02,490 --> 00:10:05,550 to that. It can get real messy. How is the virgin blood with you guys? Do you 181 00:10:05,550 --> 00:10:07,670 think you're the first peanut I've turned into a killing machine? 182 00:10:07,970 --> 00:10:11,290 Do me a favor and don't rush me. Sorry, sorry. Who shall I kill? 183 00:10:11,530 --> 00:10:15,230 You are to slay a demon for me, preferably slow enough that he suffers. 184 00:10:15,230 --> 00:10:18,030 call him here. I want to watch when he begs for his miserable life. 185 00:10:20,100 --> 00:10:23,640 You dig Santa Monica? I chose it at random, but I think it's got something. 186 00:10:23,840 --> 00:10:26,320 It's beautiful, but so is anywhere if it is by your side. 187 00:10:26,600 --> 00:10:28,820 Paradise can be this earth as long as you are there. 188 00:10:29,210 --> 00:10:32,670 Yeah, cool. Listen, now that it's just us, you don't have to go on with all 189 00:10:32,670 --> 00:10:33,569 love stuff. 190 00:10:33,570 --> 00:10:36,950 Don't you think spring was invented for us, my sirter? I see you in every 191 00:10:36,950 --> 00:10:39,090 flower, in every ray of sunlight, my darling. 192 00:10:39,430 --> 00:10:40,970 Okay. I love you. Gotcha. 193 00:10:41,230 --> 00:10:44,750 I love you. Go on, once more. I love you. Wah, wah, wah, wah, wah. I love 194 00:10:44,830 --> 00:10:49,130 Maybe I blew too hard. Now I feel awful for manipulating you. I can't believe I 195 00:10:49,130 --> 00:10:52,970 cost all this mess just to get back at Sam Isle. You're a dumbass, sirter. 196 00:10:53,840 --> 00:10:56,760 It's Samael! Yes, I was totally right to subjugate your will! Awesome! 197 00:10:58,000 --> 00:10:59,740 Hey, you got cert. 198 00:10:59,940 --> 00:11:00,779 Cert, it's me. 199 00:11:00,780 --> 00:11:02,280 Who? Who is it? Sorry. 200 00:11:03,040 --> 00:11:04,300 Samael, it's Samael. 201 00:11:04,520 --> 00:11:06,480 My bad, guess I didn't have your number saved. 202 00:11:06,960 --> 00:11:10,220 Listen, I think you and Gabby are just such a cute couple, and I wanted to know 203 00:11:10,220 --> 00:11:12,960 if you felt like coming to dinner and your death this evening. 204 00:11:13,200 --> 00:11:15,780 Sweet, I'll bring the wine. I just got my sommelier certification. 205 00:11:16,520 --> 00:11:18,500 This is going perfectly. Give me five. 206 00:11:19,540 --> 00:11:20,540 Ugh. 207 00:11:20,820 --> 00:11:22,960 Fuck, this is a whole thing now, isn't it? 208 00:11:23,440 --> 00:11:24,560 This is going perfectly. 209 00:11:24,800 --> 00:11:27,100 Plus, this way you don't have to use the subway. It's disgusting. 210 00:11:27,380 --> 00:11:30,880 Sorry to insist, but I am going to need some virgin blood pretty soon. 211 00:11:31,140 --> 00:11:34,300 My very existence is becoming painful, and I'm afraid the worse it gets, the 212 00:11:34,300 --> 00:11:35,980 closer I edge towards the abyss of madness. 213 00:11:36,200 --> 00:11:39,700 Oh, yeah, of course. Sorry, guys. I assume virgin worm blood is also totally 214 00:11:39,700 --> 00:11:42,780 cool? Yes! Now, this is ketchup! 215 00:11:43,200 --> 00:11:44,200 Die, birds! 216 00:11:44,940 --> 00:11:49,280 What the fuck? Who the hell? You were gonna ring out. Cabalco and Bondi? Yes, 217 00:11:49,280 --> 00:11:52,380 Mephisto. Do you have any clue what'll happen if I don't put virgin blood on 218 00:11:52,380 --> 00:11:53,480 this peanut? Ah, no! 219 00:11:53,740 --> 00:11:55,280 The pain and agony! 220 00:11:55,800 --> 00:11:58,700 Nobody is touching my little ones. I've lost enough friends today. 221 00:11:58,940 --> 00:12:00,900 Must kill Benzing Horror! 222 00:12:08,210 --> 00:12:12,090 As a friend, I'm sorry you're suffering. But as a business bear, sad people are 223 00:12:12,090 --> 00:12:15,190 my best clientele. People who are depressed and people who are horny. For 224 00:12:15,190 --> 00:12:17,990 example, this whole language exchange night. You think they came to learn 225 00:12:17,990 --> 00:12:18,909 Spanish? No. 226 00:12:18,910 --> 00:12:21,530 They came to meet someone who will one day break their heart and give them 227 00:12:21,530 --> 00:12:24,010 another reason to drink. The circle of bar. 228 00:12:24,250 --> 00:12:25,430 Not a great turnout, huh? 229 00:12:25,750 --> 00:12:26,870 Carmelita Flores is here. 230 00:12:27,090 --> 00:12:28,230 Hey there, I'm Carmelita Flores. 231 00:12:28,450 --> 00:12:29,730 ¿Te apetece platicar en español? 232 00:12:30,110 --> 00:12:31,790 ¡Claro! Me encanta platicar en español. 233 00:12:32,310 --> 00:12:33,309 ¡Hablas muy chévere! 234 00:12:33,310 --> 00:12:34,870 Aprende bien de el chavo de Chocho. 235 00:12:35,830 --> 00:12:36,830 ¿Lo he dicho mal? 236 00:12:36,960 --> 00:12:40,040 No, no, you said it fine. Hey, you want a drink or something? I see you already 237 00:12:40,040 --> 00:12:43,340 have that margarita. I did it for the sake of it, but I don't actually drink. 238 00:12:43,480 --> 00:12:45,060 For real? You must have great kidneys. 239 00:12:45,460 --> 00:12:46,540 Yeah, I guess so. 240 00:12:46,860 --> 00:12:47,860 Virginal kidney. 241 00:12:47,940 --> 00:12:50,000 It's kind of weird you're so interested in my kidneys. 242 00:12:50,320 --> 00:12:52,760 Everyone is interested in kidneys. They're so thrilling. 243 00:12:53,000 --> 00:12:56,200 No one is interested in kidneys, Carmelita. Well, I guess we'll agree to 244 00:12:56,200 --> 00:12:59,660 disagree. We're closing up here, lovebirds. I want to get home. The edge 245 00:12:59,800 --> 00:13:01,300 I'm buddies with the bear that eats Hopkins. 246 00:13:01,580 --> 00:13:04,460 Maybe this is a bit forward, but fancy grabbing a nightcap back at my place? 247 00:13:06,420 --> 00:13:08,340 Open eyes and I want to kill you! 248 00:13:08,640 --> 00:13:12,440 I do thank you for your honesty, but that's not a very tempting offer. Hey, 249 00:13:12,440 --> 00:13:14,800 in here! The P .F. Beast can't cross the circle! 250 00:13:15,800 --> 00:13:16,880 Circle of salt. 251 00:13:17,140 --> 00:13:22,200 Vile! I hate salt. But you'll have to come out eventually, and I'll eat off 252 00:13:22,200 --> 00:13:23,200 skin. 253 00:13:23,360 --> 00:13:25,820 Just so you know, this can all be solved with a few worms. 254 00:13:26,160 --> 00:13:28,920 Fly, my pretties. Oh, look at that. They're gone. 255 00:13:29,200 --> 00:13:32,600 Hold on. You never actually have talked about your sex life. You might be a 256 00:13:32,600 --> 00:13:33,379 virgin yourself. 257 00:13:33,380 --> 00:13:34,860 It's not polite to ask such a thing. 258 00:13:35,080 --> 00:13:36,580 Yeah, but it sure as hell won't hurt to try. 259 00:13:38,200 --> 00:13:41,180 My whole power! No, it's not virgin blood! 260 00:13:41,540 --> 00:13:44,760 My beautiful... This is just disgusting! 261 00:13:51,020 --> 00:13:52,020 They're not answering. 262 00:13:52,200 --> 00:13:53,200 Oh, fuck! 263 00:13:53,820 --> 00:13:55,260 It's one of Mephisto's paws. 264 00:13:55,640 --> 00:13:56,740 Hey, do you know where they are? 265 00:13:56,940 --> 00:13:57,940 On the rooftop. 266 00:13:58,180 --> 00:14:01,200 Naturally, it's a cool night for a roof party. I'm so excited that I'm meeting 267 00:14:01,200 --> 00:14:04,880 your friend. Love you. Fuck, not this again. I love you, sir. Right, look, 268 00:14:05,080 --> 00:14:08,140 speaking of that, I may not have been totally straight with you. 269 00:14:08,360 --> 00:14:11,220 There's nothing you could say that would upset me. I love you no matter what. 270 00:14:11,420 --> 00:14:14,460 Cool, cool. Just give me a moment, all right? I'm gonna go grab some more 271 00:14:14,460 --> 00:14:15,460 alcohol. 272 00:14:17,480 --> 00:14:19,400 I can't get anyone to take me seriously. 273 00:14:19,620 --> 00:14:22,920 They laugh at my name or at my clothes. In my line of work, they should be 274 00:14:22,920 --> 00:14:27,680 afraid. I'm a... This is all confidential, isn't it? It is. 275 00:14:27,680 --> 00:14:30,880 in here is protected by professional secrecy. Unless they have a stupid 276 00:14:30,880 --> 00:14:35,200 horn. I traffic narcotics. They should respect me, but not a single person 277 00:14:35,340 --> 00:14:38,220 They tell me to dress normal, but this is normal to me. 278 00:14:38,590 --> 00:14:40,410 This is how I am. They can't change me. 279 00:14:40,850 --> 00:14:44,610 Hey, Doc, look, manipulating Gabby didn't turn out. I don't know why you 280 00:14:44,610 --> 00:14:45,610 such a dumb idea. 281 00:14:45,810 --> 00:14:49,710 Maybe, because it wasn't my idea. Let's not get into the blame game here. The 282 00:14:49,710 --> 00:14:52,850 thing is, I think I blew it by blowing the horn, the whole annulling her will 283 00:14:52,850 --> 00:14:53,609 and everything. 284 00:14:53,610 --> 00:14:56,870 You could free her from the spell. Oh, now that's one hell of a thought. You're 285 00:14:56,870 --> 00:15:00,430 good. I am good, and if you'll excuse me, I am trying to solve the fragile 286 00:15:00,430 --> 00:15:03,890 masculinity issues of another patient. Oh, shit! Charlie Mago! 287 00:15:04,410 --> 00:15:07,830 Looking good. You're the best, man. You're killing it. Oh, God. 288 00:15:08,579 --> 00:15:10,400 No one laughs at Charlie Mango. 289 00:15:12,780 --> 00:15:13,880 I'm sorry, Newman. 290 00:15:14,240 --> 00:15:15,239 Julia, no! 291 00:15:15,240 --> 00:15:19,620 We have offended our lord, the Black Cat, and we must build blood to win him 292 00:15:19,620 --> 00:15:20,620 back. 293 00:15:20,940 --> 00:15:22,140 You're not that butterfly. 294 00:15:22,500 --> 00:15:25,780 The Black Cat hates us because he knows what we've done. He knows we're not 295 00:15:25,780 --> 00:15:27,520 purely sin. We beg your forgiveness. 296 00:15:27,860 --> 00:15:31,040 If love is a sin, then I am the one who denies that god, Julia. 297 00:15:31,380 --> 00:15:32,620 What am I doing? 298 00:15:37,420 --> 00:15:39,200 demands we purify ourselves in sacrifice. 299 00:15:48,400 --> 00:15:48,800 Welcome 300 00:15:48,800 --> 00:15:55,700 to 301 00:15:55,700 --> 00:15:56,700 my humble abode. 302 00:15:56,780 --> 00:16:00,040 Carmelita, before anything happens between us, I think I'm in love with 303 00:16:00,040 --> 00:16:03,380 else, and I may only be doing this to force myself to get over those feelings, 304 00:16:03,400 --> 00:16:05,760 and honestly, I don't think that's fair to you. Oh, aren't you so... 305 00:16:07,210 --> 00:16:10,110 I'm actually starting to like you, which makes me real sorry about this. What's 306 00:16:10,110 --> 00:16:11,110 that, a popper? 307 00:16:11,410 --> 00:16:12,410 I've heard of them. 308 00:16:13,250 --> 00:16:20,150 But I'm not really a drugs... My love, 309 00:16:20,270 --> 00:16:23,650 I know it's only been a few minutes, but I really did miss you so much. Yeah, me 310 00:16:23,650 --> 00:16:25,910 too. Look, Gabby, there's something I think you should know. 311 00:16:26,150 --> 00:16:27,150 You can tell me anything. 312 00:16:27,250 --> 00:16:30,230 First of all, do you still have that pepper spray on you? Yeah, I got it 313 00:16:30,230 --> 00:16:32,010 here. Could I have it for a sec? Of course, cutie. 314 00:16:32,210 --> 00:16:33,730 There we go. Now let's talk. 315 00:16:34,440 --> 00:16:36,980 Thinking we should find an apartment in the city or maybe move somewhere 316 00:16:36,980 --> 00:16:41,260 upstate? What the fuck happened? It's complicated, but I hope that you'll take 317 00:16:41,260 --> 00:16:42,640 moment and listen to me... Ah! 318 00:16:43,060 --> 00:16:44,060 You have two kids! 319 00:16:44,280 --> 00:16:46,080 Who has two kids and peppers to hide? 320 00:16:46,680 --> 00:16:49,440 Look at that. He doesn't have a single hair. How cute. 321 00:16:50,200 --> 00:16:51,200 Carmelita, you ready? 322 00:16:51,400 --> 00:16:53,940 So is this the guy whose kidney we're gonna take or what? 323 00:16:54,170 --> 00:16:56,710 He's never had a drop of alcohol in his life. We're going to make a mint. 324 00:16:57,430 --> 00:17:01,330 Sorry, I'm a little groggy. Did you say you were going to take someone's kidney? 325 00:17:01,630 --> 00:17:02,429 You're a sweetie. 326 00:17:02,430 --> 00:17:03,430 Oh, okay, yeah. 327 00:17:03,670 --> 00:17:06,790 I really am sorry. We started a business, and now we owe someone a ton 328 00:17:07,010 --> 00:17:08,010 You're an entrepreneur. 329 00:17:08,089 --> 00:17:11,230 We bought two kilos of Coke on credit. Got to spend money to make money. A 330 00:17:11,230 --> 00:17:14,810 corrupt cop who stole it from a raid sold it to us at cost, so it was a good 331 00:17:14,810 --> 00:17:17,349 deal. It was the perfect plan. Well, I guess it wasn't perfect. 332 00:17:17,650 --> 00:17:20,390 My mom's a bit out of it. She was baking a cake, and guess what happened? 333 00:17:20,990 --> 00:17:22,010 She used Coke, not flour. 334 00:17:22,250 --> 00:17:24,290 The most expensive cake ever made. 335 00:17:24,630 --> 00:17:31,130 Yeah, yeah, yeah. Hold on a second. That's my... Look at all our beautiful 336 00:17:31,130 --> 00:17:32,130 creations. 337 00:17:34,430 --> 00:17:37,650 What have we done? Why did we think it right to bring life to this nightmare? 338 00:17:38,030 --> 00:17:41,510 As long as you are here, this world is worth living in. 339 00:17:43,280 --> 00:17:46,180 Geez, it shouldn't hurt that much. You want some more morphine? No, no, I'm 340 00:17:46,180 --> 00:17:49,240 good. It's more for the aesthetic. Carry on, please. I'm interested in your 341 00:17:49,240 --> 00:17:52,340 story. The thing is that now we owe a fair bit of money to Charlie Mango. 342 00:17:52,500 --> 00:17:55,620 Charlie Mango? That is a hilarious name. After selling your kidney, we can pay 343 00:17:55,620 --> 00:17:58,120 the first installment. Speaking of, I got the worm money. 344 00:17:58,380 --> 00:18:01,780 Then we didn't need the kidney at all. When have we said no to a little extra 345 00:18:01,780 --> 00:18:03,180 cash? Are you into him? 346 00:18:03,400 --> 00:18:06,620 Yes, I like him. There, I said it. And we have an open relationship. 347 00:18:06,860 --> 00:18:08,380 You can't get into these jealous bits. 348 00:18:08,660 --> 00:18:11,820 Well, he's a fucking god, Carmelita. Damn! I'm by... 349 00:18:18,330 --> 00:18:19,330 Hey, 350 00:18:20,350 --> 00:18:21,570 no speaking in Spanish. 351 00:18:21,830 --> 00:18:24,410 You owe me a stack of cash and no one laughs at Charlie Mango. 352 00:18:24,730 --> 00:18:28,630 Hey, chill, chill. We got your cash. A huge black cat bought some silkworms for 353 00:18:28,630 --> 00:18:32,830 me for half a mil. Yeah, it sounds weird when I say it out loud. No one laughs 354 00:18:32,830 --> 00:18:33,830 at Charlie Mango. 355 00:18:34,610 --> 00:18:35,610 Charlie Mango. 356 00:18:35,750 --> 00:18:37,690 No one laughs at Charlie Mango. 357 00:18:48,820 --> 00:18:50,420 I'm so sorry, Stan. 358 00:18:50,760 --> 00:18:54,600 Life makes things, Carmelita. If I'm going to die here, I want to ask you one 359 00:18:54,600 --> 00:18:58,460 favor. Anything you want. I've always considered myself bisexual, but I've 360 00:18:58,460 --> 00:18:59,460 been with a man. 361 00:19:00,140 --> 00:19:04,520 Bisexuality is a phase. Shut up. With my last breath, will you help me show this 362 00:19:04,520 --> 00:19:05,520 ignorant woman the truth? 363 00:19:05,640 --> 00:19:06,640 I think so. 364 00:19:07,370 --> 00:19:08,370 Can I join in? 365 00:19:08,850 --> 00:19:10,570 Charlie's been alone for way too long. 366 00:19:10,830 --> 00:19:12,130 Come here and show me the mango. 367 00:19:12,610 --> 00:19:13,750 Wait for Lupe. 368 00:19:16,550 --> 00:19:23,210 Hey, come on out. I won't hurt you. Don't you feel like a game of 369 00:19:23,210 --> 00:19:27,890 Catan? It's a trap, but I fucking love Catan. Got the expansion, too. It's pure 370 00:19:27,890 --> 00:19:29,910 jazz. Hey, I couldn't find you at home. 371 00:19:30,610 --> 00:19:31,610 What's happening? 372 00:19:31,650 --> 00:19:33,090 Whoa, got a story for us, Stan? 373 00:19:33,530 --> 00:19:36,850 Mind if I eat him before he dies? I'm not into the whole carrion thing. Quick, 374 00:19:36,870 --> 00:19:37,870 get in the circle! 375 00:19:38,110 --> 00:19:42,390 Thank you for solving all our problems. What does everyone want to cut me today? 376 00:19:42,790 --> 00:19:45,070 There you go. Top quality virgin blood. 377 00:19:45,730 --> 00:19:46,730 No! 378 00:19:48,490 --> 00:19:53,130 This isn't virginal. This blood reeks of recent dirty sex. 379 00:19:54,550 --> 00:19:56,490 Hey, we don't sweat shame, okay? 380 00:19:56,810 --> 00:19:57,810 Fuck this! 381 00:19:58,550 --> 00:19:59,710 Forget the salt. 382 00:20:01,740 --> 00:20:04,560 I'll miss you. I'm fond of you even though you don't have fur. 383 00:20:04,800 --> 00:20:05,900 Wait, I have the solution. 384 00:20:07,500 --> 00:20:10,100 Now that's birth class virgin blood. 385 00:20:12,000 --> 00:20:16,020 Sorry, feeling much better now. That was a rough moment. Losing your mind ain't 386 00:20:16,020 --> 00:20:18,380 fun. So, where were we? Who am I supposed to murder? 387 00:20:18,800 --> 00:20:20,180 Hey, y 'all, what's shaking? 388 00:20:21,400 --> 00:20:22,900 Hey, Gabby. Hey there, Stan. 389 00:20:23,280 --> 00:20:27,000 I want you to slaughter the demon that filthy angel is in love with. Here, in 390 00:20:27,000 --> 00:20:28,000 case you need it. 391 00:20:28,420 --> 00:20:30,920 Hey, hey, kind of allergic to peanuts over here. 392 00:20:31,400 --> 00:20:32,780 And honestly, knives bum me out. 393 00:20:33,000 --> 00:20:34,660 Consider this a gift from a friend. 394 00:20:37,660 --> 00:20:40,440 Mom? Dad? Where are we? Is this place hell? 395 00:20:45,100 --> 00:20:47,000 But then, Gabby... 396 00:21:04,060 --> 00:21:06,020 Wilbur, Julia, I missed you. 397 00:21:06,940 --> 00:21:08,380 Are you fucking crying? 398 00:21:08,720 --> 00:21:09,719 Uh, no. 399 00:21:09,720 --> 00:21:14,560 Yes, I mean, I don't mind showing the world my feelings. I've overcome my 400 00:21:14,560 --> 00:21:17,240 fragile masculinity. I'm a brand new searcher. 401 00:21:20,640 --> 00:21:23,320 I think I need a doctor. 402 00:21:31,440 --> 00:21:34,680 You're beautiful, like flowers that fly. By the way, how long do butterflies 403 00:21:34,680 --> 00:21:35,579 actually live? 404 00:21:35,580 --> 00:21:38,280 You know, I'm not sure about... Goodbye, 405 00:21:41,180 --> 00:21:42,200 Julia. Farewell. 34620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.