All language subtitles for all7

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,430 --> 00:00:16,986 - I'm Carrie, by the way. - Ana. 2 00:00:17,010 --> 00:00:18,366 So you talked? 3 00:00:18,390 --> 00:00:20,366 She wanted to know what kind of food Milo likes 4 00:00:20,390 --> 00:00:21,980 and his bedtime routine. 5 00:00:23,390 --> 00:00:24,916 She wanted to know more and more about him. 6 00:00:24,940 --> 00:00:27,746 She... she liked to spend time with him, get to know him. 7 00:00:27,770 --> 00:00:29,586 The police have released a photo of a man 8 00:00:29,610 --> 00:00:32,086 they are calling a person of interest. 9 00:00:32,110 --> 00:00:34,376 Where'd you come up with that name, Josie? 10 00:00:34,400 --> 00:00:36,966 We found your son's tracker in the school's parking lot. 11 00:00:36,990 --> 00:00:38,216 It's been destroyed. 12 00:00:38,240 --> 00:00:40,346 Peter irvine, I have your son. 13 00:00:40,370 --> 00:00:42,226 You need to get some cash together. 14 00:00:42,250 --> 00:00:43,556 His name is Kyle smit. 15 00:00:43,580 --> 00:00:46,000 He was, recently released from prison. 16 00:00:48,920 --> 00:00:51,396 - Milo! - Mommy! 17 00:00:51,420 --> 00:00:54,776 My son wasn't found? He was returned? By who? 18 00:00:54,800 --> 00:00:56,816 She had toys for him, played with him. 19 00:00:56,840 --> 00:00:59,656 It was like she was playing some fucked up game of house. 20 00:00:59,680 --> 00:01:03,140 Irene Murphy, we have news about your husband, Rob Murphy. 21 00:01:05,100 --> 00:01:06,246 I'm afraid he's dead, ma'am. 22 00:01:06,270 --> 00:01:07,496 He was a bookie. 23 00:01:07,520 --> 00:01:09,286 I think that Colin is defrauding the company. 24 00:01:09,310 --> 00:01:11,706 I relapsed. I lost big. 25 00:01:11,730 --> 00:01:15,796 My bookie came to visit me easter weekend at the ranch. 26 00:01:15,820 --> 00:01:16,926 - Hello. - I am not lying. 27 00:01:16,950 --> 00:01:18,466 Mr. Irvine, 28 00:01:18,490 --> 00:01:22,370 does the name Josephine Murphy mean anything to you? 29 00:01:54,860 --> 00:01:56,876 - Hi. - Hi. 30 00:02:00,910 --> 00:02:02,006 I want to show you what 31 00:02:02,030 --> 00:02:03,806 I've been working on for the baby. 32 00:02:03,830 --> 00:02:06,636 Gonna love it. 33 00:02:06,660 --> 00:02:12,476 So this crib is my favorite and it should fit in this room. 34 00:02:12,500 --> 00:02:14,476 Do you see how the door opens? We can look in at night. 35 00:02:14,500 --> 00:02:17,236 Isn't it perfect? 36 00:02:17,260 --> 00:02:21,276 It is. I... I love it. 37 00:02:24,350 --> 00:02:26,446 I have a credit card we can use. 38 00:02:26,470 --> 00:02:27,656 We'd have to pay everything back. 39 00:02:27,680 --> 00:02:31,246 I'll wait tables. We'll make it work. 40 00:02:31,270 --> 00:02:33,916 I don't know. 41 00:02:33,940 --> 00:02:36,206 Everything looks so nice. 42 00:02:36,230 --> 00:02:39,200 I'm just not sure it feels like us. 43 00:02:42,200 --> 00:02:43,926 - Close your eyes. - Josie. 44 00:02:43,950 --> 00:02:47,080 Shh, shh, shh. 45 00:02:49,210 --> 00:02:51,516 Imagine you hear the ticking of a clock. 46 00:02:51,540 --> 00:02:52,686 We have a clock. 47 00:02:52,710 --> 00:02:55,276 A big one. 48 00:02:55,300 --> 00:02:59,470 I'll find it at a... a secondhand store. 49 00:03:01,300 --> 00:03:07,286 It'll go between the kitchen and the bedrooms. 50 00:03:07,310 --> 00:03:11,876 You and I will stand in front of that clock. 51 00:03:11,900 --> 00:03:14,536 You're done with drywalling and I've got to go wait tables, 52 00:03:14,560 --> 00:03:18,046 so we only have a few minutes together. 53 00:03:18,070 --> 00:03:21,546 That's where we'll stand. 54 00:03:21,570 --> 00:03:25,556 Because we can look in on the baby. 55 00:03:25,580 --> 00:03:30,250 Tick-tock of the clock helps him go to sleep. 56 00:03:32,210 --> 00:03:36,590 And you'll take my hand. 57 00:03:38,000 --> 00:03:42,406 And then we'll each know what the other is thinking. 58 00:03:42,430 --> 00:03:44,890 This is perfect. 59 00:03:48,520 --> 00:03:53,166 It's not too nice for us. 60 00:03:53,190 --> 00:03:54,900 I love you. 61 00:03:59,280 --> 00:04:02,216 We both come from a bad place. 62 00:04:02,240 --> 00:04:05,216 That's over now. 63 00:04:05,240 --> 00:04:07,910 Everything's gonna get better. 64 00:04:12,540 --> 00:04:15,856 This baby is a sign. 65 00:04:15,880 --> 00:04:17,646 Ok. The engine... 66 00:04:21,970 --> 00:04:23,106 Nice doing business with you. 67 00:04:23,130 --> 00:04:24,406 You take care. 68 00:05:17,350 --> 00:05:20,150 Come on, let's go. Get in the car. 69 00:05:23,360 --> 00:05:24,506 - Ok. - What are you doing? 70 00:05:24,530 --> 00:05:26,176 I'm sorry! I'm sorry! 71 00:05:26,200 --> 00:05:27,716 W-What are you doing? 72 00:05:27,740 --> 00:05:29,846 - I was trying to help. - Ma'am, ma'am! 73 00:05:29,870 --> 00:05:30,886 What's happening? 74 00:05:30,910 --> 00:05:31,966 He's being arrested 75 00:05:31,990 --> 00:05:34,450 for trafficking a schedule ii substance. 76 00:05:36,460 --> 00:05:38,606 When is he coming home? He has to be home. 77 00:05:38,630 --> 00:05:40,686 It's the three of us. It has to be the three of us. 78 00:05:40,710 --> 00:05:43,226 Bail will be set at 10,000, maybe 15,000. 79 00:05:43,250 --> 00:05:44,186 If you don't have that much cash... 80 00:05:44,210 --> 00:05:45,236 well, of course I don't. 81 00:05:45,260 --> 00:05:47,026 Well, then he'll remain in custody. 82 00:05:47,050 --> 00:05:48,050 I'm sorry. 83 00:05:51,550 --> 00:05:55,286 Josie, I was just trying to help get the money. 84 00:05:55,310 --> 00:05:57,416 Hey, you're gonna be ok. 85 00:05:57,440 --> 00:05:58,996 I-I love you. 86 00:05:59,020 --> 00:06:00,786 I love you! 87 00:06:00,810 --> 00:06:03,506 Sorry, Josie! I'm so, so sorry! 88 00:06:03,530 --> 00:06:04,690 I love you! 89 00:07:26,690 --> 00:07:31,046 Ma'am, your daughter has lost her baby and a lot of blood. 90 00:07:31,070 --> 00:07:32,586 She's 16 years old. 91 00:07:32,610 --> 00:07:35,426 I thought you'd want to take her home, help her get better. 92 00:07:35,450 --> 00:07:37,926 Ok. 93 00:07:37,950 --> 00:07:41,846 I'm gonna let you in on a little secret. 94 00:07:41,870 --> 00:07:44,606 Nothing ever gets better. 95 00:07:44,630 --> 00:07:48,300 Not for me and not for Josie. 96 00:10:48,890 --> 00:10:51,690 What the fuck, Josie? 97 00:10:54,360 --> 00:10:58,836 You took out a credit card in my name? 98 00:10:58,860 --> 00:11:01,716 I needed things for the baby. 99 00:11:01,740 --> 00:11:03,096 It said I didn't have to pay anything back 100 00:11:03,120 --> 00:11:05,966 for, like, six months, so... I thought I had time to... 101 00:11:05,990 --> 00:11:07,476 do you know why you don't have to pay anything back 102 00:11:07,500 --> 00:11:08,766 for six months? 103 00:11:08,790 --> 00:11:11,856 Because they like to let the interest accrue. 104 00:11:11,880 --> 00:11:15,356 Do you know what the word accrue means? 105 00:11:15,380 --> 00:11:17,236 You don't, do you? 106 00:11:17,260 --> 00:11:20,276 Of course you don't, because your head doesn't work right. 107 00:11:20,300 --> 00:11:21,606 There's nothing wrong with my head. 108 00:11:21,630 --> 00:11:23,696 Yeah, there is! You're crazy! 109 00:11:23,720 --> 00:11:25,736 - Stop it. - What? Saying you're crazy? 110 00:11:25,760 --> 00:11:26,746 Yes. Stop it. 111 00:11:26,770 --> 00:11:28,286 You're crazy! 112 00:11:28,310 --> 00:11:30,246 You make shit up in your head and you always have! 113 00:11:30,270 --> 00:11:32,876 It... it's always real! 114 00:11:32,900 --> 00:11:34,810 To me, it's all real! 115 00:11:39,070 --> 00:11:44,200 I've lost everything! Can't you just be kind? 116 00:11:49,540 --> 00:11:50,886 You're gonna work off this debt 117 00:11:50,910 --> 00:11:54,476 no matter how long it takes, ok? 118 00:11:54,500 --> 00:11:57,026 I own you. 119 00:11:57,050 --> 00:12:00,066 Fine. 120 00:12:00,090 --> 00:12:02,800 I'm no one now, so you can have me. 121 00:12:05,180 --> 00:12:07,510 I'm dead. 122 00:12:31,910 --> 00:12:34,266 - Hey. - Hey, dad. 123 00:12:34,290 --> 00:12:36,726 How was our night? 124 00:12:36,750 --> 00:12:37,726 Ok. 125 00:12:37,750 --> 00:12:39,986 Yeah? 126 00:12:40,010 --> 00:12:43,276 Well, now our night was great. 127 00:12:43,300 --> 00:12:44,696 Ok. 128 00:12:44,720 --> 00:12:47,550 You get out of here, kiddo. You're done. 129 00:12:50,180 --> 00:12:52,116 What? 130 00:12:52,140 --> 00:12:54,076 Do you want me to give it straight to your mom or what? 131 00:12:54,100 --> 00:12:56,126 I paid her off last month. 132 00:12:56,150 --> 00:13:00,666 So what are you still doing here? 133 00:13:00,690 --> 00:13:01,860 Let me come with you today. 134 00:13:05,910 --> 00:13:08,450 I don't want to go home. 135 00:13:13,410 --> 00:13:17,056 All these finance fuckers are the same. 136 00:13:17,080 --> 00:13:20,566 And they all think they're so much fucking better than me. 137 00:13:20,590 --> 00:13:23,146 But we all earn a living 138 00:13:23,170 --> 00:13:25,970 playing around with someone else's money, don't we? 139 00:13:29,850 --> 00:13:31,036 Why are you coming to his work? 140 00:13:31,060 --> 00:13:33,996 Why not his home? 141 00:13:34,020 --> 00:13:39,996 If I show up at his house, right, and he's all alone, 142 00:13:40,020 --> 00:13:43,876 then no one gets to learn his dirty little secret. 143 00:13:43,900 --> 00:13:45,756 And maybe he's got a wife and a kid, 144 00:13:45,780 --> 00:13:47,426 but he can explain it all away. 145 00:13:47,450 --> 00:13:49,096 And they believe him like they always do, 146 00:13:49,120 --> 00:13:51,346 so the damage is minimal. 147 00:13:51,370 --> 00:13:53,176 I show up in front of his goddamn boss, 148 00:13:53,200 --> 00:13:57,846 his coworkers, and it's a whole different ballgame. 149 00:13:57,870 --> 00:13:59,726 'Cause these guys, they control his salary, 150 00:13:59,750 --> 00:14:01,726 his reputation, his goddamn career, 151 00:14:01,750 --> 00:14:05,106 so the damage is maximum. 152 00:14:05,130 --> 00:14:09,550 Deep down inside, we love money more than people. 153 00:14:16,060 --> 00:14:19,416 It ain't bad having you with me. 154 00:14:19,440 --> 00:14:21,796 Mostly because my car won't get towed. 155 00:14:21,820 --> 00:14:24,546 Shut up. I'm good company. 156 00:14:24,570 --> 00:14:27,046 Yeah, you are, kiddo. 157 00:14:27,070 --> 00:14:28,450 That you are. 158 00:14:31,740 --> 00:14:34,806 Maybe I could live with you. 159 00:14:34,830 --> 00:14:36,886 No. 160 00:14:36,910 --> 00:14:38,896 Dad, she's awful. 161 00:14:38,920 --> 00:14:43,776 Doesn't matter what she is. She isn't my problem anymore. 162 00:14:43,800 --> 00:14:45,550 That's how divorce works. 163 00:14:49,510 --> 00:14:52,076 You know, if you want to earn some extra cash 164 00:14:52,100 --> 00:14:55,246 for your own place, 165 00:14:55,270 --> 00:14:59,416 maybe we can make this a... more of a regular thing. 166 00:14:59,440 --> 00:15:01,286 Yeah? 167 00:15:01,310 --> 00:15:02,690 Ok. 168 00:15:05,860 --> 00:15:07,860 Here we go. 169 00:15:17,540 --> 00:15:19,636 I need a new one. 170 00:15:19,660 --> 00:15:21,686 - Clean this time. - Sure. 171 00:15:21,710 --> 00:15:24,476 No more vodka. 172 00:15:24,500 --> 00:15:26,396 At all. 173 00:15:26,420 --> 00:15:28,840 All right, I hear you. I hear you, ok? 174 00:15:31,630 --> 00:15:33,760 Yeah. 175 00:15:42,810 --> 00:15:44,610 Let's get out of here. 176 00:15:54,910 --> 00:15:57,490 Hey. 177 00:16:20,430 --> 00:16:22,496 It's easter. 178 00:16:22,520 --> 00:16:26,086 Yeah, well, gambling debts don't take a vacation. 179 00:16:26,110 --> 00:16:30,256 Especially for Mr. Colin dobbs. 180 00:16:30,280 --> 00:16:33,886 That man, he owes me big. 181 00:16:33,910 --> 00:16:35,846 What if I worked off his debt? 182 00:16:35,870 --> 00:16:37,006 What? 183 00:16:37,030 --> 00:16:39,976 I can do it if you gave me some time. 184 00:16:40,000 --> 00:16:42,136 No. 185 00:16:42,160 --> 00:16:44,146 I'm not gonna to wait that long. 186 00:16:44,170 --> 00:16:46,016 You don't even know the fucking guy. 187 00:16:46,040 --> 00:16:47,630 What are you fucking saying? 188 00:16:52,260 --> 00:16:56,776 I used to see signs. 189 00:16:56,800 --> 00:17:01,076 I used to feel things. 190 00:17:01,100 --> 00:17:04,206 I used to be... Alive. 191 00:17:04,230 --> 00:17:06,560 And I don't feel any of that anymore. 192 00:17:10,230 --> 00:17:12,716 Maybe if I do something for someone, 193 00:17:12,740 --> 00:17:16,336 maybe if I help this person I don't even know, 194 00:17:16,360 --> 00:17:19,700 maybe things will feel right again. 195 00:17:22,370 --> 00:17:26,476 I don't want to feel dead anymore. 196 00:17:26,500 --> 00:17:29,396 Jesus Christ. 197 00:17:29,420 --> 00:17:32,606 Your mother was right. 198 00:17:32,630 --> 00:17:35,550 You are fucking crazy. 199 00:18:04,910 --> 00:18:06,936 Whee! 200 00:18:06,960 --> 00:18:09,000 Boing, boing, boing. 201 00:18:13,050 --> 00:18:14,590 Boing. 202 00:18:19,090 --> 00:18:21,406 Hey, sweetie. 203 00:18:21,430 --> 00:18:22,810 Hi. 204 00:18:24,930 --> 00:18:26,616 Does your mom know you're here? 205 00:18:26,640 --> 00:18:28,746 No. 206 00:18:28,770 --> 00:18:29,770 You snuck out? 207 00:18:35,690 --> 00:18:37,626 Who's this guy? 208 00:18:37,650 --> 00:18:41,136 Mr. Chips. 209 00:18:41,160 --> 00:18:44,806 Why is he called that? 210 00:18:44,830 --> 00:18:46,346 When I say frog, 211 00:18:46,370 --> 00:18:49,830 it tastes just like potato chips in my mouth. 212 00:18:52,670 --> 00:18:54,146 What? 213 00:18:54,170 --> 00:18:58,276 Some words taste like food in my mouth. 214 00:18:58,300 --> 00:19:02,656 My mom and dad think it's weird. 215 00:19:02,680 --> 00:19:05,496 I'm the same. 216 00:19:05,520 --> 00:19:06,996 Really? 217 00:19:07,020 --> 00:19:09,326 Really, really. 218 00:19:09,350 --> 00:19:13,496 I had a stuffed dolphin, and I named him chocolate. 219 00:19:13,520 --> 00:19:16,820 Because that's what I taste when I say the word dolphin. 220 00:19:19,070 --> 00:19:20,700 Why are you crying? 221 00:19:23,530 --> 00:19:27,676 Because for a long time now, 222 00:19:27,700 --> 00:19:30,830 words haven't tasted the same for me. 223 00:19:36,880 --> 00:19:38,566 What's your name? 224 00:19:38,590 --> 00:19:39,816 Milo. 225 00:19:39,840 --> 00:19:41,276 Hi, Milo. 226 00:19:41,300 --> 00:19:43,656 I'm Josie. 227 00:19:43,680 --> 00:19:47,036 And I need you to listen to me. 228 00:19:47,060 --> 00:19:51,286 You and me, our brains just work a little different. 229 00:19:51,310 --> 00:19:56,756 We hear things different and we see colors different. 230 00:19:56,780 --> 00:20:00,966 Like, for me, mondays are yellow. 231 00:20:00,990 --> 00:20:02,700 They're orange. 232 00:20:05,080 --> 00:20:08,306 But we're not crazy. 233 00:20:08,330 --> 00:20:10,160 We're special. 234 00:20:13,040 --> 00:20:14,726 Milo! 235 00:20:14,750 --> 00:20:15,606 Bye. 236 00:20:15,630 --> 00:20:18,026 Milo bear, ready to go. 237 00:20:18,050 --> 00:20:19,276 Where are you? 238 00:20:19,300 --> 00:20:21,856 I'm gonna get you! 239 00:20:21,880 --> 00:20:23,236 Come on, Milo. 240 00:20:23,260 --> 00:20:24,890 I'm fast like a rocket! 241 00:21:26,780 --> 00:21:29,886 Hey, mom, can you hear me? 242 00:21:29,910 --> 00:21:31,266 Come in, Milo. 243 00:21:31,290 --> 00:21:33,346 Breaker, breaker, where are you? 244 00:21:33,370 --> 00:21:34,886 I can't see you. 245 00:21:34,910 --> 00:21:35,846 I can hear you. 246 00:21:35,870 --> 00:21:37,016 I can hear. I can't see you. 247 00:21:37,040 --> 00:21:38,186 Where are you? 248 00:21:38,210 --> 00:21:39,476 Boo. 249 00:21:39,500 --> 00:21:42,936 There you are, my little bear. 250 00:21:42,960 --> 00:21:44,396 Do you want to get some lunch? 251 00:21:44,420 --> 00:21:46,260 Come on, let's go. 252 00:22:05,900 --> 00:22:07,490 Hi, I'm Carrie. 253 00:22:09,410 --> 00:22:11,280 Hi, I'm Carrie. 254 00:22:12,950 --> 00:22:14,870 Hi, I'm Carrie. 255 00:22:16,410 --> 00:22:18,040 It's nice to meet you. 256 00:22:19,250 --> 00:22:21,040 It's nice to meet you. 257 00:22:22,420 --> 00:22:24,210 But I go by Carrie. 258 00:22:25,470 --> 00:22:28,616 But I go by Carrie. 259 00:22:28,640 --> 00:22:31,050 I've been a nanny for three families now. 260 00:22:33,010 --> 00:22:36,996 I've been a nanny for three families now. 261 00:22:37,020 --> 00:22:39,786 I have experiences with a lot of different age groups. 262 00:22:39,810 --> 00:22:43,456 The kids are so different, but they're all so great. 263 00:22:43,480 --> 00:22:47,006 Honestly, all the kids have been so special. 264 00:22:47,030 --> 00:22:49,796 You really get close, you know? 265 00:22:49,820 --> 00:22:53,766 I feel like a big sister sometimes. 266 00:22:53,790 --> 00:22:56,476 You just... you get really close with them. 267 00:22:56,500 --> 00:22:58,936 You know, you become a family. 268 00:22:58,960 --> 00:23:03,016 Honestly, all the kids have been so special. 269 00:23:03,040 --> 00:23:06,736 I feel like it's what I was meant to do. 270 00:23:06,760 --> 00:23:08,930 Josephine, come here. 271 00:23:11,180 --> 00:23:12,180 My god. 272 00:23:16,220 --> 00:23:17,980 I didn't you use your card. 273 00:23:21,310 --> 00:23:23,876 This... this is all kid stuff. 274 00:23:23,900 --> 00:23:25,610 I have money from my job. 275 00:23:28,610 --> 00:23:31,676 No, don't touch that. 276 00:23:31,700 --> 00:23:33,160 You don't have a kid. 277 00:23:34,410 --> 00:23:35,426 Fuck you. 278 00:23:35,450 --> 00:23:38,000 Your kid died. 279 00:23:39,160 --> 00:23:42,476 I would have been a better mother than you! 280 00:23:42,500 --> 00:23:43,896 You think I'm a shit mom? 281 00:23:43,920 --> 00:23:45,960 At least I kept my kid alive. 282 00:24:08,150 --> 00:24:09,336 You get out of my house. 283 00:24:09,360 --> 00:24:10,676 I swear to god if you ever come back, 284 00:24:10,700 --> 00:24:12,570 I will fucking kill you, Josephine. 285 00:24:15,530 --> 00:24:17,490 That's not my name. 286 00:24:25,790 --> 00:24:29,276 You have a really beautiful home. 287 00:24:29,300 --> 00:24:32,470 Thank you. Let's sit down. 288 00:24:39,810 --> 00:24:42,416 Must be tough. 289 00:24:42,440 --> 00:24:44,326 Working full-time, raising a child. 290 00:24:44,350 --> 00:24:45,376 Yeah, it can be. 291 00:24:45,400 --> 00:24:47,626 But it's wonderful, too. 292 00:24:47,650 --> 00:24:51,546 You know, I love my job and I love my son. 293 00:24:51,570 --> 00:24:56,006 So the days are packed, but with good stuff. 294 00:24:56,030 --> 00:24:58,846 If you don't mind me asking, what do you do? 295 00:24:58,870 --> 00:25:01,686 I am a marketing executive in the publishing industry. 296 00:25:01,710 --> 00:25:04,396 Wow, that sounds like a big deal. 297 00:25:04,420 --> 00:25:07,016 Nothing in the publishing industry is that big of a deal, 298 00:25:07,040 --> 00:25:08,226 trust me. 299 00:25:08,250 --> 00:25:10,566 But it's my dream job. 300 00:25:10,590 --> 00:25:13,356 And right now, I'm looking to land this big author, 301 00:25:13,380 --> 00:25:16,566 so it's definitely time for a full-time nanny. 302 00:25:16,590 --> 00:25:19,446 You have so much experience. 303 00:25:19,470 --> 00:25:21,576 And your references, I've called them all. 304 00:25:21,600 --> 00:25:22,616 They rave about you. 305 00:25:22,640 --> 00:25:24,140 And what's your secret? 306 00:25:26,690 --> 00:25:30,586 Just try to be like my mom was. 307 00:25:30,610 --> 00:25:34,716 She always knew what to say, what to do. 308 00:25:34,740 --> 00:25:36,240 She made it look easy. 309 00:25:39,080 --> 00:25:41,266 She's not around anymore. 310 00:25:41,290 --> 00:25:42,306 Breast cancer. 311 00:25:42,330 --> 00:25:44,636 I'm sorry. 312 00:25:44,660 --> 00:25:47,830 Sometimes I imagine she's still with me. 313 00:25:50,590 --> 00:25:52,106 So how long have you been with your family? 314 00:25:52,130 --> 00:25:54,486 About three months now. 315 00:25:54,510 --> 00:25:56,526 The irvines are really nice. I really like them. 316 00:25:56,550 --> 00:25:57,946 But you don't live with them? 317 00:25:57,970 --> 00:25:59,470 No, no, I live with my boyfriend. 318 00:26:00,560 --> 00:26:03,156 Yeah. Here they come. 319 00:26:03,180 --> 00:26:04,996 Do you want to meet Jacob? 320 00:26:05,020 --> 00:26:07,076 Yeah, yeah, of course. 321 00:26:07,100 --> 00:26:09,996 Ana, this is Jacob. Jacob, this is Ana. 322 00:26:10,020 --> 00:26:12,206 - Hi. - Hi, Jacob. 323 00:26:12,230 --> 00:26:16,086 Milo, this is my friend. 324 00:26:16,110 --> 00:26:17,586 Hi, Milo. 325 00:26:17,610 --> 00:26:19,410 Nice to meet you. I'm Carrie. 326 00:26:21,410 --> 00:26:22,540 Hi, Carrie. 327 00:26:24,870 --> 00:26:26,096 - You want some water? - Yeah. 328 00:26:26,120 --> 00:26:27,306 You want me to open it? 329 00:26:27,330 --> 00:26:28,976 Ok. 330 00:26:29,000 --> 00:26:30,516 Here you go. 331 00:26:30,540 --> 00:26:33,226 Mall shakes! Mall shake! 332 00:26:33,250 --> 00:26:35,816 - Their house is so big. - Really? 333 00:26:35,840 --> 00:26:38,430 And Milo's bedroom is the size of my entire apartment. 334 00:26:39,970 --> 00:26:42,366 If I had a house that big, I'd have security everywhere. 335 00:26:42,390 --> 00:26:44,446 Yeah, they have an alarm. 336 00:26:44,470 --> 00:26:48,020 Thank you. 337 00:27:13,090 --> 00:27:16,960 Hi. 338 00:27:20,010 --> 00:27:23,300 I'm sorry I didn't come see you. 339 00:27:25,430 --> 00:27:26,810 I couldn't. 340 00:27:28,230 --> 00:27:29,810 But I meant to. 341 00:27:32,310 --> 00:27:34,690 Every day, I meant to. 342 00:27:36,740 --> 00:27:41,280 This... this place... Is lonely. 343 00:27:44,120 --> 00:27:45,790 But I understand. 344 00:27:51,710 --> 00:27:53,606 You're out soon. 345 00:27:53,630 --> 00:27:55,856 Yeah, I know. 346 00:27:55,880 --> 00:27:57,936 Doesn't really feel real yet. 347 00:27:57,960 --> 00:27:59,316 What are you going to do? 348 00:27:59,340 --> 00:28:01,196 Eat decent food. 349 00:28:01,220 --> 00:28:02,316 Wings. 350 00:28:02,340 --> 00:28:05,260 Yeah, wings. 351 00:28:09,560 --> 00:28:12,746 I'm working as a nanny. 352 00:28:12,770 --> 00:28:14,770 A little boy named Jacob. 353 00:28:16,860 --> 00:28:20,006 He's five years old. 354 00:28:20,030 --> 00:28:23,926 But I mean, isn't that... Hard? 355 00:28:23,950 --> 00:28:28,516 Yeah, I mean, it's the same age as Noah would have been. 356 00:28:28,540 --> 00:28:32,726 Kyle, I need to tell you something. 357 00:28:32,750 --> 00:28:35,606 And I need you to listen. 358 00:28:35,630 --> 00:28:38,130 Like, really listen. 359 00:29:04,030 --> 00:29:06,506 Hey. 360 00:29:06,530 --> 00:29:08,466 Hey, it's so great to see you guys. 361 00:29:08,490 --> 00:29:09,976 Yeah. 362 00:29:10,000 --> 00:29:12,726 I... I just wanted to get him an apple juice really quick. 363 00:29:12,750 --> 00:29:14,806 Yeah, that's ok. 364 00:29:14,830 --> 00:29:17,356 Hi. 365 00:29:17,380 --> 00:29:19,566 Whoop. 366 00:29:19,590 --> 00:29:20,856 Hi. 367 00:29:20,880 --> 00:29:23,026 Could I please get one apple juice, please? 368 00:29:23,050 --> 00:29:24,470 Sure. 369 00:29:25,510 --> 00:29:27,300 Milo, come on this side, Milo. 370 00:29:29,510 --> 00:29:32,496 That'll be 3.50. 371 00:29:32,520 --> 00:29:34,480 - Thank you. - Thank you. 372 00:29:37,690 --> 00:29:40,690 Ok, let's go. 373 00:29:58,040 --> 00:30:00,526 Hey, the kid's birthday party is next week, right? 374 00:30:00,550 --> 00:30:02,066 Is it Thursday? 375 00:30:02,090 --> 00:30:04,236 I... I haven't put it in my phone yet. 376 00:30:04,260 --> 00:30:09,196 I can check. Just stay right there. 377 00:30:09,220 --> 00:30:13,786 No. My phone isn't here? 378 00:30:13,810 --> 00:30:16,036 Are you sure? 379 00:30:16,060 --> 00:30:18,956 - I didn't... - you had it at the food truck. 380 00:30:18,980 --> 00:30:20,166 I'll stay with Milo. 381 00:30:20,190 --> 00:30:21,496 - You run and get it. - Jeez. 382 00:30:22,730 --> 00:30:24,216 Go before someone takes your phone. 383 00:30:24,240 --> 00:30:25,676 Ok, thank you. 384 00:30:25,700 --> 00:30:27,006 I'll be right back, ok? 385 00:30:27,030 --> 00:30:28,296 You stay right here with Carrie. 386 00:30:28,320 --> 00:30:29,506 - Ok. - Ok, thank you. 387 00:30:29,530 --> 00:30:30,740 I got him. 388 00:30:44,920 --> 00:30:46,106 The honey inside your head. 389 00:30:46,130 --> 00:30:47,130 Hey. 390 00:30:48,180 --> 00:30:50,776 Hey. 391 00:30:50,800 --> 00:30:52,220 Who is this? 392 00:30:54,270 --> 00:30:56,390 This is Milo. 393 00:30:57,890 --> 00:30:59,916 What's going on, Josie? 394 00:30:59,940 --> 00:31:02,770 That's not her name. Her name is called Carrie. 395 00:31:07,200 --> 00:31:09,466 Wait. 396 00:31:09,490 --> 00:31:11,320 - Please. - No. 397 00:31:13,120 --> 00:31:15,346 Carrie? 398 00:31:15,370 --> 00:31:16,636 Is everything ok? 399 00:31:16,660 --> 00:31:20,556 Yeah, I just... who was that guy? 400 00:31:20,580 --> 00:31:22,540 Just a friend. 401 00:31:24,460 --> 00:31:26,670 I have to go. 402 00:31:30,590 --> 00:31:33,560 You ok? 403 00:31:35,470 --> 00:31:38,956 Kyle, wait, please. 404 00:31:38,980 --> 00:31:40,956 You're actually doing this. 405 00:31:40,980 --> 00:31:46,086 You're planning on... you're actually gonna take him. 406 00:31:46,110 --> 00:31:48,166 No, I thought... you just get... 407 00:31:48,190 --> 00:31:49,966 you get into things sometimes, Josie. 408 00:31:49,990 --> 00:31:51,506 And, like, you get a little lost. 409 00:31:51,530 --> 00:31:53,006 And I thought this was just one of those times, 410 00:31:53,030 --> 00:31:54,216 but you're actually going to... 411 00:31:54,240 --> 00:31:55,806 he would be happy with me, with us. 412 00:31:55,830 --> 00:31:57,636 He has parents already. 413 00:31:57,660 --> 00:31:59,386 He has a home. He has a life. 414 00:31:59,410 --> 00:32:01,596 He deserves to be with people who understand him. 415 00:32:01,620 --> 00:32:03,340 You're being crazy. 416 00:32:09,050 --> 00:32:10,276 Josie, honey, I... I... I'm so sorry. 417 00:32:10,300 --> 00:32:14,156 No, fuck you. I'm doing this. 418 00:32:14,180 --> 00:32:17,866 Josie, you don't know what prison's like. 419 00:32:17,890 --> 00:32:20,826 I do. 420 00:32:20,850 --> 00:32:25,126 I can't live without him. 421 00:32:25,150 --> 00:32:28,666 I won't live without him. 422 00:32:28,690 --> 00:32:29,690 I mean it. 423 00:32:33,410 --> 00:32:35,830 Josie? Josie! 424 00:32:36,240 --> 00:32:37,806 I'll find a way to stage a playdate 425 00:32:37,830 --> 00:32:39,596 between Jacob and Milo. 426 00:32:39,620 --> 00:32:41,920 But then I'll only pick up Milo. 427 00:32:43,880 --> 00:32:45,356 Well, what about Jacob? 428 00:32:45,380 --> 00:32:48,226 I'll make sure he's busy with something else. 429 00:32:48,250 --> 00:32:50,446 I'll send Marissa irvine off to a random address 430 00:32:50,470 --> 00:32:53,776 to pick up Milo, but not for a few hours. 431 00:32:53,800 --> 00:32:55,350 It'll give us time. 432 00:32:56,850 --> 00:32:58,036 It's perfect. 433 00:32:58,060 --> 00:33:00,810 I just... I need to find the right moment. 434 00:33:02,730 --> 00:33:03,876 You said you would help me. 435 00:33:03,900 --> 00:33:06,536 I will. 436 00:33:06,560 --> 00:33:09,416 I am. 437 00:33:09,440 --> 00:33:12,900 I have no choice because I don't want to lose you. 438 00:33:21,750 --> 00:33:24,766 It'll be worth it. 439 00:33:24,790 --> 00:33:26,250 I promise. 440 00:33:27,920 --> 00:33:30,380 It'll be the three of us. 441 00:33:34,260 --> 00:33:37,276 I know an address we can send the mom to. 442 00:33:37,300 --> 00:33:38,576 I thought it was gonna be awkward. 443 00:33:38,600 --> 00:33:40,366 And I mean, it was at first. 444 00:33:40,390 --> 00:33:42,496 I don't know a lot of the parents yet. 445 00:33:42,520 --> 00:33:44,036 And I always feel like I'm not doing enough. 446 00:33:44,060 --> 00:33:47,020 Or... anyway, but then I met another mom. 447 00:33:48,770 --> 00:33:50,836 And she was great. 448 00:33:50,860 --> 00:33:52,086 It was so crazy. 449 00:33:52,110 --> 00:33:55,176 We had the exact same dress on. 450 00:33:55,200 --> 00:33:57,256 - It was hilarious. - That's cute. 451 00:33:57,280 --> 00:34:00,926 Yeah, we hid out in the bathroom for, like, an hour. 452 00:34:00,950 --> 00:34:02,476 I really liked her a lot. 453 00:34:02,500 --> 00:34:04,436 We talked about getting the boys together for a play date. 454 00:34:04,460 --> 00:34:05,976 It was great. 455 00:34:06,000 --> 00:34:07,856 I feel like it's so hard to make new friends 456 00:34:07,880 --> 00:34:08,960 when everyone's so busy. 457 00:34:24,980 --> 00:34:26,746 We're going on vacation? 458 00:34:26,770 --> 00:34:28,166 We sure are. 459 00:34:28,190 --> 00:34:29,836 You're gonna love it. 460 00:34:29,860 --> 00:34:32,456 I bought a bunch of new games for us to play together. 461 00:34:32,480 --> 00:34:36,450 - Won't that be fun? - Yay! 462 00:34:42,490 --> 00:34:44,290 Milo... 463 00:34:46,670 --> 00:34:49,806 Where are you? 464 00:34:49,830 --> 00:34:53,146 You're not in the kitchen. 465 00:34:53,170 --> 00:34:57,906 Are you under the bed? 466 00:34:57,930 --> 00:35:00,076 No. 467 00:35:00,100 --> 00:35:03,446 I see Mr. Chips. 468 00:35:03,470 --> 00:35:05,286 Don't see you. 469 00:35:05,310 --> 00:35:07,326 I wonder where you could be. 470 00:35:07,350 --> 00:35:09,326 There's only one more spot. 471 00:35:09,350 --> 00:35:12,690 No, you're getting closer. 472 00:35:19,860 --> 00:35:21,070 I want to go home. 473 00:35:22,870 --> 00:35:25,556 What? 474 00:35:25,580 --> 00:35:26,910 What do you mean? 475 00:35:39,470 --> 00:35:42,680 I miss my mom. 476 00:35:44,180 --> 00:35:47,036 When can I go home? 477 00:35:47,060 --> 00:35:48,706 But we could play with walkie-talkies again 478 00:35:48,730 --> 00:35:50,206 if you'd like. 479 00:35:50,230 --> 00:35:52,706 Or the puzzle. 480 00:35:52,730 --> 00:35:54,820 Wasn't that fun when we played together? 481 00:35:58,240 --> 00:35:59,586 This is what I was talking about. 482 00:35:59,610 --> 00:36:00,796 Stop. 483 00:36:00,820 --> 00:36:01,886 He has been raised by Marissa and Peter. 484 00:36:01,910 --> 00:36:03,296 I don't want to hear it. 485 00:36:03,320 --> 00:36:04,596 I know you, Josie. 486 00:36:04,620 --> 00:36:06,306 I know you know right from wrong. 487 00:36:06,330 --> 00:36:07,726 And this is wrong. 488 00:36:07,750 --> 00:36:09,710 He belongs with us. 489 00:36:17,210 --> 00:36:18,446 Tell me exactly what happened 490 00:36:18,470 --> 00:36:20,736 when you took Milo to get his passport made. 491 00:36:20,760 --> 00:36:22,406 I did what you told me to do. 492 00:36:22,430 --> 00:36:25,236 50% payment when he took the picture last night. 493 00:36:25,260 --> 00:36:27,326 The rest is supposed to be when he delivers. 494 00:36:27,350 --> 00:36:28,536 Why? 495 00:36:28,560 --> 00:36:31,730 He's just... he's not answering my texts. 496 00:36:35,270 --> 00:36:37,110 We need help. 497 00:36:59,170 --> 00:37:02,486 That's one hell of a story, kiddo. 498 00:37:02,510 --> 00:37:07,326 Ok, so what exactly is the plan? 499 00:37:07,350 --> 00:37:09,656 Kyle and I have our passports ready. 500 00:37:09,680 --> 00:37:14,746 We're getting one for Milo, but... but the guy flaked on us. 501 00:37:14,770 --> 00:37:17,666 Who'd you use? 502 00:37:17,690 --> 00:37:18,706 Your guy. 503 00:37:18,730 --> 00:37:19,916 Yeah, well, that was a mistake. 504 00:37:19,940 --> 00:37:23,216 Well, I didn't have anyone else to ask. 505 00:37:23,240 --> 00:37:25,796 Now this... I mean, this is good. 506 00:37:25,820 --> 00:37:27,410 I gotta hand that to you. 507 00:37:29,290 --> 00:37:30,476 What about shithead over here? 508 00:37:30,500 --> 00:37:32,016 - Hey, fuck you. - Fuck you, kid, right? 509 00:37:32,040 --> 00:37:33,516 Stop it. 510 00:37:33,540 --> 00:37:36,856 You two are gonna have to get along for once, ok? 511 00:37:36,880 --> 00:37:38,066 The police don't have his photo, 512 00:37:38,090 --> 00:37:40,606 so no one's looking for him. 513 00:37:40,630 --> 00:37:42,066 How'd you get here? 514 00:37:42,090 --> 00:37:44,526 Rental car, disabled GPS, 515 00:37:44,550 --> 00:37:47,076 parked ten minutes away in the woods, just in case. 516 00:37:48,430 --> 00:37:50,076 Any way they can trace that rental to you? 517 00:37:50,100 --> 00:37:52,246 That was in Kyle's name. 518 00:37:52,270 --> 00:37:54,956 What about this place? 519 00:37:54,980 --> 00:37:56,730 Fake name. Paid in cash. 520 00:38:00,610 --> 00:38:02,240 So you'll help us? 521 00:38:05,490 --> 00:38:07,046 I'm bored. 522 00:38:07,070 --> 00:38:08,256 Sorry, buddy. 523 00:38:08,280 --> 00:38:10,096 I know. It's a lot of time indoors. 524 00:38:10,120 --> 00:38:12,426 My mom lets me swim. 525 00:38:12,450 --> 00:38:13,686 She takes you to the pool? 526 00:38:13,710 --> 00:38:14,976 No, no, no. 527 00:38:15,000 --> 00:38:18,516 I bet you've got your own pool, don't you, Milo? 528 00:38:18,540 --> 00:38:20,106 It's big, too. 529 00:38:20,130 --> 00:38:21,986 I bet it is, yeah. 530 00:38:22,010 --> 00:38:23,396 Hey, Milo. 531 00:38:23,420 --> 00:38:25,606 Hey, hey, come here a sec, Milo. 532 00:38:25,630 --> 00:38:27,026 Come here. 533 00:38:27,050 --> 00:38:33,956 I think I see something... behind your ear. 534 00:38:33,980 --> 00:38:35,746 Now, you can keep that, kiddo. 535 00:38:35,770 --> 00:38:36,956 Ok. 536 00:38:36,980 --> 00:38:39,110 Come on, buddy. I'll sit with you. 537 00:38:49,990 --> 00:38:55,386 I'll make a couple of calls, get a passport for the kid. 538 00:38:55,410 --> 00:38:57,146 So you'll help? 539 00:38:57,170 --> 00:38:59,396 Of course, I'll help. 540 00:38:59,420 --> 00:39:02,250 You're my daughter, right? 541 00:39:05,220 --> 00:39:07,630 Peter irvine, I have your son. 542 00:39:10,050 --> 00:39:12,326 No, it's not a prank. 543 00:39:12,350 --> 00:39:15,366 He's only helping us because he smells money. 544 00:39:15,390 --> 00:39:16,916 I can't do that. 545 00:39:16,940 --> 00:39:19,246 You see, I'm on a grocery run right now getting some food. 546 00:39:19,270 --> 00:39:20,956 He's getting us a passport. 547 00:39:20,980 --> 00:39:23,296 How do you know that's the call he's making right now? 548 00:39:23,320 --> 00:39:25,240 You need to get some cash together. 549 00:39:28,360 --> 00:39:31,756 My dad isn't perfect. 550 00:39:31,780 --> 00:39:34,056 But he does love me. 551 00:39:34,080 --> 00:39:36,540 I know it. 552 00:39:52,390 --> 00:39:54,866 You fucked us. 553 00:39:54,890 --> 00:39:55,866 You fucked us! 554 00:39:55,890 --> 00:39:58,206 When exactly did this become us? 555 00:39:58,230 --> 00:40:00,746 The second I put my ass on the line to help! 556 00:40:00,770 --> 00:40:03,876 Stop it, both of you. 557 00:40:03,900 --> 00:40:05,376 I'm hungry. 558 00:40:05,400 --> 00:40:07,126 No, no, we bolt now. 559 00:40:07,150 --> 00:40:08,966 That is the only way out of this, right? 560 00:40:08,990 --> 00:40:11,506 Ok, so you take that kid, you get in my car, 561 00:40:11,530 --> 00:40:13,506 and you drive to my motel. 562 00:40:13,530 --> 00:40:15,016 And you and I are gonna clean up 563 00:40:15,040 --> 00:40:17,676 all this kid's shit so there's no evidence we were here. 564 00:40:17,700 --> 00:40:20,096 And then we maybe get on a bus and meet with them later. 565 00:40:20,120 --> 00:40:21,880 That's the fucking plan! 566 00:40:31,590 --> 00:40:33,526 Where's my car seat? 567 00:40:33,550 --> 00:40:36,060 It'll be ok. It's just a short drive, ok? 568 00:40:51,280 --> 00:40:52,506 Where's Mr. Chips? 569 00:40:52,530 --> 00:40:53,756 What's Mr. Chips? 570 00:40:53,780 --> 00:40:56,256 It's his toy. It's his favorite. 571 00:40:56,280 --> 00:40:57,426 What's it look like? 572 00:40:57,450 --> 00:40:59,976 It's a frog. And it's... it's green. 573 00:41:00,000 --> 00:41:01,210 Check the kitchen. 574 00:41:03,250 --> 00:41:04,250 I think I saw it. 575 00:41:05,710 --> 00:41:07,316 No, maybe just down there. 576 00:41:07,340 --> 00:41:08,760 I don't see it, man. 577 00:41:17,930 --> 00:41:19,220 Fucking idiot. 578 00:41:32,240 --> 00:41:34,796 Later tonight, tune in to "real insight" 579 00:41:34,820 --> 00:41:38,466 for a live interview with Marissa and Peter irvine, 580 00:41:38,490 --> 00:41:40,846 the parents of missing Milo. 581 00:41:40,870 --> 00:41:43,686 It's been five days since their son's disappearance. 582 00:41:43,710 --> 00:41:46,436 Tonight, we'll hear what they have to say 583 00:41:46,460 --> 00:41:50,026 in an exclusive interview conducted from their home. 584 00:41:50,050 --> 00:41:51,050 That's tonight... 585 00:42:36,010 --> 00:42:39,800 Is it my birthday today? Because I counted the days. 586 00:42:41,470 --> 00:42:43,406 Sweetie, it is. 587 00:42:43,430 --> 00:42:46,640 Then why isn't my mom here? 588 00:42:58,620 --> 00:43:01,030 You know why birthdays are special? 589 00:43:03,580 --> 00:43:05,436 Why? 590 00:43:05,460 --> 00:43:07,056 It's because 591 00:43:07,080 --> 00:43:09,936 it's the day when moms and babies meet each other 592 00:43:09,960 --> 00:43:11,170 for the first time. 593 00:43:19,930 --> 00:43:23,826 Some moms have kind of a rough time getting there. 594 00:43:23,850 --> 00:43:26,576 But they still want to get there. 595 00:43:26,600 --> 00:43:29,456 They really do, because mommies, 596 00:43:29,480 --> 00:43:33,586 they want to meet their babies so much, Milo. 597 00:43:33,610 --> 00:43:38,006 It's all they think about for so, so long. 598 00:43:38,030 --> 00:43:43,080 I don't remember meeting my mommy here for the first time. 599 00:43:44,490 --> 00:43:48,210 Well, I'm sure she remembers meeting you. 600 00:43:50,500 --> 00:43:53,816 Do you have a baby? 601 00:43:53,840 --> 00:43:55,340 Yes, I do. 602 00:43:57,300 --> 00:44:02,300 What happened to him? 603 00:44:10,730 --> 00:44:11,730 Hey. 604 00:44:24,200 --> 00:44:28,096 I... I don't understand why Kyle's not here yet. 605 00:44:28,120 --> 00:44:31,856 Yeah, look, kiddo, I... guess... 606 00:44:31,880 --> 00:44:33,936 he just got spooked seeing his face out there, 607 00:44:33,960 --> 00:44:35,646 and so he bolted. 608 00:44:35,670 --> 00:44:37,106 He's not cut out for this kind of thing. 609 00:44:37,130 --> 00:44:38,510 You know, he's too soft. 610 00:44:41,720 --> 00:44:43,946 Hey, why don't you go get the kid something? 611 00:44:43,970 --> 00:44:47,036 For his birthday? 612 00:44:47,060 --> 00:44:48,576 Come on. 613 00:44:48,600 --> 00:44:50,166 Even I wouldn't recognize you out there and all that. 614 00:44:50,190 --> 00:44:52,246 Yeah? 615 00:44:52,270 --> 00:44:54,376 You'll stay with him? 616 00:44:54,400 --> 00:44:55,690 Course. 617 00:45:00,200 --> 00:45:01,320 Ok. 618 00:45:16,800 --> 00:45:18,460 Hey, Milo. 619 00:45:20,420 --> 00:45:23,696 What if we played a game? 620 00:45:23,720 --> 00:45:27,680 Of... Hide-and-seek, yeah? 621 00:45:30,350 --> 00:45:32,890 Ok. 622 00:45:58,500 --> 00:46:03,406 No, no, no. 623 00:46:03,430 --> 00:46:04,446 Found you. 624 00:46:04,470 --> 00:46:06,486 Yeah, you did. 625 00:46:06,510 --> 00:46:08,486 Hey, you're really good at this, yeah? 626 00:46:08,510 --> 00:46:09,866 You know what? I got an idea. 627 00:46:09,890 --> 00:46:11,866 How about you go and hide in the bathroom? 628 00:46:11,890 --> 00:46:13,616 But then you'll know where I am. 629 00:46:13,640 --> 00:46:14,826 Yeah, but I got a new friend 630 00:46:14,850 --> 00:46:16,166 who's gonna come and play with us 631 00:46:16,190 --> 00:46:18,456 and he doesn't know that you're in there, right? 632 00:46:18,480 --> 00:46:20,336 And so I promise that I won't tell him. 633 00:46:20,360 --> 00:46:22,046 So you be real quiet in there, ok? 634 00:46:22,070 --> 00:46:26,676 And don't come out until someone finds you. 635 00:46:26,700 --> 00:46:29,216 - Ok. - Ok? 636 00:46:29,240 --> 00:46:30,990 Ok. 637 00:46:32,500 --> 00:46:35,266 Now, remember, real quiet, Milo. 638 00:46:35,290 --> 00:46:36,500 Ok. 639 00:47:17,580 --> 00:47:19,460 Dad? 640 00:47:37,230 --> 00:47:38,900 Daddy? 641 00:47:47,990 --> 00:47:49,910 Milo? 642 00:47:54,490 --> 00:47:56,040 Milo? 643 00:48:39,910 --> 00:48:43,016 Yeah, coming. 644 00:48:43,040 --> 00:48:45,436 Right. 645 00:48:45,460 --> 00:48:47,380 Come in, man. 646 00:50:31,860 --> 00:50:34,200 I love you, Noah. 647 00:50:41,120 --> 00:50:45,620 You and me, our brains just work a little different. 648 00:50:47,670 --> 00:50:52,090 We hear things different and we see colors different. 649 00:50:54,760 --> 00:50:57,640 Hi, Noah. 650 00:51:09,270 --> 00:51:13,666 Like, for me, mondays are yellow. 651 00:51:13,690 --> 00:51:15,700 They're orange. 652 00:51:28,630 --> 00:51:29,896 Noah? 653 00:51:29,920 --> 00:51:33,646 No, no, I heard him. 654 00:51:33,670 --> 00:51:35,776 - He was crying. - Sweetie, I'm sorry. 655 00:51:35,800 --> 00:51:37,526 He didn't survive the crash. 656 00:51:37,550 --> 00:51:38,446 - No, i... - he's gone. 657 00:51:38,470 --> 00:51:40,076 I heard him. 658 00:51:40,100 --> 00:51:41,656 No, I... I s-swear I heard it. 659 00:51:41,680 --> 00:51:43,656 I think that you're confused. 660 00:51:43,680 --> 00:51:46,270 That must have been the other baby. 661 00:51:48,480 --> 00:51:49,850 I saw him. 662 00:51:51,860 --> 00:51:54,256 I saw Noah. 663 00:51:54,280 --> 00:51:56,626 I know that sounds crazy, but he's alive. 664 00:51:56,650 --> 00:51:57,626 Josie, that's impossible. 665 00:51:57,650 --> 00:51:59,966 But it happened. 666 00:51:59,990 --> 00:52:03,516 It's not impossible because it happened. 667 00:52:03,540 --> 00:52:04,636 I don't know if it was the crash 668 00:52:04,660 --> 00:52:06,426 or at the hospital or what, 669 00:52:06,450 --> 00:52:09,646 but somehow, they got the babies confused. 670 00:52:09,670 --> 00:52:11,856 Do you believe me? 671 00:52:11,880 --> 00:52:12,880 Josie. 672 00:52:14,340 --> 00:52:17,066 Josie, I do. 673 00:52:17,090 --> 00:52:19,816 I do believe you. 674 00:52:19,840 --> 00:52:22,180 He looks just like my dad. 675 00:52:58,510 --> 00:53:00,816 There would be consequences to your actions. 676 00:53:00,840 --> 00:53:02,026 Why didn't you think of that? 677 00:53:02,050 --> 00:53:05,156 I did, I did! I... I just... bullshit. Bullshit. 678 00:53:05,180 --> 00:53:06,826 You never thought of anything. 679 00:53:06,850 --> 00:53:08,156 You never thought of me 680 00:53:08,180 --> 00:53:09,456 or our company or everything that's on the line. 681 00:53:09,480 --> 00:53:10,706 - Please, please. - You never thought of Milo. 682 00:53:10,730 --> 00:53:11,706 You know that's not true. 683 00:53:11,730 --> 00:53:12,876 You didn't. No. 684 00:53:12,900 --> 00:53:14,876 You have to believe me. I never knew. 685 00:53:14,900 --> 00:53:16,206 Bullshit. 686 00:53:16,230 --> 00:53:19,690 I would lay in traffic before I hurt that kid. 687 00:53:21,820 --> 00:53:24,846 Mark, please. Look... please, look. 688 00:53:24,870 --> 00:53:26,056 I am not lying. 689 00:53:26,080 --> 00:53:27,346 - Mr. Irvine. - This isn't me. 690 00:53:27,370 --> 00:53:30,766 Does the name Josephine Murphy mean anything to you? 691 00:53:30,790 --> 00:53:31,936 Please. 692 00:53:31,960 --> 00:53:33,710 My god. 693 00:53:36,420 --> 00:53:38,566 I'm not crazy. 694 00:53:38,590 --> 00:53:39,670 Mr. Irvine, did you need... 695 00:53:41,970 --> 00:53:45,526 he's my son. 696 00:53:45,550 --> 00:53:48,430 You have my son. 47148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.