Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,844 --> 00:00:12,679
There is no way
this is happening.
2
00:00:12,762 --> 00:00:14,305
Not now, not ever.
3
00:00:14,389 --> 00:00:15,640
Mom, stop!
4
00:00:15,724 --> 00:00:17,058
This is what you had in mind
5
00:00:17,142 --> 00:00:19,227
for your fun weekend
with your aunt?
6
00:00:19,310 --> 00:00:21,855
- All right. Can we--
- I was trying to help her.
7
00:00:21,938 --> 00:00:23,773
No, what would have
been helpful is telling me
8
00:00:23,857 --> 00:00:25,442
that my daughter is pregnant!
9
00:00:25,525 --> 00:00:27,944
Instead, I find out
from a confused teenage boy!
10
00:00:28,028 --> 00:00:29,612
- Jackson told you?
- Yeah, he did.
11
00:00:29,696 --> 00:00:31,573
Whoa, whoa,
everything OK in here?
12
00:00:31,656 --> 00:00:33,491
This is Mrs. Wheeler,
Kristi's mother.
13
00:00:33,575 --> 00:00:35,660
Lynette is Kristi's aunt.
14
00:00:35,744 --> 00:00:37,037
She doesn't want
to have this baby.
15
00:00:37,120 --> 00:00:38,872
This has nothing
to do with you!
16
00:00:38,955 --> 00:00:41,666
- OK, maybe we just take--
- Mom, I called Aunt Lynn, OK?
17
00:00:41,750 --> 00:00:43,543
I don't want to be a teen mom.
18
00:00:43,626 --> 00:00:45,045
Well, then maybe
you should have thought of that
19
00:00:45,128 --> 00:00:46,588
before you started having sex.
20
00:00:46,671 --> 00:00:48,381
OK,
emotions are running high.
21
00:00:48,465 --> 00:00:49,883
I think a private conversation
22
00:00:49,966 --> 00:00:51,259
between mother and daughter
is in order.
23
00:00:51,342 --> 00:00:52,552
Lynette, let's you and I
step out.
24
00:00:52,635 --> 00:00:54,012
I'll buy you a cup of coffee.
25
00:01:03,772 --> 00:01:05,523
The crashed ambulance thieves
are en route.
26
00:01:05,607 --> 00:01:07,442
ETA, 10 minutes.
Trauma 2's all yours.
27
00:01:07,525 --> 00:01:08,693
Great.
28
00:01:08,777 --> 00:01:10,195
They better be
meth-head junkies
29
00:01:10,278 --> 00:01:11,696
'cause Abby wants a Birkin
for her birthday.
30
00:01:11,780 --> 00:01:13,073
What's she gonna do
with a Birkin?
31
00:01:13,156 --> 00:01:14,407
Hopefully forgive me
for getting
32
00:01:14,491 --> 00:01:16,201
the kids a goldendoodle.
33
00:01:16,284 --> 00:01:17,827
You want to be
a good husband?
34
00:01:17,911 --> 00:01:19,662
Send her on a vacation
35
00:01:19,746 --> 00:01:22,165
without you or the kids
or a damn puppy.
36
00:01:22,248 --> 00:01:24,167
Are you mean to everyone
or just me?
37
00:01:24,250 --> 00:01:26,461
Just you.
38
00:01:26,544 --> 00:01:28,088
Hey, what's the status
39
00:01:28,171 --> 00:01:29,756
of the head CT
on Joseph Marino?
40
00:01:29,839 --> 00:01:31,257
Uh, still waiting on results.
41
00:01:31,341 --> 00:01:32,967
He's postictal
and sleeping in North 2.
42
00:01:33,051 --> 00:01:34,636
- No more seizure activity.
- Good.
43
00:01:34,719 --> 00:01:36,930
Let me know as soon as
those CT results get back.
44
00:01:37,013 --> 00:01:38,014
Yeah, of course.
45
00:01:40,558 --> 00:01:42,769
How's, uh, Travis,
our tonsillectomy patient?
46
00:01:42,852 --> 00:01:45,105
Oh, I, uh, just dropped
him off at surgery.
47
00:01:45,188 --> 00:01:46,981
- He's doing well.
- Good work.
48
00:01:47,065 --> 00:01:49,109
- You kept him from bleeding out.
- Oh, no, come on.
49
00:01:49,192 --> 00:01:50,568
That was all you and Dr. Robby.
50
00:01:50,652 --> 00:01:51,820
I mean, I could never have done
51
00:01:51,903 --> 00:01:53,196
what you guys did
with that airway.
52
00:01:53,279 --> 00:01:54,781
Not yet.
That's why you're here.
53
00:01:54,864 --> 00:01:56,241
But you stayed with him
the whole time.
54
00:01:56,324 --> 00:01:57,992
He would have died
at most other hospitals.
55
00:01:58,076 --> 00:02:00,286
Yeah.
Yeah, no, I guess you're right.
56
00:02:00,370 --> 00:02:02,080
Yeah, I usually am.
57
00:02:14,300 --> 00:02:16,177
I'm sorry about all of this.
58
00:02:16,261 --> 00:02:17,887
I didn't think
that Eloise would find out.
59
00:02:17,971 --> 00:02:19,931
Yeah, well, she did.
60
00:02:20,014 --> 00:02:21,975
Kristi should make
her own decisions.
61
00:02:22,058 --> 00:02:23,810
Unfortunately,
she's still considered a minor.
62
00:02:23,893 --> 00:02:25,436
Why don't you take a seat?
63
00:02:25,520 --> 00:02:28,314
And we'll come find you
if there's an update.
64
00:02:31,109 --> 00:02:32,694
- What do you need, Robby?
- Escaping.
65
00:02:32,777 --> 00:02:33,862
Go, go.
66
00:02:33,945 --> 00:02:35,905
- Dr. Robinavitch.
- Gloria.
67
00:02:35,989 --> 00:02:37,824
This is Dr. Tracy Morris,
68
00:02:37,907 --> 00:02:40,034
regional manager
of ECQ America.
69
00:02:40,118 --> 00:02:41,578
The contract
management group.
70
00:02:41,661 --> 00:02:43,246
- It's a pleasure to meet you.
- Likewise.
71
00:02:43,329 --> 00:02:44,622
But if you'll excuse me,
I'm a little slammed,
72
00:02:44,706 --> 00:02:46,207
as per usual.
73
00:02:46,291 --> 00:02:47,458
We were upstairs
with the executive team
74
00:02:47,542 --> 00:02:48,793
going over a proposal.
75
00:02:48,877 --> 00:02:49,878
- A proposal?
- Mm-hmm.
76
00:02:49,961 --> 00:02:51,087
We're interested in having
77
00:02:51,171 --> 00:02:52,672
your emergency department
join us.
78
00:02:52,755 --> 00:02:54,883
The 500 or so ERs
you have aren't enough?
79
00:02:54,966 --> 00:02:56,634
What can I say?
Business is good.
80
00:02:56,718 --> 00:02:58,094
Yeah, for who?
81
00:02:58,178 --> 00:03:00,513
- Everyone benefits.
- Do they, though?
82
00:03:00,597 --> 00:03:02,599
Your contract management's
corporate mandate
83
00:03:02,682 --> 00:03:04,851
is profits for shareholders
above everything else, yes?
84
00:03:04,934 --> 00:03:06,394
- Robby.
- Dah-dah-dah.
85
00:03:06,477 --> 00:03:07,854
Your hospital's board
was very impressed
86
00:03:07,937 --> 00:03:10,273
with ECQ's metrics
on patient satisfaction,
87
00:03:10,356 --> 00:03:11,816
throughput time,
and billing collections.
88
00:03:11,900 --> 00:03:13,359
Does your proposal
include the part
89
00:03:13,443 --> 00:03:15,820
where you cut the pay
for all my doctors?
90
00:03:15,904 --> 00:03:18,239
Maybe I can find
an incentive for you.
91
00:03:18,323 --> 00:03:20,491
How does regional
medical director sound?
92
00:03:20,575 --> 00:03:24,037
Lighter workload,
better benefits, stock options.
93
00:03:24,120 --> 00:03:25,830
Did you go to business school
or medical school?
94
00:03:25,914 --> 00:03:28,166
Both.
95
00:03:28,249 --> 00:03:29,667
We look forward
to your decision.
96
00:03:29,751 --> 00:03:31,419
Of course.
97
00:03:31,502 --> 00:03:33,421
Hopefully we'll get a chance
to work together soon,
98
00:03:33,504 --> 00:03:34,505
Dr. Robinavitch.
99
00:03:38,218 --> 00:03:40,595
I can't believe you're
seriously considering this.
100
00:03:40,678 --> 00:03:42,513
Bottom line is, our current
numbers aren't good,
101
00:03:42,597 --> 00:03:43,932
and theirs are.
102
00:03:44,015 --> 00:03:45,350
Just because
their dashboard is pretty
103
00:03:45,433 --> 00:03:46,893
doesn't mean
it's good for patients.
104
00:03:46,976 --> 00:03:49,187
If you want to keep this ED,
improve metrics.
105
00:03:49,270 --> 00:03:51,189
There's a lot of OFI.
106
00:03:51,272 --> 00:03:52,649
Opportunities for improvement.
107
00:03:52,732 --> 00:03:54,442
Well, you could have
just said that.
108
00:03:54,525 --> 00:03:56,778
I need you to care about
patient-satisfaction scores.
109
00:03:56,861 --> 00:03:58,488
I would love nothing more.
110
00:03:58,571 --> 00:04:00,073
But right now the average
wait time is six hours,
111
00:04:00,156 --> 00:04:01,449
and that's before
you see a doctor.
112
00:04:01,532 --> 00:04:02,909
You need to hire more staff
113
00:04:02,992 --> 00:04:04,619
so we can open
more inpatient beds.
114
00:04:04,702 --> 00:04:06,496
Are you prepared to do that?
115
00:04:06,579 --> 00:04:08,665
I need you to improve scores
with the resources we have,
116
00:04:08,748 --> 00:04:10,583
or we will explore
what ECQ has to offer.
117
00:04:10,667 --> 00:04:12,585
This is bullshit.
You know this is bullshit.
118
00:04:12,669 --> 00:04:15,046
And if you don't,
then we are all in trouble.
119
00:04:15,129 --> 00:04:17,966
- Maybe you need some time off.
- Hey, we got a ladder fall.
120
00:04:18,049 --> 00:04:20,551
A couple of minutes out.
Yeah.
121
00:04:23,763 --> 00:04:25,765
Mint?
122
00:04:25,848 --> 00:04:27,308
Who would have guessed
frat boys?
123
00:04:27,392 --> 00:04:28,810
Collins.
124
00:04:28,893 --> 00:04:31,312
Damn it.
I knew they were gonna crash.
125
00:04:31,396 --> 00:04:32,730
Then why didn't
you bet crash?
126
00:04:32,814 --> 00:04:34,565
I didn't want anybody
to get hurt.
127
00:04:34,649 --> 00:04:36,234
- It's bad karma, man.
- So who won?
128
00:04:36,317 --> 00:04:38,361
Oh, Doc Collins hit
the full parlay--
129
00:04:38,444 --> 00:04:41,531
in our zone, crash,
and frat boys.
130
00:04:41,614 --> 00:04:44,325
That's uncanny,
bordering on spooky.
131
00:04:44,409 --> 00:04:46,577
And the rich just get richer.
132
00:04:46,661 --> 00:04:48,371
You need to practice
more gratitude.
133
00:04:48,454 --> 00:04:51,874
I'd be a lot more grateful
if my paycheck was bigger.
134
00:04:51,958 --> 00:04:53,584
That part.
135
00:05:01,884 --> 00:05:03,761
Any luck finding
Ginger's daughter?
136
00:05:03,845 --> 00:05:05,680
She was supposed to be right
back to take her mom home.
137
00:05:05,763 --> 00:05:08,558
I just tried her cell again.
Still no answer.
138
00:05:08,641 --> 00:05:10,852
Let me try the cafeteria
one more time.
139
00:05:10,935 --> 00:05:12,228
What do we tell her?
140
00:05:12,312 --> 00:05:13,771
No, don't tell her
anything yet.
141
00:05:13,855 --> 00:05:15,106
Oh, boy.
142
00:05:15,189 --> 00:05:16,983
Um, you should consult
with Kiara
143
00:05:17,066 --> 00:05:18,818
just in case this goes south.
144
00:05:23,990 --> 00:05:26,743
- What do we have?
- 45-year-old Silas Dunn.
145
00:05:26,826 --> 00:05:28,161
Fell off an 8-foot ladder.
146
00:05:28,244 --> 00:05:30,079
Right chest hit
the carpeted floor.
147
00:05:30,163 --> 00:05:32,123
No LOC. Good vitals.
No meds, no allergies.
148
00:05:32,206 --> 00:05:33,458
I'm Dr. Santos.
How are you doing?
149
00:05:33,541 --> 00:05:35,918
Fine.
My wife called 911.
150
00:05:36,002 --> 00:05:39,297
These guys said this was all
necessary, but I-I can walk.
151
00:05:39,380 --> 00:05:41,090
We're gonna keep it on until
we get you all checked out, OK?
152
00:05:41,174 --> 00:05:42,884
What are you thinking?
153
00:05:42,967 --> 00:05:45,094
What made him fall could have
been cardiac or neuro.
154
00:05:45,178 --> 00:05:47,055
- Any headache?
- I was a little dizzy.
155
00:05:47,138 --> 00:05:48,681
He needs a head CT.
EKG and troponin.
156
00:05:48,765 --> 00:05:50,016
- Exactly.
- On my count.
157
00:05:50,099 --> 00:05:52,977
One, two, three.
158
00:05:53,061 --> 00:05:54,937
I was installing
a lighting fixture--
159
00:05:55,021 --> 00:05:57,106
Dr. Santos on E-fast, please.
160
00:05:57,190 --> 00:05:58,941
I'm Dr. Garcia.
Can you spell "world"?
161
00:05:59,025 --> 00:06:01,361
W-O-R-L-D.
162
00:06:01,444 --> 00:06:02,820
Start with D,
spell it backwards.
163
00:06:02,904 --> 00:06:05,698
Oof. D-L-R-O-W?
164
00:06:05,782 --> 00:06:07,116
Excellent.
Your brain is fine.
165
00:06:07,200 --> 00:06:09,744
Pulse 92.
BP 132 over 78.
166
00:06:09,827 --> 00:06:12,288
- Sat 98.
- No pericardial effusion.
167
00:06:12,372 --> 00:06:14,165
- Ow.
- Oh. Tender?
168
00:06:14,248 --> 00:06:16,250
- Yeah.
- OK, ribs 7 and 8, MCL.
169
00:06:16,334 --> 00:06:17,919
You probably cracked
a rib or two.
170
00:06:18,002 --> 00:06:19,545
Check for lung sliding.
That could be a pneumo.
171
00:06:19,629 --> 00:06:21,214
Ah, I was gonna paint
the living room next.
172
00:06:21,297 --> 00:06:22,423
My wife has
a whole list of things
173
00:06:22,507 --> 00:06:23,800
she wants us to get done.
174
00:06:23,883 --> 00:06:25,510
I'm afraid
the only home renovations
175
00:06:25,593 --> 00:06:26,761
you're gonna be doing
in the next couple weeks
176
00:06:26,844 --> 00:06:28,221
are the kind you watch on TV.
177
00:06:28,304 --> 00:06:29,389
Can you tell my wife that?
178
00:06:29,472 --> 00:06:30,556
Lungs are up.
179
00:06:30,640 --> 00:06:32,350
What's your sign?
180
00:06:32,433 --> 00:06:34,602
- Scorpio.
- Spicy.
181
00:06:34,685 --> 00:06:36,562
And I'm focused
on our patient.
182
00:06:36,646 --> 00:06:39,023
Um, belly's clear.
183
00:06:39,107 --> 00:06:41,567
Dr. Garcia.
184
00:06:41,651 --> 00:06:42,819
Shit. Be right there.
185
00:06:42,902 --> 00:06:44,237
Wish I could stay.
186
00:06:44,320 --> 00:06:45,655
Post-op hemorrhage.
187
00:06:45,738 --> 00:06:48,116
You're in good hands.
188
00:06:48,199 --> 00:06:51,369
Tier One Trauma, ETA now.
Trauma Tier One--
189
00:06:51,452 --> 00:06:53,704
OK, call me
if anything changes.
190
00:06:53,788 --> 00:06:55,998
Stolen ambulance versus tree.
191
00:06:56,082 --> 00:06:58,459
PPD maintaining custody
of suspects.
192
00:06:58,543 --> 00:07:00,128
This one
doesn't meet criteria.
193
00:07:00,211 --> 00:07:02,922
Zac Dawson, 21, restrained
front-seat passenger,
194
00:07:03,005 --> 00:07:04,590
was ambulatory on scene.
195
00:07:04,674 --> 00:07:06,676
Lacerations to the anterior
thigh from broken glass.
196
00:07:06,759 --> 00:07:08,511
Otherwise no injuries.
Good vitals.
197
00:07:08,594 --> 00:07:11,514
- You hurting anywhere, Zac?
- Where's Miles?
198
00:07:11,597 --> 00:07:14,559
Miles Hernandez, 18,
unrestrained driver
199
00:07:14,642 --> 00:07:15,977
of the stolen ambulance.
200
00:07:16,060 --> 00:07:17,687
Right chest, left leg injuries.
201
00:07:17,770 --> 00:07:19,147
Short of breath.
Sat 91.
202
00:07:19,230 --> 00:07:21,441
Tachy 120s.
BP 105 over 70.
203
00:07:21,524 --> 00:07:23,234
- Can I go with him?
- Is this your friend?
204
00:07:23,317 --> 00:07:24,610
He's my pledge.
205
00:07:24,694 --> 00:07:26,279
We're gonna find
a room for you.
206
00:07:26,362 --> 00:07:27,780
- Let us take care of Miles, OK?
- I'm Dr. Collins.
207
00:07:27,864 --> 00:07:29,365
Can you talk?
208
00:07:29,449 --> 00:07:30,908
Breath sounds bilateral
but lots of stridors.
209
00:07:30,992 --> 00:07:32,827
Set up for intubation.
We got to fix this fast.
210
00:07:32,910 --> 00:07:35,079
Posterior hip dislocation.
Good pedal pulse.
211
00:07:35,163 --> 00:07:36,956
We need induction meds,
ketamine and rock.
212
00:07:37,039 --> 00:07:38,708
Ho, ho, ho,
look at this clavicle.
213
00:07:38,791 --> 00:07:40,918
Depressed centrally.
Sternoclavicular dislocation.
214
00:07:41,002 --> 00:07:42,587
It's compressing his trachea.
215
00:07:42,670 --> 00:07:45,590
Let's reduce it, see
if it helps his breathing.
216
00:07:45,673 --> 00:07:47,341
All right, stabilize the leg.
217
00:07:47,425 --> 00:07:49,635
One, two, three.
218
00:07:49,719 --> 00:07:50,887
Four of morphine.
219
00:07:50,970 --> 00:07:52,638
Draw a rainbow,
type and screen.
220
00:07:52,722 --> 00:07:54,182
Heart rate's 125.
221
00:07:54,265 --> 00:07:56,434
Langdon, get on the airway.
Collins, E-fast.
222
00:07:56,517 --> 00:07:57,894
No blood in the oropharynx.
223
00:07:57,977 --> 00:07:59,937
Clavicle is
dislocated posteriorly.
224
00:08:00,021 --> 00:08:01,564
Chlorhexidine swab.
225
00:08:01,647 --> 00:08:05,234
10 of lido with epi.
Time is of the essence.
226
00:08:05,318 --> 00:08:07,028
BP's 108 over 74.
227
00:08:07,111 --> 00:08:09,989
All right, Miles,
your collarbone
228
00:08:10,072 --> 00:08:11,157
is pushing against
your windpipe.
229
00:08:11,240 --> 00:08:12,533
We're gonna pull it back up.
230
00:08:12,617 --> 00:08:14,035
I'm going to inject
an anesthetic.
231
00:08:14,118 --> 00:08:17,205
You're gonna feel
a pinprick and a big burn.
232
00:08:19,540 --> 00:08:21,959
All right, towel clip.
233
00:08:22,043 --> 00:08:23,336
All right, go deep.
234
00:08:23,419 --> 00:08:25,296
You want to get
a really good grip
235
00:08:25,379 --> 00:08:27,006
on both sides of that bone.
236
00:08:30,009 --> 00:08:31,677
Got it.
All right, Miles.
237
00:08:31,761 --> 00:08:34,096
It's gonna hurt for a second.
You ready?
238
00:08:37,725 --> 00:08:39,227
Oh, motherfucker!
239
00:08:39,310 --> 00:08:41,103
- Ooh.
- Screaming is good.
240
00:08:41,187 --> 00:08:43,147
Who are you torturing now?
241
00:08:43,231 --> 00:08:44,941
Reduced a sternoclavicular
dislocation.
242
00:08:45,024 --> 00:08:46,526
- How's your breathing?
- Better.
243
00:08:46,609 --> 00:08:48,194
What happened to your
post-op hemorrhage?
244
00:08:48,277 --> 00:08:49,529
Panicky intern.
245
00:08:49,612 --> 00:08:51,197
False alarm.
246
00:08:51,280 --> 00:08:53,157
- Who is she?
- Right?
247
00:08:53,241 --> 00:08:55,660
This is Dr. Garcia. We're gonna
get your leg straightened out.
248
00:08:55,743 --> 00:08:57,036
After we do a CT.
249
00:08:57,119 --> 00:08:58,538
OK, looks like
you got it from here.
250
00:08:58,621 --> 00:09:01,374
You know
you guys were on the news?
251
00:09:01,457 --> 00:09:03,668
You stole an ambulance.
What were you thinking?
252
00:09:03,751 --> 00:09:05,169
It wasn't my idea.
253
00:09:05,253 --> 00:09:07,129
Does he look like
a meth head to you?
254
00:09:07,213 --> 00:09:10,800
Seriously,
what is wrong with you?
255
00:09:10,883 --> 00:09:13,094
This was a terrible idea.
256
00:09:16,889 --> 00:09:18,474
OK, Chanel, all set.
257
00:09:18,558 --> 00:09:20,017
How bad does it look?
258
00:09:20,101 --> 00:09:21,269
I'm gonna be honest with you.
259
00:09:21,352 --> 00:09:23,271
It doesn't look great.
260
00:09:23,354 --> 00:09:24,855
Thankfully,
there's no signs of infection.
261
00:09:24,939 --> 00:09:26,816
I'm such an idiot.
262
00:09:26,899 --> 00:09:29,694
And now I'm having
a panic attack.
263
00:09:29,777 --> 00:09:31,779
Excuse me, Dr. Mohan--
264
00:09:31,862 --> 00:09:33,406
I'll be right back.
265
00:09:38,411 --> 00:09:40,079
I've only been in with her
for a few minutes.
266
00:09:40,162 --> 00:09:41,789
I didn't say anything.
What's the case?
267
00:09:41,872 --> 00:09:43,291
Chanel Sutton, 22,
268
00:09:43,374 --> 00:09:45,501
complications from silicone
butt injections.
269
00:09:45,585 --> 00:09:47,169
So call the clinic
that did it.
270
00:09:47,253 --> 00:09:48,754
She found the guy on TikTok.
271
00:09:48,838 --> 00:09:51,007
He did the injections
in his living room.
272
00:09:51,090 --> 00:09:53,467
She thinks it was maybe
silicone caulk from Home Depot.
273
00:09:53,551 --> 00:09:55,094
Jesus.
274
00:09:55,177 --> 00:09:56,470
Really?
275
00:09:56,554 --> 00:09:57,888
Kids today.
276
00:09:57,972 --> 00:09:59,682
She is tachycardic
and tachypneic.
277
00:09:59,765 --> 00:10:01,142
I think it's a panic attack.
278
00:10:01,225 --> 00:10:02,685
But if a piece of silicone
hit a vein,
279
00:10:02,768 --> 00:10:04,020
she could have
a pulmonary embolism.
280
00:10:04,103 --> 00:10:05,563
- We should scan her.
- Good.
281
00:10:05,646 --> 00:10:07,189
How's Joyce,
our sickle cell patient doing?
282
00:10:07,273 --> 00:10:08,733
Holding up.
283
00:10:08,816 --> 00:10:10,401
She's intubated
and waiting on an ICU bed.
284
00:10:10,484 --> 00:10:12,403
Good. Keep it up.
285
00:10:12,486 --> 00:10:14,030
Will do.
286
00:10:14,113 --> 00:10:17,199
Team rounds. CWA.
Team rounds. CWA.
287
00:10:17,283 --> 00:10:19,035
Come join us
when you're finished.
288
00:10:19,118 --> 00:10:21,203
As soon as I put in
a few orders.
289
00:10:23,122 --> 00:10:25,207
- I'm so sorry.
- Hi, how's she doing?
290
00:10:25,291 --> 00:10:27,877
Better. Faster.
Still need ten more of her.
291
00:10:27,960 --> 00:10:29,086
Never thought I'd see the day
292
00:10:29,170 --> 00:10:30,338
where you'd wish
for more Samiras.
293
00:10:30,421 --> 00:10:31,922
You can blame Gloria
for that.
294
00:10:32,006 --> 00:10:33,591
If I don't get
patient satisfaction scores up
295
00:10:33,674 --> 00:10:35,176
around here,
they're bringing in
296
00:10:35,259 --> 00:10:36,969
an outside management company
to run things.
297
00:10:37,053 --> 00:10:39,597
- Mother of God. Really?
- Yep.
298
00:10:39,680 --> 00:10:40,890
Holy hell.
299
00:10:40,973 --> 00:10:42,558
Any word back
on Nick Bradley's
300
00:10:42,642 --> 00:10:44,602
- cerebral perfusion test?
- Still waiting on results.
301
00:10:44,685 --> 00:10:46,354
What about ipecac mom,
Theresa Saunders?
302
00:10:46,437 --> 00:10:48,397
On fluids.
Should be good to go soon.
303
00:10:48,481 --> 00:10:51,859
See, we do have patients
that appreciate you.
304
00:10:54,070 --> 00:10:57,406
You're done with triage
for the day.
305
00:10:57,490 --> 00:10:59,700
I'm sorry.
Did I do something wrong?
306
00:10:59,784 --> 00:11:01,869
Because I know I said too much
to the unhoused mom.
307
00:11:01,952 --> 00:11:03,579
No, don't--
don't worry about it.
308
00:11:03,663 --> 00:11:04,955
It's cool.
309
00:11:05,039 --> 00:11:06,248
One of us just covers
the waiting room
310
00:11:06,332 --> 00:11:07,833
and triage
for the first few hours,
311
00:11:07,917 --> 00:11:09,460
try to thin the herd out there.
312
00:11:09,543 --> 00:11:11,587
We're back here
for the rest of the shift now.
313
00:11:11,671 --> 00:11:13,255
OK, great.
314
00:11:13,339 --> 00:11:15,549
Hey, do you think
they're gonna give us lunch?
315
00:11:15,633 --> 00:11:17,468
It's past 12:00,
and I'm starving.
316
00:11:17,551 --> 00:11:20,096
Oh, you can pack a bunch
of these for your next shift
317
00:11:20,179 --> 00:11:22,264
or grab a sandwich
from the patient bin.
318
00:11:22,348 --> 00:11:24,350
There's no time for breaks
around here.
319
00:11:24,433 --> 00:11:26,060
Thanks.
320
00:11:26,143 --> 00:11:28,020
Wardrobe change?
321
00:11:28,104 --> 00:11:30,398
Oh, I caught a gusher.
322
00:11:30,481 --> 00:11:32,233
Helped save his life.
323
00:11:32,316 --> 00:11:34,902
- How's triage?
- It was good.
324
00:11:34,985 --> 00:11:36,821
I-I'm back with you guys now.
325
00:11:36,904 --> 00:11:39,365
Cool.
So you're feeling OK?
326
00:11:39,448 --> 00:11:41,992
Yeah, I'm feeling fine.
I slipped hours ago.
327
00:11:42,076 --> 00:11:43,703
I'm great.
328
00:11:43,786 --> 00:11:45,079
Ready to go.
329
00:11:45,162 --> 00:11:46,539
Let me guess.
330
00:11:46,622 --> 00:11:48,791
You got these ones
from the lost and found.
331
00:11:48,874 --> 00:11:50,876
The scrub dispenser
was out of my size.
332
00:11:50,960 --> 00:11:53,337
Well, it's a good look,
Huckleberry.
333
00:11:53,421 --> 00:11:55,798
Show off those ankles.
334
00:11:55,881 --> 00:11:57,383
Aren't board rounds at 2:00?
335
00:11:57,466 --> 00:11:59,385
These aren't board rounds.
336
00:11:59,468 --> 00:12:03,305
I just want to remind you all
of a few things, OK?
337
00:12:03,389 --> 00:12:05,975
So we do a great job coming up
with the right diagnosis
338
00:12:06,058 --> 00:12:07,852
and treatment plan
for our patients,
339
00:12:07,935 --> 00:12:11,272
but there are still some...
opportunities for improvement.
340
00:12:11,355 --> 00:12:13,524
- Not this bullshit again.
- First off...
341
00:12:13,607 --> 00:12:15,651
always sit down at the bedside
of a stable patient.
342
00:12:15,735 --> 00:12:17,236
It will make you
a better doctor.
343
00:12:17,319 --> 00:12:20,072
Second, if there's
a discharge to be done,
344
00:12:20,156 --> 00:12:23,451
do it before you pick up
a new patient.
345
00:12:23,534 --> 00:12:24,702
The patients are very aware
of the time
346
00:12:24,785 --> 00:12:26,495
that they spend with us,
so please
347
00:12:26,579 --> 00:12:28,205
don't keep them here any longer
than they need to be.
348
00:12:28,289 --> 00:12:29,749
They complain about the wait.
349
00:12:29,832 --> 00:12:31,751
I get it, but for
the sake of efficiency
350
00:12:31,834 --> 00:12:34,128
and running smoothly on our end
and opening up beds
351
00:12:34,211 --> 00:12:35,921
and opening up rooms,
let's discharge
352
00:12:36,005 --> 00:12:37,965
before we start
with somebody new, OK?
353
00:12:38,048 --> 00:12:40,509
Thank you. Lastly,
in your medical records,
354
00:12:40,593 --> 00:12:42,720
make sure that your
decision-making and your notes
355
00:12:42,803 --> 00:12:45,014
reflect not just the diagnosis
but all the thought
356
00:12:45,097 --> 00:12:47,057
that you put into ruling out
all the critical illnesses
357
00:12:47,141 --> 00:12:48,809
- in the differential.
- More work?
358
00:12:48,893 --> 00:12:50,311
I do enough charting as it is.
359
00:12:50,394 --> 00:12:52,021
The hospital
won't admit this,
360
00:12:52,104 --> 00:12:54,690
but it's less about charting
and more about profit.
361
00:12:54,774 --> 00:12:56,484
OK? Good.
362
00:12:56,567 --> 00:12:58,486
That's it. Goodbye.
363
00:12:58,569 --> 00:12:59,528
Go.
364
00:13:02,239 --> 00:13:03,824
Are our pregnant teen
and mom still talking?
365
00:13:03,908 --> 00:13:05,117
Yeah.
366
00:13:05,201 --> 00:13:06,827
No more yelling
from that room?
367
00:13:06,911 --> 00:13:08,704
- Not that I've heard.
- Good, maybe it's working.
368
00:13:08,788 --> 00:13:10,164
Either that,
or they killed each other.
369
00:13:10,247 --> 00:13:11,540
I'm good with either one
at this point.
370
00:13:11,624 --> 00:13:13,000
And you wonder
why your patient
371
00:13:13,083 --> 00:13:14,668
satisfaction scores are
in the toilet.
372
00:13:14,752 --> 00:13:17,505
Always appreciate your support.
373
00:13:17,588 --> 00:13:19,757
I need to check
on my Nepali patient.
374
00:13:19,840 --> 00:13:22,009
She likes me.
375
00:13:22,092 --> 00:13:24,929
Everybody likes you
when they're on morphine.
376
00:13:25,012 --> 00:13:28,307
All right, I think we'll
follow up with Gillian Dupree,
377
00:13:28,390 --> 00:13:30,935
the four-year-old we saw
in triage with the fever.
378
00:13:31,018 --> 00:13:32,603
- OK.
- Yeah.
379
00:13:32,686 --> 00:13:34,980
Dr. Javadi.
380
00:13:35,064 --> 00:13:37,733
Um, sorry.
What--what are you doing here?
381
00:13:37,817 --> 00:13:39,902
Oh, I'm down
to see a consult--
382
00:13:39,985 --> 00:13:42,530
young man with a hot appy.
383
00:13:42,613 --> 00:13:45,032
- Are you a med student?
- Oh, yes, ma'am.
384
00:13:45,115 --> 00:13:46,700
This is a great case
for the students.
385
00:13:46,784 --> 00:13:48,285
Can they come with?
386
00:13:48,369 --> 00:13:50,246
I'd be happy to do
a little bedside teaching.
387
00:13:50,329 --> 00:13:51,914
- Oh, we have a four-year-old--
- Oh, yeah, I would love that.
388
00:13:51,997 --> 00:13:53,165
Do you mind if I join?
389
00:13:53,249 --> 00:13:54,708
Maybe I can learn
something new.
390
00:13:54,792 --> 00:13:56,001
- Sure.
- Great.
391
00:13:56,085 --> 00:13:57,628
I just--
I don't need anyone else
392
00:13:57,711 --> 00:13:59,296
associating me with my mom.
393
00:13:59,380 --> 00:14:02,341
I know, but I just can't
say no to a hot appy.
394
00:14:02,424 --> 00:14:04,927
These are student doctors.
395
00:14:05,010 --> 00:14:07,054
- Mind if I do a little teaching?
- Go for it.
396
00:14:07,137 --> 00:14:09,640
Now, everyone knows
McBurney's point.
397
00:14:09,723 --> 00:14:12,726
But who can tell me
the name of this sign?
398
00:14:12,810 --> 00:14:16,522
Tim, raise your right leg,
please.
399
00:14:16,605 --> 00:14:18,649
- Oh!
- Psoas sign.
400
00:14:18,732 --> 00:14:20,651
Causing friction
of the psoas muscle
401
00:14:20,734 --> 00:14:22,361
over the inflamed appendix.
402
00:14:22,444 --> 00:14:23,863
Excellent.
403
00:14:23,946 --> 00:14:25,698
Now, back in the day,
appendicitis meant
404
00:14:25,781 --> 00:14:27,867
you went straight to the OR.
405
00:14:27,950 --> 00:14:31,120
Who can tell me
about the CODA study?
406
00:14:31,203 --> 00:14:34,039
Uh, well, it's from a 2020
"New England Journal" trial
407
00:14:34,123 --> 00:14:37,001
comparing surgery
to antibiotics, you know?
408
00:14:37,084 --> 00:14:38,878
It, um--it showed that
without an appendicolith,
409
00:14:38,961 --> 00:14:43,007
there was a 75% success rate
in the antibiotic-only group.
410
00:14:43,090 --> 00:14:44,633
Exactly.
411
00:14:44,717 --> 00:14:48,220
Honey, we discussed
the study at home, right?
412
00:14:48,304 --> 00:14:50,556
"Honey"?
413
00:14:50,639 --> 00:14:53,017
Wait. She's your mom?
414
00:14:53,100 --> 00:14:55,311
It's--it's Victoria..
415
00:14:55,394 --> 00:14:57,605
or Javadi, Dr. Shamsi.
416
00:15:00,983 --> 00:15:02,651
Uh, hello?
417
00:15:02,735 --> 00:15:04,236
Oh, yeah, I'll be right there.
418
00:15:04,320 --> 00:15:05,613
Mrs. Grant now has chest pain.
419
00:15:05,696 --> 00:15:07,114
If you'll excuse us.
420
00:15:07,197 --> 00:15:10,117
Oh, yeah, go.
Patients come first.
421
00:15:11,535 --> 00:15:14,955
- Who's Mrs. Grant?
- Nobody. I made her up.
422
00:15:15,039 --> 00:15:16,498
Sorry.
423
00:15:16,582 --> 00:15:18,459
You just had
that look on your face
424
00:15:18,542 --> 00:15:20,753
my son gives me
when I give his basketball team
425
00:15:20,836 --> 00:15:23,464
pointers from the sideline.
426
00:15:23,547 --> 00:15:25,382
I'm sorry.
427
00:15:27,509 --> 00:15:29,011
No, I think renovations
428
00:15:29,094 --> 00:15:30,638
should be treated
like dental care.
429
00:15:30,721 --> 00:15:32,514
Leave it to the professionals.
430
00:15:32,598 --> 00:15:35,768
They're the only ones that
should be climbing on ladders.
431
00:15:35,851 --> 00:15:37,353
Um, is my family here yet?
432
00:15:37,436 --> 00:15:39,438
I'm not sure. We'll check.
How was the CT?
433
00:15:39,521 --> 00:15:41,148
Head and neck normal,
but tech found
434
00:15:41,231 --> 00:15:43,067
a small hemothorax
on the right.
435
00:15:43,150 --> 00:15:44,526
- What's that?
- It's a little bleeding
436
00:15:44,610 --> 00:15:45,861
around the lung
where you broke a rib.
437
00:15:45,945 --> 00:15:47,404
He's also been
more short of breath
438
00:15:47,488 --> 00:15:50,282
- since after the scan.
- Is that from the pain?
439
00:15:50,366 --> 00:15:51,825
Silas?
440
00:15:51,909 --> 00:15:53,786
Hey, Silas, wake up.
441
00:15:53,869 --> 00:15:55,245
Lost the radial pulse.
442
00:15:55,329 --> 00:15:57,122
Thready carotid.
His BP'S crashing.
443
00:15:57,206 --> 00:16:00,250
I think he might need
a chest tube.
444
00:16:00,334 --> 00:16:01,710
Check another hemocue.
445
00:16:01,794 --> 00:16:03,462
Get type specific
from the blood bank.
446
00:16:04,880 --> 00:16:06,215
BP 72 over 44.
447
00:16:06,298 --> 00:16:07,466
Pulse ox 89.
448
00:16:07,549 --> 00:16:09,385
He just dropped
his BP and sats.
449
00:16:09,468 --> 00:16:10,886
Put him on 100%
nonrebreather.
450
00:16:10,970 --> 00:16:13,055
- Call for two units.
- Already done.
451
00:16:13,138 --> 00:16:15,766
Normal head CT.
Small hemothorax on the right.
452
00:16:15,849 --> 00:16:18,143
Which has now turned into
a huge collection of blood.
453
00:16:18,227 --> 00:16:19,561
Prep for a chest tube.
20 French.
454
00:16:19,645 --> 00:16:20,938
I would love to do
the chest tube.
455
00:16:21,021 --> 00:16:22,564
You got it.
I'll guide you.
456
00:16:22,648 --> 00:16:24,566
Sats are low.
Should we intubate?
457
00:16:24,650 --> 00:16:26,151
Not until after
the chest tube's in.
458
00:16:26,235 --> 00:16:27,861
We wouldn't want to cause
a tension pneumo.
459
00:16:27,945 --> 00:16:29,738
She won't make
that mistake again.
460
00:16:34,994 --> 00:16:37,621
Ten blade to Dr. Santos.
461
00:16:39,373 --> 00:16:41,208
There's a lot
of breast tissue.
462
00:16:41,291 --> 00:16:43,377
Focus on the chest tube.
463
00:16:43,460 --> 00:16:45,587
Fifth intercostal space,
464
00:16:45,671 --> 00:16:48,215
- anterior axillary line.
- Perfect.
465
00:16:51,719 --> 00:16:54,138
Long Kelly next.
466
00:16:55,597 --> 00:16:57,891
- Fuck!
- Oh, my God. Are you OK?
467
00:16:57,975 --> 00:16:59,184
Oh, that's got to hurt.
468
00:16:59,268 --> 00:17:00,894
- Leave it!
- OK, but--
469
00:17:00,978 --> 00:17:03,355
- OK, I'm stepping in.
- No, you're not gloved.
470
00:17:03,439 --> 00:17:04,481
I got this.
471
00:17:04,565 --> 00:17:06,567
- I-I--
- On my own.
472
00:17:12,197 --> 00:17:13,824
Glove up.
You're sewing this in.
473
00:17:19,121 --> 00:17:21,999
- We're good. No need to hover.
- OK.
474
00:17:22,082 --> 00:17:24,209
I'll be next door
if you need me.
475
00:17:26,670 --> 00:17:28,630
- Sats and BP look perfect.
- Mm-hmm.
476
00:17:28,714 --> 00:17:31,341
- We ready to go in here?
- We're getting there.
477
00:17:31,425 --> 00:17:33,093
- You good?
- Absolutely.
478
00:17:33,177 --> 00:17:35,137
You start feeling
lightheaded, just speak up, OK?
479
00:17:35,220 --> 00:17:36,847
Yeah.
480
00:17:36,930 --> 00:17:39,391
OK, you're gonna pretend
you're a pirate
481
00:17:39,475 --> 00:17:41,560
with your foot on a keg of rum.
482
00:17:41,643 --> 00:17:43,395
- Are you serious?
- Yep.
483
00:17:43,479 --> 00:17:45,230
This is the Captain Morgan
technique for hip reduction.
484
00:17:45,314 --> 00:17:47,066
Who's Captain Morgan?
485
00:17:47,149 --> 00:17:48,650
The guy on the rum bottle?
486
00:17:51,195 --> 00:17:52,863
I'll stabilize the pelvis.
487
00:17:52,946 --> 00:17:55,240
OK, you're gonna
step up here.
488
00:17:55,324 --> 00:17:57,701
Actually, let me just--sorry.
489
00:17:57,785 --> 00:18:01,705
Yeah, and you are gonna put
your right leg behind his knee.
490
00:18:01,789 --> 00:18:04,124
- Like this?
- Yeah.
491
00:18:04,208 --> 00:18:06,919
And you are gonna use
your leg as a hinge
492
00:18:07,002 --> 00:18:08,128
to put anterior force
on his femur.
493
00:18:08,212 --> 00:18:09,797
Physics.
494
00:18:09,880 --> 00:18:11,465
Push down on the lower leg
with your left hand.
495
00:18:11,548 --> 00:18:13,342
You got this.
Put your back into it.
496
00:18:13,425 --> 00:18:15,928
The hip is a big joint with
lots of muscle stabilizing it.
497
00:18:16,011 --> 00:18:19,056
OK.
498
00:18:22,392 --> 00:18:23,560
- Whoa!
- Oh, shit.
499
00:18:23,644 --> 00:18:25,187
I mean, shoot.
500
00:18:25,270 --> 00:18:27,397
And that is what
a hip reduction feels like.
501
00:18:27,481 --> 00:18:28,482
Nicely done.
502
00:18:28,565 --> 00:18:31,318
Thank you.
503
00:18:31,401 --> 00:18:33,570
I hear you have
an 85-year-old patient
504
00:18:33,654 --> 00:18:35,948
who may have been abandoned
by her primary caregiver.
505
00:18:36,031 --> 00:18:37,866
Well, maybe.
I-I hope not.
506
00:18:37,950 --> 00:18:39,827
I don't really know what to do.
We can't find the daughter.
507
00:18:39,910 --> 00:18:41,537
And I'm really worried
about the mom--
508
00:18:41,620 --> 00:18:43,330
Slow down.
We'll figure this out.
509
00:18:43,413 --> 00:18:45,499
What do you think happened?
510
00:18:45,582 --> 00:18:48,210
Um, well, Ginger has
schizophrenia, and she fell.
511
00:18:48,293 --> 00:18:53,048
And the daughter was already
so overwhelmed, I mean...
512
00:18:53,132 --> 00:18:54,716
maybe she ran.
513
00:18:54,800 --> 00:18:56,468
I don't want to say
this is elder neglect, but--
514
00:18:56,552 --> 00:18:58,345
Don't jump
to the worst case yet.
515
00:18:58,428 --> 00:19:01,223
I'll see if I can get ahold
of any other family members.
516
00:19:01,306 --> 00:19:02,850
You know,
I-I told the daughter--
517
00:19:02,933 --> 00:19:04,476
I told her to take a break,
518
00:19:04,560 --> 00:19:06,395
you know,
to prioritize herself.
519
00:19:06,478 --> 00:19:08,063
And I-I just--I didn't think
520
00:19:08,147 --> 00:19:10,440
that she was gonna dump
her mom, so--
521
00:19:10,524 --> 00:19:11,900
This isn't your fault.
522
00:19:11,984 --> 00:19:13,402
We're seeing more cases
like this
523
00:19:13,485 --> 00:19:14,945
as Baby Boomers age.
524
00:19:15,028 --> 00:19:17,406
It's really tough
on their families.
525
00:19:19,324 --> 00:19:20,701
Thanks.
526
00:19:20,784 --> 00:19:22,369
Dr. Robby, Nick Riley's
527
00:19:22,452 --> 00:19:24,663
cerebral perfusion study
is back.
528
00:19:28,041 --> 00:19:30,544
No blood flow
past the brain stem.
529
00:19:30,627 --> 00:19:32,296
OK.
530
00:19:32,379 --> 00:19:35,090
Let me know when the transplant
people from CORE arrive.
531
00:19:35,174 --> 00:19:36,383
Will do.
532
00:19:44,808 --> 00:19:46,935
- Any news?
- There is.
533
00:19:47,019 --> 00:19:49,062
Why don't we step outside?
534
00:19:52,065 --> 00:19:53,275
Mm.
535
00:19:55,027 --> 00:19:56,486
Let's go this way.
536
00:20:07,331 --> 00:20:10,876
So I have the results of Nick's
cerebral perfusion scan.
537
00:20:13,337 --> 00:20:15,631
Unfortunately, it shows
that there's no blood flow
538
00:20:15,714 --> 00:20:17,049
to Nick's brain.
539
00:20:20,636 --> 00:20:22,804
Uh, what am I looking at?
540
00:20:22,888 --> 00:20:25,224
It might help you
if I showed you.
541
00:20:25,307 --> 00:20:27,142
This is a healthy brain.
542
00:20:27,226 --> 00:20:28,477
See the black?
543
00:20:28,560 --> 00:20:30,938
That's blood flowing
to the cerebrum.
544
00:20:31,021 --> 00:20:33,190
When there's no blood flow...
545
00:20:33,273 --> 00:20:35,275
It's white.
546
00:20:35,359 --> 00:20:37,653
Yes.
547
00:20:37,736 --> 00:20:38,987
He's brain-dead.
548
00:20:39,071 --> 00:20:40,822
I am so very sorry.
549
00:20:42,241 --> 00:20:45,035
I prayed. I had hoped...
550
00:20:45,118 --> 00:20:47,496
We all did.
551
00:20:47,579 --> 00:20:49,373
So he's not--
552
00:20:49,456 --> 00:20:52,542
he's not coming back?
553
00:20:52,626 --> 00:20:54,461
No.
554
00:20:54,544 --> 00:20:58,131
The apnea test and now
the perfusion scan prove that.
555
00:20:59,675 --> 00:21:01,093
What happens now?
556
00:21:01,176 --> 00:21:03,428
He's hooked up
to all those machines...
557
00:21:03,512 --> 00:21:05,097
Take some time.
558
00:21:05,180 --> 00:21:07,891
Try to process this news.
559
00:21:07,975 --> 00:21:10,727
A family support specialist
will come in very soon
560
00:21:10,811 --> 00:21:12,646
and help you
through the next steps.
561
00:21:12,729 --> 00:21:14,064
Thank you.
562
00:21:36,378 --> 00:21:38,964
- Are you OK?
- Yeah.
563
00:21:39,047 --> 00:21:41,133
I just had to show
the parents of the OD'd teen
564
00:21:41,216 --> 00:21:43,677
the perfusion scan results.
565
00:21:43,760 --> 00:21:44,886
How'd it go?
566
00:21:44,970 --> 00:21:47,347
Oh, it never gets easier.
567
00:21:47,431 --> 00:21:49,599
Is that Dr. Robby?
568
00:21:49,683 --> 00:21:51,393
You owe me a dance.
569
00:21:51,476 --> 00:21:52,686
Looks like an opportunity
570
00:21:52,769 --> 00:21:55,147
to boost
your patient satisfaction.
571
00:21:55,230 --> 00:21:57,149
Well, I am a little rusty,
572
00:21:57,232 --> 00:21:58,859
but let's give it a go,
shall we?
573
00:21:58,942 --> 00:22:00,193
Mm-hmm.
574
00:22:00,277 --> 00:22:02,154
- Ready?
- Mm-hmm.
575
00:22:02,237 --> 00:22:05,240
Whoo!
576
00:22:10,829 --> 00:22:15,000
Xeroform first,
then two cut 4x4s.
577
00:22:15,083 --> 00:22:16,710
Kim will show you
how to do it right.
578
00:22:16,793 --> 00:22:18,462
I absolutely will.
579
00:22:18,545 --> 00:22:19,713
Thanks.
580
00:22:19,796 --> 00:22:21,298
Only 500 out.
581
00:22:21,381 --> 00:22:23,633
He won't need the OR.
582
00:22:23,717 --> 00:22:27,346
You, follow me.
583
00:22:33,977 --> 00:22:35,270
I totally fucked up.
584
00:22:35,354 --> 00:22:37,230
Tell me something
I don't know.
585
00:22:41,526 --> 00:22:44,112
You're confident. That's good.
586
00:22:44,196 --> 00:22:47,949
But there's a fine line between
confidence and cockiness.
587
00:22:48,033 --> 00:22:49,910
Should I draw your blood?
588
00:22:49,993 --> 00:22:51,620
You already did.
589
00:22:51,703 --> 00:22:54,998
Yeah, I-I mean for the HIV
and hepatitis panels.
590
00:22:55,082 --> 00:22:56,708
I can do Silas', too.
591
00:22:56,792 --> 00:23:00,420
No, I'll have Dana do it
after the wound repair.
592
00:23:02,047 --> 00:23:03,298
C-can I suture for you?
593
00:23:03,382 --> 00:23:05,175
Hell, no. I'll do it myself.
594
00:23:05,258 --> 00:23:06,593
You can assist.
595
00:23:06,676 --> 00:23:09,012
Set me up a chux,
suture tray, betadine,
596
00:23:09,096 --> 00:23:11,973
irrigation saline,
syringe on splash guard,
597
00:23:12,057 --> 00:23:13,809
and 5-0 prolene.
598
00:23:13,892 --> 00:23:18,605
1% lido with epi, 5 CC syringe,
27-gauge needle.
599
00:23:32,160 --> 00:23:34,329
Mom and Kristi still
talking in there?
600
00:23:34,413 --> 00:23:35,997
Mm-hmm.
601
00:23:36,081 --> 00:23:38,083
I'm giving them
as much time as I can.
602
00:23:38,166 --> 00:23:39,584
Within reason.
603
00:23:39,668 --> 00:23:41,002
Do you think Mom will consent
604
00:23:41,086 --> 00:23:42,712
to Kristi terminating
the pregnancy?
605
00:23:42,796 --> 00:23:46,425
A woman should only have
a child if she wants to.
606
00:23:46,508 --> 00:23:48,552
Well, if you'd just gone
with Abbot's measurements,
607
00:23:48,635 --> 00:23:51,304
they would have been
discharged an hour ago.
608
00:23:51,388 --> 00:23:53,014
Are you serious?
609
00:23:53,098 --> 00:23:54,766
I need a doctor
in triage ASAP.
610
00:23:54,850 --> 00:23:55,976
- What's up?
- I have a teen
611
00:23:56,059 --> 00:23:57,060
with severe scrotal pain.
612
00:23:57,144 --> 00:23:58,437
I need to rule out torsion.
613
00:23:58,520 --> 00:24:00,439
Pull four
of intranasal Versed.
614
00:24:00,522 --> 00:24:03,024
- I got this.
- Be my guest.
615
00:24:08,029 --> 00:24:09,364
Hi.
616
00:24:09,448 --> 00:24:11,700
Look at this
beautiful Black queen.
617
00:24:11,783 --> 00:24:13,702
- Are you our doctor?
- Thank you.
618
00:24:13,785 --> 00:24:15,829
Uh, yes,
I'm Dr. Heather Collins.
619
00:24:15,912 --> 00:24:17,706
And I take it this is Dillon?
620
00:24:17,789 --> 00:24:19,875
Mm-hmm.
And I'm his mother, Tina.
621
00:24:19,958 --> 00:24:22,502
It's nice to meet you both.
622
00:24:22,586 --> 00:24:24,337
Dillon,
when did the pain start?
623
00:24:24,421 --> 00:24:26,298
It started, like,
an hour ago.
624
00:24:26,381 --> 00:24:28,300
Did you get kicked or hit
with a ball or anything?
625
00:24:28,383 --> 00:24:30,927
No, it--it just came
out of nowhere.
626
00:24:31,011 --> 00:24:32,387
Oh, God.
627
00:24:32,471 --> 00:24:33,847
OK.
628
00:24:33,930 --> 00:24:35,765
I need to do an ultrasound
to make sure
629
00:24:35,849 --> 00:24:37,309
your testicle didn't
twist on itself
630
00:24:37,392 --> 00:24:38,685
and cut off the blood supply.
631
00:24:38,768 --> 00:24:40,145
Is that all right with you?
632
00:24:40,228 --> 00:24:41,688
Can I get, like,
a dude doctor?
633
00:24:41,771 --> 00:24:43,231
Come on, Dillon.
634
00:24:43,315 --> 00:24:45,650
This is the doctor you want.
I promise you.
635
00:24:47,110 --> 00:24:48,487
OK, fine.
It really fucking hurts.
636
00:24:48,570 --> 00:24:49,863
- Language, baby.
- Thanks.
637
00:24:49,946 --> 00:24:51,615
- I'm sorry. It really does.
- OK.
638
00:24:51,698 --> 00:24:53,492
We're going to squirt
some medicine up your nose.
639
00:24:53,575 --> 00:24:56,203
It'll help you relax and help
take away some of the pain.
640
00:24:56,286 --> 00:24:57,537
Then do it.
641
00:24:57,621 --> 00:24:59,080
OK, Dr. Collins says
it'll help.
642
00:24:59,164 --> 00:25:00,582
I know, Mom. I heard her.
My ears are fine.
643
00:25:00,665 --> 00:25:01,958
It's my junk that's killing me.
Please.
644
00:25:02,042 --> 00:25:04,461
- OK, sorry, baby.
- Come on, bro.
645
00:25:04,544 --> 00:25:06,963
Hold still.
646
00:25:07,047 --> 00:25:08,340
All good, Beto?
647
00:25:08,423 --> 00:25:11,301
All good, Doctor.
648
00:25:11,384 --> 00:25:12,928
That'll be us one day.
649
00:25:13,011 --> 00:25:14,387
You sooner than me,
of course.
650
00:25:14,471 --> 00:25:16,348
Shit. Thanks.
651
00:25:16,431 --> 00:25:18,975
I was one crack pipe away
from winning the whole thing.
652
00:25:19,059 --> 00:25:20,810
So Collins won, huh?
653
00:25:20,894 --> 00:25:23,104
You guys ever find out
why those kids stole the rig?
654
00:25:23,188 --> 00:25:25,232
Uh, undeveloped
prefrontal cortex.
655
00:25:25,315 --> 00:25:28,318
Idiots gonna do
prison time now.
656
00:25:28,401 --> 00:25:31,613
Dr. Langdon, I have
Joseph Marino's CT results.
657
00:25:31,696 --> 00:25:33,698
Our seizure patient.
658
00:25:33,782 --> 00:25:36,076
How's Garcia?
659
00:25:36,159 --> 00:25:38,995
Uh, she's fine.
She's getting her labs drawn.
660
00:25:39,079 --> 00:25:40,956
I'll go visit her in
a minute, start a chart on her.
661
00:25:41,039 --> 00:25:42,457
What happened
to your old bud?
662
00:25:42,541 --> 00:25:43,750
Oh, long story.
663
00:25:43,833 --> 00:25:45,252
Let's take a look.
664
00:25:45,335 --> 00:25:46,962
You see what I'm seeing?
665
00:25:47,045 --> 00:25:48,755
Neurocysticercosis.
666
00:25:48,838 --> 00:25:50,507
Be gentle with this one.
667
00:25:50,590 --> 00:25:52,759
Patients don't usually handle
this diagnosis very well.
668
00:25:52,842 --> 00:25:54,010
Got it.
669
00:25:59,516 --> 00:26:01,977
There is no blood flow here
at all.
670
00:26:02,060 --> 00:26:03,520
Is that dangerous?
671
00:26:03,603 --> 00:26:05,188
If it goes untreated
for more than six hours,
672
00:26:05,272 --> 00:26:06,898
he could lose a testicle.
673
00:26:06,982 --> 00:26:08,108
I could--
674
00:26:08,191 --> 00:26:09,651
I could lose my balls?
675
00:26:09,734 --> 00:26:11,570
One testicle.
676
00:26:11,653 --> 00:26:13,238
And we're going to try
and prevent that.
677
00:26:13,321 --> 00:26:15,073
What the hell
were you doing, Dillon?
678
00:26:15,156 --> 00:26:16,866
I'm taking that lock
off your door.
679
00:26:16,950 --> 00:26:18,285
It's difficult to know
680
00:26:18,368 --> 00:26:20,537
what causes a torsion,
unfortunately.
681
00:26:20,620 --> 00:26:22,414
Dillon, hey,
682
00:26:22,497 --> 00:26:25,750
it's really important
that I try and fix this now.
683
00:26:25,834 --> 00:26:27,711
OK.
684
00:26:29,337 --> 00:26:33,258
And I see we're gonna have
a new prescription sent to--
685
00:26:34,551 --> 00:26:36,219
To the pharmacy.
686
00:26:36,303 --> 00:26:38,305
And, uh, it's just one pill
every morning.
687
00:26:38,388 --> 00:26:41,182
OK, up next,
nausea and vomiting in North 4.
688
00:26:41,266 --> 00:26:43,226
Oh.
Ah, ah, ah, ah.
689
00:26:43,310 --> 00:26:44,644
Forearm X-rays are back
690
00:26:44,728 --> 00:26:46,271
on Mr. Ofori
in the south corridor.
691
00:26:46,354 --> 00:26:47,814
You can discharge
with a volar splint.
692
00:26:47,897 --> 00:26:49,608
Notify ortho. ADF.
693
00:26:49,691 --> 00:26:52,235
Always discharge first.
Got it.
694
00:26:56,531 --> 00:26:58,074
Four-year-old with a fever.
695
00:26:58,158 --> 00:27:00,535
Your medical decision-making
says otitis media.
696
00:27:00,619 --> 00:27:02,245
Yeah, she had
an ear infection.
697
00:27:02,329 --> 00:27:04,039
Did you also consider
and rule out
698
00:27:04,122 --> 00:27:07,292
meningitis, mastoiditis,
malignant otitis externa?
699
00:27:07,375 --> 00:27:09,169
I did.
700
00:27:09,252 --> 00:27:11,755
Then you should document
your cognitive work in the MDM.
701
00:27:11,838 --> 00:27:13,298
You want me to pad my chart?
702
00:27:13,381 --> 00:27:14,924
No, I want you
to show your work.
703
00:27:15,008 --> 00:27:17,260
Billing is a side effect
of that.
704
00:27:18,511 --> 00:27:21,556
Did anyone listen
to what I said earlier?
705
00:27:21,640 --> 00:27:24,601
Most of the time,
the torsion is to the inside,
706
00:27:24,684 --> 00:27:27,437
so we rotate outward
by opening the book.
707
00:27:29,189 --> 00:27:32,484
The testicle might have
twisted the other way.
708
00:27:32,567 --> 00:27:35,070
Uh, let's go back 180
709
00:27:35,153 --> 00:27:38,531
and then try
another 180 to the inside.
710
00:27:42,535 --> 00:27:44,788
That's good.
711
00:27:44,871 --> 00:27:46,581
That feels good.
712
00:27:46,665 --> 00:27:48,792
- I think I'm OK now.
- It's fixed?
713
00:27:48,875 --> 00:27:50,210
For the time being.
714
00:27:50,293 --> 00:27:52,212
We need to admit to Urology.
715
00:27:52,295 --> 00:27:54,464
He'll need minor surgery
to tack it down
716
00:27:54,547 --> 00:27:56,299
and prevent it
from happening again.
717
00:27:56,383 --> 00:27:57,676
Thank you.
718
00:27:57,759 --> 00:27:59,636
Dillon, say thank you.
719
00:27:59,719 --> 00:28:01,554
Thank you.
720
00:28:01,638 --> 00:28:03,890
I'll call Urology
and see about the wait.
721
00:28:03,973 --> 00:28:07,102
- Thanks.
- Thank you, too.
722
00:28:07,185 --> 00:28:09,229
Any other questions
I can answer for you?
723
00:28:09,312 --> 00:28:11,064
Yes, can you please
let me know
724
00:28:11,147 --> 00:28:12,982
how we can sign up
for you to be our doctor?
725
00:28:13,066 --> 00:28:15,026
I specialize
in emergency medicine,
726
00:28:15,110 --> 00:28:18,446
so I only work at this hospital
and not in primary care.
727
00:28:18,530 --> 00:28:20,073
Damn.
728
00:28:20,156 --> 00:28:22,033
Please let me know
when you get your own office
729
00:28:22,117 --> 00:28:24,327
because you have been
wonderful.
730
00:28:24,411 --> 00:28:28,039
And you have a great
relationship with your son.
731
00:28:28,123 --> 00:28:31,126
He is my heart in human form.
732
00:28:31,209 --> 00:28:32,419
Oh.
733
00:28:32,502 --> 00:28:33,878
Do you have any?
734
00:28:33,962 --> 00:28:37,132
Uh...
Not yet, but, uh...
735
00:28:37,215 --> 00:28:38,758
hopefully soon.
736
00:28:38,842 --> 00:28:40,343
Hey, I've been in triage.
737
00:28:40,427 --> 00:28:42,011
What's the update
on incel kid's mom?
738
00:28:42,095 --> 00:28:44,347
Please don't refer
to her that way.
739
00:28:44,431 --> 00:28:45,849
Theresa is rehydrated,
740
00:28:45,932 --> 00:28:47,559
and her electrolytes
have been replaced.
741
00:28:47,642 --> 00:28:49,477
I'm gonna let her know
that she can be discharged.
742
00:28:49,561 --> 00:28:51,312
Did she hear from her son
who ran off?
743
00:28:51,396 --> 00:28:53,732
I have no idea.
744
00:28:53,815 --> 00:28:55,734
I'm ready to get
law enforcement involved
745
00:28:55,817 --> 00:28:57,861
whenever you are.
746
00:28:57,944 --> 00:29:00,155
If he's not here, he could
be out there hurting somebody.
747
00:29:00,238 --> 00:29:02,282
I'm not ready to ruin a kid's
life over a thought crime.
748
00:29:02,365 --> 00:29:04,159
We just need to make sure
that he's not--
749
00:29:04,242 --> 00:29:06,995
OK. OK. OK, I get it.
750
00:29:07,078 --> 00:29:09,080
I heard you loud and clear when
you brought this up before.
751
00:29:09,164 --> 00:29:10,540
I will speak to Theresa.
752
00:29:10,623 --> 00:29:12,041
I will see if she's talked
to her son.
753
00:29:12,125 --> 00:29:13,209
Fine.
754
00:29:13,293 --> 00:29:15,295
We should admit her.
755
00:29:15,378 --> 00:29:16,838
She's recovered.
756
00:29:16,921 --> 00:29:19,007
She's good physically,
but she made herself sick
757
00:29:19,090 --> 00:29:20,300
to get her son here.
758
00:29:20,383 --> 00:29:21,634
She's clearly not coping,
759
00:29:21,718 --> 00:29:23,845
and she needs
professional help.
760
00:29:26,556 --> 00:29:31,478
Neurocysticercosis,
a parasite in your brain.
761
00:29:31,561 --> 00:29:34,564
I thought I just had
a migraine, but I have...
762
00:29:34,647 --> 00:29:36,149
bugs in my head?
763
00:29:36,232 --> 00:29:37,525
Well, not exactly.
764
00:29:37,609 --> 00:29:40,570
You had larva
from a pork tapeworm
765
00:29:40,653 --> 00:29:43,406
that made multiple cysts,
but they're all dead now.
766
00:29:43,490 --> 00:29:45,033
A worm?
767
00:29:45,116 --> 00:29:46,785
In my fucking head?
Are you kidding me?
768
00:29:46,868 --> 00:29:48,745
No, no, you don't have
a worm in your head.
769
00:29:48,828 --> 00:29:50,330
You just said that I have--
770
00:29:50,413 --> 00:29:52,457
I said you had a worm
in your head,
771
00:29:52,540 --> 00:29:53,917
but it's dead and long gone.
772
00:29:54,000 --> 00:29:56,127
What we're seeing
on the CT is scarring
773
00:29:56,211 --> 00:29:58,671
around those dead cysts.
774
00:29:58,755 --> 00:30:01,049
- Like dead worm eggs?
- Larvae.
775
00:30:06,721 --> 00:30:08,848
Is my brain like Swiss cheese?
Am I dying?
776
00:30:08,932 --> 00:30:11,851
- No, no, you're not dying.
- Joseph, you're gonna be OK.
777
00:30:11,935 --> 00:30:14,854
The--the cysts are tiny,
and they're calcified over.
778
00:30:14,938 --> 00:30:16,981
There'll be no further damage.
779
00:30:17,065 --> 00:30:19,734
- Can you fix it?
- Unfortunately, no.
780
00:30:19,818 --> 00:30:22,362
The--the little calcified spots
will stay there.
781
00:30:22,445 --> 00:30:25,156
So there's gonna be a worm
graveyard in my brain forever?
782
00:30:25,240 --> 00:30:27,951
Yeah, but they're
resting in peace.
783
00:30:31,120 --> 00:30:33,790
Hi, Theresa.
Any word from David?
784
00:30:33,873 --> 00:30:35,333
Not yet.
785
00:30:35,416 --> 00:30:37,168
It's still important
that we talk to him,
786
00:30:37,252 --> 00:30:38,670
so keep trying.
787
00:30:38,753 --> 00:30:41,422
In the meantime,
you are cleared to go home.
788
00:30:41,506 --> 00:30:43,925
But I had a thought.
789
00:30:44,008 --> 00:30:46,761
I'm concerned
that you took so much ipecac.
790
00:30:46,845 --> 00:30:48,638
I don't want you
to do that again.
791
00:30:48,721 --> 00:30:50,473
Oh, I won't.
792
00:30:52,851 --> 00:30:55,728
How have things been
at home lately?
793
00:30:57,647 --> 00:30:59,107
Different.
794
00:31:01,860 --> 00:31:05,530
One of us is always sad
since my husband died.
795
00:31:06,948 --> 00:31:08,449
Would you be willing to speak
796
00:31:08,533 --> 00:31:10,660
to a behavioral health
specialist?
797
00:31:10,743 --> 00:31:12,370
I don't need that.
798
00:31:13,830 --> 00:31:16,082
Did you talk to anybody
after your husband passed?
799
00:31:16,165 --> 00:31:19,419
Friends, family.
800
00:31:19,502 --> 00:31:20,753
Anybody professionally?
801
00:31:20,837 --> 00:31:24,382
Therapist, clergy,
social worker?
802
00:31:26,968 --> 00:31:29,387
Devastating personal loss
can be very hard
803
00:31:29,470 --> 00:31:31,723
to manage on your own.
804
00:31:31,806 --> 00:31:33,558
It's OK to need help.
805
00:31:35,059 --> 00:31:38,021
It might even improve
your communication with David.
806
00:31:41,983 --> 00:31:44,569
- OK.
- Great.
807
00:31:44,652 --> 00:31:47,655
I phoned in a favor
with behavioral health.
808
00:31:47,739 --> 00:31:50,783
They can get you in to see
a psychologist at 1:30.
809
00:31:50,867 --> 00:31:52,452
Today?
810
00:31:52,535 --> 00:31:54,412
Mm-hmm, in an hour.
811
00:31:57,206 --> 00:32:00,001
- O-OK.
- Great.
812
00:32:01,878 --> 00:32:04,839
Oh, hey. I was just coming
to check on you two.
813
00:32:04,923 --> 00:32:08,593
- Are--are you leaving?
- Yes, we're going home.
814
00:32:08,676 --> 00:32:10,845
Were you able to come
to a decision?
815
00:32:10,929 --> 00:32:13,681
Kristi is gonna stay
in school until she's due.
816
00:32:13,765 --> 00:32:15,642
Is that what you want?
817
00:32:20,396 --> 00:32:22,941
Morning sickness.
818
00:32:23,024 --> 00:32:25,693
I hate this.
819
00:32:25,777 --> 00:32:27,195
OK.
820
00:32:27,278 --> 00:32:28,863
Let me get you
some anti-nausea medicine.
821
00:32:28,947 --> 00:32:30,406
It'll help you feel better.
822
00:32:30,490 --> 00:32:33,868
And you've got a long drive
ahead of you.
823
00:32:33,952 --> 00:32:35,453
OK, fine.
824
00:32:35,536 --> 00:32:38,957
I never did meds, but sure.
825
00:32:39,040 --> 00:32:40,667
Dr. Santos?
826
00:32:40,750 --> 00:32:42,418
Susan and Alana Dunn--
827
00:32:42,502 --> 00:32:45,129
here for an update on
Silas Dunn, your ladder fall.
828
00:32:45,213 --> 00:32:46,255
- Thanks, Mateo.
- Yeah.
829
00:32:46,339 --> 00:32:47,840
Is it serious?
830
00:32:47,924 --> 00:32:49,842
He broke a few ribs
on his right side
831
00:32:49,926 --> 00:32:52,679
from the fall, which caused
some bleeding around the lungs.
832
00:32:52,762 --> 00:32:54,973
So he has a drainage catheter
in his chest.
833
00:32:55,056 --> 00:32:56,641
And with the trauma,
834
00:32:56,724 --> 00:32:58,393
his oxygen levels
were really low,
835
00:32:58,476 --> 00:33:00,770
so he needed a breathing tube
in his windpipe.
836
00:33:00,853 --> 00:33:02,397
Good Lord.
837
00:33:02,480 --> 00:33:04,190
Could he die?
838
00:33:04,273 --> 00:33:06,818
His condition is serious,
but it's--it's stable now.
839
00:33:06,901 --> 00:33:08,695
Would you like to go see him?
840
00:33:08,778 --> 00:33:10,571
He won't be able to talk with
the breathing tube in, but--
841
00:33:10,655 --> 00:33:11,906
Yeah. Where is he?
842
00:33:11,990 --> 00:33:13,408
No, we'll wait
in the waiting room.
843
00:33:13,491 --> 00:33:15,284
- But, Mom--
- Alana, please.
844
00:33:15,368 --> 00:33:18,997
Just let the doctors do what
they need to do for your dad.
845
00:33:19,080 --> 00:33:21,040
We will find you
with any updates.
846
00:33:21,124 --> 00:33:22,125
Thanks.
847
00:33:31,217 --> 00:33:33,261
Doing OK, kid?
848
00:33:33,344 --> 00:33:35,555
Oh, yeah, I was just
checking something.
849
00:33:35,638 --> 00:33:37,306
I should get back to work.
850
00:33:37,390 --> 00:33:39,809
Anything I can do to help,
I'm available.
851
00:33:39,892 --> 00:33:41,102
Thank you.
852
00:33:41,185 --> 00:33:43,104
It's just that I have, um--
853
00:33:43,187 --> 00:33:45,440
I have a dependent patient
854
00:33:45,523 --> 00:33:48,026
whose daughter
might have ditched her.
855
00:33:48,109 --> 00:33:50,445
You don't always get to see
the best side of people.
856
00:33:50,528 --> 00:33:52,530
I guess it just
kind of makes me sad.
857
00:33:52,613 --> 00:33:54,240
It is sad.
858
00:33:54,323 --> 00:33:57,326
But you can't dwell on it.
That'll tear you apart.
859
00:33:57,410 --> 00:33:59,328
Look, you've taken
some time to step away.
860
00:33:59,412 --> 00:34:00,788
That's good.
861
00:34:00,872 --> 00:34:02,999
Don't forget,
your patient needs you.
862
00:34:03,082 --> 00:34:05,293
- She still here?
- Yes. I've--
863
00:34:05,376 --> 00:34:07,712
Mm, I've kind of
been avoiding her.
864
00:34:07,795 --> 00:34:11,007
I don't really know what
to tell her about her daughter.
865
00:34:11,090 --> 00:34:12,884
Well, you don't have
to have all the answers.
866
00:34:12,967 --> 00:34:15,553
Sometimes just asking
how someone's doing is enough.
867
00:34:19,223 --> 00:34:21,059
You got this.
868
00:34:21,142 --> 00:34:22,477
Come on.
869
00:34:29,734 --> 00:34:31,861
Will Miles be able
to walk again?
870
00:34:31,944 --> 00:34:34,781
Yes, he will recover.
871
00:34:36,741 --> 00:34:38,367
None of this
was supposed to happen.
872
00:34:38,451 --> 00:34:40,119
You want to share
how it was supposed to go?
873
00:34:40,203 --> 00:34:42,038
'Cause you stole an ambulance.
874
00:34:43,331 --> 00:34:44,832
He did.
875
00:34:44,916 --> 00:34:46,501
That was dumb.
876
00:34:46,584 --> 00:34:49,170
Haven't you ever
done anything stupid?
877
00:34:50,838 --> 00:34:53,257
No, not really.
878
00:34:53,341 --> 00:34:57,095
We were gonna drive it
and bring it back to campus.
879
00:34:57,178 --> 00:35:00,640
I wanted the guys to see Miles,
think he was cool.
880
00:35:00,723 --> 00:35:04,227
He has a hard time.
He doesn't really fit in.
881
00:35:04,310 --> 00:35:06,229
That's actually
kind of sweet.
882
00:35:06,312 --> 00:35:08,231
Some cops started chasing us.
883
00:35:08,314 --> 00:35:10,983
Miles freaked out.
884
00:35:11,067 --> 00:35:12,985
I'm pretty sure
you saw the rest.
885
00:35:13,069 --> 00:35:15,947
It was just supposed
to be a joke.
886
00:35:16,030 --> 00:35:18,157
Now we're going to jail.
887
00:35:20,326 --> 00:35:22,161
My mom's gonna kill me.
888
00:35:22,245 --> 00:35:24,705
Emma, no offense,
but I can't exactly say
889
00:35:24,789 --> 00:35:26,332
I'm happy to see you.
890
00:35:26,415 --> 00:35:28,167
It comes with the territory.
891
00:35:28,251 --> 00:35:30,128
Is there anything more you can
tell me about the parents?
892
00:35:30,211 --> 00:35:32,004
Lily and John Bradley.
893
00:35:32,088 --> 00:35:34,966
Middle class,
college educated, Catholic.
894
00:35:35,049 --> 00:35:37,510
- How's their demeanor?
- About what you'd expect.
895
00:35:37,593 --> 00:35:40,096
Nick was their only child.
896
00:35:40,179 --> 00:35:41,931
Got it.
897
00:35:42,014 --> 00:35:43,182
I'm ready.
898
00:35:43,266 --> 00:35:44,350
You?
899
00:35:46,352 --> 00:35:47,645
Never.
900
00:35:49,397 --> 00:35:50,898
John, Lily,
901
00:35:50,982 --> 00:35:52,900
uh, I want to introduce you
to Emma Isaacs.
902
00:35:52,984 --> 00:35:54,694
She's a family support
specialist
903
00:35:54,777 --> 00:35:57,780
that works with me and families
in the emergency room.
904
00:35:57,864 --> 00:35:59,991
She's here to answer
any questions that you have
905
00:36:00,074 --> 00:36:02,326
and to keep you informed.
906
00:36:02,410 --> 00:36:04,203
Hi, Mr. and Mrs. Bradley.
907
00:36:04,287 --> 00:36:05,997
Oh, uh,
John and Lily, please.
908
00:36:06,080 --> 00:36:07,623
OK. I'll let you talk.
909
00:36:07,707 --> 00:36:09,959
Doctor, can you stay?
910
00:36:10,042 --> 00:36:12,378
Please.
911
00:36:12,461 --> 00:36:14,046
Sure.
912
00:36:14,130 --> 00:36:16,340
I'm happy to be here.
913
00:36:16,424 --> 00:36:19,969
Emma is really
the expert, though.
914
00:36:20,052 --> 00:36:23,639
I understand your son is
in here and not doing well.
915
00:36:23,723 --> 00:36:25,766
Can you tell me
what Dr. Robby has told you
916
00:36:25,850 --> 00:36:28,686
about Nick's
unfortunate situation?
917
00:36:30,563 --> 00:36:33,900
There's no blood
going to Nick's brain.
918
00:36:33,983 --> 00:36:36,819
He's--he's brain-dead.
919
00:36:36,903 --> 00:36:38,988
So...
920
00:36:39,071 --> 00:36:41,657
he's dead.
921
00:36:41,741 --> 00:36:43,701
I'm so sorry for your loss.
922
00:36:43,784 --> 00:36:45,912
He was a wonderful son.
923
00:36:47,872 --> 00:36:50,416
He was the quietest baby.
924
00:36:50,499 --> 00:36:52,627
He slept--slept
through the night.
925
00:36:52,710 --> 00:36:54,212
It was perfect.
926
00:36:54,295 --> 00:36:57,882
Um, if any one of his friends
had a problem,
927
00:36:57,965 --> 00:37:01,385
he was there to listen, to--
928
00:37:01,469 --> 00:37:03,054
to lend a helping hand.
929
00:37:03,137 --> 00:37:04,639
He...
930
00:37:04,722 --> 00:37:07,099
he would have been
a great man.
931
00:37:09,101 --> 00:37:12,730
Oh, I can't believe
this is happening.
932
00:37:12,813 --> 00:37:15,316
I know how difficult
this must be for you.
933
00:37:15,399 --> 00:37:17,443
Can you tell us
what happens now?
934
00:37:17,526 --> 00:37:18,986
Yes.
935
00:37:19,070 --> 00:37:21,989
I can walk you
through all the next steps.
936
00:37:25,910 --> 00:37:27,620
How are you--
937
00:37:27,703 --> 00:37:31,624
If you ask me how I'm doing,
I swear I'll punch you.
938
00:37:31,707 --> 00:37:33,459
Did I miss something?
939
00:37:33,542 --> 00:37:36,629
I just didn't get
to do my chest tube.
940
00:37:36,712 --> 00:37:37,922
He did.
941
00:37:39,882 --> 00:37:41,676
There's a little more to it
than that--
942
00:37:41,759 --> 00:37:43,135
Not another word,
943
00:37:43,219 --> 00:37:46,472
unless you want
your tongue stapled.
944
00:37:46,555 --> 00:37:47,473
All right, fuck it.
945
00:37:47,556 --> 00:37:49,016
I dropped a scalpel,
946
00:37:49,100 --> 00:37:51,435
and it stuck
into Garcia's foot.
947
00:37:51,519 --> 00:37:53,145
Oh, that's bad.
948
00:37:53,229 --> 00:37:54,981
It might actually be worse
than fainting, so--
949
00:37:55,064 --> 00:37:56,649
Well, at least
I didn't kill anyone.
950
00:37:56,732 --> 00:37:58,776
- Day's only half over.
- You killed a patient?
951
00:37:58,859 --> 00:37:59,944
Not really.
952
00:38:00,027 --> 00:38:01,237
You kind of did.
953
00:38:01,320 --> 00:38:03,572
I'm sorry. You did.
954
00:38:03,656 --> 00:38:05,616
It--it wasn't fully
Huckleberry's fault.
955
00:38:05,700 --> 00:38:07,159
It was a fluke.
956
00:38:07,243 --> 00:38:09,245
He caught some gomer
with a sneaky bad ticker.
957
00:38:09,328 --> 00:38:11,080
His name was Bennet.
958
00:38:11,163 --> 00:38:13,791
Oh, great, you can get his
name tattooed on your chest.
959
00:38:13,874 --> 00:38:15,835
At least I'm not
the only fuck-up here.
960
00:38:15,918 --> 00:38:17,712
I got nosebleed.
961
00:38:17,795 --> 00:38:19,922
So long, fellow losers.
962
00:38:24,885 --> 00:38:26,762
I'll reach out
to a funeral director
963
00:38:26,846 --> 00:38:30,141
and get the paperwork started
on arrangements.
964
00:38:30,224 --> 00:38:33,978
- What's the name of your church?
- Um, St. Mary's.
965
00:38:35,604 --> 00:38:38,482
- Great. Thank you.
- Mm-hmm.
966
00:38:38,566 --> 00:38:40,985
Do you have
any other questions?
967
00:38:41,068 --> 00:38:43,738
Uh...
968
00:38:43,821 --> 00:38:45,740
No.
969
00:38:45,823 --> 00:38:47,950
I think we should talk
about something else
970
00:38:48,034 --> 00:38:49,327
that is very important.
971
00:38:49,410 --> 00:38:51,787
Your son's driver's license
indicated
972
00:38:51,871 --> 00:38:55,041
that he wanted to be an organ
and tissue donor upon death.
973
00:38:55,124 --> 00:38:57,376
That means he's given
his permission for that--
974
00:38:57,460 --> 00:38:59,462
No, no, I--
975
00:38:59,545 --> 00:39:01,339
I don't want
to talk about that.
976
00:39:01,422 --> 00:39:05,551
No, he was too young
to make that kind of decision.
977
00:39:05,634 --> 00:39:07,928
I can understand
why you would think that,
978
00:39:08,012 --> 00:39:09,347
but he was 18.
979
00:39:09,430 --> 00:39:11,307
No!
980
00:39:11,390 --> 00:39:13,642
You didn't know him!
981
00:39:15,353 --> 00:39:17,813
He is still my son!
982
00:39:22,526 --> 00:39:24,320
Sorry.
983
00:39:31,786 --> 00:39:34,163
They need more time.
984
00:39:34,246 --> 00:39:36,123
850 bucks.
985
00:39:36,207 --> 00:39:38,376
I'll Zelle you the rest.
986
00:39:38,459 --> 00:39:40,795
PayPal is also fine.
987
00:39:40,878 --> 00:39:43,089
Winning.
It never gets old.
988
00:39:43,172 --> 00:39:45,758
Hey, I'm serious about
that vacation for your wife.
989
00:39:45,841 --> 00:39:47,343
- What about me?
- What about you?
990
00:39:47,426 --> 00:39:48,969
Your wife has
two kids under four.
991
00:39:49,053 --> 00:39:50,805
Abby works her ass off
every day.
992
00:39:50,888 --> 00:39:52,348
I'm a doctor.
993
00:39:53,891 --> 00:39:55,351
They're all clueless.
994
00:39:55,434 --> 00:39:57,228
What, is this--
is this a female thing?
995
00:39:57,311 --> 00:39:58,729
You should go, now. Go.
996
00:39:58,813 --> 00:40:00,564
Beat it. Go ahead, go.
997
00:40:00,648 --> 00:40:03,025
So what are you gonna buy
with all that hard-earned cash?
998
00:40:03,109 --> 00:40:06,112
I have had this
bookmarked for months.
999
00:40:06,195 --> 00:40:08,406
Oh, James Bond makes
strollers now.
1000
00:40:08,489 --> 00:40:11,450
Convertible is the way to go.
1001
00:40:11,534 --> 00:40:13,244
- Ah, I'm gonna buy it.
- You should.
1002
00:40:13,327 --> 00:40:15,621
You and baby
absolutely deserve it.
1003
00:40:17,248 --> 00:40:19,458
Yeah, we do, right?
1004
00:40:19,542 --> 00:40:22,420
Yeah, it's good
to be excited.
1005
00:40:22,503 --> 00:40:24,588
Just ran into a totally lost
Uber Eats driver.
1006
00:40:24,672 --> 00:40:28,467
- Where do I put these?
- I got this. Thank you.
1007
00:40:30,803 --> 00:40:32,346
Poor guy.
1008
00:40:32,430 --> 00:40:34,849
Not everyone's cut out
for the home-reno life.
1009
00:40:48,112 --> 00:40:50,322
Um, I'll--I'll be right back.
1010
00:40:54,326 --> 00:40:56,412
- Dr. Robby?
- What's up?
1011
00:40:56,495 --> 00:40:59,331
Silas's chest tube output
has slowed down after 650 CCs.
1012
00:40:59,415 --> 00:41:01,250
- Good.
- But on re-exam,
1013
00:41:01,333 --> 00:41:03,210
I noticed
some breast enlargement,
1014
00:41:03,294 --> 00:41:06,046
bilateral and symmetrical
with no palpable masses.
1015
00:41:06,130 --> 00:41:07,882
What's in
the differential diagnosis
1016
00:41:07,965 --> 00:41:09,341
for male gynecomastia?
1017
00:41:09,425 --> 00:41:11,051
Definitely alcoholism.
1018
00:41:11,135 --> 00:41:13,846
But then there's pituitary
and gonadal tumors
1019
00:41:13,929 --> 00:41:15,014
or pathology.
1020
00:41:15,097 --> 00:41:16,432
So what do you want to check?
1021
00:41:16,515 --> 00:41:19,226
LFTs for alcohol abuse,
and for the rest,
1022
00:41:19,310 --> 00:41:21,187
hormonal levels--
estrogen, testosterone,
1023
00:41:21,270 --> 00:41:23,564
Prolactin, hCG, progesterone.
1024
00:41:23,647 --> 00:41:25,024
Good. Go.
1025
00:41:27,693 --> 00:41:29,695
Ugh!
1026
00:41:29,778 --> 00:41:33,532
Oh, the things I would do
for pastrami.
1027
00:41:33,616 --> 00:41:35,451
- Is there a turkey and cheese?
- Uh, yeah.
1028
00:41:35,534 --> 00:41:38,329
- Oh, what is all this?
- Lunch. Primanti's.
1029
00:41:38,412 --> 00:41:40,581
It appears that we have
at least one grateful patient.
1030
00:41:40,664 --> 00:41:41,999
Hope is alive.
1031
00:41:42,082 --> 00:41:43,626
- Who do we have to thank?
- I don't know.
1032
00:41:43,709 --> 00:41:45,544
I think there's a card--
bottom of the bag.
1033
00:41:47,880 --> 00:41:51,509
Mmm. My God, that's so good.
1034
00:41:51,592 --> 00:41:53,010
Enjoy your lunch.
1035
00:41:55,596 --> 00:41:57,306
What was that?
1036
00:41:57,389 --> 00:41:59,892
I don't know.
1037
00:41:59,975 --> 00:42:01,769
- Aww.
- What?
1038
00:42:01,852 --> 00:42:04,563
It's from Shelby Adamson,
Dr. Adamson's sister.
1039
00:42:04,647 --> 00:42:06,565
She sends something every year.
1040
00:42:06,649 --> 00:42:08,526
- He doesn't like her?
- It's not about her.
1041
00:42:08,609 --> 00:42:09,944
It's about him.
1042
00:42:10,027 --> 00:42:13,280
Dr. Adamson was Robby's mentor,
and he--
1043
00:42:13,364 --> 00:42:15,991
he died during COVID, so...
1044
00:42:18,118 --> 00:42:21,664
Mr. Randolph in Central 10
can be moved to a chair.
1045
00:42:21,747 --> 00:42:23,082
Done.
1046
00:42:23,165 --> 00:42:24,625
Hey, if you're hungry,
1047
00:42:24,708 --> 00:42:26,585
there's Primanti's
in the staff lounge.
1048
00:42:26,669 --> 00:42:28,003
Sorry.
1049
00:42:28,087 --> 00:42:29,505
Uh, daily reminder
to call my sister.
1050
00:42:29,588 --> 00:42:30,881
You were saying?
1051
00:42:30,965 --> 00:42:32,299
There's free lunch
in the lounge.
1052
00:42:32,383 --> 00:42:34,093
Do you need
to take care of that?
1053
00:42:34,176 --> 00:42:36,720
I do. I just, um--I want
to check on a patient first,
1054
00:42:36,804 --> 00:42:38,722
but thank you...
1055
00:42:38,806 --> 00:42:39,974
Jesse.
1056
00:42:40,057 --> 00:42:41,475
- Jesse. Jesse.
- Yeah.
1057
00:42:45,938 --> 00:42:48,065
Hello, Mrs. Kitajima.
How are you feeling?
1058
00:42:48,148 --> 00:42:49,984
Ginger, please.
1059
00:42:50,067 --> 00:42:51,777
I'm getting tired.
1060
00:42:51,860 --> 00:42:53,696
I want to go home.
1061
00:42:53,779 --> 00:42:56,156
Where's my daughter?
1062
00:42:56,240 --> 00:42:58,826
Um, I'm sorry,
but I don't know.
1063
00:42:58,909 --> 00:43:01,412
But we're doing
everything we can to find her.
1064
00:43:01,495 --> 00:43:03,414
Can I do something for you
while we wait?
1065
00:43:03,497 --> 00:43:05,916
I wouldn't mind a snack.
1066
00:43:06,000 --> 00:43:08,002
I can have someone
bring you a sandwich.
1067
00:43:08,085 --> 00:43:09,753
Wonderful.
1068
00:43:09,837 --> 00:43:12,840
Feel free to bring that
Dr. Robby back around, too.
1069
00:43:12,923 --> 00:43:15,801
OK, yeah, I just--
I have to make a quick call.
1070
00:43:15,884 --> 00:43:18,804
Um, can you get Mrs. Kitajima
a sandwich from the bin?
1071
00:43:18,887 --> 00:43:20,931
Yeah, you got it.
1072
00:43:31,859 --> 00:43:33,152
Hi, Becca.
1073
00:43:33,235 --> 00:43:35,404
Mel!
1074
00:43:35,487 --> 00:43:37,406
- Uh, how was lunch?
- It was good.
1075
00:43:37,489 --> 00:43:40,326
We had paninis
and watermelon salad.
1076
00:43:40,409 --> 00:43:41,869
That sounds delicious.
1077
00:43:41,952 --> 00:43:43,621
Are you coming to get me?
1078
00:43:43,704 --> 00:43:45,247
Um, yeah, remember,
1079
00:43:45,331 --> 00:43:48,000
I'm coming, uh, to pick you up
after my shift.
1080
00:43:48,083 --> 00:43:49,793
Have you found
a boyfriend yet?
1081
00:43:49,877 --> 00:43:52,004
- Uh, no.
- Hurry up.
1082
00:43:52,087 --> 00:43:53,631
You have to find
somebody to kiss.
1083
00:43:53,714 --> 00:43:55,591
- You're right. I do.
- Yeah.
1084
00:43:55,674 --> 00:43:57,343
I got to get on that
right away.
1085
00:43:57,426 --> 00:43:59,178
Yeah.
1086
00:44:06,977 --> 00:44:09,730
Hey. Is everything all right?
1087
00:44:09,813 --> 00:44:11,273
Yeah. Yeah.
1088
00:44:11,357 --> 00:44:13,942
- Where's Kristi?
- She's using the bathroom.
1089
00:44:17,196 --> 00:44:19,156
Hey, Kristi,
it's Dr. Collins here.
1090
00:44:19,239 --> 00:44:21,075
Is everything all right
in there?
1091
00:44:21,158 --> 00:44:23,869
- No, I want the pills!
- Absolutely not.
1092
00:44:23,952 --> 00:44:26,747
Eloise, why don't you find
a place to sit, and I will--
1093
00:44:26,830 --> 00:44:28,123
You're gonna what,
give my daughter
1094
00:44:28,207 --> 00:44:29,541
- the abortion I've forbidden?
- Hey.
1095
00:44:29,625 --> 00:44:31,335
What's going on?
Kristi's texting.
1096
00:44:31,418 --> 00:44:33,379
- Is she OK?
- You can't be back here.
1097
00:44:33,462 --> 00:44:36,340
- She's begging us for help.
- Lynette, I got this. Come on.
1098
00:44:36,423 --> 00:44:37,800
You are treating Kristi
like Mom treated you.
1099
00:44:37,883 --> 00:44:39,051
Oh, fuck you!
1100
00:44:39,134 --> 00:44:40,302
Hey, let's take it down
a notch.
1101
00:44:40,386 --> 00:44:41,428
This is none
of your business!
1102
00:44:41,512 --> 00:44:42,763
I am not abandoning Kristi.
1103
00:44:42,846 --> 00:44:44,306
Just get the fuck
out of here!
1104
00:44:44,390 --> 00:44:46,100
- Fuck you.
- Hey, ladies, that's enough.
1105
00:44:46,183 --> 00:44:47,685
- She is my daughter.
- Just step away.
1106
00:44:47,768 --> 00:44:49,395
- Give her a chance.
- She's mine!
1107
00:44:49,478 --> 00:44:51,605
That's enough!
79246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.