Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,200 --> 00:00:56,557
ALL: # Happy birthday to you
2
00:00:56,640 --> 00:01:00,394
# Happy birthday to you
3
00:01:01,000 --> 00:01:05,437
# Happy birthday, dear Elena
4
00:01:05,800 --> 00:01:09,315
# Happy birthday to you #
5
00:01:09,400 --> 00:01:11,072
(ALL CHEERING AND APPLAUDING)
6
00:01:11,160 --> 00:01:13,594
APOSTOL: My darling daughter.
7
00:01:13,760 --> 00:01:17,355
The most beautiful girl in the world!
8
00:01:17,840 --> 00:01:19,831
(ALL CHEERING)
9
00:01:23,480 --> 00:01:26,995
-A marvellous necklace from Paris!
-(CROWD CHEERING)
10
00:01:27,080 --> 00:01:29,913
The most expensive necklace.
11
00:01:30,000 --> 00:01:32,753
(CROWD CHANTING IN SPANISH)
12
00:01:34,000 --> 00:01:36,560
(APOSTOL SPEAKING SPANISH)
13
00:01:36,640 --> 00:01:38,312
(LATIN AMERICAN DANCE MUSIC PLAYING)
14
00:01:38,560 --> 00:01:40,198
(CROWD CHEERING)
15
00:01:40,800 --> 00:01:43,473
-Enjoy the party!
-(CHEERING)
16
00:01:45,760 --> 00:01:47,512
(LATIN AMERICAN DANCE MUSIC PLAYING)
17
00:01:48,040 --> 00:01:49,951
(LAUGHS)
18
00:01:57,280 --> 00:01:59,032
(INDISTINCT CHATTER)
19
00:02:00,120 --> 00:02:02,156
What about austerity, Apo?
20
00:02:02,240 --> 00:02:03,719
-This is austerity.
-(LAUGHS)
21
00:02:03,800 --> 00:02:06,189
You should have seen
our country five years ago.
22
00:02:06,960 --> 00:02:08,951
-Tomorrow is business?
-Mmm-hmm.
23
00:02:09,080 --> 00:02:13,153
By the way, my Arab friend Is concerned
you can't deliver the material you promised.
24
00:02:13,400 --> 00:02:16,949
-I wouldn't worry about that, Apo. It'll be fine.
-APOSTOL: I hope so.
25
00:02:17,080 --> 00:02:19,594
-Ah, Mr Barghati.
-Sandy.
26
00:02:19,680 --> 00:02:20,795
How good to see you.
27
00:02:20,880 --> 00:02:23,110
(LOUD MUSIC PLAYING)
28
00:02:29,640 --> 00:02:30,914
(WHIMPERS)
29
00:02:31,000 --> 00:02:32,672
Oh, my goodness! Oh, Lord!
30
00:02:32,760 --> 00:02:34,352
Oh, Lord, what's happening here?
31
00:02:34,440 --> 00:02:36,431
(SPANISH SONG PLAYING)
32
00:02:39,240 --> 00:02:41,231
(MAID SOBBING)
33
00:02:44,320 --> 00:02:45,719
Que pasa? Que pasa?
Dime que demonios pasa.
34
00:02:48,200 --> 00:02:50,350
-éQueé pasa?
-(MAID SOBBING)
35
00:02:59,040 --> 00:03:00,029
(GRUNTS)
36
00:03:00,520 --> 00:03:02,829
(SPANISH SONG CONTINUES)
37
00:03:04,000 --> 00:03:05,274
Jesus!
38
00:03:05,360 --> 00:03:07,316
Roper, help me please.
39
00:03:09,720 --> 00:03:11,472
(PANTING) Careful.
40
00:03:11,640 --> 00:03:14,473
(SPANISH SONG CONTINUES)
41
00:03:16,200 --> 00:03:18,430
Flena. Elena.
42
00:03:18,520 --> 00:03:21,034
APOSTOL: Elena! Elena! Elena!
43
00:03:28,720 --> 00:03:31,154
She must have been in so much pain.
44
00:03:32,000 --> 00:03:34,275
Yeah, well, she's caused a lot of
other people pain too.
45
00:03:34,920 --> 00:03:37,480
I'll have to reschedule that meeting.
46
00:03:42,240 --> 00:03:43,958
Still, the canapes were good.
47
00:03:44,400 --> 00:03:46,356
What do you want to do
about our Arab chum?
48
00:03:46,440 --> 00:03:47,589
Bring him out to the villa?
49
00:03:47,840 --> 00:03:52,118
I don't much like that.
It's too risky if someone's got a watch on him.
50
00:03:52,840 --> 00:03:54,273
Invite him to the children's party.
51
00:03:55,280 --> 00:03:57,271
There'll be lots of people there.
52
00:03:57,360 --> 00:03:59,669
You can do your magic tricks,
53
00:03:59,760 --> 00:04:01,671
try and get them right.
54
00:04:02,800 --> 00:04:04,870
-Fix it up, will you?
-OK.
55
00:04:05,560 --> 00:04:06,709
ROPER: Sorry, darling. That was a...
56
00:04:06,800 --> 00:04:08,950
I don't know what I was thinking.
That was a crass thing to say.
57
00:04:09,040 --> 00:04:10,553
(CAR APPROACHES)
58
00:04:10,640 --> 00:04:12,039
(DOOR OPENS)
59
00:04:21,560 --> 00:04:22,675
(SCOFFS)
60
00:04:23,760 --> 00:04:26,194
OK. Let's go, dream boy.
61
00:04:35,880 --> 00:04:37,438
Boo.
62
00:04:41,840 --> 00:04:43,353
Come on.
63
00:04:54,880 --> 00:04:56,518
To the left.
64
00:05:10,560 --> 00:05:11,675
Up the stairs.
65
00:05:12,160 --> 00:05:14,720
So the silly sod Is insisting on 10%,
66
00:05:14,920 --> 00:05:16,717
and he's digging his heels in.
67
00:05:16,800 --> 00:05:19,109
-All right, we'll let him enjoy that for a week.
-SANDY: Mmm-hmm.
68
00:05:19,200 --> 00:05:20,235
And then we'll take It away from him.
69
00:05:20,320 --> 00:05:23,153
SANDY: OK, that's fine.
Happy to go with that.
70
00:05:24,640 --> 00:05:26,073
-Ah, there he is.
-(DOG PANTING)
71
00:05:27,800 --> 00:05:29,233
(VIDEO GAME WHIRRING)
72
00:05:29,440 --> 00:05:31,556
ROPER: Dans, you're on.
73
00:05:31,680 --> 00:05:32,908
(WHIRRING STOPS)
74
00:05:36,600 --> 00:05:38,113
Thank you very much, sir,
75
00:05:38,200 --> 00:05:39,792
for rescuing me.
76
00:05:40,800 --> 00:05:42,995
I hope you're feeling better.
77
00:05:43,680 --> 00:05:44,829
(CHUCKLES)
78
00:05:46,400 --> 00:05:48,152
You're very welcome.
79
00:05:48,760 --> 00:05:49,954
All right, now scram.
80
00:05:50,040 --> 00:05:52,076
See if you can catch us some
mackerel for supper.
81
00:05:52,160 --> 00:05:53,479
And take the dogs, will you?
82
00:05:54,240 --> 00:05:57,710
Go on, Charlie, go on.
You foul-smelling creature.
83
00:05:58,880 --> 00:06:01,474
-You'll call him, will you?
-Yeah, leave it with me. I'll deal with it.
84
00:06:01,560 --> 00:06:03,755
ROPER: Don't waste any energy
trying to sweet-talk him,
85
00:06:03,840 --> 00:06:05,034
just let him sweat.
86
00:06:05,120 --> 00:06:07,350
-SANDY: All right.
-(SIGHS)
87
00:06:08,280 --> 00:06:10,350
(WHIRRING NOISE)
88
00:06:12,560 --> 00:06:13,993
All right, Frisky,
89
00:06:14,080 --> 00:06:16,071
no more interruptions, no one on the terrace.
90
00:06:16,160 --> 00:06:18,435
-(WHIRRING CONTINUES)
-What the hell is that noise?
91
00:06:18,520 --> 00:06:19,714
Uh, Javier's blowing leaves.
92
00:06:20,720 --> 00:06:22,278
Tell him to knock It off, will you?
93
00:06:23,080 --> 00:06:24,195
Cease and desist.
94
00:06:28,760 --> 00:06:29,988
(CLANKS)
95
00:06:39,440 --> 00:06:40,919
How's the face?
96
00:06:43,440 --> 00:06:44,509
It's fine.
97
00:06:44,640 --> 00:06:45,755
You'll be all right.
98
00:06:48,240 --> 00:06:49,753
So, what do you want?
99
00:06:49,840 --> 00:06:53,196
I'd like to go back to the restaurant,
if that's all right.
100
00:06:54,600 --> 00:06:55,635
That's not what I meant.
101
00:06:56,240 --> 00:06:58,834
What do you want from the world?
102
00:07:00,440 --> 00:07:01,555
(WHIRRING STOPS)
103
00:07:01,640 --> 00:07:02,709
I don't know.
104
00:07:02,880 --> 00:07:05,474
(SIGHS) I haven't got a plan.
I'm taking some time out.
105
00:07:05,560 --> 00:07:07,118
Don't believe you.
106
00:07:07,720 --> 00:07:09,472
You've never relaxed in your life.
107
00:07:11,200 --> 00:07:12,349
If you say so.
108
00:07:13,520 --> 00:07:14,635
Just sit down.
109
00:07:15,200 --> 00:07:16,633
(SIGHS)
110
00:07:17,560 --> 00:07:19,152
Everyone assumes
111
00:07:19,320 --> 00:07:21,754
that I was born with
a silver spoon in my mouth.
112
00:07:22,520 --> 00:07:23,794
It's balls.
113
00:07:23,880 --> 00:07:25,996
My father was an Oxfordshire auctioneer,
114
00:07:26,080 --> 00:07:28,435
taught me the price of everything.
115
00:07:28,520 --> 00:07:30,238
But the drive to create all of this,
116
00:07:31,280 --> 00:07:32,918
that comes from me and me alone.
117
00:07:33,320 --> 00:07:35,436
Where does It come from In you?
118
00:07:36,000 --> 00:07:37,752
I'm not sure I have what you describe.
119
00:07:38,760 --> 00:07:39,988
OK, you patched me up.
120
00:07:40,120 --> 00:07:43,317
I'm very grateful for that.
And now I'd like to go.
121
00:07:44,320 --> 00:07:46,629
Corky can't make you out, you see.
122
00:07:46,760 --> 00:07:48,239
Suspicious chap, Corks.
123
00:07:48,320 --> 00:07:49,878
He's got bad vibes about you.
124
00:07:52,800 --> 00:07:54,552
Why'd you kill that fellow in Devon?
125
00:07:55,480 --> 00:07:56,913
It's all over the wire.
126
00:07:57,120 --> 00:07:59,270
We had to call the police. No choice.
127
00:07:59,360 --> 00:08:01,078
Be here any minute.
128
00:08:05,120 --> 00:08:06,553
(CHUCKLES SOFTLY)
129
00:08:06,640 --> 00:08:08,835
You are a cool cucumber, aren't you?
130
00:08:10,800 --> 00:08:12,074
He cheated me.
131
00:08:12,160 --> 00:08:13,434
You didn't like that?
132
00:08:13,520 --> 00:08:15,875
-No, I didn't.
-Quite right.
133
00:08:16,720 --> 00:08:18,551
(DOOR OPENS)
134
00:08:21,000 --> 00:08:22,956
The MacArthurs have confirmed for dinner.
135
00:08:23,040 --> 00:08:26,032
So, that makes 12 tonight.
136
00:08:27,000 --> 00:08:28,149
Or 15.
137
00:08:30,040 --> 00:08:33,157
Come and tell us why you think
this one's a bad apple, Corky.
138
00:08:33,600 --> 00:08:35,272
Well, his references aren't too clever.
139
00:08:35,840 --> 00:08:38,752
Luckily for you, although Jorge was
so desperate for a sous-chef,
140
00:08:38,840 --> 00:08:41,035
he didn't bother to check them.
141
00:08:41,120 --> 00:08:42,997
Did you fake them, Pine?
142
00:08:43,360 --> 00:08:44,634
I needed the job.
143
00:08:45,360 --> 00:08:48,033
I needed it fast.
I didn't have time for formalities.
144
00:08:48,160 --> 00:08:49,434
Where did you get the passport?
145
00:08:50,360 --> 00:08:52,510
I met a girl in Devon.
146
00:08:52,600 --> 00:08:54,079
Didn't we all?
147
00:08:56,160 --> 00:08:57,513
Pretty little thing.
148
00:08:58,320 --> 00:08:59,878
And who's Quince?
149
00:09:02,840 --> 00:09:04,193
Her ex.
150
00:09:04,840 --> 00:09:05,909
He'd never been abroad.
151
00:09:06,000 --> 00:09:08,514
He'd never had a passport.
So I took his name.
152
00:09:09,320 --> 00:09:10,992
Taken a lot of names, haven't you?
153
00:09:11,640 --> 00:09:13,870
Makes a man wonder who you really are.
154
00:09:15,960 --> 00:09:18,190
(INHALES)
So, father killed in Belfast.
155
00:09:19,240 --> 00:09:20,992
No close relationship with mother.
156
00:09:21,080 --> 00:09:23,958
Married once, for six months,
we can assume, not a triumph.
157
00:09:25,600 --> 00:09:28,160
Two tours in Iraq. Distinguished service.
158
00:09:28,320 --> 00:09:30,038
And on return, what?
159
00:09:30,120 --> 00:09:31,519
Despair? Depression?
160
00:09:31,600 --> 00:09:34,319
And five years as a night owl
in the hotel business.
161
00:09:34,400 --> 00:09:36,755
What was that? Hibernation?
162
00:09:37,120 --> 00:09:39,031
Burying yourself alive?
163
00:09:39,920 --> 00:09:42,229
And then a sudden moment of madness.
164
00:09:43,080 --> 00:09:44,752
Thieving, narcotics...
165
00:09:45,600 --> 00:09:46,999
Murder.
166
00:09:47,360 --> 00:09:48,634
(SCOFFS)
167
00:09:49,160 --> 00:09:51,435
This is bloody chaos, Jonathan.
168
00:09:51,960 --> 00:09:53,439
Do you even know who you are?
169
00:09:56,720 --> 00:09:59,314
Those two chaps you smashed up
in the restaurant. Did you know them?
170
00:10:00,200 --> 00:10:01,189
No.
171
00:10:02,080 --> 00:10:03,229
Had they eaten there before?
172
00:10:03,320 --> 00:10:04,673
Do they look like they'd eaten there before?
173
00:10:04,800 --> 00:10:06,119
Fver sailed a boat for them?
174
00:10:06,200 --> 00:10:07,269
Is this some kind of interrogation?
175
00:10:07,360 --> 00:10:10,113
Let's pretend It is. Did you cook for them?
176
00:10:10,200 --> 00:10:11,189
No.
177
00:10:11,280 --> 00:10:12,599
The mussels were marvellous, by the way.
178
00:10:12,680 --> 00:10:15,319
So you weren't the lookout guy,
you didn't switch roles halfway through?
179
00:10:15,400 --> 00:10:17,630
-No.
-It's another one of Corky's little theories.
180
00:10:17,720 --> 00:10:19,836
Listen, I haven't asked for anything, all right?
181
00:10:19,920 --> 00:10:21,273
I don't expect a reward,
182
00:10:21,360 --> 00:10:24,875
I certainly don't appreciate this
investigation into my personal Life,
183
00:10:24,960 --> 00:10:27,030
and frankly I'm bored of your hospitality.
184
00:10:28,880 --> 00:10:30,393
Maybe I'm not squeaky clean.
185
00:10:31,600 --> 00:10:33,511
But nor, I suspect, are you
and your little friend here,
186
00:10:33,600 --> 00:10:34,919
so maybe just leave it at that.
187
00:10:39,240 --> 00:10:41,470
-Little friend?
-I know.
188
00:10:42,040 --> 00:10:43,439
Cha'mone!
189
00:10:43,760 --> 00:10:45,352
-ROPER: Where you going?
-I'm leaving.
190
00:10:45,520 --> 00:10:46,839
What are you gonna do for a passport?
191
00:10:48,160 --> 00:10:51,277
I have a passport,
in the name of Thomas Quince.
192
00:10:51,360 --> 00:10:52,429
Where Is it?
193
00:10:53,320 --> 00:10:55,959
Corky, sock him the bad news.
194
00:10:56,560 --> 00:10:58,516
The passport's gone, old love.
195
00:10:58,600 --> 00:11:01,478
-Thomas Quince had to be shredded.
-What are you talking about?
196
00:11:01,560 --> 00:11:03,391
It's no good getting In a paddy, my dear.
197
00:11:03,880 --> 00:11:05,836
Your cover's blown sky-high.
198
00:11:06,000 --> 00:11:09,197
Tom Quince Is on every wanted list
on God's earth.
199
00:11:09,400 --> 00:11:10,753
Murder, theft,
200
00:11:10,840 --> 00:11:13,229
sadly, not buggery, but we'll work on that.
201
00:11:13,360 --> 00:11:15,954
That was my passport. That was mine!
202
00:11:16,680 --> 00:11:18,830
You're going to have to learn
to be someone else, aren't you?
203
00:11:19,760 --> 00:11:20,749
(FOOTSTEPS APPROACHING)
204
00:11:21,000 --> 00:11:22,911
I said no one in here!
205
00:11:23,720 --> 00:11:26,188
Sorry, baby, I didn't know. Jesus!
206
00:11:26,280 --> 00:11:28,236
Sorry, my darling, I didn't know It was you.
207
00:11:28,680 --> 00:11:30,477
ROPER: It's actually good news.
208
00:11:31,120 --> 00:11:34,556
Thomas Is going to be staying
for a while, till he's fighting fit again.
209
00:11:34,680 --> 00:11:36,955
Oh. That's great.
210
00:11:38,280 --> 00:11:40,032
Do you want to come for a swim?
211
00:11:40,560 --> 00:11:41,959
ROPER: Go on.
212
00:11:42,080 --> 00:11:44,435
Corky can lend you some Speedos.
213
00:11:45,880 --> 00:11:47,438
-JONATHAN: I'd like to.
-(CHUCKLES)
214
00:11:47,720 --> 00:11:51,554
Corky, we should put him in the fisherman's
cottage at the end of the estate.
215
00:11:52,280 --> 00:11:54,032
While we work out what to do with you.
216
00:11:54,360 --> 00:11:57,079
-CORKORAN: All right, boss.
-And what am I supposed to do until then?
217
00:11:57,440 --> 00:11:58,998
You could keep Dans company.
218
00:11:59,360 --> 00:12:01,316
He was supposed to have
a school friend here for the holiday,
219
00:12:01,400 --> 00:12:02,515
but the bugger stood him up.
220
00:12:03,520 --> 00:12:05,238
Mother doesn't approve of me.
221
00:12:07,080 --> 00:12:08,433
ROPER: One more thing.
222
00:12:09,600 --> 00:12:11,272
IT run a tight ship here.
223
00:12:11,880 --> 00:12:13,359
You're right.
224
00:12:13,680 --> 00:12:15,636
We do a little swashbuckling
every now and then,
225
00:12:15,720 --> 00:12:17,597
but we play straight with each other.
226
00:12:18,040 --> 00:12:21,271
Now you saved my boy, and I'm grateful.
227
00:12:22,000 --> 00:12:26,516
But if you step out of line,
I will make you howl for your mother.
228
00:12:29,920 --> 00:12:31,433
What size feet have you got?
229
00:12:35,520 --> 00:12:36,555
Twelve.
230
00:12:36,640 --> 00:12:37,755
Hmm.
231
00:12:42,400 --> 00:12:44,231
Now, house rules.
232
00:12:44,320 --> 00:12:47,756
No phones, no postcards
to Devon dumplings.
233
00:12:48,520 --> 00:12:50,590
No messages in a bottle.
234
00:12:50,960 --> 00:12:54,191
The chief values privacy, as do we all.
235
00:12:58,120 --> 00:13:00,714
All the way down to the beach,
as far as you can go,
236
00:13:01,240 --> 00:13:02,593
then it's on the right.
237
00:13:03,480 --> 00:13:07,632
Alternatively, fill your pockets with stones,
238
00:13:07,720 --> 00:13:09,676
walk into the sea,
239
00:13:09,760 --> 00:13:11,591
and keep going.
240
00:13:13,120 --> 00:13:14,109
(CHUCKLES SOFTLY)
241
00:13:19,280 --> 00:13:21,236
(WAVES LAPPING SOFTLY)
242
00:13:32,000 --> 00:13:33,353
BURR: Anything?
243
00:13:34,960 --> 00:13:36,109
No.
244
00:13:36,200 --> 00:13:38,873
(SIGHS) Bloody hell, I hate this bit.
245
00:13:54,120 --> 00:13:55,917
(PANTING)
246
00:14:06,760 --> 00:14:07,749
(GRUNTS)
247
00:14:08,920 --> 00:14:09,909
(GRUNTS)
248
00:14:25,520 --> 00:14:28,830
Off every tree you may freely eat.
249
00:14:29,560 --> 00:14:31,357
Maids, serving wenches,
250
00:14:31,440 --> 00:14:33,874
cooks, typists, masseuses,
251
00:14:34,320 --> 00:14:37,676
even the lady that comes
to clip the canary’'s claws.
252
00:14:39,240 --> 00:14:42,710
(WHISPERS) But if you lay one hand
on that precious fruit,
253
00:14:42,800 --> 00:14:45,917
then like the Belgians in the Congo,
254
00:14:46,000 --> 00:14:47,911
we'll chop it off.
255
00:14:49,160 --> 00:14:51,276
And I don't mean the hand.
256
00:15:04,040 --> 00:15:06,031
(INSECTS CHIRPING)
257
00:15:17,080 --> 00:15:18,798
MAID: Senor Roper?
258
00:15:26,120 --> 00:15:27,155
JONATHAN: Morning.
259
00:15:28,880 --> 00:15:31,678
I was wondering
if I might take Danny into town?
260
00:15:33,200 --> 00:15:34,428
What for?
261
00:15:35,720 --> 00:15:36,994
A change.
262
00:15:42,360 --> 00:15:43,634
He likes you, doesn't he?
263
00:15:43,840 --> 00:15:45,273
I hope so.
264
00:15:45,360 --> 00:15:46,793
I like him.
265
00:15:48,680 --> 00:15:50,830
Frisky and Tabby will go with you.
266
00:15:53,640 --> 00:15:54,709
Pine.
267
00:16:01,000 --> 00:16:02,319
Thank you.
268
00:16:19,040 --> 00:16:21,634
It's me. They're on the move.
269
00:16:40,160 --> 00:16:42,469
(GULLS CAWING)
270
00:16:45,280 --> 00:16:47,555
(VEHICLE PASSING)
271
00:17:02,440 --> 00:17:04,112
Do you always have
this much company, Danny?
272
00:17:06,640 --> 00:17:08,471
Since the restaurant.
273
00:17:09,000 --> 00:17:11,036
-That's a bit boring, isn't 't?
-Yeah.
274
00:17:12,480 --> 00:17:14,118
-JONATHAN: Whee!
-(DANNY SQUEALS)
275
00:17:15,880 --> 00:17:18,110
-(CHUCKLES) It's OK. It's all right.
-(CAR DOOR CLOSES)
276
00:17:18,200 --> 00:17:19,474
(DANNY CHUCKLES)
277
00:17:23,440 --> 00:17:24,793
Danny.
278
00:17:24,880 --> 00:17:26,074
DANNY: Yeah?
279
00:17:26,160 --> 00:17:28,993
What do you say to an ice cream?
280
00:17:29,080 --> 00:17:30,399
JONATHAN: Yeah?
DANNY: Yeah.
281
00:17:30,480 --> 00:17:31,993
Great. Actually...
282
00:17:33,280 --> 00:17:34,508
(GRUNTS)
283
00:17:34,680 --> 00:17:37,274
-Why don't you ask Frisky and Tabby...
-(CYCLE BELL RINGS)
284
00:17:37,360 --> 00:17:39,430
.If they want an Ice cream as well, eh?
285
00:17:39,520 --> 00:17:40,953
OK.
286
00:17:41,080 --> 00:17:42,718
DANNY: Would you like an Ice cream?
287
00:17:42,800 --> 00:17:44,631
Really?
288
00:17:44,720 --> 00:17:46,711
DANNY: Would you?
FRISKY: No.
289
00:17:49,280 --> 00:17:50,599
They don't want one.
290
00:17:50,680 --> 00:17:52,352
-They don't want one?
-No.
291
00:17:52,440 --> 00:17:54,317
They are very strange, aren't they, those two?
292
00:17:54,400 --> 00:17:56,914
DANNY: Yeah, especially on a day like this.
293
00:17:57,000 --> 00:17:59,309
-Who wouldn't want an ice cream?
-(CHUCKLES)
294
00:17:59,400 --> 00:18:01,630
-What's your favourite flavour, Danny?
-DANNY: Pistachio.
295
00:18:02,440 --> 00:18:04,396
Uh, dos pistachos, por favor.
296
00:18:04,480 --> 00:18:06,118
(SPEAKING SPANISH)
297
00:18:07,240 --> 00:18:08,468
(GULLS CAWING)
298
00:18:11,080 --> 00:18:12,672
Danny?
299
00:18:12,760 --> 00:18:14,637
-Yeah?
-Do you know who's, erm,
300
00:18:14,720 --> 00:18:16,870
coming to the party on Sunday?
301
00:18:17,800 --> 00:18:20,872
It's a select group, around 25.
302
00:18:20,960 --> 00:18:23,076
Erm, sefor, por favor. Sorry.
303
00:18:23,160 --> 00:18:26,630
I need to hear the complete list.
All the names of all your ice creams.
304
00:18:28,000 --> 00:18:30,195
Oh, gracias. Sorry.
305
00:18:31,440 --> 00:18:32,714
JONATHAN: That's all right.
306
00:18:33,440 --> 00:18:35,237
I think Sandy and Caroline
307
00:18:35,320 --> 00:18:37,629
will probably be there, won't they?
308
00:18:39,200 --> 00:18:40,679
I don't know who's coming.
309
00:18:43,360 --> 00:18:46,750
You see, I've got this problem.
It's Major Corkoran.
310
00:18:48,320 --> 00:18:50,197
I don't think he likes me very much.
311
00:18:50,280 --> 00:18:52,271
-Why not?
-T don't know.
312
00:18:54,760 --> 00:18:58,230
But he's trying to find out
everything he can about me.
313
00:19:00,080 --> 00:19:02,958
All the way back to the time
of the ancient Egyptians.
314
00:19:03,040 --> 00:19:04,029
(BOTH LAUGHING)
315
00:19:06,080 --> 00:19:07,069
Mmm.
316
00:19:07,240 --> 00:19:08,673
Muchas gracias.
317
00:19:23,920 --> 00:19:25,797
Right. Waiting's over.
318
00:19:25,880 --> 00:19:28,075
We've got a spot of work to do, thank God.
319
00:19:29,280 --> 00:19:31,316
(WAVES LAPPING SOFTLY)
320
00:19:34,000 --> 00:19:35,991
JONATHAN: So how often do you come here?
(GRUNTS)
321
00:19:36,080 --> 00:19:37,399
DANNY: Only in the summer.
322
00:19:37,480 --> 00:19:39,550
JONATHAN: Must be nice
to see your dad, though?
323
00:19:40,640 --> 00:19:42,596
Do you play tennis with him?
324
00:19:42,680 --> 00:19:45,240
I have lessons with Luis.
325
00:19:45,320 --> 00:19:46,719
Roper's not here much.
326
00:19:46,800 --> 00:19:49,360
Well, I expect he works hard, eh?
327
00:19:49,680 --> 00:19:52,069
That's why he has such a big house.
328
00:19:52,160 --> 00:19:53,832
Oh, I bet you've counted the rooms.
329
00:19:53,920 --> 00:19:58,516
Twenty three.There's three kitchens
and the big office by the pool.
330
00:19:58,600 --> 00:20:01,194
And there's Roper's secret study
in his bedroom,
331
00:20:01,280 --> 00:20:03,316
but no one's allowed in there.
332
00:20:05,240 --> 00:20:07,071
Except you, special guest?
333
00:20:07,160 --> 00:20:09,833
I'm not. He calls it the citadel.
334
00:20:10,120 --> 00:20:12,953
And there's one key. And he hides It.
335
00:20:14,040 --> 00:20:15,519
Do you know what's inside?
336
00:20:16,160 --> 00:20:18,037
He says It's full of peppermints.
337
00:20:18,920 --> 00:20:20,831
Well, I'd lock it up too, if I were him.
338
00:20:20,920 --> 00:20:22,512
(BOTH CHUCKLING)
339
00:20:25,880 --> 00:20:29,156
Plus, there's an alarm.
They test it every day at 11.
340
00:20:29,240 --> 00:20:31,231
You have to be really careful.
341
00:20:32,440 --> 00:20:33,589
Why?
342
00:20:33,680 --> 00:20:36,114
This is where I cut my foot last year.
343
00:20:36,760 --> 00:20:39,832
Roper made me stand in the sea
for about half an hour,
344
00:20:39,920 --> 00:20:41,353
because of the salt.
345
00:20:44,560 --> 00:20:46,551
(BELL CHIMING)
346
00:20:51,960 --> 00:20:55,475
JOEL: Ever since his daughter
killed herself, he comes here every day.
347
00:20:55,560 --> 00:20:57,198
And that's not all.
348
00:20:57,280 --> 00:21:01,114
Yesterday afternoon, he calls the hotline
at the Madrid public prosecutor's office,
349
00:21:01,200 --> 00:21:04,670
says he has information regarding
a world-class illegal arms deal.
350
00:21:04,800 --> 00:21:07,155
Operator asks his name, he hangs up.
351
00:21:07,240 --> 00:21:10,391
Assumption, a priest's advice
only goes so far.
352
00:21:21,280 --> 00:21:23,635
(SPEAKING SPANISH)
353
00:21:23,960 --> 00:21:25,632
-Gracias, padre.
-Nada.
354
00:21:27,480 --> 00:21:28,959
BURR: Mr Apostol.
355
00:21:29,200 --> 00:21:30,553
Who are you?
356
00:21:31,160 --> 00:21:33,754
I'm your guardian angel, Mr Apostol.
357
00:21:37,520 --> 00:21:38,919
APOSTOL: I can't sleep.
358
00:21:39,760 --> 00:21:43,958
Every night, I ask myself the same question...
359
00:21:45,680 --> 00:21:47,238
What I could have done?
360
00:21:47,320 --> 00:21:48,878
(WEEPS)
361
00:21:51,080 --> 00:21:52,399
(SNIFFLES)
362
00:21:53,040 --> 00:21:55,156
Now you're having a child...
363
00:21:55,520 --> 00:21:56,794
(SNIFFLES)
364
00:21:57,640 --> 00:22:00,029
You can understand how I feel.
365
00:22:00,120 --> 00:22:01,712
Yeah, I can, Juan.
366
00:22:02,640 --> 00:22:05,712
But when you called the Madrid office,
367
00:22:05,800 --> 00:22:07,438
you had blood on your hands.
368
00:22:09,240 --> 00:22:11,390
And I'm here to wash It off.
369
00:22:13,040 --> 00:22:14,189
How?
370
00:22:14,840 --> 00:22:16,319
You know Richard Roper?
371
00:22:16,560 --> 00:22:17,709
Yes.
372
00:22:18,200 --> 00:22:19,758
He's a friend.
373
00:22:19,840 --> 00:22:21,831
Juan, he's not a friend.
374
00:22:23,680 --> 00:22:26,956
He dragged you down
and he dragged your daughter down, too.
375
00:22:28,440 --> 00:22:31,830
If Roper wasn't in your life,
I think she'd still be alive today.
376
00:22:31,920 --> 00:22:33,239
I'm sorry.
377
00:22:34,520 --> 00:22:37,318
Now God knows how you bear it.
I, I don't think I could.
378
00:22:39,840 --> 00:22:40,829
(EXHALES)
379
00:22:41,920 --> 00:22:44,753
Listen, I'm on the side of the angels.
380
00:22:45,640 --> 00:22:47,471
-(SOBBING)
-We're good people.
381
00:22:47,560 --> 00:22:51,235
We play it straight
and we keep our promises, OK?
382
00:22:52,400 --> 00:22:53,719
But I need your help.
383
00:22:56,480 --> 00:22:58,152
Do you know Lance Corkoran?
384
00:22:59,040 --> 00:23:00,359
Yes.
385
00:23:01,040 --> 00:23:03,429
He's Dicky Roper's right-hand man.
386
00:23:04,960 --> 00:23:07,713
Right. Well, that's what needs to change.
387
00:23:19,800 --> 00:23:21,233
Are you pink?
388
00:23:23,960 --> 00:23:27,635
Socialist, left wing, march of history,
that sort of thing?
389
00:23:28,880 --> 00:23:32,111
Wouldn't bother me if you were.
It's another one of Corky's bugbears.
390
00:23:33,600 --> 00:23:35,318
He seems to have a few.
391
00:23:35,920 --> 00:23:36,989
Yeah.
392
00:23:38,120 --> 00:23:40,156
Been in a lot of foxholes, me and Corky.
393
00:23:41,440 --> 00:23:45,115
Once spent a week together
in a police cell in Delhi.
394
00:23:45,320 --> 00:23:47,629
Don't think I've ever laughed
so much in my whole life.
395
00:23:48,560 --> 00:23:50,039
Was he drinking then?
396
00:23:52,960 --> 00:23:55,599
Well, now, that Is a deeply odd thing to say.
397
00:23:55,960 --> 00:23:58,394
What business Is It of yours
how much he drinks?
398
00:23:58,480 --> 00:24:00,391
When my father was serving In Belfast...
399
00:24:03,040 --> 00:24:05,554
a sergeant in his platoon got drunk one night,
400
00:24:05,640 --> 00:24:08,677
told a local girl
what the next day's operation was.
401
00:24:09,760 --> 00:24:11,796
The man I loved most in the world was dead
402
00:24:11,880 --> 00:24:14,599
for five pints of lager
and the promise of a quickie.
403
00:24:17,000 --> 00:24:20,231
Right. So you don't drink and you're not pink.
What are you?
404
00:24:22,720 --> 00:24:24,233
Me, I'm a free man.
405
00:24:25,280 --> 00:24:27,510
Free to think, free to work.
406
00:24:28,560 --> 00:24:29,709
Free to climb a mountain,
407
00:24:29,800 --> 00:24:31,870
or lie in bed all day eating peppermint creams,
408
00:24:31,960 --> 00:24:33,678
without any bugger telling me how.
409
00:24:34,840 --> 00:24:36,353
Then I'm a free man.
410
00:24:37,360 --> 00:24:40,079
Oh, that's the free part.
The man part's a little different.
411
00:24:40,160 --> 00:24:44,039
You see, children grow up
thinking the adult world is ordered,
412
00:24:44,120 --> 00:24:46,918
rational, fit for purpose.
413
00:24:47,320 --> 00:24:48,548
It's crap.
414
00:24:48,920 --> 00:24:51,354
Becoming a man Is realising
415
00:24:52,080 --> 00:24:53,877
that it's all rotten.
416
00:24:54,720 --> 00:24:56,711
Realising how to celebrate that rottenness,
417
00:24:56,800 --> 00:24:58,392
that's freedom.
418
00:25:02,240 --> 00:25:04,231
(BIRDS CHIRPING)
419
00:25:10,720 --> 00:25:12,039
SANDY: Here we are.
420
00:25:12,960 --> 00:25:15,269
-CAROLINE: Out we get.
-(SANDY GRUNTS)
421
00:25:15,400 --> 00:25:17,356
(CAR DOORS OPEN AND CLOSE)
422
00:25:17,640 --> 00:25:19,631
Come on. Chop, chop. Let's go.
423
00:25:20,440 --> 00:25:21,793
-Mademoiselle.
-(CHUCKLES)
424
00:25:22,240 --> 00:25:23,355
(GIGGLING)
425
00:25:24,320 --> 00:25:25,878
Merci, monsieur.
426
00:25:26,520 --> 00:25:27,669
SANDY: Uh, Se/for.
427
00:25:27,760 --> 00:25:30,320
The bags, please. Thank you so much.
428
00:25:34,000 --> 00:25:35,274
(CAR DOOR CLOSES)
429
00:25:37,760 --> 00:25:40,115
ROPER: Thank you so much for coming.
Have a wonderful day.
430
00:25:40,200 --> 00:25:43,192
Carol, you look divine, as ever.
431
00:25:43,280 --> 00:25:45,350
Sandy, sort of acceptable.
432
00:25:48,120 --> 00:25:50,918
Apo, my dear old friend.
433
00:25:51,000 --> 00:25:52,797
I'm so terribly sorry for your loss.
434
00:25:52,880 --> 00:25:54,233
APOSTOL: Thanks.
435
00:25:54,320 --> 00:25:56,197
How are you? I can't even Imagine.
436
00:25:56,280 --> 00:25:58,350
ROPER: Mr Barghati,
thank you so much for coming.
437
00:25:58,440 --> 00:25:59,873
Please come inside.
438
00:25:59,960 --> 00:26:04,078
Let's see if we can feed and sustain you
before we get down to business.
439
00:26:04,200 --> 00:26:05,918
(BARGHATI CHUCKLES)
440
00:26:30,280 --> 00:26:32,430
And did you get the sweater?
441
00:26:35,400 --> 00:26:36,628
Great.
442
00:26:38,640 --> 00:26:40,073
Does it fit?
443
00:26:40,880 --> 00:26:41,995
Mmm.
444
00:26:46,440 --> 00:26:48,431
JED: OK. Bye.
445
00:26:55,520 --> 00:26:57,511
(SOBBING)
446
00:27:06,920 --> 00:27:08,751
-(KNOCKING ON DOOR)
-(GASPS)
447
00:27:11,600 --> 00:27:13,795
I'm so sorry to interrupt.
448
00:27:13,880 --> 00:27:17,190
The guests are arriving
and the party's gonna start soon.
449
00:27:26,120 --> 00:27:30,671
ROPER: The story begins in Egypt,
four-and-a-half thousand years ago.
450
00:27:31,280 --> 00:27:33,999
The ancient Egyptians invented this game.
451
00:27:34,120 --> 00:27:36,076
This ts literally the oldest trick in the book.
452
00:27:36,400 --> 00:27:39,039
Now, we start with a ball.
453
00:27:39,960 --> 00:27:42,110
We have one, two, three cups.
454
00:27:42,560 --> 00:27:46,519
We turn one cup like that,
one cup like that, one cup like that.
455
00:27:47,040 --> 00:27:49,873
All right, now, I'm gonna take the ball,
456
00:27:50,560 --> 00:27:53,074
and I'm gonna place the ball in the cup.
457
00:27:53,160 --> 00:27:55,355
-(CLATTERING)
-Shake the cup,
458
00:27:55,440 --> 00:27:56,714
turn it over.
459
00:27:58,400 --> 00:28:01,551
Right, now. You've to watch very closely.
You have to watch the cups.
460
00:28:01,640 --> 00:28:04,108
I'm going to move these two round like that,
461
00:28:04,200 --> 00:28:06,111
and this one round Like that.
462
00:28:06,200 --> 00:28:07,713
Everybody clear where the ball is now?
463
00:28:07,800 --> 00:28:10,792
Danny, where's the ball?
You think the ball's here?
464
00:28:11,320 --> 00:28:12,753
No, Danny, the ball Is in the middle.
465
00:28:12,840 --> 00:28:15,638
-(ALL LAUGHING)
-You're not watching the cups, Danny.
466
00:28:17,640 --> 00:28:20,200
Thomas Is watching the cups,
aren't you, Thomas?
467
00:28:21,520 --> 00:28:23,476
CORKORAN: You're a gym bunny.
468
00:28:23,560 --> 00:28:25,391
MAN: Il am.
469
00:28:25,480 --> 00:28:27,311
You're a cold gym bunny.
470
00:28:28,360 --> 00:28:31,318
He can't stop his mouth, in every way.
471
00:28:32,520 --> 00:28:35,717
Corky can get a little
over-excited when he's drunk.
472
00:28:35,800 --> 00:28:39,156
Yes, that is what Mr Barghati
is worried about.
473
00:28:40,200 --> 00:28:42,873
According to my friends,
he has been shooting his mouth off,
474
00:28:42,960 --> 00:28:45,155
talking about things he should not.
475
00:28:45,520 --> 00:28:47,317
APOSTOL: Barghati doesn't
want him involved.
476
00:28:47,400 --> 00:28:48,799
Condition of the deal.
477
00:28:49,080 --> 00:28:50,672
Thanks for that, Apo.
478
00:28:50,760 --> 00:28:52,113
(MEN LAUGHING)
479
00:28:52,680 --> 00:28:56,992
Come. Come with me. It's a funny thing to do.
480
00:28:57,080 --> 00:28:58,752
If you want to piss...
481
00:28:58,840 --> 00:29:00,319
SANDY: I am so sorry to interrupt.
482
00:29:00,400 --> 00:29:01,913
But can I just borrow
the old man for a second?
483
00:29:02,000 --> 00:29:03,433
-Oh, of course.
-Thank you.
484
00:29:03,520 --> 00:29:05,317
-Excuse me.
-Bye. Bye.
485
00:29:06,360 --> 00:29:08,555
SANDY: I've just spoken to Apo. He has...
486
00:29:08,640 --> 00:29:10,710
JONATHAN: There you go, Danny.
487
00:29:17,240 --> 00:29:18,309
Thomas.
488
00:29:19,560 --> 00:29:21,278
ROPER: For God's sake.
489
00:29:22,680 --> 00:29:26,639
Roper, Thomas and I are gonna
go for a little stroll.
490
00:29:26,720 --> 00:29:28,438
All right, darling.
491
00:29:32,800 --> 00:29:37,032
Frisky, Major Corkoran is here
with some friends of Dorothy,
492
00:29:37,120 --> 00:29:39,714
that I would like to have
escorted from the premises.
493
00:29:39,800 --> 00:29:42,553
You and Tabby can make as much
noise as you like, right?
494
00:29:44,000 --> 00:29:46,639
CORKORAN: ...If you need to relieve yourself,
495
00:29:47,160 --> 00:29:50,630
It's good to do It into a suitable perspective.
496
00:29:50,720 --> 00:29:52,278
It's better than a urinal, isn't it?
497
00:29:52,360 --> 00:29:54,032
God's urinal, I call it.
498
00:29:54,160 --> 00:29:57,072
FRISKY: Break it up, you're giving the boss
indigestion with your buddies here.
499
00:29:57,160 --> 00:30:00,038
Come on, lads, party's over.
Leave your drinks here.
500
00:30:00,600 --> 00:30:03,114
CORKORAN: Frisky, don't be too rough.
501
00:30:18,560 --> 00:30:20,437
JONATHAN: Who are all these people?
502
00:30:20,520 --> 00:30:22,351
JED: How should I know?
503
00:30:24,560 --> 00:30:25,788
You're not curious?
504
00:30:25,960 --> 00:30:28,554
Why should I be? It's business.
505
00:30:28,880 --> 00:30:30,518
Which is what?
506
00:30:31,400 --> 00:30:32,719
Buying and selling...
507
00:30:33,600 --> 00:30:35,591
Agricultural equipment.
508
00:30:36,680 --> 00:30:38,511
Caro says Sandy tells her everything.
509
00:30:39,440 --> 00:30:41,351
That'd drive me insane.
510
00:30:43,400 --> 00:30:46,631
You shouldn't have seen me like that today,
in my bedroom.
511
00:30:46,880 --> 00:30:50,190
I'm sorry. The door was open,
512
00:30:50,280 --> 00:30:52,714
-I thought you were dressed.
-That's not what I meant.
513
00:30:52,800 --> 00:30:55,109
I don't care who sees me naked.
514
00:30:55,200 --> 00:30:57,156
I do care who sees me crying.
515
00:30:58,320 --> 00:31:00,072
You tell no one you saw that, is that clear?
516
00:31:01,440 --> 00:31:02,589
Of course.
517
00:31:05,240 --> 00:31:06,468
I'm going swimming.
518
00:31:09,960 --> 00:31:11,109
Wanna come?
519
00:31:11,760 --> 00:31:15,036
Er, I don't think that would be wise.
520
00:31:15,120 --> 00:31:16,872
There's no current.
521
00:31:16,960 --> 00:31:18,313
(UNZIPPING)
522
00:31:18,960 --> 00:31:20,188
That's not quite what I meant.
523
00:31:21,000 --> 00:31:22,638
Il know it wasn't.
524
00:31:34,800 --> 00:31:36,199
(SIGHS)
525
00:31:41,360 --> 00:31:42,998
There she goes.
526
00:31:43,440 --> 00:31:45,590
Beyond the ha-ha!
527
00:31:47,400 --> 00:31:50,039
One day, Thomas, you'll live a little.
528
00:32:34,880 --> 00:32:36,598
(EXHALES HEAVILY)
529
00:32:57,120 --> 00:32:59,031
(SIRENS WAILING IN DISTANCE)
530
00:32:59,680 --> 00:33:01,636
(TRAFFIC BUSTLING)
531
00:33:03,880 --> 00:33:05,472
(KNOCKING ON DOOR)
532
00:33:05,560 --> 00:33:07,039
Er... Come.
533
00:33:08,000 --> 00:33:10,230
Rex, do you have a minute?
534
00:33:10,680 --> 00:33:13,478
The Permanent Secretary
would love to see you.
535
00:33:13,560 --> 00:33:15,710
Erm, yes.
536
00:33:28,880 --> 00:33:31,519
-GEOFFREY: Was that a yes or a no?
-Mmm-hmm.
537
00:33:31,960 --> 00:33:32,949
(DOOR OPENS)
538
00:33:33,480 --> 00:33:35,311
Rex, come In.
539
00:33:37,360 --> 00:33:39,032
-You know Geoffrey Dromgoole, of course,
-Geoffrey.
540
00:33:39,120 --> 00:33:40,599
-and his team from the River.
-Rex.
541
00:33:40,720 --> 00:33:44,076
Barbara Vandon, from the American Embassy.
Rex Mayhew, my under secretary.
542
00:33:44,160 --> 00:33:46,071
-Good to see you, Rex.
-Barbara, how are you?
543
00:33:46,280 --> 00:33:49,397
-Rex, it's this Limpet thing.
-Limpet?
544
00:33:49,520 --> 00:33:53,513
The Joel Steadman enforcement operation,
with Angela Burr on side-saddle.
545
00:33:53,600 --> 00:33:55,955
Yes, I know what Limpet is.
It's an enforcement case,
546
00:33:56,040 --> 00:33:59,237
nothing to do with Langley, or River House.
547
00:33:59,320 --> 00:34:01,959
Well, it's what Barbara feels
we ought to be discussing.
548
00:34:02,160 --> 00:34:05,516
Rex, Langley has been
completely railroaded on this.
549
00:34:05,880 --> 00:34:08,553
Currently, we have
a joint operation on foreign soil
550
00:34:08,640 --> 00:34:11,837
between two extremely fringe outfits.
551
00:34:12,920 --> 00:34:15,115
They're chasing international arms
552
00:34:15,200 --> 00:34:17,953
in an area of the world that Is...
(SCOFFS)
553
00:34:18,040 --> 00:34:19,598
Way beyond their comprehension.
554
00:34:19,960 --> 00:34:21,188
It's crazy.
555
00:34:21,280 --> 00:34:23,236
GEOFFREY: I have to say I agree.
556
00:34:23,320 --> 00:34:26,630
Limpet Is operating
in a highly incendiary region.
557
00:34:26,720 --> 00:34:28,597
And I would hate to see that
run out of control.
558
00:34:29,280 --> 00:34:33,910
I mean, in my view, it should be placed
under a purely Intelligence jurisdiction...
559
00:34:34,000 --> 00:34:36,070
-(SIRENS WAILING)
-Acting on a political brief.
560
00:34:37,040 --> 00:34:39,508
But it's not my decision.
561
00:34:39,600 --> 00:34:40,953
No, it's not.
562
00:34:42,520 --> 00:34:46,274
I'm sure I don't need to remind you
or your team that my recommendation,
563
00:34:46,360 --> 00:34:48,430
uh, accepted by the Permanent Secretary,
564
00:34:48,520 --> 00:34:50,317
was that River House was over-extended,
565
00:34:50,920 --> 00:34:52,990
and that enforcement agencies
were urgently needed
566
00:34:53,080 --> 00:34:56,152
to prosecute any areas
of international criminal activity
567
00:34:56,240 --> 00:35:00,119
that were, for whatever reason,
slipping through the Intelligence net.
568
00:35:00,640 --> 00:35:03,712
In that context,
1 find the actions of River House
569
00:35:03,800 --> 00:35:05,995
somewhat inimical to the new era
570
00:35:06,080 --> 00:35:09,277
of parliamentary accountability
and transparency.
571
00:35:12,200 --> 00:35:13,872
REX MAYHEW: Does that
answer your question?
572
00:35:13,960 --> 00:35:16,269
-Why don't we leave it there for today?
-Thank you.
573
00:35:18,160 --> 00:35:19,149
(DOOR OPENS)
574
00:35:19,320 --> 00:35:20,639
(DOOR SLAMS)
575
00:35:27,480 --> 00:35:29,311
Have you got a moment?
576
00:35:30,160 --> 00:35:32,549
Ah, not much more than that.
Celia's cooking rabbit.
577
00:35:32,640 --> 00:35:34,710
That's all it will take. (SNIFFS)
578
00:35:35,960 --> 00:35:37,518
Good job in there.
579
00:35:37,600 --> 00:35:40,956
Pressed all the right buttons,
accountability, transparency.
580
00:35:41,040 --> 00:35:43,998
I don't like being bullied. Never have.
581
00:35:44,760 --> 00:35:48,196
See, the thing is, I'm not sure
that Limpet is quite the abject failure
582
00:35:48,280 --> 00:35:50,589
that Angela Burr would have us believe.
583
00:35:50,680 --> 00:35:51,749
Really?
584
00:35:51,840 --> 00:35:55,435
So, the day that the Limpet case Is ours,
585
00:35:55,920 --> 00:36:00,072
you get an uncle in Switzerland
who has suffered an untimely death.
586
00:36:00,920 --> 00:36:02,194
A rich uncle.
587
00:36:05,520 --> 00:36:07,272
I'm going to pretend I didn't hear that.
588
00:36:07,520 --> 00:36:09,397
You're in over your head, Rex.
589
00:36:10,360 --> 00:36:12,828
-Don't tell me...
-Don't answer now.
590
00:36:13,400 --> 00:36:14,719
Think about it.
591
00:36:15,160 --> 00:36:16,718
Enjoy the rabbit.
592
00:36:43,560 --> 00:36:45,039
-JONATHAN: Morning.
-Hi.
593
00:36:45,480 --> 00:36:48,358
-You're not swimming?
-Not in the mood.
594
00:36:52,920 --> 00:36:54,638
I like you, Thomas.
595
00:36:55,200 --> 00:36:57,668
You see everything and say nothing.
596
00:37:02,360 --> 00:37:05,557
(SOBBING)
My husband is screwing our nanny.
597
00:37:05,640 --> 00:37:07,835
(SNIFFS) What a cliche.
598
00:37:09,480 --> 00:37:11,755
Jed said I should have hired an uglier girl.
599
00:37:11,840 --> 00:37:13,637
But the agency only had stunners.
600
00:37:15,000 --> 00:37:16,638
Could you do my back?
601
00:37:17,840 --> 00:37:19,751
Don't worry. I don't want to sleep with you.
602
00:37:29,920 --> 00:37:31,273
Why's he keeping you here?
603
00:37:31,560 --> 00:37:34,028
-I don't know.
-Grooming you, is he?
604
00:37:36,320 --> 00:37:37,594
For what?
605
00:37:39,840 --> 00:37:41,592
You just be careful.
606
00:37:47,640 --> 00:37:51,269
Roper's planning a big arms deal
to Apo's Lebanese friend.
607
00:37:52,800 --> 00:37:55,155
Weapons from seven British
and American companies.
608
00:37:55,280 --> 00:37:57,794
Weapons no one should be trading in.
609
00:38:00,680 --> 00:38:04,355
Roper's using a company called
Tradepass to fence the deal.
610
00:38:05,400 --> 00:38:07,755
He pretends It trades
in agricultural equipment.
611
00:38:07,840 --> 00:38:10,752
His investors pretend to believe him.
612
00:38:12,880 --> 00:38:14,108
You can stop rubbing now.
613
00:38:20,640 --> 00:38:21,755
Why are you telling me this?
614
00:38:23,200 --> 00:38:26,510
I just want to be honest
with someone in this world.
615
00:38:28,560 --> 00:38:29,595
Does Jed know?
616
00:38:29,680 --> 00:38:32,433
No. Of course not.
617
00:38:32,600 --> 00:38:35,751
Sandy screws everyone
and tells me everything.
618
00:38:35,840 --> 00:38:39,150
Roper Is steadfastly faithful
and tells Jed nothing.
619
00:38:43,040 --> 00:38:44,473
Do you think I should tell her?
620
00:38:47,920 --> 00:38:49,069
Maybe.
621
00:39:01,400 --> 00:39:02,674
(JOEL GRUNTS)
622
00:39:05,280 --> 00:39:07,111
If it's worry for your boy, forget it.
623
00:39:07,200 --> 00:39:08,349
He knew what he was getting into.
624
00:39:10,960 --> 00:39:12,393
Did he?
625
00:39:15,880 --> 00:39:20,192
So, you and Mr Burr... Making a go of It?
626
00:39:20,360 --> 00:39:22,954
Well, you know, like my mum says,
"You make your bed, you die in it."
627
00:39:23,040 --> 00:39:24,678
(CHUCKLES SOFTLY)
628
00:39:26,080 --> 00:39:29,470
No, Gordon's a decent man.
It's not his fault I'm not in love with him.
629
00:39:30,920 --> 00:39:31,909
Listen.
630
00:39:32,200 --> 00:39:35,510
Oh, Joel, let's not have that conversation.
Please.
631
00:39:36,600 --> 00:39:38,670
Well, you can't deny the past.
632
00:39:38,760 --> 00:39:41,069
-The past Is all it Is.
-It doesn't have to be.
633
00:39:41,160 --> 00:39:42,434
(LAUGHS)
634
00:39:43,760 --> 00:39:44,954
Joel...
635
00:39:46,400 --> 00:39:49,153
-You silly sod.
- (JOEL LAUGHS)
636
00:39:58,400 --> 00:39:59,515
DANNY: Hi, Corky.
637
00:40:00,160 --> 00:40:01,513
(LAUGHS) Frisky.
638
00:40:02,960 --> 00:40:04,313
Hey, Danny.
639
00:40:05,560 --> 00:40:08,279
Thomas, have you seen my phone?
640
00:40:10,680 --> 00:40:12,352
I haven't. Sorry.
641
00:40:15,200 --> 00:40:16,838
Dad'll be cross.
642
00:40:18,040 --> 00:40:19,553
Everyone's cross.
643
00:40:19,640 --> 00:40:21,471
And Jed's not talking to Dad.
644
00:40:22,640 --> 00:40:24,596
DANNY: What's going on?
645
00:40:25,360 --> 00:40:26,588
I don't know.
646
00:40:30,360 --> 00:40:32,954
I tell you what, why don't I come downstairs
647
00:40:33,040 --> 00:40:35,759
and read you a bedtime story, and we can
look for your phone in the morning?
648
00:40:36,040 --> 00:40:37,314
-Okay.
-Yeah?
649
00:40:37,400 --> 00:40:40,233
Yeah. What shall we read?
650
00:40:40,320 --> 00:40:43,039
JONATHAN: Don't know.
Which one's your favourite?
651
00:40:43,720 --> 00:40:45,517
DANNY: The Three Little Pigs.
652
00:40:45,640 --> 00:40:50,191
JONATHAN: Little Pigs? I can give
you the Thomas version of Two Little Pigs.
653
00:41:09,640 --> 00:41:10,914
(SIGHS)
654
00:41:25,560 --> 00:41:27,152
-(BEEP)
-JOEL: What's that?
655
00:41:28,080 --> 00:41:29,718
That right there. Punch that out.
Punch that out.
656
00:41:30,280 --> 00:41:31,793
BURR: What is It?
657
00:41:32,560 --> 00:41:34,073
It's your boy.
658
00:41:34,160 --> 00:41:37,948
Seven tractor firms.
Seven armament manufacturers.
659
00:41:38,760 --> 00:41:41,194
JOEL: Home sale with best friend,
that's UK and US.
660
00:41:41,280 --> 00:41:43,510
Buyer in Beirut via Worst Man.
661
00:41:43,680 --> 00:41:45,511
Worst Man's Roper. Roper's the middle man.
662
00:41:45,840 --> 00:41:48,877
-What's Tradepass?
-Not sure. Must be a front organisation.
663
00:41:48,960 --> 00:41:50,951
What I do know, though, is
Roper's pressed the green light.
664
00:41:51,120 --> 00:41:52,155
Right.
665
00:41:52,240 --> 00:41:53,958
JOEL: Hey, guys?
666
00:41:58,000 --> 00:42:02,516
Okay, so just put the cases by the taxi
and then you can jump in.
667
00:42:03,400 --> 00:42:04,799
Good girl. Pop in. Jump in.
668
00:42:07,320 --> 00:42:08,992
Okay, put your seatbelts on, guys.
669
00:42:13,520 --> 00:42:14,953
(SOBBING)
670
00:42:23,840 --> 00:42:24,875
Okay.
671
00:42:26,240 --> 00:42:27,912
-Okay.
-(CAR ENGINE STARTS)
672
00:42:28,000 --> 00:42:29,353
Here we go.
673
00:42:33,480 --> 00:42:34,993
(SOBBING)
674
00:42:35,080 --> 00:42:37,514
-(CRYING)
-Get in the taxi, you bloody whore!
675
00:42:37,600 --> 00:42:39,192
SANDY: Caroline... Caroline!
CAROLINE: You bitch!
676
00:42:39,280 --> 00:42:42,033
For Christ's sake, she's going,
she's going. She's go...
677
00:42:42,720 --> 00:42:43,869
-Caro...
-Bitch!
678
00:42:44,520 --> 00:42:45,919
CAROLINE: Whore!
SANDY: Caroline!
679
00:42:46,000 --> 00:42:46,989
-Just shut up!
-All right.
680
00:42:47,080 --> 00:42:49,275
Just shut up, Sandy, you shit!
681
00:42:52,920 --> 00:42:54,319
Do you like the show?
682
00:42:58,360 --> 00:43:00,555
Do you like the show, Dicky?
683
00:43:01,360 --> 00:43:02,873
Dicky Roper!
684
00:43:07,520 --> 00:43:09,476
(CAR ENGINE STARTS)
685
00:43:11,120 --> 00:43:12,109
See you later, guys.
686
00:43:15,080 --> 00:43:16,115
(SIGHS)
687
00:43:26,640 --> 00:43:28,835
-Jed, darling...
-Don't even...
688
00:43:47,400 --> 00:43:48,549
(HORSE SNORTS)
689
00:43:51,400 --> 00:43:53,277
JONATHAN: Where is everybody?
690
00:43:53,360 --> 00:43:54,839
-Monaco.
-Oh.
691
00:43:54,920 --> 00:43:57,832
Two days of meetings.
Things are ramping up.
692
00:43:58,600 --> 00:44:00,830
And you're not, uh... You're not going too?
693
00:44:01,360 --> 00:44:02,588
Not me, no.
694
00:44:03,600 --> 00:44:05,352
The girl was supposed to go,
but she's blown him out.
695
00:44:05,440 --> 00:44:08,591
I'm staying with her.
We're going riding instead.
696
00:44:08,920 --> 00:44:11,514
Didn't she invite you? Oh, dear.
697
00:44:11,600 --> 00:44:14,239
(CHUCKLES)
Very good. Well, have a nice time.
698
00:44:15,720 --> 00:44:16,709
(NEIGHS)
699
00:44:20,320 --> 00:44:22,515
(INSECT BUZZING)
700
00:44:36,760 --> 00:44:38,113
(FOOTSTEPS APPROACHING)
701
00:45:43,600 --> 00:45:45,591
(ALARM BLARING)
702
00:45:51,000 --> 00:45:52,558
(BLARING CONTINUES)
703
00:46:00,480 --> 00:46:02,277
(BLARING CONTINUES)
704
00:46:40,680 --> 00:46:42,079
(BLARING CONTINUES)
705
00:46:57,480 --> 00:46:59,436
-(ALARM STOPS)
-(SIGHS)
706
00:47:07,040 --> 00:47:08,598
JED: I'll just be a minute.
707
00:47:21,920 --> 00:47:23,114
What are you doing in here?
708
00:47:25,440 --> 00:47:26,668
I brought you some flowers.
709
00:47:28,560 --> 00:47:29,959
Why didn't you give them to the maids?
710
00:47:33,760 --> 00:47:35,398
-I have to change.
-Close the door.
711
00:47:51,640 --> 00:47:53,358
(SOFTLY) You can't be in here.
712
00:47:55,040 --> 00:47:56,268
This is our bedroom.
713
00:48:02,920 --> 00:48:03,909
What is that?
714
00:48:07,800 --> 00:48:09,028
I found it on the desktop.
715
00:48:10,480 --> 00:48:14,109
You broke into his office
and you spied on his papers.
716
00:48:15,920 --> 00:48:17,512
You have to be more careful.
717
00:48:27,240 --> 00:48:29,151
CORKORAN: Darling, angel, sweet cheeks,
718
00:48:29,240 --> 00:48:30,673
everyone's starving.
719
00:48:30,760 --> 00:48:32,239
-He can't see you.
-Get rid of him.
720
00:48:34,760 --> 00:48:35,875
Are you decent?
721
00:48:40,800 --> 00:48:42,870
-What's going on?
-Nothing. I'm coming.
722
00:49:30,960 --> 00:49:32,518
How was your trip?
723
00:49:32,640 --> 00:49:34,949
Noisy. I hitched a ride on a C1390.
724
00:49:35,040 --> 00:49:37,270
-Oh, fun.
-How was yours?
725
00:49:37,360 --> 00:49:40,477
Fine, thank you.
Not sure why we had to make it.
726
00:49:41,040 --> 00:49:42,837
Is there a reason we're doing this in person?
727
00:49:43,920 --> 00:49:46,798
Well, Halo is not too keen
on intermediaries just now.
728
00:49:47,760 --> 00:49:48,988
And yet he sent you?
729
00:49:50,040 --> 00:49:51,996
There's an enforcement
operation called Limpet.
730
00:49:52,080 --> 00:49:53,718
We have to keep our eyes on it.
731
00:49:53,800 --> 00:49:55,279
Halo says you need to be careful.
732
00:49:55,920 --> 00:49:57,672
I am always careful.
733
00:49:58,240 --> 00:49:59,309
How far have they got?
734
00:49:59,800 --> 00:50:02,155
They've drawn a line between
Langbourne and Apostol.
735
00:50:03,240 --> 00:50:05,310
-ROPER: Jesus.
-How did they manage that?
736
00:50:05,880 --> 00:50:07,074
Photograph of a meeting.
737
00:50:08,400 --> 00:50:09,992
They after buyers or sellers?
738
00:50:10,080 --> 00:50:11,991
We don't know. We assume both.
739
00:50:12,080 --> 00:50:14,913
You can assure Halo that we have
taken every precaution.
740
00:50:15,640 --> 00:50:17,710
We have received intelligence of our own.
741
00:50:19,480 --> 00:50:21,152
We are changing the guard.
742
00:50:21,560 --> 00:50:22,549
Good.
743
00:50:41,160 --> 00:50:43,196
JED: How was your meeting?
744
00:50:44,360 --> 00:50:45,349
It was fine.
745
00:50:48,120 --> 00:50:50,680
-(WHISPERS) It was fine.
-Don't be so bloody childish.
746
00:50:50,760 --> 00:50:52,796
Look, Caro was upset.
747
00:50:52,880 --> 00:50:56,111
She wanted to get back at Sandy,
so she started spreading manure.
748
00:50:56,200 --> 00:50:57,758
That's it. End of story.
749
00:50:57,840 --> 00:50:59,592
That's what It is? It's just a story?
750
00:50:59,920 --> 00:51:02,150
Jesus Jed, what the hell
is the matter with you?
751
00:51:02,240 --> 00:51:04,117
JED: Zell me why I should believe you.
752
00:51:04,600 --> 00:51:06,113
Why shouldn't you believe me?
753
00:51:06,760 --> 00:51:07,954
When have I ever lied to you?
754
00:51:08,040 --> 00:51:09,109
Oh, you don't lie to me.
755
00:51:09,920 --> 00:51:12,229
You're much too clever for that. You just hide.
756
00:51:12,520 --> 00:51:13,873
What? What do I hide?
757
00:51:13,960 --> 00:51:15,234
The truth, Roper.
758
00:51:15,480 --> 00:51:17,596
What about your truth?
What about the things you hide from me?
759
00:51:17,680 --> 00:51:19,511
I don't hide anything from you.
760
00:51:19,600 --> 00:51:22,433
You have a child, Jed! You have a son.
761
00:51:24,120 --> 00:51:26,031
Let's start with him.
762
00:51:34,120 --> 00:51:35,473
How do you know that?
763
00:51:35,560 --> 00:51:37,790
We're not talking how, we're talking why.
764
00:51:37,880 --> 00:51:39,313
Why would you hide that from me?
765
00:51:39,400 --> 00:51:40,879
That was not included in the brochure.
766
00:51:40,960 --> 00:51:43,349
Screw your brochure, Roper.
767
00:51:44,240 --> 00:51:45,514
You don't own me.
768
00:51:45,680 --> 00:51:48,956
No one Is entitled to know things about me
that I don't want them to know.
769
00:51:49,040 --> 00:51:51,554
Oh, but you're entitled to spy on my life?
770
00:51:51,680 --> 00:51:53,830
I can read a bloody bank statement.
771
00:51:55,360 --> 00:51:58,750
I'm paying money to raise another man's kid.
I know that.
772
00:52:00,880 --> 00:52:03,440
Now anyone listening to this
phone call knows it too.
773
00:52:12,880 --> 00:52:14,359
Apart from that, how was your day?
774
00:53:10,240 --> 00:53:11,434
(BEEPS)
775
00:53:22,480 --> 00:53:24,914
-(CLATTERS)
-On your feet, soldier.
776
00:53:35,000 --> 00:53:36,672
Where the hell did he get that?
777
00:53:43,560 --> 00:53:45,630
JOEL: Halo?
BURR: Yeah.
778
00:53:56,720 --> 00:53:57,755
JONATHAN: They're back?
779
00:53:58,880 --> 00:54:00,438
Apparently so.
780
00:54:06,440 --> 00:54:07,509
Chief wants to see you.
781
00:54:09,080 --> 00:54:10,559
Not you. Him.
782
00:54:27,960 --> 00:54:30,190
Present for you. On the table.
783
00:54:41,360 --> 00:54:43,351
-Thank you.
-Told them to put visas in it,
784
00:54:43,440 --> 00:54:44,555
make it look scruffy.
785
00:54:45,080 --> 00:54:46,752
Never trust a new passport, in my view.
786
00:54:46,840 --> 00:54:48,796
Always go with the old ‘uns.
787
00:54:48,880 --> 00:54:52,873
Like third-world taxi drivers.
There's a reason they've survived.
788
00:54:57,800 --> 00:55:00,268
We liked the tree thing,
thought we'd stick with that.
789
00:55:01,280 --> 00:55:03,191
It's all official. You are reborn.
790
00:55:04,000 --> 00:55:05,911
Visas are real. If you want to renew,
791
00:55:06,000 --> 00:55:08,355
do it at a consulate abroad, less risky.
792
00:55:11,440 --> 00:55:12,634
-What's up?
- (CHUCKLES)
793
00:55:12,760 --> 00:55:15,194
I thought that was my, uh, present.
794
00:55:15,560 --> 00:55:19,155
Well, it can be, If you do something for me.
795
00:55:19,920 --> 00:55:21,035
(SCOFFS) Right.
796
00:55:21,320 --> 00:55:22,958
Sandy, papers.
797
00:55:23,480 --> 00:55:24,879
Mmm-hmm.
798
00:55:25,440 --> 00:55:26,714
I'm going to need a witness.
799
00:55:27,040 --> 00:55:29,759
Preferably Spanish, so they
can't actually read the bloody thing.
800
00:55:29,880 --> 00:55:31,472
I'll get Carlos.
801
00:55:32,240 --> 00:55:33,309
-Is he 18?
-Yeah.
802
00:55:33,400 --> 00:55:35,311
Wait, what...what is this? What am I signing?
803
00:55:35,400 --> 00:55:39,075
Jesus, Pine, for a murderer on the run,
you're pretty bloody picky.
804
00:55:39,720 --> 00:55:42,280
I am giving you your own company.
805
00:55:44,600 --> 00:55:45,589
(CHUCKLES)
806
00:55:46,000 --> 00:55:50,710
(STUTTERING) Uh, look, I don't know
anything about running a company.
807
00:55:51,360 --> 00:55:52,839
Don't have to.
808
00:55:53,800 --> 00:55:57,759
All you have to do is sign as Andrew Birch.
809
00:55:59,040 --> 00:56:01,952
Why don't you practise
a few signatures, get the feel of it?
810
00:56:04,800 --> 00:56:05,869
(CLEARS THROAT)
811
00:56:07,800 --> 00:56:09,153
Andrew Birch.
812
00:56:09,560 --> 00:56:12,358
B-I-R... C for Charlie.
813
00:56:12,440 --> 00:56:13,759
-H for Hotel.
- (SCRIBBLING)
814
00:56:17,320 --> 00:56:18,309
Go on. A manly one.
815
00:56:18,400 --> 00:56:19,753
-Go for a manly one.
-(CHUCKLES)
816
00:56:19,960 --> 00:56:21,154
Andrew Birch in a hurry.
817
00:56:21,240 --> 00:56:22,753
-(LAUGHS)
-(GROWLS)
818
00:56:22,840 --> 00:56:24,159
Andrew Birch. One more.
819
00:56:28,520 --> 00:56:30,158
That's more like It.
820
00:56:30,280 --> 00:56:31,633
(DOOR OPENS)
821
00:56:32,080 --> 00:56:33,479
(SPEAKING SPANISH)
822
00:56:34,320 --> 00:56:36,117
(RICHARD SPEAKING SPANISH)
823
00:56:45,920 --> 00:56:48,912
ROPER: There and there,
and another one there.
824
00:57:00,040 --> 00:57:02,349
Carlos, you write at the bottom.
825
00:57:05,480 --> 00:57:06,708
Good lad.
826
00:57:11,280 --> 00:57:12,269
(DOOR OPENS)
827
00:57:17,640 --> 00:57:19,835
Welcome to the family, Andrew59243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.