Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,440 --> 00:00:54,032
(SHOWER RUNNING)
2
00:00:57,120 --> 00:01:01,636
# Plain gold ring on his finger he wore
3
00:01:05,280 --> 00:01:12,038
# It was where everyone could see
4
00:01:13,560 --> 00:01:17,314
# He belonged to someone
5
00:01:18,120 --> 00:01:20,873
Zt But not me
6
00:01:21,400 --> 00:01:23,675
ZF On his hand
7
00:01:23,760 --> 00:01:31,269
# Was a plain gold band
8
00:01:35,720 --> 00:01:41,636
# Plain gold ring had a story to tell
9
00:01:45,160 --> 00:01:50,712
Zt It was one
10
00:01:50,800 --> 00:01:55,749
Xt That I knew too well
11
00:01:58,400 --> 00:02:02,916
# Plain gold ring on fis finger he wore #
12
00:02:05,160 --> 00:02:06,957
(MOBILE VIBRATING)
13
00:02:12,760 --> 00:02:14,591
Mum, what do you want?
14
00:02:14,680 --> 00:02:16,716
MRS MARSHALL: J didn't think you'd pick up.
15
00:02:16,800 --> 00:02:18,153
(WHISPERING)
Listen, you know the deal.
16
00:02:18,880 --> 00:02:20,518
I call you, you don't call me here.
17
00:02:20,640 --> 00:02:23,359
(SCOFFS) Are you ashamed to talk to me?
18
00:02:25,040 --> 00:02:26,951
Listen, I don't have time to talk to you.
I'm going out.
19
00:02:27,840 --> 00:02:29,592
-Where are you going?
-It doesn't matter.
20
00:02:32,680 --> 00:02:35,240
I bet the weather there's just fine.
21
00:02:38,520 --> 00:02:40,750
-How's Billy?
-As if you care.
22
00:02:42,600 --> 00:02:45,717
They say he doesn't even
ask about you any more.
23
00:02:47,360 --> 00:02:49,351
There's more money coming
at the end of the month.
24
00:02:50,520 --> 00:02:53,990
That's why you called me, right?
I'm putting the phone down.
25
00:02:54,080 --> 00:02:55,672
Just remember one thing, honey.
26
00:02:57,280 --> 00:02:59,032
You're nothing but a dirty whore.
27
00:03:01,920 --> 00:03:04,388
-(KNOCKING AT DOOR)
-Just a minute.
28
00:03:15,360 --> 00:03:16,588
Come in.
29
00:03:16,680 --> 00:03:17,669
(SNIFFS)
30
00:03:19,360 --> 00:03:20,429
Oh.
31
00:03:20,520 --> 00:03:22,715
Hey, I thought you were your father.
32
00:03:23,160 --> 00:03:25,276
-Dad says we need to go.
-I know.
33
00:03:25,360 --> 00:03:26,429
I'm coming.
34
00:03:26,520 --> 00:03:28,112
You just wait outside.
35
00:03:28,200 --> 00:03:29,349
OK.
36
00:03:32,960 --> 00:03:34,279
(EXHALES)
37
00:03:45,880 --> 00:03:48,474
-How do I look?
-You look very pretty.
38
00:03:49,840 --> 00:03:50,829
Come on.
39
00:03:51,800 --> 00:03:52,915
Go.
40
00:03:55,520 --> 00:03:56,999
-(SANDY LAUGHING)
-CORKORAN: I misunderstood him.
41
00:03:57,080 --> 00:04:00,516
ROPER: The fact remains,
you and paella do not get on.
42
00:04:00,600 --> 00:04:01,953
To the point where,
43
00:04:02,040 --> 00:04:04,793
basically, we're out $7 million
because Corky doesn't like paella.
44
00:04:04,880 --> 00:04:06,552
-(ALL LAUGHING)
-No, that's one version, chief.
45
00:04:06,640 --> 00:04:07,709
What do you mean, "That's one version"?
46
00:04:07,800 --> 00:04:10,075
That is the version. It's a matter of record.
47
00:04:10,160 --> 00:04:11,718
You chaps better go on ahead, I think.
48
00:04:13,320 --> 00:04:14,992
There you are.
49
00:04:15,800 --> 00:04:17,313
I was starting to think
you'd drowned in the bath.
50
00:04:17,680 --> 00:04:21,355
Baby, I have terrible news.
I have a new date for tonight.
51
00:04:21,840 --> 00:04:24,149
-He's young and he's seriously hot.
-(CHUCKLING)
52
00:04:24,600 --> 00:04:26,591
ROPER: Well, I wouldn't put it past him.
53
00:04:27,040 --> 00:04:28,439
All right, come on. Let's go, I'm starving.
54
00:04:28,520 --> 00:04:30,511
ROPER: You gonna come with me, Dans?
DANNY: OK.
55
00:04:30,600 --> 00:04:32,989
-Are we taking the boat?
-ROPER: Yes, we are, sir.
56
00:04:33,080 --> 00:04:34,433
You might even drive, if you're lucky.
57
00:04:34,520 --> 00:04:36,954
SANDY: Yes, you lot. Come on, then.
58
00:05:25,040 --> 00:05:26,029
JORGE: Hello.
59
00:05:26,400 --> 00:05:28,231
-Nice to see you.
-You, too.
60
00:05:28,320 --> 00:05:29,639
-HI.
-Jorge, how are you?
61
00:05:29,720 --> 00:05:31,312
Mr Roper, how are you?
62
00:05:31,440 --> 00:05:32,839
ROPER: Very well, thank you.
63
00:05:32,920 --> 00:05:35,912
-Are you still doing the shellfish soup?
-JORGE: Yes, of course!
64
00:05:36,000 --> 00:05:37,194
(LAUGHING) The recipe lives on.
65
00:05:37,280 --> 00:05:38,429
ROPER: We'll have that to start.
66
00:05:38,520 --> 00:05:41,080
All except for Major Corkoran
who will have the paella.
67
00:05:41,160 --> 00:05:42,832
Hi Herr, how are you?
68
00:05:42,920 --> 00:05:44,273
Ja, Ja, very good to see you.
69
00:05:44,360 --> 00:05:45,952
Very good to see you.
Hi, darling, how are you?
70
00:05:46,040 --> 00:05:47,951
-Fine.
-Good to see you.
71
00:05:48,040 --> 00:05:49,109
-Very well.
-Good to see you again.
72
00:05:49,200 --> 00:05:52,237
SANDY: I think tt is mad.
No, I think it's actually hypocritical.
73
00:05:52,320 --> 00:05:55,676
But if you like eating venison,
you ought to be able to kill a stag.
74
00:05:55,760 --> 00:05:57,478
I think if you're willing to kill a stag,
75
00:05:57,560 --> 00:06:00,711
you have to be willing to admit
you just like killing stags.
76
00:06:00,800 --> 00:06:03,189
Thank you, Jed, I now officially love you.
77
00:06:03,280 --> 00:06:08,354
Chief, is tt OK to baptise the princeling
in the ways of the grape?
78
00:06:11,640 --> 00:06:13,278
I think that's a yes, isn't It?
79
00:06:13,360 --> 00:06:16,272
SANDY: Dicky, will you please tell Jed,
I don't have "blood Lust." I don't.
80
00:06:16,360 --> 00:06:17,634
CORKORAN: (WHISPERING)
Beautiful fizzy liquid.
81
00:06:17,720 --> 00:06:20,188
You've got so many lusts, Sandy.
That's why we love you, isn't it?
82
00:06:20,280 --> 00:06:23,636
Give the stag an M16, Sandy.
Then I'm interested.
83
00:06:24,000 --> 00:06:27,072
-Give him an M16? Bollocks! Sell him.
-JED: Wait, wait, wait, wait...
84
00:06:27,160 --> 00:06:28,229
(LAUGHING)
85
00:06:29,080 --> 00:06:30,877
ROPER: What do you think, Daniel?
86
00:06:31,560 --> 00:06:33,835
-CORKORAN: He likes It.
-(ROPER CHUCKLING)
87
00:06:33,920 --> 00:06:35,433
-Oh dear!
-ROPER: See what you've done?
88
00:06:35,520 --> 00:06:36,509
What if he turns out like me, boss?
89
00:06:36,640 --> 00:06:38,198
-(LAUGHING)
-ROPER: I can see this is a...
90
00:06:40,960 --> 00:06:42,632
Thank you, Corky.
91
00:06:43,320 --> 00:06:46,198
-What do you want?
-What do you think?
92
00:06:47,000 --> 00:06:49,355
All right. That's all right.
93
00:06:49,440 --> 00:06:50,839
Go on, then.
94
00:06:51,640 --> 00:06:52,868
Come on.
95
00:06:53,120 --> 00:06:55,076
DANNY: Where are we going?
JED: It's a secret.
96
00:06:55,160 --> 00:06:57,435
CORKORAN: Where are you going?
97
00:06:57,520 --> 00:06:58,714
You drink my wine.
98
00:06:58,800 --> 00:07:00,597
You steal my woman.
99
00:07:01,840 --> 00:07:03,592
Proud of you, Danny.
100
00:07:03,680 --> 00:07:05,079
(LAUGHING)
101
00:07:05,160 --> 00:07:07,720
Bring her back in one piece, will you?
102
00:07:07,800 --> 00:07:10,030
-Lord Langbourne is a snob, basically.
-What?
103
00:07:10,120 --> 00:07:12,395
Three generations of Eton,
or you're not on the map.
104
00:07:12,880 --> 00:07:15,394
I'm only one generation, Sandy.
So what does that make me?
105
00:07:16,360 --> 00:07:19,318
You're paying the bill, Dicky.
Which means you are the map.
106
00:07:21,560 --> 00:07:22,675
To Ricardo!
107
00:07:22,760 --> 00:07:24,034
CORKORAN: Cheers.
SANDY: Good health.
108
00:07:24,120 --> 00:07:25,109
(LAUGHING)
109
00:07:25,200 --> 00:07:27,475
CORKORAN: Slimy, bloody arse-licking creep.
110
00:07:28,000 --> 00:07:29,956
(SPANISH MUSIC PLAYING)
111
00:07:55,560 --> 00:07:57,152
SANDY: Excuse me, small person.
112
00:07:57,240 --> 00:07:58,673
Out of my way.
113
00:07:58,760 --> 00:08:01,877
-May I have this dance?
-(GIGGLES)
114
00:08:01,960 --> 00:08:04,633
-Thank you, so much.
-Of course.
115
00:08:04,720 --> 00:08:06,392
Right, let's see what you've got.
116
00:08:06,480 --> 00:08:09,074
OK, OK, that's fine.
And again and you go round.
117
00:08:09,160 --> 00:08:10,513
Good, good.
118
00:08:10,600 --> 00:08:11,874
(LAUGHS)
119
00:08:14,320 --> 00:08:15,673
CORKORAN: She wants to dance.
120
00:08:15,760 --> 00:08:17,398
Come on then, Corkoran.
121
00:08:17,480 --> 00:08:19,835
Right, come on. I'll do it.
122
00:08:19,920 --> 00:08:21,069
Tear it up, tear it up.
123
00:08:23,040 --> 00:08:24,917
CORKORAN: Oh, yeah. Come on, baby.
124
00:08:25,000 --> 00:08:27,275
There you go. Right and left.
125
00:08:27,880 --> 00:08:30,440
-That's it.
-It's time to put the children to bed.
126
00:08:30,520 --> 00:08:31,794
CORKORAN: Oh, no...
127
00:08:31,880 --> 00:08:33,518
Thank you, great.
128
00:08:33,600 --> 00:08:36,353
-Guys, good night. Sleep well.
-Come on, ignore him.
129
00:08:36,440 --> 00:08:37,759
Be good.
130
00:08:37,880 --> 00:08:39,313
Dance with me?
131
00:08:39,920 --> 00:08:41,831
ROPER: You have Chateaubriand
every single day.
132
00:08:41,920 --> 00:08:43,273
There's been no point at which you go,
133
00:08:43,360 --> 00:08:46,796
"Oh, for God's sake, if I eat that I will vomit?"
134
00:08:46,880 --> 00:08:49,713
(INDISTINCT CHATTER)
135
00:08:49,800 --> 00:08:51,199
Corky has smelt the...
136
00:08:51,320 --> 00:08:53,072
(SHOUTING) Nobody move! Nobody move!
This is a robbery!
137
00:08:53,160 --> 00:08:54,912
-(SCREAMING)
-Guns down! Guns down!
138
00:08:55,000 --> 00:08:56,479
On the floor! Guns down!
139
00:08:56,560 --> 00:08:58,391
Why have you got guns?
You police? You police?
140
00:08:58,480 --> 00:09:00,948
-No, no. They're with me.
-(DANNY WHIMPERING)
141
00:09:01,040 --> 00:09:02,439
Put the guns on the floor! On the floor!
142
00:09:02,520 --> 00:09:04,317
Roper, please. God damn It, Roper!
143
00:09:04,400 --> 00:09:06,595
Frisky, Tabby, do what he says.
144
00:09:06,680 --> 00:09:08,557
(DANNY CRYING)
145
00:09:08,640 --> 00:09:09,629
On the floor.
146
00:09:13,120 --> 00:09:15,759
ROPER: Everyone stay very, very calm.
147
00:09:16,280 --> 00:09:18,271
We're going to do exactly
what this gentleman wants us to do
148
00:09:18,360 --> 00:09:19,713
and everything is gonna be fine.
149
00:09:20,480 --> 00:09:21,595
You a rich man?
150
00:09:22,480 --> 00:09:24,038
Yes, Iam arich man.
151
00:09:24,480 --> 00:09:27,756
I'm gonna give you all the money we have.
I'm gonna give you wallets, jewellery.
152
00:09:27,840 --> 00:09:29,239
We'll give you anything In the restaurant till.
153
00:09:29,400 --> 00:09:31,436
And then you're gonna leave. Right?
154
00:09:31,520 --> 00:09:33,158
Jorge, will you check the till, please?
155
00:09:33,240 --> 00:09:35,879
-Tell him no alarms.
-No alarms, Jorge.
156
00:09:36,040 --> 00:09:37,109
And slowly.
157
00:09:38,480 --> 00:09:40,038
Everybody stay very, very calm.
158
00:09:40,120 --> 00:09:41,235
(CRYING) Dad!
159
00:09:41,320 --> 00:09:42,878
All right, just keep looking at me.
160
00:09:42,960 --> 00:09:43,995
THIEF: Back off! Back off!
161
00:09:44,080 --> 00:09:45,832
Tabby, Tabby, Tabby, step back...
162
00:09:46,280 --> 00:09:47,395
This your boy?
163
00:09:48,760 --> 00:09:50,239
Yes, he's my boy.
164
00:09:50,320 --> 00:09:52,436
-(GASPING)
-ROPER: Danny, it's fine.
165
00:09:52,520 --> 00:09:54,875
Just keep looking at me. It's fine.
166
00:09:54,960 --> 00:09:56,678
Jewellery! Wallets!
167
00:09:56,760 --> 00:09:58,159
ROPER: Just give them
everything we have.
168
00:09:58,240 --> 00:09:59,309
JED: OK.
169
00:09:59,400 --> 00:10:00,389
THIEF: In the bag!
170
00:10:00,840 --> 00:10:02,398
It's all right, Danny.
171
00:10:02,560 --> 00:10:03,549
(CRYING)
172
00:10:04,560 --> 00:10:05,629
THIEF: That's all?
173
00:10:05,720 --> 00:10:07,995
Where is the real money? That's shit, man!
174
00:10:08,160 --> 00:10:09,718
Where is the rest?
175
00:10:09,800 --> 00:10:11,199
We can send for some money.
176
00:10:12,040 --> 00:10:13,996
-How much do we have, Corks?
-About 12@Q.
177
00:10:14,240 --> 00:10:15,878
ROPER: There you are, $100,000.
178
00:10:15,960 --> 00:10:17,791
We can have it here in 15 minutes.
179
00:10:17,880 --> 00:10:19,472
All you have to do Is let the boy go.
180
00:10:19,600 --> 00:10:21,113
It's all right, Danny.
181
00:10:21,200 --> 00:10:22,713
(SHOUTS IN ALBANIAN)
182
00:10:22,800 --> 00:10:24,358
-We contact you.
-(CRYING)
183
00:10:24,440 --> 00:10:26,237
We contact you.
184
00:10:26,320 --> 00:10:28,629
You bring the money to us.
We give you back the boy.
185
00:10:28,720 --> 00:10:30,472
No, no, no. We will give you money.
186
00:10:30,560 --> 00:10:32,312
We will give you money,
but you have to leave the boy here.
187
00:10:32,400 --> 00:10:33,389
THIEF: We contact you!
188
00:10:33,480 --> 00:10:34,549
JED: No, no, no.
189
00:10:34,640 --> 00:10:36,392
On the floor, on the ground!
190
00:10:36,480 --> 00:10:38,596
-No, you take me instead!
-We contact you! Back off!
191
00:10:38,680 --> 00:10:40,796
-Down on the ground!
-(SCREAMING)
192
00:10:40,880 --> 00:10:43,155
Everybody on the ground!
193
00:10:43,240 --> 00:10:45,310
-Everybody on the ground!
-(SCREAMING)
194
00:10:45,400 --> 00:10:46,594
-We contact you.
-Dad!
195
00:10:46,680 --> 00:10:48,716
-(SHOUTS IN ALBANIAN)
-Dad! Dad!
196
00:10:48,800 --> 00:10:50,836
(SCREAMING)
197
00:10:50,920 --> 00:10:52,148
All right, all right, all right...
198
00:10:52,240 --> 00:10:54,708
-Stay there, or the boy dies!
-DANNY: Dad!
199
00:10:54,880 --> 00:10:57,030
DANNY: (SCREAMING) Dad!
200
00:10:57,120 --> 00:10:58,633
On the ground! On the ground!
201
00:10:59,080 --> 00:11:01,674
-Down on the floor!
-Get down! Shut up!
202
00:11:01,760 --> 00:11:03,398
(DANNY SOBBING)
203
00:11:06,480 --> 00:11:08,277
(CLATTERING)
204
00:11:08,360 --> 00:11:09,679
Who's in there? Who's in there?
205
00:11:09,760 --> 00:11:12,194
Good boy. Good boy. Good boy.
206
00:11:51,440 --> 00:11:54,637
Mr Burr always wanted
to come to the Swiss Alps.
207
00:11:54,720 --> 00:11:56,551
He likes the peace and quiet, does Mr Burr.
208
00:11:59,000 --> 00:12:00,228
You don't?
209
00:12:00,880 --> 00:12:02,836
All this snow and silence
makes me want to scream.
210
00:12:03,680 --> 00:12:06,194
-Don't worry, I'm not going to.
-OK.
211
00:12:06,280 --> 00:12:08,635
How long have you been together?
212
00:12:09,360 --> 00:12:11,590
-Twenty years, come November.
-Wow.
213
00:12:11,680 --> 00:12:12,669
Congratulations.
214
00:12:12,760 --> 00:12:14,796
It's marriage, Jonathan.
It's not a state of bliss.
215
00:12:14,880 --> 00:12:16,199
(CHUCKLES)
216
00:12:16,400 --> 00:12:17,594
Any children?
217
00:12:17,960 --> 00:12:19,632
First and last.
218
00:12:23,800 --> 00:12:26,951
So, there's no mention of Cairo
on your professional CV, I checked.
219
00:12:28,200 --> 00:12:30,077
Yeah, I... I took it off after I left.
220
00:12:30,240 --> 00:12:31,229
Why?
221
00:12:34,880 --> 00:12:36,108
I had to.
222
00:12:37,120 --> 00:12:39,509
So, if Roper checked with Meisters
for a biography,
223
00:12:39,600 --> 00:12:42,114
-Cairo wouldn't come up?
-No.
224
00:12:42,200 --> 00:12:44,111
What about Freddie Hamid?
225
00:12:45,200 --> 00:12:49,398
To him, I was Just a man In a uniform.
He never knew my name.
226
00:12:50,800 --> 00:12:53,109
So, just a little bit of airbrushing
and you'd be clean?
227
00:12:54,960 --> 00:12:56,154
Clean?
228
00:12:57,440 --> 00:12:59,396
Do you handle cash in that hotel of yours?
229
00:12:59,480 --> 00:13:01,550
Yeah, sometimes.
230
00:13:02,320 --> 00:13:06,074
Suppose you stole some of it, or all of it.
Would anyone notice straightaway?
231
00:13:07,480 --> 00:13:09,198
Not if I was clever about it.
232
00:13:09,600 --> 00:13:12,353
Ah, well, luckily you are clever, Jonathan.
Cos I checked.
233
00:13:12,600 --> 00:13:13,828
Did you?
234
00:13:14,160 --> 00:13:15,752
Course you did.
235
00:13:25,400 --> 00:13:27,470
Don't get many visitors here, do you?
236
00:13:28,440 --> 00:13:29,475
No.
237
00:13:34,520 --> 00:13:36,590
Ooh, T. E. Lawrence...
238
00:13:36,680 --> 00:13:37,874
Of Arabia.
239
00:13:39,440 --> 00:13:42,591
The lonely genius
who wished only to be a number.
240
00:13:43,320 --> 00:13:44,594
Would you put that back, please?
241
00:13:44,680 --> 00:13:45,829
Whose initials are these?
242
00:13:47,480 --> 00:13:48,754
They're my father's.
243
00:13:50,280 --> 00:13:52,555
Sorry, I didn't realise
it meant that much to you.
244
00:13:53,240 --> 00:13:54,559
Yes, you did.
245
00:13:58,640 --> 00:14:01,200
He was undercover in Belfast,
wasn't he, your father?
246
00:14:01,760 --> 00:14:02,909
Yes, he was.
247
00:14:03,000 --> 00:14:05,389
-Same regiment as you?
-Yeah.
248
00:14:05,920 --> 00:14:08,195
I read that they had
to put his uniform back on
249
00:14:08,280 --> 00:14:10,191
before they buried him.
250
00:14:12,040 --> 00:14:14,076
What do you want, Ms Burr?
251
00:14:15,000 --> 00:14:16,479
I want to make you an offer.
252
00:14:17,760 --> 00:14:19,591
Come and work for me.
253
00:14:19,680 --> 00:14:21,830
And afterwards, when it's all over,
I will look after you.
254
00:14:22,160 --> 00:14:25,516
Resettlement, new name,
new identity, new life.
255
00:14:30,720 --> 00:14:33,075
An offer to do what?
256
00:14:34,480 --> 00:14:36,630
To bring down Richard Roper.
257
00:14:38,480 --> 00:14:41,472
I've spent 10 years of my life
going after that man.
258
00:14:42,400 --> 00:14:44,152
I've had microphones up his arse,
259
00:14:44,240 --> 00:14:46,549
I've had GCHQ tapping every bloody email.
260
00:14:46,920 --> 00:14:50,754
I've had 1,00@ satellites overflying him
and I can't get close to him.
261
00:14:50,840 --> 00:14:52,034
And do you know why?
262
00:14:53,200 --> 00:14:54,394
Cos he's too smart.
263
00:14:54,800 --> 00:14:56,518
But that'll change.
264
00:14:56,760 --> 00:14:59,479
I want to put you Inside his operation.
265
00:14:59,720 --> 00:15:02,757
I will give you a legend as thick as your arm.
266
00:15:03,280 --> 00:15:06,113
You'll be in so deep,
you'll worry that you'll never get out of it.
267
00:15:06,920 --> 00:15:08,558
There's not a scrap of you
that won't get used,
268
00:15:08,640 --> 00:15:11,154
there's not an hour that will go by
you won't be scared.
269
00:15:11,240 --> 00:15:13,071
But you will nail him.
270
00:15:13,880 --> 00:15:16,394
You will nail him for Sophie Alekan.
271
00:15:17,120 --> 00:15:18,553
You will nail him for your country.
272
00:15:18,640 --> 00:15:21,154
And you will nail him
for the man that owned that book.
273
00:15:27,440 --> 00:15:29,510
Or you can go back to
the hotel of non-existence.
274
00:15:29,600 --> 00:15:31,113
It's up to you.
275
00:15:31,520 --> 00:15:32,839
(INHALES)
276
00:15:34,760 --> 00:15:36,159
(EXHALES)
277
00:15:42,480 --> 00:15:44,072
BURR: I think he's gonna do it.
278
00:15:44,960 --> 00:15:46,188
What do you need?
279
00:15:46,280 --> 00:15:49,078
I need to give him a criminal history,
something for Roper to find.
280
00:15:49,160 --> 00:15:50,957
It's gotta be West Country
and it needs to be real.
281
00:15:51,120 --> 00:15:52,678
I need the Home Office on board.
282
00:15:52,760 --> 00:15:55,399
And I need you to take out
at least three Devon police officers,
283
00:15:55,480 --> 00:15:57,471
take them to lunch,
get them to play the game.
284
00:15:58,200 --> 00:15:59,553
No half measures then, eh?
285
00:15:59,800 --> 00:16:03,429
And not a word to the River House, Rex.
Do you understand me? Not a word.
286
00:16:05,760 --> 00:16:10,356
I do hope I'm not about to regret the soft spot
that I have for you, Angela.
287
00:16:29,960 --> 00:16:31,757
-(SIGHING)
-(DISTANT CLATTERING)
288
00:16:40,480 --> 00:16:42,072
(LOCKS SAFE)
289
00:17:07,520 --> 00:17:08,748
(KNOCKING AT DOOR)
290
00:17:15,440 --> 00:17:17,032
BURR: All right.
291
00:17:17,960 --> 00:17:19,996
This is Rob Singhal, my deputy.
292
00:17:20,280 --> 00:17:21,395
ROB: Hello.
293
00:17:25,520 --> 00:17:27,909
You up for it? You sure, are you?
294
00:17:31,000 --> 00:17:32,149
Yeah.
295
00:17:34,360 --> 00:17:36,078
Right, well, sit down and have
a cup of tea, for God's sake.
296
00:17:36,160 --> 00:17:37,149
You're making me feel nervous.
297
00:17:41,840 --> 00:17:43,034
Thanks.
298
00:17:44,560 --> 00:17:45,595
No.
299
00:17:51,160 --> 00:17:53,390
All you've said so far Is yes.
300
00:17:53,720 --> 00:17:56,109
-Do you want me to say no?
-Well, now would be the moment.
301
00:17:56,360 --> 00:17:57,998
Now, or forever hold your peace.
302
00:18:01,480 --> 00:18:04,040
You're too bloody perfect, Jonathan Pine,
that's your trouble.
303
00:18:04,120 --> 00:18:05,997
I don't want you perfect.
Go on, have a biscuit, eat it.
304
00:18:11,800 --> 00:18:14,189
You are gonna put on
the performance of your life.
305
00:18:17,120 --> 00:18:20,556
There is half a psychopath
lurking in there, Jonathan.
306
00:18:20,960 --> 00:18:22,791
I want you to find him and stick to him.
307
00:18:22,880 --> 00:18:24,279
Once you get down to Devon,
308
00:18:24,360 --> 00:18:27,557
you are the world's second worst man,
first place already taken.
309
00:18:27,640 --> 00:18:29,949
There is no right or wrong
for you down there.
310
00:18:30,080 --> 00:18:31,911
Do you hear me? It's all me, me, me.
311
00:18:32,520 --> 00:18:34,078
Don't give anyone an inch.
312
00:18:34,160 --> 00:18:37,948
Anyone pisses you off, you smack 'em.
Anyone crosses you, God help them.
313
00:18:38,200 --> 00:18:41,715
I want you to scare the shit out of everyone
and that includes me.
314
00:18:41,800 --> 00:18:44,189
Richard Roper must know
that you're in the same league as him.
315
00:18:44,400 --> 00:18:46,755
Laws don't apply to him,
and they don't apply to you either.
316
00:18:47,200 --> 00:18:48,519
He sees that, we get him.
317
00:18:48,640 --> 00:18:51,154
He comes to the table,
we get him over a barrel and we skewer him.
318
00:18:54,200 --> 00:18:55,918
Are you comfortable with that?
319
00:18:58,480 --> 00:18:59,549
Yes.
320
00:19:01,040 --> 00:19:02,439
Right, this is our insurance.
321
00:19:05,080 --> 00:19:07,275
To say that you jumped, we didn't push you.
322
00:19:15,480 --> 00:19:17,152
(SIGHING)
323
00:19:27,640 --> 00:19:29,551
(WATER DRIPPING)
324
00:19:33,280 --> 00:19:35,555
OFFICER: 7ell me what you saw
when you got to the cottage.
325
00:19:36,720 --> 00:19:40,872
MARILYN: UA, the...
The kitchen was a Mess...
326
00:19:42,960 --> 00:19:45,758
And there is blood on the... On the floor.
327
00:19:47,640 --> 00:19:49,312
Did he kill him?
328
00:19:57,360 --> 00:19:59,078
(ENGINE ROARING)
329
00:20:09,840 --> 00:20:11,592
(SHOP BELL JANGLES)
330
00:20:16,080 --> 00:20:18,150
-JONATHAN: Hi.
-You all right?
331
00:20:19,280 --> 00:20:23,068
I've, um, taken Rosum's Cottage.
I was told to leave the rent here.
332
00:20:28,720 --> 00:20:30,233
I'll be here for a while.
333
00:20:31,520 --> 00:20:33,476
-Is this your place?
-No, it's my mum's.
334
00:20:33,560 --> 00:20:35,835
-I'm Just looking after it.
-Right.
335
00:20:36,720 --> 00:20:39,757
-You're from up country?
-Yeah, that's right.
336
00:20:40,200 --> 00:20:41,599
What you doing down here?
337
00:20:41,800 --> 00:20:43,358
(BABY BURBLING)
338
00:20:44,240 --> 00:20:46,674
-He's a big lad.
-(CHUCKLING)
339
00:20:47,160 --> 00:20:48,229
Is he yours?
340
00:20:49,440 --> 00:20:50,555
Yeah.
341
00:20:51,080 --> 00:20:52,798
(CHUCKLES) Well...
342
00:20:54,520 --> 00:20:56,272
What was the name?
343
00:20:56,440 --> 00:20:58,192
(SHOP BELL JANGLES)
344
00:20:59,320 --> 00:21:00,912
Jack Linden.
345
00:21:02,120 --> 00:21:03,633
(DOOR CLOSING)
346
00:21:04,760 --> 00:21:06,557
(MOTORBIKE REVVING)
347
00:21:32,920 --> 00:21:34,558
(WOMAN MOANING)
348
00:21:35,240 --> 00:21:36,673
(KISSING)
349
00:21:43,760 --> 00:21:45,512
(MOANING CONTINUES)
350
00:21:46,240 --> 00:21:47,673
(GASPING)
351
00:21:54,320 --> 00:21:55,719
Who are you?
352
00:21:56,040 --> 00:21:57,359
Get out.
353
00:22:01,560 --> 00:22:04,279
-Nobody even lives here.
-Well, I do now.
354
00:22:07,360 --> 00:22:09,271
(MOTORBIKE APPROACHING)
355
00:22:43,520 --> 00:22:45,317
(SNIFFING)
356
00:22:51,760 --> 00:22:52,988
(SNIFFING CONTINUES)
357
00:22:53,920 --> 00:22:55,399
What do you want?
358
00:22:57,360 --> 00:22:58,839
-Police, right?
-Nah.
359
00:22:59,600 --> 00:23:01,238
Whoever you are, get lost.
360
00:23:02,680 --> 00:23:05,877
-I've got an offer for you.
-I'm not interested.
361
00:23:07,240 --> 00:23:08,798
(CLEARS THROAT)
362
00:23:08,880 --> 00:23:09,915
You deaf?
363
00:23:10,320 --> 00:23:11,753
I told you to get lost.
364
00:23:12,440 --> 00:23:14,112
(GRUNTING)
365
00:23:17,000 --> 00:23:18,877
Now, listen to me, OK?
366
00:23:18,960 --> 00:23:22,270
I don't know who you're buying off,
but things have changed.
367
00:23:22,360 --> 00:23:24,794
I have a delivery coming in a few weeks’ time.
368
00:23:24,880 --> 00:23:26,598
You'll buy it off me now, OK?
369
00:23:26,680 --> 00:23:27,669
Piss off.
370
00:23:28,000 --> 00:23:29,353
(GRUNTING)
371
00:23:30,120 --> 00:23:31,519
I would advise
372
00:23:31,600 --> 00:23:33,636
a different business language from now on.
373
00:23:34,280 --> 00:23:35,395
(GRUNTING)
374
00:23:35,480 --> 00:23:36,469
OK?
375
00:23:36,720 --> 00:23:37,994
(CHOKING)
376
00:23:39,080 --> 00:23:40,672
No! (GASPING)
377
00:23:41,200 --> 00:23:42,269
Try It.
378
00:23:43,880 --> 00:23:45,108
Try It.
379
00:23:46,680 --> 00:23:47,715
No!
380
00:23:49,640 --> 00:23:52,234
-Shh, shh, shh, shh...
- (GASPING)
381
00:23:56,440 --> 00:23:57,668
(COUGHING)
382
00:23:58,760 --> 00:23:59,909
(GASPING)
383
00:24:05,200 --> 00:24:06,519
(COUGHING)
384
00:24:09,320 --> 00:24:10,799
Who was that?
385
00:24:11,800 --> 00:24:13,074
You OK?
386
00:24:23,640 --> 00:24:26,074
ROPER: Now, let's try a little
thought experiment here.
387
00:24:27,040 --> 00:24:30,476
Think of all the things you own,
clothes, house, car,
388
00:24:30,680 --> 00:24:32,716
and ask yourself what part of all that
389
00:24:32,800 --> 00:24:35,837
did not depend on commerce
and free movement of capital?
390
00:24:37,760 --> 00:24:40,354
For the benefit of
the hard of thinking in the room,
391
00:24:40,440 --> 00:24:43,193
I'll give you the answer. The answer Is none.
392
00:24:43,280 --> 00:24:44,269
None.
393
00:24:46,200 --> 00:24:51,399
My Sate Haven project for refugees
is not funded out of love, or a bleeding heart.
394
00:24:51,480 --> 00:24:53,710
I do tt because it benefits me
395
00:24:53,800 --> 00:24:55,870
to have the communities
in which I wish to operate
396
00:24:55,960 --> 00:24:57,109
sympathetic to my interests.
397
00:24:59,080 --> 00:25:02,629
The truth, which no one
dares admit these days,
398
00:25:03,920 --> 00:25:07,833
is that only by freeing capital
do you free the world.
399
00:25:12,400 --> 00:25:14,152
(INDISTINCT CHATTER)
400
00:25:18,400 --> 00:25:19,549
Right.
401
00:25:20,240 --> 00:25:21,229
Hey.
402
00:25:22,120 --> 00:25:24,315
Pint of Blue Anchor, please.
403
00:25:24,640 --> 00:25:25,993
That's him.
404
00:25:27,480 --> 00:25:28,799
Cheers.
405
00:25:29,200 --> 00:25:31,270
(GAME MACHINE BEEPING)
406
00:26:04,600 --> 00:26:06,397
(BRAKES SQUEAKING)
407
00:26:09,040 --> 00:26:10,837
-Hey.
-You all right?
408
00:26:10,920 --> 00:26:12,069
Yeah.
409
00:26:12,320 --> 00:26:14,231
My mother says you want mineral water.
410
00:26:15,280 --> 00:26:16,872
Uh, I don't think so.
411
00:26:18,000 --> 00:26:19,035
Oh.
412
00:26:20,760 --> 00:26:22,318
Well, I've brought them now.
413
00:26:27,320 --> 00:26:29,550
-Coffee?
-I wouldn't say no.
414
00:26:36,520 --> 00:26:40,877
-I Googled you, Jack Linden.
-(LAUGHS)
415
00:26:43,920 --> 00:26:45,751
And what did you find?
416
00:26:46,000 --> 00:26:47,353
Bugger all.
417
00:26:52,480 --> 00:26:53,993
So you like it here, do you?
418
00:26:54,960 --> 00:26:56,552
All on your own?
419
00:26:57,480 --> 00:26:59,948
-What you do here all day?
-Bit of cooking.
420
00:27:04,080 --> 00:27:05,718
-I can cook.
-Oh, yeah?
421
00:27:05,800 --> 00:27:07,438
Mmm. I was good.
422
00:27:07,560 --> 00:27:09,755
I won prizes. I was gonna be a famous chef.
423
00:27:10,080 --> 00:27:12,389
-Well, what happened?
-I stopped.
424
00:27:12,920 --> 00:27:13,989
Why?
425
00:27:14,680 --> 00:27:17,069
Cos I married a loser, had a brat,
and screwed up my life.
426
00:27:19,480 --> 00:27:22,517
Right, um... And the father Is...
427
00:27:22,600 --> 00:27:23,589
No, he ain't...
428
00:27:23,680 --> 00:27:26,797
He ain't been Charlie's father
since he was three days old.
429
00:27:26,880 --> 00:27:28,996
He came to the hospital with a box
of Cadbury's milk chocolates
430
00:27:29,080 --> 00:27:31,719
and tuckered all the nice ones.
He couldn't wait to flee.
431
00:27:32,400 --> 00:27:34,436
-Where to?
-Don't ask me.
432
00:27:36,440 --> 00:27:39,273
-Is he abroad or...
-Tom Quince? (LAUGHS)
433
00:27:39,920 --> 00:27:41,717
Sorry, say again.
434
00:27:41,800 --> 00:27:44,598
Tom Quince. It's Charlie's father's name.
435
00:27:45,600 --> 00:27:47,830
Nah, he's never had a passport in his life.
436
00:27:49,200 --> 00:27:51,316
He's probably somewhere round Bude,
smoking a ton of pot,
437
00:27:51,400 --> 00:27:52,913
and trying to sleep with the weekend talent.
438
00:27:53,000 --> 00:27:54,638
(BOTH CHUCKLING)
439
00:27:57,120 --> 00:27:58,633
(BOTH PANTING)
440
00:28:47,600 --> 00:28:51,798
It's a great pleasure
to introduce the chief officer
441
00:28:52,160 --> 00:28:55,436
at the US Directorate
of Defense Trade Controls,
442
00:28:55,520 --> 00:28:56,714
Joel Steadman.
443
00:28:57,720 --> 00:28:59,119
Firstly, gentlemen...
444
00:29:01,720 --> 00:29:03,517
I want to thank you all
for inviting me to London
445
00:29:03,600 --> 00:29:05,113
to share a little of what I know
446
00:29:05,200 --> 00:29:07,668
about the global arms trade
in the 21st century
447
00:29:07,760 --> 00:29:08,749
and how to confront it.
448
00:29:09,840 --> 00:29:12,115
There's about 3,000 years
of wisdom in this room.
449
00:29:12,200 --> 00:29:14,509
-I represent about six weeks of it.
-(ALL LAUGHING)
450
00:29:14,600 --> 00:29:17,478
But hell, those odds never
stopped an American before.
451
00:29:17,800 --> 00:29:18,869
Now, there's two philosophies
452
00:29:18,960 --> 00:29:21,030
on how to confront
internationals arms smuggling.
453
00:29:21,120 --> 00:29:23,236
You can exploit, or you can enforce.
454
00:29:23,320 --> 00:29:25,072
Now, I'm an enforcer and I'll tell you why.
455
00:29:25,440 --> 00:29:27,874
You go down the exploitation path
and this is what happens.
456
00:29:28,080 --> 00:29:30,719
You identify a bad guy, you watch him,
457
00:29:30,800 --> 00:29:32,074
get all kinds of dirt on him.
458
00:29:32,160 --> 00:29:34,754
Then you approach him,
and then what do you do?
459
00:29:34,840 --> 00:29:36,398
Well, then you recruit him.
460
00:29:36,480 --> 00:29:38,550
You recruit him to get to the next guy,
461
00:29:38,640 --> 00:29:40,551
then you watch him, then you recruit him,
462
00:29:40,640 --> 00:29:42,153
and so on, and so forth.
463
00:29:42,240 --> 00:29:44,708
And pretty soon the lines get blurred,
your enemy becomes your friend.
464
00:29:45,760 --> 00:29:48,718
And hey, the devil has
all the best lines, right?
465
00:29:49,120 --> 00:29:50,838
Now, I'm an enforcer.
466
00:29:50,920 --> 00:29:53,718
I go after someone and I bring 'em down.
467
00:29:54,280 --> 00:29:59,195
And the reason why I'm here today,
is to ask you folks for a little help.
468
00:30:00,440 --> 00:30:02,237
(INDISTINCT CHATTER)
469
00:30:03,440 --> 00:30:05,158
-Joel.
-Mr Dromgoole.
470
00:30:05,240 --> 00:30:06,468
-Excellent to see you.
-Thank you.
471
00:30:06,600 --> 00:30:07,669
You know these guys?
472
00:30:07,760 --> 00:30:08,954
Palfrey.
473
00:30:09,040 --> 00:30:10,951
-Nice to meet you.
-Nice to meet you.
474
00:30:11,320 --> 00:30:12,753
I enjoyed your speech.
475
00:30:12,840 --> 00:30:14,398
Well, let's keep the channels open at all times.
476
00:30:14,520 --> 00:30:16,795
Absolutely.
Particularly when it comes to the Middle East.
477
00:30:16,880 --> 00:30:18,074
Anything you have at all.
478
00:30:18,160 --> 00:30:20,037
I have money and people
ready to work with you.
479
00:30:20,440 --> 00:30:21,634
Sure will, Geoffrey.
480
00:30:21,840 --> 00:30:24,832
GEOFFREY: Speak to you later.
JOEL: Thank you.
481
00:30:36,880 --> 00:30:38,029
-Joel.
-Ah.
482
00:30:38,440 --> 00:30:41,193
REX: Good to have you with us.
JOEL: Nice to see you.
483
00:30:42,440 --> 00:30:43,429
Angela.
484
00:30:44,120 --> 00:30:45,439
Hello, Joel.
485
00:30:48,880 --> 00:30:50,199
(JOEL CHUCKLING)
486
00:30:53,080 --> 00:30:55,594
-(SIPPING)
-What do you think of the ale?
487
00:30:56,560 --> 00:30:57,993
Jury's out.
488
00:30:58,400 --> 00:31:00,675
I see, uh, you're not drinking.
489
00:31:02,000 --> 00:31:03,752
You didn't tell me you were flying in.
490
00:31:04,200 --> 00:31:07,351
You didn't tell me something
a lot more important than that.
491
00:31:11,040 --> 00:31:13,076
Why were you In Madrid two weeks ago?
492
00:31:14,840 --> 00:31:18,435
It's an operation called, "Limpet."
We're going after Richard Onslow Roper.
493
00:31:18,920 --> 00:31:21,992
His people are meeting
with a Spanish lawyer in Madrid.
494
00:31:22,080 --> 00:31:23,069
Juan Apostol.
495
00:31:23,360 --> 00:31:25,351
Yeah. Also known as, "Apo."
496
00:31:25,800 --> 00:31:27,950
We think there's a new deal in the pipeline.
497
00:31:28,600 --> 00:31:29,919
But you can't get close.
498
00:31:30,040 --> 00:31:31,439
(EXHALES) Can anyone?
499
00:31:35,320 --> 00:31:37,629
BURR: They're phone records
from the mobile phone of Lance Corkoran,
500
00:31:37,720 --> 00:31:39,358
Roper's front man.
501
00:31:39,440 --> 00:31:41,874
They show calls to London,
Beirut and Madrid.
502
00:31:44,040 --> 00:31:45,598
How the hell did you get this?
503
00:31:47,000 --> 00:31:48,797
I've got a new asset.
504
00:31:48,880 --> 00:31:51,314
I want to get him on the inside
of Roper's set-up.
505
00:31:52,000 --> 00:31:54,150
You got any idea how dangerous that Is?
506
00:31:55,200 --> 00:31:59,478
-Does River House know about this?
-It's got to be a church mouse operation.
507
00:32:00,400 --> 00:32:01,719
Then why did you call me?
508
00:32:03,000 --> 00:32:04,399
Cos I need your money.
509
00:32:05,040 --> 00:32:06,473
(SCOFFS)
510
00:32:08,040 --> 00:32:10,429
Joel, I'm on my own in this, and I don't like It.
511
00:32:11,560 --> 00:32:13,312
I'm doing something
no one else has done before
512
00:32:13,400 --> 00:32:16,233
and I'm scared shitless, I need a friend.
513
00:32:25,880 --> 00:32:27,836
(FOOTSTEPS APPROACHING)
514
00:32:30,920 --> 00:32:32,148
(PANTING)
515
00:32:35,400 --> 00:32:37,197
I've got some more stuff coming
on Tuesday night.
516
00:32:37,280 --> 00:32:38,554
You got the money?
517
00:32:39,680 --> 00:32:40,829
Good.
518
00:32:54,480 --> 00:32:56,232
(MOTORBIKE REVVING)
519
00:33:09,120 --> 00:33:10,997
-HI.
-Harlow.
520
00:33:12,160 --> 00:33:13,388
JONATHAN: Right.
521
00:33:16,440 --> 00:33:17,839
From London.
522
00:33:22,760 --> 00:33:24,716
Is that what you wanted?
523
00:33:25,280 --> 00:33:26,474
Well?
524
00:33:31,440 --> 00:33:32,555
Yeah.
525
00:33:34,200 --> 00:33:36,395
HARLOW: It's a funny old gig, this one.
526
00:33:38,000 --> 00:33:40,798
-I shall expect a lavish funeral.
-(GLASSES CLINKING)
527
00:33:42,040 --> 00:33:43,632
I'm sure they'll do what they can.
528
00:33:43,920 --> 00:33:46,912
Well, then, Tom Quince.
529
00:33:48,040 --> 00:33:49,553
Are you ready?
530
00:33:56,280 --> 00:33:57,759
(DOOR OPENING)
531
00:34:04,320 --> 00:34:07,630
We need to wait for the stuff.
It'lLL come and it'll all be OK.
532
00:34:10,120 --> 00:34:12,031
Yeah, it'll be OK.
533
00:34:12,480 --> 00:34:13,993
It'll be OK.
534
00:34:15,560 --> 00:34:16,834
It's gonna be OK.
535
00:34:17,120 --> 00:34:19,475
-(GLASS SHATTERING)
-(GRUNTING)
536
00:34:24,280 --> 00:34:25,679
(GASPING)
537
00:34:27,960 --> 00:34:30,030
-(GRUNTS)
-(GASPS)
538
00:34:30,920 --> 00:34:32,035
(GRUNTS)
539
00:34:32,400 --> 00:34:33,833
Now, get out!
540
00:34:33,960 --> 00:34:35,871
(FOOTSTEPS RETREATING)
541
00:34:36,920 --> 00:34:38,239
(ENGINE REVVING)
542
00:34:40,360 --> 00:34:41,509
What?
543
00:35:34,160 --> 00:35:35,593
Jack?
544
00:35:40,400 --> 00:35:41,674
Jack?
545
00:35:59,520 --> 00:36:01,192
OFFICER: 7ell me what you saw
when you got to the cottage.
546
00:36:03,320 --> 00:36:06,039
MARILYN: Jhe kitchen was 2 IN@SSs...
547
00:36:07,520 --> 00:36:10,080
And there was blood on the floor.
548
00:36:10,440 --> 00:36:11,998
Here you go.
549
00:36:13,440 --> 00:36:14,759
Did he kill him?
550
00:36:14,840 --> 00:36:16,637
(SIRENS WAILING)
551
00:36:19,200 --> 00:36:21,270
OFFICER: 7fe man he attacked in the pub?
552
00:36:21,360 --> 00:36:22,839
Yes.
553
00:36:23,200 --> 00:36:24,952
Why did you go to the cottage?
554
00:36:25,040 --> 00:36:26,439
MARILYN: J was fetching empties.
555
00:36:27,000 --> 00:36:29,594
-OFFICER: Had you been there before?
-Yeah, once or twice.
556
00:36:30,960 --> 00:36:33,349
OFFICER: Why?
MARILYN: 7o deliver for my mother, that's all.
557
00:36:34,040 --> 00:36:35,393
(SOBBING)
558
00:36:35,480 --> 00:36:37,630
OFFICER: Did he ever
mention his previous life?
559
00:36:38,680 --> 00:36:40,432
-No.
-Fyer mention Switzerland?
560
00:36:40,640 --> 00:36:42,073
No, why?
561
00:36:42,160 --> 00:36:44,628
-Did he say he was leaving?
-No.
562
00:36:44,880 --> 00:36:46,711
Name Jonathan Pine mean anything to you?
563
00:36:47,360 --> 00:36:48,349
No.
564
00:36:48,480 --> 00:36:50,232
So he never told you his real name?
565
00:36:50,560 --> 00:36:54,109
No, he said his name was Linden.
Jack Linden.
566
00:36:54,880 --> 00:36:56,836
OFFICER: He never told you who he was?
567
00:36:58,560 --> 00:37:00,312
He never said who he was.
568
00:37:16,720 --> 00:37:18,995
THIEF: Who's In there? Who's in there?
569
00:37:32,520 --> 00:37:34,351
(BOTH GRUNTING)
570
00:37:36,480 --> 00:37:37,549
(THIEF GROANS)
571
00:37:37,880 --> 00:37:39,279
JONATHAN: Go. Go back to your mother.
572
00:37:40,400 --> 00:37:41,594
-(GRUNTS)
-Go.
573
00:37:43,120 --> 00:37:44,314
(SHOUTING) Go!
574
00:37:44,600 --> 00:37:46,318
(GRUNTING)
575
00:37:47,880 --> 00:37:49,074
THIEF: You bastard.
576
00:37:49,160 --> 00:37:51,071
You were supposed not to hurt him!
577
00:37:51,160 --> 00:37:52,593
It needed to look real.
578
00:37:54,000 --> 00:37:55,752
-(GRUNTS)
-(GROANS)
579
00:37:55,880 --> 00:37:56,949
You want it real?
580
00:37:57,920 --> 00:38:00,559
-I'll show you real!
-(BOTH GRUNTING)
581
00:38:00,640 --> 00:38:01,914
(YELLING)
582
00:38:06,800 --> 00:38:08,677
(GROANING)
583
00:38:09,120 --> 00:38:11,111
We'll show you real!
584
00:38:11,440 --> 00:38:12,839
(GRUNTING)
585
00:38:20,480 --> 00:38:23,233
ROPER: Oh, Jesus! Danny. Danny!
SANDY: Just wait here...
586
00:38:23,480 --> 00:38:24,799
-Come on, big man.
-ROPER: Danny!
587
00:38:24,960 --> 00:38:26,439
-He's all right.
-Oh God!
588
00:38:26,600 --> 00:38:27,999
-(CRYING)
-Danny!
589
00:38:28,080 --> 00:38:29,195
Oh!
590
00:38:29,520 --> 00:38:30,555
Are you all right?
591
00:38:30,640 --> 00:38:31,789
(DANNY SOBBING)
592
00:38:31,880 --> 00:38:33,233
JED: What happened?
593
00:38:33,440 --> 00:38:35,590
DANNY: (WHIMPERING) They ran off.
594
00:38:35,680 --> 00:38:37,671
He scared them. He saved me.
595
00:38:38,640 --> 00:38:40,119
Who saved you? What...
596
00:38:40,200 --> 00:38:41,394
Who Is he?
Where the hell has he come from?
597
00:38:41,480 --> 00:38:43,232
He's our seasonal sous-chef from England.
598
00:38:43,440 --> 00:38:44,793
He was working in that kitchen.
599
00:38:44,880 --> 00:38:46,393
(DANNY CRYING)
600
00:38:47,240 --> 00:38:48,639
We need to call the police.
601
00:38:48,800 --> 00:38:50,028
Chief, we doing medical attention?
602
00:38:52,960 --> 00:38:54,313
1 know him.
603
00:38:55,360 --> 00:38:56,679
What's his name?
604
00:38:57,320 --> 00:39:00,392
Thomas Quince. He's from Devon in England.
605
00:39:02,600 --> 00:39:04,352
No, he's bloody not.
606
00:39:04,760 --> 00:39:06,637
You're Pine from Switzerland.
607
00:39:07,480 --> 00:39:08,754
What are you doing here?
608
00:39:08,840 --> 00:39:10,796
CAROLINE: Sandy, we need to call the police.
609
00:39:10,880 --> 00:39:11,869
No police.
610
00:39:13,480 --> 00:39:15,357
-(MOBILE DIALLING)
-No police.
611
00:39:15,440 --> 00:39:16,589
No, hold on, Jorge.
612
00:39:16,680 --> 00:39:18,591
Just hold on a second.
613
00:39:21,000 --> 00:39:22,194
How's his pulse, Frisky?
614
00:39:22,280 --> 00:39:25,829
Yeah, It's quite sporting, chief,
all things considered.
615
00:39:26,600 --> 00:39:28,750
ROPER: You hearing me, Pine?
616
00:39:29,560 --> 00:39:31,869
We're gonna get you out of here.
617
00:39:32,400 --> 00:39:33,992
Corky, get the boats ready, will you?
618
00:39:34,120 --> 00:39:35,189
And call the hospital.
619
00:39:35,280 --> 00:39:37,032
-Which one?
-Well, our one.
620
00:39:37,120 --> 00:39:39,190
Not the death trap on the main drag.
621
00:39:39,960 --> 00:39:42,633
Tell them to get ready to operate,
and get hold of that Israeli fellow.
622
00:39:42,720 --> 00:39:43,709
Dr Shimon.
623
00:39:43,800 --> 00:39:46,268
Drag him away from whatever
Russian party he's currently at.
624
00:39:48,120 --> 00:39:50,554
You must have given them
the fright of their lives.
625
00:39:51,160 --> 00:39:54,232
No police. No police.
626
00:39:55,960 --> 00:39:56,949
All right, Jorge,
627
00:39:57,080 --> 00:39:59,036
I think we can keep this between us, can't we?
628
00:40:00,400 --> 00:40:03,153
I'll pay for any damage done,
Corky can sort the bill.
629
00:40:03,960 --> 00:40:07,839
Anyone you want us to call?
A girlfriend? Family?
630
00:40:12,000 --> 00:40:13,752
Still alone, are we?
631
00:40:15,440 --> 00:40:16,509
Well.
632
00:40:17,880 --> 00:40:20,075
We're gonna take care of you.
633
00:40:32,320 --> 00:40:33,673
(EXHALES)
634
00:40:38,200 --> 00:40:39,519
BURR: Thank you.
635
00:40:39,600 --> 00:40:40,589
JOEL: Hey.
636
00:40:41,120 --> 00:40:42,189
Hey.
637
00:40:44,120 --> 00:40:46,315
Any sign of him? What went wrong?
638
00:40:46,400 --> 00:40:47,719
Let me get this.
639
00:40:47,800 --> 00:40:50,314
He went off-script. Way off-script.
640
00:40:50,400 --> 00:40:52,118
He broke an agent's arm in three places.
641
00:40:53,000 --> 00:40:54,399
BURR: What's he playing at?
642
00:40:54,480 --> 00:40:56,072
JOEL: He said he wanted it real.
So they made it real.
643
00:40:56,160 --> 00:40:57,593
They think they might have killed him.
644
00:40:58,080 --> 00:40:59,354
What do you mean killed him?
645
00:40:59,440 --> 00:41:02,876
Roper didn't call the cops,
so we don't know where he is.
646
00:41:02,960 --> 00:41:03,995
God damn it, Angela.
647
00:41:04,440 --> 00:41:06,396
This thing was perfectly choreographed.
648
00:41:06,480 --> 00:41:08,914
He knew exactly what we had to do.
649
00:41:15,160 --> 00:41:16,149
Hector.
650
00:41:16,240 --> 00:41:18,629
Do you remember Angela Burr
from Baghdad?
651
00:41:18,720 --> 00:41:21,188
-Sure do. Welcome, ma'am.
-You two still working together?
652
00:41:21,320 --> 00:41:23,470
Yeah.
No one is more mystified by that than me.
653
00:41:23,560 --> 00:41:25,039
Sir, you should hear this.
654
00:41:25,120 --> 00:41:26,109
Come on, sit down.
655
00:41:26,200 --> 00:41:27,997
Corkoran Is calling a number
in Gloucestershire
656
00:41:28,480 --> 00:41:29,993
from his mobile phone.
657
00:41:30,760 --> 00:41:33,320
CORKORAN: (OVER MOBILE)
Tony? Lance Corkoran here.
658
00:41:33,920 --> 00:41:36,593
Pressing matter, I'm afraid.
Chief needs your good offices.
659
00:41:37,800 --> 00:41:39,153
Got a pen?
660
00:41:40,800 --> 00:41:43,712
The name Is Pine, like the tree.
661
00:41:44,720 --> 00:41:46,631
First name, Jonathan.
662
00:41:48,160 --> 00:41:51,436
Goes under the name of Thomas Quince,
like the fruit.
663
00:41:51,880 --> 00:41:53,950
Head-to-toe background check, all avenues.
664
00:41:54,040 --> 00:41:55,029
All perfectly mum.
665
00:41:56,040 --> 00:41:58,076
560 degrees. Ta.
666
00:41:58,200 --> 00:42:00,555
Well, he's alive.
They wouldn't check on a dead man.
667
00:42:07,560 --> 00:42:09,073
(CLEARS THROAT)
668
00:42:12,680 --> 00:42:14,113
(PHONE RINGS)
669
00:42:16,200 --> 00:42:17,394
Rob Singhal, IEA.
670
00:42:17,480 --> 00:42:18,993
BURR: (OVER PHONE)
Rob, I want you to put his name out.
671
00:42:20,200 --> 00:42:22,589
I want an International warrant
for the arrest of Thomas Quince,
672
00:42:23,520 --> 00:42:25,238
Jonathan Pine, Jack Linden.
673
00:42:25,400 --> 00:42:26,799
Er, murder, multiple theft...
674
00:42:27,040 --> 00:42:29,235
BURR: Dope-running,
obtaining a false passport,
675
00:42:29,320 --> 00:42:30,514
and identity theft.
676
00:42:30,720 --> 00:42:32,233
And whatever else you can think of.
677
00:42:32,320 --> 00:42:35,596
-All right? Do It now.
-He's crossed the bridge.
678
00:42:35,800 --> 00:42:38,109
Yeah, now we're burning it.
679
00:42:38,760 --> 00:42:40,955
(MONITOR BEEPING)
680
00:42:46,400 --> 00:42:47,958
(MUFFLED VOICES)
681
00:42:48,040 --> 00:42:50,031
(BEEPING CONTINUES)
682
00:44:24,080 --> 00:44:26,071
JED: Thomas.
683
00:44:27,040 --> 00:44:29,793
Thomas, I'm not sure if you can hear me.
684
00:44:31,080 --> 00:44:33,071
They say your face Is mending well.
685
00:44:33,160 --> 00:44:35,754
But you've also cracked several ribs.
686
00:44:35,880 --> 00:44:38,075
You're so brave, but you're gonna be fine.
687
00:44:38,160 --> 00:44:41,152
Dr Shimon's the very best,
otherwise Roper wouldn't use him.
688
00:44:44,680 --> 00:44:46,830
Listen, is there anyone you want us to call?
689
00:44:46,920 --> 00:44:48,114
A loved one?
690
00:44:49,160 --> 00:44:51,594
When you were sleeping,
you mentioned someone called Sophie.
691
00:44:51,680 --> 00:44:52,908
Should we call her?
692
00:44:54,920 --> 00:44:57,115
Just raise your finger if you can't speak.
693
00:45:00,800 --> 00:45:02,916
Roper is away on business,
but he'll be back soon
694
00:45:03,000 --> 00:45:04,228
and he can't wait to see you.
695
00:45:12,160 --> 00:45:13,991
(SLURRING) Where am I?
696
00:45:16,560 --> 00:45:18,790
DANNY: (WHISPERING) Are you awake?
697
00:45:19,440 --> 00:45:22,910
My father says I'm to thank you
for saving my life.
698
00:45:24,360 --> 00:45:28,273
I'm sorry I ran away from the table.
I won't do it again.
699
00:45:44,800 --> 00:45:47,633
Do you want me to read to you about squid?
700
00:45:51,640 --> 00:45:54,154
"This slow-moving alien-like squid
701
00:45:54,720 --> 00:45:57,393
"lives at depths of up to 200 metres.”
702
00:46:05,600 --> 00:46:07,079
(DOOR OPENING)
703
00:46:17,880 --> 00:46:19,757
Piss off, would you, Frisky, old love?
704
00:46:25,280 --> 00:46:26,793
Well, that's a better colour.
705
00:46:27,040 --> 00:46:28,996
Lovely deep purple.
706
00:46:29,400 --> 00:46:32,995
Better than the blue baboon look of last week.
And sitting up.
707
00:46:33,640 --> 00:46:35,790
Dare one hope, we're on the mend?
708
00:46:36,520 --> 00:46:38,397
Actually, I'd like to go soon, please.
709
00:46:38,480 --> 00:46:39,833
Absolutely, old boy.
710
00:46:40,000 --> 00:46:42,150
Soon as the chief gets back.
711
00:46:44,400 --> 00:46:46,675
What do I call you, by the way?
712
00:46:47,040 --> 00:46:49,156
When I was doing the forms at the hospital,
713
00:46:49,400 --> 00:46:51,038
I had a conundrum.
714
00:46:51,120 --> 00:46:52,712
"Well," I thought, "This is a bit rum!"
715
00:46:53,080 --> 00:46:57,039
"Is he a Thomas Quince,
or is he a Jonathan Pine?"
716
00:46:57,960 --> 00:47:00,155
So I put Mordechai Phillips.
717
00:47:00,280 --> 00:47:02,510
(CHUCKLING) To this day, I've no idea why.
718
00:47:02,720 --> 00:47:04,312
Mind if I smoke?
719
00:47:07,120 --> 00:47:09,588
Smoke ourselves, do we? In better times?
720
00:47:10,400 --> 00:47:11,549
A bit.
721
00:47:13,640 --> 00:47:14,993
(EXHALES)
722
00:47:15,080 --> 00:47:17,833
Nothing like a fag, when you're cooking.
723
00:47:19,000 --> 00:47:20,797
Do you want one now?
724
00:47:22,320 --> 00:47:23,673
No, thanks.
725
00:47:24,440 --> 00:47:26,715
Bloody good grub
at that place you were working.
726
00:47:27,080 --> 00:47:30,038
Were those saucy mussels all your work?
727
00:47:31,320 --> 00:47:34,312
-Mmm-hmm.
-Well, I am blown away.
728
00:47:35,400 --> 00:47:37,197
And did you cook at that Swiss hotel?
729
00:47:37,280 --> 00:47:39,669
Or merely rob the place?
730
00:47:42,040 --> 00:47:43,553
It's a tricky one, you see.
731
00:47:44,000 --> 00:47:46,434
The chief is a stickler for detail,
732
00:47:46,520 --> 00:47:49,956
so we called the Meisters Hotel
to ask for a reference
733
00:47:50,240 --> 00:47:54,791
and it turns out you are nothing more
than a common thief.
734
00:47:55,520 --> 00:47:59,229
40,000 euros swiped from the safe,
the police called,
735
00:47:59,680 --> 00:48:02,114
Herr Meister's positively seething.
736
00:48:03,560 --> 00:48:06,120
No wonder the chief has
a few questions to ask.
737
00:48:07,000 --> 00:48:09,434
But he says they can wait until you're better.
738
00:48:09,560 --> 00:48:14,918
Although, I'm not so sure
we're quite as poorly as we're making out.
739
00:48:17,560 --> 00:48:21,599
In fact, I'm not sure at all about you, Pine.
740
00:48:24,120 --> 00:48:26,156
I think you might be stringing us along.
741
00:48:28,400 --> 00:48:29,469
Hmm?
742
00:48:30,320 --> 00:48:31,639
And if that's the case,
743
00:48:32,200 --> 00:48:33,872
when you're better,
744
00:48:33,960 --> 00:48:35,552
I will hood you,
745
00:48:36,000 --> 00:48:38,878
and hang you up by those lovely ankles
746
00:48:39,280 --> 00:48:43,239
until the truth falls out of you by gravity.
747
00:48:48,160 --> 00:48:49,479
Toodle-oo.
748
00:48:49,600 --> 00:48:52,319
Frisky, piss off back In again, would you?
749
00:48:52,400 --> 00:48:53,549
(DOOR OPENING)
750
00:48:53,640 --> 00:48:56,632
Make sure our valued guest
doesn't try and make a run for it.
751
00:49:01,040 --> 00:49:03,508
FRISKY: You know the best way
to make a bloke talk?
752
00:49:05,080 --> 00:49:06,911
Fizzy drink treatment.
753
00:49:07,080 --> 00:49:08,229
Up the nose.
754
00:49:09,240 --> 00:49:10,753
Bung the mouth.
755
00:49:11,560 --> 00:49:13,278
And if you've got a funnel handy,
756
00:49:13,840 --> 00:49:15,671
oh, It's even better.
757
00:49:16,120 --> 00:49:17,792
Hits you right in the switchboard.
758
00:49:19,120 --> 00:49:21,031
It's bloody diabolical.
759
00:49:24,480 --> 00:49:26,232
(BELLS TOLLING)
760
00:49:36,280 --> 00:49:38,350
(INDISTINCT CHATTER)
761
00:49:39,000 --> 00:49:41,070
-Apo, how are you?
-Good to see you.
762
00:49:41,160 --> 00:49:43,230
-Very good to See you.
-Have a seat.
763
00:49:43,320 --> 00:49:46,118
Thank you, very much. So, have you eaten?
764
00:49:46,440 --> 00:49:48,795
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
765
00:50:14,640 --> 00:50:17,200
-Are you sure you know your lines?
-(LAUGHS)
766
00:50:17,280 --> 00:50:18,918
I'll do my best.
767
00:50:19,960 --> 00:50:21,951
So, tell us about Limpet.
768
00:50:22,280 --> 00:50:24,236
Well, Limpet Is an ongoing
anti-arms operation
769
00:50:24,320 --> 00:50:25,594
based in Washington.
770
00:50:25,680 --> 00:50:27,796
Standard tracer op.
It's been running about a year.
771
00:50:27,880 --> 00:50:29,074
Who are you going after?
772
00:50:29,160 --> 00:50:31,754
Richard Onslow Roper, Director of Ironlast,
773
00:50:31,840 --> 00:50:33,319
and we think a lot more on the side.
774
00:50:33,760 --> 00:50:35,034
That wouldn't surprise me.
775
00:50:35,120 --> 00:50:37,031
I came here to see if there were opportunities
776
00:50:37,120 --> 00:50:39,190
for mutual collaboration
and intelligence sharing.
777
00:50:39,640 --> 00:50:41,073
Angela was happy to come on board,
778
00:50:41,160 --> 00:50:44,311
and I was hoping you folks
would kind of do the same.
779
00:50:44,920 --> 00:50:47,354
All right. Where are you at, at the moment?
780
00:50:47,560 --> 00:50:49,710
Well, it's been going pretty well.
Wouldn't you say?
781
00:50:49,840 --> 00:50:51,068
-Yeah.
-Um...
782
00:50:51,160 --> 00:50:53,628
We have some photographs here
of a meeting that took place in Madrid
783
00:50:53,720 --> 00:50:56,439
between Alexander Langbourne,
Roper's money man
784
00:50:56,520 --> 00:50:58,954
and a Spanish lawyer, Juan Apostol.
785
00:50:59,280 --> 00:51:01,430
It's possible they were discussing
a future arms deal.
786
00:51:01,880 --> 00:51:03,438
Did you get any audio on that?
787
00:51:03,800 --> 00:51:04,915
JOEL: Unfortunately not, no.
788
00:51:05,360 --> 00:51:09,194
So it's possible they were discussing
their children's Christmas parties?
789
00:51:09,480 --> 00:51:10,754
(BURR CHUCKLES)
790
00:51:11,000 --> 00:51:11,989
Well...
791
00:51:12,080 --> 00:51:14,913
What about on the ground?
Got anyone close to Roper?
792
00:51:15,640 --> 00:51:17,392
JOEL: Um, not right now, no.
793
00:51:17,880 --> 00:51:19,393
In development?
794
00:51:20,040 --> 00:51:22,315
Getting someone on the inside, Harry,
that's a long game.
795
00:51:22,400 --> 00:51:24,436
-What I want from you...
-GEOFFREY: Let me stop you there, Joel.
796
00:51:25,640 --> 00:51:28,154
Angela runs her own modest
enforcement agency,
797
00:51:28,240 --> 00:51:29,798
and she can do what she likes.
798
00:51:29,960 --> 00:51:31,473
Roper is an obsession of hers.
799
00:51:31,760 --> 00:51:33,352
He was when she was with us
here at the River,
800
00:51:33,440 --> 00:51:35,158
I suspect that he always will be.
801
00:51:35,400 --> 00:51:38,790
But I hope you understand that
I can't spend the nation's intelligence budget
802
00:51:38,880 --> 00:51:43,317
on an operation whose current status
appears to be somewhat catatonic.
803
00:51:45,120 --> 00:51:46,599
I would need a Little more.
804
00:51:47,320 --> 00:51:49,470
Right, that's uh... That's disappointing.
805
00:51:49,680 --> 00:51:53,116
Life's disappointing, Joel. Just ask Angela.
806
00:51:55,520 --> 00:51:58,034
Please, come back when you have something.
807
00:51:58,120 --> 00:51:59,997
Our door Is always open.
808
00:52:08,160 --> 00:52:11,072
-Was that dull enough for you?
-Are you kidding me?
809
00:52:11,160 --> 00:52:14,152
I never knew an American could sound
so much like a total bloody loser.
810
00:52:14,240 --> 00:52:16,151
(BOTH LAUGHING)
811
00:52:16,640 --> 00:52:19,950
How do you stand it, Angela?
"Modest enforcement agency."
812
00:52:20,040 --> 00:52:21,871
-God!
-Well, he's not wrong, is he?
813
00:52:21,960 --> 00:52:24,315
But they must never know
about our boy, Joel.
814
00:52:24,440 --> 00:52:27,034
No mention of him in comms,
nothing written down, nothing at all, yeah?
815
00:52:28,200 --> 00:52:31,112
We keep River House on the outside.
It's too dangerous.
816
00:52:34,720 --> 00:52:36,039
(BIRDS CHIRPING)
817
00:52:45,720 --> 00:52:47,711
(HELICOPTER APPROACHING)
818
00:53:13,640 --> 00:53:14,675
-Daddy!
-Oh, my goodness.
819
00:53:14,760 --> 00:53:16,113
DANNY: I got a lobster!
820
00:53:16,200 --> 00:53:18,953
-You caught that?
-Javier helped me.
821
00:53:19,040 --> 00:53:20,359
-Did he? Good for him.
-Yeah.
822
00:53:20,440 --> 00:53:21,555
Good for you.
823
00:53:21,640 --> 00:53:24,552
Hello, darling. How are you?
Well done, Danny. Well done.
824
00:53:27,000 --> 00:53:28,718
How Is the patient?
825
00:53:36,320 --> 00:53:38,231
(FOOTSTEPS APPROACHING)
826
00:54:00,080 --> 00:54:01,877
ROPER: You sleep now.
827
00:54:01,960 --> 00:54:04,679
Tomorrow we'll find out who you really are59569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.