All language subtitles for The.Night.Manager.S01E02.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,440 --> 00:00:54,032 (SHOWER RUNNING) 2 00:00:57,120 --> 00:01:01,636 # Plain gold ring on his finger he wore 3 00:01:05,280 --> 00:01:12,038 # It was where everyone could see 4 00:01:13,560 --> 00:01:17,314 # He belonged to someone 5 00:01:18,120 --> 00:01:20,873 Zt But not me 6 00:01:21,400 --> 00:01:23,675 ZF On his hand 7 00:01:23,760 --> 00:01:31,269 # Was a plain gold band 8 00:01:35,720 --> 00:01:41,636 # Plain gold ring had a story to tell 9 00:01:45,160 --> 00:01:50,712 Zt It was one 10 00:01:50,800 --> 00:01:55,749 Xt That I knew too well 11 00:01:58,400 --> 00:02:02,916 # Plain gold ring on fis finger he wore # 12 00:02:05,160 --> 00:02:06,957 (MOBILE VIBRATING) 13 00:02:12,760 --> 00:02:14,591 Mum, what do you want? 14 00:02:14,680 --> 00:02:16,716 MRS MARSHALL: J didn't think you'd pick up. 15 00:02:16,800 --> 00:02:18,153 (WHISPERING) Listen, you know the deal. 16 00:02:18,880 --> 00:02:20,518 I call you, you don't call me here. 17 00:02:20,640 --> 00:02:23,359 (SCOFFS) Are you ashamed to talk to me? 18 00:02:25,040 --> 00:02:26,951 Listen, I don't have time to talk to you. I'm going out. 19 00:02:27,840 --> 00:02:29,592 -Where are you going? -It doesn't matter. 20 00:02:32,680 --> 00:02:35,240 I bet the weather there's just fine. 21 00:02:38,520 --> 00:02:40,750 -How's Billy? -As if you care. 22 00:02:42,600 --> 00:02:45,717 They say he doesn't even ask about you any more. 23 00:02:47,360 --> 00:02:49,351 There's more money coming at the end of the month. 24 00:02:50,520 --> 00:02:53,990 That's why you called me, right? I'm putting the phone down. 25 00:02:54,080 --> 00:02:55,672 Just remember one thing, honey. 26 00:02:57,280 --> 00:02:59,032 You're nothing but a dirty whore. 27 00:03:01,920 --> 00:03:04,388 -(KNOCKING AT DOOR) -Just a minute. 28 00:03:15,360 --> 00:03:16,588 Come in. 29 00:03:16,680 --> 00:03:17,669 (SNIFFS) 30 00:03:19,360 --> 00:03:20,429 Oh. 31 00:03:20,520 --> 00:03:22,715 Hey, I thought you were your father. 32 00:03:23,160 --> 00:03:25,276 -Dad says we need to go. -I know. 33 00:03:25,360 --> 00:03:26,429 I'm coming. 34 00:03:26,520 --> 00:03:28,112 You just wait outside. 35 00:03:28,200 --> 00:03:29,349 OK. 36 00:03:32,960 --> 00:03:34,279 (EXHALES) 37 00:03:45,880 --> 00:03:48,474 -How do I look? -You look very pretty. 38 00:03:49,840 --> 00:03:50,829 Come on. 39 00:03:51,800 --> 00:03:52,915 Go. 40 00:03:55,520 --> 00:03:56,999 -(SANDY LAUGHING) -CORKORAN: I misunderstood him. 41 00:03:57,080 --> 00:04:00,516 ROPER: The fact remains, you and paella do not get on. 42 00:04:00,600 --> 00:04:01,953 To the point where, 43 00:04:02,040 --> 00:04:04,793 basically, we're out $7 million because Corky doesn't like paella. 44 00:04:04,880 --> 00:04:06,552 -(ALL LAUGHING) -No, that's one version, chief. 45 00:04:06,640 --> 00:04:07,709 What do you mean, "That's one version"? 46 00:04:07,800 --> 00:04:10,075 That is the version. It's a matter of record. 47 00:04:10,160 --> 00:04:11,718 You chaps better go on ahead, I think. 48 00:04:13,320 --> 00:04:14,992 There you are. 49 00:04:15,800 --> 00:04:17,313 I was starting to think you'd drowned in the bath. 50 00:04:17,680 --> 00:04:21,355 Baby, I have terrible news. I have a new date for tonight. 51 00:04:21,840 --> 00:04:24,149 -He's young and he's seriously hot. -(CHUCKLING) 52 00:04:24,600 --> 00:04:26,591 ROPER: Well, I wouldn't put it past him. 53 00:04:27,040 --> 00:04:28,439 All right, come on. Let's go, I'm starving. 54 00:04:28,520 --> 00:04:30,511 ROPER: You gonna come with me, Dans? DANNY: OK. 55 00:04:30,600 --> 00:04:32,989 -Are we taking the boat? -ROPER: Yes, we are, sir. 56 00:04:33,080 --> 00:04:34,433 You might even drive, if you're lucky. 57 00:04:34,520 --> 00:04:36,954 SANDY: Yes, you lot. Come on, then. 58 00:05:25,040 --> 00:05:26,029 JORGE: Hello. 59 00:05:26,400 --> 00:05:28,231 -Nice to see you. -You, too. 60 00:05:28,320 --> 00:05:29,639 -HI. -Jorge, how are you? 61 00:05:29,720 --> 00:05:31,312 Mr Roper, how are you? 62 00:05:31,440 --> 00:05:32,839 ROPER: Very well, thank you. 63 00:05:32,920 --> 00:05:35,912 -Are you still doing the shellfish soup? -JORGE: Yes, of course! 64 00:05:36,000 --> 00:05:37,194 (LAUGHING) The recipe lives on. 65 00:05:37,280 --> 00:05:38,429 ROPER: We'll have that to start. 66 00:05:38,520 --> 00:05:41,080 All except for Major Corkoran who will have the paella. 67 00:05:41,160 --> 00:05:42,832 Hi Herr, how are you? 68 00:05:42,920 --> 00:05:44,273 Ja, Ja, very good to see you. 69 00:05:44,360 --> 00:05:45,952 Very good to see you. Hi, darling, how are you? 70 00:05:46,040 --> 00:05:47,951 -Fine. -Good to see you. 71 00:05:48,040 --> 00:05:49,109 -Very well. -Good to see you again. 72 00:05:49,200 --> 00:05:52,237 SANDY: I think tt is mad. No, I think it's actually hypocritical. 73 00:05:52,320 --> 00:05:55,676 But if you like eating venison, you ought to be able to kill a stag. 74 00:05:55,760 --> 00:05:57,478 I think if you're willing to kill a stag, 75 00:05:57,560 --> 00:06:00,711 you have to be willing to admit you just like killing stags. 76 00:06:00,800 --> 00:06:03,189 Thank you, Jed, I now officially love you. 77 00:06:03,280 --> 00:06:08,354 Chief, is tt OK to baptise the princeling in the ways of the grape? 78 00:06:11,640 --> 00:06:13,278 I think that's a yes, isn't It? 79 00:06:13,360 --> 00:06:16,272 SANDY: Dicky, will you please tell Jed, I don't have "blood Lust." I don't. 80 00:06:16,360 --> 00:06:17,634 CORKORAN: (WHISPERING) Beautiful fizzy liquid. 81 00:06:17,720 --> 00:06:20,188 You've got so many lusts, Sandy. That's why we love you, isn't it? 82 00:06:20,280 --> 00:06:23,636 Give the stag an M16, Sandy. Then I'm interested. 83 00:06:24,000 --> 00:06:27,072 -Give him an M16? Bollocks! Sell him. -JED: Wait, wait, wait, wait... 84 00:06:27,160 --> 00:06:28,229 (LAUGHING) 85 00:06:29,080 --> 00:06:30,877 ROPER: What do you think, Daniel? 86 00:06:31,560 --> 00:06:33,835 -CORKORAN: He likes It. -(ROPER CHUCKLING) 87 00:06:33,920 --> 00:06:35,433 -Oh dear! -ROPER: See what you've done? 88 00:06:35,520 --> 00:06:36,509 What if he turns out like me, boss? 89 00:06:36,640 --> 00:06:38,198 -(LAUGHING) -ROPER: I can see this is a... 90 00:06:40,960 --> 00:06:42,632 Thank you, Corky. 91 00:06:43,320 --> 00:06:46,198 -What do you want? -What do you think? 92 00:06:47,000 --> 00:06:49,355 All right. That's all right. 93 00:06:49,440 --> 00:06:50,839 Go on, then. 94 00:06:51,640 --> 00:06:52,868 Come on. 95 00:06:53,120 --> 00:06:55,076 DANNY: Where are we going? JED: It's a secret. 96 00:06:55,160 --> 00:06:57,435 CORKORAN: Where are you going? 97 00:06:57,520 --> 00:06:58,714 You drink my wine. 98 00:06:58,800 --> 00:07:00,597 You steal my woman. 99 00:07:01,840 --> 00:07:03,592 Proud of you, Danny. 100 00:07:03,680 --> 00:07:05,079 (LAUGHING) 101 00:07:05,160 --> 00:07:07,720 Bring her back in one piece, will you? 102 00:07:07,800 --> 00:07:10,030 -Lord Langbourne is a snob, basically. -What? 103 00:07:10,120 --> 00:07:12,395 Three generations of Eton, or you're not on the map. 104 00:07:12,880 --> 00:07:15,394 I'm only one generation, Sandy. So what does that make me? 105 00:07:16,360 --> 00:07:19,318 You're paying the bill, Dicky. Which means you are the map. 106 00:07:21,560 --> 00:07:22,675 To Ricardo! 107 00:07:22,760 --> 00:07:24,034 CORKORAN: Cheers. SANDY: Good health. 108 00:07:24,120 --> 00:07:25,109 (LAUGHING) 109 00:07:25,200 --> 00:07:27,475 CORKORAN: Slimy, bloody arse-licking creep. 110 00:07:28,000 --> 00:07:29,956 (SPANISH MUSIC PLAYING) 111 00:07:55,560 --> 00:07:57,152 SANDY: Excuse me, small person. 112 00:07:57,240 --> 00:07:58,673 Out of my way. 113 00:07:58,760 --> 00:08:01,877 -May I have this dance? -(GIGGLES) 114 00:08:01,960 --> 00:08:04,633 -Thank you, so much. -Of course. 115 00:08:04,720 --> 00:08:06,392 Right, let's see what you've got. 116 00:08:06,480 --> 00:08:09,074 OK, OK, that's fine. And again and you go round. 117 00:08:09,160 --> 00:08:10,513 Good, good. 118 00:08:10,600 --> 00:08:11,874 (LAUGHS) 119 00:08:14,320 --> 00:08:15,673 CORKORAN: She wants to dance. 120 00:08:15,760 --> 00:08:17,398 Come on then, Corkoran. 121 00:08:17,480 --> 00:08:19,835 Right, come on. I'll do it. 122 00:08:19,920 --> 00:08:21,069 Tear it up, tear it up. 123 00:08:23,040 --> 00:08:24,917 CORKORAN: Oh, yeah. Come on, baby. 124 00:08:25,000 --> 00:08:27,275 There you go. Right and left. 125 00:08:27,880 --> 00:08:30,440 -That's it. -It's time to put the children to bed. 126 00:08:30,520 --> 00:08:31,794 CORKORAN: Oh, no... 127 00:08:31,880 --> 00:08:33,518 Thank you, great. 128 00:08:33,600 --> 00:08:36,353 -Guys, good night. Sleep well. -Come on, ignore him. 129 00:08:36,440 --> 00:08:37,759 Be good. 130 00:08:37,880 --> 00:08:39,313 Dance with me? 131 00:08:39,920 --> 00:08:41,831 ROPER: You have Chateaubriand every single day. 132 00:08:41,920 --> 00:08:43,273 There's been no point at which you go, 133 00:08:43,360 --> 00:08:46,796 "Oh, for God's sake, if I eat that I will vomit?" 134 00:08:46,880 --> 00:08:49,713 (INDISTINCT CHATTER) 135 00:08:49,800 --> 00:08:51,199 Corky has smelt the... 136 00:08:51,320 --> 00:08:53,072 (SHOUTING) Nobody move! Nobody move! This is a robbery! 137 00:08:53,160 --> 00:08:54,912 -(SCREAMING) -Guns down! Guns down! 138 00:08:55,000 --> 00:08:56,479 On the floor! Guns down! 139 00:08:56,560 --> 00:08:58,391 Why have you got guns? You police? You police? 140 00:08:58,480 --> 00:09:00,948 -No, no. They're with me. -(DANNY WHIMPERING) 141 00:09:01,040 --> 00:09:02,439 Put the guns on the floor! On the floor! 142 00:09:02,520 --> 00:09:04,317 Roper, please. God damn It, Roper! 143 00:09:04,400 --> 00:09:06,595 Frisky, Tabby, do what he says. 144 00:09:06,680 --> 00:09:08,557 (DANNY CRYING) 145 00:09:08,640 --> 00:09:09,629 On the floor. 146 00:09:13,120 --> 00:09:15,759 ROPER: Everyone stay very, very calm. 147 00:09:16,280 --> 00:09:18,271 We're going to do exactly what this gentleman wants us to do 148 00:09:18,360 --> 00:09:19,713 and everything is gonna be fine. 149 00:09:20,480 --> 00:09:21,595 You a rich man? 150 00:09:22,480 --> 00:09:24,038 Yes, Iam arich man. 151 00:09:24,480 --> 00:09:27,756 I'm gonna give you all the money we have. I'm gonna give you wallets, jewellery. 152 00:09:27,840 --> 00:09:29,239 We'll give you anything In the restaurant till. 153 00:09:29,400 --> 00:09:31,436 And then you're gonna leave. Right? 154 00:09:31,520 --> 00:09:33,158 Jorge, will you check the till, please? 155 00:09:33,240 --> 00:09:35,879 -Tell him no alarms. -No alarms, Jorge. 156 00:09:36,040 --> 00:09:37,109 And slowly. 157 00:09:38,480 --> 00:09:40,038 Everybody stay very, very calm. 158 00:09:40,120 --> 00:09:41,235 (CRYING) Dad! 159 00:09:41,320 --> 00:09:42,878 All right, just keep looking at me. 160 00:09:42,960 --> 00:09:43,995 THIEF: Back off! Back off! 161 00:09:44,080 --> 00:09:45,832 Tabby, Tabby, Tabby, step back... 162 00:09:46,280 --> 00:09:47,395 This your boy? 163 00:09:48,760 --> 00:09:50,239 Yes, he's my boy. 164 00:09:50,320 --> 00:09:52,436 -(GASPING) -ROPER: Danny, it's fine. 165 00:09:52,520 --> 00:09:54,875 Just keep looking at me. It's fine. 166 00:09:54,960 --> 00:09:56,678 Jewellery! Wallets! 167 00:09:56,760 --> 00:09:58,159 ROPER: Just give them everything we have. 168 00:09:58,240 --> 00:09:59,309 JED: OK. 169 00:09:59,400 --> 00:10:00,389 THIEF: In the bag! 170 00:10:00,840 --> 00:10:02,398 It's all right, Danny. 171 00:10:02,560 --> 00:10:03,549 (CRYING) 172 00:10:04,560 --> 00:10:05,629 THIEF: That's all? 173 00:10:05,720 --> 00:10:07,995 Where is the real money? That's shit, man! 174 00:10:08,160 --> 00:10:09,718 Where is the rest? 175 00:10:09,800 --> 00:10:11,199 We can send for some money. 176 00:10:12,040 --> 00:10:13,996 -How much do we have, Corks? -About 12@Q. 177 00:10:14,240 --> 00:10:15,878 ROPER: There you are, $100,000. 178 00:10:15,960 --> 00:10:17,791 We can have it here in 15 minutes. 179 00:10:17,880 --> 00:10:19,472 All you have to do Is let the boy go. 180 00:10:19,600 --> 00:10:21,113 It's all right, Danny. 181 00:10:21,200 --> 00:10:22,713 (SHOUTS IN ALBANIAN) 182 00:10:22,800 --> 00:10:24,358 -We contact you. -(CRYING) 183 00:10:24,440 --> 00:10:26,237 We contact you. 184 00:10:26,320 --> 00:10:28,629 You bring the money to us. We give you back the boy. 185 00:10:28,720 --> 00:10:30,472 No, no, no. We will give you money. 186 00:10:30,560 --> 00:10:32,312 We will give you money, but you have to leave the boy here. 187 00:10:32,400 --> 00:10:33,389 THIEF: We contact you! 188 00:10:33,480 --> 00:10:34,549 JED: No, no, no. 189 00:10:34,640 --> 00:10:36,392 On the floor, on the ground! 190 00:10:36,480 --> 00:10:38,596 -No, you take me instead! -We contact you! Back off! 191 00:10:38,680 --> 00:10:40,796 -Down on the ground! -(SCREAMING) 192 00:10:40,880 --> 00:10:43,155 Everybody on the ground! 193 00:10:43,240 --> 00:10:45,310 -Everybody on the ground! -(SCREAMING) 194 00:10:45,400 --> 00:10:46,594 -We contact you. -Dad! 195 00:10:46,680 --> 00:10:48,716 -(SHOUTS IN ALBANIAN) -Dad! Dad! 196 00:10:48,800 --> 00:10:50,836 (SCREAMING) 197 00:10:50,920 --> 00:10:52,148 All right, all right, all right... 198 00:10:52,240 --> 00:10:54,708 -Stay there, or the boy dies! -DANNY: Dad! 199 00:10:54,880 --> 00:10:57,030 DANNY: (SCREAMING) Dad! 200 00:10:57,120 --> 00:10:58,633 On the ground! On the ground! 201 00:10:59,080 --> 00:11:01,674 -Down on the floor! -Get down! Shut up! 202 00:11:01,760 --> 00:11:03,398 (DANNY SOBBING) 203 00:11:06,480 --> 00:11:08,277 (CLATTERING) 204 00:11:08,360 --> 00:11:09,679 Who's in there? Who's in there? 205 00:11:09,760 --> 00:11:12,194 Good boy. Good boy. Good boy. 206 00:11:51,440 --> 00:11:54,637 Mr Burr always wanted to come to the Swiss Alps. 207 00:11:54,720 --> 00:11:56,551 He likes the peace and quiet, does Mr Burr. 208 00:11:59,000 --> 00:12:00,228 You don't? 209 00:12:00,880 --> 00:12:02,836 All this snow and silence makes me want to scream. 210 00:12:03,680 --> 00:12:06,194 -Don't worry, I'm not going to. -OK. 211 00:12:06,280 --> 00:12:08,635 How long have you been together? 212 00:12:09,360 --> 00:12:11,590 -Twenty years, come November. -Wow. 213 00:12:11,680 --> 00:12:12,669 Congratulations. 214 00:12:12,760 --> 00:12:14,796 It's marriage, Jonathan. It's not a state of bliss. 215 00:12:14,880 --> 00:12:16,199 (CHUCKLES) 216 00:12:16,400 --> 00:12:17,594 Any children? 217 00:12:17,960 --> 00:12:19,632 First and last. 218 00:12:23,800 --> 00:12:26,951 So, there's no mention of Cairo on your professional CV, I checked. 219 00:12:28,200 --> 00:12:30,077 Yeah, I... I took it off after I left. 220 00:12:30,240 --> 00:12:31,229 Why? 221 00:12:34,880 --> 00:12:36,108 I had to. 222 00:12:37,120 --> 00:12:39,509 So, if Roper checked with Meisters for a biography, 223 00:12:39,600 --> 00:12:42,114 -Cairo wouldn't come up? -No. 224 00:12:42,200 --> 00:12:44,111 What about Freddie Hamid? 225 00:12:45,200 --> 00:12:49,398 To him, I was Just a man In a uniform. He never knew my name. 226 00:12:50,800 --> 00:12:53,109 So, just a little bit of airbrushing and you'd be clean? 227 00:12:54,960 --> 00:12:56,154 Clean? 228 00:12:57,440 --> 00:12:59,396 Do you handle cash in that hotel of yours? 229 00:12:59,480 --> 00:13:01,550 Yeah, sometimes. 230 00:13:02,320 --> 00:13:06,074 Suppose you stole some of it, or all of it. Would anyone notice straightaway? 231 00:13:07,480 --> 00:13:09,198 Not if I was clever about it. 232 00:13:09,600 --> 00:13:12,353 Ah, well, luckily you are clever, Jonathan. Cos I checked. 233 00:13:12,600 --> 00:13:13,828 Did you? 234 00:13:14,160 --> 00:13:15,752 Course you did. 235 00:13:25,400 --> 00:13:27,470 Don't get many visitors here, do you? 236 00:13:28,440 --> 00:13:29,475 No. 237 00:13:34,520 --> 00:13:36,590 Ooh, T. E. Lawrence... 238 00:13:36,680 --> 00:13:37,874 Of Arabia. 239 00:13:39,440 --> 00:13:42,591 The lonely genius who wished only to be a number. 240 00:13:43,320 --> 00:13:44,594 Would you put that back, please? 241 00:13:44,680 --> 00:13:45,829 Whose initials are these? 242 00:13:47,480 --> 00:13:48,754 They're my father's. 243 00:13:50,280 --> 00:13:52,555 Sorry, I didn't realise it meant that much to you. 244 00:13:53,240 --> 00:13:54,559 Yes, you did. 245 00:13:58,640 --> 00:14:01,200 He was undercover in Belfast, wasn't he, your father? 246 00:14:01,760 --> 00:14:02,909 Yes, he was. 247 00:14:03,000 --> 00:14:05,389 -Same regiment as you? -Yeah. 248 00:14:05,920 --> 00:14:08,195 I read that they had to put his uniform back on 249 00:14:08,280 --> 00:14:10,191 before they buried him. 250 00:14:12,040 --> 00:14:14,076 What do you want, Ms Burr? 251 00:14:15,000 --> 00:14:16,479 I want to make you an offer. 252 00:14:17,760 --> 00:14:19,591 Come and work for me. 253 00:14:19,680 --> 00:14:21,830 And afterwards, when it's all over, I will look after you. 254 00:14:22,160 --> 00:14:25,516 Resettlement, new name, new identity, new life. 255 00:14:30,720 --> 00:14:33,075 An offer to do what? 256 00:14:34,480 --> 00:14:36,630 To bring down Richard Roper. 257 00:14:38,480 --> 00:14:41,472 I've spent 10 years of my life going after that man. 258 00:14:42,400 --> 00:14:44,152 I've had microphones up his arse, 259 00:14:44,240 --> 00:14:46,549 I've had GCHQ tapping every bloody email. 260 00:14:46,920 --> 00:14:50,754 I've had 1,00@ satellites overflying him and I can't get close to him. 261 00:14:50,840 --> 00:14:52,034 And do you know why? 262 00:14:53,200 --> 00:14:54,394 Cos he's too smart. 263 00:14:54,800 --> 00:14:56,518 But that'll change. 264 00:14:56,760 --> 00:14:59,479 I want to put you Inside his operation. 265 00:14:59,720 --> 00:15:02,757 I will give you a legend as thick as your arm. 266 00:15:03,280 --> 00:15:06,113 You'll be in so deep, you'll worry that you'll never get out of it. 267 00:15:06,920 --> 00:15:08,558 There's not a scrap of you that won't get used, 268 00:15:08,640 --> 00:15:11,154 there's not an hour that will go by you won't be scared. 269 00:15:11,240 --> 00:15:13,071 But you will nail him. 270 00:15:13,880 --> 00:15:16,394 You will nail him for Sophie Alekan. 271 00:15:17,120 --> 00:15:18,553 You will nail him for your country. 272 00:15:18,640 --> 00:15:21,154 And you will nail him for the man that owned that book. 273 00:15:27,440 --> 00:15:29,510 Or you can go back to the hotel of non-existence. 274 00:15:29,600 --> 00:15:31,113 It's up to you. 275 00:15:31,520 --> 00:15:32,839 (INHALES) 276 00:15:34,760 --> 00:15:36,159 (EXHALES) 277 00:15:42,480 --> 00:15:44,072 BURR: I think he's gonna do it. 278 00:15:44,960 --> 00:15:46,188 What do you need? 279 00:15:46,280 --> 00:15:49,078 I need to give him a criminal history, something for Roper to find. 280 00:15:49,160 --> 00:15:50,957 It's gotta be West Country and it needs to be real. 281 00:15:51,120 --> 00:15:52,678 I need the Home Office on board. 282 00:15:52,760 --> 00:15:55,399 And I need you to take out at least three Devon police officers, 283 00:15:55,480 --> 00:15:57,471 take them to lunch, get them to play the game. 284 00:15:58,200 --> 00:15:59,553 No half measures then, eh? 285 00:15:59,800 --> 00:16:03,429 And not a word to the River House, Rex. Do you understand me? Not a word. 286 00:16:05,760 --> 00:16:10,356 I do hope I'm not about to regret the soft spot that I have for you, Angela. 287 00:16:29,960 --> 00:16:31,757 -(SIGHING) -(DISTANT CLATTERING) 288 00:16:40,480 --> 00:16:42,072 (LOCKS SAFE) 289 00:17:07,520 --> 00:17:08,748 (KNOCKING AT DOOR) 290 00:17:15,440 --> 00:17:17,032 BURR: All right. 291 00:17:17,960 --> 00:17:19,996 This is Rob Singhal, my deputy. 292 00:17:20,280 --> 00:17:21,395 ROB: Hello. 293 00:17:25,520 --> 00:17:27,909 You up for it? You sure, are you? 294 00:17:31,000 --> 00:17:32,149 Yeah. 295 00:17:34,360 --> 00:17:36,078 Right, well, sit down and have a cup of tea, for God's sake. 296 00:17:36,160 --> 00:17:37,149 You're making me feel nervous. 297 00:17:41,840 --> 00:17:43,034 Thanks. 298 00:17:44,560 --> 00:17:45,595 No. 299 00:17:51,160 --> 00:17:53,390 All you've said so far Is yes. 300 00:17:53,720 --> 00:17:56,109 -Do you want me to say no? -Well, now would be the moment. 301 00:17:56,360 --> 00:17:57,998 Now, or forever hold your peace. 302 00:18:01,480 --> 00:18:04,040 You're too bloody perfect, Jonathan Pine, that's your trouble. 303 00:18:04,120 --> 00:18:05,997 I don't want you perfect. Go on, have a biscuit, eat it. 304 00:18:11,800 --> 00:18:14,189 You are gonna put on the performance of your life. 305 00:18:17,120 --> 00:18:20,556 There is half a psychopath lurking in there, Jonathan. 306 00:18:20,960 --> 00:18:22,791 I want you to find him and stick to him. 307 00:18:22,880 --> 00:18:24,279 Once you get down to Devon, 308 00:18:24,360 --> 00:18:27,557 you are the world's second worst man, first place already taken. 309 00:18:27,640 --> 00:18:29,949 There is no right or wrong for you down there. 310 00:18:30,080 --> 00:18:31,911 Do you hear me? It's all me, me, me. 311 00:18:32,520 --> 00:18:34,078 Don't give anyone an inch. 312 00:18:34,160 --> 00:18:37,948 Anyone pisses you off, you smack 'em. Anyone crosses you, God help them. 313 00:18:38,200 --> 00:18:41,715 I want you to scare the shit out of everyone and that includes me. 314 00:18:41,800 --> 00:18:44,189 Richard Roper must know that you're in the same league as him. 315 00:18:44,400 --> 00:18:46,755 Laws don't apply to him, and they don't apply to you either. 316 00:18:47,200 --> 00:18:48,519 He sees that, we get him. 317 00:18:48,640 --> 00:18:51,154 He comes to the table, we get him over a barrel and we skewer him. 318 00:18:54,200 --> 00:18:55,918 Are you comfortable with that? 319 00:18:58,480 --> 00:18:59,549 Yes. 320 00:19:01,040 --> 00:19:02,439 Right, this is our insurance. 321 00:19:05,080 --> 00:19:07,275 To say that you jumped, we didn't push you. 322 00:19:15,480 --> 00:19:17,152 (SIGHING) 323 00:19:27,640 --> 00:19:29,551 (WATER DRIPPING) 324 00:19:33,280 --> 00:19:35,555 OFFICER: 7ell me what you saw when you got to the cottage. 325 00:19:36,720 --> 00:19:40,872 MARILYN: UA, the... The kitchen was a Mess... 326 00:19:42,960 --> 00:19:45,758 And there is blood on the... On the floor. 327 00:19:47,640 --> 00:19:49,312 Did he kill him? 328 00:19:57,360 --> 00:19:59,078 (ENGINE ROARING) 329 00:20:09,840 --> 00:20:11,592 (SHOP BELL JANGLES) 330 00:20:16,080 --> 00:20:18,150 -JONATHAN: Hi. -You all right? 331 00:20:19,280 --> 00:20:23,068 I've, um, taken Rosum's Cottage. I was told to leave the rent here. 332 00:20:28,720 --> 00:20:30,233 I'll be here for a while. 333 00:20:31,520 --> 00:20:33,476 -Is this your place? -No, it's my mum's. 334 00:20:33,560 --> 00:20:35,835 -I'm Just looking after it. -Right. 335 00:20:36,720 --> 00:20:39,757 -You're from up country? -Yeah, that's right. 336 00:20:40,200 --> 00:20:41,599 What you doing down here? 337 00:20:41,800 --> 00:20:43,358 (BABY BURBLING) 338 00:20:44,240 --> 00:20:46,674 -He's a big lad. -(CHUCKLING) 339 00:20:47,160 --> 00:20:48,229 Is he yours? 340 00:20:49,440 --> 00:20:50,555 Yeah. 341 00:20:51,080 --> 00:20:52,798 (CHUCKLES) Well... 342 00:20:54,520 --> 00:20:56,272 What was the name? 343 00:20:56,440 --> 00:20:58,192 (SHOP BELL JANGLES) 344 00:20:59,320 --> 00:21:00,912 Jack Linden. 345 00:21:02,120 --> 00:21:03,633 (DOOR CLOSING) 346 00:21:04,760 --> 00:21:06,557 (MOTORBIKE REVVING) 347 00:21:32,920 --> 00:21:34,558 (WOMAN MOANING) 348 00:21:35,240 --> 00:21:36,673 (KISSING) 349 00:21:43,760 --> 00:21:45,512 (MOANING CONTINUES) 350 00:21:46,240 --> 00:21:47,673 (GASPING) 351 00:21:54,320 --> 00:21:55,719 Who are you? 352 00:21:56,040 --> 00:21:57,359 Get out. 353 00:22:01,560 --> 00:22:04,279 -Nobody even lives here. -Well, I do now. 354 00:22:07,360 --> 00:22:09,271 (MOTORBIKE APPROACHING) 355 00:22:43,520 --> 00:22:45,317 (SNIFFING) 356 00:22:51,760 --> 00:22:52,988 (SNIFFING CONTINUES) 357 00:22:53,920 --> 00:22:55,399 What do you want? 358 00:22:57,360 --> 00:22:58,839 -Police, right? -Nah. 359 00:22:59,600 --> 00:23:01,238 Whoever you are, get lost. 360 00:23:02,680 --> 00:23:05,877 -I've got an offer for you. -I'm not interested. 361 00:23:07,240 --> 00:23:08,798 (CLEARS THROAT) 362 00:23:08,880 --> 00:23:09,915 You deaf? 363 00:23:10,320 --> 00:23:11,753 I told you to get lost. 364 00:23:12,440 --> 00:23:14,112 (GRUNTING) 365 00:23:17,000 --> 00:23:18,877 Now, listen to me, OK? 366 00:23:18,960 --> 00:23:22,270 I don't know who you're buying off, but things have changed. 367 00:23:22,360 --> 00:23:24,794 I have a delivery coming in a few weeks’ time. 368 00:23:24,880 --> 00:23:26,598 You'll buy it off me now, OK? 369 00:23:26,680 --> 00:23:27,669 Piss off. 370 00:23:28,000 --> 00:23:29,353 (GRUNTING) 371 00:23:30,120 --> 00:23:31,519 I would advise 372 00:23:31,600 --> 00:23:33,636 a different business language from now on. 373 00:23:34,280 --> 00:23:35,395 (GRUNTING) 374 00:23:35,480 --> 00:23:36,469 OK? 375 00:23:36,720 --> 00:23:37,994 (CHOKING) 376 00:23:39,080 --> 00:23:40,672 No! (GASPING) 377 00:23:41,200 --> 00:23:42,269 Try It. 378 00:23:43,880 --> 00:23:45,108 Try It. 379 00:23:46,680 --> 00:23:47,715 No! 380 00:23:49,640 --> 00:23:52,234 -Shh, shh, shh, shh... - (GASPING) 381 00:23:56,440 --> 00:23:57,668 (COUGHING) 382 00:23:58,760 --> 00:23:59,909 (GASPING) 383 00:24:05,200 --> 00:24:06,519 (COUGHING) 384 00:24:09,320 --> 00:24:10,799 Who was that? 385 00:24:11,800 --> 00:24:13,074 You OK? 386 00:24:23,640 --> 00:24:26,074 ROPER: Now, let's try a little thought experiment here. 387 00:24:27,040 --> 00:24:30,476 Think of all the things you own, clothes, house, car, 388 00:24:30,680 --> 00:24:32,716 and ask yourself what part of all that 389 00:24:32,800 --> 00:24:35,837 did not depend on commerce and free movement of capital? 390 00:24:37,760 --> 00:24:40,354 For the benefit of the hard of thinking in the room, 391 00:24:40,440 --> 00:24:43,193 I'll give you the answer. The answer Is none. 392 00:24:43,280 --> 00:24:44,269 None. 393 00:24:46,200 --> 00:24:51,399 My Sate Haven project for refugees is not funded out of love, or a bleeding heart. 394 00:24:51,480 --> 00:24:53,710 I do tt because it benefits me 395 00:24:53,800 --> 00:24:55,870 to have the communities in which I wish to operate 396 00:24:55,960 --> 00:24:57,109 sympathetic to my interests. 397 00:24:59,080 --> 00:25:02,629 The truth, which no one dares admit these days, 398 00:25:03,920 --> 00:25:07,833 is that only by freeing capital do you free the world. 399 00:25:12,400 --> 00:25:14,152 (INDISTINCT CHATTER) 400 00:25:18,400 --> 00:25:19,549 Right. 401 00:25:20,240 --> 00:25:21,229 Hey. 402 00:25:22,120 --> 00:25:24,315 Pint of Blue Anchor, please. 403 00:25:24,640 --> 00:25:25,993 That's him. 404 00:25:27,480 --> 00:25:28,799 Cheers. 405 00:25:29,200 --> 00:25:31,270 (GAME MACHINE BEEPING) 406 00:26:04,600 --> 00:26:06,397 (BRAKES SQUEAKING) 407 00:26:09,040 --> 00:26:10,837 -Hey. -You all right? 408 00:26:10,920 --> 00:26:12,069 Yeah. 409 00:26:12,320 --> 00:26:14,231 My mother says you want mineral water. 410 00:26:15,280 --> 00:26:16,872 Uh, I don't think so. 411 00:26:18,000 --> 00:26:19,035 Oh. 412 00:26:20,760 --> 00:26:22,318 Well, I've brought them now. 413 00:26:27,320 --> 00:26:29,550 -Coffee? -I wouldn't say no. 414 00:26:36,520 --> 00:26:40,877 -I Googled you, Jack Linden. -(LAUGHS) 415 00:26:43,920 --> 00:26:45,751 And what did you find? 416 00:26:46,000 --> 00:26:47,353 Bugger all. 417 00:26:52,480 --> 00:26:53,993 So you like it here, do you? 418 00:26:54,960 --> 00:26:56,552 All on your own? 419 00:26:57,480 --> 00:26:59,948 -What you do here all day? -Bit of cooking. 420 00:27:04,080 --> 00:27:05,718 -I can cook. -Oh, yeah? 421 00:27:05,800 --> 00:27:07,438 Mmm. I was good. 422 00:27:07,560 --> 00:27:09,755 I won prizes. I was gonna be a famous chef. 423 00:27:10,080 --> 00:27:12,389 -Well, what happened? -I stopped. 424 00:27:12,920 --> 00:27:13,989 Why? 425 00:27:14,680 --> 00:27:17,069 Cos I married a loser, had a brat, and screwed up my life. 426 00:27:19,480 --> 00:27:22,517 Right, um... And the father Is... 427 00:27:22,600 --> 00:27:23,589 No, he ain't... 428 00:27:23,680 --> 00:27:26,797 He ain't been Charlie's father since he was three days old. 429 00:27:26,880 --> 00:27:28,996 He came to the hospital with a box of Cadbury's milk chocolates 430 00:27:29,080 --> 00:27:31,719 and tuckered all the nice ones. He couldn't wait to flee. 431 00:27:32,400 --> 00:27:34,436 -Where to? -Don't ask me. 432 00:27:36,440 --> 00:27:39,273 -Is he abroad or... -Tom Quince? (LAUGHS) 433 00:27:39,920 --> 00:27:41,717 Sorry, say again. 434 00:27:41,800 --> 00:27:44,598 Tom Quince. It's Charlie's father's name. 435 00:27:45,600 --> 00:27:47,830 Nah, he's never had a passport in his life. 436 00:27:49,200 --> 00:27:51,316 He's probably somewhere round Bude, smoking a ton of pot, 437 00:27:51,400 --> 00:27:52,913 and trying to sleep with the weekend talent. 438 00:27:53,000 --> 00:27:54,638 (BOTH CHUCKLING) 439 00:27:57,120 --> 00:27:58,633 (BOTH PANTING) 440 00:28:47,600 --> 00:28:51,798 It's a great pleasure to introduce the chief officer 441 00:28:52,160 --> 00:28:55,436 at the US Directorate of Defense Trade Controls, 442 00:28:55,520 --> 00:28:56,714 Joel Steadman. 443 00:28:57,720 --> 00:28:59,119 Firstly, gentlemen... 444 00:29:01,720 --> 00:29:03,517 I want to thank you all for inviting me to London 445 00:29:03,600 --> 00:29:05,113 to share a little of what I know 446 00:29:05,200 --> 00:29:07,668 about the global arms trade in the 21st century 447 00:29:07,760 --> 00:29:08,749 and how to confront it. 448 00:29:09,840 --> 00:29:12,115 There's about 3,000 years of wisdom in this room. 449 00:29:12,200 --> 00:29:14,509 -I represent about six weeks of it. -(ALL LAUGHING) 450 00:29:14,600 --> 00:29:17,478 But hell, those odds never stopped an American before. 451 00:29:17,800 --> 00:29:18,869 Now, there's two philosophies 452 00:29:18,960 --> 00:29:21,030 on how to confront internationals arms smuggling. 453 00:29:21,120 --> 00:29:23,236 You can exploit, or you can enforce. 454 00:29:23,320 --> 00:29:25,072 Now, I'm an enforcer and I'll tell you why. 455 00:29:25,440 --> 00:29:27,874 You go down the exploitation path and this is what happens. 456 00:29:28,080 --> 00:29:30,719 You identify a bad guy, you watch him, 457 00:29:30,800 --> 00:29:32,074 get all kinds of dirt on him. 458 00:29:32,160 --> 00:29:34,754 Then you approach him, and then what do you do? 459 00:29:34,840 --> 00:29:36,398 Well, then you recruit him. 460 00:29:36,480 --> 00:29:38,550 You recruit him to get to the next guy, 461 00:29:38,640 --> 00:29:40,551 then you watch him, then you recruit him, 462 00:29:40,640 --> 00:29:42,153 and so on, and so forth. 463 00:29:42,240 --> 00:29:44,708 And pretty soon the lines get blurred, your enemy becomes your friend. 464 00:29:45,760 --> 00:29:48,718 And hey, the devil has all the best lines, right? 465 00:29:49,120 --> 00:29:50,838 Now, I'm an enforcer. 466 00:29:50,920 --> 00:29:53,718 I go after someone and I bring 'em down. 467 00:29:54,280 --> 00:29:59,195 And the reason why I'm here today, is to ask you folks for a little help. 468 00:30:00,440 --> 00:30:02,237 (INDISTINCT CHATTER) 469 00:30:03,440 --> 00:30:05,158 -Joel. -Mr Dromgoole. 470 00:30:05,240 --> 00:30:06,468 -Excellent to see you. -Thank you. 471 00:30:06,600 --> 00:30:07,669 You know these guys? 472 00:30:07,760 --> 00:30:08,954 Palfrey. 473 00:30:09,040 --> 00:30:10,951 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 474 00:30:11,320 --> 00:30:12,753 I enjoyed your speech. 475 00:30:12,840 --> 00:30:14,398 Well, let's keep the channels open at all times. 476 00:30:14,520 --> 00:30:16,795 Absolutely. Particularly when it comes to the Middle East. 477 00:30:16,880 --> 00:30:18,074 Anything you have at all. 478 00:30:18,160 --> 00:30:20,037 I have money and people ready to work with you. 479 00:30:20,440 --> 00:30:21,634 Sure will, Geoffrey. 480 00:30:21,840 --> 00:30:24,832 GEOFFREY: Speak to you later. JOEL: Thank you. 481 00:30:36,880 --> 00:30:38,029 -Joel. -Ah. 482 00:30:38,440 --> 00:30:41,193 REX: Good to have you with us. JOEL: Nice to see you. 483 00:30:42,440 --> 00:30:43,429 Angela. 484 00:30:44,120 --> 00:30:45,439 Hello, Joel. 485 00:30:48,880 --> 00:30:50,199 (JOEL CHUCKLING) 486 00:30:53,080 --> 00:30:55,594 -(SIPPING) -What do you think of the ale? 487 00:30:56,560 --> 00:30:57,993 Jury's out. 488 00:30:58,400 --> 00:31:00,675 I see, uh, you're not drinking. 489 00:31:02,000 --> 00:31:03,752 You didn't tell me you were flying in. 490 00:31:04,200 --> 00:31:07,351 You didn't tell me something a lot more important than that. 491 00:31:11,040 --> 00:31:13,076 Why were you In Madrid two weeks ago? 492 00:31:14,840 --> 00:31:18,435 It's an operation called, "Limpet." We're going after Richard Onslow Roper. 493 00:31:18,920 --> 00:31:21,992 His people are meeting with a Spanish lawyer in Madrid. 494 00:31:22,080 --> 00:31:23,069 Juan Apostol. 495 00:31:23,360 --> 00:31:25,351 Yeah. Also known as, "Apo." 496 00:31:25,800 --> 00:31:27,950 We think there's a new deal in the pipeline. 497 00:31:28,600 --> 00:31:29,919 But you can't get close. 498 00:31:30,040 --> 00:31:31,439 (EXHALES) Can anyone? 499 00:31:35,320 --> 00:31:37,629 BURR: They're phone records from the mobile phone of Lance Corkoran, 500 00:31:37,720 --> 00:31:39,358 Roper's front man. 501 00:31:39,440 --> 00:31:41,874 They show calls to London, Beirut and Madrid. 502 00:31:44,040 --> 00:31:45,598 How the hell did you get this? 503 00:31:47,000 --> 00:31:48,797 I've got a new asset. 504 00:31:48,880 --> 00:31:51,314 I want to get him on the inside of Roper's set-up. 505 00:31:52,000 --> 00:31:54,150 You got any idea how dangerous that Is? 506 00:31:55,200 --> 00:31:59,478 -Does River House know about this? -It's got to be a church mouse operation. 507 00:32:00,400 --> 00:32:01,719 Then why did you call me? 508 00:32:03,000 --> 00:32:04,399 Cos I need your money. 509 00:32:05,040 --> 00:32:06,473 (SCOFFS) 510 00:32:08,040 --> 00:32:10,429 Joel, I'm on my own in this, and I don't like It. 511 00:32:11,560 --> 00:32:13,312 I'm doing something no one else has done before 512 00:32:13,400 --> 00:32:16,233 and I'm scared shitless, I need a friend. 513 00:32:25,880 --> 00:32:27,836 (FOOTSTEPS APPROACHING) 514 00:32:30,920 --> 00:32:32,148 (PANTING) 515 00:32:35,400 --> 00:32:37,197 I've got some more stuff coming on Tuesday night. 516 00:32:37,280 --> 00:32:38,554 You got the money? 517 00:32:39,680 --> 00:32:40,829 Good. 518 00:32:54,480 --> 00:32:56,232 (MOTORBIKE REVVING) 519 00:33:09,120 --> 00:33:10,997 -HI. -Harlow. 520 00:33:12,160 --> 00:33:13,388 JONATHAN: Right. 521 00:33:16,440 --> 00:33:17,839 From London. 522 00:33:22,760 --> 00:33:24,716 Is that what you wanted? 523 00:33:25,280 --> 00:33:26,474 Well? 524 00:33:31,440 --> 00:33:32,555 Yeah. 525 00:33:34,200 --> 00:33:36,395 HARLOW: It's a funny old gig, this one. 526 00:33:38,000 --> 00:33:40,798 -I shall expect a lavish funeral. -(GLASSES CLINKING) 527 00:33:42,040 --> 00:33:43,632 I'm sure they'll do what they can. 528 00:33:43,920 --> 00:33:46,912 Well, then, Tom Quince. 529 00:33:48,040 --> 00:33:49,553 Are you ready? 530 00:33:56,280 --> 00:33:57,759 (DOOR OPENING) 531 00:34:04,320 --> 00:34:07,630 We need to wait for the stuff. It'lLL come and it'll all be OK. 532 00:34:10,120 --> 00:34:12,031 Yeah, it'll be OK. 533 00:34:12,480 --> 00:34:13,993 It'll be OK. 534 00:34:15,560 --> 00:34:16,834 It's gonna be OK. 535 00:34:17,120 --> 00:34:19,475 -(GLASS SHATTERING) -(GRUNTING) 536 00:34:24,280 --> 00:34:25,679 (GASPING) 537 00:34:27,960 --> 00:34:30,030 -(GRUNTS) -(GASPS) 538 00:34:30,920 --> 00:34:32,035 (GRUNTS) 539 00:34:32,400 --> 00:34:33,833 Now, get out! 540 00:34:33,960 --> 00:34:35,871 (FOOTSTEPS RETREATING) 541 00:34:36,920 --> 00:34:38,239 (ENGINE REVVING) 542 00:34:40,360 --> 00:34:41,509 What? 543 00:35:34,160 --> 00:35:35,593 Jack? 544 00:35:40,400 --> 00:35:41,674 Jack? 545 00:35:59,520 --> 00:36:01,192 OFFICER: 7ell me what you saw when you got to the cottage. 546 00:36:03,320 --> 00:36:06,039 MARILYN: Jhe kitchen was 2 IN@SSs... 547 00:36:07,520 --> 00:36:10,080 And there was blood on the floor. 548 00:36:10,440 --> 00:36:11,998 Here you go. 549 00:36:13,440 --> 00:36:14,759 Did he kill him? 550 00:36:14,840 --> 00:36:16,637 (SIRENS WAILING) 551 00:36:19,200 --> 00:36:21,270 OFFICER: 7fe man he attacked in the pub? 552 00:36:21,360 --> 00:36:22,839 Yes. 553 00:36:23,200 --> 00:36:24,952 Why did you go to the cottage? 554 00:36:25,040 --> 00:36:26,439 MARILYN: J was fetching empties. 555 00:36:27,000 --> 00:36:29,594 -OFFICER: Had you been there before? -Yeah, once or twice. 556 00:36:30,960 --> 00:36:33,349 OFFICER: Why? MARILYN: 7o deliver for my mother, that's all. 557 00:36:34,040 --> 00:36:35,393 (SOBBING) 558 00:36:35,480 --> 00:36:37,630 OFFICER: Did he ever mention his previous life? 559 00:36:38,680 --> 00:36:40,432 -No. -Fyer mention Switzerland? 560 00:36:40,640 --> 00:36:42,073 No, why? 561 00:36:42,160 --> 00:36:44,628 -Did he say he was leaving? -No. 562 00:36:44,880 --> 00:36:46,711 Name Jonathan Pine mean anything to you? 563 00:36:47,360 --> 00:36:48,349 No. 564 00:36:48,480 --> 00:36:50,232 So he never told you his real name? 565 00:36:50,560 --> 00:36:54,109 No, he said his name was Linden. Jack Linden. 566 00:36:54,880 --> 00:36:56,836 OFFICER: He never told you who he was? 567 00:36:58,560 --> 00:37:00,312 He never said who he was. 568 00:37:16,720 --> 00:37:18,995 THIEF: Who's In there? Who's in there? 569 00:37:32,520 --> 00:37:34,351 (BOTH GRUNTING) 570 00:37:36,480 --> 00:37:37,549 (THIEF GROANS) 571 00:37:37,880 --> 00:37:39,279 JONATHAN: Go. Go back to your mother. 572 00:37:40,400 --> 00:37:41,594 -(GRUNTS) -Go. 573 00:37:43,120 --> 00:37:44,314 (SHOUTING) Go! 574 00:37:44,600 --> 00:37:46,318 (GRUNTING) 575 00:37:47,880 --> 00:37:49,074 THIEF: You bastard. 576 00:37:49,160 --> 00:37:51,071 You were supposed not to hurt him! 577 00:37:51,160 --> 00:37:52,593 It needed to look real. 578 00:37:54,000 --> 00:37:55,752 -(GRUNTS) -(GROANS) 579 00:37:55,880 --> 00:37:56,949 You want it real? 580 00:37:57,920 --> 00:38:00,559 -I'll show you real! -(BOTH GRUNTING) 581 00:38:00,640 --> 00:38:01,914 (YELLING) 582 00:38:06,800 --> 00:38:08,677 (GROANING) 583 00:38:09,120 --> 00:38:11,111 We'll show you real! 584 00:38:11,440 --> 00:38:12,839 (GRUNTING) 585 00:38:20,480 --> 00:38:23,233 ROPER: Oh, Jesus! Danny. Danny! SANDY: Just wait here... 586 00:38:23,480 --> 00:38:24,799 -Come on, big man. -ROPER: Danny! 587 00:38:24,960 --> 00:38:26,439 -He's all right. -Oh God! 588 00:38:26,600 --> 00:38:27,999 -(CRYING) -Danny! 589 00:38:28,080 --> 00:38:29,195 Oh! 590 00:38:29,520 --> 00:38:30,555 Are you all right? 591 00:38:30,640 --> 00:38:31,789 (DANNY SOBBING) 592 00:38:31,880 --> 00:38:33,233 JED: What happened? 593 00:38:33,440 --> 00:38:35,590 DANNY: (WHIMPERING) They ran off. 594 00:38:35,680 --> 00:38:37,671 He scared them. He saved me. 595 00:38:38,640 --> 00:38:40,119 Who saved you? What... 596 00:38:40,200 --> 00:38:41,394 Who Is he? Where the hell has he come from? 597 00:38:41,480 --> 00:38:43,232 He's our seasonal sous-chef from England. 598 00:38:43,440 --> 00:38:44,793 He was working in that kitchen. 599 00:38:44,880 --> 00:38:46,393 (DANNY CRYING) 600 00:38:47,240 --> 00:38:48,639 We need to call the police. 601 00:38:48,800 --> 00:38:50,028 Chief, we doing medical attention? 602 00:38:52,960 --> 00:38:54,313 1 know him. 603 00:38:55,360 --> 00:38:56,679 What's his name? 604 00:38:57,320 --> 00:39:00,392 Thomas Quince. He's from Devon in England. 605 00:39:02,600 --> 00:39:04,352 No, he's bloody not. 606 00:39:04,760 --> 00:39:06,637 You're Pine from Switzerland. 607 00:39:07,480 --> 00:39:08,754 What are you doing here? 608 00:39:08,840 --> 00:39:10,796 CAROLINE: Sandy, we need to call the police. 609 00:39:10,880 --> 00:39:11,869 No police. 610 00:39:13,480 --> 00:39:15,357 -(MOBILE DIALLING) -No police. 611 00:39:15,440 --> 00:39:16,589 No, hold on, Jorge. 612 00:39:16,680 --> 00:39:18,591 Just hold on a second. 613 00:39:21,000 --> 00:39:22,194 How's his pulse, Frisky? 614 00:39:22,280 --> 00:39:25,829 Yeah, It's quite sporting, chief, all things considered. 615 00:39:26,600 --> 00:39:28,750 ROPER: You hearing me, Pine? 616 00:39:29,560 --> 00:39:31,869 We're gonna get you out of here. 617 00:39:32,400 --> 00:39:33,992 Corky, get the boats ready, will you? 618 00:39:34,120 --> 00:39:35,189 And call the hospital. 619 00:39:35,280 --> 00:39:37,032 -Which one? -Well, our one. 620 00:39:37,120 --> 00:39:39,190 Not the death trap on the main drag. 621 00:39:39,960 --> 00:39:42,633 Tell them to get ready to operate, and get hold of that Israeli fellow. 622 00:39:42,720 --> 00:39:43,709 Dr Shimon. 623 00:39:43,800 --> 00:39:46,268 Drag him away from whatever Russian party he's currently at. 624 00:39:48,120 --> 00:39:50,554 You must have given them the fright of their lives. 625 00:39:51,160 --> 00:39:54,232 No police. No police. 626 00:39:55,960 --> 00:39:56,949 All right, Jorge, 627 00:39:57,080 --> 00:39:59,036 I think we can keep this between us, can't we? 628 00:40:00,400 --> 00:40:03,153 I'll pay for any damage done, Corky can sort the bill. 629 00:40:03,960 --> 00:40:07,839 Anyone you want us to call? A girlfriend? Family? 630 00:40:12,000 --> 00:40:13,752 Still alone, are we? 631 00:40:15,440 --> 00:40:16,509 Well. 632 00:40:17,880 --> 00:40:20,075 We're gonna take care of you. 633 00:40:32,320 --> 00:40:33,673 (EXHALES) 634 00:40:38,200 --> 00:40:39,519 BURR: Thank you. 635 00:40:39,600 --> 00:40:40,589 JOEL: Hey. 636 00:40:41,120 --> 00:40:42,189 Hey. 637 00:40:44,120 --> 00:40:46,315 Any sign of him? What went wrong? 638 00:40:46,400 --> 00:40:47,719 Let me get this. 639 00:40:47,800 --> 00:40:50,314 He went off-script. Way off-script. 640 00:40:50,400 --> 00:40:52,118 He broke an agent's arm in three places. 641 00:40:53,000 --> 00:40:54,399 BURR: What's he playing at? 642 00:40:54,480 --> 00:40:56,072 JOEL: He said he wanted it real. So they made it real. 643 00:40:56,160 --> 00:40:57,593 They think they might have killed him. 644 00:40:58,080 --> 00:40:59,354 What do you mean killed him? 645 00:40:59,440 --> 00:41:02,876 Roper didn't call the cops, so we don't know where he is. 646 00:41:02,960 --> 00:41:03,995 God damn it, Angela. 647 00:41:04,440 --> 00:41:06,396 This thing was perfectly choreographed. 648 00:41:06,480 --> 00:41:08,914 He knew exactly what we had to do. 649 00:41:15,160 --> 00:41:16,149 Hector. 650 00:41:16,240 --> 00:41:18,629 Do you remember Angela Burr from Baghdad? 651 00:41:18,720 --> 00:41:21,188 -Sure do. Welcome, ma'am. -You two still working together? 652 00:41:21,320 --> 00:41:23,470 Yeah. No one is more mystified by that than me. 653 00:41:23,560 --> 00:41:25,039 Sir, you should hear this. 654 00:41:25,120 --> 00:41:26,109 Come on, sit down. 655 00:41:26,200 --> 00:41:27,997 Corkoran Is calling a number in Gloucestershire 656 00:41:28,480 --> 00:41:29,993 from his mobile phone. 657 00:41:30,760 --> 00:41:33,320 CORKORAN: (OVER MOBILE) Tony? Lance Corkoran here. 658 00:41:33,920 --> 00:41:36,593 Pressing matter, I'm afraid. Chief needs your good offices. 659 00:41:37,800 --> 00:41:39,153 Got a pen? 660 00:41:40,800 --> 00:41:43,712 The name Is Pine, like the tree. 661 00:41:44,720 --> 00:41:46,631 First name, Jonathan. 662 00:41:48,160 --> 00:41:51,436 Goes under the name of Thomas Quince, like the fruit. 663 00:41:51,880 --> 00:41:53,950 Head-to-toe background check, all avenues. 664 00:41:54,040 --> 00:41:55,029 All perfectly mum. 665 00:41:56,040 --> 00:41:58,076 560 degrees. Ta. 666 00:41:58,200 --> 00:42:00,555 Well, he's alive. They wouldn't check on a dead man. 667 00:42:07,560 --> 00:42:09,073 (CLEARS THROAT) 668 00:42:12,680 --> 00:42:14,113 (PHONE RINGS) 669 00:42:16,200 --> 00:42:17,394 Rob Singhal, IEA. 670 00:42:17,480 --> 00:42:18,993 BURR: (OVER PHONE) Rob, I want you to put his name out. 671 00:42:20,200 --> 00:42:22,589 I want an International warrant for the arrest of Thomas Quince, 672 00:42:23,520 --> 00:42:25,238 Jonathan Pine, Jack Linden. 673 00:42:25,400 --> 00:42:26,799 Er, murder, multiple theft... 674 00:42:27,040 --> 00:42:29,235 BURR: Dope-running, obtaining a false passport, 675 00:42:29,320 --> 00:42:30,514 and identity theft. 676 00:42:30,720 --> 00:42:32,233 And whatever else you can think of. 677 00:42:32,320 --> 00:42:35,596 -All right? Do It now. -He's crossed the bridge. 678 00:42:35,800 --> 00:42:38,109 Yeah, now we're burning it. 679 00:42:38,760 --> 00:42:40,955 (MONITOR BEEPING) 680 00:42:46,400 --> 00:42:47,958 (MUFFLED VOICES) 681 00:42:48,040 --> 00:42:50,031 (BEEPING CONTINUES) 682 00:44:24,080 --> 00:44:26,071 JED: Thomas. 683 00:44:27,040 --> 00:44:29,793 Thomas, I'm not sure if you can hear me. 684 00:44:31,080 --> 00:44:33,071 They say your face Is mending well. 685 00:44:33,160 --> 00:44:35,754 But you've also cracked several ribs. 686 00:44:35,880 --> 00:44:38,075 You're so brave, but you're gonna be fine. 687 00:44:38,160 --> 00:44:41,152 Dr Shimon's the very best, otherwise Roper wouldn't use him. 688 00:44:44,680 --> 00:44:46,830 Listen, is there anyone you want us to call? 689 00:44:46,920 --> 00:44:48,114 A loved one? 690 00:44:49,160 --> 00:44:51,594 When you were sleeping, you mentioned someone called Sophie. 691 00:44:51,680 --> 00:44:52,908 Should we call her? 692 00:44:54,920 --> 00:44:57,115 Just raise your finger if you can't speak. 693 00:45:00,800 --> 00:45:02,916 Roper is away on business, but he'll be back soon 694 00:45:03,000 --> 00:45:04,228 and he can't wait to see you. 695 00:45:12,160 --> 00:45:13,991 (SLURRING) Where am I? 696 00:45:16,560 --> 00:45:18,790 DANNY: (WHISPERING) Are you awake? 697 00:45:19,440 --> 00:45:22,910 My father says I'm to thank you for saving my life. 698 00:45:24,360 --> 00:45:28,273 I'm sorry I ran away from the table. I won't do it again. 699 00:45:44,800 --> 00:45:47,633 Do you want me to read to you about squid? 700 00:45:51,640 --> 00:45:54,154 "This slow-moving alien-like squid 701 00:45:54,720 --> 00:45:57,393 "lives at depths of up to 200 metres.” 702 00:46:05,600 --> 00:46:07,079 (DOOR OPENING) 703 00:46:17,880 --> 00:46:19,757 Piss off, would you, Frisky, old love? 704 00:46:25,280 --> 00:46:26,793 Well, that's a better colour. 705 00:46:27,040 --> 00:46:28,996 Lovely deep purple. 706 00:46:29,400 --> 00:46:32,995 Better than the blue baboon look of last week. And sitting up. 707 00:46:33,640 --> 00:46:35,790 Dare one hope, we're on the mend? 708 00:46:36,520 --> 00:46:38,397 Actually, I'd like to go soon, please. 709 00:46:38,480 --> 00:46:39,833 Absolutely, old boy. 710 00:46:40,000 --> 00:46:42,150 Soon as the chief gets back. 711 00:46:44,400 --> 00:46:46,675 What do I call you, by the way? 712 00:46:47,040 --> 00:46:49,156 When I was doing the forms at the hospital, 713 00:46:49,400 --> 00:46:51,038 I had a conundrum. 714 00:46:51,120 --> 00:46:52,712 "Well," I thought, "This is a bit rum!" 715 00:46:53,080 --> 00:46:57,039 "Is he a Thomas Quince, or is he a Jonathan Pine?" 716 00:46:57,960 --> 00:47:00,155 So I put Mordechai Phillips. 717 00:47:00,280 --> 00:47:02,510 (CHUCKLING) To this day, I've no idea why. 718 00:47:02,720 --> 00:47:04,312 Mind if I smoke? 719 00:47:07,120 --> 00:47:09,588 Smoke ourselves, do we? In better times? 720 00:47:10,400 --> 00:47:11,549 A bit. 721 00:47:13,640 --> 00:47:14,993 (EXHALES) 722 00:47:15,080 --> 00:47:17,833 Nothing like a fag, when you're cooking. 723 00:47:19,000 --> 00:47:20,797 Do you want one now? 724 00:47:22,320 --> 00:47:23,673 No, thanks. 725 00:47:24,440 --> 00:47:26,715 Bloody good grub at that place you were working. 726 00:47:27,080 --> 00:47:30,038 Were those saucy mussels all your work? 727 00:47:31,320 --> 00:47:34,312 -Mmm-hmm. -Well, I am blown away. 728 00:47:35,400 --> 00:47:37,197 And did you cook at that Swiss hotel? 729 00:47:37,280 --> 00:47:39,669 Or merely rob the place? 730 00:47:42,040 --> 00:47:43,553 It's a tricky one, you see. 731 00:47:44,000 --> 00:47:46,434 The chief is a stickler for detail, 732 00:47:46,520 --> 00:47:49,956 so we called the Meisters Hotel to ask for a reference 733 00:47:50,240 --> 00:47:54,791 and it turns out you are nothing more than a common thief. 734 00:47:55,520 --> 00:47:59,229 40,000 euros swiped from the safe, the police called, 735 00:47:59,680 --> 00:48:02,114 Herr Meister's positively seething. 736 00:48:03,560 --> 00:48:06,120 No wonder the chief has a few questions to ask. 737 00:48:07,000 --> 00:48:09,434 But he says they can wait until you're better. 738 00:48:09,560 --> 00:48:14,918 Although, I'm not so sure we're quite as poorly as we're making out. 739 00:48:17,560 --> 00:48:21,599 In fact, I'm not sure at all about you, Pine. 740 00:48:24,120 --> 00:48:26,156 I think you might be stringing us along. 741 00:48:28,400 --> 00:48:29,469 Hmm? 742 00:48:30,320 --> 00:48:31,639 And if that's the case, 743 00:48:32,200 --> 00:48:33,872 when you're better, 744 00:48:33,960 --> 00:48:35,552 I will hood you, 745 00:48:36,000 --> 00:48:38,878 and hang you up by those lovely ankles 746 00:48:39,280 --> 00:48:43,239 until the truth falls out of you by gravity. 747 00:48:48,160 --> 00:48:49,479 Toodle-oo. 748 00:48:49,600 --> 00:48:52,319 Frisky, piss off back In again, would you? 749 00:48:52,400 --> 00:48:53,549 (DOOR OPENING) 750 00:48:53,640 --> 00:48:56,632 Make sure our valued guest doesn't try and make a run for it. 751 00:49:01,040 --> 00:49:03,508 FRISKY: You know the best way to make a bloke talk? 752 00:49:05,080 --> 00:49:06,911 Fizzy drink treatment. 753 00:49:07,080 --> 00:49:08,229 Up the nose. 754 00:49:09,240 --> 00:49:10,753 Bung the mouth. 755 00:49:11,560 --> 00:49:13,278 And if you've got a funnel handy, 756 00:49:13,840 --> 00:49:15,671 oh, It's even better. 757 00:49:16,120 --> 00:49:17,792 Hits you right in the switchboard. 758 00:49:19,120 --> 00:49:21,031 It's bloody diabolical. 759 00:49:24,480 --> 00:49:26,232 (BELLS TOLLING) 760 00:49:36,280 --> 00:49:38,350 (INDISTINCT CHATTER) 761 00:49:39,000 --> 00:49:41,070 -Apo, how are you? -Good to see you. 762 00:49:41,160 --> 00:49:43,230 -Very good to See you. -Have a seat. 763 00:49:43,320 --> 00:49:46,118 Thank you, very much. So, have you eaten? 764 00:49:46,440 --> 00:49:48,795 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 765 00:50:14,640 --> 00:50:17,200 -Are you sure you know your lines? -(LAUGHS) 766 00:50:17,280 --> 00:50:18,918 I'll do my best. 767 00:50:19,960 --> 00:50:21,951 So, tell us about Limpet. 768 00:50:22,280 --> 00:50:24,236 Well, Limpet Is an ongoing anti-arms operation 769 00:50:24,320 --> 00:50:25,594 based in Washington. 770 00:50:25,680 --> 00:50:27,796 Standard tracer op. It's been running about a year. 771 00:50:27,880 --> 00:50:29,074 Who are you going after? 772 00:50:29,160 --> 00:50:31,754 Richard Onslow Roper, Director of Ironlast, 773 00:50:31,840 --> 00:50:33,319 and we think a lot more on the side. 774 00:50:33,760 --> 00:50:35,034 That wouldn't surprise me. 775 00:50:35,120 --> 00:50:37,031 I came here to see if there were opportunities 776 00:50:37,120 --> 00:50:39,190 for mutual collaboration and intelligence sharing. 777 00:50:39,640 --> 00:50:41,073 Angela was happy to come on board, 778 00:50:41,160 --> 00:50:44,311 and I was hoping you folks would kind of do the same. 779 00:50:44,920 --> 00:50:47,354 All right. Where are you at, at the moment? 780 00:50:47,560 --> 00:50:49,710 Well, it's been going pretty well. Wouldn't you say? 781 00:50:49,840 --> 00:50:51,068 -Yeah. -Um... 782 00:50:51,160 --> 00:50:53,628 We have some photographs here of a meeting that took place in Madrid 783 00:50:53,720 --> 00:50:56,439 between Alexander Langbourne, Roper's money man 784 00:50:56,520 --> 00:50:58,954 and a Spanish lawyer, Juan Apostol. 785 00:50:59,280 --> 00:51:01,430 It's possible they were discussing a future arms deal. 786 00:51:01,880 --> 00:51:03,438 Did you get any audio on that? 787 00:51:03,800 --> 00:51:04,915 JOEL: Unfortunately not, no. 788 00:51:05,360 --> 00:51:09,194 So it's possible they were discussing their children's Christmas parties? 789 00:51:09,480 --> 00:51:10,754 (BURR CHUCKLES) 790 00:51:11,000 --> 00:51:11,989 Well... 791 00:51:12,080 --> 00:51:14,913 What about on the ground? Got anyone close to Roper? 792 00:51:15,640 --> 00:51:17,392 JOEL: Um, not right now, no. 793 00:51:17,880 --> 00:51:19,393 In development? 794 00:51:20,040 --> 00:51:22,315 Getting someone on the inside, Harry, that's a long game. 795 00:51:22,400 --> 00:51:24,436 -What I want from you... -GEOFFREY: Let me stop you there, Joel. 796 00:51:25,640 --> 00:51:28,154 Angela runs her own modest enforcement agency, 797 00:51:28,240 --> 00:51:29,798 and she can do what she likes. 798 00:51:29,960 --> 00:51:31,473 Roper is an obsession of hers. 799 00:51:31,760 --> 00:51:33,352 He was when she was with us here at the River, 800 00:51:33,440 --> 00:51:35,158 I suspect that he always will be. 801 00:51:35,400 --> 00:51:38,790 But I hope you understand that I can't spend the nation's intelligence budget 802 00:51:38,880 --> 00:51:43,317 on an operation whose current status appears to be somewhat catatonic. 803 00:51:45,120 --> 00:51:46,599 I would need a Little more. 804 00:51:47,320 --> 00:51:49,470 Right, that's uh... That's disappointing. 805 00:51:49,680 --> 00:51:53,116 Life's disappointing, Joel. Just ask Angela. 806 00:51:55,520 --> 00:51:58,034 Please, come back when you have something. 807 00:51:58,120 --> 00:51:59,997 Our door Is always open. 808 00:52:08,160 --> 00:52:11,072 -Was that dull enough for you? -Are you kidding me? 809 00:52:11,160 --> 00:52:14,152 I never knew an American could sound so much like a total bloody loser. 810 00:52:14,240 --> 00:52:16,151 (BOTH LAUGHING) 811 00:52:16,640 --> 00:52:19,950 How do you stand it, Angela? "Modest enforcement agency." 812 00:52:20,040 --> 00:52:21,871 -God! -Well, he's not wrong, is he? 813 00:52:21,960 --> 00:52:24,315 But they must never know about our boy, Joel. 814 00:52:24,440 --> 00:52:27,034 No mention of him in comms, nothing written down, nothing at all, yeah? 815 00:52:28,200 --> 00:52:31,112 We keep River House on the outside. It's too dangerous. 816 00:52:34,720 --> 00:52:36,039 (BIRDS CHIRPING) 817 00:52:45,720 --> 00:52:47,711 (HELICOPTER APPROACHING) 818 00:53:13,640 --> 00:53:14,675 -Daddy! -Oh, my goodness. 819 00:53:14,760 --> 00:53:16,113 DANNY: I got a lobster! 820 00:53:16,200 --> 00:53:18,953 -You caught that? -Javier helped me. 821 00:53:19,040 --> 00:53:20,359 -Did he? Good for him. -Yeah. 822 00:53:20,440 --> 00:53:21,555 Good for you. 823 00:53:21,640 --> 00:53:24,552 Hello, darling. How are you? Well done, Danny. Well done. 824 00:53:27,000 --> 00:53:28,718 How Is the patient? 825 00:53:36,320 --> 00:53:38,231 (FOOTSTEPS APPROACHING) 826 00:54:00,080 --> 00:54:01,877 ROPER: You sleep now. 827 00:54:01,960 --> 00:54:04,679 Tomorrow we'll find out who you really are59569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.