All language subtitles for The.Internship.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,981 --> 00:00:15,249 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 2 00:00:17,484 --> 00:00:21,355 (SIREN WAILING) 3 00:00:26,293 --> 00:00:29,396 (INDISTINCT CHATTER) (SECURITY WANDS ZAPPING) 4 00:00:29,831 --> 00:00:31,298 (METAL DETECTOR BEEPS) 5 00:00:36,136 --> 00:00:38,706 (CHATTER CONTINUES) 6 00:00:40,508 --> 00:00:42,242 (IN RUSSIAN) 7 00:00:45,847 --> 00:00:49,383 (INDISTINCT, OVERLAPPING CHATTER) 8 00:01:06,901 --> 00:01:09,571 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 9 00:01:22,215 --> 00:01:23,585 (IN ENGLISH) In English, please. 10 00:01:23,785 --> 00:01:25,419 It is time for the money. 11 00:01:26,788 --> 00:01:28,590 (SUSPENSEFUL MUSIC BUILDS) 12 00:01:32,060 --> 00:01:33,327 It's all in dollars! 13 00:01:33,393 --> 00:01:35,029 I'm American. What do you expect? 14 00:01:35,530 --> 00:01:37,832 Rubles don't exactly go a long way these days. 15 00:01:42,604 --> 00:01:43,504 You have five minutes. 16 00:01:43,838 --> 00:01:45,940 Okay? After that, I can't promise anything. 17 00:01:46,273 --> 00:01:47,775 Ah, disappear. 18 00:02:24,144 --> 00:02:25,847 (ELECTRONIC CHIRPING) 19 00:02:30,051 --> 00:02:31,653 (LOCK RELEASES) 20 00:02:34,187 --> 00:02:35,890 (CATALYST STRAINS) 21 00:02:48,201 --> 00:02:49,469 (SOFTLY) Come on. Come on. 22 00:03:22,737 --> 00:03:24,772 (MUSIC STOPS) (APPROACHING FOOTSTEPS) 23 00:03:25,807 --> 00:03:26,841 Hey! 24 00:03:30,377 --> 00:03:32,245 So much for not leaving a trace. 25 00:03:33,380 --> 00:03:35,650 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 26 00:04:11,652 --> 00:04:12,820 (MAN GROANS) 27 00:04:13,154 --> 00:04:14,589 SYSTEM VOICE: (IN RUSSIAN) 28 00:04:16,124 --> 00:04:17,592 (CATALYST GRUNTS) 29 00:04:18,192 --> 00:04:19,493 (SHOUTS) 30 00:04:21,696 --> 00:04:22,964 (CATALYST GASPS) 31 00:04:27,267 --> 00:04:28,503 (GRUNTS) 32 00:04:29,203 --> 00:04:30,204 (IN ENGLISH) Shit. 33 00:04:30,270 --> 00:04:31,572 (BLADES CLINK) 34 00:04:33,340 --> 00:04:35,275 (MAN 3 GROANS) (CATALYST GRUNTS) 35 00:04:36,409 --> 00:04:37,545 (CATALYST GRUNTS) 36 00:04:40,548 --> 00:04:41,849 (PANTS) 37 00:04:43,184 --> 00:04:45,385 (ALL GROAN) 38 00:04:58,933 --> 00:05:00,333 (SIGHS) 39 00:05:24,926 --> 00:05:26,393 (MUSIC CONCLUDES) 40 00:05:26,661 --> 00:05:30,497 (INDISTINCT CHATTER) (SIREN WAILS IN DISTANCE) 41 00:05:38,973 --> 00:05:41,709 (INTRIGUING MUSIC PLAYING) 42 00:06:00,828 --> 00:06:02,730 CATALYST: To all my fellow interns, 43 00:06:04,665 --> 00:06:08,401 although we've never met, I consider you all family. 44 00:06:10,938 --> 00:06:13,941 If you're getting this email, you, like me, 45 00:06:14,609 --> 00:06:16,210 were raised by the Internship. 46 00:06:16,376 --> 00:06:17,778 (CHURCH BELL TOLLS) 47 00:06:23,117 --> 00:06:24,852 My code name is Catalyst. 48 00:06:28,522 --> 00:06:30,691 And right now you need to know the following. 49 00:06:32,326 --> 00:06:33,928 (KEYBOARD CLACKING) You are not alone. 50 00:06:35,329 --> 00:06:36,864 I don't know how many there are of us. 51 00:06:37,665 --> 00:06:40,368 We all train to be a part of a program called the Internship. 52 00:06:41,168 --> 00:06:44,138 And we were left to rot when the program went down in flames 53 00:06:44,238 --> 00:06:45,673 with our founder, Henry Byrne. 54 00:06:46,140 --> 00:06:48,876 We were taken from our mothers and fathers as children, 55 00:06:49,210 --> 00:06:50,645 tortured... 56 00:06:55,049 --> 00:06:56,449 WOMAN: Focus. 57 00:06:56,684 --> 00:06:58,352 CATALYST: ...to be better for them. 58 00:06:58,451 --> 00:07:00,221 But we're more than just killing machines, 59 00:07:00,288 --> 00:07:01,622 especially if we work together. 60 00:07:04,892 --> 00:07:07,762 ANALYST: So guys, the... the tusks on this guy, 61 00:07:07,828 --> 00:07:10,398 they actually grow from the bottom instead of the top 62 00:07:10,497 --> 00:07:12,499 because they're from the, uh... (PHONE VIBRATES) 63 00:07:12,733 --> 00:07:14,902 Just... gimme... one-- one second. 64 00:07:20,641 --> 00:07:22,543 CATALYST: We all come from different backgrounds 65 00:07:22,610 --> 00:07:23,911 with different skill sets. 66 00:07:25,780 --> 00:07:27,915 Some of us were forced to see in the dark, 67 00:07:27,982 --> 00:07:28,716 almost blinded 68 00:07:29,116 --> 00:07:30,818 until we could see things that others could not. 69 00:07:35,122 --> 00:07:37,625 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 70 00:07:40,995 --> 00:07:43,331 CATALYST: Others of us were pushed past our limits 71 00:07:43,431 --> 00:07:45,166 to be able to accept severe pain... 72 00:07:47,201 --> 00:07:49,770 and be able to fight even if we were shot or stabbed. 73 00:07:54,141 --> 00:07:55,776 (CELL PHONE BEEPS) 74 00:07:57,178 --> 00:07:59,780 CATALYST: Others were trained in sensory deprivation, 75 00:07:59,880 --> 00:08:02,550 taught to survive in freezing cold or extreme heat, 76 00:08:02,717 --> 00:08:05,086 or go without oxygen for up to 10 minutes. 77 00:08:13,427 --> 00:08:14,929 (ELECTRONIC CHIRPING) 78 00:08:18,065 --> 00:08:20,835 CATALYST: I am reaching out over a matter of life or death. 79 00:08:23,504 --> 00:08:25,172 (KEYBOARD KEYS CLACKING) 80 00:08:29,610 --> 00:08:31,779 (KEYBOARD CLACKING RAPIDLY) 81 00:08:31,879 --> 00:08:33,381 CATALYST: I found a secure location 82 00:08:33,447 --> 00:08:35,216 for us to meet and determine our next move. 83 00:08:43,958 --> 00:08:44,859 You're in charge. 84 00:08:48,662 --> 00:08:51,399 CATALYST: So, memorize the information it contains. 85 00:08:51,499 --> 00:08:52,900 They're onto us all. 86 00:08:59,807 --> 00:09:01,275 I'm hoping they'll join me. 87 00:09:01,742 --> 00:09:03,444 We're the only family we have left. 88 00:09:03,512 --> 00:09:05,079 (CAR ALARM BEEPS) 89 00:09:08,549 --> 00:09:10,184 CATALYST: And we are so much stronger together 90 00:09:10,251 --> 00:09:11,585 than we are apart. 91 00:09:16,724 --> 00:09:17,958 One more thing. 92 00:09:18,459 --> 00:09:19,794 If you choose not to come here, 93 00:09:19,860 --> 00:09:22,229 then wherever you are, get the fuck out. 94 00:09:25,833 --> 00:09:27,268 They're coming for you. 95 00:09:38,345 --> 00:09:39,580 (CROWD SCREAMING) 96 00:09:39,647 --> 00:09:43,250 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 97 00:10:00,034 --> 00:10:01,635 (BIRD CAWING) 98 00:10:08,510 --> 00:10:10,945 (REFLECTIVE MUSIC PLAYING) 99 00:10:35,336 --> 00:10:38,806 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 100 00:11:09,770 --> 00:11:11,372 (MAN GROANS) (MUSIC TURNS UPBEAT) 101 00:11:21,583 --> 00:11:22,950 (GUNSHOT) 102 00:11:35,564 --> 00:11:37,064 (SOFT CHUCKLE) 103 00:11:39,568 --> 00:11:40,901 Same team, love. 104 00:11:41,503 --> 00:11:44,138 Who are you? I'm with Catalyst. 105 00:11:49,743 --> 00:11:51,011 We should probably go. 106 00:12:36,757 --> 00:12:39,426 (CAMERA SHUTTER CLICKING) (INDISTINCT CHATTER) 107 00:12:49,937 --> 00:12:51,805 We would never do this. 108 00:12:52,741 --> 00:12:54,008 Our two children. 109 00:12:54,074 --> 00:12:57,177 Tell yourself whatever lie 110 00:12:57,746 --> 00:13:01,915 makes you comfortable, agent Korchenkov, 111 00:13:02,149 --> 00:13:05,886 but the reason we don't have the Internship 112 00:13:05,953 --> 00:13:09,290 is because our attempt failed. 113 00:13:09,758 --> 00:13:13,994 Are you being serious? I am always serious. 114 00:13:14,995 --> 00:13:17,632 Our four interns, they lost their minds 115 00:13:18,065 --> 00:13:21,569 and killed themselves and killed their handlers. 116 00:13:22,369 --> 00:13:28,242 We had to eradicate an entire crop of trainees. 117 00:13:29,711 --> 00:13:30,779 What went wrong? 118 00:13:31,111 --> 00:13:33,515 Well, when the program is destroyed, 119 00:13:33,748 --> 00:13:36,417 we copied every detail, 120 00:13:36,817 --> 00:13:41,455 including the handwritten notes by Byrne himself. 121 00:13:41,589 --> 00:13:42,823 Well, did she know where we were? 122 00:13:42,890 --> 00:13:46,460 Don't interrupt me, Agent Korchenkov. 123 00:13:47,428 --> 00:13:49,196 No matter what we did, 124 00:13:49,830 --> 00:13:51,700 we could not get it right. 125 00:13:52,433 --> 00:13:56,337 And where we felt the Americans succeeded. 126 00:13:56,904 --> 00:13:58,439 And consequently, 127 00:13:59,239 --> 00:14:03,210 the program has been activated again. 128 00:14:03,844 --> 00:14:05,212 And my job is... 129 00:14:05,279 --> 00:14:10,117 If we cannot have our own program, 130 00:14:10,585 --> 00:14:12,853 we shall make damn sure 131 00:14:12,920 --> 00:14:15,523 that the Americans don't have it either. 132 00:14:15,956 --> 00:14:17,625 And how do I do that? Huh? 133 00:14:17,692 --> 00:14:20,194 Use your imagination. 134 00:14:20,994 --> 00:14:25,933 The intern that did this is traveling to New York. 135 00:14:26,133 --> 00:14:30,371 New York. Are you sure? (CHUCKLES) Oh. Quite. 136 00:14:30,538 --> 00:14:33,207 And we have an agent there? 137 00:14:33,407 --> 00:14:34,241 Mm? And more. 138 00:14:34,576 --> 00:14:40,948 Well, we have our sources, Vlad, and you have your orders. 139 00:14:53,460 --> 00:14:55,496 (KNOCKING AT DOOR) Yes. 140 00:14:57,498 --> 00:14:58,899 You wanted to see me, sir? 141 00:14:58,966 --> 00:15:01,135 I certainly do. Come on in. (DOOR CLOSES) 142 00:15:01,368 --> 00:15:04,606 You know Dick Jones, deputy Director of Operations. 143 00:15:04,839 --> 00:15:05,939 Agent. 144 00:15:06,940 --> 00:15:08,208 Agent Dalton. 145 00:15:09,042 --> 00:15:10,678 You have the remarkable reputation 146 00:15:10,779 --> 00:15:12,379 of handling extreme situations. 147 00:15:12,781 --> 00:15:14,014 I like that. 148 00:15:14,982 --> 00:15:15,983 It's the reason why 149 00:15:16,250 --> 00:15:18,252 I'm about to put you right in the middle of one. 150 00:15:20,487 --> 00:15:23,357 Tell me, what have you heard about the Internship? 151 00:15:24,091 --> 00:15:25,359 Only the basics. 152 00:15:26,160 --> 00:15:29,196 It was started by former director of operations, 153 00:15:29,463 --> 00:15:30,264 Henry Byrne, 154 00:15:30,698 --> 00:15:34,536 and the program was used to weaponize children for the CIA 155 00:15:34,935 --> 00:15:37,605 until Byrne went rogue and it was abandoned. 156 00:15:38,238 --> 00:15:40,374 DICK: The Internship ended with Byrne's death. 157 00:15:41,108 --> 00:15:42,976 Somehow the Russians found out about it 158 00:15:43,043 --> 00:15:44,646 and implemented their own version. 159 00:15:44,746 --> 00:15:45,880 They too had their issues 160 00:15:46,013 --> 00:15:47,481 and eventually it was abandoned as well. 161 00:15:47,582 --> 00:15:48,616 Yeah. 162 00:15:48,683 --> 00:15:50,184 CHIEF: Less than 48 hours ago, 163 00:15:50,250 --> 00:15:51,820 Intern by the name of Renee James, 164 00:15:51,886 --> 00:15:56,290 code name Catalyst, showed up at FSB headquarters in Moscow. 165 00:15:56,691 --> 00:15:57,991 After an absolute shit show, 166 00:15:58,091 --> 00:16:00,060 Catalyst walked out with sensitive information, 167 00:16:00,360 --> 00:16:03,898 including leads to the location of the remaining interns. 168 00:16:04,031 --> 00:16:06,133 Hmm. What kind of leads? 169 00:16:06,300 --> 00:16:07,635 CHIEF: Among other things, 170 00:16:07,936 --> 00:16:09,838 list of dark web email addresses. 171 00:16:10,170 --> 00:16:12,841 We tried contacting the interns previously. 172 00:16:13,040 --> 00:16:14,074 And what happened? 173 00:16:14,408 --> 00:16:16,043 We never received a single reply. 174 00:16:16,310 --> 00:16:18,479 The interns went to dark after Byrne's death. 175 00:16:18,713 --> 00:16:21,381 And they ignored our request to come in from the cold. 176 00:16:21,549 --> 00:16:25,152 Nobody's heard from them in all of these years until now. 177 00:16:26,621 --> 00:16:28,255 CIA psychiatrists have examined 178 00:16:28,355 --> 00:16:29,858 Catalyst's psychological profile. 179 00:16:30,424 --> 00:16:33,126 They think she might be trying to build a substitute family 180 00:16:33,193 --> 00:16:34,461 for the one she never had. 181 00:16:35,262 --> 00:16:37,632 You mean the one that was stolen from her? 182 00:16:38,165 --> 00:16:40,200 Nobody likes what was done to these children. 183 00:16:40,300 --> 00:16:42,436 But we can't have them running around without any control. 184 00:16:42,504 --> 00:16:44,271 We have to bring these assets back in house 185 00:16:44,371 --> 00:16:45,540 or shut them down for good. 186 00:16:45,707 --> 00:16:47,876 Can I ask why you want me for this assignment? 187 00:16:47,942 --> 00:16:52,446 I mean, surely there are better people suited for this job. 188 00:16:53,046 --> 00:16:54,716 There may be others with more experience, 189 00:16:55,817 --> 00:16:58,385 but you are uniquely qualified for this job, agent. 190 00:16:59,319 --> 00:17:01,188 But there are two things you need to know. 191 00:17:01,556 --> 00:17:02,524 First is, 192 00:17:03,123 --> 00:17:04,859 we believe there's a Russian mole, 193 00:17:05,158 --> 00:17:06,628 code name, Phantom. 194 00:17:08,596 --> 00:17:12,634 Second, Renee James. Code name, Catalyst... 195 00:17:14,836 --> 00:17:15,803 is your daughter. 196 00:17:16,303 --> 00:17:20,708 (TENSE MUSIC PLAYING) 197 00:17:28,983 --> 00:17:31,485 (INTENSE UPBEAT MUSIC PLAYING) 198 00:17:32,319 --> 00:17:33,788 (PANTS) 199 00:17:50,004 --> 00:17:51,471 (GRUNTS) 200 00:17:55,208 --> 00:17:57,077 (GROANS) (BRAKES SQUEAL) 201 00:17:57,210 --> 00:17:59,279 (MUSIC STOPS) 202 00:18:04,117 --> 00:18:06,386 (IN ROBOTIC VOICE) Come with me if you want to live. 203 00:18:06,754 --> 00:18:07,487 Seriously? 204 00:18:07,989 --> 00:18:10,525 (IN REGULAR VOICE) I always wanted to say that. Get in. 205 00:18:26,273 --> 00:18:29,309 (ENGINE REVVING) 206 00:18:35,717 --> 00:18:37,819 (SIREN WAILS IN DISTANCE) 207 00:18:39,319 --> 00:18:42,657 (EASY-LISTENING MUSIC PLAYS OVER SPEAKERS) 208 00:18:50,364 --> 00:18:51,398 Hello? 209 00:18:54,602 --> 00:18:55,703 Hi. 210 00:18:55,837 --> 00:18:56,871 Oh. 211 00:18:57,204 --> 00:18:59,540 Nelson. Janice. 212 00:18:59,741 --> 00:19:00,708 Hi. 213 00:19:01,042 --> 00:19:01,943 Hi. 214 00:19:02,543 --> 00:19:04,846 Wha-- Wha-- What brings you around here? 215 00:19:05,278 --> 00:19:07,548 I'm hungry. And I heard you make a mean burger. 216 00:19:08,148 --> 00:19:09,784 Yeah, I do. 217 00:19:14,122 --> 00:19:16,658 Something is not right about this picture. 218 00:19:17,224 --> 00:19:19,560 What? Me doing this? 219 00:19:20,160 --> 00:19:23,631 Come on. You know my story. I'm fired. 220 00:19:24,264 --> 00:19:26,668 No hearing, no pension. 221 00:19:27,167 --> 00:19:30,237 No, "Thank you for your service, Nelson." 222 00:19:30,672 --> 00:19:32,840 That's what happens when you knock your boss on his ass. 223 00:19:34,307 --> 00:19:35,475 (BODY THUDS) (OBJECTS CLATTER) 224 00:19:35,843 --> 00:19:38,046 Well, that's because Dick Jones's an asshole 225 00:19:38,112 --> 00:19:39,212 and he had it coming. 226 00:19:39,346 --> 00:19:41,314 Oh, maybe. But did you really picture yourself 227 00:19:41,415 --> 00:19:43,250 flipping burgers on a food truck? 228 00:19:43,718 --> 00:19:44,852 Probably not. 229 00:19:45,553 --> 00:19:46,453 You know what? 230 00:19:47,989 --> 00:19:49,389 I find it very therapeutic. 231 00:19:50,390 --> 00:19:52,426 You hungry? Want one? 232 00:19:52,694 --> 00:19:53,961 One's ready. 233 00:19:54,028 --> 00:19:55,295 Yeah. I'll eat. 234 00:19:55,797 --> 00:19:56,898 I'll join you. 235 00:20:05,039 --> 00:20:06,273 Now. 236 00:20:09,443 --> 00:20:10,343 Voila. 237 00:20:10,477 --> 00:20:12,046 Anything wrong with that picture? 238 00:20:12,212 --> 00:20:13,514 Hmm... 239 00:20:15,750 --> 00:20:18,218 You ever think you could have handled it differently? 240 00:20:19,821 --> 00:20:20,988 Yeah, sometimes. 241 00:20:21,923 --> 00:20:23,891 And I don't remember how much of an asshole Dick Jones is 242 00:20:23,958 --> 00:20:25,993 and know that I'd do it again in a heartbeat. 243 00:20:26,127 --> 00:20:28,129 (CHUCKLES) That's why I am here. 244 00:20:28,361 --> 00:20:30,430 Nelson Beatty can't be bought. 245 00:20:31,099 --> 00:20:32,332 Mm-hmm. 246 00:20:35,435 --> 00:20:37,237 It's a good burger. I know. 247 00:20:39,272 --> 00:20:40,407 So, keep eating it. 248 00:20:47,247 --> 00:20:48,883 I need someone I can trust. 249 00:20:48,950 --> 00:20:50,651 (DARK MUSIC PLAYING) 250 00:20:50,852 --> 00:20:51,853 Oh, whoa. 251 00:20:52,954 --> 00:20:53,888 Sounds ominous. 252 00:20:54,655 --> 00:20:55,623 Yeah, it is. 253 00:20:56,157 --> 00:20:57,324 Yeah. 254 00:20:59,127 --> 00:21:02,663 I'm not really sure I can trust anybody in this world anymore. 255 00:21:05,432 --> 00:21:07,400 But somehow, I trust you. 256 00:21:11,105 --> 00:21:12,339 Right. 257 00:21:13,541 --> 00:21:15,442 And there's something I didn't tell you. 258 00:21:18,146 --> 00:21:21,783 When I was 17, way before you and me, 259 00:21:22,216 --> 00:21:23,316 I got pregnant 260 00:21:23,918 --> 00:21:27,555 and I wasn't ready to be a mom, so I gave her up for adoption. 261 00:21:30,191 --> 00:21:31,526 (SIGHS) Wow. 262 00:21:32,760 --> 00:21:33,795 Okay. 263 00:21:35,062 --> 00:21:36,063 And? 264 00:21:36,197 --> 00:21:39,466 And I just found out who my daughter is. 265 00:21:47,842 --> 00:21:51,913 And I need your help to find her before the Russians do. 266 00:22:05,126 --> 00:22:06,761 (CHURCH BELL TOLLS) 267 00:22:32,620 --> 00:22:36,489 (PRIEST RECITING PRAYERS) 268 00:22:48,236 --> 00:22:49,503 VLAD: Bless me, father, 269 00:22:50,872 --> 00:22:52,173 for I'm about to sin. 270 00:22:52,907 --> 00:22:55,076 They didn't tell me you were coming. 271 00:22:57,545 --> 00:22:59,614 They thought I was finished with the KGB. 272 00:22:59,847 --> 00:23:00,715 VLAD: Finished? 273 00:23:01,048 --> 00:23:04,652 You are never finished with this kind of obligation, Father. 274 00:23:04,719 --> 00:23:06,020 You should know this by now. 275 00:23:07,321 --> 00:23:09,824 And we are FSB, not KGB. 276 00:23:10,358 --> 00:23:11,759 What is the difference? 277 00:23:12,392 --> 00:23:13,628 Two letters. 278 00:23:16,130 --> 00:23:18,833 I... require assistance. 279 00:23:22,402 --> 00:23:26,774 Men, weapons, vehicles. 280 00:23:28,042 --> 00:23:30,410 May I ask, uh, when? 281 00:23:30,811 --> 00:23:34,548 Today. This is extremely short notice. 282 00:23:39,220 --> 00:23:42,156 But, uh... we will manage. 283 00:23:42,924 --> 00:23:43,991 I knew you would. 284 00:23:44,592 --> 00:23:47,662 There is a cafe down the street. 285 00:23:48,095 --> 00:23:49,764 Meet me there in 15 minutes. 286 00:23:50,564 --> 00:23:52,900 We will convene with a man named Uri. 287 00:23:53,301 --> 00:23:55,102 Now give me your blessing, father. 288 00:23:57,038 --> 00:23:58,673 So we look like good people. 289 00:24:01,242 --> 00:24:04,045 (RECITES PRAYER) 290 00:24:20,428 --> 00:24:21,929 (SIGHS) 291 00:24:24,365 --> 00:24:25,666 (DOOR CHIMES) 292 00:24:31,405 --> 00:24:32,440 (INDISTINCT CHATTERING) 293 00:24:32,573 --> 00:24:34,909 So, what do you know about the Internship? 294 00:24:35,009 --> 00:24:35,943 (SILVERWARE CLINKING) 295 00:24:36,043 --> 00:24:37,011 Not much. 296 00:24:37,812 --> 00:24:41,182 It was an agency program that went off the rails years ago. 297 00:24:41,649 --> 00:24:43,117 Got shut down, didn't it? 298 00:24:43,551 --> 00:24:44,719 Yeah, it did. 299 00:24:44,785 --> 00:24:46,620 (EASY-LISTENING MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 300 00:24:46,687 --> 00:24:50,558 So, this young girl is... 301 00:24:50,858 --> 00:24:51,926 My daughter. 302 00:24:52,360 --> 00:24:53,327 Sorry. 303 00:24:54,328 --> 00:24:58,232 Uh... (CLEARS THROAT) ...so your daughter is somehow involved? 304 00:24:58,466 --> 00:25:01,736 It would seem so, and I have no idea how. 305 00:25:01,902 --> 00:25:04,805 I didn't even know where she was until 24 hours ago. (SCOFFS) 306 00:25:05,706 --> 00:25:08,542 Look, I was a kid when I had my kid 307 00:25:09,310 --> 00:25:12,546 and my parents disowned me and... 308 00:25:14,181 --> 00:25:15,082 I didn't know what to do. 309 00:25:15,216 --> 00:25:18,019 I gave her up for adoption and joined the army 310 00:25:18,119 --> 00:25:21,956 and they put me through school and then I ended up in the CIA. 311 00:25:22,089 --> 00:25:24,925 (CLEARS THROAT) Like me. Like you. 312 00:25:26,193 --> 00:25:28,329 And I'm guessing 313 00:25:29,063 --> 00:25:32,033 your daughter ended up in the Internship. 314 00:25:32,767 --> 00:25:35,870 Fate is cruel, it would seem. 315 00:25:37,204 --> 00:25:41,175 And now the CIA wants her, dead or alive, they don't care. 316 00:25:41,709 --> 00:25:44,513 And the Russians want her, just dead. 317 00:25:45,212 --> 00:25:47,648 And I really need you to help me find her 318 00:25:47,715 --> 00:25:49,150 before this gets outta hand. 319 00:25:49,617 --> 00:25:52,053 Why would the Russians want her dead? 320 00:25:53,721 --> 00:25:54,922 It makes sense. Think about it. 321 00:25:55,089 --> 00:25:57,358 I mean, the director said the Russians tried to start up 322 00:25:57,458 --> 00:25:59,026 their own version of the program 323 00:25:59,093 --> 00:26:00,861 and it went up in flames and now they're worried 324 00:26:00,928 --> 00:26:02,797 that we're gonna reboot ours. 325 00:26:03,497 --> 00:26:04,732 Right. 326 00:26:05,966 --> 00:26:07,735 Um, all right. (EXHALES SHARPLY) 327 00:26:07,868 --> 00:26:12,640 So, if the Russians are gonna come here and go after her... 328 00:26:14,543 --> 00:26:16,143 they're gonna send somebody that's good. 329 00:26:17,344 --> 00:26:18,312 Who? 330 00:26:18,946 --> 00:26:20,648 It's an old friend of mine. 331 00:26:21,516 --> 00:26:23,084 I hope he's a good one. 332 00:26:24,285 --> 00:26:25,386 He's good at his job. 333 00:26:26,187 --> 00:26:29,490 We have had our disagreements over the years. 334 00:26:29,558 --> 00:26:31,058 Okay. Define disagreements. 335 00:26:31,325 --> 00:26:32,359 NELSON: Okay. 336 00:26:33,528 --> 00:26:35,696 So, the last time that I saw him... 337 00:26:36,897 --> 00:26:37,965 he was trying to kill me. 338 00:26:38,065 --> 00:26:40,301 (QUIRKY, TENSE MUSIC PLAYS) (CHUCKLES) 339 00:26:40,501 --> 00:26:41,735 Wonderful. 340 00:26:54,081 --> 00:26:55,517 (MUSIC CONCLUDES) 341 00:26:55,616 --> 00:26:58,619 (SILVERWARE CLINKING) (INDISTINCT CHATTERING) 342 00:27:00,354 --> 00:27:02,690 (UNEASY DRONE MUSIC PLAYING) 343 00:27:10,164 --> 00:27:11,265 Mm. 344 00:27:15,336 --> 00:27:17,371 (SHARP EXHALE) 345 00:27:17,905 --> 00:27:22,042 Uri was wondering if you could come back... tomorrow? 346 00:27:24,613 --> 00:27:26,347 (SIGHS, CHUCKLES) 347 00:27:28,949 --> 00:27:32,987 You better go. He is very busy today. 348 00:27:36,525 --> 00:27:39,260 (CHATTERING INTENSIFIES) 349 00:27:42,863 --> 00:27:44,298 VLAD: I will see you now. 350 00:27:45,266 --> 00:27:46,300 All right, pick him up. 351 00:27:47,201 --> 00:27:48,702 (ARGUES IN RUSSIAN) 352 00:27:49,136 --> 00:27:50,271 (PHONE BUZZES) 353 00:27:50,437 --> 00:27:51,705 VLAD: Moment. 354 00:27:53,307 --> 00:27:54,108 Yes. 355 00:27:54,742 --> 00:27:58,479 LEBEDEV: (OVER PHONE) Your opposition is a young CIA analyst, 356 00:27:58,712 --> 00:27:59,813 Janice Dalton. 357 00:28:00,214 --> 00:28:06,453 She turned for help to a former CIA operative, Nelson Beatty. 358 00:28:07,454 --> 00:28:09,658 She was once his lover. 359 00:28:09,723 --> 00:28:12,793 I know him. We have, uh... 360 00:28:14,161 --> 00:28:15,329 history. 361 00:28:15,597 --> 00:28:17,599 I know you do. You let him live. 362 00:28:17,798 --> 00:28:19,767 Because he does not die easily. 363 00:28:19,833 --> 00:28:21,869 Everybody dies easily. 364 00:28:22,469 --> 00:28:24,071 You didn't try hard enough. 365 00:28:24,573 --> 00:28:26,840 You just need the right motivation. 366 00:28:27,074 --> 00:28:29,743 I'm sending you with the coordinates where the intern, 367 00:28:29,843 --> 00:28:31,245 Catalyst, can be found. 368 00:28:31,513 --> 00:28:32,813 How do you know that? 369 00:28:32,880 --> 00:28:34,014 LEBEDEV: This is needs-to-know 370 00:28:34,181 --> 00:28:37,918 and I am the only one who needs to know. 371 00:28:38,620 --> 00:28:41,288 Now, get on with your work. 372 00:28:42,890 --> 00:28:44,191 (PHONE DISCONNECTS) 373 00:28:48,829 --> 00:28:51,365 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 374 00:28:55,604 --> 00:28:57,871 (THUNDER RUMBLING) 375 00:29:19,728 --> 00:29:20,961 (DOOR CLOSES) 376 00:29:22,363 --> 00:29:24,064 Greetings and salutations. 377 00:29:24,498 --> 00:29:26,000 "Greeting and salutations"? 378 00:29:26,267 --> 00:29:27,901 It's from Charlotte's Web, idiot. 379 00:29:28,369 --> 00:29:32,072 And you would know that, right? Because you're what, 11? 380 00:29:32,139 --> 00:29:33,774 I don't know. I think it was endearing. 381 00:29:33,841 --> 00:29:34,908 I like Charlotte's Web. 382 00:29:35,476 --> 00:29:37,545 CALIBER: I'm sorry, I didn't know this was gonna be the children's hour. 383 00:29:37,579 --> 00:29:38,580 APOTHECARY: I'm 18. 384 00:29:38,680 --> 00:29:40,548 And if you get shot, stabbed, 385 00:29:40,615 --> 00:29:42,249 or in any way mutilated or spindled, 386 00:29:42,416 --> 00:29:44,785 I'm gonna be the best friend you have, Grumpy. 387 00:29:45,019 --> 00:29:46,387 (SCOFFING) Oh my God. 388 00:29:46,887 --> 00:29:49,156 CATALYST: (CLEARS THROAT) Hi, guys. 389 00:29:49,990 --> 00:29:52,293 Thank you for being here, really. 390 00:29:52,359 --> 00:29:54,995 If you haven't already met her, Apothecary, meet everyone. 391 00:29:55,162 --> 00:29:56,497 Everyone, meet Apothecary. 392 00:29:56,564 --> 00:29:58,600 What's up? (CALIBER SCOFFS) 393 00:29:58,667 --> 00:30:00,034 So this is Rubicon. 394 00:30:00,234 --> 00:30:01,235 Cheers. 395 00:30:01,935 --> 00:30:03,304 Dagger. Bonsoir. 396 00:30:03,370 --> 00:30:04,238 (CALIBER LAUGHS) 397 00:30:04,338 --> 00:30:06,840 Why'd you bring a knife to a gun fight, girl? 398 00:30:06,907 --> 00:30:08,275 I have no problem with guns, 399 00:30:08,342 --> 00:30:10,210 but sometime, a knife has an advantage. 400 00:30:10,944 --> 00:30:15,883 (THUNDER RUMBLES) 401 00:30:16,150 --> 00:30:18,419 Would you like to see that again? (SMOOCHES) 402 00:30:19,253 --> 00:30:20,254 (FALTERS) 403 00:30:20,454 --> 00:30:21,656 (CHUCKLES) 404 00:30:21,723 --> 00:30:24,124 Nah, nah. I'm... I'm good. 405 00:30:26,460 --> 00:30:27,461 This is Analyst. 406 00:30:27,995 --> 00:30:29,229 Nice to meet you all. 407 00:30:30,397 --> 00:30:31,398 And I'm Renee. 408 00:30:31,599 --> 00:30:32,833 Who's the big guy? 409 00:30:34,335 --> 00:30:35,369 I'm Caliber... 410 00:30:36,270 --> 00:30:37,271 kid. 411 00:30:37,672 --> 00:30:38,707 Oh. 412 00:30:38,807 --> 00:30:40,542 No one here was ever a kid. 413 00:30:42,711 --> 00:30:44,546 They took away our childhoods. 414 00:30:45,045 --> 00:30:47,214 Remember what they put us all through? 415 00:30:47,615 --> 00:30:50,518 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 416 00:31:01,663 --> 00:31:02,930 (EXHALES SHARPLY) 417 00:31:02,996 --> 00:31:04,799 Forced us to fight, trained us to kill. 418 00:31:04,965 --> 00:31:06,433 It made us what we are today. 419 00:31:07,000 --> 00:31:08,936 So, you know, we can choose to hide 420 00:31:09,002 --> 00:31:11,071 and mope and pretend we're something that we're not, 421 00:31:11,138 --> 00:31:12,873 or we can embrace what we've become 422 00:31:13,173 --> 00:31:15,075 and show the world what we're capable of. 423 00:31:16,176 --> 00:31:19,279 You guys are like the closest to a family I'm ever gonna have, 424 00:31:19,514 --> 00:31:22,116 and personally, I'm really tired of hiding. 425 00:31:23,551 --> 00:31:24,586 What about you? 426 00:31:27,221 --> 00:31:29,323 You've really been practicing that speech, haven't you? 427 00:31:30,090 --> 00:31:30,891 Yeah. 428 00:31:30,958 --> 00:31:32,159 (CHUCKLES) 429 00:31:32,359 --> 00:31:33,360 (SCOFFS) 430 00:31:35,429 --> 00:31:36,497 (CHUCKLES SOFTLY) 431 00:31:37,998 --> 00:31:41,569 (THUNDER CRACKS) 432 00:31:45,973 --> 00:31:47,241 My own blend, everyone. 433 00:31:47,908 --> 00:31:49,577 Enjoy. That's delicious. 434 00:31:50,077 --> 00:31:51,979 Thank you. Yeah, yeah, yeah. 435 00:31:53,380 --> 00:31:54,982 (LAUGHS) 436 00:31:55,482 --> 00:31:56,651 Nice slippers, man. 437 00:31:57,184 --> 00:31:59,186 (SCOFFS) They're comfy. 438 00:32:00,387 --> 00:32:01,488 You like anyone? 439 00:32:02,624 --> 00:32:03,625 No. 440 00:32:03,792 --> 00:32:05,058 RENEE: All right. Well, uh, 441 00:32:05,125 --> 00:32:06,828 you guys kind of know a little bit about me 442 00:32:06,895 --> 00:32:09,096 from my email, so, why don't we 443 00:32:09,163 --> 00:32:11,231 just take this time to go around the room, 444 00:32:11,298 --> 00:32:13,400 introduce ourselves, uh, but sparingly, 445 00:32:13,467 --> 00:32:15,603 let's just keep it to the greatest hits. 446 00:32:15,737 --> 00:32:16,771 Okay. Yeah. I'll go first. 447 00:32:16,838 --> 00:32:19,306 My name's Julie. Code name, Apothecary. 448 00:32:19,674 --> 00:32:20,974 I grew up mostly in New York. 449 00:32:21,208 --> 00:32:22,376 I think I'm Jewish. 450 00:32:22,744 --> 00:32:25,212 I don't know how old I was when I first entered the Internship. 451 00:32:26,046 --> 00:32:27,448 Before it went to hell, I was working 452 00:32:27,515 --> 00:32:29,983 with the Israeli embassy, photographing secret documents, 453 00:32:30,050 --> 00:32:33,020 and on their behalf, I took out a number of high-level insurgents 454 00:32:33,120 --> 00:32:35,523 using an untraceable herb that I put in their tea. 455 00:32:40,595 --> 00:32:42,062 Oh, great. 456 00:32:42,296 --> 00:32:44,666 APOTHECARY: Relax. It wasn't these herbs. 457 00:32:45,667 --> 00:32:47,902 Okay, that's enough of that. 458 00:32:47,968 --> 00:32:49,804 Okay. My name is Chloe, 459 00:32:49,871 --> 00:32:50,971 but I'm called Dagger. 460 00:32:51,606 --> 00:32:54,809 I think I'm French. I don't know for sure. 461 00:32:55,142 --> 00:32:56,210 I sound like it. 462 00:32:56,276 --> 00:32:57,978 Yeah. CHLOE: Anyway, after my early 463 00:32:58,045 --> 00:32:59,514 years in the Internship, 464 00:32:59,581 --> 00:33:00,915 I ended up in France, 465 00:33:01,181 --> 00:33:02,851 working for a French cabinet member 466 00:33:03,183 --> 00:33:05,152 until I was ordered to kill him. 467 00:33:05,252 --> 00:33:06,053 Nice. 468 00:33:06,119 --> 00:33:07,755 Voila. C'est moi. 469 00:33:08,923 --> 00:33:11,358 Once upon a time I was known as Elliot, 470 00:33:11,693 --> 00:33:13,761 but I've been Rubicon for a long while now. 471 00:33:14,394 --> 00:33:16,063 My story's not particularly romantic 472 00:33:16,129 --> 00:33:17,197 or interesting. 473 00:33:17,732 --> 00:33:19,734 Finished most of my training in Northern Italy, 474 00:33:19,801 --> 00:33:20,802 hence the name Rubicon. 475 00:33:21,736 --> 00:33:25,138 After that, I was working with a tech billionaire in the UK. 476 00:33:25,205 --> 00:33:26,473 Taught me a hell of a lot. 477 00:33:26,908 --> 00:33:27,942 Very good man. 478 00:33:28,510 --> 00:33:31,746 Well, wasn't until he committed suicide. 479 00:33:31,813 --> 00:33:33,013 (CHUCKLES SOFTLY) 480 00:33:34,314 --> 00:33:35,315 Apparently. 481 00:33:35,382 --> 00:33:36,183 Apparently? 482 00:33:36,483 --> 00:33:39,119 Well, let's just say I didn't kill him. 483 00:33:39,253 --> 00:33:40,688 (SCOFFS) Yeah, right. 484 00:33:41,756 --> 00:33:42,757 (CHUCKLES SOFTLY) 485 00:33:43,725 --> 00:33:44,726 And come on, then. 486 00:33:45,560 --> 00:33:46,661 What's your story? 487 00:33:48,563 --> 00:33:49,496 (CLEARS THROAT) 488 00:33:50,464 --> 00:33:51,398 I'm Caliber. 489 00:33:52,667 --> 00:33:54,067 I'm just good at hurting people. 490 00:33:55,737 --> 00:33:56,638 That's all. 491 00:33:56,905 --> 00:33:58,706 (CHORTLES) 492 00:34:03,511 --> 00:34:04,512 Fair enough. 493 00:34:05,613 --> 00:34:06,614 (SIGHS) 494 00:34:06,814 --> 00:34:08,348 Last but not least, our, uh, 495 00:34:08,616 --> 00:34:09,784 fluffy-toed friend here. 496 00:34:09,984 --> 00:34:10,985 (CHUCKLES SOFTLY) 497 00:34:11,051 --> 00:34:13,120 Uh, I've got the basic intern skills, 498 00:34:13,186 --> 00:34:14,589 uh, great night vision, 499 00:34:14,789 --> 00:34:15,823 acute hearing. 500 00:34:16,390 --> 00:34:18,458 What I'm really good at is money. 501 00:34:19,159 --> 00:34:21,930 Making it, understanding how it works. 502 00:34:22,329 --> 00:34:23,665 And they put me with a Russian attachรฉ 503 00:34:23,731 --> 00:34:26,466 working in Philadelphia who loved to gamble. 504 00:34:27,434 --> 00:34:29,202 I shut 'em out to play the stock market. 505 00:34:30,070 --> 00:34:31,506 You worked for Russians? 506 00:34:31,873 --> 00:34:33,041 It's where they placed me. 507 00:34:33,240 --> 00:34:35,843 Uh, my handler said I look Russian. 508 00:34:37,512 --> 00:34:40,380 You guys think I look Russian? Not in those slippers. 509 00:34:40,447 --> 00:34:41,481 (CHUCKLES) 510 00:34:41,683 --> 00:34:42,717 You look stupid. 511 00:34:42,784 --> 00:34:45,385 (GIRLS CHUCKLE) 512 00:34:49,189 --> 00:34:51,726 (INDISTINCT CHATTER) (TRAFFIC WHIZZING) 513 00:34:58,332 --> 00:35:01,301 (ACOUSTIC FOLK MUSIC PLAYS IN DISTANCE) 514 00:35:06,206 --> 00:35:08,042 (INDISTINCT CHATTER) 515 00:35:08,108 --> 00:35:10,344 Hey big man. Let's see a menu. 516 00:35:12,080 --> 00:35:13,280 Ooh! 517 00:35:16,249 --> 00:35:17,685 How you doing, folks? 518 00:35:18,251 --> 00:35:20,354 (GROANS) There we go. 519 00:35:23,190 --> 00:35:24,291 (FOLK MUSIC STOPS PLAYING) 520 00:35:24,391 --> 00:35:26,426 Am I... sitting in the wrong position? 521 00:35:26,728 --> 00:35:27,962 Kitchen is closed. 522 00:35:28,096 --> 00:35:29,897 (TENSE MUSIC PLAYING) 523 00:35:33,200 --> 00:35:35,003 It kind of looks open to me. 524 00:35:35,202 --> 00:35:37,471 Nah, it's close to you. 525 00:35:39,040 --> 00:35:41,776 Damn, that sucks. 526 00:35:41,943 --> 00:35:43,276 You know what? Fuck that. 527 00:35:44,177 --> 00:35:46,346 I'm actually here to see Vlad. 528 00:35:47,214 --> 00:35:48,783 There is no Vlad here. 529 00:35:50,417 --> 00:35:52,219 In a place like this... 530 00:35:55,188 --> 00:35:56,658 there's always a Vlad. 531 00:35:57,190 --> 00:35:58,626 And you know who I'm talking about. 532 00:35:58,693 --> 00:36:00,728 Now go back to where you came from. 533 00:36:01,029 --> 00:36:05,198 (GROANS, CHOKES) 534 00:36:05,667 --> 00:36:07,035 (COUGHS) 535 00:36:07,101 --> 00:36:09,971 Now, tell Vlad to call me, all right? 536 00:36:10,038 --> 00:36:11,338 When you can talk again. 537 00:36:11,606 --> 00:36:14,408 I can guarantee you he's gonna wanna talk to me. 538 00:36:14,474 --> 00:36:15,710 Bye. 539 00:36:16,544 --> 00:36:19,379 (COUGHS) 540 00:36:20,915 --> 00:36:22,016 NELSON: Oh, no, 541 00:36:22,449 --> 00:36:23,818 you guys keep eating. 542 00:36:23,885 --> 00:36:25,285 Sit down. I'm going. 543 00:36:29,356 --> 00:36:30,725 (CHOKING CONTINUES) 544 00:36:36,363 --> 00:36:38,599 Excuse me. (WHISTLES) Hey, taxi! 545 00:36:39,967 --> 00:36:41,368 Taxi! I got it. 546 00:36:43,571 --> 00:36:44,539 Fuck. 547 00:36:45,707 --> 00:36:46,473 I'm going to-- 548 00:36:46,541 --> 00:36:47,942 Cab's taken. What the-- 549 00:36:48,109 --> 00:36:50,277 (GUN COCKS) 550 00:36:54,949 --> 00:36:56,416 ARMED MAN: I have message for you. 551 00:36:56,851 --> 00:36:57,685 What's the message? 552 00:36:57,852 --> 00:37:00,054 Tonight is a good night for you to curl up, 553 00:37:00,121 --> 00:37:01,723 with a good book next to fireplace. 554 00:37:01,789 --> 00:37:03,758 I don't have a fireplace. 555 00:37:04,458 --> 00:37:07,494 Perhaps you should make pretend to turn on the stove. 556 00:37:09,030 --> 00:37:09,997 Go home. 557 00:37:11,032 --> 00:37:12,232 (EXHALES SHARPLY) 558 00:37:14,267 --> 00:37:16,436 (GROANS) (GRUNTS) 559 00:37:17,839 --> 00:37:18,806 (SCREAMS) 560 00:37:20,474 --> 00:37:21,374 (GRUNTS) 561 00:37:35,223 --> 00:37:36,524 Open the door! 562 00:37:36,591 --> 00:37:38,760 Open the door and leave the keys. Get out. 563 00:37:42,764 --> 00:37:44,264 I said... "Get out!" 564 00:37:45,133 --> 00:37:46,299 Thank you. 565 00:37:53,406 --> 00:37:55,543 (PHONE BEEPS) (LINE RINGING) 566 00:37:55,810 --> 00:37:58,513 (PHONE VIBRATES) 567 00:37:59,013 --> 00:37:59,781 Yes. 568 00:38:00,081 --> 00:38:01,616 Looks like Ms. Dalton has brought Nelson Jameson in 569 00:38:01,682 --> 00:38:03,151 to help her. Do you have a problem with that? 570 00:38:03,450 --> 00:38:06,220 The son of a bitch hit me. Well, there are those who might say you had it coming. 571 00:38:06,419 --> 00:38:07,955 I know you two don't like each other. 572 00:38:08,022 --> 00:38:09,056 Play nice. 573 00:38:09,257 --> 00:38:10,591 We're on the same side, here. 574 00:38:11,259 --> 00:38:12,660 All right. (PHONE BEEPS) 575 00:38:19,133 --> 00:38:22,036 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 576 00:38:50,397 --> 00:38:51,632 (ELECTRONIC BEEP) 577 00:38:53,034 --> 00:38:55,770 (BIRDS CHIRPING) 578 00:39:02,043 --> 00:39:03,044 Morning. 579 00:39:07,982 --> 00:39:08,983 Hi. 580 00:39:10,251 --> 00:39:11,484 RENEE: Hi. 581 00:39:12,485 --> 00:39:13,921 Morning. (CLEARS THROAT) 582 00:39:15,957 --> 00:39:16,958 How did you sleep? 583 00:39:17,024 --> 00:39:18,458 (SIGHS) Like I was drugged. 584 00:39:19,327 --> 00:39:20,895 ANALYST: That tea knocked me out. 585 00:39:21,562 --> 00:39:23,496 I don't even remember breathing last night. 586 00:39:23,698 --> 00:39:24,732 Yeah. 587 00:39:24,966 --> 00:39:25,833 We lucky we woke up. 588 00:39:25,900 --> 00:39:27,802 Thought everybody could use some sleep. 589 00:39:28,703 --> 00:39:30,972 It was valerian root, guys, not sleeping pills. 590 00:39:31,572 --> 00:39:33,541 It's totally natural and harmless. 591 00:39:33,941 --> 00:39:35,276 Come on, y'all woke up. 592 00:39:35,643 --> 00:39:37,578 Little dramatic. No? 593 00:39:37,845 --> 00:39:40,681 All right. Um, listen, the other day I stole this list 594 00:39:40,748 --> 00:39:42,984 from the FSB headquarters in Moscow. 595 00:39:44,085 --> 00:39:45,519 It's a list of all the interns. 596 00:39:45,586 --> 00:39:47,622 You wouldn't believe what I went through to get it. 597 00:39:48,155 --> 00:39:49,489 Where are the other interns? 598 00:39:49,590 --> 00:39:51,259 (PUFFING) Don't know. Uh, 599 00:39:51,491 --> 00:39:54,427 I reached out to everybody else on that list. You guys were the only ones who showed up, 600 00:39:54,528 --> 00:39:57,698 so we might be all that's left of the Internship. 601 00:40:02,603 --> 00:40:03,905 "Trafalgar nine." 602 00:40:05,339 --> 00:40:06,641 What the hell is that? 603 00:40:07,909 --> 00:40:09,010 What is any of this? 604 00:40:09,777 --> 00:40:11,812 That's what we're trying to figure out. 605 00:40:20,121 --> 00:40:21,122 What? 606 00:40:21,188 --> 00:40:22,556 That number at the bottom... 607 00:40:22,890 --> 00:40:25,458 3-2-7-0-0-0-9-5-6, 608 00:40:26,060 --> 00:40:27,895 could be a routing number for a bank. 609 00:40:28,296 --> 00:40:29,297 Okay. 610 00:40:29,429 --> 00:40:31,766 And how do you know that? 611 00:40:32,533 --> 00:40:34,467 Like I said, good with money. 612 00:40:35,369 --> 00:40:38,773 Plus, I know seven different ways to kill with my thumbs. 613 00:40:38,839 --> 00:40:40,708 APOTHECARY: So, the dollar amount, they could be going 614 00:40:40,775 --> 00:40:42,910 to some sort of slush fund or something? 615 00:40:44,145 --> 00:40:46,446 Maybe? It's not that much money. 616 00:40:46,747 --> 00:40:48,616 In what world is that not a lot of money? 617 00:40:48,849 --> 00:40:51,819 Yeah, man, that's more than a million dollars. 618 00:40:51,953 --> 00:40:53,921 One million, two hundred and seventy-seven thousand, 619 00:40:53,988 --> 00:40:55,890 one hundred and eighty-eight dollars, 620 00:40:55,957 --> 00:40:57,825 to be exact. But he's right, though. 621 00:40:57,892 --> 00:40:59,593 It's actually not a lot of money, 622 00:40:59,660 --> 00:41:01,395 especially if you're the CIA 623 00:41:01,461 --> 00:41:02,964 and have access to unlimited funds. 624 00:41:03,030 --> 00:41:03,831 Exactly. 625 00:41:03,931 --> 00:41:05,933 Can you check the routing number, please? 626 00:41:06,267 --> 00:41:07,201 RUBICON: Sure. 627 00:41:09,971 --> 00:41:11,339 (KEYBOARD KEYS CLACKING) 628 00:41:11,605 --> 00:41:14,474 RUBICON: 3-2-7-0-0-0-9-5-6. 629 00:41:20,414 --> 00:41:23,417 It's for United First Bank in New York City. 630 00:41:23,483 --> 00:41:25,286 Yeah, New York. 631 00:41:25,353 --> 00:41:26,387 Then, that's where we're going. 632 00:41:26,520 --> 00:41:27,989 APOTHECARY: Let's go. 633 00:41:28,122 --> 00:41:30,157 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 634 00:41:40,768 --> 00:41:43,704 (ALARM BLARING OVER LAPTOP) 635 00:41:44,271 --> 00:41:45,272 Who do you think they are? 636 00:41:45,373 --> 00:41:46,607 They don't look friendly. 637 00:41:46,841 --> 00:41:47,842 SWAT team. 638 00:41:48,576 --> 00:41:50,211 I better put on some shoes. 639 00:41:58,452 --> 00:42:00,421 Mine's the biggest. Of course it is. 640 00:42:00,488 --> 00:42:02,256 The bigger the gun, the smaller the-- 641 00:42:02,323 --> 00:42:03,324 Hey, come on. 642 00:42:03,824 --> 00:42:05,826 We have to be out front in two minutes. Meet me out there. 643 00:42:11,365 --> 00:42:13,134 (PHONE VIBRATES) VLAD: Stop. 644 00:42:16,003 --> 00:42:17,671 (MUSIC FADES OUT) 645 00:42:19,373 --> 00:42:20,574 Nelson, 646 00:42:21,342 --> 00:42:22,543 my old friend. 647 00:42:23,044 --> 00:42:24,045 Vlad. 648 00:42:24,745 --> 00:42:27,081 So, we're friends now. Are we? 649 00:42:27,681 --> 00:42:29,884 The last time I saw you, you had a knife on my throat 650 00:42:29,950 --> 00:42:32,086 and you were trying to kill me. Remember? 651 00:42:32,219 --> 00:42:33,888 You were trying to kill me. 652 00:42:34,789 --> 00:42:35,956 I no take personal. 653 00:42:36,223 --> 00:42:38,259 Me neither. VLAD: I thought you were out. 654 00:42:38,392 --> 00:42:39,560 NELSON: Well, you know how it goes. 655 00:42:39,627 --> 00:42:41,128 You're never really out. 656 00:42:41,695 --> 00:42:43,197 Somebody asked me to do them a favor, 657 00:42:43,264 --> 00:42:44,799 so here I am. 658 00:42:44,932 --> 00:42:47,868 Funny you should mention favor. 659 00:42:49,737 --> 00:42:51,272 I did you a favor. 660 00:42:51,972 --> 00:42:53,207 I let you live. 661 00:42:53,542 --> 00:42:55,743 Oh, you let me live? 662 00:42:56,243 --> 00:42:57,445 I remember it differently. 663 00:42:57,611 --> 00:42:59,780 VLAD: Remember it however you want. 664 00:43:00,247 --> 00:43:01,315 No more favor. 665 00:43:02,950 --> 00:43:04,018 I have my order. 666 00:43:04,218 --> 00:43:06,987 Do what you gotta do, friend. 667 00:43:13,094 --> 00:43:15,896 (PHONE BEEPS) 668 00:43:16,230 --> 00:43:20,000 (GROANS, CHOKES) 669 00:43:20,301 --> 00:43:21,802 Tell Vlad to call me. 670 00:43:32,213 --> 00:43:33,647 (PHONE BEEPS) 671 00:43:33,948 --> 00:43:34,982 Game on. 672 00:43:37,586 --> 00:43:38,520 We split up. 673 00:43:38,786 --> 00:43:40,020 Attack from both side. 674 00:43:40,221 --> 00:43:41,689 Okay, go, go, go, go. 675 00:43:46,160 --> 00:43:47,795 I put our van at the end of the trail, 676 00:43:47,862 --> 00:43:49,930 so if any of us get separated, that's where we're meeting up. 677 00:43:50,231 --> 00:43:52,466 They're coming at us from the east and the west, 678 00:43:52,534 --> 00:43:54,168 so obviously we're going north. 679 00:43:54,603 --> 00:43:56,036 This right here, this paint, uh, 680 00:43:56,103 --> 00:43:57,771 marks the trail that's very difficult to follow. 681 00:43:57,838 --> 00:43:59,140 So, you're gonna take the lead. 682 00:43:59,206 --> 00:43:59,940 Yes, ma'am. 683 00:44:00,007 --> 00:44:01,775 CALIBER: Hey. RENEE: What? 684 00:44:02,743 --> 00:44:04,178 How come he gets to take the lead? 685 00:44:04,245 --> 00:44:06,747 Because I need you with me in the back to take up the rear. 686 00:44:07,348 --> 00:44:08,482 Shit's about to get heavy. 687 00:44:08,550 --> 00:44:09,518 How heavy? 688 00:44:09,783 --> 00:44:11,652 Very. I can do that. 689 00:44:11,986 --> 00:44:14,188 See, sometimes bigger is better. 690 00:44:14,255 --> 00:44:15,189 Like you would know. 691 00:44:24,599 --> 00:44:26,167 We head out to the snow. 692 00:44:26,467 --> 00:44:27,668 We flank them. 693 00:44:28,936 --> 00:44:29,870 Da. 694 00:45:15,249 --> 00:45:16,250 Get ready. 695 00:45:17,251 --> 00:45:18,185 Twelve o'clock. 696 00:45:19,588 --> 00:45:20,788 Got it. 697 00:45:43,177 --> 00:45:44,345 (GUNSHOT ECHOES) 698 00:45:46,347 --> 00:45:47,481 Who was that? 699 00:45:49,450 --> 00:45:50,351 I don't know. 700 00:45:51,252 --> 00:45:52,253 Come on. 701 00:45:54,522 --> 00:45:56,257 Okay. Let's get this van cleared. 702 00:46:03,764 --> 00:46:04,898 (GRUNTS) 703 00:46:05,199 --> 00:46:07,401 (SUCCESSIVE GUNSHOTS) (TENSE, UPBEAT MUSIC PLAYING) 704 00:46:19,380 --> 00:46:20,281 Hey. 705 00:46:24,451 --> 00:46:25,486 (GRUNTS) 706 00:46:31,593 --> 00:46:32,560 RENEE: Let's go. 707 00:46:36,330 --> 00:46:37,431 (GRUNTS) 708 00:46:45,607 --> 00:46:46,874 (GRUNTS) What the fuck? 709 00:46:47,107 --> 00:46:48,710 Keep pressure on that, big boy. 710 00:46:48,842 --> 00:46:50,210 Ah, karma. It's a funny thing. 711 00:46:50,277 --> 00:46:51,812 (CALIBER PANTS) (CHUCKLES SOFTLY) 712 00:47:01,188 --> 00:47:02,557 (IN RUSSIAN) 713 00:47:16,470 --> 00:47:17,438 (IN ENGLISH) Time to go. 714 00:47:27,682 --> 00:47:30,585 How did the Americans find us? (PANTS) 715 00:47:40,562 --> 00:47:41,563 Idiot. 716 00:47:50,938 --> 00:47:53,173 You couldn't leave well enough alone, 717 00:47:53,708 --> 00:47:55,109 could you, Nelson? 718 00:48:05,553 --> 00:48:08,355 (INDISTINCT CHATTER) 719 00:48:11,925 --> 00:48:13,127 (SIGHS) 720 00:48:13,894 --> 00:48:17,297 (PHONE VIBRATES) 721 00:48:18,666 --> 00:48:20,602 Yeah. CHIEF: Give me an update. 722 00:48:20,668 --> 00:48:22,169 Yeah, the whole place is a mess. 723 00:48:23,203 --> 00:48:25,640 Somehow the Russians got to the interns before we did. 724 00:48:26,206 --> 00:48:27,941 Well, this confirms your mole theory. 725 00:48:28,075 --> 00:48:30,645 CHIEF: Back channel chatter also confirms that. 726 00:48:30,712 --> 00:48:32,079 Supposedly code name, Phantom. 727 00:48:32,179 --> 00:48:34,549 And Catalyst, and the others don't know they're compromised. 728 00:48:35,115 --> 00:48:36,885 They're walking right into a shit show. 729 00:48:37,084 --> 00:48:38,952 Listen, you find Catalyst, 730 00:48:39,086 --> 00:48:41,556 you find the interns and you find the mole. 731 00:48:41,823 --> 00:48:43,525 Unless the Russians find them first. 732 00:48:44,659 --> 00:48:45,926 (PHONE BEEPS OFF) 733 00:48:50,364 --> 00:48:55,737 (PHONE VIBRATES) 734 00:48:55,969 --> 00:48:57,104 (PHONE BEEPS) 735 00:48:57,705 --> 00:48:58,706 Hey. 736 00:48:59,139 --> 00:49:01,576 The only thing I've got for her is an address on the dark web. 737 00:49:01,743 --> 00:49:03,310 All the interns have them. 738 00:49:03,578 --> 00:49:04,646 I'm sending it to you now. 739 00:49:04,712 --> 00:49:05,713 I'll reach out. 740 00:49:06,413 --> 00:49:07,448 Bye. 741 00:49:08,449 --> 00:49:09,450 (PHONE BEEPS) 742 00:49:10,852 --> 00:49:12,720 (SOFT MUSIC PLAYING) 743 00:49:36,678 --> 00:49:37,478 CALIBER: What is that? 744 00:49:37,579 --> 00:49:39,614 Just enough Demerol to take the edge off. 745 00:49:41,549 --> 00:49:42,550 (GRUNTS) 746 00:49:43,984 --> 00:49:45,419 (EXHALES DEEPLY) 747 00:49:45,854 --> 00:49:47,354 (CHUCKLES) I love you. (SIGHS) 748 00:49:47,454 --> 00:49:49,289 I told you that would happen. (PHONE VIBRATES) 749 00:49:54,428 --> 00:49:55,362 RUBICON: What is it? 750 00:49:56,430 --> 00:49:57,431 RENEE: "A friend." 751 00:49:58,265 --> 00:50:00,067 At least that's what they're calling themselves. 752 00:50:00,133 --> 00:50:02,537 Hmm. Any idea who it could be? 753 00:50:03,136 --> 00:50:06,340 No, but there was someone on the ridge backing us up. 754 00:50:06,975 --> 00:50:08,408 Do you think he's a friend? 755 00:50:08,943 --> 00:50:10,377 I don't know what I think. 756 00:50:10,912 --> 00:50:12,179 Let's find out. 757 00:50:12,947 --> 00:50:16,283 (PHONE VIBRATES, BEEPS) Ah. 758 00:50:17,552 --> 00:50:18,553 Hello. 759 00:50:18,653 --> 00:50:19,654 Who are you? 760 00:50:20,889 --> 00:50:22,222 I'm an ally. 761 00:50:23,525 --> 00:50:25,560 How can we trust you? NELSON: Well, 762 00:50:25,827 --> 00:50:27,529 do you really have any other options? 763 00:50:28,663 --> 00:50:30,063 (SOFT SIGH) 764 00:50:30,965 --> 00:50:33,701 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 765 00:51:05,198 --> 00:51:06,701 Hi. What's your game? 766 00:51:07,267 --> 00:51:08,268 (CHUCKLES SOFTLY) 767 00:51:08,368 --> 00:51:10,838 My name is Nelson Beatty. 768 00:51:10,905 --> 00:51:12,105 You CIA? 769 00:51:12,740 --> 00:51:14,207 No, not anymore. 770 00:51:14,742 --> 00:51:17,545 Unceremoniously retired several years ago. 771 00:51:18,078 --> 00:51:19,246 Why? (NELSON GROANS) 772 00:51:19,313 --> 00:51:20,715 I knocked out my boss. 773 00:51:20,782 --> 00:51:21,950 (GRUNTS) 774 00:51:22,449 --> 00:51:24,284 Trust me. He deserved it. 775 00:51:25,419 --> 00:51:27,855 Great. Well, one point for you. 776 00:51:28,022 --> 00:51:29,057 NELSON: Thank you. 777 00:51:29,323 --> 00:51:31,458 But, um, I just don't get why, 778 00:51:31,659 --> 00:51:33,595 if you got kicked out, why did they send you? 779 00:51:34,261 --> 00:51:35,563 They didn't send me. 780 00:51:37,999 --> 00:51:39,166 Your mother did. 781 00:51:40,001 --> 00:51:41,736 (CHUCKLES) Yeah. 782 00:51:42,070 --> 00:51:43,738 I don't have a mother. 783 00:51:43,938 --> 00:51:46,239 Why? Were you cloned in a lab? 784 00:51:47,709 --> 00:51:49,911 Every living being has a mother. RENEE: Yeah. No. 785 00:51:49,978 --> 00:51:51,278 Obviously biologically, 786 00:51:51,345 --> 00:51:53,280 but whoever my mother was, I never met her. 787 00:51:53,347 --> 00:51:54,782 I was raised by the Internship. 788 00:51:55,148 --> 00:51:57,250 (EXHALES SHARPLY) I was briefed. 789 00:51:58,987 --> 00:52:01,488 Your mother was 17 when she got pregnant, 790 00:52:02,322 --> 00:52:03,725 her family kicked her out. 791 00:52:04,157 --> 00:52:06,493 She had no home, no money. 792 00:52:07,595 --> 00:52:08,428 She was desperate. 793 00:52:08,796 --> 00:52:12,265 She gave you up for adoption and she joined the military. 794 00:52:12,767 --> 00:52:14,736 She was guaranteed somewhere to sleep, 795 00:52:14,802 --> 00:52:15,803 something to eat. 796 00:52:16,504 --> 00:52:18,205 She discovered she was quite good at it. 797 00:52:18,606 --> 00:52:20,675 So, she was recruited to the CIA. 798 00:52:21,676 --> 00:52:25,847 Now, her mission is to bring you in. 799 00:52:25,913 --> 00:52:27,615 And she reached out to you why? 800 00:52:29,617 --> 00:52:31,653 Okay, yeah. Okay. The two of you. 801 00:52:32,053 --> 00:52:33,921 Got it. I get it. (CHUCKLES) 802 00:52:35,690 --> 00:52:37,058 You don't get shit, kid. 803 00:52:37,558 --> 00:52:42,130 What you should get is the CIA once you're brought in alive. 804 00:52:42,964 --> 00:52:47,568 The Russians want to kill you as you've just witnessed. 805 00:52:47,869 --> 00:52:49,103 So, how'd you find me? 806 00:52:49,202 --> 00:52:51,304 I put a tracker on one of the Russians. 807 00:52:52,205 --> 00:52:53,941 And to answer your next question, 808 00:52:54,509 --> 00:52:56,343 I don't know how they found you. 809 00:52:56,878 --> 00:52:58,079 Is there a mole in my team? 810 00:52:58,146 --> 00:52:59,212 NELSON: There could be. 811 00:52:59,681 --> 00:53:01,949 Now the Russian that is hunting you, 812 00:53:02,817 --> 00:53:04,451 his name is Vlad Korchenkov. 813 00:53:05,620 --> 00:53:06,621 He's very good. 814 00:53:07,454 --> 00:53:09,256 He would've found you on his own. 815 00:53:12,259 --> 00:53:14,095 All right, great. 816 00:53:14,162 --> 00:53:17,364 So, uh, what do you think I should do? 817 00:53:18,298 --> 00:53:21,268 I propose you're gonna meet your mother. 818 00:53:22,402 --> 00:53:23,638 I'll take you to her. 819 00:53:25,439 --> 00:53:28,275 If you're uncomfortable, then you walk away. 820 00:53:31,846 --> 00:53:33,881 All right. Set it up. 821 00:53:33,981 --> 00:53:34,982 Okay. 822 00:53:35,116 --> 00:53:36,851 But if you're lying to me, you're a dead man. 823 00:53:37,451 --> 00:53:39,219 Let's try and avoid that, shall we? 824 00:53:40,822 --> 00:53:42,023 Let's go meet your mom. 825 00:53:42,156 --> 00:53:44,559 RENEE: Great. Park your car. We're taking ours. 826 00:53:46,694 --> 00:53:47,662 Yes, ma'am. 827 00:53:49,063 --> 00:53:51,799 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 828 00:53:56,838 --> 00:53:57,905 (CLEARS THROAT) 829 00:54:04,612 --> 00:54:05,580 Show him. 830 00:54:11,119 --> 00:54:12,285 (NELSON CHUCKLES SOFTLY) 831 00:54:12,385 --> 00:54:14,555 So, you're planning to rob a bank? 832 00:54:15,123 --> 00:54:16,389 Not quite. 833 00:54:20,528 --> 00:54:21,495 Thank you. 834 00:54:22,230 --> 00:54:23,463 (CLEARS THROAT) 835 00:54:25,499 --> 00:54:26,567 So, that's the list I retrieved 836 00:54:26,634 --> 00:54:28,636 from the FSB headquarters in Moscow. 837 00:54:30,303 --> 00:54:33,574 And that is a routing number for the First Union Bank. 838 00:54:33,674 --> 00:54:36,144 We think they're the coordinates to the New York City branch. 839 00:54:36,210 --> 00:54:37,678 Analyst figured it out. 840 00:54:38,813 --> 00:54:39,814 Nicely done. 841 00:54:40,214 --> 00:54:42,817 It was nothing. (CHUCKLES) 842 00:54:43,985 --> 00:54:46,319 That last bit, Trafalgar nine, 843 00:54:47,588 --> 00:54:48,388 what's that? 844 00:54:48,689 --> 00:54:51,025 We were hoping that you could tell us that, actually. 845 00:54:52,693 --> 00:54:54,461 No, I can't. 846 00:54:55,263 --> 00:54:56,864 Your guess is as good as mine. 847 00:54:59,000 --> 00:55:00,935 (CHUCKLES) There you go. 848 00:55:02,837 --> 00:55:03,905 RUBICON: We're here. 849 00:56:04,364 --> 00:56:05,633 Hi, Mom. 850 00:56:07,400 --> 00:56:08,603 (EXHALES SHARPLY) 851 00:56:10,470 --> 00:56:12,740 How am I supposed to know you are who you say you are. 852 00:56:14,374 --> 00:56:15,343 You don't. 853 00:56:16,043 --> 00:56:19,013 But whether I'm your mom or not, I still gotta keep you safe. 854 00:56:19,981 --> 00:56:20,982 Safe? 855 00:56:21,381 --> 00:56:22,683 With all due respect, lady, 856 00:56:22,917 --> 00:56:24,919 you need to keep the world safe from us. 857 00:56:25,253 --> 00:56:26,821 You think I don't know that. 858 00:56:29,323 --> 00:56:30,758 All right, so, what now? 859 00:56:40,101 --> 00:56:41,135 What's he doing here? 860 00:56:41,401 --> 00:56:42,770 I... I don't know. 861 00:56:43,070 --> 00:56:44,305 My name's Dick Jones. 862 00:56:44,572 --> 00:56:47,275 I'm deputy director of operations, CIA. 863 00:56:47,508 --> 00:56:49,877 I have orders to bring the assets in. 864 00:56:50,011 --> 00:56:51,045 Assets? 865 00:56:53,281 --> 00:56:54,548 We're not going anywhere. 866 00:56:54,882 --> 00:56:57,585 DICK: Get your people in line, Catalyst. We're here to help you. 867 00:56:57,952 --> 00:56:59,220 "My people," huh? 868 00:56:59,520 --> 00:57:01,055 Now get this, mister, 869 00:57:01,222 --> 00:57:03,224 we are nobody's people, okay? 870 00:57:03,524 --> 00:57:04,692 (CHUCKLES) Really? 871 00:57:04,959 --> 00:57:06,027 Then what are you? 872 00:57:09,931 --> 00:57:11,032 We're interns. 873 00:57:17,972 --> 00:57:19,106 (DAGGER GROANS) 874 00:57:24,278 --> 00:57:25,913 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 875 00:57:32,553 --> 00:57:33,721 RENEE: Cover me! 876 00:57:47,802 --> 00:57:48,836 Shit. 877 00:57:50,104 --> 00:57:52,940 Come on. Come on. Come on. Go, go, go, go. Come on. 878 00:57:54,208 --> 00:57:55,710 Don't let them get away! 879 00:57:56,277 --> 00:57:57,311 RENEE: Drive! 880 00:57:57,378 --> 00:57:58,913 Get in the car! Get in! 881 00:58:01,148 --> 00:58:02,616 DICK: Do not let them get away. 882 00:58:21,635 --> 00:58:22,770 There! Look out. 883 00:58:23,004 --> 00:58:24,972 Watch out, watch out! Coming through! 884 00:58:26,007 --> 00:58:26,941 Goddammit! 885 00:58:28,376 --> 00:58:29,910 What the bloody hell was that? 886 00:58:32,880 --> 00:58:34,281 (VLAD GROANS) 887 00:58:38,619 --> 00:58:39,820 NELSON: Uh-uh. 888 00:58:40,287 --> 00:58:41,822 You die before you touch that. 889 00:58:42,823 --> 00:58:44,291 Why are you hunting the interns? 890 00:58:45,493 --> 00:58:46,794 Question is, 891 00:58:47,762 --> 00:58:49,697 who can you trust, huh? 892 00:58:49,764 --> 00:58:51,032 Now my question is, 893 00:58:51,899 --> 00:58:53,834 how'd you know where we were gonna meet? 894 00:58:57,338 --> 00:58:58,973 I'm calling this in! 895 00:59:00,574 --> 00:59:01,876 (PHONE RINGS) (SIGHS) 896 00:59:02,009 --> 00:59:05,379 (PHONE VIBRATES) 897 00:59:05,446 --> 00:59:06,714 (PHONE BEEPS) Yes. 898 00:59:06,847 --> 00:59:08,315 JANICE: Your deputy director shows up 899 00:59:08,382 --> 00:59:09,784 and starts shooting at the kids. 900 00:59:09,850 --> 00:59:11,185 Who started the shooting? 901 00:59:11,685 --> 00:59:13,654 A sniper shot came from nearby. 902 00:59:13,788 --> 00:59:15,489 Was the shooter working with Dick Jones? 903 00:59:15,689 --> 00:59:16,791 I don't think so. 904 00:59:16,857 --> 00:59:18,759 He seemed as surprised as everyone else. 905 00:59:18,893 --> 00:59:20,628 And yet he was trying to kill the interns? 906 00:59:20,694 --> 00:59:21,695 Definitely. 907 00:59:21,962 --> 00:59:24,231 I'm coming to your location. Stay put. 908 00:59:24,598 --> 00:59:26,934 Someone set us up. Was it you? 909 00:59:27,134 --> 00:59:29,470 I'm not gonna dignify that with an answer, agent. 910 00:59:30,004 --> 00:59:32,073 I can make this real hard on you, Vlad. 911 00:59:32,239 --> 00:59:35,009 Answer me. (VLAD CHUCKLES) 912 00:59:35,643 --> 00:59:37,111 You Americans, 913 00:59:37,878 --> 00:59:40,915 you have no idea what hard is. 914 00:59:41,682 --> 00:59:43,984 Constrained by the legal niceties 915 00:59:44,051 --> 00:59:46,987 that you place so much value upon. 916 00:59:52,960 --> 00:59:53,894 I wouldn't. 917 00:59:56,597 --> 00:59:57,598 (VLAD GROANS) 918 00:59:57,665 --> 00:59:58,866 (GASPS) 919 01:00:03,505 --> 01:00:04,705 (SHARP EXHALE) 920 01:00:16,050 --> 01:00:19,253 APOTHECARY: Let me see your wound. Get off! I'm fine. 921 01:00:21,556 --> 01:00:23,124 We can't trust anyone anymore. 922 01:00:24,859 --> 01:00:27,261 We need to get to the city and we need to get to the bank. 923 01:00:27,962 --> 01:00:31,098 (SIGHS) But there's something we ought to deal with first. 924 01:00:32,099 --> 01:00:33,033 What's that? 925 01:00:34,301 --> 01:00:35,402 Someone here is a mole. 926 01:00:37,371 --> 01:00:40,107 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 927 01:00:42,009 --> 01:00:44,211 That sniper shot came from a Russian agent. 928 01:00:45,379 --> 01:00:46,947 Twice now, he's found us. Twice. 929 01:00:47,214 --> 01:00:50,084 Once. Yeah, sure. Maybe the guy's good, but twice? 930 01:00:50,552 --> 01:00:52,953 Nobody's that good. Exactly. 931 01:00:54,955 --> 01:00:56,357 Everyone, get out of the van. 932 01:01:01,829 --> 01:01:03,063 Could be any one of you. 933 01:01:03,998 --> 01:01:05,600 Rubicon, I think it's really convenient 934 01:01:05,666 --> 01:01:07,801 your car explodes right after you get out. 935 01:01:16,545 --> 01:01:18,145 Of all this lot, you're accusing me? 936 01:01:18,212 --> 01:01:20,281 Have you fallen out of your tree or something? 937 01:01:20,381 --> 01:01:22,750 Apothecary, you knocked everyone out with your tea. 938 01:01:23,484 --> 01:01:24,985 My own blend, everyone. 939 01:01:25,753 --> 01:01:27,522 Who were you calling that night? 940 01:01:27,988 --> 01:01:29,290 I got it. Yeah, I understand. 941 01:01:32,193 --> 01:01:34,428 What are you talking about? I didn't call anyone. 942 01:01:34,596 --> 01:01:35,996 Dagger. Why are you always texting? 943 01:01:43,572 --> 01:01:44,772 Hi. 944 01:01:46,707 --> 01:01:48,543 Who are you texting? I'm not texting. 945 01:01:48,677 --> 01:01:49,678 I'm playing video games. 946 01:01:49,810 --> 01:01:51,779 Analyst, what about your Russian connection? 947 01:01:53,147 --> 01:01:55,584 They put me with a Russian attachรฉ working in Philadelphia 948 01:01:55,650 --> 01:01:57,184 who loved to gamble. 949 01:01:57,451 --> 01:01:58,452 (IN RUSSIAN) 950 01:01:58,986 --> 01:02:01,488 (IN ENGLISH) That is bullshit. It wasn't my choice where they place me-- 951 01:02:01,623 --> 01:02:06,293 And Caliber... you seemed real interested in what was in my bag. 952 01:02:10,831 --> 01:02:13,434 I thought it was mine. They are both identical. 953 01:02:13,500 --> 01:02:14,636 Renee, I saved your life. 954 01:02:14,969 --> 01:02:16,671 How could you even-- Identical? They're completely different. 955 01:02:16,737 --> 01:02:17,771 How could you even accuse me... 956 01:02:17,905 --> 01:02:19,306 You know what... I don't even... 957 01:02:19,373 --> 01:02:20,675 (INDISTINCT ARGUING) 958 01:02:20,741 --> 01:02:23,377 What the hell does drug dealing have to do with being a mole? 959 01:02:23,511 --> 01:02:25,112 (GUN CLICKS) RENEE: (SCREAMS) Hey! 960 01:02:26,514 --> 01:02:27,582 (ARGUING STOPS) 961 01:02:28,415 --> 01:02:31,819 Take your phones out, unlock them and give them to me. 962 01:02:32,253 --> 01:02:33,254 What? 963 01:02:34,054 --> 01:02:35,256 Do it now. 964 01:02:35,523 --> 01:02:38,058 RUBICON: It's bloody ridiculous. RENEE: Come on, give 'em here. 965 01:02:42,863 --> 01:02:44,198 DAGGER: What's going on? 966 01:02:46,300 --> 01:02:48,335 Man, how you gonna lock me up with him, man? 967 01:02:48,502 --> 01:02:50,471 (KEYPAD TONE CHIMES) (SIGHS) 968 01:02:59,913 --> 01:03:02,651 "Meeting at an Airbnb in upstate New York." 969 01:03:02,950 --> 01:03:05,119 "I'm here. "Blocking these coordinates." 970 01:03:05,319 --> 01:03:08,022 "Meeting Catalyst's mom." "Sending location." 971 01:03:10,491 --> 01:03:12,192 (TENSE MUSIC STARTS) 972 01:03:12,627 --> 01:03:13,894 Rubicon's the mole? 973 01:03:18,165 --> 01:03:19,166 Nope. 974 01:03:20,467 --> 01:03:21,468 It's yours. 975 01:03:22,069 --> 01:03:23,270 Those aren't my messages. 976 01:03:24,972 --> 01:03:28,610 (GRUNTS, WHIMPERS) 977 01:03:28,677 --> 01:03:29,943 Shut up. 978 01:03:30,477 --> 01:03:31,613 Where'd you grow up? 979 01:03:32,479 --> 01:03:34,948 And remember, I'm the one who's seen your file. 980 01:03:36,050 --> 01:03:37,318 I grew up in Moscow. 981 01:03:37,985 --> 01:03:40,120 The attachรฉ I was assigned took me to Russia. 982 01:03:40,321 --> 01:03:42,189 So how long you been working for the Russians? 983 01:03:42,256 --> 01:03:44,358 I'm not. The guy was a rat. 984 01:03:44,491 --> 01:03:45,359 How did Vlad find us? 985 01:03:45,593 --> 01:03:47,529 I never even heard that guy's name till he said it. 986 01:03:47,629 --> 01:03:49,330 Stop lying! I'm telling the truth. 987 01:03:50,197 --> 01:03:51,766 What do the Russians have planned? 988 01:03:51,899 --> 01:03:52,900 I don't know. 989 01:03:53,400 --> 01:03:55,302 Maybe it was, uh-- CALIBER: It was you. 990 01:03:55,469 --> 01:03:58,506 I knew it. You are the traitor. You're the mole! 991 01:03:59,073 --> 01:04:00,608 (GUN COCKS) (GRUNTS) 992 01:04:00,709 --> 01:04:02,409 RENEE: What was that for?! 993 01:04:02,443 --> 01:04:03,645 (TENSE MUSIC STOPS) 994 01:04:03,712 --> 01:04:06,080 Guy's a fucking rat! Oh my... 995 01:04:06,648 --> 01:04:07,948 CALIBER: He was obviously lying. 996 01:04:08,182 --> 01:04:11,218 Yeah. We needed intel from him. Renee, he ran. 997 01:04:11,786 --> 01:04:13,387 You idiot. (CATALYST LAUGHS) 998 01:04:15,155 --> 01:04:17,391 He was still one of us. (SCOFFS) 999 01:04:17,625 --> 01:04:20,461 You know what? Now, he's not. 1000 01:04:21,061 --> 01:04:23,464 Well, let's get rid of him. Great. 1001 01:04:24,465 --> 01:04:25,633 Come on. 1002 01:04:26,500 --> 01:04:27,535 Moron. 1003 01:04:30,572 --> 01:04:32,072 You're digging the hole. 1004 01:04:33,307 --> 01:04:34,375 DAGGER: Imbรฉcile. 1005 01:04:34,908 --> 01:04:37,177 (METAL SCRAPING) 1006 01:04:37,945 --> 01:04:41,516 RUBICON: So, what's next? RENEE: Next? 1007 01:04:42,216 --> 01:04:43,852 Gonna take a family trip to the bank. 1008 01:04:43,951 --> 01:04:46,387 Hmm. (CONTINUOUS METAL SCRAPING) 1009 01:04:50,224 --> 01:04:52,660 (INDISTINCT CHATTER) (TRAFFIC WHIZZING) 1010 01:04:53,160 --> 01:04:55,162 (SIRENS WAILING IN DISTANCE) 1011 01:05:00,033 --> 01:05:02,102 RUBICON: This should be it. DAGGER: Check it out. 1012 01:05:06,273 --> 01:05:08,576 Excuse me. Um, did this used to be a bank? 1013 01:05:08,843 --> 01:05:10,812 I don't know about any banks here, dude. 1014 01:05:10,978 --> 01:05:12,781 This place has been here for a couple of years. 1015 01:05:12,881 --> 01:05:14,114 Okay. Are you sure, though? 1016 01:05:14,214 --> 01:05:16,150 I've been working here since it started. 1017 01:05:16,785 --> 01:05:18,787 I think it was a bar before this. 1018 01:05:18,952 --> 01:05:20,588 Hasn't been a bank for several years. 1019 01:05:21,355 --> 01:05:23,190 I'll take a small black coffee. 1020 01:05:23,591 --> 01:05:26,360 You mean a short? (CHUCKLES) I mean a small. 1021 01:05:29,096 --> 01:05:31,733 Thank you. Um, does the phrase 1022 01:05:31,800 --> 01:05:33,635 "Trafalgar nine" mean anything to you? 1023 01:05:33,802 --> 01:05:36,136 Excuse me. "Trafalgar nine," like, 1024 01:05:36,370 --> 01:05:39,173 I dunno maybe a store on the street or something? 1025 01:05:39,273 --> 01:05:41,709 A store? Not that I can remember. 1026 01:05:43,043 --> 01:05:45,012 Do you mean the old phone exchange? 1027 01:05:46,246 --> 01:05:48,182 Although I don't know what a phone exchange is. 1028 01:05:48,583 --> 01:05:50,317 God, am I really that old? 1029 01:05:50,951 --> 01:05:53,721 Once upon a time, before area codes, 1030 01:05:54,021 --> 01:05:55,857 all phone numbers used words 1031 01:05:55,924 --> 01:05:57,692 to represent the first two numbers on the dial. 1032 01:05:57,859 --> 01:06:01,361 So, Trafalgar stood for "TR." 1033 01:06:01,729 --> 01:06:05,700 BT was an eight, and the R would've been seven. 1034 01:06:05,767 --> 01:06:10,471 So, Trafalgar nine meant the prefix was 8, 7, 9. 1035 01:06:10,839 --> 01:06:13,173 But we didn't use that exchange in this neighborhood. 1036 01:06:13,340 --> 01:06:15,042 Do you know where they did? Not sure. 1037 01:06:15,409 --> 01:06:18,212 There was another branch of the bank uptown, maybe that's it. 1038 01:06:18,746 --> 01:06:20,447 Okay. Thank you. 1039 01:06:33,327 --> 01:06:35,730 RENEE: Yeah. This is where the other branch of the bank was located. 1040 01:06:37,464 --> 01:06:40,000 Yeah, except it looks like it's been closed for years. 1041 01:06:40,735 --> 01:06:41,736 How many? 1042 01:06:44,338 --> 01:06:45,874 Uh, ten years, to be exact. 1043 01:06:46,106 --> 01:06:48,643 Ten years and nobody ain't been there since. 1044 01:06:49,978 --> 01:06:51,411 I'm not so sure about that. 1045 01:06:53,380 --> 01:06:55,115 It's a schematic drawing of the city block. 1046 01:06:55,415 --> 01:06:57,351 Yeah. That's where the travel agency was located. 1047 01:06:57,752 --> 01:07:00,655 And you found all that online. Everything's online, bro. 1048 01:07:01,021 --> 01:07:02,456 What planet have you been living on? 1049 01:07:03,056 --> 01:07:04,157 Okay, so let me guess. 1050 01:07:04,692 --> 01:07:07,427 There is like a secret basement where they're doing something terrible. 1051 01:07:07,494 --> 01:07:10,097 (CHUCKLES) Well, not according to the schematic, 1052 01:07:10,197 --> 01:07:12,734 but what is interesting is... 1053 01:07:13,568 --> 01:07:14,401 (TENSE TONE) 1054 01:07:14,802 --> 01:07:18,138 ...this building pays a massive electricity bill every month. 1055 01:07:19,339 --> 01:07:21,174 Then we're in the right place. 1056 01:07:23,945 --> 01:07:26,079 Wait. (TENSE MUSIC PLAYING) 1057 01:07:27,916 --> 01:07:29,149 Something's not right. 1058 01:07:33,888 --> 01:07:36,390 You guys feel that? Yeah. 1059 01:07:37,859 --> 01:07:39,293 We're being watched. 1060 01:07:43,665 --> 01:07:46,166 (ELECTRONIC WHIRRING) (KEYBOARD CLACKING) 1061 01:07:49,169 --> 01:07:50,605 All right. Well, um, 1062 01:07:50,805 --> 01:07:53,007 whatever's in there is probably what we've been looking for. 1063 01:07:53,073 --> 01:07:55,009 So, I don't know about y'all, but I'm going. 1064 01:07:55,442 --> 01:07:58,378 Well it's like you said, "We're interns." 1065 01:07:58,880 --> 01:08:00,080 Hell, yeah. 1066 01:08:00,882 --> 01:08:01,983 (IMITATES CRASH) 1067 01:08:02,382 --> 01:08:04,251 (INTRIGUING MUSIC PLAYING) 1068 01:08:10,892 --> 01:08:12,794 (ELECTRONIC WHIRRING) 1069 01:08:17,097 --> 01:08:18,533 (MUSIC STOPS) 1070 01:08:18,700 --> 01:08:19,701 RENEE: Thanks. 1071 01:08:31,045 --> 01:08:32,479 RENEE: We're still being watched. 1072 01:08:32,981 --> 01:08:34,381 I've got an idea. 1073 01:08:34,983 --> 01:08:36,183 Do it. 1074 01:08:38,953 --> 01:08:42,289 (ELECTRONIC WHIRRING, CHIRPING) (RAPID KEYBOARD CLACKING) 1075 01:08:44,993 --> 01:08:46,493 (CHUCKLES) 1076 01:08:47,595 --> 01:08:48,896 (SYSTEM POWERS DOWN) 1077 01:08:50,064 --> 01:08:52,834 What's happening? All right, let's fix it. 1078 01:08:53,001 --> 01:08:56,269 (ELECTRONIC DISTORTION) 1079 01:09:01,141 --> 01:09:02,810 I don't think I'll ever get bored of doing that. 1080 01:09:14,122 --> 01:09:16,223 According to this old architect's drawing, 1081 01:09:16,323 --> 01:09:18,660 there should be a staircase right... 1082 01:09:18,760 --> 01:09:19,861 (KNOCKING ON WALL) 1083 01:09:22,295 --> 01:09:24,498 ...there. Yo. 1084 01:09:29,771 --> 01:09:30,772 Suit up. 1085 01:09:33,141 --> 01:09:35,610 (BLADE CLINKS) (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1086 01:09:46,621 --> 01:09:48,221 (MUSIC STOPS) 1087 01:09:49,891 --> 01:09:50,858 (LOCK CLICKS) 1088 01:10:05,205 --> 01:10:07,909 (SUSPENSEFUL TONE) 1089 01:10:24,559 --> 01:10:25,626 Hey. 1090 01:10:37,839 --> 01:10:39,406 (FRANTIC KEYSTROKES) 1091 01:10:40,908 --> 01:10:41,909 (ELECTRONIC CHIMING) 1092 01:10:47,314 --> 01:10:49,550 They should really upgrade that security system. 1093 01:10:59,927 --> 01:11:00,928 Here we go. 1094 01:11:03,296 --> 01:11:04,599 (SOFTLY BEEPS) 1095 01:11:16,544 --> 01:11:18,311 There's only one place they can go. 1096 01:11:18,846 --> 01:11:20,648 Just let 'em find what they're looking for. 1097 01:11:31,859 --> 01:11:32,860 Hmm. 1098 01:11:34,361 --> 01:11:36,197 They're not trying to keep anybody out. 1099 01:11:36,296 --> 01:11:39,399 Yeah. No. It's designed to keep people in. 1100 01:11:39,634 --> 01:11:40,868 (KNOCKS) 1101 01:11:48,408 --> 01:11:51,779 (EERIE MUSIC PLAYS) (EXHALES SHARPLY) 1102 01:12:09,163 --> 01:12:10,363 Interns. 1103 01:12:13,768 --> 01:12:14,769 Motherfuckers. 1104 01:12:21,542 --> 01:12:22,810 You shouldn't have come. 1105 01:12:30,852 --> 01:12:31,986 Nap time. 1106 01:12:35,523 --> 01:12:37,558 RENEE: Hey, hey, don't breathe! 1107 01:12:37,825 --> 01:12:38,860 Cover your mouths. 1108 01:12:39,459 --> 01:12:42,096 (ALL COUGHING) 1109 01:13:07,454 --> 01:13:09,590 (SUCTION FAN WHOOSHING) 1110 01:13:19,600 --> 01:13:21,434 (WHOOSHING SUBSIDES) 1111 01:13:33,480 --> 01:13:35,249 Well, that was-- 1112 01:13:35,383 --> 01:13:37,051 (GUN COCKS) 1113 01:13:37,184 --> 01:13:38,185 Easy. 1114 01:13:47,628 --> 01:13:49,797 (APOTHECARY COUGHS) 1115 01:13:54,035 --> 01:13:55,069 (DAGGER GROANS) 1116 01:14:08,282 --> 01:14:11,018 I didn't know that that was part of your training back then. 1117 01:14:11,619 --> 01:14:13,486 My handler thought it'd come in handy one day. 1118 01:14:13,621 --> 01:14:16,123 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1119 01:14:18,526 --> 01:14:21,629 HANDLER: (ECHOING) If you breathe, you die. 1120 01:14:25,166 --> 01:14:26,167 Who are you people? 1121 01:14:27,268 --> 01:14:29,270 We're CIA, just like you. 1122 01:14:29,403 --> 01:14:31,572 We're not CIA and neither are you. 1123 01:14:32,807 --> 01:14:35,876 The company doesn't know what you're doing now, does it? 1124 01:14:36,844 --> 01:14:38,179 No, not quite. 1125 01:14:39,580 --> 01:14:41,782 But I am making this country a safer place. 1126 01:14:42,750 --> 01:14:44,819 You see, there's always that one person 1127 01:14:44,885 --> 01:14:49,290 throughout history and time who sees things that others don't. 1128 01:14:49,991 --> 01:14:51,926 We created a new breed of intern. 1129 01:14:52,526 --> 01:14:54,428 It's infinitely better than the old program. 1130 01:14:55,162 --> 01:14:57,732 Unlike you lot, this batch is next generation 1131 01:14:58,299 --> 01:15:01,569 raised together, not individually. 1132 01:15:02,536 --> 01:15:06,540 All of your strengths and none of your... flaws. 1133 01:15:07,575 --> 01:15:08,676 Byrne was brilliant, 1134 01:15:09,143 --> 01:15:11,946 but we've taken his idea to the next level 1135 01:15:12,446 --> 01:15:14,982 and they will protect this country. 1136 01:15:29,663 --> 01:15:31,032 Tell 'em to drop their weapons. 1137 01:15:31,132 --> 01:15:34,068 No, no. I'm not just handing over the assets. 1138 01:15:34,135 --> 01:15:35,036 They're children. 1139 01:15:35,269 --> 01:15:38,305 No, they're not. You of all people should know that. 1140 01:15:38,572 --> 01:15:39,974 They're interns. 1141 01:15:40,541 --> 01:15:41,742 You're deranged. 1142 01:15:42,243 --> 01:15:43,144 Mm. 1143 01:15:45,112 --> 01:15:46,113 Be smart. 1144 01:15:54,523 --> 01:15:55,990 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1145 01:16:56,417 --> 01:16:57,985 (GRUNTS) (BODY THUDS) 1146 01:17:02,490 --> 01:17:04,024 Thanks, Mom. 1147 01:17:05,092 --> 01:17:06,260 Don't mention it. 1148 01:17:06,561 --> 01:17:08,329 Aw. Hmm. 1149 01:17:10,998 --> 01:17:11,999 Where's Dick? 1150 01:17:14,502 --> 01:17:15,703 Where's Nelson? 1151 01:17:19,440 --> 01:17:20,674 Stop. 1152 01:17:21,742 --> 01:17:24,678 Drop it, Dick. Drop it. 1153 01:17:24,745 --> 01:17:27,214 (DICK HUFFS, GROANS) 1154 01:17:28,382 --> 01:17:29,850 NELSON: Thank you. 1155 01:17:31,952 --> 01:17:34,054 D'you miss me? DICK: So what? 1156 01:17:34,989 --> 01:17:36,790 Were you just gonna shoot me now? 1157 01:17:40,194 --> 01:17:41,162 Okay. 1158 01:17:42,263 --> 01:17:43,264 (NELSON EXHALES SHARPLY) 1159 01:17:44,198 --> 01:17:45,933 Let's finish what we started. Huh? 1160 01:17:48,102 --> 01:17:50,004 Let's go. You're so fucking predicta-- 1161 01:17:50,704 --> 01:17:52,773 (BOTH GROANING) 1162 01:17:54,576 --> 01:17:56,010 (GRUNTS) (GUN THUDS) 1163 01:18:00,114 --> 01:18:01,415 (GRUNTS) 1164 01:18:04,185 --> 01:18:07,121 (BOTH GROANING) 1165 01:18:10,157 --> 01:18:11,725 (NELSON STRAINS) 1166 01:18:16,430 --> 01:18:17,431 (DICK PANTING) 1167 01:18:21,969 --> 01:18:23,871 (GROANING) 1168 01:18:24,506 --> 01:18:25,439 (SCREAMS) 1169 01:18:28,375 --> 01:18:31,712 (GRUNTING, PANTING) 1170 01:18:34,381 --> 01:18:36,317 You would just love to kill me, wouldn't you? 1171 01:18:38,285 --> 01:18:40,888 (GROANING) NELSON: No. 1172 01:18:41,623 --> 01:18:43,257 I'd rather you rot in prison. 1173 01:18:43,824 --> 01:18:45,459 Now, get up. 1174 01:18:50,532 --> 01:18:52,066 (CHUCKLES SOFTLY) (GROANS) 1175 01:18:54,101 --> 01:18:55,402 (PANTS) 1176 01:19:01,342 --> 01:19:02,510 I guess you were right. 1177 01:19:03,678 --> 01:19:05,045 I did wanna kill you. 1178 01:19:06,213 --> 01:19:07,481 Dumb fuck. 1179 01:19:12,753 --> 01:19:14,088 (INDISTINCT CHATTER) 1180 01:19:15,222 --> 01:19:16,924 CRYSTAL: Yeah, that's what I'm saying. 1181 01:19:16,991 --> 01:19:20,194 Yeah, that's what I'm saying. None of these kids exist. 1182 01:19:21,161 --> 01:19:24,566 Agent Dalton, I'm putting you in charge to clean this mess up. 1183 01:19:24,798 --> 01:19:25,833 Take care of the kids, 1184 01:19:26,200 --> 01:19:29,103 and see to it that our program is kept under our supervision. 1185 01:19:30,070 --> 01:19:32,439 Then we'll see where we go from here. Right? 1186 01:19:32,873 --> 01:19:35,109 I want Nelson to work with me, sir. 1187 01:19:36,745 --> 01:19:38,045 If he wants to. 1188 01:19:40,447 --> 01:19:42,249 Yeah. It's okay with me. 1189 01:19:42,717 --> 01:19:43,917 And my daughter. 1190 01:19:44,785 --> 01:19:46,621 I want her by my side every step of the way 1191 01:19:46,721 --> 01:19:47,756 working with these kids. 1192 01:19:47,821 --> 01:19:48,856 (GENTLE MUSIC PLAYING) 1193 01:19:49,256 --> 01:19:51,992 No one will understand them better than she will. 1194 01:19:53,360 --> 01:19:54,361 (SIGHS) 1195 01:19:55,229 --> 01:19:56,363 Uh, yeah. Um... 1196 01:19:57,298 --> 01:19:59,466 If I'm gonna agree to this, I have some demands of my own. 1197 01:20:00,834 --> 01:20:03,070 Firstly, they're gonna live normal lives. 1198 01:20:03,137 --> 01:20:06,840 They're gonna have birthday parties and watch TV. 1199 01:20:07,274 --> 01:20:10,411 Not get tortured. No, no, no, no, no torture. 1200 01:20:11,312 --> 01:20:13,615 And I have no problem with birthday parties or TV. (CHUCKLES) 1201 01:20:13,682 --> 01:20:16,016 In fact, let 'em go ahead on dates. 1202 01:20:16,618 --> 01:20:20,387 Well, we can save the dates for when they're teenagers, but yeah. 1203 01:20:20,722 --> 01:20:21,922 CHIEF: Fine. 1204 01:20:22,791 --> 01:20:23,991 Do we have a deal? 1205 01:20:28,596 --> 01:20:31,332 Yeah. CHIEF: Great. So, Agent, 1206 01:20:31,899 --> 01:20:34,703 she reports into you and you report to me. 1207 01:20:35,069 --> 01:20:37,037 Are we good on that? Yes, sir. Thank you, sir. 1208 01:20:37,137 --> 01:20:38,372 CHIEF: Good, well done. 1209 01:20:38,906 --> 01:20:41,275 Okay, fellas, let's get these bodies outta here. 1210 01:20:41,676 --> 01:20:43,444 (SENTIMENTAL MUSIC PLAYING) Hey... 1211 01:20:44,345 --> 01:20:46,715 look, I know this isn't gonna happen overnight. 1212 01:20:46,980 --> 01:20:49,016 We got a lot of years to make up for, right? 1213 01:20:49,416 --> 01:20:52,353 But I just want you to be patient and 1214 01:20:53,320 --> 01:20:54,355 give me a chance. 1215 01:20:55,557 --> 01:20:56,558 One step at a time. 1216 01:20:57,224 --> 01:21:00,127 And everything we do with these kids, we do together 1217 01:21:01,061 --> 01:21:02,996 if... if you want. 1218 01:21:04,198 --> 01:21:05,199 I'd like that. 1219 01:21:09,503 --> 01:21:11,639 Hmm. What do we do next? 1220 01:21:13,107 --> 01:21:16,210 I mean, I'm sure there's a position for everybody. 1221 01:21:18,580 --> 01:21:21,181 I mean, after all, we're interns. 1222 01:21:21,616 --> 01:21:22,617 We're family. 1223 01:21:22,883 --> 01:21:24,552 Hell, yeah. That's for sure. 1224 01:21:25,319 --> 01:21:27,121 APOTHECARY: Hands here. Everybody, interns on three. 1225 01:21:27,187 --> 01:21:29,490 RENEE: Uh, no. Let's not. APOTHECARY: One-- 1226 01:21:29,858 --> 01:21:31,091 It could be a cute moment, though. 1227 01:21:31,191 --> 01:21:32,192 Yeah. I think we should... 1228 01:21:32,259 --> 01:21:34,361 It passed. The moment passed. 1229 01:21:34,461 --> 01:21:35,563 (MUSIC FADES OUT) 1230 01:21:53,815 --> 01:21:55,517 You did well, Phantom. 1231 01:21:57,017 --> 01:21:59,119 I knew we could rely on you. 1232 01:22:00,921 --> 01:22:05,426 Oh, some things are a long time in the making, 1233 01:22:05,760 --> 01:22:08,863 but you showed great patience. 1234 01:22:09,296 --> 01:22:12,466 Let me tell you that your country is proud of you. 1235 01:22:14,234 --> 01:22:16,871 I wish I could spend longer, but we don't have time. 1236 01:22:17,137 --> 01:22:19,139 I just want to say now, 1237 01:22:19,574 --> 01:22:23,243 I wish you much success in your new position. 1238 01:22:23,944 --> 01:22:25,179 (IN RUSSIAN) 1239 01:22:48,435 --> 01:22:49,436 (SIGHS) 1240 01:22:59,848 --> 01:23:01,448 JANICE: 1241 01:23:01,916 --> 01:23:04,084 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1242 01:23:17,064 --> 01:23:19,199 (IN ENGLISH) It's best that you speak English. 1243 01:23:19,801 --> 01:23:21,301 Not Russian all the time. 1244 01:23:21,502 --> 01:23:25,005 I promise you, we will take care of your daughter, 1245 01:23:25,072 --> 01:23:27,942 and enroll her in the Internship. 1246 01:23:28,208 --> 01:23:31,178 (BABY RENEE COOS) 1247 01:23:32,914 --> 01:23:36,618 Speak English. Take her to the Internship. 1248 01:23:37,351 --> 01:23:40,254 They're waiting for her. Yes, sir. 1249 01:23:48,161 --> 01:23:50,397 You will learn to feel no pain. 1250 01:23:52,000 --> 01:23:53,200 Tears are for the weak. 1251 01:23:54,836 --> 01:23:56,036 Two more minutes. 1252 01:24:03,645 --> 01:24:04,646 (IN RUSSIAN) 1253 01:24:11,251 --> 01:24:13,021 (IN ENGLISH) Never let them see you feel pain. 1254 01:24:13,788 --> 01:24:16,490 Don't show them what you're thinking or feeling. 1255 01:24:17,324 --> 01:24:21,563 Remember everything I told you. You are strong. 1256 01:24:23,698 --> 01:24:26,634 And I promise that I will always find a way to see you. 1257 01:24:28,770 --> 01:24:29,771 (IN RUSSIAN) 1258 01:24:29,971 --> 01:24:31,706 (WHIMPERS, SMOOCHES) 1259 01:24:31,906 --> 01:24:33,675 (IN ENGLISH) Well done, daughter. 1260 01:24:34,274 --> 01:24:36,310 Well done. (SIGHS) 1261 01:24:48,656 --> 01:24:50,725 (MUSIC CONCLUDES) 1262 01:24:52,192 --> 01:24:53,628 (IN RUSSIAN) 1263 01:24:57,297 --> 01:25:00,300 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1264 01:25:43,811 --> 01:25:45,379 (GUNSHOT) 1265 01:26:13,206 --> 01:26:14,474 (MUSIC CONCLUDES) 1266 01:26:15,208 --> 01:26:17,812 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1267 01:26:18,478 --> 01:26:19,514 (INAUDIBLE) 1268 01:30:51,552 --> 01:30:53,154 (MUSIC CONCLUDES) 88274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.