All language subtitles for The Simpsons - 37x06 - Bart N Frink.WEB.EDITH.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,096 --> 00:00:15,891 Games, games, games, games, games, games, games, games! 2 00:00:17,726 --> 00:00:20,145 - Mmm. Normals? - Two-eyes? 3 00:00:20,229 --> 00:00:21,605 In-casts? 4 00:00:21,688 --> 00:00:24,066 Why does a game store feel like detention? 5 00:00:24,149 --> 00:00:28,779 Modern board games aren't about fun. They're about economics and math. 6 00:00:28,862 --> 00:00:30,280 You know, fun! 7 00:00:31,198 --> 00:00:32,824 Whoo-hoo! 8 00:00:32,908 --> 00:00:35,661 Bartholomew! A little help, please! 9 00:00:35,744 --> 00:00:39,081 We've been epic-fantasy roleplaying for six hours. 10 00:00:39,164 --> 00:00:44,086 If you'll sit in for me, I need to fill the porcelain chalice. 11 00:00:44,169 --> 00:00:46,505 Only you could make peeing sound lame. 12 00:00:46,588 --> 00:00:48,215 How do I play this stupid game? 13 00:00:48,298 --> 00:00:53,178 You must role-play as my beloved character, Dandelion Tenderjape. 14 00:00:53,262 --> 00:00:56,348 The bardic imp of the Feyrealm! 15 00:00:57,683 --> 00:00:59,851 - Hi. - No pleasantries at table! 16 00:00:59,935 --> 00:01:01,520 "The party enters a cavern 17 00:01:01,603 --> 00:01:07,276 where, atop a glittering treasure mound, sleeps the dragon Balfalmagog." 18 00:01:07,359 --> 00:01:09,570 Though I, Mythagoras the Bold, 19 00:01:09,653 --> 00:01:14,533 have vanquished every fire-drake and lava wyrm in the Caverns of Hotness, 20 00:01:14,616 --> 00:01:19,288 this foe is far beyond any of you. Retreat is what we should do. 21 00:01:20,706 --> 00:01:21,790 I attack! 22 00:01:24,376 --> 00:01:26,795 You idiot! You're gonna get us all killed! 23 00:01:26,878 --> 00:01:28,547 So long as I get Martin's guy killed. 24 00:01:28,630 --> 00:01:31,300 The party enters combat. 25 00:01:32,884 --> 00:01:35,679 The dragon breathes fire at the defenseless lutist. 26 00:01:37,264 --> 00:01:39,558 Rolling to determine damage. 27 00:01:44,896 --> 00:01:50,068 Twenty-eight... Twenty-eight points of fire damage! 28 00:01:52,167 --> 00:01:53,655 Hilarious. 29 00:01:53,739 --> 00:01:57,909 Without the help of his friends, a-Dandelion will surely a-perish. 30 00:02:01,330 --> 00:02:05,000 Mythagoras the Bold leaves no companion behind! 31 00:02:05,083 --> 00:02:10,922 With the bravery of the derring-do and the confident mannerism-free voice. 32 00:02:11,006 --> 00:02:14,092 Ah! Mythagoras is fighting a dragon. 33 00:02:14,176 --> 00:02:17,679 Everyone, freak out. 34 00:02:19,973 --> 00:02:21,600 Ice Blast. 35 00:02:21,683 --> 00:02:23,518 Lightning Bolt. 36 00:02:23,602 --> 00:02:25,020 Sleep Apnea. 37 00:02:28,440 --> 00:02:33,362 In a final act of desperation, the dragon lays Egg of Death. 38 00:02:35,781 --> 00:02:39,117 I'm fairly certain I can handle one measly Death Egg. 39 00:02:39,201 --> 00:02:40,369 Likewise. 40 00:02:46,792 --> 00:02:52,089 One! 41 00:02:53,382 --> 00:02:57,678 Great Sheldon's ghost. It can't be. It... Well, it's un-Frinkable. 42 00:02:57,761 --> 00:03:01,682 The lethal "eggsplosion" pierces the wizard's defenses. 43 00:03:02,557 --> 00:03:06,228 And Mythagoras the Bold falls. He's dead. 44 00:03:07,604 --> 00:03:10,190 I've been with Mythagoras for 20 years. 45 00:03:10,273 --> 00:03:12,609 He's my oldest friend. 46 00:03:14,202 --> 00:03:18,949 - Why? Why? Why? - Yoink. 47 00:03:23,787 --> 00:03:28,208 Bart, you got Frink's character killed! You made a grown-up cry! 48 00:03:28,291 --> 00:03:31,294 Uh... Don't tell Mom about this, okay? 49 00:03:31,378 --> 00:03:34,923 Oh, Bart, how could you even think I wouldn't? 50 00:03:37,300 --> 00:03:38,343 You. 51 00:03:38,427 --> 00:03:40,178 Um, hello, Professor. 52 00:03:40,262 --> 00:03:43,056 Bart's sister told me he did something bad to you, 53 00:03:43,140 --> 00:03:47,352 but I don't understand what it was, despite repeated explanations. 54 00:03:47,936 --> 00:03:50,105 Any-Anyway, apologize. 55 00:03:50,188 --> 00:03:54,609 I'm sorry I pulled a Leeroy Jenkins and got Mythagoras perma-deathed. 56 00:03:54,693 --> 00:03:58,530 Whoosh. Well, we brought caramel clumpies. 57 00:04:00,365 --> 00:04:04,578 This place is the coolest. 58 00:04:06,810 --> 00:04:09,458 At least my heroic friend died in battle. 59 00:04:09,541 --> 00:04:11,293 It's what he always wanted. 60 00:04:11,376 --> 00:04:12,878 So, you're not mad at me? 61 00:04:12,961 --> 00:04:17,966 Oh, powerful emotional responses are just a spike in brain chemicals, lad. 62 00:04:18,049 --> 00:04:20,594 My brain prefers cogitation. 63 00:04:20,677 --> 00:04:21,678 Sweet. 64 00:04:21,761 --> 00:04:25,182 I'm so sorry you lost your imaginary friend. 65 00:04:26,016 --> 00:04:27,476 How old are you again? 66 00:04:27,691 --> 00:04:30,187 Ow! This slime just shocked me! 67 00:04:30,270 --> 00:04:33,190 Oh, did it explain why? It is supposed to. 68 00:04:33,273 --> 00:04:37,277 You see, as the mighty wizard, I could be all the things that I am not. 69 00:04:37,360 --> 00:04:40,030 I was, uh... Well, brave. 70 00:04:40,113 --> 00:04:41,490 Mmm. 71 00:04:41,573 --> 00:04:43,158 Is this a shrink ray? 72 00:04:43,241 --> 00:04:45,786 Uh, yeah. But it only works on watermelons. 73 00:04:47,037 --> 00:04:48,288 It sure does! 74 00:04:49,915 --> 00:04:51,917 As a mother, I've tried so hard 75 00:04:52,000 --> 00:04:57,297 to channel my son's enthusiasms in a positive direction. 76 00:04:57,380 --> 00:05:02,219 Science could be a wonderful outlet for Bart's energy and imagination. 77 00:05:02,302 --> 00:05:03,804 Could he be your helper? 78 00:05:03,887 --> 00:05:08,975 Rambunctious child. Yes. Would you accept the position of a lab assistant? 79 00:05:09,059 --> 00:05:12,437 Will I get to tangle with forces I can't possibly understand 80 00:05:12,521 --> 00:05:14,314 and scream, "My God, what have I done?" 81 00:05:14,397 --> 00:05:16,274 At least once a day. 82 00:05:16,358 --> 00:05:17,526 I'm in. 83 00:05:21,655 --> 00:05:23,073 ♪ A weird friendship ♪ 84 00:05:26,117 --> 00:05:29,871 ♪ Unlikely pals Two peas in a pod ♪ 85 00:05:29,955 --> 00:05:32,457 ♪ Improbable chums And is it that hard? ♪ 86 00:05:32,541 --> 00:05:33,750 ♪ A weird friendship ♪ 87 00:05:35,877 --> 00:05:38,088 ♪ A weird friendship ♪ 88 00:05:38,171 --> 00:05:39,923 ♪ Weird ♪ 89 00:05:42,926 --> 00:05:47,264 You know, in college, they're gonna try to tell you that noble gases don't burn, 90 00:05:47,347 --> 00:05:49,683 so don't mention today. 91 00:05:49,766 --> 00:05:52,519 Dude, I'm never going to college. I'm dumb. 92 00:05:53,103 --> 00:05:57,315 "Dumb"? Well, that is the worst thing you can call yourself. You take that back! 93 00:05:57,399 --> 00:06:01,862 What? I am dumb. It's fine. Dumb guys can do lots of cool stuff. 94 00:06:01,945 --> 00:06:04,030 It's always a dumb guy who wins the lottery. 95 00:06:04,114 --> 00:06:05,198 You're not dumb. 96 00:06:05,282 --> 00:06:06,783 Everybody knows I am. 97 00:06:06,867 --> 00:06:07,868 Oh, yeah? Well, I don't. 98 00:06:07,951 --> 00:06:10,120 - Am too. Am too. Am too. - Are not. Are not. 99 00:06:10,203 --> 00:06:12,789 Are not. Are not. Are not, not, not, not, not. 100 00:06:12,873 --> 00:06:16,459 I would not be friends with you if you were the D word. 101 00:06:20,130 --> 00:06:21,381 What is it? 102 00:06:21,965 --> 00:06:24,342 So when Bart said, "What is it," what did you say? 103 00:06:24,426 --> 00:06:26,511 I said, "It's an invitation." 104 00:06:26,512 --> 00:06:27,512 _ 105 00:06:28,054 --> 00:06:31,641 Professor Frink's college reunion is at some billionaire's private compound, 106 00:06:31,725 --> 00:06:33,476 but he'll only go if I go with him. 107 00:06:33,560 --> 00:06:35,228 Bart would be quite helpful. 108 00:06:35,312 --> 00:06:39,649 Social interaction can be, uh, well, uh, tricky for me. 109 00:06:39,733 --> 00:06:40,734 - What? - No! 110 00:06:40,817 --> 00:06:42,652 Mr. Personality? 111 00:06:42,736 --> 00:06:45,488 The invitation does say family is welcome. 112 00:06:45,572 --> 00:06:47,908 And as an impossibly literal person, 113 00:06:47,991 --> 00:06:50,827 I assume that means that I can bring all of you. 114 00:06:50,910 --> 00:06:57,250 A rich guy super party. Think of the food. Think of the booze. 115 00:07:00,920 --> 00:07:03,089 Where exactly is this reunion? 116 00:07:03,173 --> 00:07:05,050 Well, they won't say where it is. 117 00:07:05,133 --> 00:07:07,010 These billionaires are so reclusive, 118 00:07:07,093 --> 00:07:09,846 we have to sign an NDA in order to find out. 119 00:07:11,681 --> 00:07:15,018 The Simpsons are going to [BLEEP]. 120 00:07:21,858 --> 00:07:25,862 Welcome to [BLEEP], Professor Frink and unrelated family. 121 00:07:27,030 --> 00:07:32,619 This mansion is incredible. It's like where a Realtor would live. 122 00:07:32,702 --> 00:07:35,372 Actually, that's just where we store Christmas ornaments. 123 00:07:35,455 --> 00:07:37,207 The mansion is behind the next rise. 124 00:07:44,506 --> 00:07:47,092 John, welcome to my humble abode. 125 00:07:47,175 --> 00:07:51,388 Well, not exactly humble, and I only abode here four days a year, 126 00:07:51,471 --> 00:07:52,931 and the actual owner is an offshore trust 127 00:07:53,014 --> 00:07:54,599 controlled by nominee directors, but you know. 128 00:07:54,683 --> 00:07:58,978 Peter, how long has it been? 9.56 times ten to the third days? 129 00:07:59,062 --> 00:08:01,189 Oh, that was witty and delivered rather calmly. 130 00:08:01,272 --> 00:08:03,066 This place is sweet. 131 00:08:03,149 --> 00:08:05,360 I wouldn't mind being hunted for sport here. 132 00:08:05,443 --> 00:08:08,947 I saw this view on a screen saver, and I just had to have it. 133 00:08:09,030 --> 00:08:11,616 The indigenous people who lived here were none too happy. 134 00:08:11,700 --> 00:08:12,951 What happened to them? 135 00:08:13,034 --> 00:08:16,871 Have you ever heard of eminent domain? Because the tribal elders sure hadn't. 136 00:08:19,244 --> 00:08:20,375 Oh. 137 00:08:21,042 --> 00:08:23,962 These are the worst people in the world. 138 00:08:24,045 --> 00:08:25,880 Don't think of them as people. 139 00:08:25,964 --> 00:08:28,216 Think of them as big piles of money 140 00:08:28,299 --> 00:08:33,054 with nothing better to do than fund a smart little girl's education. 141 00:08:33,138 --> 00:08:37,183 You want me to try to squeeze a scholarship out of a tech bro? 142 00:08:37,588 --> 00:08:39,436 Don't I have a college fund? 143 00:08:39,519 --> 00:08:43,231 We spent that on long-term parking for this trip. 144 00:08:43,314 --> 00:08:46,484 These are just some of the trifles I've collected over the years. 145 00:08:46,568 --> 00:08:50,989 There's a Komodo dragon, nature's perfect tongue-flicking machine. 146 00:08:52,407 --> 00:08:57,120 This fossil here is the extinct creature that a very famous video game is based on. 147 00:08:57,954 --> 00:09:01,332 Poor Frink. How can he stand to be around Peter? 148 00:09:01,416 --> 00:09:03,668 That man took everything from him. 149 00:09:03,752 --> 00:09:06,337 What did Peter do to Frink? 150 00:09:06,421 --> 00:09:08,131 This was back in college. 151 00:09:08,214 --> 00:09:11,468 We were undergrads in the early boom days of the Internet. 152 00:09:11,551 --> 00:09:14,471 Together we created the modern tech economy, 153 00:09:14,554 --> 00:09:17,140 which seemed like a good idea at the time. 154 00:09:17,223 --> 00:09:20,393 John Frink was brilliant, but unlike the rest of us, 155 00:09:20,477 --> 00:09:22,687 he never cared about making money. 156 00:09:22,771 --> 00:09:26,399 Once he created something, he just moved on to the next discovery. 157 00:09:28,568 --> 00:09:32,322 Peter, I'd better get going or I'll be late for Applied Email 202. 158 00:09:32,405 --> 00:09:34,324 My goodness, we've been playing that long? 159 00:09:34,407 --> 00:09:36,326 Uh, Susan, uh, what time is it? 160 00:09:36,409 --> 00:09:39,829 The current time is 57 degrees Fahrenheit. 161 00:09:40,911 --> 00:09:44,042 Susan is the voice-activated assistant I created, 162 00:09:44,125 --> 00:09:46,711 but she never quite does what you want her to do. 163 00:09:46,795 --> 00:09:49,255 Would you like to hear music by a band you hate? 164 00:09:49,339 --> 00:09:52,550 John, you just leapfrogged current technology by light years. 165 00:09:52,634 --> 00:09:54,719 Turning off lights for one year. 166 00:09:55,887 --> 00:09:58,556 Oh, she's worse than nothing. 167 00:09:58,640 --> 00:10:00,934 Now, if Susan is stressing you out, 168 00:10:01,017 --> 00:10:04,354 I-I could toss it in the dumpster on the way to my Ethics in Business seminar. 169 00:10:04,437 --> 00:10:07,357 You're always looking out for me, always, trusted friend. 170 00:10:08,942 --> 00:10:13,571 To this day, whenever a Siri or an Alexa almost understands what you want, 171 00:10:13,655 --> 00:10:15,115 that's John's technology. 172 00:10:15,198 --> 00:10:17,951 But it was Peter who got rich off it. 173 00:10:18,034 --> 00:10:20,578 What kind of billionaire chooses money over friendship? 174 00:10:20,662 --> 00:10:22,664 Siri, what's a good revenge idea? 175 00:10:22,747 --> 00:10:26,876 Revenge is a dish best served cold. Here's some ice cream near you. 176 00:10:26,960 --> 00:10:29,045 Oh, she's worse than nothing. 177 00:10:30,630 --> 00:10:33,550 Say, how many of these will get me unpleasantly drunk, 178 00:10:33,633 --> 00:10:34,968 and may I have twice that many? 179 00:10:35,051 --> 00:10:37,053 None of the drinks this weekend will have alcohol. 180 00:10:37,137 --> 00:10:39,222 Alcohol is a deadly poison. 181 00:10:39,305 --> 00:10:42,308 And it's poison o'clock somewhere, am I right? 182 00:10:42,392 --> 00:10:44,811 It will take years off your life. 183 00:10:44,894 --> 00:10:47,313 Yeah, all the crap ones at the end. 184 00:10:47,397 --> 00:10:50,066 Everyone here is dedicated to radical life extension. 185 00:10:50,150 --> 00:10:55,738 Did you know that in the very near future, pseudoscience will literally solve aging? 186 00:10:55,822 --> 00:10:58,241 Do you mean our kids will stay little forever? 187 00:10:58,324 --> 00:11:01,828 No, but they'll live longer, healthier lives. 188 00:11:03,246 --> 00:11:05,999 This weekend we will only be consuming 189 00:11:06,082 --> 00:11:09,752 the most cutting-edge plutoceuticals and longevisyrups. Yum. 190 00:11:10,503 --> 00:11:12,672 This tastes nothing like purple. 191 00:11:12,755 --> 00:11:16,718 Oh, that's olive oil and river clay. It'll do wonders for your left testicle. 192 00:11:18,178 --> 00:11:19,804 Speaking of life expectancy, 193 00:11:19,888 --> 00:11:22,807 did you know that graduates of private universities 194 00:11:22,891 --> 00:11:26,019 live longer than their state college peers? 195 00:11:26,102 --> 00:11:29,689 Especially if they've gotten full scholarships. Ha-ha. 196 00:11:29,772 --> 00:11:33,401 Sorry, I only listen to podcasts. Could you talk at 2.5 times speed? 197 00:11:33,484 --> 00:11:35,069 Sure. 198 00:11:35,153 --> 00:11:36,279 My name is Lisa Simpson, 199 00:11:36,362 --> 00:11:38,198 and an investment in me is an investment in... 200 00:11:38,281 --> 00:11:40,491 - 2.7. - ...a more equitable, greener future. 201 00:11:40,575 --> 00:11:44,537 Pause and delete. Play Sam Harris. 202 00:11:46,289 --> 00:11:50,710 I can't wait to find out how they screwed up the omelet bar. 203 00:11:50,793 --> 00:11:54,631 What do you want as your base? Goat placenta or lab-grown goat placenta? 204 00:11:54,714 --> 00:11:56,132 Half and half. 205 00:11:56,216 --> 00:11:59,844 Homie, I know this life extension stuff is a little wackadoodle, 206 00:11:59,928 --> 00:12:04,974 but if it worked, you and I could have more time together than I ever dreamed of. 207 00:12:07,227 --> 00:12:09,979 Happy 53rd birthday, my love. 208 00:12:10,063 --> 00:12:14,442 These last 15 years have been an unexpected miracle. 209 00:12:24,577 --> 00:12:29,874 Okay, hair plugs. My wife wants me to do whatever you say so I live forever. 210 00:12:29,958 --> 00:12:32,085 It all starts with a simple blood test. 211 00:12:32,168 --> 00:12:35,672 Follow my lead, and soon you'll have the sex drive of an 18-year-old. 212 00:12:35,755 --> 00:12:37,590 No, not again! 213 00:12:37,674 --> 00:12:40,635 Then the Egyptians said my yacht was too big to fit through the canal, 214 00:12:40,718 --> 00:12:44,639 so I said, "Suez problem? That's a 'you-ez' problem." 215 00:12:44,722 --> 00:12:46,182 I'm so happy you came, John. 216 00:12:46,266 --> 00:12:49,185 Oh, really? Well, allow me to just verify that. 217 00:12:50,019 --> 00:12:51,187 Ah, confirmed. 218 00:12:51,271 --> 00:12:54,274 These glasses are a new technology of mine. 219 00:12:54,357 --> 00:12:57,193 I'm not the best at reading other people's emotions. 220 00:12:57,277 --> 00:12:59,362 These glasses do it for me. 221 00:13:00,780 --> 00:13:02,657 Well, I can see that you're impressed. 222 00:13:02,740 --> 00:13:03,908 They're amazing. 223 00:13:04,104 --> 00:13:07,412 Think what it could do for the neurodivergent community 224 00:13:07,495 --> 00:13:09,872 or in a business negotiation 225 00:13:10,623 --> 00:13:13,876 to always know what the poor unsuspecting bastard 226 00:13:13,960 --> 00:13:16,671 across the table is really feeling. 227 00:13:18,047 --> 00:13:20,174 I've never seen that emotion before. 228 00:13:20,258 --> 00:13:22,218 These may still need some tweaking. 229 00:13:22,302 --> 00:13:24,387 Could I take a closer look at them? 230 00:13:24,470 --> 00:13:26,973 Well, of course you can, trusted friend. 231 00:13:29,559 --> 00:13:32,729 Homer, it's incredible. The blood tests we ran... 232 00:13:32,812 --> 00:13:36,399 Somehow you had the biomarkers of a 26-year-old. 233 00:13:36,482 --> 00:13:38,484 - Him? - He looks 60. 234 00:13:38,568 --> 00:13:39,986 He smells 80. 235 00:13:40,069 --> 00:13:42,739 But he must know something we don't! 236 00:13:42,822 --> 00:13:46,492 Tell us your secrets. Give us the keys to eternal life! 237 00:13:46,576 --> 00:13:48,619 Hmm? Hmm! 238 00:13:48,703 --> 00:13:53,249 The journey begins as all journeys do, with beer. 239 00:13:53,332 --> 00:13:57,879 And I now own every beer in this country. 240 00:13:57,962 --> 00:14:01,758 And beam up some Doritos too, or you're all dead by midnight. 241 00:14:03,384 --> 00:14:04,969 What an accomplishment. 242 00:14:05,198 --> 00:14:09,891 It's a wonder you found time to file a patent for these. 243 00:14:09,974 --> 00:14:11,100 Well, I didn't. 244 00:14:11,184 --> 00:14:14,729 Didn't file a patent? That's... That's so you. 245 00:14:15,354 --> 00:14:17,690 Are you nuts, showing him your new invention? 246 00:14:17,774 --> 00:14:20,735 He stole your Susan idea and made billions off it. 247 00:14:20,818 --> 00:14:24,238 Making money is for businessmen. You and I are scientists. 248 00:14:24,322 --> 00:14:28,242 You should be a mad scientist. You need to get angry at that jerk. 249 00:14:28,326 --> 00:14:31,579 As I said, powerful emotional responses such as anger 250 00:14:31,662 --> 00:14:33,498 are just a spike in brain chemicals. 251 00:14:35,166 --> 00:14:38,127 Oh, I suppose I-I could try. 252 00:14:38,211 --> 00:14:41,839 Peter never did thank me for his success. That feels quite yucky. 253 00:14:41,923 --> 00:14:46,135 And he could have shared some of his fortune with me, but he chose not to. 254 00:14:46,219 --> 00:14:49,388 Well, that makes the old glayvin poipik right up, doesn't it? 255 00:14:49,472 --> 00:14:51,599 He-He took advantage of me. 256 00:14:51,682 --> 00:14:53,434 That's it, Professor! You're losing it! 257 00:14:53,518 --> 00:14:56,104 Now, what do I do with this... with this rage? 258 00:14:56,187 --> 00:14:59,190 Meh, nothing. It's just how you're supposed to feel. 259 00:14:59,626 --> 00:15:03,111 Why? Now my whole life just feels like a cruel joke. 260 00:15:03,194 --> 00:15:04,529 At least you're done being a wimp. 261 00:15:04,612 --> 00:15:08,199 "Wimp"? All this from the boy who calls himself dumb 262 00:15:08,282 --> 00:15:10,618 - so he never has to try? - What? 263 00:15:10,701 --> 00:15:12,745 You're afraid that if people knew that you were smart, 264 00:15:12,829 --> 00:15:16,207 then you'd actually have to apply yourself and you might fail. 265 00:15:16,290 --> 00:15:19,377 So it's much safer to call yourself dumb. 266 00:15:19,460 --> 00:15:22,213 How could you say that? I am dumb. 267 00:15:22,296 --> 00:15:25,925 Bad news, kid. You're smart, and that's all you'll ever be. 268 00:15:33,057 --> 00:15:36,727 Who wants to live forever? 269 00:15:39,105 --> 00:15:41,899 We follow your path, teacher, 270 00:15:42,650 --> 00:15:46,529 but are you sure that the secret to eternal youth 271 00:15:46,612 --> 00:15:51,492 is shotgunning beer and watching The Godzilla Channel until 3:00 a.m.? 272 00:15:51,576 --> 00:15:54,162 Twenty-six-year-old blood says it is. 273 00:15:54,245 --> 00:15:59,167 That pain you're feeling is just age leaving your body. 274 00:16:01,220 --> 00:16:03,671 I said no vitamins, you scarecrow vampire! 275 00:16:03,754 --> 00:16:07,425 They're not vitamins, sensei. They're double cheeseburgers in pill form. 276 00:16:07,508 --> 00:16:10,261 It's the only way I can keep up with your caloric intake. 277 00:16:10,344 --> 00:16:12,305 Come on, fella. 278 00:16:12,388 --> 00:16:16,726 Open. Open. 279 00:16:22,081 --> 00:16:24,066 Stupid Frink calls me smart? 280 00:16:24,150 --> 00:16:26,402 I'll stick my hoyvin so far up his fluhpudnik 281 00:16:26,485 --> 00:16:29,071 he'll be tasting gaheivin-moyven for weeks. 282 00:16:29,155 --> 00:16:31,908 You seem upset with our mutual friend. 283 00:16:31,991 --> 00:16:34,285 I do this all the time. Practically every week. 284 00:16:35,077 --> 00:16:38,247 You know what might make you feel better? Making him feel worse. 285 00:16:38,331 --> 00:16:39,665 After all, the Buddha teaches us, 286 00:16:39,749 --> 00:16:42,793 "It's impossible to be happy if other people are." 287 00:16:44,281 --> 00:16:45,327 _ 288 00:16:45,379 --> 00:16:48,216 Give me the design schematics for the emoji glasses, 289 00:16:48,299 --> 00:16:50,384 and we'll both have our revenge. 290 00:16:50,468 --> 00:16:53,137 You tech moguls really are all psychopaths, 291 00:16:53,221 --> 00:16:55,431 and I'm here for it. Let's do this. 292 00:16:55,514 --> 00:16:59,602 As part of the practice of mindful eating, before we put anything in our mouth, 293 00:16:59,685 --> 00:17:03,105 we say, "Don't mind if I do." 294 00:17:04,607 --> 00:17:07,109 Modern food packaging is designed by law 295 00:17:07,193 --> 00:17:09,946 to tell you exactly what's going into your body. 296 00:17:10,029 --> 00:17:13,824 So look for claw marks in the logo, icicles on the lettering, 297 00:17:13,908 --> 00:17:17,286 and you can't go wrong with lightning bolts on the wrapper. 298 00:17:17,370 --> 00:17:20,873 Lightning bolt equals sexually active at 1,000 years old. 299 00:17:20,957 --> 00:17:22,833 Oh, come on! 300 00:17:22,917 --> 00:17:27,755 Are you all so terrified of growing old that you'll desperately cling to any guru 301 00:17:27,838 --> 00:17:30,383 who promises you five more minutes on earth? 302 00:17:30,466 --> 00:17:32,969 But his blood was tested by our top medical imagineer, 303 00:17:33,052 --> 00:17:36,639 Dr. Incomparable Fabulous, and it said he's 26. 304 00:17:36,722 --> 00:17:42,353 Obviously the blood you tested wasn't my dad's. 305 00:17:42,436 --> 00:17:47,400 I tried to give blood, but none would come out, so I used Bart's. 306 00:17:47,693 --> 00:17:49,694 Ha! You hear that? 307 00:17:49,777 --> 00:17:53,823 My ten-year-old brother is biologically 26. 308 00:17:53,906 --> 00:17:58,661 Welcome to the Simpsons' lifestyle. Prepare to die. 309 00:18:06,085 --> 00:18:10,256 But also if any of you want to pay for my college, that would be really great! 310 00:18:18,931 --> 00:18:22,268 Can still outrun death. 311 00:18:27,320 --> 00:18:28,374 Help! 312 00:18:34,864 --> 00:18:38,951 You shall not have him, vile dragon! 313 00:18:43,623 --> 00:18:45,124 Devastating thrust! 314 00:18:45,875 --> 00:18:48,544 Artful parry! Freezing spell! 315 00:18:48,628 --> 00:18:49,629 Magic doesn't work here. 316 00:18:49,712 --> 00:18:51,631 Fantasy sequence. Zip it. 317 00:18:59,972 --> 00:19:03,726 John Frink leaves no companion behind, 318 00:19:03,809 --> 00:19:07,730 especially when they're... friends? 319 00:19:07,813 --> 00:19:12,401 There's something I need to show you, but you're not gonna like it. 320 00:19:12,902 --> 00:19:17,615 Well, it's my emoji glasses with enough detail to produce an exact copy. 321 00:19:17,698 --> 00:19:19,492 You-You made this, Bart? 322 00:19:19,575 --> 00:19:22,078 I was gonna give it to Peter because I was mad at you. 323 00:19:22,161 --> 00:19:26,165 My brain chemicals were spiking like crazy. I'm sorry. 324 00:19:26,749 --> 00:19:31,504 Bart, you produced this schematic entirely from memory? 325 00:19:32,755 --> 00:19:33,964 Do you know what this means? 326 00:19:34,048 --> 00:19:40,346 This is conclusive, irrefutable proof that you are smart! 327 00:19:40,429 --> 00:19:44,100 Oh! 328 00:19:44,183 --> 00:19:46,394 My son is a science boy! 329 00:19:48,187 --> 00:19:50,648 So you're really not mad? 330 00:19:50,731 --> 00:19:51,941 Well, see for yourself. 331 00:19:53,609 --> 00:19:55,027 Three lions? 332 00:19:55,111 --> 00:19:56,779 It's "pride," genius! 333 00:19:56,862 --> 00:19:58,781 It certainly is. 334 00:19:58,864 --> 00:20:01,200 You know, if these glasses are so valuable, 335 00:20:01,283 --> 00:20:03,619 perhaps I'll donate them to my alma mater 336 00:20:03,703 --> 00:20:09,792 in exchange for a future full scholarship for my very, very smart assistant. 337 00:20:09,875 --> 00:20:12,461 Oh, for crying out loud! 338 00:20:12,545 --> 00:20:16,757 The Simpsons are leaving the beautiful nation of [BLEEP]. 339 00:20:17,531 --> 00:20:19,135 I wish I could have seen more 340 00:20:19,218 --> 00:20:23,055 of [BLEEP]'s many historical sites and natural wonders. 341 00:20:23,139 --> 00:20:26,267 At least I'm bringing home a souvenir from [BLEEP]. 342 00:20:26,350 --> 00:20:29,061 I'm just glad to get the [BLEEP] out of New Zealand. 343 00:20:29,683 --> 00:20:32,314 What? What? I never signed the NDA. 344 00:20:49,915 --> 00:20:52,918 I send you greetings from the Komodo dragon species. 345 00:20:53,002 --> 00:20:56,505 For millennia, we have attempted to communicate our message of peace 346 00:20:56,589 --> 00:20:58,632 through the language of dance. 347 00:20:58,716 --> 00:21:02,803 An effort that proved futile due to our splayed inflexible hips, 348 00:21:02,887 --> 00:21:06,932 which, unlike those of your South American chanteuse Shakira, 349 00:21:07,016 --> 00:21:10,060 do nothing but lie. 350 00:21:10,144 --> 00:21:14,482 Now, at last, we can share with you our poetry, our medical breakthroughs, 351 00:21:14,565 --> 00:21:18,402 and our deep understanding of the mathematics that underlie reality. 352 00:21:18,486 --> 00:21:20,279 But first, are you going to eat that boy? 353 00:21:20,362 --> 00:21:22,782 Because if you're not, I would sure like to. 354 00:21:22,865 --> 00:21:26,202 Or we could split him, how do you say, splitties? 355 00:21:26,285 --> 00:21:27,703 Yummy, yummy boy. 356 00:21:29,975 --> 00:21:31,023 Shh! 357 00:21:34,099 --> 00:21:37,051 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com29346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.