All language subtitles for The Crown - 3x10 - Cri de Coeur.WEB.NTG.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,040 --> 00:00:37,080 How are you? 2 00:00:39,640 --> 00:00:40,960 I'm fine. 3 00:00:44,560 --> 00:00:45,560 You don't look fine. 4 00:00:47,320 --> 00:00:48,680 It's quarter to twelve. 5 00:00:50,640 --> 00:00:52,880 - Where are the children? - Nanny. 6 00:00:53,640 --> 00:00:56,440 They wouldn't like me before midday. 7 00:01:01,600 --> 00:01:02,880 What happened here? 8 00:01:07,480 --> 00:01:09,400 An exchange of views. 9 00:01:09,600 --> 00:01:10,640 Oh, Margaret. 10 00:01:11,240 --> 00:01:12,760 I forget what about. 11 00:01:13,000 --> 00:01:17,240 There are so many exchanges of views these days. 12 00:01:22,080 --> 00:01:23,640 I thought things had moved on. 13 00:01:23,720 --> 00:01:26,280 Oh, they've moved on, all right. 14 00:01:26,640 --> 00:01:27,800 He's moved on. 15 00:01:28,760 --> 00:01:30,080 On to the next one. 16 00:01:36,600 --> 00:01:38,160 He can't help himself. 17 00:01:39,680 --> 00:01:41,640 My priapic little snapper. 18 00:02:50,360 --> 00:02:52,760 You've never told me about the wallpaper. 19 00:02:52,840 --> 00:02:55,880 The rogue's gallery. Isn't it fun? 20 00:02:56,720 --> 00:02:59,280 I did it to remind Princess Margaret 21 00:02:59,360 --> 00:03:02,640 that her family has as many skeletons in the cupboard as anyone else's. 22 00:03:02,720 --> 00:03:05,240 House of Windsor? 23 00:03:06,160 --> 00:03:07,760 House of Horrors, more like. 24 00:03:07,840 --> 00:03:09,160 I hope she saw the funny side. 25 00:03:09,240 --> 00:03:11,080 God, no. 26 00:03:11,440 --> 00:03:14,560 She said as long as that wallpaper was there, she'd never come to the house. 27 00:03:14,640 --> 00:03:16,280 Not that she needed an excuse. 28 00:03:17,600 --> 00:03:19,080 She always hated it here. 29 00:03:19,720 --> 00:03:24,320 She considers it as ugly, misshapen, and common as me. 30 00:03:24,640 --> 00:03:27,200 The failure of our marriage 31 00:03:27,440 --> 00:03:29,400 could not be better encapsulated 32 00:03:29,480 --> 00:03:32,000 by the two houses, the two dwellings, 33 00:03:32,080 --> 00:03:34,360 in which she and I are most comfortable. 34 00:03:35,680 --> 00:03:37,520 Hers... 35 00:03:37,600 --> 00:03:41,680 ...some insect-infested gin palace 36 00:03:41,760 --> 00:03:44,160 given to her by fawning sycophants. 37 00:03:44,640 --> 00:03:46,560 And this... is mine. 38 00:03:49,720 --> 00:03:51,080 Oh, you two. 39 00:03:52,240 --> 00:03:53,600 I know. 40 00:03:53,680 --> 00:03:56,480 And poor you to get caught up in it. 41 00:03:57,800 --> 00:04:00,680 My advice would be to escape while you still can. 42 00:04:01,200 --> 00:04:03,240 I'll never be able to give you what you want. 43 00:04:04,480 --> 00:04:05,880 She'll never divorce me. 44 00:04:07,760 --> 00:04:10,920 She might if she falls in love with someone else. 45 00:04:12,160 --> 00:04:14,000 What makes you think that will happen? 46 00:04:16,040 --> 00:04:17,240 Well, you did. 47 00:04:18,200 --> 00:04:19,200 Didn't you? 48 00:04:24,200 --> 00:04:25,160 You're right. 49 00:04:29,360 --> 00:04:30,240 I did. 50 00:05:55,560 --> 00:05:59,000 With MPs from smaller parties holding the balance of power, 51 00:05:59,080 --> 00:06:00,520 both Labour and the Tories 52 00:06:00,600 --> 00:06:05,160 look unable to reach the magic number of 318. 53 00:06:05,600 --> 00:06:07,320 I'm sure it was her. 54 00:06:09,520 --> 00:06:12,440 - The Thing? - She has a name, you know. 55 00:06:13,080 --> 00:06:17,080 Yes, and, um, I have been told it, 56 00:06:17,520 --> 00:06:21,080 but I can never remember, so I call her the Thing. 57 00:06:21,160 --> 00:06:25,080 - Lucy Lindsay-Hogg. - Hm-hmm. The Thing. 58 00:06:25,960 --> 00:06:29,440 And the car she climbed into outside looked very much like Tony's. 59 00:06:32,960 --> 00:06:34,760 I suppose they're in Sussex now. 60 00:06:35,680 --> 00:06:37,720 - Ugly little house. - Hmm. 61 00:06:38,440 --> 00:06:40,600 Dreadful little shed. 62 00:06:44,600 --> 00:06:47,600 And he thinks I'll take the humiliation lying down, does he? 63 00:06:49,200 --> 00:06:51,000 Well, he's got another thing coming. 64 00:06:53,880 --> 00:06:56,840 May I speak frankly, ma'am? As a friend? 65 00:06:58,840 --> 00:07:01,960 I can think of several couples of whom it could be observed 66 00:07:02,040 --> 00:07:06,360 that having not found the contentment they desired within matrimony, 67 00:07:07,160 --> 00:07:10,680 have chosen to live apart, and appeared happier. 68 00:07:10,760 --> 00:07:13,200 Tony and I will never let go of one another. 69 00:07:13,520 --> 00:07:17,200 And it's not just because divorce is incompatible with my faith, 70 00:07:17,600 --> 00:07:18,640 but because... 71 00:07:19,480 --> 00:07:22,200 this is just how we like it. 72 00:07:24,400 --> 00:07:26,120 War is our love. 73 00:07:26,480 --> 00:07:29,560 A brutal fight to the death is our mating dance, 74 00:07:29,680 --> 00:07:32,040 and I speak for both of us when I say 75 00:07:32,120 --> 00:07:34,520 we wouldn't want it any other way. 76 00:07:36,240 --> 00:07:39,160 Contentment is dull, 77 00:07:40,000 --> 00:07:42,440 and Tony and I are anything but dull. 78 00:07:42,800 --> 00:07:44,760 We can now say with near certainty 79 00:07:44,840 --> 00:07:47,600 that neither party will achieve a majority. 80 00:07:47,800 --> 00:07:49,480 So, the clock is now ticking 81 00:07:49,560 --> 00:07:53,120 for Ted Heath to form an alliance with Jeremy Thorpe's Liberal Party. 82 00:07:53,200 --> 00:07:56,680 If he can't, we might well see a return to power for Harold Wilson. 83 00:07:56,760 --> 00:07:59,920 If you can call a minority government "power." 84 00:08:00,000 --> 00:08:00,960 What a mess. 85 00:08:01,040 --> 00:08:04,320 I mean, honestly, can you remember a time when the country was in worse shape? 86 00:08:04,720 --> 00:08:07,760 Or one had as little confidence in one's leaders? 87 00:08:07,840 --> 00:08:10,960 - Speaking of bad shape... - One wakes up in the morning flinching. 88 00:08:11,320 --> 00:08:14,400 How could matters get any worse? What more could possibly go wrong? 89 00:08:14,480 --> 00:08:17,040 And then you come down to breakfast, you see the newspapers, 90 00:08:17,120 --> 00:08:19,520 and you realize, they've done it again. 91 00:08:19,600 --> 00:08:21,120 Margaret's birthday is coming up. 92 00:08:21,200 --> 00:08:22,720 I mean, right now the United Kingdom 93 00:08:22,800 --> 00:08:26,200 is the equivalent of a patient dying on the operating table 94 00:08:26,280 --> 00:08:29,680 and the surgeons, no, the butchers, no, sorry, the murderers 95 00:08:29,760 --> 00:08:32,920 responsible for causing that death are seeking re-election. 96 00:08:33,000 --> 00:08:36,040 Instead of throwing them in jail, the people, like lemmings, 97 00:08:36,480 --> 00:08:38,760 are queuing up to extend their bloody contracts. 98 00:08:38,840 --> 00:08:40,520 She called me late last night. 99 00:08:40,600 --> 00:08:42,640 Said she had something important to discuss. 100 00:08:43,360 --> 00:08:45,120 - Who? - Margaret. 101 00:08:45,200 --> 00:08:47,920 - She's run out of tonic? - No. 102 00:08:48,000 --> 00:08:50,480 - Been knocked up by one of the footmen? - Philip! 103 00:08:52,000 --> 00:08:53,240 You wouldn't put it past her. 104 00:08:53,800 --> 00:08:55,200 I worry it's Tony. 105 00:08:59,720 --> 00:09:00,640 Ready? 106 00:09:03,080 --> 00:09:06,120 Mr. Heath came to tell me that he was unable to form a coalition 107 00:09:06,200 --> 00:09:08,640 with the Ulster Unionists or the Liberals, 108 00:09:08,720 --> 00:09:11,200 which left him with no alternative but to resign, 109 00:09:11,280 --> 00:09:13,320 at which point, I don't mind admitting, 110 00:09:13,400 --> 00:09:15,320 I let out an unconstitutional cheer. 111 00:09:15,600 --> 00:09:17,200 - Huzzah! - Privately, I hope. 112 00:09:17,280 --> 00:09:20,760 Well, it's not his politics I object to so much as his company. 113 00:09:20,840 --> 00:09:22,640 And now Mr. Wilson, 114 00:09:22,720 --> 00:09:25,080 who, I must say, looks very tired and not at all well, 115 00:09:25,160 --> 00:09:28,200 is back again as prime minister of a minority government, 116 00:09:28,280 --> 00:09:29,720 and the best we can hope for 117 00:09:29,800 --> 00:09:33,240 is that he can survive until the next election in the autumn. 118 00:09:37,560 --> 00:09:40,400 Oh, really? Yes, that's... Oh! 119 00:09:48,200 --> 00:09:49,960 I have asked you all here, 120 00:09:50,680 --> 00:09:51,880 my family, 121 00:09:53,200 --> 00:09:54,920 on the occasion of my birthday. 122 00:09:55,800 --> 00:09:57,880 - Many happy returns. - Happy birthday, Margot. 123 00:09:57,960 --> 00:10:02,400 If you've noticed that my dear husband is not at my side on this joyous occasion, 124 00:10:02,480 --> 00:10:04,440 it is because he is now betraying me, 125 00:10:04,520 --> 00:10:07,640 and not just in private, but openly, in public, too. 126 00:10:08,120 --> 00:10:11,040 And I don't think we should take this lying down. 127 00:10:11,120 --> 00:10:12,800 - We? - Yes, "we," Mummy. 128 00:10:12,880 --> 00:10:14,440 If Tony insults me, 129 00:10:14,520 --> 00:10:17,560 by implication, he's insulting the whole of the family, too. 130 00:10:17,640 --> 00:10:20,200 - I'm not sure I follow that logic. - What would you like us to do? 131 00:10:20,280 --> 00:10:24,480 Send a clear signal to the world whose side you're on. 132 00:10:24,560 --> 00:10:27,280 - And impose sanctions. - What? 133 00:10:27,920 --> 00:10:29,320 What kind of sanctions? 134 00:10:29,400 --> 00:10:32,080 No more invitations to royal events. 135 00:10:32,160 --> 00:10:33,880 No more royal photographs. 136 00:10:33,960 --> 00:10:35,760 No more access to Crown property. 137 00:10:36,360 --> 00:10:37,720 Hit him where it hurts. 138 00:10:38,200 --> 00:10:40,640 Punish him. Draw blood. 139 00:10:40,720 --> 00:10:42,080 Where is he now? 140 00:10:42,160 --> 00:10:44,240 He left the country this morning, 141 00:10:45,000 --> 00:10:46,840 to make one of his films. 142 00:10:46,920 --> 00:10:48,960 Ghana, was it? Or did you say Guinea? 143 00:10:49,040 --> 00:10:50,040 - Gabon. - Ah. 144 00:10:50,120 --> 00:10:51,280 With the Thing. 145 00:10:51,720 --> 00:10:53,200 - The what? - I'll explain later. 146 00:10:53,280 --> 00:10:55,280 I rather liked his last film. 147 00:10:55,360 --> 00:10:58,000 - Was that the one about dwarfs? - Yes, it's short. 148 00:10:58,080 --> 00:11:01,800 It had compassion. It had kindness. 149 00:11:01,880 --> 00:11:04,400 In fact, I think that's the thing I most like about Tony. 150 00:11:04,480 --> 00:11:05,480 And his wit. 151 00:11:05,560 --> 00:11:07,680 Yes, and the fact that he's generous enough 152 00:11:08,120 --> 00:11:09,640 to flirt with his mother-in-law. 153 00:11:09,720 --> 00:11:11,640 I'm going to throw up. 154 00:11:12,280 --> 00:11:14,160 - He cares. - All right, Mummy. 155 00:11:14,240 --> 00:11:15,400 He has a heart. 156 00:11:15,480 --> 00:11:17,280 Not that his wife or children have noticed. 157 00:11:17,360 --> 00:11:19,520 His charity work for the disabled, 158 00:11:19,600 --> 00:11:23,280 and the way he was at Aberfan was remarkable... 159 00:11:24,960 --> 00:11:25,960 Enough! 160 00:11:26,840 --> 00:11:27,840 Enough! 161 00:11:32,360 --> 00:11:33,680 Why do you do this, Mummy? 162 00:11:35,680 --> 00:11:37,280 Why do you all do this? 163 00:11:37,560 --> 00:11:39,800 Why do you always, always take his side? 164 00:11:41,920 --> 00:11:43,920 This is my birthday party. 165 00:11:45,600 --> 00:11:49,640 And when I tell you that my husband is out of the country 166 00:11:49,720 --> 00:11:51,760 betraying me with another woman, 167 00:11:52,080 --> 00:11:54,240 instead of supporting me 168 00:11:55,120 --> 00:11:56,800 and... and condemning him, 169 00:11:57,400 --> 00:11:59,320 you just sit here praising him to the sky. 170 00:12:04,400 --> 00:12:05,520 My family. 171 00:12:06,280 --> 00:12:09,320 My own flesh and blood. My birthday. 172 00:12:16,120 --> 00:12:19,120 Perhaps we're just sick to the back teeth of you, and have sympathy for him. 173 00:12:19,200 --> 00:12:20,960 - Philip! - Well, I mean... 174 00:12:21,880 --> 00:12:22,960 Am I wrong? 175 00:12:23,520 --> 00:12:25,720 Hands up anyone who thinks I'm wrong. 176 00:12:26,720 --> 00:12:27,720 Anne. 177 00:12:29,440 --> 00:12:32,120 Well... 178 00:12:33,320 --> 00:12:35,760 We should eat these before they get cold, shouldn't we? 179 00:12:36,320 --> 00:12:37,600 She'll be all right in a minute. 180 00:12:37,680 --> 00:12:39,960 I hate them. 181 00:12:40,040 --> 00:12:43,160 - I hate them. - Why don't you come here, ma'am? 182 00:12:43,240 --> 00:12:44,720 Come to Glen. 183 00:12:45,280 --> 00:12:47,880 We've invited a few guests for the weekend. 184 00:12:49,040 --> 00:12:52,320 Come here. You might even enjoy it. 185 00:14:20,120 --> 00:14:24,360 - I don't have the time. - Make time! You make time for her! 186 00:14:25,040 --> 00:14:27,520 - What a brat you are! - You're a shit! 187 00:14:28,120 --> 00:14:30,120 - No! Tony! - Piss off! 188 00:15:33,040 --> 00:15:34,000 Thank you. 189 00:16:44,320 --> 00:16:46,480 Thank you. Everyone back inside. 190 00:17:13,040 --> 00:17:14,240 What about Hugo? 191 00:17:15,520 --> 00:17:18,280 We were thinking of tying a ribbon round him for you. 192 00:17:18,800 --> 00:17:20,000 Oof, no. 193 00:17:20,840 --> 00:17:23,160 How could he ever be thrilled with me? 194 00:17:23,240 --> 00:17:25,560 He's so excessively thrilled with himself. 195 00:17:25,640 --> 00:17:26,960 Or Clive? 196 00:17:27,760 --> 00:17:28,920 - Clive? - Hmm. 197 00:17:29,000 --> 00:17:30,400 He's married. 198 00:17:31,040 --> 00:17:32,280 So are you, ma'am. 199 00:17:32,360 --> 00:17:34,120 Yes, I do know that. 200 00:17:35,960 --> 00:17:38,840 His wife is known to give him the green light to play away. 201 00:17:39,800 --> 00:17:41,200 Word is... 202 00:17:42,800 --> 00:17:45,000 he's quite the virtuoso. 203 00:17:50,720 --> 00:17:54,000 What about him? The one with all his clothes on. 204 00:17:54,280 --> 00:17:55,760 Oh, that's Roddy. 205 00:17:57,760 --> 00:17:59,640 You must know his brother, Dai. 206 00:18:00,800 --> 00:18:03,120 Or his father, Harry Llewellyn, 207 00:18:03,200 --> 00:18:04,720 the Olympic show jumper. 208 00:18:05,760 --> 00:18:08,440 Roddy! Roddy. 209 00:18:09,200 --> 00:18:10,240 Rufus. 210 00:18:12,160 --> 00:18:13,080 Hello. 211 00:18:14,360 --> 00:18:15,480 Hmm! 212 00:18:15,560 --> 00:18:17,720 Your Royal Highness, how do you do? 213 00:18:18,640 --> 00:18:20,760 You're... you're perspiring. 214 00:18:22,080 --> 00:18:23,400 Uh, true, I am, ma'am. 215 00:18:23,480 --> 00:18:26,760 - So, why don't you jump in the pool? - Well, I didn't bring any trunks. 216 00:18:26,840 --> 00:18:28,480 - That was stupid. - No, it wasn't. 217 00:18:28,560 --> 00:18:30,320 Yes, it was. I just said it was. 218 00:18:30,640 --> 00:18:31,760 It can't be stupid. 219 00:18:32,280 --> 00:18:33,720 I don't possess any trunks. 220 00:18:34,120 --> 00:18:36,000 That's not just stupid, that's absurd. 221 00:18:38,000 --> 00:18:39,320 Where's the nearest town? 222 00:18:41,400 --> 00:18:42,280 Oh... 223 00:18:46,720 --> 00:18:49,080 You know, this really wasn't necessary. 224 00:18:49,160 --> 00:18:52,120 On the contrary. It was essential. 225 00:18:52,640 --> 00:18:55,400 I mean, everyone else coming along, too. 226 00:18:56,080 --> 00:18:59,840 Hmm? They're not coming with us. I wouldn't let them. 227 00:19:00,280 --> 00:19:03,080 No, they're going for lunch, while we go shopping. 228 00:19:04,880 --> 00:19:10,680 So, apart from owning a woefully inadequate wardrobe, 229 00:19:11,200 --> 00:19:12,360 what is that you do? 230 00:19:12,680 --> 00:19:15,600 A research assistant at the College of Arms. 231 00:19:16,480 --> 00:19:19,520 Uh, which involves genealogical research, 232 00:19:19,600 --> 00:19:21,600 - and boning up on heraldry. - Hmm. 233 00:19:21,840 --> 00:19:25,360 I also have a mobile disco company, called Vibrations. 234 00:19:26,080 --> 00:19:29,160 And I clean the floors in a gallery on the Fulham Road at night. 235 00:19:29,480 --> 00:19:32,080 But all of this is just to fund my real passion. 236 00:19:32,160 --> 00:19:35,960 Have we got to the end of the answer yet? I'm rather regretting asking. 237 00:19:36,920 --> 00:19:38,560 What nice hands you've got. 238 00:19:40,680 --> 00:19:41,720 - Have I? - Hmm. 239 00:19:41,920 --> 00:19:42,840 Hmm. 240 00:19:43,760 --> 00:19:45,480 How nice you'd not noticed. 241 00:19:46,360 --> 00:19:50,240 It's so nice when a man is unaware of his best features. 242 00:19:51,520 --> 00:19:53,800 And so sad when a lady hides hers. 243 00:19:56,200 --> 00:19:57,920 Did you mean these? 244 00:19:59,440 --> 00:20:00,360 No. 245 00:20:01,280 --> 00:20:02,280 What, then? 246 00:20:03,800 --> 00:20:04,800 Your smile. 247 00:20:09,800 --> 00:20:11,200 I've forgotten how. 248 00:20:23,200 --> 00:20:25,760 - Where are we? - Peebles, ma'am. 249 00:20:27,120 --> 00:20:28,200 Where? 250 00:20:29,480 --> 00:20:30,520 - Oh. - Ah. 251 00:20:32,680 --> 00:20:36,760 This is the hotel. We'll be in the bar waiting for you. 252 00:20:36,840 --> 00:20:38,680 The department store's over there on the right. 253 00:20:38,760 --> 00:20:40,200 You can't miss it. 254 00:20:40,280 --> 00:20:41,520 - Would you... - OK. 255 00:20:53,200 --> 00:20:54,200 Oh, God. 256 00:20:55,640 --> 00:20:58,320 - We've stumbled upon an experiment in... - Excuse me. 257 00:20:58,400 --> 00:21:00,160 ...inbreeding. 258 00:21:02,960 --> 00:21:04,480 Your Royal Highness. 259 00:21:04,560 --> 00:21:07,800 - Gentleman's bathing trunks, please. - Um... 260 00:21:07,880 --> 00:21:09,960 - What size are you? - Uh, small. 261 00:21:10,640 --> 00:21:11,880 I sincerely hope not. 262 00:21:12,480 --> 00:21:13,800 He means slim. 263 00:21:24,320 --> 00:21:27,640 Did we ever get to the bit where you told me your passion in life? 264 00:21:28,040 --> 00:21:29,080 No. 265 00:21:30,840 --> 00:21:32,000 Then what is it? 266 00:21:32,560 --> 00:21:34,160 Gardening, ma'am. 267 00:21:36,240 --> 00:21:37,280 Ah... 268 00:21:39,040 --> 00:21:40,280 These, please. 269 00:21:41,280 --> 00:21:42,880 No, these. 270 00:21:43,320 --> 00:21:46,360 I'm paying. I choose. Try them on. 271 00:21:57,120 --> 00:21:58,160 Oh. 272 00:22:08,280 --> 00:22:11,720 You know, I have a garden that needs doing. 273 00:22:12,160 --> 00:22:15,520 Do you? I imagine you must have an army of gardeners. 274 00:22:15,600 --> 00:22:17,640 Don't believe everything you hear. 275 00:22:18,440 --> 00:22:20,680 No, my garden is quite neglected. 276 00:22:21,200 --> 00:22:24,160 - Especially the one in Mustique. - Where? 277 00:22:25,520 --> 00:22:28,520 It's a small private island in the Caribbean. 278 00:22:31,360 --> 00:22:32,600 How lovely. 279 00:22:32,680 --> 00:22:34,360 Hmm. My husband hates it. 280 00:22:35,320 --> 00:22:38,640 But since I hate my husband, what he thinks is irrelevant. 281 00:22:38,720 --> 00:22:41,000 You know, in the Caribbean, 282 00:22:41,080 --> 00:22:43,040 they have one of my favorite trees. 283 00:22:43,960 --> 00:22:45,680 The silk cotton tree. 284 00:22:46,680 --> 00:22:50,200 The challenge for any gardener is to judge the right amount of pruning. 285 00:22:50,720 --> 00:22:51,840 Is that so? 286 00:22:52,280 --> 00:22:55,240 Well, you need very nimble fingers. 287 00:23:04,320 --> 00:23:06,120 And do you have nimble, 288 00:23:06,200 --> 00:23:07,840 as well as pretty fingers? 289 00:23:09,760 --> 00:23:10,920 I do. 290 00:23:13,640 --> 00:23:16,320 Hmm. Hmm! Perfect. 291 00:23:38,080 --> 00:23:40,560 - Solo or duet? - Duet! 292 00:25:22,600 --> 00:25:24,400 When she went to bed, did you notice? 293 00:25:24,480 --> 00:25:26,760 Of course I noticed. Everyone noticed. 294 00:25:26,840 --> 00:25:29,320 At the top of the stairs, instead of turning right... 295 00:25:29,400 --> 00:25:32,360 - He turned left. - What have we done? 296 00:25:32,960 --> 00:25:35,840 - This could come back to haunt us. - Why? 297 00:25:36,240 --> 00:25:40,160 It will look like we've encouraged the Queen's sister to betray her husband. 298 00:25:40,240 --> 00:25:43,840 She's not betraying Tony. She's with Tony. 299 00:25:44,160 --> 00:25:45,440 Can't you see? 300 00:25:46,000 --> 00:25:48,680 - Slim, Welsh, reddish hair. - Hmm. 301 00:25:48,760 --> 00:25:50,640 The two men are virtually identical. 302 00:25:50,720 --> 00:25:54,680 Roddy's a carbon copy of Tony. Just younger. 303 00:25:56,000 --> 00:25:57,600 I hadn't thought of that. 304 00:26:18,800 --> 00:26:20,120 Lord Snowdon, ma'am. 305 00:26:27,440 --> 00:26:29,320 - Your Majesty. - Dear Tony. 306 00:26:32,320 --> 00:26:34,600 So kind of you to come. I know how busy you are. 307 00:26:42,680 --> 00:26:44,200 Before we start... 308 00:26:47,120 --> 00:26:49,760 just look what I found in my studio the other day. 309 00:26:51,680 --> 00:26:54,360 - How young we were. - How pretty you were. 310 00:26:54,440 --> 00:26:56,960 - Oh, stop it. - Like Vivien Leigh. 311 00:26:58,960 --> 00:27:02,040 - I've always loved this picture. - Yes. 312 00:27:02,440 --> 00:27:03,800 Gosh. Philip. 313 00:27:04,480 --> 00:27:06,520 Not looking cross for once. Miraculous. 314 00:27:07,720 --> 00:27:09,280 - All yours, ma'am. - For me? 315 00:27:09,360 --> 00:27:11,400 - With my compliments. - Oh. 316 00:27:11,960 --> 00:27:15,280 And now... to the main business. 317 00:27:19,640 --> 00:27:20,600 Voilà. 318 00:27:21,560 --> 00:27:22,600 A mug. 319 00:27:24,920 --> 00:27:26,200 And... 320 00:27:31,080 --> 00:27:31,960 A teapot. 321 00:27:35,720 --> 00:27:36,920 And... 322 00:27:40,400 --> 00:27:42,760 - Oh. - A commemorative plate. 323 00:27:46,440 --> 00:27:47,360 And a tea towel 324 00:27:47,800 --> 00:27:51,960 with the dates 1952 to 1977. 325 00:27:54,720 --> 00:27:56,680 The powers that be thought it might be nice 326 00:27:56,760 --> 00:27:58,440 if someone from inside the firm 327 00:27:58,520 --> 00:28:01,120 were to design some of the memorabilia. 328 00:28:01,200 --> 00:28:04,520 - Oh, Tony, you are clever. - Always happy to help my family. 329 00:28:05,400 --> 00:28:06,360 Are you? 330 00:28:07,560 --> 00:28:09,320 Let's talk about that for a minute. 331 00:28:09,640 --> 00:28:12,440 - May I keep these, as well? - Yes. Yes, of course. 332 00:28:13,640 --> 00:28:15,120 Now, I don't want to... 333 00:28:16,160 --> 00:28:20,840 pry or lecture anyone about what goes on in a marriage. 334 00:28:22,000 --> 00:28:24,680 In my experience people, find a way to do what they need to do 335 00:28:24,760 --> 00:28:27,120 to remain happy or sane. 336 00:28:27,800 --> 00:28:30,600 I often think turning a blind eye is the best approach. 337 00:28:32,080 --> 00:28:33,960 Things work themselves out in the end. 338 00:28:35,720 --> 00:28:39,800 But recently, Margaret has been so wretched... 339 00:28:41,120 --> 00:28:42,680 and so lost... 340 00:28:44,400 --> 00:28:45,920 and she's so in love with you. 341 00:28:46,640 --> 00:28:49,800 I wouldn't be a responsible elder sister, or head of the family, 342 00:28:49,880 --> 00:28:51,360 if I didn't say 343 00:28:51,440 --> 00:28:55,400 how happy it would make us all, but particularly Margaret, 344 00:28:55,480 --> 00:28:57,840 if you two were to patch things up again, 345 00:28:57,920 --> 00:28:59,520 even if just for the children. 346 00:29:02,080 --> 00:29:03,400 I quite agree... 347 00:29:04,680 --> 00:29:07,560 and had been giving the matter serious thought. 348 00:29:07,960 --> 00:29:09,720 - Had you really? - Yes. 349 00:29:09,800 --> 00:29:13,600 But then, I heard the latest developments. 350 00:29:15,520 --> 00:29:16,600 Who she's met. 351 00:29:17,840 --> 00:29:19,480 What she's doing. 352 00:29:19,920 --> 00:29:21,320 How she's... 353 00:29:23,040 --> 00:29:24,960 conducting herself. 354 00:29:26,760 --> 00:29:28,480 What latest developments? 355 00:29:33,280 --> 00:29:34,200 Hmm. 356 00:29:52,360 --> 00:29:53,560 They're here! 357 00:30:08,240 --> 00:30:10,200 - Welcome, Your Royal Highness. - Colin. 358 00:30:10,280 --> 00:30:12,760 - No, I don't think kissing. - No, quite right. 359 00:30:12,840 --> 00:30:13,840 I'm hot and sweaty. 360 00:30:13,920 --> 00:30:15,520 - Hello. - Yes, isn't it unbearable? 361 00:30:15,600 --> 00:30:17,920 What are you talking about? The weather's lovely. 362 00:30:18,160 --> 00:30:20,920 - You're right. Heavenly. - It's the aeroplane that was hot. 363 00:30:21,000 --> 00:30:21,880 Hello. 364 00:30:21,960 --> 00:30:23,400 - Is this us? - Yes, ma'am. 365 00:30:23,480 --> 00:30:25,760 Yes, I think straight to the house. I don't want any of that. 366 00:30:26,240 --> 00:30:28,400 Right. Go on. 367 00:30:28,480 --> 00:30:30,000 - Hello, Anne. - Hello. 368 00:30:30,080 --> 00:30:33,080 Where's the boy? Look, do keep up now. Come on. 369 00:30:33,160 --> 00:30:36,600 - I'm sorry, darling. - Don't call me that in public, ever. 370 00:30:36,680 --> 00:30:38,280 I'd rather you didn't call me boy. 371 00:30:38,360 --> 00:30:40,720 - But you are one. You're a little boy... - Steady. 372 00:30:40,800 --> 00:30:42,680 ...who needs to be taught everything. 373 00:30:43,280 --> 00:30:44,680 - Hmm. - Ma'am. 374 00:31:09,360 --> 00:31:12,680 There it is. Les Jolies Eaux. 375 00:31:13,200 --> 00:31:14,280 Lovely. 376 00:31:14,600 --> 00:31:17,840 - I was given it as a wedding present. - Take those to their rooms, please. 377 00:31:19,120 --> 00:31:22,760 The irony is the one person I never shared it with 378 00:31:23,120 --> 00:31:24,520 is my husband. 379 00:31:25,600 --> 00:31:27,160 Drink, ma'am? 380 00:31:30,320 --> 00:31:32,720 - Yes. - Wonderful idea. Shall we? 381 00:32:54,880 --> 00:32:57,960 - Clever you! - Hello. Hello over there. 382 00:32:59,240 --> 00:33:00,320 Look, no hands! 383 00:33:01,520 --> 00:33:03,080 Come back for me! 384 00:33:29,680 --> 00:33:30,560 Beautiful. 385 00:33:42,280 --> 00:33:43,880 No, I don't sing. I don't sing. 386 00:33:43,960 --> 00:33:47,560 Oh, turn it up. Turn it up. I love this song. 387 00:33:47,640 --> 00:33:49,160 - Do you want it louder? - All the way! 388 00:33:54,200 --> 00:33:55,640 Come on. Come and dance. 389 00:33:58,840 --> 00:34:00,200 Come on, Colin. 390 00:34:04,920 --> 00:34:06,400 Colin, you wild cracker! 391 00:34:09,600 --> 00:34:10,880 You wild fire! 392 00:34:15,480 --> 00:34:16,480 Marvelous. 393 00:34:17,600 --> 00:34:18,960 Can we have one more chair? 394 00:34:19,720 --> 00:34:20,960 Thank you so much. 395 00:34:21,680 --> 00:34:23,960 Happiness is a fickle creature. 396 00:34:24,800 --> 00:34:26,720 A constant companion to some, 397 00:34:26,800 --> 00:34:29,800 hides herself completely from others. 398 00:34:30,800 --> 00:34:34,600 She's been an elusive creature to me. 399 00:34:35,520 --> 00:34:39,320 But, here she is, finally, sitting among us, 400 00:34:39,800 --> 00:34:42,280 and I say welcome. 401 00:34:44,440 --> 00:34:46,960 I won't mention how late her arrival is. 402 00:34:48,600 --> 00:34:49,480 Who? 403 00:34:49,800 --> 00:34:50,680 Hmm? 404 00:34:52,640 --> 00:34:53,880 Happiness, dear. 405 00:34:55,520 --> 00:34:57,640 Oh... Never mind. 406 00:34:58,200 --> 00:35:00,200 - Yes, sir. No problem. - Right. 407 00:35:01,640 --> 00:35:02,840 Cream? 408 00:35:03,040 --> 00:35:05,680 - I'm not burning, am I? - Not yet. 409 00:35:06,880 --> 00:35:08,360 Better safe than sorry. 410 00:35:38,000 --> 00:35:40,240 How could she be so stupid? 411 00:35:41,440 --> 00:35:42,440 Who? 412 00:36:11,360 --> 00:36:12,440 Your Majesty. 413 00:36:13,000 --> 00:36:14,520 This is in every... 414 00:36:16,440 --> 00:36:19,720 "The Floozy and the Scrounger." "Lady and the Tramp." 415 00:36:19,800 --> 00:36:23,040 It's not entirely Margaret's fault. She had gone a long way to be private. 416 00:36:23,120 --> 00:36:24,520 Spending 12 hours on an aeroplane 417 00:36:24,600 --> 00:36:27,240 doesn't give you license to behave like a whore. 418 00:36:27,520 --> 00:36:30,840 - You must bring her back, straight away. - That won't be easy. 419 00:36:30,920 --> 00:36:32,400 She doesn't take well to my orders. 420 00:36:32,480 --> 00:36:35,480 Fine. Then she can take mine. See to it please, Martin. 421 00:36:38,680 --> 00:36:40,000 Are you still here? 422 00:36:51,520 --> 00:36:53,480 We don't know all the facts yet. 423 00:36:53,560 --> 00:36:55,840 What is this if it's not a fact? That is a fact. 424 00:36:55,920 --> 00:36:58,200 That's a fact, that's a fact, and that's a fact. 425 00:37:42,520 --> 00:37:43,720 You've seen the papers? 426 00:37:45,000 --> 00:37:46,240 I have. 427 00:37:47,440 --> 00:37:50,000 What's the matter? I thought you'd be happy. 428 00:37:51,640 --> 00:37:52,960 Why would I be happy? 429 00:37:54,320 --> 00:37:56,720 Because now we have what we've been waiting for. 430 00:37:58,120 --> 00:38:00,000 Margaret in love with someone else. 431 00:38:00,080 --> 00:38:01,840 Legitimate grounds for separation 432 00:38:01,920 --> 00:38:04,240 in a way that will still protect your name. 433 00:38:04,840 --> 00:38:06,240 Your reputation. 434 00:38:07,760 --> 00:38:09,480 - Our future. - And? 435 00:38:10,960 --> 00:38:12,720 You expect me to jump up and down with joy? 436 00:38:15,680 --> 00:38:17,000 She's my wife. 437 00:38:18,880 --> 00:38:20,320 Mother of my children. 438 00:38:30,920 --> 00:38:32,240 Was there anything else? 439 00:39:12,040 --> 00:39:13,880 Calm down. All right. 440 00:40:24,320 --> 00:40:27,520 - Didn't expect to find you here. - Where else would you expect to find me? 441 00:40:28,840 --> 00:40:30,080 It's my home. 442 00:40:30,800 --> 00:40:32,320 Used to be your home. 443 00:40:32,400 --> 00:40:34,600 It's still my home. 444 00:40:36,000 --> 00:40:37,160 What is he doing in it? 445 00:40:37,800 --> 00:40:39,400 Hello, sir. 446 00:40:42,080 --> 00:40:44,200 I would ask where you got the nerve to come here 447 00:40:44,280 --> 00:40:46,040 if I thought you had nerve. 448 00:40:46,640 --> 00:40:49,040 But looking at you, I can tell you've no nerve at all. 449 00:40:49,120 --> 00:40:50,840 You're just stupid. Go on. Get out. 450 00:40:50,920 --> 00:40:53,160 Don't you dare talk to him like that. 451 00:40:53,240 --> 00:40:55,400 I'll speak to him whichever way I like 452 00:40:55,480 --> 00:40:56,880 - in my house. - My house. 453 00:40:57,120 --> 00:40:59,360 Our house, ducky! 454 00:40:59,440 --> 00:41:01,440 No. Not ours, anymore. 455 00:41:06,400 --> 00:41:07,720 Please leave. 456 00:41:08,920 --> 00:41:12,080 I won't leave. You don't want me to leave. 457 00:41:12,160 --> 00:41:15,440 I'm desperate for you to leave. Desperate. 458 00:41:15,800 --> 00:41:18,960 Like a patient desperate to cut out a cancer. 459 00:41:19,040 --> 00:41:21,320 Think very carefully about what you're saying. 460 00:41:22,560 --> 00:41:24,400 Every game has its limits. 461 00:41:25,120 --> 00:41:26,560 It's not a game anymore. 462 00:41:29,800 --> 00:41:30,800 He's a child. 463 00:41:31,400 --> 00:41:33,280 He has no idea how to make you happy. 464 00:41:34,280 --> 00:41:35,520 You made me happy? 465 00:41:36,040 --> 00:41:38,200 Couldn't make me any more wretched than you have. 466 00:41:38,760 --> 00:41:40,360 You were wretched when I found you. 467 00:41:42,680 --> 00:41:45,560 Your little love notes you leave me everywhere. 468 00:41:45,640 --> 00:41:47,280 "How do I loathe thee? 469 00:41:47,360 --> 00:41:49,320 Let me count the ways." 470 00:41:49,400 --> 00:41:51,160 "You look like a Jewish manicurist. 471 00:41:51,240 --> 00:41:53,000 You look like a Maltese landlady." 472 00:41:53,120 --> 00:41:55,640 A little rich, I think, coming from a misshapen cripple! 473 00:41:55,720 --> 00:41:58,920 - Oh, yes. - Polio boy. Hoppety-hop. Hoppety-hop. 474 00:41:59,000 --> 00:42:00,480 Overlooked by his mother 475 00:42:00,560 --> 00:42:03,840 'cause he wasn't strong enough or well born enough. 476 00:42:03,920 --> 00:42:06,520 An embarrassment! Not able-bodied enough. 477 00:42:06,600 --> 00:42:08,880 If we're talking about "overlooked," 478 00:42:08,960 --> 00:42:10,640 isn't that what this is all about? 479 00:42:10,720 --> 00:42:14,240 Overlooked Margaret, with no role, no purpose, no real friends, 480 00:42:14,320 --> 00:42:17,040 of whom it must finally be asked, 481 00:42:17,120 --> 00:42:18,680 what is a princess for? 482 00:42:20,480 --> 00:42:22,440 You go after him and I'll divorce you! 483 00:42:22,840 --> 00:42:24,440 Oh, you wouldn't dare. 484 00:42:25,600 --> 00:42:28,440 You go after him, and I'll bring you to your knees! 485 00:42:28,520 --> 00:42:29,480 Roddy! 486 00:42:30,080 --> 00:42:31,240 Roddy! 487 00:42:32,280 --> 00:42:33,280 Roddy? 488 00:42:34,560 --> 00:42:35,760 Roddy! 489 00:43:01,280 --> 00:43:02,480 It's age. 490 00:43:03,200 --> 00:43:04,400 It happens to us all. 491 00:43:04,480 --> 00:43:06,880 Uh, no, ma'am. It's not just age. No. 492 00:43:07,760 --> 00:43:10,720 It's been diagnosed. It has a name. 493 00:43:12,440 --> 00:43:13,840 Alzheimer's. 494 00:43:24,760 --> 00:43:28,000 I first noticed symptoms two years ago. 495 00:43:29,640 --> 00:43:32,040 I always speak in public without notes. 496 00:43:32,120 --> 00:43:34,400 I've something of a photographic memory. 497 00:43:35,800 --> 00:43:39,800 But then one day, I dried. 498 00:43:40,760 --> 00:43:42,560 And in the months that followed, 499 00:43:43,480 --> 00:43:46,480 I noticed more... forgetfulness. 500 00:43:48,760 --> 00:43:49,960 Agitation. 501 00:43:52,400 --> 00:43:53,400 Delusion. 502 00:43:55,120 --> 00:43:56,320 Paranoia. 503 00:43:56,400 --> 00:43:57,760 I shouldn't worry too much. 504 00:43:58,480 --> 00:44:01,640 Several of your predecessors had far more serious afflictions, 505 00:44:01,720 --> 00:44:04,640 and they continued to govern without the public being any the wiser. 506 00:44:06,040 --> 00:44:09,160 Uh, no, ma'am, it's a... it's a mental health issue now. 507 00:44:10,000 --> 00:44:12,480 I shall put myself in the hands of the doctors. 508 00:44:15,280 --> 00:44:16,960 Oh, Prime Minister, I am sorry. 509 00:44:17,720 --> 00:44:19,720 This will come as a terrible shock. 510 00:44:19,800 --> 00:44:21,360 Well, maybe, but, uh... 511 00:44:22,160 --> 00:44:24,920 No shock lasts longer than 48 hours. 512 00:44:25,880 --> 00:44:27,920 There's too much appetite for the next shock. 513 00:44:31,280 --> 00:44:33,240 I'll miss our sessions terribly. 514 00:44:34,520 --> 00:44:37,760 I don't mind admitting I let out an unconstitutional cheer 515 00:44:37,840 --> 00:44:39,640 when you beat Mr. Heath this time. 516 00:44:39,720 --> 00:44:40,920 Oh... 517 00:44:41,000 --> 00:44:43,920 I always said deep down, you're a leftie at heart. 518 00:44:44,080 --> 00:44:47,000 Nothing to do with the politics. You're just a better companion. 519 00:44:47,800 --> 00:44:50,240 Although, I wouldn't have said that the first time we met. 520 00:44:50,320 --> 00:44:53,880 No! You thought I was going to rough you lot up. 521 00:44:54,920 --> 00:44:57,960 And look what a sentimental old royalist I turned out to be. 522 00:45:16,200 --> 00:45:17,280 Your Majesty. 523 00:45:31,600 --> 00:45:32,840 Prime Minister? 524 00:45:35,480 --> 00:45:37,480 If you saw fit to invite your Queen 525 00:45:37,560 --> 00:45:39,920 to supper at Downing Street before you left, 526 00:45:40,240 --> 00:45:41,360 she would be honored. 527 00:45:43,920 --> 00:45:47,320 But that's an honor previously only given to Churchill. 528 00:45:48,520 --> 00:45:51,360 The Duke of Edinburgh and I would like that very much. 529 00:45:54,400 --> 00:45:56,400 So would Mrs. Wilson and I. 530 00:46:13,800 --> 00:46:14,840 Martin? 531 00:46:27,760 --> 00:46:32,320 The amount of nitrazepam the princess took 532 00:46:32,400 --> 00:46:35,400 was quite critical, ma'am. 533 00:46:35,840 --> 00:46:37,080 Nitrazepam? 534 00:46:38,200 --> 00:46:39,440 A sedative. 535 00:46:39,720 --> 00:46:46,520 Used in short periods for the relief of anxiety and insomnia. 536 00:46:48,800 --> 00:46:53,800 Based on the numbers of empty packets we found. 537 00:46:55,280 --> 00:46:58,880 You would say more indicative of a cry for attention, 538 00:46:59,320 --> 00:47:01,480 than a genuine suicide attempt? 539 00:47:02,920 --> 00:47:05,960 A cri de coeur, rather than a coup de grâce? 540 00:47:46,000 --> 00:47:47,000 Hello, you. 541 00:47:47,800 --> 00:47:48,680 Hello, you. 542 00:48:07,760 --> 00:48:09,480 Am I going to get a ticking-off? 543 00:48:10,000 --> 00:48:12,880 That hadn't been my intention, though perhaps I should. 544 00:48:14,120 --> 00:48:15,280 Why? 545 00:48:15,560 --> 00:48:18,080 Because for a while there, it was touch and go. 546 00:48:21,520 --> 00:48:22,600 So I hear. 547 00:48:25,360 --> 00:48:26,440 Did you mean it? 548 00:48:28,840 --> 00:48:31,720 I don't know. Possibly. 549 00:48:36,440 --> 00:48:37,600 How do you feel now? 550 00:48:38,640 --> 00:48:39,640 Tired. 551 00:48:43,840 --> 00:48:44,920 A bit sore. 552 00:48:46,040 --> 00:48:47,280 There were tubes. 553 00:48:49,800 --> 00:48:51,200 A little bit foolish. 554 00:48:55,040 --> 00:48:56,040 Where's Roddy? 555 00:48:57,400 --> 00:48:59,160 - Gone. - Where? 556 00:48:59,840 --> 00:49:03,200 Ran for the hills. I hear Moroccan hills. 557 00:49:04,680 --> 00:49:05,680 And Tony? 558 00:49:06,200 --> 00:49:07,480 Back with the Thing. 559 00:49:09,360 --> 00:49:11,760 Future Lady Snowdon, I would wager. 560 00:49:16,880 --> 00:49:18,400 I'm not very good at it. 561 00:49:23,040 --> 00:49:24,040 What? 562 00:49:25,720 --> 00:49:26,760 Men. 563 00:49:27,920 --> 00:49:29,760 I seem to drive them all mad. 564 00:49:33,640 --> 00:49:35,640 Tony and I are going to separate. 565 00:49:36,800 --> 00:49:38,880 Yes, I think that's probably wise. 566 00:49:38,960 --> 00:49:42,640 Which, I'm afraid to say, will lead to divorce. 567 00:49:42,720 --> 00:49:43,760 Yes. 568 00:49:45,000 --> 00:49:49,240 The first royal divorce since Henry VIII and Anne of Cleves. 569 00:49:49,320 --> 00:49:51,840 I have a little bit of good news in that department. 570 00:49:52,200 --> 00:49:53,320 Which is? 571 00:49:54,000 --> 00:49:57,240 If we time it right, the announcement of your separation 572 00:49:57,320 --> 00:49:59,720 might get lost in the Prime Minister's resignation. 573 00:50:00,160 --> 00:50:03,680 I thought he only just got re-elected. Or did I really miss something? 574 00:50:03,760 --> 00:50:06,680 Due to ill health. Alzheimer's. 575 00:50:08,720 --> 00:50:09,880 I'm sorry. 576 00:50:15,320 --> 00:50:16,560 How many does that make it? 577 00:50:17,440 --> 00:50:19,240 - Prime ministers? - Hmm. 578 00:50:19,720 --> 00:50:21,720 Whoever replaces him will be my seventh. 579 00:50:23,640 --> 00:50:25,440 The rest of us drop like flies, 580 00:50:26,320 --> 00:50:29,400 but she goes on and on. 581 00:50:53,680 --> 00:50:56,280 For the record, I think there are many things you're good at. 582 00:50:56,920 --> 00:50:58,800 Name one that's actually meaningful. 583 00:50:59,520 --> 00:51:00,840 Being a sister. 584 00:51:00,920 --> 00:51:04,080 - No need to humor me. - I'm not. 585 00:51:05,720 --> 00:51:07,240 Of all the people everywhere, 586 00:51:07,880 --> 00:51:10,200 you are the closest, and most important to me. 587 00:51:11,800 --> 00:51:13,160 And if by doing this... 588 00:51:14,240 --> 00:51:16,000 you wanted to let me imagine for one minute 589 00:51:16,080 --> 00:51:17,960 what life would be like without you... 590 00:51:19,760 --> 00:51:21,080 you succeeded. 591 00:51:24,480 --> 00:51:26,040 It would be unbearable. 592 00:51:32,560 --> 00:51:34,120 Then we must both carry on. 593 00:52:00,440 --> 00:52:03,240 - Morning. - Morning, Your Majesty. 594 00:52:22,080 --> 00:52:23,720 Good morning, Your Majesty. 595 00:52:33,400 --> 00:52:35,560 Usually when I drive into Broadcasting House 596 00:52:35,640 --> 00:52:36,960 just after five in the morning, 597 00:52:37,040 --> 00:52:39,360 the most I'm likely to see is a bread delivery van, 598 00:52:39,440 --> 00:52:41,080 or an office cleaner on the way to work, 599 00:52:41,160 --> 00:52:44,520 but this morning, despite the dark skies, there was a feeling of activity. 600 00:52:44,600 --> 00:52:46,800 A string of horses clattering through the streets, 601 00:52:46,880 --> 00:52:49,360 and lots of people wearing red, white and blue gear 602 00:52:49,440 --> 00:52:51,760 drifting down towards Trafalgar Square. 603 00:52:52,080 --> 00:52:53,760 But what of those who've been up all night 604 00:52:53,840 --> 00:52:55,960 to make sure of getting a good view of the procession? 605 00:52:56,040 --> 00:52:58,960 Andy Price is with them outside Buckingham Palace. 606 00:52:59,040 --> 00:53:01,040 I'm standing in front of Buckingham Palace 607 00:53:01,120 --> 00:53:04,040 and I expect the Queen's teasmade has just rung her back to consciousness. 608 00:53:04,120 --> 00:53:05,120 Hello. 609 00:53:05,200 --> 00:53:07,240 I expect she's lying there just coming to, 610 00:53:07,320 --> 00:53:09,400 and remembering that this is Jubilee Day. 611 00:53:09,480 --> 00:53:12,960 This is a day as grueling as her coronation 25 years ago, 612 00:53:13,040 --> 00:53:14,560 certainly in ceremonial terms. 613 00:53:14,640 --> 00:53:17,440 But she was a mere slip of a thing in those days. 614 00:53:17,520 --> 00:53:19,880 I expect today she's wondering if the shoes she's gonna wear 615 00:53:19,960 --> 00:53:22,320 are quite as comfortable as they might be. 616 00:53:22,400 --> 00:53:24,800 Now, the weather looks as though, as I say, 617 00:53:24,880 --> 00:53:28,480 as though it's certainly going to hold for the journey out. 618 00:53:29,480 --> 00:53:31,480 What's your view of the Jubilee? 619 00:53:35,560 --> 00:53:36,920 You must do it. 620 00:53:39,000 --> 00:53:41,080 You don't think it might all backfire on me? 621 00:53:43,400 --> 00:53:45,360 Ask yourself, in the time I've been on the throne, 622 00:53:45,440 --> 00:53:46,960 what have I actually achieved? 623 00:53:47,760 --> 00:53:49,000 You've been calm... 624 00:53:50,280 --> 00:53:51,560 and stable and... 625 00:53:51,640 --> 00:53:53,320 Useless and unhelpful. 626 00:53:54,200 --> 00:53:57,360 This country was still great when I came to the throne, and now look. 627 00:53:58,000 --> 00:54:01,600 So much for the Second Elizabethan Age, which Winston talked about. 628 00:54:03,200 --> 00:54:06,000 All that's happened on my watch is the place has fallen apart. 629 00:54:07,040 --> 00:54:09,720 It's only fallen apart if we say it has. 630 00:54:10,720 --> 00:54:12,560 That's the thing about the monarchy. 631 00:54:14,680 --> 00:54:16,200 We paper over the cracks. 632 00:54:17,560 --> 00:54:19,080 And if what we do 633 00:54:19,160 --> 00:54:22,800 is loud and grand and confident enough, 634 00:54:23,360 --> 00:54:27,000 no one will notice that all around us it's fallen apart. 635 00:54:27,600 --> 00:54:29,000 That's the point of us. 636 00:54:31,840 --> 00:54:32,920 Not us. 637 00:54:34,200 --> 00:54:35,200 Of you. 638 00:54:36,920 --> 00:54:39,560 You cannot flinch. 639 00:54:41,080 --> 00:54:44,320 Because if you show a single crack, 640 00:54:45,200 --> 00:54:48,040 we'll see it isn't a crack, but a chasm, 641 00:54:48,640 --> 00:54:50,200 and we'll all fall in. 642 00:54:52,880 --> 00:54:55,760 So you must hold it all together. 643 00:54:58,960 --> 00:55:00,800 Must I do that alone? 644 00:55:02,240 --> 00:55:04,000 There is only one queen. 645 00:55:10,440 --> 00:55:13,720 And now the Poet Laureate, Sir John Betjeman. 646 00:55:14,000 --> 00:55:15,560 God save the Queen. 647 00:55:17,480 --> 00:55:21,360 In days of disillusion, However low we've been, 648 00:55:22,000 --> 00:55:24,280 To fire us and inspire us 649 00:55:25,080 --> 00:55:27,720 God gave to us our Queen. 650 00:55:28,880 --> 00:55:31,600 She acceded, young and dutiful, 651 00:55:32,080 --> 00:55:34,440 To a much-loved father's throne. 652 00:55:34,520 --> 00:55:38,000 Serene and kind and beautiful, 653 00:55:38,080 --> 00:55:40,200 She holds us as her own. 654 00:55:41,200 --> 00:55:43,680 And 25 years later, 655 00:55:44,160 --> 00:55:46,240 So sure her reign has been 656 00:55:47,000 --> 00:55:50,080 That our great events are greater 657 00:55:50,160 --> 00:55:52,680 For the presence of our Queen. 658 00:55:54,920 --> 00:55:57,080 For our Monarch and her people, 659 00:55:57,160 --> 00:55:59,320 United yet and free, 660 00:55:59,400 --> 00:56:02,520 Let the bells from ev'ry steeple 661 00:56:02,600 --> 00:56:05,400 Ring out loud the jubilee. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 48114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.