All language subtitles for That.70s.Show.S01E07.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,944 --> 00:00:05,061 h 2 00:00:05,062 --> 00:00:05,178 ht 3 00:00:05,179 --> 00:00:05,296 htt 4 00:00:05,297 --> 00:00:05,414 http 5 00:00:05,415 --> 00:00:05,531 http: 6 00:00:05,532 --> 00:00:05,649 http:/ 7 00:00:05,650 --> 00:00:05,767 http:// 8 00:00:05,768 --> 00:00:05,884 http://h 9 00:00:05,885 --> 00:00:06,002 http://hi 10 00:00:06,003 --> 00:00:06,119 http://hiq 11 00:00:06,120 --> 00:00:06,237 http://hiqv 12 00:00:06,238 --> 00:00:06,355 http://hiqve 13 00:00:06,356 --> 00:00:06,472 http://hiqve. 14 00:00:06,473 --> 00:00:06,590 http://hiqve.c 15 00:00:06,591 --> 00:00:06,708 http://hiqve.co 16 00:00:06,709 --> 00:00:06,825 http://hiqve.com 17 00:00:06,826 --> 00:00:06,943 http://hiqve.com/ 18 00:00:06,944 --> 00:00:09,944 http://hiqve.com/ 19 00:00:10,968 --> 00:00:12,512 the game is anaconda. 20 00:00:12,678 --> 00:00:16,224 Big ace, 8 ball, red lady, Jackson, fiver, wild man. 21 00:00:16,390 --> 00:00:18,809 Oh, my god. Michael, they opened up a disco. 22 00:00:18,976 --> 00:00:19,685 Where at? 23 00:00:19,852 --> 00:00:21,395 In kenosha. 24 00:00:21,562 --> 00:00:26,108 You could wear your David bowie butt-huggers. 25 00:00:28,110 --> 00:00:30,780 Michael, that would be super. 26 00:00:30,947 --> 00:00:31,656 Laugh if you want, man, 27 00:00:31,822 --> 00:00:34,575 but my butt looks pretty good in those. 28 00:00:34,742 --> 00:00:35,660 Come on, are you guys crazy? 29 00:00:35,826 --> 00:00:37,537 I mean, a disco? No way. 30 00:00:37,703 --> 00:00:39,413 I don't know, it might be kind of fun to go dancing. 31 00:00:39,580 --> 00:00:40,790 Or we could go. 32 00:00:40,957 --> 00:00:42,416 I got nothing. I fold. 33 00:00:42,583 --> 00:00:46,754 Well, man, if you're out, go make some popcorn. 34 00:00:46,921 --> 00:00:49,882 Take her with you. 35 00:00:50,049 --> 00:00:52,843 What is disco? 36 00:00:53,010 --> 00:00:55,304 Disco is from hell, ok, 37 00:00:55,471 --> 00:00:57,682 and not the cool part of hell,with all the murderers, 38 00:00:57,848 --> 00:01:01,352 but the lame-ass part where the really bad accountants live. 39 00:01:01,519 --> 00:01:03,104 Excuse me, what are you doing? 40 00:01:03,271 --> 00:01:04,647 Looking at kelso's cards. 41 00:01:04,814 --> 00:01:05,273 That's cheating. 42 00:01:05,439 --> 00:01:07,441 Jackie: Eric, I can't find the popcorn. 43 00:01:07,608 --> 00:01:09,777 Hey, um, 44 00:01:09,944 --> 00:01:11,779 Donna, why don't you take a little look at my cards? 45 00:01:11,946 --> 00:01:13,322 Then you won't have to wait for me to leave. 46 00:01:13,489 --> 00:01:14,490 No, come on. Take a look. 47 00:01:14,657 --> 00:01:18,327 Take a look. Tell me what I have, you cheater. 48 00:01:18,494 --> 00:01:19,453 You got nothing. 49 00:01:19,620 --> 00:01:22,498 Yeah, and I'm going to bluff, so watch out. 50 00:01:25,084 --> 00:01:27,378 Donna has stuff for Eric, yes? 51 00:01:27,545 --> 00:01:30,506 Not stuff, thing. 52 00:01:30,673 --> 00:01:33,134 Donna has a thing for Eric. 53 00:01:33,301 --> 00:01:35,928 Ha ha. Why do you have a thing for Eric? 54 00:01:36,095 --> 00:01:39,932 He makes me laugh, he doesn't ask me stupid questions, 55 00:01:40,099 --> 00:01:42,226 he's smart, and, you know... 56 00:01:42,393 --> 00:01:43,436 No, I don't know. 57 00:01:43,603 --> 00:01:46,105 I know. 58 00:01:48,316 --> 00:01:49,734 It is because Eric is noble, 59 00:01:49,900 --> 00:01:51,319 and a woman wants her first lovemaking 60 00:01:51,485 --> 00:01:55,615 to be in the arms of a man she can trust. 61 00:01:58,492 --> 00:01:59,619 Fez? Yes. 62 00:01:59,785 --> 00:02:01,454 Go make popcorn. 63 00:02:04,290 --> 00:02:07,627 ♪ Hangin' out ♪ 64 00:02:07,793 --> 00:02:11,339 ♪ down the street ♪ 65 00:02:11,505 --> 00:02:15,009 ♪ the same old thing ♪ 66 00:02:15,176 --> 00:02:18,471 ♪ we did last week ♪ 67 00:02:18,638 --> 00:02:22,516 ♪ not a thing to do ♪ 68 00:02:22,683 --> 00:02:25,853 ♪ but talk to you ♪ 69 00:02:26,020 --> 00:02:28,356 ♪ whoa, yeah ♪♪ 70 00:02:30,441 --> 00:02:33,319 Hello, Wisconsin! 71 00:02:34,987 --> 00:02:36,572 Dad, I want to talk to you about my curfew on Saturday. 72 00:02:36,739 --> 00:02:38,491 We're going to a disco in kenosha. 73 00:02:38,658 --> 00:02:39,867 Oh, dancing in kenosha. 74 00:02:40,034 --> 00:02:43,412 That's quite a drive. Ha ha ha. 75 00:02:43,579 --> 00:02:44,413 Can I push my curfew to 2? 76 00:02:44,580 --> 00:02:45,373 Mm. 77 00:02:45,539 --> 00:02:46,207 Or 1 :30? 78 00:02:46,374 --> 00:02:46,874 Mm. 79 00:02:47,041 --> 00:02:47,500 Or 1? 80 00:02:47,667 --> 00:02:49,585 Done!. Ha ha ha. 81 00:02:49,752 --> 00:02:52,213 So, who's going? 82 00:02:52,380 --> 00:02:53,172 Oh, Donna, I'm sure. 83 00:02:53,339 --> 00:02:54,715 They're practically dating. 84 00:02:54,882 --> 00:02:55,925 Can I have some gas money? 85 00:02:56,092 --> 00:02:57,385 Dating? Since when? 86 00:02:57,551 --> 00:02:58,719 Mom, we're not dating. 87 00:02:58,886 --> 00:03:00,179 Why not? She likes you. 88 00:03:00,346 --> 00:03:02,848 Thanks, mom. About that gas money-- 89 00:03:03,015 --> 00:03:03,849 well, now, she is interested. 90 00:03:04,016 --> 00:03:05,768 I can tell. 91 00:03:05,935 --> 00:03:08,688 And dancing is the quickest way to a gal's heart. 92 00:03:08,854 --> 00:03:10,147 Remember, red, when we used to go dancing 93 00:03:10,314 --> 00:03:12,400 at the avalon on mackinaw island? 94 00:03:12,566 --> 00:03:13,859 Oh, mackinaw. Now, that's quite a drive. 95 00:03:14,026 --> 00:03:15,653 I'll bet the mileage is-- 96 00:03:16,821 --> 00:03:19,281 ♪ volare ♪ 97 00:03:19,448 --> 00:03:21,409 ♪ oh, oh... ♪ 98 00:03:23,244 --> 00:03:25,788 You see what you did? 99 00:03:25,955 --> 00:03:29,083 You got your mother started. 100 00:03:31,544 --> 00:03:33,045 Man, I can't believe you and Jackie 101 00:03:33,212 --> 00:03:35,589 are dragging everybody to that disco. 102 00:03:35,756 --> 00:03:37,133 It's so sad. 103 00:03:37,299 --> 00:03:40,302 No, I'm just going to meet kenosha chicks. 104 00:03:40,469 --> 00:03:41,762 I'm breaking up with Jackie. 105 00:03:41,929 --> 00:03:43,222 Oh, get a tall chick, 106 00:03:43,389 --> 00:03:47,101 because you and Jackie look so silly together. 107 00:03:47,268 --> 00:03:49,478 Ok, that's all the deposit bottles and the aluminum cans. 108 00:03:49,645 --> 00:03:55,901 We've got have at least $1 .15 worth of gas. 109 00:03:56,068 --> 00:03:58,279 Come on. My dad's got a ton of empties. 110 00:04:00,030 --> 00:04:01,240 [Sighs] 111 00:04:01,407 --> 00:04:03,033 Man, I can't believe they're going to waste all their money 112 00:04:03,200 --> 00:04:07,496 on a stupid disco when they could buy a really big bag... 113 00:04:07,663 --> 00:04:10,583 Of caramels. 114 00:04:10,750 --> 00:04:12,918 Not going to that disco, huh? 115 00:04:13,085 --> 00:04:13,753 No. 116 00:04:13,919 --> 00:04:15,588 Phony people listening to crappy music 117 00:04:15,755 --> 00:04:17,840 does not sound like my kind of time. 118 00:04:18,007 --> 00:04:22,011 You can't dance, can you? 119 00:04:22,178 --> 00:04:23,512 I can dance. 120 00:04:23,679 --> 00:04:26,849 Oh, I don't think so, pal. 121 00:04:27,016 --> 00:04:29,685 I can dance. 122 00:04:29,852 --> 00:04:33,773 Not one step. 123 00:04:33,939 --> 00:04:36,484 You're right. Not one step. 124 00:04:36,650 --> 00:04:40,529 Well, then you got a problem, son, 125 00:04:40,696 --> 00:04:42,448 'cause women want to dance. 126 00:04:42,615 --> 00:04:44,825 They always want to dance. 127 00:04:44,992 --> 00:04:47,369 Always. 128 00:04:47,536 --> 00:04:49,497 Why? 129 00:04:49,663 --> 00:04:51,791 Because they can get close 130 00:04:51,957 --> 00:04:54,710 and wiggle their bodies around in front of a man 131 00:04:54,877 --> 00:04:57,254 in a safe atmosphere. 132 00:04:57,421 --> 00:05:00,132 See, I don't really want to wiggle around in public. 133 00:05:00,299 --> 00:05:01,509 Well, of course not. You're a man. 134 00:05:01,675 --> 00:05:04,595 My point is you're going to have to learn. 135 00:05:04,762 --> 00:05:06,889 Otherwise, later on in life, 136 00:05:07,056 --> 00:05:11,560 you're going to be wiggling all by yourself. 137 00:05:11,727 --> 00:05:16,524 Now, if you want, I can help you out. 138 00:05:20,694 --> 00:05:21,904 Ok, now. That was good. 139 00:05:22,071 --> 00:05:23,239 Ok, let's try it again. 140 00:05:23,405 --> 00:05:24,573 Ok? Now, 141 00:05:24,740 --> 00:05:28,994 left, right, left, turn and step. 142 00:05:29,161 --> 00:05:29,703 Ahh. 143 00:05:29,870 --> 00:05:31,914 I can't keep up with music, Mrs. Forman. 144 00:05:32,081 --> 00:05:33,457 Now, let's not get discouraged. 145 00:05:33,624 --> 00:05:36,293 All right, I'm just gonna turn this music off. 146 00:05:36,460 --> 00:05:37,586 Ha ha. Now, 147 00:05:37,753 --> 00:05:40,422 you follow me. Ok. You can do this. 148 00:05:40,589 --> 00:05:45,427 Ok. Left, right, left... 149 00:05:45,594 --> 00:05:48,180 Turn, and step. 150 00:05:48,347 --> 00:05:49,515 Ah-ha ha. Ooh. Ok. 151 00:05:49,682 --> 00:05:52,059 No. No. You're looking at me, not at your feet. 152 00:05:52,226 --> 00:05:53,143 Ha ha ha ha. 153 00:05:53,310 --> 00:05:56,689 Ok, you know what now, now put your arm around me. 154 00:05:56,856 --> 00:05:57,523 Yeah. A little bit lower. 155 00:05:57,690 --> 00:05:58,899 Put your hand in the small of my back. 156 00:05:59,066 --> 00:06:00,818 You feel how you can guide me? 157 00:06:00,985 --> 00:06:01,569 Oh, yeah. 158 00:06:01,735 --> 00:06:03,195 Ok. Ok. 159 00:06:03,362 --> 00:06:05,406 Left, r-- 160 00:06:05,573 --> 00:06:06,949 you're leading. 161 00:06:07,116 --> 00:06:09,326 Oh. Ha ha ha. 162 00:06:09,493 --> 00:06:13,581 Ok, now, tell me where to move with your hands. 163 00:06:13,747 --> 00:06:14,373 Uh-huh. 164 00:06:14,540 --> 00:06:18,377 Left, right, left, 165 00:06:18,544 --> 00:06:19,795 turn... 166 00:06:19,962 --> 00:06:22,756 Uh-huh, ok, eye contact in the turn. Ok. Ok. 167 00:06:22,923 --> 00:06:24,550 And...dip. 168 00:06:28,846 --> 00:06:30,264 Ok. 169 00:06:30,431 --> 00:06:33,225 Well, now, let's just do it again. 170 00:06:34,101 --> 00:06:35,811 Hello. Anybody home? 171 00:06:35,978 --> 00:06:37,813 I'm bringing back your thermos. 172 00:06:37,980 --> 00:06:39,481 Ooh, put your hand there. 173 00:06:39,648 --> 00:06:42,985 Oh, that is perfect! 174 00:06:43,152 --> 00:06:47,031 You are better than red. Ha ha. 175 00:06:48,616 --> 00:06:50,534 Oh, I am exhausted. 176 00:06:50,701 --> 00:06:54,872 That is sweaty work. 177 00:06:55,039 --> 00:06:56,373 Mrs. Forman, I'd really appreciate it 178 00:06:56,540 --> 00:07:00,294 if maybe we didn't tell anybody what we were doing here. 179 00:07:01,503 --> 00:07:02,880 Oh, mum is the word. 180 00:07:03,047 --> 00:07:04,882 Mmm-mmm. Ha ha. 181 00:07:05,049 --> 00:07:07,092 Tomorrow after school, ok? 182 00:07:07,259 --> 00:07:10,220 Thanks. 183 00:07:10,387 --> 00:07:12,431 And Steven... 184 00:07:12,598 --> 00:07:14,767 You were good. 185 00:07:21,649 --> 00:07:22,816 ♪ Caballo de la sabana ♪ 186 00:07:22,983 --> 00:07:25,569 ♪ ¿porqué está viejo y cansado? ♪ 187 00:07:25,736 --> 00:07:26,904 ♪ Pero no se Dan de cuenta ♪ 188 00:07:27,071 --> 00:07:28,656 ♪ que UN corazon amarado ♪♪ 189 00:07:30,032 --> 00:07:31,659 Ok, I thought about it, 190 00:07:31,825 --> 00:07:34,995 and I'm going to the disco. 191 00:07:35,162 --> 00:07:36,330 Just on the off chance that they might 192 00:07:36,497 --> 00:07:39,875 mix up a little rock 'n' roll, man. 193 00:07:40,042 --> 00:07:41,085 Yeah. 194 00:07:41,251 --> 00:07:43,712 Well, I have something to say. 195 00:07:43,879 --> 00:07:47,132 I went to the mall today, 196 00:07:47,299 --> 00:07:52,513 and I bought a pair of new shoes... 197 00:07:52,680 --> 00:07:56,934 And they're the coolest kicks in the cave. 198 00:07:57,101 --> 00:07:59,603 So, no more for kelso. He's toasted. 199 00:08:01,647 --> 00:08:04,608 I would like some toast if you are making some, 200 00:08:04,775 --> 00:08:06,568 or food of any kind would be good. 201 00:08:06,735 --> 00:08:09,488 I am starving. 202 00:08:09,655 --> 00:08:11,865 Oh, I read somewhere there are these people in India 203 00:08:12,032 --> 00:08:13,993 who fast, man. 204 00:08:14,159 --> 00:08:15,661 Yeah. 205 00:08:17,496 --> 00:08:19,123 And their minds are so advanced, 206 00:08:19,289 --> 00:08:22,793 they can actually think themselves to death, man. 207 00:08:27,047 --> 00:08:32,970 I hope I'm not doing that right now... 208 00:08:33,137 --> 00:08:34,304 'Cause my mind's always doing things 209 00:08:34,471 --> 00:08:37,016 that I don't even know about. 210 00:08:38,267 --> 00:08:41,770 Man, we always think of so many brilliant things down here, 211 00:08:41,937 --> 00:08:44,356 but then later I can't remember any of them, 212 00:08:44,523 --> 00:08:46,483 and, I mean, they're brilliant, man. 213 00:08:48,610 --> 00:08:52,781 Someone go make toast right now. 214 00:08:53,991 --> 00:08:56,744 Hey, we should record our conversation, man. 215 00:08:56,910 --> 00:09:00,205 Yeah, then we could play it back and write it down. 216 00:09:00,372 --> 00:09:04,710 I'll bet that's how the writers at national lampoon do it. 217 00:09:04,877 --> 00:09:06,420 Yeah, well, I read somewhere 218 00:09:06,587 --> 00:09:11,467 that there's these people in France. 219 00:09:11,633 --> 00:09:13,218 What do they do? 220 00:09:13,385 --> 00:09:16,263 You see, they're incredibly... 221 00:09:16,430 --> 00:09:18,974 French. 222 00:09:19,141 --> 00:09:19,975 See, that's brilliant, man. 223 00:09:20,142 --> 00:09:22,102 I'm getting a tape recorder. 224 00:09:23,937 --> 00:09:28,108 Where's my toast, you idiots? 225 00:09:30,903 --> 00:09:31,820 Eric. 226 00:09:31,987 --> 00:09:32,946 Yeah, dad? 227 00:09:33,113 --> 00:09:35,074 Listen, I know you need gas money for Saturday night, 228 00:09:35,240 --> 00:09:36,909 so if you're willing to do a few extra chores, 229 00:09:37,076 --> 00:09:40,954 I'll, uh, pay you $10. 230 00:09:41,121 --> 00:09:43,290 Sure, I can do that. 231 00:09:43,457 --> 00:09:44,458 Now, I need you to sweep the garage, 232 00:09:44,625 --> 00:09:45,793 clean the leaves out of the gutters, 233 00:09:45,959 --> 00:09:47,002 pick up the dry cleaning, 234 00:09:47,169 --> 00:09:48,962 and, uh, fix that shelf in the pantry. 235 00:09:49,129 --> 00:09:50,297 Now run that back to me. 236 00:09:50,464 --> 00:09:51,632 Ok. 237 00:09:51,799 --> 00:09:54,343 Fix the shelf, sweep the garage, pick up the leaves-- 238 00:09:54,510 --> 00:09:55,844 dry cleaning. 239 00:09:56,011 --> 00:09:59,014 Yeah. 240 00:09:59,181 --> 00:10:00,265 The gutters... 241 00:10:00,432 --> 00:10:01,100 Fix the gutters. 242 00:10:01,266 --> 00:10:03,393 Clean-- clean the gutters. 243 00:10:03,560 --> 00:10:06,105 Clean out the gutters, fix the shelf, sweep the leaves. 244 00:10:06,271 --> 00:10:07,564 The garage. 245 00:10:07,731 --> 00:10:08,398 Fix the garage. 246 00:10:08,565 --> 00:10:09,024 Sweep it. 247 00:10:09,191 --> 00:10:10,025 Sweep. 248 00:10:10,192 --> 00:10:12,528 Listen, I'm not gonna pay you $10 for nothing. 249 00:10:12,694 --> 00:10:14,530 Sweep the garage, pick up the cleaning, 250 00:10:14,696 --> 00:10:16,615 clean up the gutters, fix the shelf. 251 00:10:16,782 --> 00:10:19,827 Do that, and you got yourself gas money. 252 00:10:19,993 --> 00:10:24,498 Didn't you say something about leaves? 253 00:10:24,665 --> 00:10:26,542 They're in the gutters. 254 00:10:26,708 --> 00:10:28,043 Right. Pick them up. 255 00:10:28,210 --> 00:10:28,836 Clean them up. I-- 256 00:10:29,002 --> 00:10:31,380 got to make toast. 257 00:10:38,554 --> 00:10:43,851 [Big band swing music plays] 258 00:10:44,017 --> 00:10:51,233 [Calypso music plays] 259 00:10:51,400 --> 00:11:02,911 [Disco plays] 260 00:11:03,078 --> 00:11:13,422 [Conga plays] 261 00:11:15,924 --> 00:11:17,551 Oh, jeez, midge. 262 00:11:17,718 --> 00:11:21,221 Kitty and that boy are at it again. 263 00:11:33,942 --> 00:11:35,903 You smell great. What did you do? 264 00:11:36,069 --> 00:11:38,113 I took a bath. 265 00:11:38,280 --> 00:11:41,658 I was... Thinking of you the whole time. 266 00:11:41,825 --> 00:11:43,452 Yeah, you know, I do the same thing in the shower. 267 00:11:43,619 --> 00:11:45,329 What? Nothing. 268 00:11:45,495 --> 00:11:47,247 Let's take some pictures. I'm ready. 269 00:11:47,414 --> 00:11:48,790 Steven, get in closer. 270 00:11:48,957 --> 00:11:51,043 Ok, let's all shmush together. 271 00:11:51,210 --> 00:11:52,586 Ok, big smiles. 272 00:11:52,753 --> 00:11:55,505 Nice. Ok. Now the girls. 273 00:11:55,672 --> 00:11:57,257 Look how pretty. Smile. 274 00:11:57,424 --> 00:11:59,092 Nice. Now the boys. 275 00:11:59,259 --> 00:12:00,844 Oh, so handsome. 276 00:12:02,846 --> 00:12:03,889 Ok, now, 1, 2-- 277 00:12:04,056 --> 00:12:06,308 hey, mom, why don't I take a picture of you? 278 00:12:06,475 --> 00:12:07,226 No, no, no, no. 279 00:12:07,392 --> 00:12:10,562 Ok. You'll be late. Bye, now. 280 00:12:12,898 --> 00:12:13,899 You're the best. 281 00:12:14,066 --> 00:12:16,985 Oh, you go get 'em, tiger. 282 00:12:20,530 --> 00:12:22,241 Kitty, I need your advice. 283 00:12:22,407 --> 00:12:23,700 Well, sure. What is it? 284 00:12:23,867 --> 00:12:25,702 I have this married friend, 285 00:12:25,869 --> 00:12:27,287 and she's about to throw everything away 286 00:12:27,454 --> 00:12:30,290 because she's attracted to a much younger man. 287 00:12:30,457 --> 00:12:31,625 It's Stella. 288 00:12:31,792 --> 00:12:32,376 No. 289 00:12:32,542 --> 00:12:36,546 Oh, I knew that Stella was open for business. 290 00:12:36,713 --> 00:12:38,924 It's not Stella. 291 00:12:39,091 --> 00:12:40,092 Well, do I know her? 292 00:12:40,259 --> 00:12:42,219 Yes. Very well. 293 00:12:45,555 --> 00:12:48,433 Oh, midge. 294 00:12:48,600 --> 00:12:50,644 Does Bob know? 295 00:12:50,811 --> 00:12:52,604 Yeah, and he doesn't know what to do. 296 00:12:52,771 --> 00:12:54,314 Kitty, I don't know what to do. 297 00:12:54,481 --> 00:12:56,483 Midge, listen. 298 00:12:56,650 --> 00:12:58,193 I think your friend should think about 299 00:12:58,360 --> 00:13:00,904 all the people she's gonna hurt 300 00:13:01,071 --> 00:13:02,281 and tell this younger man-- 301 00:13:02,447 --> 00:13:06,034 whoever he is, I don't want to know-- 302 00:13:06,201 --> 00:13:08,453 that it has to stop. 303 00:13:08,620 --> 00:13:10,122 Thank you. 304 00:13:10,289 --> 00:13:14,751 I just hope my friend takes your advice. 305 00:13:14,918 --> 00:13:17,921 I'm sure your friend will. 306 00:13:18,088 --> 00:13:20,632 Ha ha ha. 307 00:13:20,799 --> 00:13:23,593 B°th, thinking: Hmm...Younger man. 308 00:13:23,760 --> 00:13:26,013 Wonder what that's like. 309 00:13:29,516 --> 00:13:46,533 [Bee Gees' you should be dancin' plays] 310 00:13:46,700 --> 00:13:47,826 Jackie, where'd you go? 311 00:13:47,993 --> 00:13:50,495 I had to get something for you to bite on, 312 00:13:50,662 --> 00:13:54,333 'cause I told everyone you were having a seizure. 313 00:13:54,499 --> 00:13:56,793 When do they play the disco music? 314 00:13:56,960 --> 00:13:58,837 This is disco music. 315 00:13:59,004 --> 00:14:02,424 No, no. This is samba. 316 00:14:02,591 --> 00:14:05,802 Fez, it's disco, man. It's crap. 317 00:14:05,969 --> 00:14:09,222 Oh, I think I like this crap. 318 00:14:09,389 --> 00:14:11,058 Come, Jackie. Let's get down. 319 00:14:11,224 --> 00:14:14,561 No, I think I'm a little tired. 320 00:14:14,728 --> 00:14:17,439 Don't resist me, mama. 321 00:14:17,606 --> 00:14:20,484 It's boogie time. 322 00:14:20,650 --> 00:14:22,444 I think you just lost your date. 323 00:14:22,611 --> 00:14:23,570 Yeah, well, it's cool, 324 00:14:23,737 --> 00:14:27,491 'cause Jackie and I are history! 325 00:14:27,657 --> 00:14:31,578 ♪ Dancin', yeah ♪ 326 00:15:00,065 --> 00:15:02,609 She must not weigh that much. 327 00:15:02,776 --> 00:15:05,737 ♪ Dancin', yeah ♪ 328 00:15:06,822 --> 00:15:10,992 ♪ dancin', yeah ♪ 329 00:15:11,159 --> 00:15:16,498 Is she touching his ass? 330 00:15:16,665 --> 00:15:19,709 ♪ They were shining there for you and me ♪ 331 00:15:19,876 --> 00:15:20,877 Listen, merengue. 332 00:15:21,044 --> 00:15:23,880 Whoo! Fez, you're crazy. 333 00:15:24,047 --> 00:15:25,298 Wow, they are really good. 334 00:15:25,465 --> 00:15:27,384 Yeah, if you want to dance that way. 335 00:15:27,551 --> 00:15:29,094 I would love to dance that way. 336 00:15:29,261 --> 00:15:31,304 You want to dance? 337 00:15:31,471 --> 00:15:32,514 Sure. 338 00:15:32,681 --> 00:15:34,307 ♪ If I had to do the same again ♪ 339 00:15:34,474 --> 00:15:36,476 ♪ I would, my friend ♪ 340 00:15:36,643 --> 00:15:39,563 ♪ Fernando ♪ 341 00:15:39,729 --> 00:15:42,858 ♪ there was something in the air that night ♪ 342 00:15:43,024 --> 00:15:44,943 ♪ the stars were bright ♪ 343 00:15:45,110 --> 00:15:48,113 ♪ Fernando ♪ 344 00:15:48,280 --> 00:15:50,407 You dance? 345 00:15:50,574 --> 00:15:53,577 This is a side of you I've never seen. 346 00:15:53,743 --> 00:15:54,828 Yeah. 347 00:15:54,995 --> 00:15:58,915 Actually, you're my first dance. 348 00:15:59,082 --> 00:16:01,251 I'm your first? 349 00:16:01,418 --> 00:16:05,630 I'm honored. 350 00:16:05,797 --> 00:16:07,549 This is nice. 351 00:16:07,716 --> 00:16:09,551 Mm-hmm. 352 00:16:14,514 --> 00:16:17,476 Donna, man, I feel like I want to kiss you. 353 00:16:20,937 --> 00:16:25,525 You don't have to kiss me back if you don't want. 354 00:16:25,692 --> 00:16:27,652 I'm not kidding. 355 00:16:29,029 --> 00:16:31,990 Shut up and dance. 356 00:16:32,157 --> 00:16:35,327 ♪ There's no regret ♪ 357 00:16:35,494 --> 00:16:38,580 ♪ if I had to do the same again ♪ 358 00:16:38,747 --> 00:16:40,624 ♪ I would my friend ♪ 359 00:16:40,790 --> 00:16:42,250 ♪ Fernando ♪ 360 00:16:42,417 --> 00:16:45,712 Fez, you are an amazing dancer. 361 00:16:45,879 --> 00:16:47,088 Actually, Jackie, 362 00:16:47,255 --> 00:16:48,590 you are the reason 363 00:16:48,757 --> 00:16:51,551 I am amazing. 364 00:16:51,718 --> 00:16:54,387 You see, when a man dances, 365 00:16:54,554 --> 00:16:56,389 he should display the woman to the room 366 00:16:56,556 --> 00:17:00,060 like a beautiful flower. 367 00:17:00,227 --> 00:17:02,479 Oh, Fez! 368 00:17:04,606 --> 00:17:05,273 Michael! 369 00:17:05,440 --> 00:17:06,274 All right, pal, that's it! 370 00:17:06,441 --> 00:17:08,068 It's you and me. Right here, right now! 371 00:17:08,235 --> 00:17:09,778 Why did you interrupt us? 372 00:17:09,945 --> 00:17:11,613 Jackie is my girl, Fez. 373 00:17:11,780 --> 00:17:15,116 But you were breaking up with her. 374 00:17:15,283 --> 00:17:17,619 Where do you even get that stuff? 375 00:17:17,786 --> 00:17:19,829 Ok, I'll be running away now. 376 00:17:19,996 --> 00:17:23,833 Michael. Michael. 377 00:17:24,000 --> 00:17:25,710 Michael, it is not his fault. 378 00:17:25,877 --> 00:17:27,295 You just don't know how to dance with me. 379 00:17:27,462 --> 00:17:28,171 I don't know how to dance with you, 380 00:17:28,338 --> 00:17:30,215 so you just take off with some other guy? 381 00:17:30,382 --> 00:17:32,634 I know, Michael. I'm sorry. I was wrong, 382 00:17:32,801 --> 00:17:38,306 but all I wanted to be was displayed like a...Flower. 383 00:17:38,473 --> 00:17:42,185 You know that you are my flower. 384 00:17:42,352 --> 00:17:46,815 That is so beautiful. 385 00:17:46,982 --> 00:17:50,485 Put me down. 386 00:17:50,652 --> 00:17:52,862 Ok, I'm passing out now. 387 00:17:56,283 --> 00:18:00,453 Uh--heh... 388 00:18:00,620 --> 00:18:03,123 Ok, Bob. What is it? 389 00:18:03,290 --> 00:18:05,250 Oh, just, uh, curious. 390 00:18:05,417 --> 00:18:07,168 What's the word on that Hyde kid? 391 00:18:07,335 --> 00:18:08,587 Steven? 392 00:18:08,753 --> 00:18:10,213 Ah, he's a little rebellious. 393 00:18:10,380 --> 00:18:11,881 Just needs some direction. 394 00:18:12,048 --> 00:18:15,176 Apparently he's getting it, red. 395 00:18:15,343 --> 00:18:17,929 I, uh, I kind of walked lnto your living room, 396 00:18:18,096 --> 00:18:21,016 and he and kitty were in... 397 00:18:21,182 --> 00:18:25,562 Some sort of provocative embrace. 398 00:18:25,729 --> 00:18:28,148 I think he's putting the moves on your wife. 399 00:18:28,315 --> 00:18:31,401 Oh, my god. 400 00:18:31,568 --> 00:18:35,614 Now I've got to kill him. 401 00:18:35,780 --> 00:18:40,994 Get your deer rifle, Bob. 402 00:18:41,161 --> 00:18:43,580 Hold on, red. I--i--i could've been mistaken. 403 00:18:43,747 --> 00:18:47,626 You know what you saw. Get the damn gun! 404 00:18:47,792 --> 00:18:49,169 Maybe she was choking, you know, 405 00:18:49,336 --> 00:18:50,503 on some food or something. 406 00:18:50,670 --> 00:18:52,047 I can't take that chance. 407 00:18:52,213 --> 00:18:55,675 What choice do I have as a man? 408 00:18:55,842 --> 00:18:59,095 Come on, red. They could've been dancing. 409 00:18:59,262 --> 00:19:01,389 Geez, I'm sure she was teaching him dancin', 410 00:19:01,556 --> 00:19:03,224 'cause they're all going to that disco. 411 00:19:03,391 --> 00:19:05,769 Ha ha. Ohh. 412 00:19:05,935 --> 00:19:06,561 Dancing, huh? 413 00:19:06,728 --> 00:19:07,812 Yeah. 414 00:19:07,979 --> 00:19:09,939 Geez, Bob, 415 00:19:10,106 --> 00:19:11,983 that would be downright... 416 00:19:12,150 --> 00:19:16,446 Logical. 417 00:19:16,613 --> 00:19:20,158 Good thing I didn't shoot him. 418 00:19:31,628 --> 00:19:34,381 Hyde, you were right about disco music. 419 00:19:34,547 --> 00:19:38,218 It is evil. 420 00:19:38,385 --> 00:19:43,848 Its pulsing rhythm made me do a bad thing. 421 00:19:44,015 --> 00:19:47,060 Yeah well, me too. 422 00:19:47,227 --> 00:19:51,398 Kelso is my friend. I cannot take his woman. 423 00:19:51,564 --> 00:19:54,609 You're a good guy, Fez. 424 00:19:54,776 --> 00:19:58,947 Actually, I could take his woman, but I won't. 425 00:20:00,657 --> 00:20:02,867 Come on, I'll walk you home. 426 00:20:03,034 --> 00:20:03,785 See ya, guys. 427 00:20:03,952 --> 00:20:04,536 See ya. 428 00:20:04,703 --> 00:20:07,664 Good night. 429 00:20:07,831 --> 00:20:09,916 Hey, uh, Hyde dancing. What a surprise. 430 00:20:10,083 --> 00:20:11,501 Yeah. Who knew? 431 00:20:11,668 --> 00:20:13,336 Yeah. You looked like you were having a pretty good time. 432 00:20:13,503 --> 00:20:14,796 Yeah, well, you know, disco fever. 433 00:20:14,963 --> 00:20:18,007 You catch it, but I'm better now. 434 00:20:18,174 --> 00:20:20,343 Wow, what a-- what a weird night. 435 00:20:20,510 --> 00:20:21,469 Hey, did you see kelso's shoes? 436 00:20:21,636 --> 00:20:24,597 Yeah. Remember when he saw that girl wearing the same shoes? 437 00:20:24,764 --> 00:20:25,890 That was funny. 438 00:20:26,057 --> 00:20:27,684 That was-- actually, that was pretty sad. 439 00:20:27,851 --> 00:20:29,269 Yeah. Sad. 440 00:20:29,436 --> 00:20:33,106 Hey, um, do you recall that night we crossed the rio grande? 441 00:20:33,273 --> 00:20:34,149 What? 442 00:20:34,315 --> 00:20:35,233 I can see it in your eyes. 443 00:20:35,400 --> 00:20:36,651 What are you talking about? 444 00:20:36,818 --> 00:20:37,861 How proud you were to fight for 445 00:20:38,027 --> 00:20:39,112 ♪ freedom in this land ♪ 446 00:20:39,279 --> 00:20:40,113 Shut up. Don't. 447 00:20:40,280 --> 00:20:42,198 ♪ There was something in the air that night ♪ 448 00:20:42,365 --> 00:20:43,408 Don't. Shh. 449 00:20:43,575 --> 00:20:44,951 ♪ The stars were bright ♪ 450 00:20:45,118 --> 00:20:48,496 ♪ Fernando ♪ 451 00:20:48,663 --> 00:20:49,873 Ahem. 452 00:20:50,039 --> 00:20:52,459 I'm sorry. I hate dance music. 453 00:20:52,625 --> 00:20:54,127 Why'd you go? 454 00:20:54,294 --> 00:20:57,714 I like you. 455 00:20:57,881 --> 00:21:02,844 So, you're in like with me? 456 00:21:03,011 --> 00:21:06,681 Donna, I'm in-- 457 00:21:12,437 --> 00:21:15,356 I can't dance. 458 00:21:15,523 --> 00:21:18,151 You'll learn. 459 00:21:19,110 --> 00:21:23,031 ♪ There was something in the air that night ♪ 460 00:21:23,198 --> 00:21:24,532 Donna, I really want to kiss you again. 461 00:21:24,699 --> 00:21:27,202 ♪ Fernando ♪ shut up and dance. 462 00:21:27,368 --> 00:21:30,205 ♪ They were shining there for you and me ♪ 463 00:21:30,371 --> 00:21:32,373 Both: ♪ and Liberty ♪ 464 00:21:32,540 --> 00:21:34,626 ♪ Fernando ♪ 465 00:21:34,793 --> 00:21:38,171 ♪ though I never thought that we could lose ♪ 466 00:21:38,338 --> 00:21:41,549 ♪ there's no regret ♪ 467 00:21:41,716 --> 00:21:44,511 ♪ if I had to do the same again ♪ 468 00:21:44,677 --> 00:21:46,471 ♪ I would my friend ♪ 469 00:21:46,638 --> 00:21:49,641 ♪ Fernando ♪ 470 00:21:49,808 --> 00:21:51,893 ♪ if I had to do the same again ♪ 471 00:21:52,060 --> 00:21:54,062 ♪ I would my friend ♪♪ 472 00:21:54,229 --> 00:21:55,396 Captioning made possible by carsey-Werner and fox broadcasting 473 00:21:55,563 --> 00:21:56,397 captioning performed by the national captioning institute, inc. 474 00:21:56,564 --> 00:21:58,525 Steven's voice recorded: I'm saying the earth is a farm. 475 00:21:58,691 --> 00:22:00,735 Eric: That's brilliant. 476 00:22:00,902 --> 00:22:03,696 Steven: A farm put here by aliens, man, and we're the cattle. 477 00:22:03,863 --> 00:22:05,865 Kelso: We're cattle, huh? 478 00:22:06,032 --> 00:22:08,451 Steven: And the government knows it. It's out there, man. 479 00:22:08,618 --> 00:22:09,327 Eric: What is? 480 00:22:09,494 --> 00:22:12,038 Steven: The truth. 481 00:22:12,205 --> 00:22:13,289 Eric: What are you saying? 482 00:22:13,456 --> 00:22:16,042 Steven: Out there is the truth. 483 00:22:16,209 --> 00:22:18,795 Kelso: The truth is out there, man. 484 00:22:18,962 --> 00:22:20,922 Eric: That's seriously brilliant. 485 00:22:23,842 --> 00:22:26,469 See? You are all stupid. 486 00:22:26,493 --> 00:22:31,493 http://hiqve.com/ 32608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.