Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,534 --> 00:00:10,651
h
2
00:00:10,652 --> 00:00:10,768
ht
3
00:00:10,769 --> 00:00:10,886
htt
4
00:00:10,887 --> 00:00:11,004
http
5
00:00:11,005 --> 00:00:11,121
http:
6
00:00:11,122 --> 00:00:11,239
http:/
7
00:00:11,240 --> 00:00:11,357
http://
8
00:00:11,358 --> 00:00:11,474
http://h
9
00:00:11,475 --> 00:00:11,592
http://hi
10
00:00:11,593 --> 00:00:11,709
http://hiq
11
00:00:11,710 --> 00:00:11,827
http://hiqv
12
00:00:11,828 --> 00:00:11,945
http://hiqve
13
00:00:11,946 --> 00:00:12,062
http://hiqve.
14
00:00:12,063 --> 00:00:12,180
http://hiqve.c
15
00:00:12,181 --> 00:00:12,298
http://hiqve.co
16
00:00:12,299 --> 00:00:12,415
http://hiqve.com
17
00:00:12,416 --> 00:00:12,533
http://hiqve.com/
18
00:00:12,534 --> 00:00:15,534
http://hiqve.com/
19
00:00:17,558 --> 00:00:20,895
ooh, ooh! I just wantto hear
the guitar solo one more time.
20
00:00:21,062 --> 00:00:24,023
Not again.
Use the headphones.
21
00:00:27,193 --> 00:00:30,321
Good. Now, wrap the
cord around your neck.
22
00:00:32,615 --> 00:00:35,826
Hey, would you guys respect me
if I worked in the town dump?
23
00:00:35,993 --> 00:00:38,120
The town dump, no.
24
00:00:38,287 --> 00:00:40,581
Now, the state dump...
25
00:00:41,791 --> 00:00:43,042
Why are you
looking for a job?
26
00:00:43,209 --> 00:00:46,671
Everything costs money:
Gas, clothes...
27
00:00:46,837 --> 00:00:47,588
Fun.
28
00:00:47,755 --> 00:00:50,049
Dates.
Dates cost money.
29
00:00:50,216 --> 00:00:53,886
No, kelso,
that is prostitution.
30
00:00:56,639 --> 00:00:58,224
Dating is
prostitution, man,
31
00:00:58,391 --> 00:01:01,978
only you don't always
get what you pay for.
32
00:01:02,144 --> 00:01:04,939
Said the man who's
never had a girlfriend.
33
00:01:05,106 --> 00:01:08,276
What, you guys don't remember
Esther, the biker chick?
34
00:01:08,442 --> 00:01:09,735
Hey, whatever
happened to her?
35
00:01:09,902 --> 00:01:12,572
She's dating my uncle.
36
00:01:12,738 --> 00:01:15,199
Well, I'm going home
for dinner.
37
00:01:15,366 --> 00:01:16,534
Oh, by the way,
mom and dad
38
00:01:16,701 --> 00:01:19,912
are going to the playboy club
at lake Geneva this weekend.
39
00:01:20,079 --> 00:01:21,664
Do you guys want souvenirs?
40
00:01:21,831 --> 00:01:22,540
Ooh, ashtrays.
41
00:01:22,707 --> 00:01:24,625
A woman.
42
00:01:26,127 --> 00:01:28,254
Your parents are gonna
be out of town?
43
00:01:28,421 --> 00:01:29,380
Really?
44
00:01:29,547 --> 00:01:32,300
Yeah I mean, I'll be babysitting
my sister Tina all weekend.
45
00:01:32,466 --> 00:01:33,676
Just me...
46
00:01:33,843 --> 00:01:35,261
Alone...
47
00:01:35,428 --> 00:01:37,638
Watching TV.
48
00:01:37,805 --> 00:01:40,558
I might order a pizza.
49
00:01:40,725 --> 00:01:43,853
I got an ldea!
50
00:01:44,020 --> 00:01:45,688
We'll have
a party at Donna's,
51
00:01:45,855 --> 00:01:47,523
a toga party!
52
00:01:47,690 --> 00:01:49,275
Michael? Michael,
53
00:01:49,442 --> 00:01:51,694
maybe Donna doesn't
want to throw a party.
54
00:01:51,861 --> 00:01:53,070
Maybe she wants
to be alone.
55
00:01:53,237 --> 00:01:55,906
Yeah, just me, alone.
56
00:01:56,073 --> 00:01:59,452
If someone happens to stop by,
that'd be pretty cool.
57
00:01:59,619 --> 00:02:02,538
So we're on.
I'll bring the beer!
58
00:02:02,705 --> 00:02:06,959
Donna, I never been to an
American party. May I come?
59
00:02:07,126 --> 00:02:08,419
Um, uh, yeah,
I don't care.
60
00:02:08,586 --> 00:02:11,505
Uh, so, uh, Eric, are you
gonna be there?
61
00:02:11,672 --> 00:02:12,882
Yeah, yeah,
sounds fun.
62
00:02:13,049 --> 00:02:15,426
Cool.
Catch you guys later.
63
00:02:15,593 --> 00:02:17,386
Whoo-hoo-hoo!
64
00:02:17,553 --> 00:02:18,846
Party at Donna's!
65
00:02:19,013 --> 00:02:21,515
You are both so stupid!
66
00:02:21,682 --> 00:02:24,685
Ow! Why?
67
00:02:27,313 --> 00:02:32,234
Well, this is a first.
I actually agree with Jackie.
68
00:02:32,401 --> 00:02:34,528
What, you're saying
that I'm stupid?
69
00:02:34,695 --> 00:02:36,405
Donna just put on
the full-core press, man,
70
00:02:36,572 --> 00:02:37,740
and you dropped the ball.
71
00:02:37,907 --> 00:02:38,991
What are you
talking about?
72
00:02:39,158 --> 00:02:41,410
All she said was that
she'd be alone Saturday night
73
00:02:41,577 --> 00:02:42,161
with a pizza--
74
00:02:42,328 --> 00:02:44,538
oh, god, I'm so stupid.
75
00:02:48,209 --> 00:02:51,587
♪ Hangin' out ♪
76
00:02:51,754 --> 00:02:55,299
♪ down the street ♪
77
00:02:55,466 --> 00:02:59,011
♪ the same old thing ♪
78
00:02:59,178 --> 00:03:02,348
♪ we did last week ♪
79
00:03:02,515 --> 00:03:06,644
♪ not a thing to do ♪
80
00:03:06,811 --> 00:03:09,730
♪ but talk to you ♪
81
00:03:09,897 --> 00:03:12,316
♪ whoa, yeah! ♪♪
82
00:03:12,483 --> 00:03:14,235
Captioning made possible by carsey-Werner
productions and fox broadcasting company
83
00:03:14,402 --> 00:03:17,363
hello, Wisconsin!
84
00:03:23,786 --> 00:03:26,497
So dad, the guys and I
are thinking about getting jobs.
85
00:03:26,664 --> 00:03:28,833
No, no, no.
You have a job.
86
00:03:28,999 --> 00:03:31,544
It's your job to get good
grades, go to college, graduate,
87
00:03:31,711 --> 00:03:34,797
and leave me.
88
00:03:34,964 --> 00:03:37,425
Kitty, when I was his age,
I worked in a slaughter house.
89
00:03:37,591 --> 00:03:39,468
It was a good experience.
90
00:03:39,635 --> 00:03:43,097
I learned how
to use a hammer.
91
00:03:52,314 --> 00:03:54,734
Uh, the new fatso burger
is hiring people.
92
00:03:54,900 --> 00:03:58,362
Jackie's dad owns it.
I guess I could get a job there.
93
00:03:58,529 --> 00:04:00,656
There is plenty of time
later to get a job,
94
00:04:00,823 --> 00:04:04,660
to grind the joy
out of your life.
95
00:04:04,827 --> 00:04:06,120
It's never too early.
96
00:04:06,287 --> 00:04:07,621
But let me
tell you something.
97
00:04:07,788 --> 00:04:12,126
Work is not about fun,
it's about work.
98
00:04:12,293 --> 00:04:15,880
It's about seeing how much crap
you can take from the boss man,
99
00:04:16,046 --> 00:04:18,799
and then,
taking some more.
100
00:04:18,966 --> 00:04:23,345
And remember--
hey, look at me.
101
00:04:23,512 --> 00:04:27,641
Only quitters quit.
102
00:04:27,808 --> 00:04:30,186
So, can I work?
103
00:04:30,352 --> 00:04:33,773
Well, we're sure as hell
gonna find out now, aren't we?
104
00:04:36,108 --> 00:04:38,652
So, big party
Saturday night.
105
00:04:38,819 --> 00:04:41,447
Whoopee!
106
00:04:41,614 --> 00:04:44,325
I can't believe forman
missed all of those signals.
107
00:04:44,492 --> 00:04:46,535
What signals?
108
00:04:46,702 --> 00:04:48,287
[Feminine voice]
"Oh, no, poor me,
109
00:04:48,454 --> 00:04:51,582
"all alone
in my big house.
110
00:04:51,749 --> 00:04:55,294
"Just me and my nightie.
111
00:04:55,461 --> 00:05:02,676
If only there was some scrawny
little neighbor boy here."
112
00:05:02,843 --> 00:05:04,929
He's not scrawny.
113
00:05:05,095 --> 00:05:06,931
You know, why am I
even talking to you?
114
00:05:07,097 --> 00:05:09,183
I'm all you got.
115
00:05:09,350 --> 00:05:12,353
Oh, my god!
So everybody knows.
116
00:05:12,520 --> 00:05:14,271
I'm afraid so.
117
00:05:14,438 --> 00:05:16,982
I just want to spend
some time with him alone,
118
00:05:17,149 --> 00:05:18,818
and now I can't.
119
00:05:18,984 --> 00:05:22,988
How does that
make you feel?
120
00:05:23,155 --> 00:05:25,533
Frustrated.
It's as frustrating as hell.
121
00:05:25,699 --> 00:05:28,285
I mean, I really
put myself out there.
122
00:05:28,452 --> 00:05:32,456
I see, and do you have
trouble sleeping at night?
123
00:05:32,623 --> 00:05:34,458
Sometimes, yeah, I do.
124
00:05:34,625 --> 00:05:35,626
Do you think
you'd sleep better
125
00:05:35,793 --> 00:05:38,921
if you had a scrawny little
neighbor boy up next to you?
126
00:05:41,549 --> 00:05:44,176
Ok, let's hear it.
127
00:05:44,343 --> 00:05:45,594
Hello, my name
is Eric forman--
128
00:05:45,761 --> 00:05:49,431
no, no, no, no, not with
a loose hand, firm, you know,
129
00:05:49,598 --> 00:05:53,477
not like a fish. Again.
130
00:05:53,644 --> 00:05:54,395
Hello,
my name is Eric--
131
00:05:54,562 --> 00:05:57,273
no, step into it, huh?
132
00:05:57,439 --> 00:05:58,816
Stand up straight.
133
00:05:58,983 --> 00:06:02,278
Straight up
and hold the fish.
134
00:06:06,282 --> 00:06:07,908
Don't be a smart mouth.
135
00:06:08,075 --> 00:06:12,246
Right, no--
no smart mouth.
136
00:06:12,413 --> 00:06:16,000
Hello, my name
is Eric forman.
137
00:06:16,166 --> 00:06:17,543
And?
138
00:06:18,669 --> 00:06:19,420
And?
139
00:06:19,587 --> 00:06:21,213
Oh, oh, oh, um,
140
00:06:21,380 --> 00:06:23,841
tell them about your junior
achievement experience.
141
00:06:24,008 --> 00:06:27,595
Oh, they could give
a rat's ass about that.
142
00:06:28,429 --> 00:06:31,473
Ok, um, show them your honorable
mention from the science fair.
143
00:06:31,640 --> 00:06:32,433
Again--
144
00:06:32,600 --> 00:06:34,810
right, rat's ass.
145
00:06:36,437 --> 00:06:38,188
Don't slouch!
146
00:06:38,355 --> 00:06:41,317
Wouldn't that fall under the
"stand up straight" category?
147
00:06:42,693 --> 00:06:46,280
You see,
that's a smart mouth.
148
00:06:46,447 --> 00:06:50,034
You're fired,
Mr. Smart mouth!
149
00:06:50,200 --> 00:06:53,537
See, that's
how that works.
150
00:07:00,377 --> 00:07:01,253
Man: First of all,
151
00:07:01,420 --> 00:07:04,673
people who work
at fatso burger are special.
152
00:07:04,840 --> 00:07:06,508
Now, I know you're looking at me
and wondering,
153
00:07:06,675 --> 00:07:09,887
"how do I get
where Ricky is?"
154
00:07:10,054 --> 00:07:12,431
Well, if you work hard,
pay attention,
155
00:07:12,598 --> 00:07:14,600
and use the proper
finger release technique
156
00:07:14,767 --> 00:07:19,647
on the snap cup dispenser,
you could be me.
157
00:07:19,813 --> 00:07:21,774
Now, let's get started.
158
00:07:21,941 --> 00:07:24,860
Why do you want a career
at fatso burger?
159
00:07:25,027 --> 00:07:27,404
I just think it will
be a wonderful experience.
160
00:07:27,571 --> 00:07:29,156
My girlfriend's dad
owns it.
161
00:07:29,323 --> 00:07:31,325
I love the uniforms.
162
00:07:31,492 --> 00:07:34,662
To unionize
the workers, man.
163
00:07:36,372 --> 00:07:39,208
Tell me, what do you consider
your best quality?
164
00:07:39,375 --> 00:07:41,627
Well, I'm a real
people person.
165
00:07:41,794 --> 00:07:44,004
I don't answer
stupid questions.
166
00:07:44,171 --> 00:07:45,965
I speak Dutch.
167
00:07:46,131 --> 00:07:48,842
My eyes. Oh...
168
00:07:49,009 --> 00:07:52,179
And, I guess
my butt, too.
169
00:07:54,348 --> 00:07:55,432
Name something
about yourself
170
00:07:55,599 --> 00:07:59,186
that you consider
to be a weakness.
171
00:07:59,353 --> 00:08:02,106
I allow people
to boss me around.
172
00:08:02,272 --> 00:08:04,108
I love chocolate.
173
00:08:04,274 --> 00:08:08,195
I'm brutally honest...
Pinhead.
174
00:08:08,362 --> 00:08:11,991
Um...
175
00:08:13,450 --> 00:08:16,203
Where do you see
yourself in 5 years?
176
00:08:16,370 --> 00:08:18,122
Fatso burger.
177
00:08:18,288 --> 00:08:20,958
Covered in
gold chains.
178
00:08:21,125 --> 00:08:22,334
A rock star--
179
00:08:22,501 --> 00:08:26,338
uh, no, movie star.
180
00:08:26,505 --> 00:08:27,840
No...
181
00:08:28,007 --> 00:08:30,676
Yeah, rock star.
182
00:08:30,843 --> 00:08:33,512
Prison.
183
00:08:36,640 --> 00:08:39,935
Well, I'd like to thank you all
very much for coming in.
184
00:08:40,102 --> 00:08:44,023
Eric, welcome to the
fatso burger family.
185
00:08:45,941 --> 00:08:47,776
♪ Oh, yeah ♪
186
00:08:49,194 --> 00:08:51,822
Oh, daddy,
I'm so sad.
187
00:08:51,989 --> 00:08:52,865
Why, kitten?
188
00:08:53,032 --> 00:08:55,534
Because fatso burger hired
Eric instead of Michael.
189
00:08:55,701 --> 00:08:56,744
I know, kitten.
190
00:08:56,910 --> 00:08:59,455
Why would they
do that, daddy?
191
00:08:59,621 --> 00:09:03,000
Let me tell you a little story
about doofus and diligent.
192
00:09:05,753 --> 00:09:09,048
Doofus is friendly, but he
doesn't follow directions well.
193
00:09:09,214 --> 00:09:12,342
Now, diligent always
does his job by the book.
194
00:09:12,509 --> 00:09:14,053
This is how the book
says to do it:
195
00:09:14,219 --> 00:09:17,806
"Wipe left to right."
196
00:09:17,973 --> 00:09:20,976
Uh-oh! Looks like
a big order just came in.
197
00:09:21,143 --> 00:09:23,771
"Let me help, guys,"
says diligent.
198
00:09:23,937 --> 00:09:26,690
"But wait a sec.
Where's doofus?"
199
00:09:34,823 --> 00:09:37,076
What do you know
about that?
200
00:09:37,242 --> 00:09:39,411
Let's see
what happens here.
201
00:09:39,578 --> 00:09:42,664
"Uh-oh, I was in such
a hurry to get back to work,
202
00:09:42,831 --> 00:09:44,958
I almost forgot."
203
00:09:45,125 --> 00:09:47,294
That-a-boy, diligent.
204
00:09:47,461 --> 00:09:48,879
"Hey, there, doofus,
205
00:09:49,046 --> 00:09:52,382
you're supposed to wash your
hands after using the facility."
206
00:09:52,549 --> 00:09:54,551
"Ha! No way, diligent.
207
00:09:54,718 --> 00:09:58,680
That's for squares."
208
00:10:01,642 --> 00:10:04,019
So Michael's a doofus?
209
00:10:04,186 --> 00:10:06,396
And how.
210
00:10:07,523 --> 00:10:09,691
We expect you to be responsible
when we're out of town.
211
00:10:09,858 --> 00:10:10,859
No parties.
212
00:10:11,026 --> 00:10:12,319
And I want you to be
nice to your sister.
213
00:10:12,486 --> 00:10:15,489
Don't make Tina eat dirt.
I mean it.
214
00:10:15,656 --> 00:10:18,367
And no boys.
They only want one thing.
215
00:10:18,534 --> 00:10:22,621
It's a dirty, dirty
thing they want.
216
00:10:22,788 --> 00:10:24,081
Enough said.
217
00:10:24,248 --> 00:10:25,666
Hey, looking sharp, Eric.
218
00:10:25,833 --> 00:10:26,834
You gonna be around
this weekend?
219
00:10:27,000 --> 00:10:28,001
Ygood..
220
00:10:28,168 --> 00:10:31,463
Make sure no guys are
hanging around Donna, capisce?
221
00:10:34,550 --> 00:10:35,551
So I got a job.
222
00:10:35,717 --> 00:10:36,343
Yeah?
223
00:10:36,510 --> 00:10:39,179
Yeah. It seems I'm really
fatso burger material,
224
00:10:39,346 --> 00:10:42,099
and I really wish
I hadn't just said that.
225
00:10:42,266 --> 00:10:44,226
No, it sounded cool.
226
00:10:45,519 --> 00:10:47,146
Um...ahem...
227
00:10:47,312 --> 00:10:51,108
So, uh, are you still coming
to the party on Saturday?
228
00:10:51,275 --> 00:10:54,695
Uh, well, I work late on
Saturday night, but, uh...
229
00:10:54,862 --> 00:10:58,782
I mean, if I get off early,
I'd like, uh, swing by.
230
00:10:58,949 --> 00:11:01,118
Sounds good.
231
00:11:01,285 --> 00:11:03,912
Yeah. But, I mean,
it might be really late.
232
00:11:04,079 --> 00:11:08,917
So everyone else
might be gone.
233
00:11:09,084 --> 00:11:11,170
Well, um, you know,
if I'm still up,
234
00:11:11,336 --> 00:11:14,464
I could leave the light on,
if you want me to?
235
00:11:14,631 --> 00:11:16,925
Oh, yeah--
no, I mean, yeah,
236
00:11:17,092 --> 00:11:19,553
that--that
would be great.
237
00:11:19,720 --> 00:11:21,180
'Cause that way,
238
00:11:21,346 --> 00:11:23,974
with the light on,
I couldn't...Fall.
239
00:11:24,141 --> 00:11:27,060
Yeah.
240
00:11:27,227 --> 00:11:27,853
Ok.
241
00:11:28,020 --> 00:11:28,478
Yeah.
242
00:11:28,645 --> 00:11:29,146
Ok.
243
00:11:29,313 --> 00:11:29,855
Sounds good.
244
00:11:30,022 --> 00:11:30,480
Ok.
245
00:11:30,647 --> 00:11:31,982
Yeah.
246
00:11:32,900 --> 00:11:35,652
Hey, Donna?
247
00:11:35,819 --> 00:11:36,361
Um, that light?
248
00:11:36,528 --> 00:11:36,987
Yeah.
249
00:11:37,154 --> 00:11:37,613
Cool.
250
00:11:37,779 --> 00:11:39,656
Ok.
251
00:11:42,451 --> 00:11:43,410
Bye, mom.
252
00:11:43,577 --> 00:11:45,495
Oh, hey, Eric, I'm going to
the reservoir. You wanna go?
253
00:11:45,662 --> 00:11:47,998
Nope. I gotta work.
254
00:11:49,249 --> 00:11:51,460
Hey, Eric, I meeting everyone
at the hub. You wanna go?
255
00:11:51,627 --> 00:11:53,587
Nope. I gotta work.
256
00:11:55,547 --> 00:11:57,382
Hey, Eric, I'm going to
see a movie. You wanna go?
257
00:11:57,549 --> 00:11:59,551
Nope. I gotta work.
258
00:12:01,261 --> 00:12:02,346
Hey, Eric,
I just got this new bikini,
259
00:12:02,512 --> 00:12:03,555
but I think it's too small.
260
00:12:03,722 --> 00:12:04,681
Come model it for you?
261
00:12:04,848 --> 00:12:06,808
Nope. I gotta wooo--
262
00:12:06,975 --> 00:12:08,936
[whimpers]
263
00:12:11,355 --> 00:12:13,941
Hey, how's that
mopping coming along?
264
00:12:14,107 --> 00:12:18,445
Well, I'm just happy to be part
of the fatso burger family...
265
00:12:18,612 --> 00:12:20,405
You dumb ass.
266
00:12:36,421 --> 00:12:39,174
Hear, hear,
my minimum-waged friend,
267
00:12:39,341 --> 00:12:41,385
I demand service.
268
00:12:41,551 --> 00:12:45,222
Welcome to fatso burger.
How may I serve you?
269
00:12:45,389 --> 00:12:48,392
That is so sad,
burger boy.
270
00:12:48,558 --> 00:12:51,061
You know, Jackie,
I've been wracking my brain
271
00:12:51,228 --> 00:12:53,397
trying to figure out
why this guy didn't hire me.
272
00:12:53,563 --> 00:12:55,440
Michael, I am so
tired of hearing that.
273
00:12:55,607 --> 00:12:56,692
You still have me.
274
00:12:56,858 --> 00:12:57,985
You know what
I think it is?
275
00:12:58,151 --> 00:12:59,069
What?
276
00:12:59,236 --> 00:13:02,030
I'm great-looking,
and he's jealous.
277
00:13:02,197 --> 00:13:05,158
I'm telling you, Jackie,
this body is a curse!
278
00:13:07,577 --> 00:13:10,330
Well, besides,
if you worked here,
279
00:13:10,497 --> 00:13:14,626
you couldn't see me
whenever I wanted you to...
280
00:13:14,793 --> 00:13:16,920
Lover.
281
00:13:17,087 --> 00:13:19,673
Oh, yeah!
282
00:13:19,840 --> 00:13:22,676
Please stop touching
each other...
283
00:13:22,843 --> 00:13:25,387
It gives me needs.
284
00:13:30,517 --> 00:13:32,978
Are you ready
to rock 'n roll?
285
00:13:40,277 --> 00:13:45,407
Toga! Toga! Toga--
286
00:13:45,574 --> 00:13:50,370
hey, man, nice dress.
287
00:13:50,537 --> 00:13:53,040
You brought three beers,
meat head?
288
00:13:53,206 --> 00:13:56,710
We'll--we'll share.
289
00:13:56,877 --> 00:13:59,463
Here's to our
wasted youth, huh?
290
00:14:01,256 --> 00:14:02,799
Party.
291
00:14:07,804 --> 00:14:08,805
Hey, Fez.
292
00:14:08,972 --> 00:14:09,931
Good evening, Donna.
293
00:14:10,098 --> 00:14:13,226
Which of these
ladies are easy?
294
00:14:13,393 --> 00:14:17,022
Donna, some of your creepy
friends are using dad's stereo.
295
00:14:17,189 --> 00:14:19,608
You guys, no one's
allowed in the house.
296
00:14:19,775 --> 00:14:21,735
Hello, pretty lady.
297
00:14:21,902 --> 00:14:23,362
Hi. Ha ha.
298
00:14:23,528 --> 00:14:26,823
She's not a pretty lady,
she's my sister, and she's 14.
299
00:14:26,990 --> 00:14:28,241
You know,
in my country--
300
00:14:28,408 --> 00:14:30,535
it's illegal here.
301
00:14:32,913 --> 00:14:35,791
Oh, I see.
302
00:14:36,875 --> 00:14:38,293
Michael,
303
00:14:38,460 --> 00:14:40,462
you and I
need to talk...
304
00:14:40,629 --> 00:14:43,215
Inside.
305
00:14:43,382 --> 00:14:45,217
Ok.
306
00:14:46,259 --> 00:14:48,303
I'm miserable.
This party sucks.
307
00:14:48,470 --> 00:14:50,347
You know what will
make you feel better?
308
00:14:50,514 --> 00:14:52,766
A scrawny little
neighbor boy.
309
00:14:52,933 --> 00:14:54,226
Why don't you take off,
go see him,
310
00:14:54,393 --> 00:14:55,268
I'll watch the kids, huh?
311
00:14:55,435 --> 00:14:58,397
Yeah? Thanks, Hyde.
312
00:14:58,563 --> 00:15:01,149
[Belches]
You're welcome.
313
00:15:09,366 --> 00:15:14,204
Welcome to fatso burger.
How may I serve you?
314
00:15:14,371 --> 00:15:15,580
Honey, it's me.
315
00:15:15,747 --> 00:15:17,624
I know.
I have to say that.
316
00:15:17,791 --> 00:15:20,127
Oh! Oh, ok.
317
00:15:20,293 --> 00:15:21,628
Well, I was on a break
from the hospital,
318
00:15:21,795 --> 00:15:24,005
so I thought I'd bring
you some nice hot soup.
319
00:15:24,172 --> 00:15:25,549
Oh...
320
00:15:25,715 --> 00:15:26,967
Oyster crackers.
321
00:15:27,134 --> 00:15:30,762
Oh, thank god,
something to eat.
322
00:15:32,013 --> 00:15:32,973
So how's it going?
323
00:15:33,140 --> 00:15:34,641
It's great.
324
00:15:34,808 --> 00:15:35,892
So how's it going?
325
00:15:36,059 --> 00:15:36,726
It's terrible.
326
00:15:36,893 --> 00:15:38,311
Mm-hmm.
327
00:15:38,478 --> 00:15:40,814
I'm exhausted, I'm behind on
all my homework,
328
00:15:40,981 --> 00:15:42,274
and I think this
polyester uniform
329
00:15:42,441 --> 00:15:44,651
is giving me a body rash.
330
00:15:44,818 --> 00:15:47,654
Oh, oh, um, I swept
the driveway for you.
331
00:15:47,821 --> 00:15:50,073
Oh! Oh, mom, I'm sorry.
I forgot.
332
00:15:50,240 --> 00:15:51,825
That's ok. You know what?
Here, I'll do this.
333
00:15:51,992 --> 00:15:54,494
You sit down,
334
00:15:54,661 --> 00:15:59,082
and you eat your soup.
335
00:15:59,249 --> 00:16:01,334
You know, um,
336
00:16:01,501 --> 00:16:02,961
Eric, if you want to quit,
337
00:16:03,128 --> 00:16:06,756
your father and I
will completely understand.
338
00:16:06,923 --> 00:16:08,258
Did dad tell you that?
339
00:16:08,425 --> 00:16:10,010
Well, you leave
your father to me.
340
00:16:10,177 --> 00:16:12,053
You just worry about you.
341
00:16:12,220 --> 00:16:14,764
Hey, forman,
who said you were on break?
342
00:16:14,931 --> 00:16:15,724
I did.
343
00:16:15,891 --> 00:16:17,142
And who are you?
344
00:16:17,309 --> 00:16:18,435
I'm his mother.
345
00:16:18,602 --> 00:16:20,353
Good enough then.
346
00:16:23,148 --> 00:16:27,402
Michael, sit.
We need to talk.
347
00:16:27,569 --> 00:16:29,279
Whoa. Ha ha.
348
00:16:29,446 --> 00:16:31,865
Ahoy, Jackie.
Welcome aboard the u.S.S. Kelso.
349
00:16:32,032 --> 00:16:33,575
Ha ha ha.
350
00:16:33,742 --> 00:16:35,660
You know, sometimes
I'm beginning to think
351
00:16:35,827 --> 00:16:39,039
you're a real screwup.
352
00:16:39,206 --> 00:16:41,791
You see, one day,
I want a house and kids
353
00:16:41,958 --> 00:16:43,710
and maybe a chandelier.
354
00:16:43,877 --> 00:16:46,004
And if you can't give me
those things, Michael,
355
00:16:46,171 --> 00:16:48,131
then this is all
a big waste of time.
356
00:16:50,592 --> 00:16:52,969
You just
gotta try harder.
357
00:16:56,014 --> 00:16:58,850
Wait. Michael,
something feels wet.
358
00:16:59,017 --> 00:17:02,145
Michael, thinking:
"Dear penthouse...""
359
00:17:02,312 --> 00:17:05,273
No, no! You
popped the waterbed!
360
00:17:07,359 --> 00:17:11,196
It must have
been my roach clip.
361
00:17:11,363 --> 00:17:16,409
Well, Jackie, maybe
they won't notice.
362
00:17:16,576 --> 00:17:20,288
I am in love
with a doofus.
363
00:17:25,377 --> 00:17:26,002
Hey.
364
00:17:26,169 --> 00:17:27,003
Donna?
365
00:17:27,170 --> 00:17:30,715
Oh, uh, welcome to fatso burger.
How--ah, screw it.
366
00:17:31,758 --> 00:17:32,551
What are you
doing here?
367
00:17:32,717 --> 00:17:35,303
Oh, I was bored.
Ahem.
368
00:17:35,470 --> 00:17:39,099
Really? You left your own party
to come see me?
369
00:17:39,266 --> 00:17:42,727
It's not much of a party
without you there.
370
00:17:44,938 --> 00:17:45,772
You're so queer.
371
00:17:45,939 --> 00:17:48,858
Shut up!
372
00:17:49,025 --> 00:17:49,859
Um...
373
00:17:50,026 --> 00:17:52,028
Eric, the whole reason I told
you my parents were going away
374
00:17:52,195 --> 00:17:55,198
is so we could hang...
375
00:17:55,365 --> 00:17:56,783
Together,
376
00:17:56,950 --> 00:17:58,743
you know, alone.
377
00:17:58,910 --> 00:18:00,495
Yeah.
378
00:18:02,831 --> 00:18:04,791
I know, it's just, uh...
379
00:18:09,671 --> 00:18:12,173
So, um...
380
00:18:14,801 --> 00:18:17,846
Look, Donna, I'm sorry.
381
00:18:18,013 --> 00:18:19,139
Ok, I would love
to come over,
382
00:18:19,306 --> 00:18:21,808
but this is my job.
383
00:18:21,975 --> 00:18:26,062
And, uh,
work isn't fun, you know?
384
00:18:26,229 --> 00:18:29,149
It's work.
385
00:18:29,316 --> 00:18:33,153
And only quitters quit.
386
00:18:33,320 --> 00:18:36,323
Well, as long as you
know what's important.
387
00:18:36,489 --> 00:18:39,909
I'll, um, see you around.
388
00:18:53,465 --> 00:18:54,841
Ow!
389
00:18:58,553 --> 00:19:03,099
Well, what do you know,
kelso, we're out of beer.
390
00:19:03,266 --> 00:19:05,518
You know what?
Forman's old man's got a fridge
391
00:19:05,685 --> 00:19:07,646
in the garage,
and I know he's got beer in it.
392
00:19:11,274 --> 00:19:12,942
[Crash]
393
00:19:19,157 --> 00:19:20,742
Aah!
Aah!
394
00:19:21,534 --> 00:19:23,787
It was his ldea!
395
00:19:26,623 --> 00:19:30,627
Remind me
to kick your ass.
396
00:19:30,794 --> 00:19:32,754
Uh, hey, red.
397
00:19:32,921 --> 00:19:34,589
Um, uh,
398
00:19:34,756 --> 00:19:36,257
is forman around?
399
00:19:36,424 --> 00:19:41,179
Well, he sure as hell
is not inside that fridge.
400
00:19:49,312 --> 00:19:52,315
Mr. Pinciotti,
you're home.
401
00:19:52,482 --> 00:19:53,858
Good.
402
00:19:54,359 --> 00:19:56,027
Uh, came back early.
403
00:19:56,194 --> 00:19:57,946
Ah, miss the kids
too much.
404
00:19:58,113 --> 00:19:59,948
What are you
doing here?
405
00:20:00,115 --> 00:20:02,867
Oh, uh, I was just
coming home from work,
406
00:20:03,034 --> 00:20:06,788
and I noticed that someone
left your porch light on.
407
00:20:06,955 --> 00:20:08,915
You can't even see
that from your house.
408
00:20:09,082 --> 00:20:10,625
Good eye.
409
00:20:10,792 --> 00:20:11,876
Thank you.
410
00:20:12,043 --> 00:20:14,170
You know, Eric, that's
what I like about you.
411
00:20:14,337 --> 00:20:15,422
I ask you to
look out for Donna,
412
00:20:15,588 --> 00:20:17,382
and here you are
in the middle of the night
413
00:20:17,549 --> 00:20:22,887
hanging around the back door
doing your job.
414
00:20:23,054 --> 00:20:24,180
You're a good guy, Eric.
415
00:20:24,347 --> 00:20:27,225
I don't care what
they say about you.
416
00:20:27,392 --> 00:20:28,393
Ha! Gotcha!
417
00:20:28,560 --> 00:20:30,478
Ha ha ha ha ha!
Ah, good night now.
418
00:20:30,645 --> 00:20:31,563
Ok, well,
I was just gonna--
419
00:20:31,730 --> 00:20:32,313
yeah, there you go.
420
00:20:32,480 --> 00:20:33,857
Ok.
421
00:20:38,862 --> 00:20:40,447
Good night, then.
422
00:20:40,613 --> 00:20:42,407
Donna:
Good night, Eric.
423
00:20:53,376 --> 00:20:54,127
Dad.
424
00:20:54,294 --> 00:20:55,044
Eric.
425
00:20:55,211 --> 00:20:57,255
Dad,
I'm quitting my job.
426
00:20:57,422 --> 00:20:58,840
You're quitting?
427
00:20:59,007 --> 00:21:01,384
Yeah, I'm quitting.
428
00:21:01,551 --> 00:21:03,678
I'm irresponsible,
I'm a quitter,
429
00:21:03,845 --> 00:21:06,306
and I couldn't kill
a cow with a hammer.
430
00:21:06,473 --> 00:21:07,557
So what do you
say to that?
431
00:21:07,724 --> 00:21:09,434
Well, everybody quits
their first job, Eric.
432
00:21:09,601 --> 00:21:12,771
It's no big deal.
433
00:21:12,937 --> 00:21:14,647
What?
434
00:21:14,814 --> 00:21:17,484
That's it?
435
00:21:17,650 --> 00:21:20,236
I gotta say, dad,
I'm a little disappointed here.
436
00:21:22,030 --> 00:21:23,656
I mean, it wasn't
a man's job anyway.
437
00:21:23,823 --> 00:21:24,532
Red.
438
00:21:24,699 --> 00:21:26,576
Well, come on, kitty,
it was a hair net,
439
00:21:26,743 --> 00:21:31,873
nametag, nothing
kind of a job.
440
00:21:32,040 --> 00:21:34,250
Now, that's
more like it.
441
00:21:34,417 --> 00:21:35,752
It's just as well.
442
00:21:35,919 --> 00:21:37,837
It was cutting lnto
your chores anyway.
443
00:21:38,004 --> 00:21:41,090
You did a half-assed job
sweeping the driveway.
444
00:21:43,301 --> 00:21:45,637
I thought he did
a wonderful job.
445
00:21:45,804 --> 00:21:48,139
Didn't look
wonderful to me.
446
00:21:48,973 --> 00:21:51,184
Ok, then...
447
00:21:51,351 --> 00:21:54,395
Sweep it yourself.
448
00:21:56,898 --> 00:21:58,817
Hey, hey, hey, forman,
449
00:21:58,983 --> 00:22:03,863
where's that
big fatso smile?
450
00:22:04,030 --> 00:22:05,782
Ricky, how'd you start
working at fatso burger?
451
00:22:05,949 --> 00:22:08,409
Oh, great story. I was
gonna go to college,
452
00:22:08,576 --> 00:22:09,828
but then they made me
assistant manager,
453
00:22:09,994 --> 00:22:12,205
just threw the money at me,
so I never got to go.
454
00:22:12,372 --> 00:22:13,790
But now I'm my own boss.
455
00:22:13,957 --> 00:22:16,918
Well, that's not true,
I answer to a lot of people.
456
00:22:19,337 --> 00:22:21,256
Ok, I quit now.
457
00:22:21,422 --> 00:22:22,298
Oh, yeah,
I certainly would.
458
00:22:22,465 --> 00:22:24,300
Yeah.
459
00:22:24,324 --> 00:22:29,324
http://hiqve.com/
30991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.