All language subtitles for That.70s.Show.S01E05.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,534 --> 00:00:10,651 h 2 00:00:10,652 --> 00:00:10,768 ht 3 00:00:10,769 --> 00:00:10,886 htt 4 00:00:10,887 --> 00:00:11,004 http 5 00:00:11,005 --> 00:00:11,121 http: 6 00:00:11,122 --> 00:00:11,239 http:/ 7 00:00:11,240 --> 00:00:11,357 http:// 8 00:00:11,358 --> 00:00:11,474 http://h 9 00:00:11,475 --> 00:00:11,592 http://hi 10 00:00:11,593 --> 00:00:11,709 http://hiq 11 00:00:11,710 --> 00:00:11,827 http://hiqv 12 00:00:11,828 --> 00:00:11,945 http://hiqve 13 00:00:11,946 --> 00:00:12,062 http://hiqve. 14 00:00:12,063 --> 00:00:12,180 http://hiqve.c 15 00:00:12,181 --> 00:00:12,298 http://hiqve.co 16 00:00:12,299 --> 00:00:12,415 http://hiqve.com 17 00:00:12,416 --> 00:00:12,533 http://hiqve.com/ 18 00:00:12,534 --> 00:00:15,534 http://hiqve.com/ 19 00:00:17,558 --> 00:00:20,895 ooh, ooh! I just wantto hear the guitar solo one more time. 20 00:00:21,062 --> 00:00:24,023 Not again. Use the headphones. 21 00:00:27,193 --> 00:00:30,321 Good. Now, wrap the cord around your neck. 22 00:00:32,615 --> 00:00:35,826 Hey, would you guys respect me if I worked in the town dump? 23 00:00:35,993 --> 00:00:38,120 The town dump, no. 24 00:00:38,287 --> 00:00:40,581 Now, the state dump... 25 00:00:41,791 --> 00:00:43,042 Why are you looking for a job? 26 00:00:43,209 --> 00:00:46,671 Everything costs money: Gas, clothes... 27 00:00:46,837 --> 00:00:47,588 Fun. 28 00:00:47,755 --> 00:00:50,049 Dates. Dates cost money. 29 00:00:50,216 --> 00:00:53,886 No, kelso, that is prostitution. 30 00:00:56,639 --> 00:00:58,224 Dating is prostitution, man, 31 00:00:58,391 --> 00:01:01,978 only you don't always get what you pay for. 32 00:01:02,144 --> 00:01:04,939 Said the man who's never had a girlfriend. 33 00:01:05,106 --> 00:01:08,276 What, you guys don't remember Esther, the biker chick? 34 00:01:08,442 --> 00:01:09,735 Hey, whatever happened to her? 35 00:01:09,902 --> 00:01:12,572 She's dating my uncle. 36 00:01:12,738 --> 00:01:15,199 Well, I'm going home for dinner. 37 00:01:15,366 --> 00:01:16,534 Oh, by the way, mom and dad 38 00:01:16,701 --> 00:01:19,912 are going to the playboy club at lake Geneva this weekend. 39 00:01:20,079 --> 00:01:21,664 Do you guys want souvenirs? 40 00:01:21,831 --> 00:01:22,540 Ooh, ashtrays. 41 00:01:22,707 --> 00:01:24,625 A woman. 42 00:01:26,127 --> 00:01:28,254 Your parents are gonna be out of town? 43 00:01:28,421 --> 00:01:29,380 Really? 44 00:01:29,547 --> 00:01:32,300 Yeah I mean, I'll be babysitting my sister Tina all weekend. 45 00:01:32,466 --> 00:01:33,676 Just me... 46 00:01:33,843 --> 00:01:35,261 Alone... 47 00:01:35,428 --> 00:01:37,638 Watching TV. 48 00:01:37,805 --> 00:01:40,558 I might order a pizza. 49 00:01:40,725 --> 00:01:43,853 I got an ldea! 50 00:01:44,020 --> 00:01:45,688 We'll have a party at Donna's, 51 00:01:45,855 --> 00:01:47,523 a toga party! 52 00:01:47,690 --> 00:01:49,275 Michael? Michael, 53 00:01:49,442 --> 00:01:51,694 maybe Donna doesn't want to throw a party. 54 00:01:51,861 --> 00:01:53,070 Maybe she wants to be alone. 55 00:01:53,237 --> 00:01:55,906 Yeah, just me, alone. 56 00:01:56,073 --> 00:01:59,452 If someone happens to stop by, that'd be pretty cool. 57 00:01:59,619 --> 00:02:02,538 So we're on. I'll bring the beer! 58 00:02:02,705 --> 00:02:06,959 Donna, I never been to an American party. May I come? 59 00:02:07,126 --> 00:02:08,419 Um, uh, yeah, I don't care. 60 00:02:08,586 --> 00:02:11,505 Uh, so, uh, Eric, are you gonna be there? 61 00:02:11,672 --> 00:02:12,882 Yeah, yeah, sounds fun. 62 00:02:13,049 --> 00:02:15,426 Cool. Catch you guys later. 63 00:02:15,593 --> 00:02:17,386 Whoo-hoo-hoo! 64 00:02:17,553 --> 00:02:18,846 Party at Donna's! 65 00:02:19,013 --> 00:02:21,515 You are both so stupid! 66 00:02:21,682 --> 00:02:24,685 Ow! Why? 67 00:02:27,313 --> 00:02:32,234 Well, this is a first. I actually agree with Jackie. 68 00:02:32,401 --> 00:02:34,528 What, you're saying that I'm stupid? 69 00:02:34,695 --> 00:02:36,405 Donna just put on the full-core press, man, 70 00:02:36,572 --> 00:02:37,740 and you dropped the ball. 71 00:02:37,907 --> 00:02:38,991 What are you talking about? 72 00:02:39,158 --> 00:02:41,410 All she said was that she'd be alone Saturday night 73 00:02:41,577 --> 00:02:42,161 with a pizza-- 74 00:02:42,328 --> 00:02:44,538 oh, god, I'm so stupid. 75 00:02:48,209 --> 00:02:51,587 ♪ Hangin' out ♪ 76 00:02:51,754 --> 00:02:55,299 ♪ down the street ♪ 77 00:02:55,466 --> 00:02:59,011 ♪ the same old thing ♪ 78 00:02:59,178 --> 00:03:02,348 ♪ we did last week ♪ 79 00:03:02,515 --> 00:03:06,644 ♪ not a thing to do ♪ 80 00:03:06,811 --> 00:03:09,730 ♪ but talk to you ♪ 81 00:03:09,897 --> 00:03:12,316 ♪ whoa, yeah! ♪♪ 82 00:03:12,483 --> 00:03:14,235 Captioning made possible by carsey-Werner productions and fox broadcasting company 83 00:03:14,402 --> 00:03:17,363 hello, Wisconsin! 84 00:03:23,786 --> 00:03:26,497 So dad, the guys and I are thinking about getting jobs. 85 00:03:26,664 --> 00:03:28,833 No, no, no. You have a job. 86 00:03:28,999 --> 00:03:31,544 It's your job to get good grades, go to college, graduate, 87 00:03:31,711 --> 00:03:34,797 and leave me. 88 00:03:34,964 --> 00:03:37,425 Kitty, when I was his age, I worked in a slaughter house. 89 00:03:37,591 --> 00:03:39,468 It was a good experience. 90 00:03:39,635 --> 00:03:43,097 I learned how to use a hammer. 91 00:03:52,314 --> 00:03:54,734 Uh, the new fatso burger is hiring people. 92 00:03:54,900 --> 00:03:58,362 Jackie's dad owns it. I guess I could get a job there. 93 00:03:58,529 --> 00:04:00,656 There is plenty of time later to get a job, 94 00:04:00,823 --> 00:04:04,660 to grind the joy out of your life. 95 00:04:04,827 --> 00:04:06,120 It's never too early. 96 00:04:06,287 --> 00:04:07,621 But let me tell you something. 97 00:04:07,788 --> 00:04:12,126 Work is not about fun, it's about work. 98 00:04:12,293 --> 00:04:15,880 It's about seeing how much crap you can take from the boss man, 99 00:04:16,046 --> 00:04:18,799 and then, taking some more. 100 00:04:18,966 --> 00:04:23,345 And remember-- hey, look at me. 101 00:04:23,512 --> 00:04:27,641 Only quitters quit. 102 00:04:27,808 --> 00:04:30,186 So, can I work? 103 00:04:30,352 --> 00:04:33,773 Well, we're sure as hell gonna find out now, aren't we? 104 00:04:36,108 --> 00:04:38,652 So, big party Saturday night. 105 00:04:38,819 --> 00:04:41,447 Whoopee! 106 00:04:41,614 --> 00:04:44,325 I can't believe forman missed all of those signals. 107 00:04:44,492 --> 00:04:46,535 What signals? 108 00:04:46,702 --> 00:04:48,287 [Feminine voice] "Oh, no, poor me, 109 00:04:48,454 --> 00:04:51,582 "all alone in my big house. 110 00:04:51,749 --> 00:04:55,294 "Just me and my nightie. 111 00:04:55,461 --> 00:05:02,676 If only there was some scrawny little neighbor boy here." 112 00:05:02,843 --> 00:05:04,929 He's not scrawny. 113 00:05:05,095 --> 00:05:06,931 You know, why am I even talking to you? 114 00:05:07,097 --> 00:05:09,183 I'm all you got. 115 00:05:09,350 --> 00:05:12,353 Oh, my god! So everybody knows. 116 00:05:12,520 --> 00:05:14,271 I'm afraid so. 117 00:05:14,438 --> 00:05:16,982 I just want to spend some time with him alone, 118 00:05:17,149 --> 00:05:18,818 and now I can't. 119 00:05:18,984 --> 00:05:22,988 How does that make you feel? 120 00:05:23,155 --> 00:05:25,533 Frustrated. It's as frustrating as hell. 121 00:05:25,699 --> 00:05:28,285 I mean, I really put myself out there. 122 00:05:28,452 --> 00:05:32,456 I see, and do you have trouble sleeping at night? 123 00:05:32,623 --> 00:05:34,458 Sometimes, yeah, I do. 124 00:05:34,625 --> 00:05:35,626 Do you think you'd sleep better 125 00:05:35,793 --> 00:05:38,921 if you had a scrawny little neighbor boy up next to you? 126 00:05:41,549 --> 00:05:44,176 Ok, let's hear it. 127 00:05:44,343 --> 00:05:45,594 Hello, my name is Eric forman-- 128 00:05:45,761 --> 00:05:49,431 no, no, no, no, not with a loose hand, firm, you know, 129 00:05:49,598 --> 00:05:53,477 not like a fish. Again. 130 00:05:53,644 --> 00:05:54,395 Hello, my name is Eric-- 131 00:05:54,562 --> 00:05:57,273 no, step into it, huh? 132 00:05:57,439 --> 00:05:58,816 Stand up straight. 133 00:05:58,983 --> 00:06:02,278 Straight up and hold the fish. 134 00:06:06,282 --> 00:06:07,908 Don't be a smart mouth. 135 00:06:08,075 --> 00:06:12,246 Right, no-- no smart mouth. 136 00:06:12,413 --> 00:06:16,000 Hello, my name is Eric forman. 137 00:06:16,166 --> 00:06:17,543 And? 138 00:06:18,669 --> 00:06:19,420 And? 139 00:06:19,587 --> 00:06:21,213 Oh, oh, oh, um, 140 00:06:21,380 --> 00:06:23,841 tell them about your junior achievement experience. 141 00:06:24,008 --> 00:06:27,595 Oh, they could give a rat's ass about that. 142 00:06:28,429 --> 00:06:31,473 Ok, um, show them your honorable mention from the science fair. 143 00:06:31,640 --> 00:06:32,433 Again-- 144 00:06:32,600 --> 00:06:34,810 right, rat's ass. 145 00:06:36,437 --> 00:06:38,188 Don't slouch! 146 00:06:38,355 --> 00:06:41,317 Wouldn't that fall under the "stand up straight" category? 147 00:06:42,693 --> 00:06:46,280 You see, that's a smart mouth. 148 00:06:46,447 --> 00:06:50,034 You're fired, Mr. Smart mouth! 149 00:06:50,200 --> 00:06:53,537 See, that's how that works. 150 00:07:00,377 --> 00:07:01,253 Man: First of all, 151 00:07:01,420 --> 00:07:04,673 people who work at fatso burger are special. 152 00:07:04,840 --> 00:07:06,508 Now, I know you're looking at me and wondering, 153 00:07:06,675 --> 00:07:09,887 "how do I get where Ricky is?" 154 00:07:10,054 --> 00:07:12,431 Well, if you work hard, pay attention, 155 00:07:12,598 --> 00:07:14,600 and use the proper finger release technique 156 00:07:14,767 --> 00:07:19,647 on the snap cup dispenser, you could be me. 157 00:07:19,813 --> 00:07:21,774 Now, let's get started. 158 00:07:21,941 --> 00:07:24,860 Why do you want a career at fatso burger? 159 00:07:25,027 --> 00:07:27,404 I just think it will be a wonderful experience. 160 00:07:27,571 --> 00:07:29,156 My girlfriend's dad owns it. 161 00:07:29,323 --> 00:07:31,325 I love the uniforms. 162 00:07:31,492 --> 00:07:34,662 To unionize the workers, man. 163 00:07:36,372 --> 00:07:39,208 Tell me, what do you consider your best quality? 164 00:07:39,375 --> 00:07:41,627 Well, I'm a real people person. 165 00:07:41,794 --> 00:07:44,004 I don't answer stupid questions. 166 00:07:44,171 --> 00:07:45,965 I speak Dutch. 167 00:07:46,131 --> 00:07:48,842 My eyes. Oh... 168 00:07:49,009 --> 00:07:52,179 And, I guess my butt, too. 169 00:07:54,348 --> 00:07:55,432 Name something about yourself 170 00:07:55,599 --> 00:07:59,186 that you consider to be a weakness. 171 00:07:59,353 --> 00:08:02,106 I allow people to boss me around. 172 00:08:02,272 --> 00:08:04,108 I love chocolate. 173 00:08:04,274 --> 00:08:08,195 I'm brutally honest... Pinhead. 174 00:08:08,362 --> 00:08:11,991 Um... 175 00:08:13,450 --> 00:08:16,203 Where do you see yourself in 5 years? 176 00:08:16,370 --> 00:08:18,122 Fatso burger. 177 00:08:18,288 --> 00:08:20,958 Covered in gold chains. 178 00:08:21,125 --> 00:08:22,334 A rock star-- 179 00:08:22,501 --> 00:08:26,338 uh, no, movie star. 180 00:08:26,505 --> 00:08:27,840 No... 181 00:08:28,007 --> 00:08:30,676 Yeah, rock star. 182 00:08:30,843 --> 00:08:33,512 Prison. 183 00:08:36,640 --> 00:08:39,935 Well, I'd like to thank you all very much for coming in. 184 00:08:40,102 --> 00:08:44,023 Eric, welcome to the fatso burger family. 185 00:08:45,941 --> 00:08:47,776 ♪ Oh, yeah ♪ 186 00:08:49,194 --> 00:08:51,822 Oh, daddy, I'm so sad. 187 00:08:51,989 --> 00:08:52,865 Why, kitten? 188 00:08:53,032 --> 00:08:55,534 Because fatso burger hired Eric instead of Michael. 189 00:08:55,701 --> 00:08:56,744 I know, kitten. 190 00:08:56,910 --> 00:08:59,455 Why would they do that, daddy? 191 00:08:59,621 --> 00:09:03,000 Let me tell you a little story about doofus and diligent. 192 00:09:05,753 --> 00:09:09,048 Doofus is friendly, but he doesn't follow directions well. 193 00:09:09,214 --> 00:09:12,342 Now, diligent always does his job by the book. 194 00:09:12,509 --> 00:09:14,053 This is how the book says to do it: 195 00:09:14,219 --> 00:09:17,806 "Wipe left to right." 196 00:09:17,973 --> 00:09:20,976 Uh-oh! Looks like a big order just came in. 197 00:09:21,143 --> 00:09:23,771 "Let me help, guys," says diligent. 198 00:09:23,937 --> 00:09:26,690 "But wait a sec. Where's doofus?" 199 00:09:34,823 --> 00:09:37,076 What do you know about that? 200 00:09:37,242 --> 00:09:39,411 Let's see what happens here. 201 00:09:39,578 --> 00:09:42,664 "Uh-oh, I was in such a hurry to get back to work, 202 00:09:42,831 --> 00:09:44,958 I almost forgot." 203 00:09:45,125 --> 00:09:47,294 That-a-boy, diligent. 204 00:09:47,461 --> 00:09:48,879 "Hey, there, doofus, 205 00:09:49,046 --> 00:09:52,382 you're supposed to wash your hands after using the facility." 206 00:09:52,549 --> 00:09:54,551 "Ha! No way, diligent. 207 00:09:54,718 --> 00:09:58,680 That's for squares." 208 00:10:01,642 --> 00:10:04,019 So Michael's a doofus? 209 00:10:04,186 --> 00:10:06,396 And how. 210 00:10:07,523 --> 00:10:09,691 We expect you to be responsible when we're out of town. 211 00:10:09,858 --> 00:10:10,859 No parties. 212 00:10:11,026 --> 00:10:12,319 And I want you to be nice to your sister. 213 00:10:12,486 --> 00:10:15,489 Don't make Tina eat dirt. I mean it. 214 00:10:15,656 --> 00:10:18,367 And no boys. They only want one thing. 215 00:10:18,534 --> 00:10:22,621 It's a dirty, dirty thing they want. 216 00:10:22,788 --> 00:10:24,081 Enough said. 217 00:10:24,248 --> 00:10:25,666 Hey, looking sharp, Eric. 218 00:10:25,833 --> 00:10:26,834 You gonna be around this weekend? 219 00:10:27,000 --> 00:10:28,001 Ygood.. 220 00:10:28,168 --> 00:10:31,463 Make sure no guys are hanging around Donna, capisce? 221 00:10:34,550 --> 00:10:35,551 So I got a job. 222 00:10:35,717 --> 00:10:36,343 Yeah? 223 00:10:36,510 --> 00:10:39,179 Yeah. It seems I'm really fatso burger material, 224 00:10:39,346 --> 00:10:42,099 and I really wish I hadn't just said that. 225 00:10:42,266 --> 00:10:44,226 No, it sounded cool. 226 00:10:45,519 --> 00:10:47,146 Um...ahem... 227 00:10:47,312 --> 00:10:51,108 So, uh, are you still coming to the party on Saturday? 228 00:10:51,275 --> 00:10:54,695 Uh, well, I work late on Saturday night, but, uh... 229 00:10:54,862 --> 00:10:58,782 I mean, if I get off early, I'd like, uh, swing by. 230 00:10:58,949 --> 00:11:01,118 Sounds good. 231 00:11:01,285 --> 00:11:03,912 Yeah. But, I mean, it might be really late. 232 00:11:04,079 --> 00:11:08,917 So everyone else might be gone. 233 00:11:09,084 --> 00:11:11,170 Well, um, you know, if I'm still up, 234 00:11:11,336 --> 00:11:14,464 I could leave the light on, if you want me to? 235 00:11:14,631 --> 00:11:16,925 Oh, yeah-- no, I mean, yeah, 236 00:11:17,092 --> 00:11:19,553 that--that would be great. 237 00:11:19,720 --> 00:11:21,180 'Cause that way, 238 00:11:21,346 --> 00:11:23,974 with the light on, I couldn't...Fall. 239 00:11:24,141 --> 00:11:27,060 Yeah. 240 00:11:27,227 --> 00:11:27,853 Ok. 241 00:11:28,020 --> 00:11:28,478 Yeah. 242 00:11:28,645 --> 00:11:29,146 Ok. 243 00:11:29,313 --> 00:11:29,855 Sounds good. 244 00:11:30,022 --> 00:11:30,480 Ok. 245 00:11:30,647 --> 00:11:31,982 Yeah. 246 00:11:32,900 --> 00:11:35,652 Hey, Donna? 247 00:11:35,819 --> 00:11:36,361 Um, that light? 248 00:11:36,528 --> 00:11:36,987 Yeah. 249 00:11:37,154 --> 00:11:37,613 Cool. 250 00:11:37,779 --> 00:11:39,656 Ok. 251 00:11:42,451 --> 00:11:43,410 Bye, mom. 252 00:11:43,577 --> 00:11:45,495 Oh, hey, Eric, I'm going to the reservoir. You wanna go? 253 00:11:45,662 --> 00:11:47,998 Nope. I gotta work. 254 00:11:49,249 --> 00:11:51,460 Hey, Eric, I meeting everyone at the hub. You wanna go? 255 00:11:51,627 --> 00:11:53,587 Nope. I gotta work. 256 00:11:55,547 --> 00:11:57,382 Hey, Eric, I'm going to see a movie. You wanna go? 257 00:11:57,549 --> 00:11:59,551 Nope. I gotta work. 258 00:12:01,261 --> 00:12:02,346 Hey, Eric, I just got this new bikini, 259 00:12:02,512 --> 00:12:03,555 but I think it's too small. 260 00:12:03,722 --> 00:12:04,681 Come model it for you? 261 00:12:04,848 --> 00:12:06,808 Nope. I gotta wooo-- 262 00:12:06,975 --> 00:12:08,936 [whimpers] 263 00:12:11,355 --> 00:12:13,941 Hey, how's that mopping coming along? 264 00:12:14,107 --> 00:12:18,445 Well, I'm just happy to be part of the fatso burger family... 265 00:12:18,612 --> 00:12:20,405 You dumb ass. 266 00:12:36,421 --> 00:12:39,174 Hear, hear, my minimum-waged friend, 267 00:12:39,341 --> 00:12:41,385 I demand service. 268 00:12:41,551 --> 00:12:45,222 Welcome to fatso burger. How may I serve you? 269 00:12:45,389 --> 00:12:48,392 That is so sad, burger boy. 270 00:12:48,558 --> 00:12:51,061 You know, Jackie, I've been wracking my brain 271 00:12:51,228 --> 00:12:53,397 trying to figure out why this guy didn't hire me. 272 00:12:53,563 --> 00:12:55,440 Michael, I am so tired of hearing that. 273 00:12:55,607 --> 00:12:56,692 You still have me. 274 00:12:56,858 --> 00:12:57,985 You know what I think it is? 275 00:12:58,151 --> 00:12:59,069 What? 276 00:12:59,236 --> 00:13:02,030 I'm great-looking, and he's jealous. 277 00:13:02,197 --> 00:13:05,158 I'm telling you, Jackie, this body is a curse! 278 00:13:07,577 --> 00:13:10,330 Well, besides, if you worked here, 279 00:13:10,497 --> 00:13:14,626 you couldn't see me whenever I wanted you to... 280 00:13:14,793 --> 00:13:16,920 Lover. 281 00:13:17,087 --> 00:13:19,673 Oh, yeah! 282 00:13:19,840 --> 00:13:22,676 Please stop touching each other... 283 00:13:22,843 --> 00:13:25,387 It gives me needs. 284 00:13:30,517 --> 00:13:32,978 Are you ready to rock 'n roll? 285 00:13:40,277 --> 00:13:45,407 Toga! Toga! Toga-- 286 00:13:45,574 --> 00:13:50,370 hey, man, nice dress. 287 00:13:50,537 --> 00:13:53,040 You brought three beers, meat head? 288 00:13:53,206 --> 00:13:56,710 We'll--we'll share. 289 00:13:56,877 --> 00:13:59,463 Here's to our wasted youth, huh? 290 00:14:01,256 --> 00:14:02,799 Party. 291 00:14:07,804 --> 00:14:08,805 Hey, Fez. 292 00:14:08,972 --> 00:14:09,931 Good evening, Donna. 293 00:14:10,098 --> 00:14:13,226 Which of these ladies are easy? 294 00:14:13,393 --> 00:14:17,022 Donna, some of your creepy friends are using dad's stereo. 295 00:14:17,189 --> 00:14:19,608 You guys, no one's allowed in the house. 296 00:14:19,775 --> 00:14:21,735 Hello, pretty lady. 297 00:14:21,902 --> 00:14:23,362 Hi. Ha ha. 298 00:14:23,528 --> 00:14:26,823 She's not a pretty lady, she's my sister, and she's 14. 299 00:14:26,990 --> 00:14:28,241 You know, in my country-- 300 00:14:28,408 --> 00:14:30,535 it's illegal here. 301 00:14:32,913 --> 00:14:35,791 Oh, I see. 302 00:14:36,875 --> 00:14:38,293 Michael, 303 00:14:38,460 --> 00:14:40,462 you and I need to talk... 304 00:14:40,629 --> 00:14:43,215 Inside. 305 00:14:43,382 --> 00:14:45,217 Ok. 306 00:14:46,259 --> 00:14:48,303 I'm miserable. This party sucks. 307 00:14:48,470 --> 00:14:50,347 You know what will make you feel better? 308 00:14:50,514 --> 00:14:52,766 A scrawny little neighbor boy. 309 00:14:52,933 --> 00:14:54,226 Why don't you take off, go see him, 310 00:14:54,393 --> 00:14:55,268 I'll watch the kids, huh? 311 00:14:55,435 --> 00:14:58,397 Yeah? Thanks, Hyde. 312 00:14:58,563 --> 00:15:01,149 [Belches] You're welcome. 313 00:15:09,366 --> 00:15:14,204 Welcome to fatso burger. How may I serve you? 314 00:15:14,371 --> 00:15:15,580 Honey, it's me. 315 00:15:15,747 --> 00:15:17,624 I know. I have to say that. 316 00:15:17,791 --> 00:15:20,127 Oh! Oh, ok. 317 00:15:20,293 --> 00:15:21,628 Well, I was on a break from the hospital, 318 00:15:21,795 --> 00:15:24,005 so I thought I'd bring you some nice hot soup. 319 00:15:24,172 --> 00:15:25,549 Oh... 320 00:15:25,715 --> 00:15:26,967 Oyster crackers. 321 00:15:27,134 --> 00:15:30,762 Oh, thank god, something to eat. 322 00:15:32,013 --> 00:15:32,973 So how's it going? 323 00:15:33,140 --> 00:15:34,641 It's great. 324 00:15:34,808 --> 00:15:35,892 So how's it going? 325 00:15:36,059 --> 00:15:36,726 It's terrible. 326 00:15:36,893 --> 00:15:38,311 Mm-hmm. 327 00:15:38,478 --> 00:15:40,814 I'm exhausted, I'm behind on all my homework, 328 00:15:40,981 --> 00:15:42,274 and I think this polyester uniform 329 00:15:42,441 --> 00:15:44,651 is giving me a body rash. 330 00:15:44,818 --> 00:15:47,654 Oh, oh, um, I swept the driveway for you. 331 00:15:47,821 --> 00:15:50,073 Oh! Oh, mom, I'm sorry. I forgot. 332 00:15:50,240 --> 00:15:51,825 That's ok. You know what? Here, I'll do this. 333 00:15:51,992 --> 00:15:54,494 You sit down, 334 00:15:54,661 --> 00:15:59,082 and you eat your soup. 335 00:15:59,249 --> 00:16:01,334 You know, um, 336 00:16:01,501 --> 00:16:02,961 Eric, if you want to quit, 337 00:16:03,128 --> 00:16:06,756 your father and I will completely understand. 338 00:16:06,923 --> 00:16:08,258 Did dad tell you that? 339 00:16:08,425 --> 00:16:10,010 Well, you leave your father to me. 340 00:16:10,177 --> 00:16:12,053 You just worry about you. 341 00:16:12,220 --> 00:16:14,764 Hey, forman, who said you were on break? 342 00:16:14,931 --> 00:16:15,724 I did. 343 00:16:15,891 --> 00:16:17,142 And who are you? 344 00:16:17,309 --> 00:16:18,435 I'm his mother. 345 00:16:18,602 --> 00:16:20,353 Good enough then. 346 00:16:23,148 --> 00:16:27,402 Michael, sit. We need to talk. 347 00:16:27,569 --> 00:16:29,279 Whoa. Ha ha. 348 00:16:29,446 --> 00:16:31,865 Ahoy, Jackie. Welcome aboard the u.S.S. Kelso. 349 00:16:32,032 --> 00:16:33,575 Ha ha ha. 350 00:16:33,742 --> 00:16:35,660 You know, sometimes I'm beginning to think 351 00:16:35,827 --> 00:16:39,039 you're a real screwup. 352 00:16:39,206 --> 00:16:41,791 You see, one day, I want a house and kids 353 00:16:41,958 --> 00:16:43,710 and maybe a chandelier. 354 00:16:43,877 --> 00:16:46,004 And if you can't give me those things, Michael, 355 00:16:46,171 --> 00:16:48,131 then this is all a big waste of time. 356 00:16:50,592 --> 00:16:52,969 You just gotta try harder. 357 00:16:56,014 --> 00:16:58,850 Wait. Michael, something feels wet. 358 00:16:59,017 --> 00:17:02,145 Michael, thinking: "Dear penthouse..."" 359 00:17:02,312 --> 00:17:05,273 No, no! You popped the waterbed! 360 00:17:07,359 --> 00:17:11,196 It must have been my roach clip. 361 00:17:11,363 --> 00:17:16,409 Well, Jackie, maybe they won't notice. 362 00:17:16,576 --> 00:17:20,288 I am in love with a doofus. 363 00:17:25,377 --> 00:17:26,002 Hey. 364 00:17:26,169 --> 00:17:27,003 Donna? 365 00:17:27,170 --> 00:17:30,715 Oh, uh, welcome to fatso burger. How--ah, screw it. 366 00:17:31,758 --> 00:17:32,551 What are you doing here? 367 00:17:32,717 --> 00:17:35,303 Oh, I was bored. Ahem. 368 00:17:35,470 --> 00:17:39,099 Really? You left your own party to come see me? 369 00:17:39,266 --> 00:17:42,727 It's not much of a party without you there. 370 00:17:44,938 --> 00:17:45,772 You're so queer. 371 00:17:45,939 --> 00:17:48,858 Shut up! 372 00:17:49,025 --> 00:17:49,859 Um... 373 00:17:50,026 --> 00:17:52,028 Eric, the whole reason I told you my parents were going away 374 00:17:52,195 --> 00:17:55,198 is so we could hang... 375 00:17:55,365 --> 00:17:56,783 Together, 376 00:17:56,950 --> 00:17:58,743 you know, alone. 377 00:17:58,910 --> 00:18:00,495 Yeah. 378 00:18:02,831 --> 00:18:04,791 I know, it's just, uh... 379 00:18:09,671 --> 00:18:12,173 So, um... 380 00:18:14,801 --> 00:18:17,846 Look, Donna, I'm sorry. 381 00:18:18,013 --> 00:18:19,139 Ok, I would love to come over, 382 00:18:19,306 --> 00:18:21,808 but this is my job. 383 00:18:21,975 --> 00:18:26,062 And, uh, work isn't fun, you know? 384 00:18:26,229 --> 00:18:29,149 It's work. 385 00:18:29,316 --> 00:18:33,153 And only quitters quit. 386 00:18:33,320 --> 00:18:36,323 Well, as long as you know what's important. 387 00:18:36,489 --> 00:18:39,909 I'll, um, see you around. 388 00:18:53,465 --> 00:18:54,841 Ow! 389 00:18:58,553 --> 00:19:03,099 Well, what do you know, kelso, we're out of beer. 390 00:19:03,266 --> 00:19:05,518 You know what? Forman's old man's got a fridge 391 00:19:05,685 --> 00:19:07,646 in the garage, and I know he's got beer in it. 392 00:19:11,274 --> 00:19:12,942 [Crash] 393 00:19:19,157 --> 00:19:20,742 Aah! Aah! 394 00:19:21,534 --> 00:19:23,787 It was his ldea! 395 00:19:26,623 --> 00:19:30,627 Remind me to kick your ass. 396 00:19:30,794 --> 00:19:32,754 Uh, hey, red. 397 00:19:32,921 --> 00:19:34,589 Um, uh, 398 00:19:34,756 --> 00:19:36,257 is forman around? 399 00:19:36,424 --> 00:19:41,179 Well, he sure as hell is not inside that fridge. 400 00:19:49,312 --> 00:19:52,315 Mr. Pinciotti, you're home. 401 00:19:52,482 --> 00:19:53,858 Good. 402 00:19:54,359 --> 00:19:56,027 Uh, came back early. 403 00:19:56,194 --> 00:19:57,946 Ah, miss the kids too much. 404 00:19:58,113 --> 00:19:59,948 What are you doing here? 405 00:20:00,115 --> 00:20:02,867 Oh, uh, I was just coming home from work, 406 00:20:03,034 --> 00:20:06,788 and I noticed that someone left your porch light on. 407 00:20:06,955 --> 00:20:08,915 You can't even see that from your house. 408 00:20:09,082 --> 00:20:10,625 Good eye. 409 00:20:10,792 --> 00:20:11,876 Thank you. 410 00:20:12,043 --> 00:20:14,170 You know, Eric, that's what I like about you. 411 00:20:14,337 --> 00:20:15,422 I ask you to look out for Donna, 412 00:20:15,588 --> 00:20:17,382 and here you are in the middle of the night 413 00:20:17,549 --> 00:20:22,887 hanging around the back door doing your job. 414 00:20:23,054 --> 00:20:24,180 You're a good guy, Eric. 415 00:20:24,347 --> 00:20:27,225 I don't care what they say about you. 416 00:20:27,392 --> 00:20:28,393 Ha! Gotcha! 417 00:20:28,560 --> 00:20:30,478 Ha ha ha ha ha! Ah, good night now. 418 00:20:30,645 --> 00:20:31,563 Ok, well, I was just gonna-- 419 00:20:31,730 --> 00:20:32,313 yeah, there you go. 420 00:20:32,480 --> 00:20:33,857 Ok. 421 00:20:38,862 --> 00:20:40,447 Good night, then. 422 00:20:40,613 --> 00:20:42,407 Donna: Good night, Eric. 423 00:20:53,376 --> 00:20:54,127 Dad. 424 00:20:54,294 --> 00:20:55,044 Eric. 425 00:20:55,211 --> 00:20:57,255 Dad, I'm quitting my job. 426 00:20:57,422 --> 00:20:58,840 You're quitting? 427 00:20:59,007 --> 00:21:01,384 Yeah, I'm quitting. 428 00:21:01,551 --> 00:21:03,678 I'm irresponsible, I'm a quitter, 429 00:21:03,845 --> 00:21:06,306 and I couldn't kill a cow with a hammer. 430 00:21:06,473 --> 00:21:07,557 So what do you say to that? 431 00:21:07,724 --> 00:21:09,434 Well, everybody quits their first job, Eric. 432 00:21:09,601 --> 00:21:12,771 It's no big deal. 433 00:21:12,937 --> 00:21:14,647 What? 434 00:21:14,814 --> 00:21:17,484 That's it? 435 00:21:17,650 --> 00:21:20,236 I gotta say, dad, I'm a little disappointed here. 436 00:21:22,030 --> 00:21:23,656 I mean, it wasn't a man's job anyway. 437 00:21:23,823 --> 00:21:24,532 Red. 438 00:21:24,699 --> 00:21:26,576 Well, come on, kitty, it was a hair net, 439 00:21:26,743 --> 00:21:31,873 nametag, nothing kind of a job. 440 00:21:32,040 --> 00:21:34,250 Now, that's more like it. 441 00:21:34,417 --> 00:21:35,752 It's just as well. 442 00:21:35,919 --> 00:21:37,837 It was cutting lnto your chores anyway. 443 00:21:38,004 --> 00:21:41,090 You did a half-assed job sweeping the driveway. 444 00:21:43,301 --> 00:21:45,637 I thought he did a wonderful job. 445 00:21:45,804 --> 00:21:48,139 Didn't look wonderful to me. 446 00:21:48,973 --> 00:21:51,184 Ok, then... 447 00:21:51,351 --> 00:21:54,395 Sweep it yourself. 448 00:21:56,898 --> 00:21:58,817 Hey, hey, hey, forman, 449 00:21:58,983 --> 00:22:03,863 where's that big fatso smile? 450 00:22:04,030 --> 00:22:05,782 Ricky, how'd you start working at fatso burger? 451 00:22:05,949 --> 00:22:08,409 Oh, great story. I was gonna go to college, 452 00:22:08,576 --> 00:22:09,828 but then they made me assistant manager, 453 00:22:09,994 --> 00:22:12,205 just threw the money at me, so I never got to go. 454 00:22:12,372 --> 00:22:13,790 But now I'm my own boss. 455 00:22:13,957 --> 00:22:16,918 Well, that's not true, I answer to a lot of people. 456 00:22:19,337 --> 00:22:21,256 Ok, I quit now. 457 00:22:21,422 --> 00:22:22,298 Oh, yeah, I certainly would. 458 00:22:22,465 --> 00:22:24,300 Yeah. 459 00:22:24,324 --> 00:22:29,324 http://hiqve.com/ 30991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.