Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,626 --> 00:00:04,128
[Engine revving]
2
00:00:04,295 --> 00:00:06,047
[Tires peel]
3
00:00:07,215 --> 00:00:14,472
[Petticoat junction
playing on TV]
4
00:00:14,639 --> 00:00:15,431
Does it bother
anybody eise
5
00:00:15,598 --> 00:00:18,976
that these women
live in hooterville?
6
00:00:19,143 --> 00:00:20,019
Technically,
petticoat junction
7
00:00:20,186 --> 00:00:21,771
is down the track
from hooterville.
8
00:00:21,938 --> 00:00:22,772
Ok, does it
bother anybody eise
9
00:00:22,939 --> 00:00:25,900
that they live down
the track from hooterville?
10
00:00:26,067 --> 00:00:26,692
It bothers me
11
00:00:26,859 --> 00:00:30,112
that they bathe in
the town water tank.
12
00:00:30,279 --> 00:00:31,572
With the dog.
13
00:00:31,739 --> 00:00:32,865
It isn't
the drinking water.
14
00:00:33,032 --> 00:00:35,284
It is the water
for the train.
15
00:00:35,451 --> 00:00:37,328
It's still three
naked women with a dog.
16
00:00:37,495 --> 00:00:40,414
I want to be
the hooterville dog.
17
00:00:42,875 --> 00:00:44,293
Coming down.
18
00:00:44,460 --> 00:00:45,461
Now don't mind me.
19
00:00:45,628 --> 00:00:47,296
I'm just putting
some clothes in.
20
00:00:47,463 --> 00:00:50,633
Eric, honey, I thought you could
wear this on your birthday.
21
00:00:50,800 --> 00:00:53,594
It's nice. You look
so handsome in it.
22
00:00:53,761 --> 00:00:55,888
Why would I want to
dress nice on my birthday?
23
00:00:56,055 --> 00:00:57,014
It's your birthday?
24
00:00:57,181 --> 00:00:57,932
Oh, you never know
25
00:00:58,099 --> 00:01:01,269
what's going to happen
on your birthday.
26
00:01:01,435 --> 00:01:05,064
Mom. Mom, do not throw
a party for me.
27
00:01:05,231 --> 00:01:07,191
Oh, well, listen
to Mr. Popularity.
28
00:01:07,358 --> 00:01:10,820
Like I have time
to plan you a party.
29
00:01:12,405 --> 00:01:14,156
Oh...
30
00:01:14,323 --> 00:01:16,075
By the way,
your sister Laurie
31
00:01:16,242 --> 00:01:18,828
is coming home
from college for the weekend.
32
00:01:18,995 --> 00:01:22,290
No special reason.
She just is.
33
00:01:24,166 --> 00:01:25,084
Well, you're
getting a party,
34
00:01:25,251 --> 00:01:27,503
and, best of all,
it's a surprise.
35
00:01:27,670 --> 00:01:29,505
I just realized
Donna's older than you.
36
00:01:29,672 --> 00:01:30,590
Only by a month.
37
00:01:30,756 --> 00:01:31,882
Good for you,
Eric.
38
00:01:32,049 --> 00:01:33,050
Good for me, what?
39
00:01:33,217 --> 00:01:35,678
In my country,
it is good luck
40
00:01:35,845 --> 00:01:37,221
to fall in love with
an older woman.
41
00:01:37,388 --> 00:01:38,764
Fez. Fez.
42
00:01:38,931 --> 00:01:41,142
No. They come
with livestock.
43
00:01:42,935 --> 00:01:46,314
♪ Hangin' out ♪
44
00:01:46,480 --> 00:01:50,026
♪ down the street ♪
45
00:01:50,192 --> 00:01:53,696
♪ the same old thing ♪
46
00:01:53,863 --> 00:01:57,074
♪ we did last week ♪
47
00:01:57,241 --> 00:02:01,287
♪ not a thing to do ♪
48
00:02:01,454 --> 00:02:04,498
♪ but talk to you ♪
49
00:02:04,665 --> 00:02:07,043
♪ whoa, yeah ♪♪
50
00:02:07,209 --> 00:02:09,045
Captioning made possible by carsey-Werner
productions and fox broadcasting company
51
00:02:09,211 --> 00:02:12,506
hello, Wisconsin!
52
00:02:14,842 --> 00:02:17,428
♪ Hey! Little girl ♪
53
00:02:26,187 --> 00:02:27,563
Morning.
54
00:02:27,813 --> 00:02:29,190
Morning.
55
00:02:30,441 --> 00:02:32,485
Uh-uh.
56
00:02:33,778 --> 00:02:35,780
I'll get it.
57
00:02:40,534 --> 00:02:42,495
Uh-uh.
58
00:02:42,662 --> 00:02:44,455
I'll get it.
59
00:02:47,583 --> 00:02:50,795
Did I just see about seven bags
of potato chips in there?
60
00:02:50,961 --> 00:02:53,381
They were on sale.
61
00:02:54,340 --> 00:02:56,300
Please don't
throw me a party.
62
00:02:56,467 --> 00:02:57,593
I'm not throwing
a party.
63
00:02:57,760 --> 00:02:58,511
Don't give him one.
64
00:02:58,678 --> 00:02:59,470
I'm not.
65
00:02:59,637 --> 00:03:01,138
He's too old
for a surprise party.
66
00:03:01,305 --> 00:03:02,556
I'm agreeing
with you.
67
00:03:02,723 --> 00:03:03,349
Then stop yelling.
68
00:03:03,516 --> 00:03:05,726
I'm not yelling.
69
00:03:05,893 --> 00:03:06,936
Look, I know
money is tight,
70
00:03:07,103 --> 00:03:08,562
so I don't want
a big birthday.
71
00:03:08,729 --> 00:03:12,024
I'll decide
when money is tight.
72
00:03:12,191 --> 00:03:14,318
Now, what kind of gift
do you want?
73
00:03:14,485 --> 00:03:15,778
Don't worry
about the cost,
74
00:03:15,945 --> 00:03:18,030
as long as
it's reasonable.
75
00:03:18,197 --> 00:03:21,659
Ok. I would like a
cassette player for the car.
76
00:03:21,826 --> 00:03:24,662
A cassette.
Not an 8-track.
77
00:03:24,829 --> 00:03:27,915
No 8-track, ok?
78
00:03:28,082 --> 00:03:29,250
You know, I don't know
why they don't just put
79
00:03:29,417 --> 00:03:31,627
record players in cars.
80
00:03:34,422 --> 00:03:35,589
The point is,
81
00:03:35,756 --> 00:03:37,675
I don't want
an 8-track tape player.
82
00:03:37,842 --> 00:03:38,801
Then you won't get one.
83
00:03:38,968 --> 00:03:40,678
Oh, but, honey,
he wants one.
84
00:03:40,845 --> 00:03:44,265
No. I want a tape player,
just not an 8-track.
85
00:03:44,432 --> 00:03:45,391
You're gettin' a delco--
86
00:03:45,558 --> 00:03:46,767
a genuine gm part
87
00:03:46,934 --> 00:03:50,563
for your
genuine gm car.
88
00:03:50,730 --> 00:03:51,647
It doesn't have
to be a delco.
89
00:03:51,814 --> 00:03:52,732
It's just for music.
90
00:03:52,898 --> 00:03:55,818
Oh, now see,
now there's your first mistake.
91
00:03:55,985 --> 00:03:58,571
Parts have to be
compatible, Eric.
92
00:04:01,282 --> 00:04:05,202
You're not burning cheap gas
in that car, are you?
93
00:04:05,369 --> 00:04:06,954
No, sir.
94
00:04:09,540 --> 00:04:10,916
Well, I'm going out.
95
00:04:11,083 --> 00:04:12,293
Oh. Oh, good.
96
00:04:12,460 --> 00:04:16,297
Um, I want you to run
to the store for me,
97
00:04:16,464 --> 00:04:17,757
get a large
can of frosting
98
00:04:17,923 --> 00:04:19,884
and 15 small bags
of m&ms,
99
00:04:20,050 --> 00:04:23,012
plain, not peanuts.
100
00:04:27,141 --> 00:04:29,310
They're for
your sister.
101
00:04:35,649 --> 00:04:37,443
Oh.
102
00:04:37,610 --> 00:04:40,029
That was close.
103
00:04:50,915 --> 00:04:51,540
So?
104
00:04:51,707 --> 00:04:52,666
What?
105
00:04:52,833 --> 00:04:54,794
What are you gonna
get Eric for his birthday?
106
00:04:54,960 --> 00:04:56,378
I don't know.
107
00:04:56,545 --> 00:04:58,589
Nothing seems right.
108
00:04:58,756 --> 00:05:01,717
I wanna give him
something special.
109
00:05:05,054 --> 00:05:06,138
He kissed you!
110
00:05:06,305 --> 00:05:06,806
Shh.
111
00:05:06,972 --> 00:05:07,431
Get in the car.
112
00:05:07,598 --> 00:05:10,559
Donna, get in the car
so we can talk.
113
00:05:14,688 --> 00:05:16,357
Ok, what happened?
114
00:05:16,524 --> 00:05:18,859
Jackie, I'm not gonna
talk to you about this.
115
00:05:19,026 --> 00:05:21,195
Then who are you
gonna talk to?
116
00:05:21,362 --> 00:05:24,532
[Farting noises]
117
00:05:25,074 --> 00:05:28,118
Ok. We get home from
the rundgren concert,
118
00:05:28,285 --> 00:05:29,912
and I'm sitting on
the hood of the car
119
00:05:30,079 --> 00:05:31,288
and I kissed him.
120
00:05:31,455 --> 00:05:34,083
French or American?
121
00:05:34,250 --> 00:05:34,834
I can't believe
122
00:05:35,000 --> 00:05:36,460
I'm talking to you
about this.
123
00:05:36,627 --> 00:05:39,171
Guys, no!
124
00:05:41,006 --> 00:05:43,425
Ok. So...
125
00:05:43,592 --> 00:05:45,845
Look, I've lived next door
to Eric my entire life,
126
00:05:46,011 --> 00:05:47,263
and we talk about
everything together.
127
00:05:47,429 --> 00:05:49,473
We love the same music,
we love the packers.
128
00:05:49,640 --> 00:05:51,141
Then I kissed him,
and everything changed.
129
00:05:51,308 --> 00:05:52,351
And now I don't know
if he's my boyfriend
130
00:05:52,518 --> 00:05:53,185
of if he's
my best friend.
131
00:05:53,352 --> 00:05:54,728
If he's my boyfriend,
I lose my best friend.
132
00:05:54,895 --> 00:05:55,604
If I screw it up,
133
00:05:55,771 --> 00:05:57,314
I lose my best friend
and my boyfriend.
134
00:05:57,481 --> 00:05:58,858
Now I have to get him
this gift, and I don't--
135
00:05:59,024 --> 00:06:00,985
Donna. Donna!
136
00:06:02,736 --> 00:06:04,321
I've solved it.
137
00:06:04,488 --> 00:06:07,366
Get him
a scented candle.
138
00:06:07,533 --> 00:06:10,286
A scented candle?
139
00:06:10,452 --> 00:06:13,080
It's practical
and romantic.
140
00:06:13,247 --> 00:06:15,124
Oh, yeah.
141
00:06:16,876 --> 00:06:18,335
Hey! Hey!
142
00:06:18,502 --> 00:06:20,087
Hey! Hey! Hey!
143
00:06:22,882 --> 00:06:24,049
I had the ball last.
I win.
144
00:06:24,216 --> 00:06:25,551
No, you didn't win.
145
00:06:25,718 --> 00:06:27,303
Yes. I had the ball
last. I--
146
00:06:29,972 --> 00:06:31,932
holy mother.
147
00:06:35,019 --> 00:06:37,354
[Deep voice]
Hello, Laurie.
148
00:06:37,521 --> 00:06:38,814
Hello, keiso.
149
00:06:38,981 --> 00:06:40,774
Hyde.
150
00:06:40,941 --> 00:06:44,987
Who is the goddess?
151
00:06:45,154 --> 00:06:47,823
The goddess
is Eric's sister.
152
00:06:47,990 --> 00:06:48,699
She's not a goddess.
153
00:06:48,866 --> 00:06:50,451
She's more the earth mother-
whore type,
154
00:06:50,618 --> 00:06:52,661
which works for me.
155
00:06:56,081 --> 00:06:57,166
Laurie.
156
00:06:57,333 --> 00:06:58,334
Eric.
157
00:06:58,500 --> 00:07:00,336
Shouldn't you put
some clothes on?
158
00:07:00,502 --> 00:07:01,211
Why?
159
00:07:01,378 --> 00:07:03,631
Aren't you
a little cold?
160
00:07:03,797 --> 00:07:05,549
No. In fact, I'm hot.
161
00:07:05,716 --> 00:07:09,136
Oh, well then why
don't you go upstairs?
162
00:07:09,303 --> 00:07:11,680
I am waiting for my jeans
to come out of the dryer,
163
00:07:11,847 --> 00:07:13,390
and I want you
to stay off my case.
164
00:07:13,557 --> 00:07:15,643
It'll only
take me a minute.
165
00:07:15,809 --> 00:07:19,521
I don't think keiso's
gonna last that long.
166
00:07:19,688 --> 00:07:20,272
Too bad.
167
00:07:20,439 --> 00:07:22,775
It's not like I'm completely
naked under this.
168
00:07:22,942 --> 00:07:24,360
I'm wearing underwear.
169
00:07:24,526 --> 00:07:25,444
See?
170
00:07:25,611 --> 00:07:28,739
Oh!
Ay!
171
00:07:28,906 --> 00:07:29,490
If we were
at the beach,
172
00:07:29,657 --> 00:07:30,908
you wouldn't
even notice me.
173
00:07:31,075 --> 00:07:32,034
If we were
at the beach,
174
00:07:32,201 --> 00:07:35,162
keiso would be in
the water right now.
175
00:07:38,916 --> 00:07:40,709
So I understand
you have the wagon now.
176
00:07:40,876 --> 00:07:41,794
I want to borrow it
tomorrow night.
177
00:07:41,961 --> 00:07:43,212
I need it.
178
00:07:43,379 --> 00:07:44,838
Ok, but I need a favor.
179
00:07:45,005 --> 00:07:46,882
For you,
I don't think so.
180
00:07:47,049 --> 00:07:48,425
Come on.
181
00:07:48,592 --> 00:07:49,051
Look, just tell mom
182
00:07:49,218 --> 00:07:51,303
I'm too old for
surprise parties.
183
00:07:51,470 --> 00:07:52,513
But you're the baby,
184
00:07:52,680 --> 00:07:55,683
and mama loves
her baby.
185
00:07:55,849 --> 00:07:56,350
Well, if you do it,
186
00:07:56,517 --> 00:07:57,726
you can borrow
the vista cruiser.
187
00:07:57,893 --> 00:07:58,435
All night.
188
00:07:58,602 --> 00:08:00,854
All night?
189
00:08:01,021 --> 00:08:02,272
Fine.
190
00:08:02,439 --> 00:08:04,149
Then it's a deal...
191
00:08:04,316 --> 00:08:06,235
Baby.
192
00:08:11,323 --> 00:08:13,325
Whoo-hoo-hoo-hoo!
193
00:08:14,785 --> 00:08:16,745
Whoa-ho.
194
00:08:16,912 --> 00:08:18,539
Yeah.
195
00:08:20,374 --> 00:08:24,378
Your sister wants me.
196
00:08:24,545 --> 00:08:27,006
I mean, you saw her
coming on to me, right?
197
00:08:27,172 --> 00:08:30,342
Let him go.
198
00:08:30,509 --> 00:08:33,387
Remember? I said,
"hello, Laurie."
199
00:08:33,554 --> 00:08:35,180
And Laurie said...
200
00:08:35,347 --> 00:08:36,432
Hello, keiso.
201
00:08:36,598 --> 00:08:37,391
I'm waiting,
202
00:08:37,558 --> 00:08:39,101
and I want you,
baby.
203
00:08:39,268 --> 00:08:40,561
Take me now.
204
00:08:40,728 --> 00:08:42,062
I need it bad.
205
00:08:42,229 --> 00:08:43,355
I need it all night.
206
00:08:43,522 --> 00:08:45,524
And mama loves
her baby.
207
00:08:45,691 --> 00:08:47,109
I'm completely naked
under this.
208
00:08:47,276 --> 00:08:49,236
And I'm hot
for you, keiso.
209
00:08:59,288 --> 00:09:01,540
What?
210
00:09:01,707 --> 00:09:03,375
You didn't see it?
211
00:09:05,711 --> 00:09:06,670
[Cat caterwauling]
212
00:09:06,837 --> 00:09:09,131
Get outta the yard!
213
00:09:12,134 --> 00:09:17,681
So, how's your
friend...Janis?
214
00:09:17,848 --> 00:09:19,892
Pregnant.
215
00:09:20,059 --> 00:09:22,186
Oh, she was such
a nice girl.
216
00:09:22,352 --> 00:09:24,980
How does that happen?
217
00:09:25,147 --> 00:09:26,899
Well, first
the egg traveis
218
00:09:27,066 --> 00:09:28,817
down the fallopian tube
to the uterus,
219
00:09:28,984 --> 00:09:30,444
where it attaches
to the wall.
220
00:09:30,611 --> 00:09:32,362
Eric, for god sakes,
221
00:09:32,529 --> 00:09:36,658
that's no language
for a woman to hear.
222
00:09:36,825 --> 00:09:39,369
It's ok, red. I know
what a fallopian tube is.
223
00:09:39,536 --> 00:09:42,289
I think mom does, too.
224
00:09:42,456 --> 00:09:44,041
Well, I just don't
like my little boy
225
00:09:44,208 --> 00:09:46,418
bandying those words about.
226
00:09:46,585 --> 00:09:49,755
You're still my baby.
227
00:09:49,922 --> 00:09:51,799
Thanks, mom.
228
00:09:51,965 --> 00:09:55,010
Laurie.
229
00:09:55,177 --> 00:10:00,557
Quit staring at your sister
and eat your carrots.
230
00:10:00,724 --> 00:10:01,892
Oh, yeah. Eric wanted me
to tell you
231
00:10:02,059 --> 00:10:04,436
that he thinks
he's too old for a party.
232
00:10:04,603 --> 00:10:07,523
Keys.
233
00:10:07,689 --> 00:10:09,149
There's no party.
234
00:10:09,316 --> 00:10:12,444
Laurie, loose lips...
235
00:10:12,611 --> 00:10:13,403
Oh, Laurie,
I just remembered
236
00:10:13,570 --> 00:10:14,863
I can't loan you
the vista cruiser,
237
00:10:15,030 --> 00:10:18,659
on account of
I hate you.
238
00:10:18,826 --> 00:10:21,370
Laurie, you're not driving
the vista cruiser.
239
00:10:21,537 --> 00:10:23,163
It's old and undependable.
240
00:10:23,330 --> 00:10:23,997
It could break down,
241
00:10:24,164 --> 00:10:27,376
and you'd be at the mercy of
any maniac who came along.
242
00:10:27,543 --> 00:10:29,545
That's ok for Eric,
243
00:10:29,711 --> 00:10:31,588
but you're taking
the Toyota.
244
00:10:34,091 --> 00:10:39,221
Oh, and, um...
Here's a 20.
245
00:10:39,388 --> 00:10:42,516
Will that cover gas?
246
00:10:42,683 --> 00:10:43,308
Oh, well, it should--
247
00:10:43,475 --> 00:10:48,188
honey. Honey, give her
another 10 just in case.
248
00:10:48,355 --> 00:10:51,525
Uh, I could probably
use some gas money.
249
00:10:51,692 --> 00:10:54,153
Yeah, and
if a frog had wings,
250
00:10:54,319 --> 00:10:57,447
he wouldn't bump his ass
when he hops.
251
00:11:01,076 --> 00:11:02,411
[Doorbell ringing]
252
00:11:02,578 --> 00:11:07,416
I'm coming, I'm coming.
253
00:11:07,583 --> 00:11:08,959
Donna?
254
00:11:09,126 --> 00:11:10,794
Donna, it's 3 A.M.
are you crazy?
255
00:11:10,961 --> 00:11:12,171
Crazy?
256
00:11:12,337 --> 00:11:16,175
Crazy in love
with you.
257
00:11:16,341 --> 00:11:16,884
What is it about you
258
00:11:17,050 --> 00:11:20,012
that drives me wild
with passion and desire?
259
00:11:20,179 --> 00:11:22,514
Well, I am...
260
00:11:22,681 --> 00:11:25,309
17 now.
261
00:11:25,475 --> 00:11:28,437
Shut up
and sit down.
262
00:11:31,023 --> 00:11:33,567
I have to give you
your birthday present.
263
00:11:33,734 --> 00:11:36,528
It can't wait
any longer.
264
00:11:36,695 --> 00:11:39,531
Close your eyes.
265
00:11:42,826 --> 00:11:44,244
This is my
birthday present?
266
00:11:44,411 --> 00:11:46,997
No, that's my nightgown.
267
00:11:47,164 --> 00:11:48,624
I'm your present.
268
00:11:48,790 --> 00:11:51,210
Open your eyes,
birthday boy.
269
00:11:51,376 --> 00:11:52,044
Surprise! Surprise! Surprise!
270
00:11:52,211 --> 00:11:53,587
Aah!
271
00:11:56,340 --> 00:11:57,549
A birthday breakfast,
272
00:11:57,716 --> 00:11:59,051
and this is it,
young man.
273
00:11:59,218 --> 00:12:01,887
A few gifts tonight,
and the end.
274
00:12:02,054 --> 00:12:03,305
And it is too late
275
00:12:03,472 --> 00:12:05,224
to change your mind
about a party now.
276
00:12:05,390 --> 00:12:06,683
So don't think
you're getting one,
277
00:12:06,850 --> 00:12:10,687
or you will be
sorely disappointed.
278
00:12:14,441 --> 00:12:17,069
Happy birthday.
279
00:12:17,236 --> 00:12:18,612
You know, uh...
280
00:12:18,779 --> 00:12:22,574
The lawn's not
gonna cut itseif.
281
00:12:22,741 --> 00:12:24,201
Thanks, mom.
282
00:12:24,368 --> 00:12:25,452
Dad.
283
00:12:25,619 --> 00:12:26,870
Hey, little brother.
284
00:12:27,037 --> 00:12:28,413
Nice tent.
285
00:12:43,136 --> 00:12:47,057
Look, I know what
you're all doing here.
286
00:12:47,224 --> 00:12:50,185
What are you
talking about, man?
287
00:12:50,352 --> 00:12:52,145
We're just hanging out
like always.
288
00:12:52,312 --> 00:12:53,188
Except we're
dressed nice,
289
00:12:53,355 --> 00:12:55,732
but that doesn't
mean anything.
290
00:13:01,029 --> 00:13:02,197
Hl, kids.
291
00:13:02,364 --> 00:13:05,367
Um, I need your help
with something.
292
00:13:05,534 --> 00:13:08,287
Jackie, Donna,
Michael, Steven...
293
00:13:08,453 --> 00:13:09,788
Young man
with an accent.
294
00:13:09,955 --> 00:13:11,957
Could you
give me a hand?
295
00:13:12,124 --> 00:13:13,834
Not you, Eric.
296
00:13:30,434 --> 00:13:32,436
Oh, god. I can't take it.
297
00:13:34,563 --> 00:13:35,230
But--
298
00:13:35,397 --> 00:13:37,983
no. No.
299
00:13:38,150 --> 00:13:41,361
No, sir.
300
00:13:41,528 --> 00:13:43,238
Eric. Eric, honey.
301
00:13:43,405 --> 00:13:46,116
Honey, could you come
up here for a second?
302
00:13:46,283 --> 00:13:48,785
Shut up. He's coming.
303
00:13:49,786 --> 00:13:52,622
All: Surprise!
304
00:13:55,334 --> 00:13:56,835
Wow.
305
00:13:57,002 --> 00:14:00,297
I mean...Yeah.
306
00:14:00,464 --> 00:14:03,258
It's an 8-track
tape player.
307
00:14:03,425 --> 00:14:04,301
I see that.
308
00:14:04,468 --> 00:14:05,510
Just what
you asked for.
309
00:14:05,677 --> 00:14:06,595
You made such
a big deal about it,
310
00:14:06,762 --> 00:14:08,722
I wrote it down.
311
00:14:11,516 --> 00:14:12,934
Cassettes.
312
00:14:13,101 --> 00:14:14,728
Great. Thanks, Hyde.
313
00:14:14,895 --> 00:14:16,021
You're welcome.
314
00:14:16,188 --> 00:14:19,524
Oh, let's put them in
the 8-track and play them.
315
00:14:22,194 --> 00:14:24,488
Hey. It's a hot-shave
dispenser.
316
00:14:24,654 --> 00:14:28,617
Oh, he won't need that
for a long time.
317
00:14:28,784 --> 00:14:30,494
A long, long time.
318
00:14:30,660 --> 00:14:31,328
Of course he will.
319
00:14:31,495 --> 00:14:32,704
He's almost like a man.
320
00:14:32,871 --> 00:14:35,624
[Laughing, sobbing]
321
00:14:37,000 --> 00:14:37,626
I got you something.
322
00:14:37,793 --> 00:14:40,670
No. Donna, help me
find my purse.
323
00:14:40,837 --> 00:14:43,965
Now.
324
00:14:45,050 --> 00:14:47,052
Jackie, you didn't
even bring a purse.
325
00:14:47,219 --> 00:14:49,054
Duh. You can't give
him your present
326
00:14:49,221 --> 00:14:50,764
in front of
his guy friends.
327
00:14:50,931 --> 00:14:53,725
I am one of his
guy friends.
328
00:14:53,892 --> 00:14:54,851
Look, Donna,
I've put
329
00:14:55,018 --> 00:14:57,187
a lot of thought
into this gift.
330
00:14:57,354 --> 00:14:59,731
Please do not
wreck this for me.
331
00:14:59,898 --> 00:15:01,024
I'm sorry.
332
00:15:01,191 --> 00:15:03,693
I guess I was
being seifish.
333
00:15:03,860 --> 00:15:05,946
It's ok.
334
00:15:10,033 --> 00:15:12,327
Ok. It's time
we disappeared.
335
00:15:12,494 --> 00:15:14,621
What, honey? Honey,
the party just started.
336
00:15:14,788 --> 00:15:16,248
I know, and that's why
we're going over to Bob's.
337
00:15:16,415 --> 00:15:18,208
Well, I wanted
to give Eric a party.
338
00:15:18,375 --> 00:15:19,918
And you did.
339
00:15:20,085 --> 00:15:23,046
You make a mess,
you're all grounded.
340
00:15:25,882 --> 00:15:28,135
You darn kids.
341
00:15:28,301 --> 00:15:30,387
Well, you know, what if they
run out of ketchup or something?
342
00:15:30,554 --> 00:15:31,263
Let's go.
343
00:15:31,430 --> 00:15:33,598
Ok. Well, we have
more buns, and, uh...
344
00:15:33,765 --> 00:15:37,227
And sweet pickles
if you don't like the dilis.
345
00:15:40,439 --> 00:15:43,191
Ok. I'd love to stay,
but I'm leaving.
346
00:15:43,358 --> 00:15:45,819
Hey, buy us some beers,
we'll pay double.
347
00:15:45,986 --> 00:15:46,445
Do you really think
348
00:15:46,611 --> 00:15:49,614
that beer will make
your little party better?
349
00:15:49,781 --> 00:15:51,867
Yes. Yes. Yeah.
350
00:15:52,033 --> 00:15:53,118
Alright, maybe it would
give you young people
351
00:15:53,285 --> 00:15:54,369
a sense of maturity,
352
00:15:54,536 --> 00:15:55,745
but it would be
a faise maturity.
353
00:15:55,912 --> 00:15:57,539
And that
would be wrong.
354
00:15:57,706 --> 00:15:59,040
So you're not
gonna do it?
355
00:15:59,207 --> 00:16:00,292
Of course not.
356
00:16:00,459 --> 00:16:00,959
Now I'm going off
357
00:16:01,126 --> 00:16:03,211
to join my legal
friends at a party--
358
00:16:03,378 --> 00:16:05,964
with a keg. Bye.
359
00:16:08,049 --> 00:16:11,595
So...laurie,
360
00:16:11,761 --> 00:16:12,304
where's the party?
361
00:16:12,471 --> 00:16:13,930
You know, maybe we'll...
362
00:16:14,097 --> 00:16:17,017
Cruise by later.
363
00:16:17,184 --> 00:16:19,853
In your dreams,
you idiot.
364
00:16:22,272 --> 00:16:25,317
Ok. You guys
had to see that.
365
00:16:27,986 --> 00:16:30,780
Three fours. I need them.
366
00:16:32,032 --> 00:16:35,702
Bob is very good
at yahtzee.
367
00:16:35,869 --> 00:16:36,828
The liquor cabinet.
368
00:16:36,995 --> 00:16:37,996
It's locked.
369
00:16:38,163 --> 00:16:40,749
What if there's
an emergency?
370
00:16:40,916 --> 00:16:41,708
They'll call.
371
00:16:41,875 --> 00:16:42,792
What if they run out
of chips?
372
00:16:42,959 --> 00:16:44,252
They'll starve.
373
00:16:44,419 --> 00:16:47,130
I'm gonna fix myseif
a Tom Collins.
374
00:16:47,297 --> 00:16:48,381
Red?
375
00:16:48,548 --> 00:16:50,509
No. Kitty needs one.
376
00:16:50,675 --> 00:16:51,927
Well, I am just
so worried.
377
00:16:52,093 --> 00:16:54,095
Oh, my lord,
Laurie's leaving.
378
00:16:54,262 --> 00:16:55,889
Well, honey,
she's in college.
379
00:16:56,056 --> 00:16:57,724
She doesn't wanna
hang around with them.
380
00:16:57,891 --> 00:17:00,852
Well, maybe I should
make a call just in ca--
381
00:17:02,562 --> 00:17:04,648
kitty.
382
00:17:04,814 --> 00:17:06,316
What could happen?
383
00:17:07,400 --> 00:17:12,072
What could happen?
384
00:17:12,239 --> 00:17:15,158
Well, plenty could happen.
385
00:17:15,325 --> 00:17:17,285
Oh, plenty.
386
00:17:17,911 --> 00:17:18,828
[Kitty's voice throughout]
387
00:17:18,995 --> 00:17:20,539
Now that the aduits
are gone,
388
00:17:20,705 --> 00:17:24,543
we can be as bad
as we want.
389
00:17:24,709 --> 00:17:28,755
Who wants to give Eric
a venereal disease?
390
00:17:29,881 --> 00:17:32,133
Hey, look. Coasters.
391
00:17:32,300 --> 00:17:35,804
Forget coasters.
392
00:17:35,971 --> 00:17:37,097
Please, fellas,
393
00:17:37,264 --> 00:17:41,851
my mom put out
coasters for a reason.
394
00:17:42,018 --> 00:17:43,937
I think I'm gonna
put my drink
395
00:17:44,104 --> 00:17:46,231
directly
on the furniture.
396
00:17:46,398 --> 00:17:50,527
That way, it will
leave a ring.
397
00:17:50,694 --> 00:17:52,070
No!
398
00:17:52,237 --> 00:17:57,951
Why, oh, why didn't
I beg my mother to stay?
399
00:17:58,118 --> 00:18:00,287
Quiet, you silly
American.
400
00:18:00,453 --> 00:18:02,581
I am making
a long distance call
401
00:18:02,747 --> 00:18:05,834
on your parents' phone.
402
00:18:06,001 --> 00:18:07,919
But that's immoral.
403
00:18:08,086 --> 00:18:10,338
Hah! In my country of--
404
00:18:10,505 --> 00:18:13,675
wherever it is I am from,
I can never tell--
405
00:18:13,842 --> 00:18:16,428
morais get in the way
of a good dirty time.
406
00:18:16,595 --> 00:18:20,056
But first, I need
to eat some chips.
407
00:18:20,223 --> 00:18:22,934
What? Out of chips?!
408
00:18:23,101 --> 00:18:24,853
Now I am mad.
409
00:18:25,020 --> 00:18:28,398
I must shoot something.
410
00:18:28,565 --> 00:18:31,526
Not the littlest hobo!
411
00:18:36,114 --> 00:18:39,576
Why?
412
00:18:40,827 --> 00:18:43,288
You're overreacting.
413
00:18:43,455 --> 00:18:45,332
Oh, kitty, when Valerie
went off to school,
414
00:18:45,498 --> 00:18:46,416
I feit the same way.
415
00:18:46,583 --> 00:18:51,129
But this little book
of poems helped me.
416
00:18:51,296 --> 00:18:55,175
It's called
verses from an empty nest.
417
00:18:55,342 --> 00:18:55,884
Read her that one
418
00:18:56,051 --> 00:18:58,470
about the little bird
that lost its way.
419
00:18:58,637 --> 00:19:01,931
Ahem. "The little bird
that once did sing
420
00:19:02,098 --> 00:19:04,643
is now alone
with broken wing."
421
00:19:04,809 --> 00:19:07,520
Oh, god.
422
00:19:07,687 --> 00:19:10,231
Yup. That sounds nice.
423
00:19:10,398 --> 00:19:11,858
I need a refill.
424
00:19:12,025 --> 00:19:13,234
But, honey, usually
you only drink one.
425
00:19:13,401 --> 00:19:15,528
Well, tonight
I'm having two.
426
00:19:17,781 --> 00:19:19,449
Wait on the porch,
and I'll get Eric.
427
00:19:19,616 --> 00:19:21,326
It's dark out there.
428
00:19:21,493 --> 00:19:23,703
And you're giving him
a candle.
429
00:19:23,870 --> 00:19:26,456
Yeah.
430
00:19:26,623 --> 00:19:27,666
Here. Matches.
431
00:19:27,832 --> 00:19:28,958
He might not want
to light it.
432
00:19:29,125 --> 00:19:31,503
Don't say that.
Don't even think it.
433
00:19:31,670 --> 00:19:35,340
Now, when he opens it,
he'll say, "cool"
434
00:19:35,507 --> 00:19:36,383
or something.
435
00:19:36,549 --> 00:19:42,430
And then you give him
a look like this...
436
00:19:45,058 --> 00:19:46,184
What did you get
from Donna?
437
00:19:46,351 --> 00:19:47,811
Nothing yet.
438
00:19:47,977 --> 00:19:51,648
Oh...
439
00:19:51,815 --> 00:19:55,610
Maybe it's
the big gift.
440
00:19:55,777 --> 00:20:01,658
You know,
the really big gift.
441
00:20:01,825 --> 00:20:03,910
You guys know
what I'm saying
442
00:20:04,077 --> 00:20:07,163
when I say
"the big gift," right?
443
00:20:07,330 --> 00:20:09,958
Yeah. We got it.
444
00:20:10,125 --> 00:20:12,085
And we got it.
445
00:20:12,252 --> 00:20:13,002
I'm not even
from here,
446
00:20:13,169 --> 00:20:15,296
and I got it.
447
00:20:17,132 --> 00:20:21,094
Oh, Eric,
Donna's on the porch.
448
00:20:22,262 --> 00:20:25,181
He's getting
the big gift.
449
00:20:28,643 --> 00:20:30,311
Oh, a sand candle.
450
00:20:30,478 --> 00:20:31,521
This is very cool.
451
00:20:31,688 --> 00:20:33,648
Oh, it's nothing.
452
00:20:47,537 --> 00:20:48,747
Are you ok?
453
00:20:48,913 --> 00:20:51,875
Oh. I'm fine, yeah.
454
00:20:52,041 --> 00:20:53,168
'Cause you had a look
455
00:20:53,334 --> 00:20:56,629
like you might be
sick or something.
456
00:20:56,796 --> 00:20:59,674
I am just being
completely stupid.
457
00:20:59,841 --> 00:21:00,800
Hey, that's my job.
458
00:21:00,967 --> 00:21:02,343
Well...
459
00:21:02,969 --> 00:21:04,637
I was worried
about the gift.
460
00:21:04,804 --> 00:21:08,349
Why? This is
a very cool gift.
461
00:21:08,516 --> 00:21:09,851
I'd light it
if I had matches.
462
00:21:10,018 --> 00:21:12,187
Oh! Here.
463
00:21:14,689 --> 00:21:16,983
You thought
of everything.
464
00:21:17,150 --> 00:21:20,403
Well, happy birthday.
465
00:21:26,576 --> 00:21:28,578
[Garbage can falis over]
466
00:21:28,745 --> 00:21:29,412
[Giggling]
467
00:21:29,579 --> 00:21:32,040
Aw.
468
00:21:33,708 --> 00:21:36,753
Look at this.
469
00:21:36,920 --> 00:21:39,964
Oh, we never thought
to put a candle out here.
470
00:21:40,131 --> 00:21:42,759
Oh, it is just so romantic.
471
00:21:42,926 --> 00:21:45,595
Let's...
Let's keep moving.
472
00:21:45,762 --> 00:21:47,096
There's nothing
to see out here.
473
00:21:47,263 --> 00:21:49,432
Thanks...thanks, dad.
474
00:21:49,599 --> 00:21:52,393
Kitty: Oh, we have candles
in the bedroom, don't we?
475
00:22:00,610 --> 00:22:03,780
This is it.
He's going for it.
476
00:22:03,947 --> 00:22:05,949
It's his birthday.
She should kiss him first.
477
00:22:06,115 --> 00:22:07,700
She did last time.
478
00:22:07,867 --> 00:22:08,910
What?
479
00:22:09,077 --> 00:22:10,495
Nothing.
480
00:22:10,662 --> 00:22:12,080
Shut up
and watch.
481
00:22:12,247 --> 00:22:13,998
Come on, forman,
go for it.
482
00:22:14,165 --> 00:22:17,043
The door's open.
We can hear you.
483
00:22:19,671 --> 00:22:21,881
We can see you.
484
00:22:23,383 --> 00:22:24,425
Fez: Is he kissing her?
485
00:22:24,592 --> 00:22:27,303
Michael: None of us
can see them, Fez.
486
00:22:27,470 --> 00:22:28,888
Fez: Eric, are you
kissing her?
487
00:22:29,055 --> 00:22:30,598
Captioning made possible by carsey-Werner
productions and fox broadcasting company
31798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.