All language subtitles for Tell Me Lies s03e03 Repent.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,356 Do you know a student named Chris Montgomery? 2 00:00:08,357 --> 00:00:13,012 Apparently, you made an accusation about Chris sexually assaulting you. 3 00:00:13,013 --> 00:00:15,307 Lucy, did you make this allegation? 4 00:00:15,308 --> 00:00:17,642 You'll be alarmed at how little I know about photography. 5 00:00:17,643 --> 00:00:19,185 [Pippa] Oh, my God. It'll be good. Bree can keep an eye on you. 6 00:00:19,186 --> 00:00:20,506 It's why I picked the class. 7 00:00:20,521 --> 00:00:22,314 -Don't do that. -Do what? 8 00:00:22,397 --> 00:00:24,483 You don't need to ask people to, like... 9 00:00:25,275 --> 00:00:26,325 to babysit me. 10 00:00:26,401 --> 00:00:29,196 Tell me if you think this is stupid, 11 00:00:29,279 --> 00:00:31,782 but maybe we should kiss? 12 00:00:31,865 --> 00:00:33,867 No, that's not stupid. 13 00:00:34,910 --> 00:00:37,162 I saw her coming out of Oliver's office. 14 00:00:37,246 --> 00:00:39,081 -I'm Bree. -Oh, Amanda. 15 00:00:39,082 --> 00:00:40,748 I actually felt really bad for her. 16 00:00:40,749 --> 00:00:41,799 Let's take a photo. 17 00:00:42,543 --> 00:00:44,283 You still thinking about him a lot? 18 00:00:44,336 --> 00:00:47,965 Obviously. So tired of being shocked by people I care about. 19 00:00:48,048 --> 00:00:50,008 -You okay? -No. 20 00:00:50,092 --> 00:00:51,232 Okay, I'll help you out. 21 00:00:51,233 --> 00:00:53,678 Why don't you do this one like you despise all of humanity? 22 00:00:53,679 --> 00:00:55,137 -[laughs] -Why are you laughing? 23 00:00:55,138 --> 00:00:57,015 I think I'm having a panic attack. 24 00:00:57,099 --> 00:01:00,185 [Pippa] I wanted to buy some anti-anxiety pills from you. 25 00:01:00,269 --> 00:01:03,689 I know that drug dealer guy, Alex. 26 00:01:03,772 --> 00:01:06,733 You're making me choose between you and Bree. It's sick. 27 00:01:06,734 --> 00:01:09,777 -It's pretty obvious who you're choosing. -Yes, I am choosing Bree. 28 00:01:09,778 --> 00:01:13,907 The only reason that I fucked Evan is because you left me. 29 00:01:13,908 --> 00:01:16,576 But I have done nothing even close to the shit that you've done. 30 00:01:16,577 --> 00:01:19,454 -How are you feeling? -I think... 31 00:01:20,455 --> 00:01:22,207 I'm really, uh... 32 00:01:22,291 --> 00:01:23,542 upset. 33 00:01:24,126 --> 00:01:25,419 This is bad. 34 00:01:32,301 --> 00:01:33,844 [alarm beeping] 35 00:01:38,307 --> 00:01:39,975 -[alarm continues] -[sighs] 36 00:01:45,188 --> 00:01:46,238 [alarm stops] 37 00:01:48,442 --> 00:01:49,492 [Bree] Lucy. 38 00:01:53,030 --> 00:01:54,323 What are you doing? 39 00:01:54,740 --> 00:01:56,120 What are you talking about? 40 00:02:10,922 --> 00:02:12,924 [? mysterious music playing] 41 00:02:23,602 --> 00:02:25,270 Everyone can see you. 42 00:02:25,354 --> 00:02:26,438 [gasps] 43 00:02:29,524 --> 00:02:30,859 [shuddering breath] 44 00:02:33,028 --> 00:02:35,030 ?? 45 00:02:41,953 --> 00:02:43,403 -[knock on door] -[Lucy] Hi. 46 00:02:43,455 --> 00:02:46,249 -Do you, do you have a second? -Wow, 9 on the dot. 47 00:02:46,250 --> 00:02:47,667 Were you out there waiting? 48 00:02:47,668 --> 00:02:48,834 Sorry, are you- are you busy? 49 00:02:48,835 --> 00:02:50,337 No, come in. 50 00:02:54,299 --> 00:02:55,759 I've been thinking about you. 51 00:02:56,968 --> 00:02:59,471 Cool, yeah. Uh, actually, I... 52 00:02:59,554 --> 00:03:02,808 I wanted to talk about the writing program in Spain next year. 53 00:03:02,891 --> 00:03:05,018 Is it- Is it too late for me to apply? 54 00:03:05,102 --> 00:03:07,872 Oh, I didn't know you were interested in a study abroad. 55 00:03:08,146 --> 00:03:11,358 I didn't think I was, but I just really think it'd be, 56 00:03:11,359 --> 00:03:13,651 you know, good to spend some time away from here. 57 00:03:13,652 --> 00:03:15,612 Just be somewhere totally new. 58 00:03:17,656 --> 00:03:19,696 Technically, the deadline was last week. 59 00:03:20,450 --> 00:03:21,500 Okay. 60 00:03:22,911 --> 00:03:27,416 But if you can get me a writing sample that meets the guidelines by Friday, 61 00:03:27,499 --> 00:03:29,167 I will get your application in. 62 00:03:37,801 --> 00:03:39,177 [sighs] 63 00:03:45,517 --> 00:03:46,567 Hey. 64 00:03:47,853 --> 00:03:48,979 Morning. 65 00:03:50,731 --> 00:03:52,607 [both laugh] 66 00:03:56,945 --> 00:03:58,155 I can't breathe! 67 00:03:58,864 --> 00:04:02,242 That's probably because you slept in jeans like a psychopath. 68 00:04:02,243 --> 00:04:05,119 I would've let you borrow some sweatpants or something. 69 00:04:05,120 --> 00:04:09,666 Um, I feel like you exclusively sleep in cute silk dresses. 70 00:04:11,668 --> 00:04:13,420 [cell phone chimes] 71 00:04:19,843 --> 00:04:21,043 What are you up to today? 72 00:04:21,511 --> 00:04:26,516 Oh, um, I have a class and then I'm just hanging out with Wrigley later. 73 00:04:29,394 --> 00:04:32,898 Look, um, this is obviously complicated, 74 00:04:32,981 --> 00:04:36,401 but I know neither of us want to hurt Wrigley right now. 75 00:04:36,485 --> 00:04:39,780 Um, do you want to not do this again? 76 00:04:39,863 --> 00:04:42,824 Oh, no, no, no. That's- That's not what I'm saying. 77 00:04:42,908 --> 00:04:48,413 But, um, I think it's okay if we don't know exactly what it is right away. 78 00:04:48,497 --> 00:04:51,958 Like, we don't have to make any decisions right now. 79 00:04:52,042 --> 00:04:53,092 Yeah. 80 00:04:56,922 --> 00:04:58,006 I'm sorry. 81 00:04:58,840 --> 00:05:00,801 What? Why are you sorry? 82 00:05:00,884 --> 00:05:05,013 I don't know, for having a boyfriend and making things complicated. 83 00:05:05,096 --> 00:05:06,515 Hey. 84 00:05:07,349 --> 00:05:08,683 Don't be stupid. 85 00:05:10,060 --> 00:05:14,523 Honestly, I'm still trying to shake off last semester with Stephen. 86 00:05:15,690 --> 00:05:17,442 And Wrigley needs you. 87 00:05:17,526 --> 00:05:19,861 No, I know. I know. I know. 88 00:05:21,446 --> 00:05:23,114 I sh- I should get to class, too. 89 00:05:23,198 --> 00:05:25,033 Yup, totally. 90 00:05:25,659 --> 00:05:26,785 Me too. 91 00:05:26,868 --> 00:05:28,036 [both chuckle] 92 00:05:30,997 --> 00:05:33,583 I'm gonna call you. I'm gonna text you. 93 00:05:39,297 --> 00:05:40,674 [door closes] 94 00:05:45,846 --> 00:05:47,848 ?? 95 00:05:55,814 --> 00:05:57,023 [drops items] 96 00:05:58,233 --> 00:06:01,069 I can't believe we're graduating, man. That shit flew by. 97 00:06:01,152 --> 00:06:02,279 Not for me. 98 00:06:02,946 --> 00:06:04,281 Right. 99 00:06:04,364 --> 00:06:05,740 I'm sorry, man. 100 00:06:05,824 --> 00:06:07,617 No, I didn't mean that part. 101 00:06:09,452 --> 00:06:10,952 You heard from Stephen today? 102 00:06:10,996 --> 00:06:13,456 -No. Why? -I was just wondering. 103 00:06:13,540 --> 00:06:15,292 He crashed at my place last night, 104 00:06:15,375 --> 00:06:17,545 but then left before I woke up this morning. 105 00:06:18,378 --> 00:06:20,922 -Him and Lucy broke up. -Mm. Already? 106 00:06:21,006 --> 00:06:22,507 Yeah, he didn't seem too good. 107 00:06:23,508 --> 00:06:26,278 I'm sure he's fine. Stephen doesn't really feel things. 108 00:06:27,470 --> 00:06:29,180 You two are cool though, right? 109 00:06:29,264 --> 00:06:31,433 After everything last semester. 110 00:06:32,225 --> 00:06:34,019 Yeah. I mean, we're fine. 111 00:06:34,102 --> 00:06:36,521 It's just, you know, I kind of realized that... 112 00:06:37,856 --> 00:06:41,276 sometimes it's easier to be at peace with Stephen. 113 00:06:42,110 --> 00:06:44,696 Okay, I'm gonna go into town and grab a few things. 114 00:06:44,697 --> 00:06:46,697 You're, uh, still pre-gaming with us, right? 115 00:06:46,698 --> 00:06:49,708 -Before the ski party thing? -No, I'm meeting Molly before. 116 00:06:50,619 --> 00:06:51,953 Okay. 117 00:06:52,037 --> 00:06:54,164 It's not like that, okay? It's chill. 118 00:06:54,247 --> 00:06:56,625 She slapped you. How chill can it be? 119 00:06:56,708 --> 00:06:58,460 I'm not trying to date her. 120 00:06:59,044 --> 00:07:00,670 And she knows that this time? 121 00:07:01,254 --> 00:07:03,298 I mean, I was up-front with her about it. 122 00:07:03,381 --> 00:07:07,302 So if she thinks it's something different, that's on her. 123 00:07:09,262 --> 00:07:10,347 Okay. 124 00:07:10,430 --> 00:07:14,160 I'm just tired of tiptoeing around everyone else's feelings all the time. 125 00:07:15,018 --> 00:07:16,394 Nobody else does. 126 00:07:17,938 --> 00:07:18,988 Okay. 127 00:07:21,316 --> 00:07:22,484 See you. 128 00:07:22,567 --> 00:07:24,917 [? You Only Live Once" by The Strokes playing] 129 00:07:25,869 --> 00:07:31,367 Okay, wait, so he's definitely fucking that freshman? 130 00:07:31,368 --> 00:07:34,329 -Mm-hmm, yeah. -That man is seriously deranged. 131 00:07:34,412 --> 00:07:36,790 The weirdest thing for me is... 132 00:07:36,873 --> 00:07:39,223 -Okay, this is gonna sound really mean. -Say it. 133 00:07:39,250 --> 00:07:41,252 But that girl, Amanda, 134 00:07:41,336 --> 00:07:43,755 she seems so weak and insecure, 135 00:07:43,838 --> 00:07:47,425 and I just keep thinking to myself, like, is that why Oliver chose me? 136 00:07:47,509 --> 00:07:49,469 Because I'm, I'm like that, too. 137 00:07:49,552 --> 00:07:51,304 -Of course not. -[Pippa] Dude, no! 138 00:07:51,388 --> 00:07:53,807 -No. -No, no, no. 139 00:07:54,432 --> 00:07:56,226 I haven't told you the worst part. 140 00:07:56,309 --> 00:07:57,477 What? 141 00:07:57,478 --> 00:08:00,562 Apparently they met at Marianne's Christmas party 142 00:08:00,563 --> 00:08:02,523 after I was with him in the laundry room. 143 00:08:02,524 --> 00:08:05,485 -No. -Wait, what happened in the laundry room? 144 00:08:08,613 --> 00:08:10,782 Bree, ew! 145 00:08:10,783 --> 00:08:13,534 Okay, so what do you want to do? Should we fuck with him? 146 00:08:13,535 --> 00:08:15,745 I mean, we already destroyed his car. 147 00:08:15,829 --> 00:08:17,664 -[Lucy] Oh yeah. -[laughs] 148 00:08:17,665 --> 00:08:20,457 And Marianne's pervert ass probably already knows about Amanda. 149 00:08:20,458 --> 00:08:22,293 So, like, what else is there? 150 00:08:22,377 --> 00:08:24,671 Ooh, text him that you have raging herpes. 151 00:08:24,754 --> 00:08:27,173 That would mean that I have herpes. 152 00:08:27,174 --> 00:08:28,841 You could, you could tell him you're pregnant 153 00:08:28,842 --> 00:08:30,162 and that you're keeping it. 154 00:08:30,176 --> 00:08:32,470 That is psychotic, and I love it. 155 00:08:32,554 --> 00:08:34,222 I can't do that. 156 00:08:34,223 --> 00:08:35,973 [in British accent] Little Bartholomew needs his father, Bree. 157 00:08:35,974 --> 00:08:38,435 -Oh, I'm having a boy. -You, you actually are. 158 00:08:38,436 --> 00:08:39,893 I do have a sense for these things. 159 00:08:39,894 --> 00:08:42,564 What about... Jasper? 160 00:08:42,647 --> 00:08:43,773 -[Pippa] Mm... -No. 161 00:08:43,774 --> 00:08:45,274 Jasper's like an asshole name. 162 00:08:45,275 --> 00:08:48,445 No. Okay... Crispin. 163 00:08:49,070 --> 00:08:51,322 [all] Ooh! 164 00:08:51,406 --> 00:08:53,783 Take it for Crispy. 165 00:08:53,867 --> 00:08:55,160 It's healthy for the baby. 166 00:08:55,243 --> 00:08:56,953 Okay. To Crispy. 167 00:08:56,954 --> 00:08:58,620 -[all] To Crispy. -[glasses clank] 168 00:08:58,621 --> 00:08:59,671 [all laugh] 169 00:09:00,915 --> 00:09:04,252 Okay, puswas. Are we apr�s -ski ready? 170 00:09:04,335 --> 00:09:05,837 -Oui. -Oui? 171 00:09:05,920 --> 00:09:10,175 Let me just, um, text Wrigley really quick to see where he is. 172 00:09:11,201 --> 00:09:16,388 Hey, Stephen's definitely not gonna be there, right? 173 00:09:16,389 --> 00:09:20,393 Uh, no. Wrigley said he, like, left campus or something. 174 00:09:20,394 --> 00:09:24,146 You seem really okay for having just gone through a breakup. 175 00:09:24,147 --> 00:09:27,942 Yeah, yeah. I'm not gonna, like, let him ruin things. 176 00:09:28,026 --> 00:09:29,736 I'm proud of you. 177 00:09:30,278 --> 00:09:31,821 -Thanks. -Also, 178 00:09:31,905 --> 00:09:35,395 I think everyone should be single for at least a little bit of college. 179 00:09:35,408 --> 00:09:37,535 Okay, I've been single in college. 180 00:09:37,619 --> 00:09:41,372 Have you? I feel like you're kind of a serial relationship person. 181 00:09:42,332 --> 00:09:44,918 -I've had, like, single weeks. -[Bree snickers] 182 00:09:44,919 --> 00:09:47,377 I'm not saying that you shouldn't hook up with people. 183 00:09:47,378 --> 00:09:50,924 You should. I'm just saying maybe just, you know, 184 00:09:51,007 --> 00:09:52,675 do it a little bit more casually. 185 00:09:53,551 --> 00:09:54,886 Hello! 186 00:09:54,969 --> 00:09:56,096 Hey! 187 00:09:56,179 --> 00:09:57,472 Hi! 188 00:09:57,555 --> 00:09:59,182 What took you so long? 189 00:10:02,769 --> 00:10:04,062 [laughs] 190 00:10:04,063 --> 00:10:06,522 How many bags did you have to get to get this many? 191 00:10:06,523 --> 00:10:07,857 Twenty-three. 192 00:10:07,941 --> 00:10:09,234 I had to go to two stores. 193 00:10:10,568 --> 00:10:11,903 This is really sweet. 194 00:10:12,821 --> 00:10:13,905 Sorry I was a dick. 195 00:10:13,988 --> 00:10:16,698 No, you don't- You don't have to apologize. Seriously. 196 00:10:21,621 --> 00:10:25,083 Your escorts hath arrived to accompany you to the Lodge of Skis. 197 00:10:25,166 --> 00:10:26,216 [laughs] 198 00:10:26,251 --> 00:10:28,128 [Bree] That's a great outfit. 199 00:10:28,211 --> 00:10:30,421 [? somber music playing on jukebox] 200 00:10:31,495 --> 00:10:35,134 -[keypad beeps] -[phone line rings] 201 00:10:35,135 --> 00:10:38,025 [Sadie] [on voicemail] Hi, this is Sadie. Leave a message. 202 00:10:38,026 --> 00:10:41,473 -[keypad beeps] -[phone line rings] 203 00:10:41,474 --> 00:10:43,643 Hi, this is Sadie. Leave a message. 204 00:10:48,648 --> 00:10:49,732 Doing good over here? 205 00:10:50,483 --> 00:10:51,776 Yeah, all good. 206 00:10:53,987 --> 00:10:55,321 You're Max, right? 207 00:10:57,365 --> 00:10:58,658 Yeah. 208 00:10:58,741 --> 00:11:00,160 I thought I recognized you. 209 00:11:01,452 --> 00:11:02,787 Have we met? 210 00:11:02,871 --> 00:11:06,416 Yeah, no, I used to come in here all the time with my girlfriend. 211 00:11:07,208 --> 00:11:08,258 Cool. 212 00:11:08,293 --> 00:11:10,712 Well, uh, hi again. 213 00:11:18,094 --> 00:11:20,096 [cell phone vibrates] 214 00:11:21,764 --> 00:11:22,932 Hey, Sadie, hey. 215 00:11:23,016 --> 00:11:25,366 [Nora] [on phone] You have to stop calling her. 216 00:11:25,393 --> 00:11:26,728 Mom. 217 00:11:26,811 --> 00:11:28,801 [Nora] You're really freaking her out. 218 00:11:29,564 --> 00:11:31,149 Why, why do you have her phone? 219 00:11:31,150 --> 00:11:33,859 [Nora] Because she came home from school for the weekend. 220 00:11:33,860 --> 00:11:36,653 Okay, you don't need to keep her from, from talking to me. 221 00:11:36,654 --> 00:11:38,584 [Nora] She doesn't want to talk to you. 222 00:11:39,073 --> 00:11:42,203 She told me what happened, Stephen, when she went to visit you. 223 00:11:42,535 --> 00:11:46,372 About that girl who accosted her and your disgusting voicemail. 224 00:11:46,456 --> 00:11:49,792 Hey, I'd-I'd-I'd really like to talk to her, okay? 225 00:11:49,876 --> 00:11:53,463 [Nora] No. I'm sorry, but no. She's not in a great place at the moment. 226 00:11:53,546 --> 00:11:55,131 There's a lot going on. 227 00:11:55,132 --> 00:11:56,757 What do you mean? What do you mean? What's going on? 228 00:11:56,758 --> 00:11:57,808 [Nora sighs] 229 00:11:57,842 --> 00:12:01,596 Well, her grades have been slipping, so she lost part of her scholarship. 230 00:12:01,888 --> 00:12:04,140 And she might have to move back home. 231 00:12:05,058 --> 00:12:07,708 But personally, I, I think that might be good for her. 232 00:12:08,436 --> 00:12:10,480 We've gotten a lot closer, the two of us. 233 00:12:11,147 --> 00:12:12,690 She loves that school, Mom. 234 00:12:13,733 --> 00:12:15,610 [Nora] Anyway, I've got to go. 235 00:12:16,277 --> 00:12:17,570 Hey, uh, wait, Mom? 236 00:12:17,654 --> 00:12:18,821 [Nora] Yes? 237 00:12:19,656 --> 00:12:21,366 Can I come home for a few days? 238 00:12:22,617 --> 00:12:23,910 I'm not doing well either. 239 00:12:25,161 --> 00:12:26,704 [Nora] I don't think so. 240 00:12:26,788 --> 00:12:28,081 I'm sorry. 241 00:12:28,665 --> 00:12:30,166 [phone snaps closed] 242 00:12:46,182 --> 00:12:47,976 [all cheering and shouting] 243 00:12:49,310 --> 00:12:50,937 -One, two, three- -Hey! 244 00:12:51,020 --> 00:12:52,188 No! 245 00:12:52,189 --> 00:12:53,772 -One, two, three. -[both laughing] 246 00:12:53,773 --> 00:12:54,857 Stop! 247 00:12:54,858 --> 00:12:57,192 [Wrigley] All right, all right. One, two, three. 248 00:12:57,193 --> 00:12:58,319 Wait, wait- 249 00:12:59,988 --> 00:13:01,406 [Wrigley] Mm. 250 00:13:01,489 --> 00:13:02,824 -Did it work? -Whoo! 251 00:13:02,907 --> 00:13:04,701 Good. Hey, Waylon. 252 00:13:04,784 --> 00:13:05,994 -Hey. -Get out of here. 253 00:13:06,077 --> 00:13:07,495 -Finally. -Oh, I'm sorry. 254 00:13:09,038 --> 00:13:10,540 You taste like tequila. 255 00:13:10,623 --> 00:13:12,166 -I'm gonna get a drink. -Okay. 256 00:13:13,668 --> 00:13:14,919 He seems really good. 257 00:13:15,003 --> 00:13:16,053 Yeah. 258 00:13:17,380 --> 00:13:18,589 Yo! 259 00:13:18,590 --> 00:13:22,634 Was this just casually hanging in your closet? 260 00:13:22,635 --> 00:13:23,845 Yeah, why? 261 00:13:23,846 --> 00:13:25,387 Because it's sexy, that's why. 262 00:13:25,388 --> 00:13:26,648 Guys, Alex is almost here. 263 00:13:27,348 --> 00:13:29,392 -Who's Alex? -Bree's drug dealer. 264 00:13:30,518 --> 00:13:34,522 He's actually also kind of my old foster brother. 265 00:13:35,231 --> 00:13:36,281 What? 266 00:13:36,357 --> 00:13:37,734 And- And he goes here? 267 00:13:37,817 --> 00:13:39,319 Yeah, yeah. He's a grad student. 268 00:13:40,445 --> 00:13:42,822 -Wow. -I know. 269 00:13:44,741 --> 00:13:45,791 Is Stephen coming? 270 00:13:46,451 --> 00:13:48,870 Uh, no. We- We broke up, actually. 271 00:13:49,579 --> 00:13:51,706 What? Already? 272 00:13:51,789 --> 00:13:54,083 -She's great, though. -She's doing so good. 273 00:13:54,167 --> 00:13:55,835 [Bree] Yeah. She's- yeah. 274 00:13:56,377 --> 00:13:57,962 Alex, hey! 275 00:13:58,046 --> 00:13:59,714 Hey. What's going on? 276 00:14:00,798 --> 00:14:02,467 Guys, this is Alex. 277 00:14:02,550 --> 00:14:03,760 -Hey. How are you? -Hey! 278 00:14:03,801 --> 00:14:05,303 Yeah, good. 279 00:14:05,304 --> 00:14:08,597 Wait, so did you know that it was Bree when we were sitting in your car? 280 00:14:08,598 --> 00:14:10,475 Oh, yeah. Yeah, immediately. 281 00:14:10,558 --> 00:14:12,310 -How? -I don't know. 282 00:14:12,393 --> 00:14:13,443 I just knew. 283 00:14:13,519 --> 00:14:14,896 Those dimples. 284 00:14:14,979 --> 00:14:18,649 Oh, she does have really fucking cute dimples, though. 285 00:14:18,733 --> 00:14:20,651 -[all laugh] -[Pippa] All right. 286 00:14:20,735 --> 00:14:22,362 I'm gonna go find a bathroom. 287 00:14:23,852 --> 00:14:27,157 I'm so sorry about you and Stephen. 288 00:14:27,158 --> 00:14:29,577 Oh, no, it's- It's really okay. 289 00:14:29,660 --> 00:14:32,997 Yeah, but didn't you- You just got back together? 290 00:14:33,081 --> 00:14:37,085 Yeah, no, we just, um... You know, he's, he's graduating. 291 00:14:37,168 --> 00:14:38,836 I have a lot of stuff going on. 292 00:14:38,920 --> 00:14:40,713 It's just- It's hard to explain. 293 00:14:40,797 --> 00:14:43,883 It just stopped making sense, but it was, it was mutual. 294 00:14:44,884 --> 00:14:47,512 You can just say that you don't want to talk about it. 295 00:14:50,348 --> 00:14:52,225 Diana! Over here! 296 00:14:53,017 --> 00:14:54,102 No, thank you. 297 00:14:54,811 --> 00:14:55,895 Diana! 298 00:14:55,978 --> 00:14:57,688 -[Diana] Hey. -Hey! 299 00:14:57,772 --> 00:14:59,482 Oh! [laughing] Okay, put me down. 300 00:15:02,318 --> 00:15:03,903 -Hi. -Hey! 301 00:15:07,490 --> 00:15:09,492 [? dance music thumping] 302 00:15:18,334 --> 00:15:19,627 We need to talk. 303 00:15:19,710 --> 00:15:21,295 Okay, I don't- I don't think so. 304 00:15:21,379 --> 00:15:24,006 Look, I didn't think you guys were gonna break up. 305 00:15:24,090 --> 00:15:26,509 He is never gonna let this go. Do you know that? 306 00:15:26,592 --> 00:15:28,452 He's gonna hold this over you forever. 307 00:15:28,453 --> 00:15:29,803 I was just trying to be honest. 308 00:15:29,804 --> 00:15:32,334 Oh, you wanna be fucking honest? Go tell Bree then. 309 00:15:32,335 --> 00:15:35,600 This was a terrible move on your part. 310 00:15:35,601 --> 00:15:37,951 Stop acting like you weren't there that night. 311 00:15:38,563 --> 00:15:39,981 I know I fucked up. 312 00:15:40,064 --> 00:15:41,357 I own that. 313 00:15:41,441 --> 00:15:43,109 And trust me, I fuckin' regret it. 314 00:15:43,110 --> 00:15:46,153 But Bree has zero interest in trying to get back together with me. 315 00:15:46,154 --> 00:15:47,321 I'm her ex. 316 00:15:48,114 --> 00:15:49,554 You're still her best friend. 317 00:15:50,324 --> 00:15:52,618 So who's worse here, me or you? 318 00:16:02,295 --> 00:16:04,422 [party chatter, laughter] 319 00:16:11,262 --> 00:16:14,092 Well, Pippa and Wrigley have been together the longest. 320 00:16:14,098 --> 00:16:15,266 Hi. 321 00:16:16,100 --> 00:16:17,477 What are we talking about? 322 00:16:17,560 --> 00:16:19,103 Our doomed dating lives. 323 00:16:19,187 --> 00:16:20,897 Except Pippa and Wrigley, 324 00:16:20,980 --> 00:16:22,480 who will probably get married. 325 00:16:22,523 --> 00:16:25,653 You know, none of these people will know each other in 10 years. 326 00:16:26,152 --> 00:16:28,154 Seems like a pretty extreme statement. 327 00:16:28,237 --> 00:16:31,427 Well, you know, college is the most unserious part of your life. 328 00:16:31,574 --> 00:16:32,825 Trust me. 329 00:16:32,909 --> 00:16:34,827 I fucking hope that's true. 330 00:16:34,911 --> 00:16:36,329 [Bree] Mm-hmm. 331 00:16:36,484 --> 00:16:42,250 Hey, what was, uh, what was Bree like when she was little? 332 00:16:42,251 --> 00:16:44,170 Bree was incredibly bossy. 333 00:16:44,253 --> 00:16:45,922 -She was? -[chuckles] Yeah. 334 00:16:45,923 --> 00:16:48,173 You know, if you didn't listen to her, she'd make you. 335 00:16:48,174 --> 00:16:50,426 But I feel like I barely spoke back then. 336 00:16:52,470 --> 00:16:53,846 No, I guess, uh... 337 00:16:53,847 --> 00:16:56,932 Yeah, I guess that was when you first got there. 338 00:16:56,933 --> 00:16:58,643 You got quiet later. Yeah. 339 00:17:04,232 --> 00:17:06,067 -I have to pee. -Yeah. 340 00:17:10,988 --> 00:17:12,532 You know, I can handle things. 341 00:17:13,699 --> 00:17:14,749 What? 342 00:17:14,825 --> 00:17:16,494 In my dorm the other night, 343 00:17:16,577 --> 00:17:19,789 you said that some people can handle things better than others. 344 00:17:20,915 --> 00:17:21,999 Okay. 345 00:17:24,502 --> 00:17:26,254 Well, why did you say that? 346 00:17:26,337 --> 00:17:28,077 Does it really matter what I think? 347 00:17:28,673 --> 00:17:30,883 No. I'm just curious. 348 00:17:31,717 --> 00:17:35,513 You were wrapped up like a dying burrito having a panic attack. 349 00:17:35,596 --> 00:17:37,098 It was a wild guess. 350 00:17:37,181 --> 00:17:40,309 Yeah, I had a fight with my boyfriend. My- my ex-boyfriend. 351 00:17:40,935 --> 00:17:43,062 It was a very intense relationship. 352 00:17:43,145 --> 00:17:45,022 Oh, okay. Yeah. 353 00:17:45,023 --> 00:17:48,149 What, you don't think college relationships can be intense? 354 00:17:48,150 --> 00:17:49,777 No, I'm sure they can be. 355 00:17:49,860 --> 00:17:53,447 But, uh, I don't really do relationships anyway, so... 356 00:17:53,448 --> 00:17:54,864 You don't do relationships? 357 00:17:54,865 --> 00:17:56,951 No, at this point in my life, no. 358 00:17:56,952 --> 00:17:59,035 -Okay. -You know, we're here for a few years. 359 00:17:59,036 --> 00:18:00,788 It's all just transitory. 360 00:18:00,789 --> 00:18:04,916 I'm not trying to get close to people I'm never gonna see again after I leave. 361 00:18:04,917 --> 00:18:06,252 I've done that before. 362 00:18:08,838 --> 00:18:11,549 I'm a better friend than I am a boyfriend, so... 363 00:18:11,632 --> 00:18:13,301 So what, you're just abstinent? 364 00:18:13,884 --> 00:18:14,934 No. 365 00:18:15,636 --> 00:18:18,014 I have sex. Everyone needs to have sex. 366 00:18:18,097 --> 00:18:20,391 Just not with girls who actually feel things. 367 00:18:20,474 --> 00:18:22,852 Why? You want me to fuck you? 368 00:18:31,110 --> 00:18:33,362 You know, I'm joking. Relax. 369 00:18:33,446 --> 00:18:34,572 I'm relaxed. 370 00:18:34,655 --> 00:18:36,073 Yeah, I can tell. 371 00:18:39,994 --> 00:18:41,996 [? pop music playing] 372 00:18:50,296 --> 00:18:52,706 Why are you standing in the corner by yourself? 373 00:18:52,757 --> 00:18:54,008 I'm not. 374 00:18:54,925 --> 00:18:56,010 [chuckles] Okay. 375 00:18:58,054 --> 00:18:59,388 You good? 376 00:19:00,514 --> 00:19:02,183 Mm-hmm. Why? 377 00:19:04,185 --> 00:19:06,103 I've just got a lot on my mind. 378 00:19:06,979 --> 00:19:09,065 Semester's been pretty weird so far. 379 00:19:10,232 --> 00:19:11,484 You'll be all right. 380 00:19:12,652 --> 00:19:13,986 Yeah, no, I know. 381 00:19:17,907 --> 00:19:19,700 So, you and Molly again, huh? 382 00:19:21,702 --> 00:19:22,752 She's really pretty. 383 00:19:24,038 --> 00:19:25,873 Yeah, she's gorgeous. 384 00:19:30,711 --> 00:19:33,721 You know, I'd stop talking to her in a second if you told me to. 385 00:19:36,717 --> 00:19:38,397 But you knew that already, right? 386 00:19:46,602 --> 00:19:47,978 -Hey. -Hey. 387 00:19:49,105 --> 00:19:50,690 -You wanna go? -Mm-mm. 388 00:19:53,651 --> 00:19:55,653 [? pop music playing] 389 00:20:02,952 --> 00:20:06,862 So, are you just the type of person who's comfortable with awkward silences? 390 00:20:07,998 --> 00:20:09,750 Very much so. 391 00:20:19,844 --> 00:20:22,096 [cell phone rings] 392 00:20:27,184 --> 00:20:28,686 Hey, I'll be right back. 393 00:20:31,772 --> 00:20:32,940 What? What? 394 00:20:33,023 --> 00:20:34,525 Are you into Alex? 395 00:20:34,608 --> 00:20:37,153 What? No. That's- That is your brother. 396 00:20:37,862 --> 00:20:41,073 -He's definitely not my brother. -Still, no. No. 397 00:20:41,157 --> 00:20:43,993 For the record, I fully support it, okay? 398 00:20:44,076 --> 00:20:46,966 It's not weird for me. And Pippa's right. You need a rebound. 399 00:20:46,967 --> 00:20:49,873 Okay, Alex could not be less interested in me. 400 00:20:49,874 --> 00:20:51,751 Everyone's interested in you. 401 00:20:51,834 --> 00:20:54,086 -Okay. -Come on, it's perfect. 402 00:20:54,087 --> 00:20:55,879 You need something casual, right? 403 00:20:55,880 --> 00:20:58,716 And Alex is definitely not gonna turn into a boyfriend. 404 00:20:58,799 --> 00:21:00,384 You're drunk, okay? 405 00:21:00,468 --> 00:21:01,886 Doesn't mean I'm not right. 406 00:21:04,680 --> 00:21:06,307 [inaudible] 407 00:21:13,022 --> 00:21:16,484 I have decided that this is completely normal and not awkward at all. 408 00:21:16,567 --> 00:21:18,402 Oh, no, it's definitely awkward. 409 00:21:18,486 --> 00:21:19,737 [laughs] 410 00:21:21,655 --> 00:21:22,907 Do you feel guilty? 411 00:21:22,990 --> 00:21:24,158 Yeah. 412 00:21:27,912 --> 00:21:32,166 But it's more like mostly I feel guilty about not feeling guilty enough. 413 00:21:37,254 --> 00:21:38,547 You look really cute. 414 00:21:39,715 --> 00:21:41,509 Thanks. So do you. 415 00:21:41,642 --> 00:21:45,345 -[clears throat] -Pippa, beer pong. 416 00:21:45,346 --> 00:21:46,396 It's happening. 417 00:21:47,014 --> 00:21:49,004 We need you, too. We need another player. 418 00:21:49,058 --> 00:21:51,352 Yeah, I-I don't really enjoy beer pong. 419 00:21:51,353 --> 00:21:54,771 That makes a lot of sense for you, but it's not really important right now. 420 00:21:54,772 --> 00:21:56,232 Just go over there. 421 00:21:56,315 --> 00:21:59,610 Okay, you two versus Pippa and me. 422 00:21:59,693 --> 00:22:00,778 -Hi. -Hey. 423 00:22:00,861 --> 00:22:03,364 [Wrigley] Diana, if you would do the honors. 424 00:22:03,447 --> 00:22:05,115 Okay. 425 00:22:07,660 --> 00:22:09,119 Oh! Oh, my God! 426 00:22:09,203 --> 00:22:11,163 I didn't expect that! [laughs] 427 00:22:11,164 --> 00:22:13,873 [Wrigley] Don't let her scare you. It's beginner's luck. 428 00:22:13,874 --> 00:22:15,751 Don't be nervous. Why are you tense? 429 00:22:15,835 --> 00:22:17,837 You're so tense. You gotta loosen up. 430 00:22:21,841 --> 00:22:23,592 Still doing okay? 431 00:22:24,552 --> 00:22:25,845 Yeah, great. 432 00:22:27,388 --> 00:22:28,597 Hey, you know what? 433 00:22:29,598 --> 00:22:31,684 You- You do know my girlfriend. 434 00:22:31,767 --> 00:22:34,061 -You've met her before. -Oh, yeah? 435 00:22:34,144 --> 00:22:35,312 Yes. 436 00:22:36,021 --> 00:22:38,023 Uh, Lucy Albright. 437 00:22:41,735 --> 00:22:44,530 -Right. Okay. -[patron] Thanks. See you later. 438 00:22:46,156 --> 00:22:48,284 She's a real piece of shit, huh? 439 00:22:50,786 --> 00:22:52,766 Didn't you say she was your girlfriend? 440 00:22:54,832 --> 00:22:56,542 I did say that, didn't I? 441 00:23:00,212 --> 00:23:01,964 Can I get another one of these? 442 00:23:03,507 --> 00:23:05,175 I think you're good with water. 443 00:23:15,394 --> 00:23:18,147 [? bluesy vocals playing over jukebox] 444 00:23:30,451 --> 00:23:32,369 [? funky music playing] 445 00:23:32,453 --> 00:23:34,079 Hey. Thanks for inviting me. 446 00:23:34,163 --> 00:23:35,789 Of course, thanks for coming. 447 00:23:36,373 --> 00:23:38,834 I know frat parties can be a little lame. 448 00:23:38,918 --> 00:23:41,086 No, it was a- It was a dream night. Yeah. 449 00:23:42,546 --> 00:23:43,756 Good luck. 450 00:23:45,674 --> 00:23:46,926 Good luck. 451 00:23:47,009 --> 00:23:48,510 That was not great. 452 00:23:54,266 --> 00:23:56,060 You want to go after him, don't you? 453 00:23:58,771 --> 00:23:59,821 Am I embarrassing? 454 00:24:00,481 --> 00:24:02,399 Kind of, but it's fine. 455 00:24:11,784 --> 00:24:13,077 Hey. 456 00:24:15,579 --> 00:24:17,164 I'm coming with you. 457 00:24:18,749 --> 00:24:20,167 Okay. 458 00:24:26,173 --> 00:24:27,716 [keys rattle] 459 00:24:44,191 --> 00:24:45,401 So, how- 460 00:24:47,945 --> 00:24:49,905 [breathing heavily] 461 00:25:01,709 --> 00:25:03,711 [belt buckle clinks] 462 00:25:21,562 --> 00:25:23,063 [moans softly] 463 00:25:23,147 --> 00:25:24,398 [cell phone rings] 464 00:25:24,481 --> 00:25:25,607 Mm. 465 00:25:25,691 --> 00:25:27,317 One sec. 466 00:25:29,028 --> 00:25:30,571 [cell phone buttons tapping] 467 00:25:31,155 --> 00:25:32,205 [sighs] 468 00:25:41,874 --> 00:25:42,958 [Alex moans] 469 00:25:43,042 --> 00:25:45,085 -[laughs] -What? 470 00:25:45,711 --> 00:25:47,463 Are you actually into this? 471 00:25:48,213 --> 00:25:49,798 You're on top of me. 472 00:25:50,382 --> 00:25:51,592 Yeah. 473 00:25:55,345 --> 00:25:59,183 You just, like, answered a text while I was straddling you. 474 00:25:59,266 --> 00:26:00,726 It's time-sensitive. 475 00:26:03,395 --> 00:26:05,355 Are you, are you sure you want me here? 476 00:26:08,984 --> 00:26:10,069 Listen... 477 00:26:11,111 --> 00:26:12,529 you seem like a nice person. 478 00:26:13,614 --> 00:26:17,224 But I feel like you're someone who needs a lot of reassurance right now, 479 00:26:17,242 --> 00:26:18,952 and I'm not that guy. 480 00:26:20,370 --> 00:26:23,499 You're, like, the least reassuring person ever. 481 00:26:23,582 --> 00:26:27,669 You've- You've actually been kind of mean to me most of the night. 482 00:26:27,753 --> 00:26:29,880 Maybe you're looking for that. 483 00:26:29,963 --> 00:26:33,300 Uh, why would I be looking for someone to be mean to me? 484 00:26:33,383 --> 00:26:34,635 I don't know. 485 00:26:35,719 --> 00:26:37,846 But you're the one who wanted to come here. 486 00:26:43,602 --> 00:26:45,270 Maybe I should just go. 487 00:26:45,354 --> 00:26:49,144 Yeah, I get it. I don't want you to do anything that you don't want to do, okay? 488 00:26:58,033 --> 00:26:59,368 [softly] Sorry. 489 00:27:13,966 --> 00:27:15,467 [knock on door] 490 00:27:17,761 --> 00:27:18,811 Hey. 491 00:27:19,429 --> 00:27:20,931 You look like shit. 492 00:27:21,014 --> 00:27:22,266 [laughs] 493 00:27:22,975 --> 00:27:24,268 I feel like it. 494 00:27:26,895 --> 00:27:29,565 Did you eat 500 Starbursts? 495 00:27:29,648 --> 00:27:31,358 It's an inside joke with Pippa. 496 00:27:31,359 --> 00:27:34,235 Good thing you have a single this semester. 497 00:27:34,236 --> 00:27:36,070 I don't have to worry about being a cock block. 498 00:27:36,071 --> 00:27:37,121 Yeah. 499 00:27:37,395 --> 00:27:41,242 Where have you been? Evan was worried. 500 00:27:41,243 --> 00:27:42,323 Oh, that's cute of him. 501 00:27:42,953 --> 00:27:44,204 Yeah, I went into town. 502 00:27:45,205 --> 00:27:46,582 Needed to think. 503 00:27:46,665 --> 00:27:47,916 Right. 504 00:27:48,000 --> 00:27:51,128 Spoke to my nightmare of a mother. 505 00:27:51,670 --> 00:27:52,880 No improvement there. 506 00:27:53,589 --> 00:27:54,639 Sorry, man. 507 00:27:54,715 --> 00:27:57,125 Ah, you wouldn't get it. Your parents are normal. 508 00:28:03,056 --> 00:28:04,141 I don't know, dude. 509 00:28:04,725 --> 00:28:06,955 I don't think you can play that card anymore. 510 00:28:06,956 --> 00:28:09,770 Pretty sure my life is way worse than yours at this point. 511 00:28:09,771 --> 00:28:11,523 Oh, yeah. No, yeah. 512 00:28:12,608 --> 00:28:14,443 You're right. You're right. 513 00:28:15,819 --> 00:28:16,987 How hard is it 514 00:28:18,322 --> 00:28:20,242 that you can't be a dick to me right now? 515 00:28:23,202 --> 00:28:24,328 It's all good. 516 00:28:25,495 --> 00:28:28,385 I'm sure you'll find someone else you can take this out on. 517 00:28:30,042 --> 00:28:31,877 I shouldn't have gone home with Alex. 518 00:28:32,586 --> 00:28:33,837 Why? 519 00:28:33,921 --> 00:28:36,965 Because it's weird. You guys, like, grew up together. 520 00:28:37,049 --> 00:28:38,508 Oh, my God, no, it's not. 521 00:28:38,592 --> 00:28:40,719 -I basically forced you to go. -No. 522 00:28:41,762 --> 00:28:43,722 -How was it? -It was weird. 523 00:28:44,640 --> 00:28:45,807 It was weird. 524 00:28:46,934 --> 00:28:48,852 No, it was fine. It was fine. 525 00:28:48,936 --> 00:28:50,729 Alex is really... 526 00:28:53,273 --> 00:28:56,652 I w- I was about to say nice, but he's actually- He's not that nice. 527 00:28:56,735 --> 00:28:57,945 He's intense. 528 00:28:58,028 --> 00:29:00,614 But he's a good guy. He's just had a hard time. 529 00:29:00,615 --> 00:29:04,408 -Sorry. I didn't mean to push him on you. -Oh, no, no, you didn't. 530 00:29:04,409 --> 00:29:08,455 I was clearly looking for something. 531 00:29:11,375 --> 00:29:13,919 It was cute when he said you were bossy as a kid. 532 00:29:14,503 --> 00:29:16,797 Little Bree bossing people around. 533 00:29:17,422 --> 00:29:18,590 Yeah. 534 00:29:18,674 --> 00:29:20,300 It's strange, though. It's not... 535 00:29:21,677 --> 00:29:23,804 like how I remember myself. 536 00:29:25,973 --> 00:29:29,393 But memories are so disjointed. 537 00:29:30,811 --> 00:29:33,821 Do you feel like you have a good sense of who you were as a kid? 538 00:29:34,815 --> 00:29:36,066 Yeah. 539 00:29:36,149 --> 00:29:41,196 Yeah, but that's only because my mom made us watch home videos every Christmas. 540 00:29:43,115 --> 00:29:44,449 [cell phone vibrates] 541 00:29:46,118 --> 00:29:47,286 Um... 542 00:29:48,245 --> 00:29:50,163 Why is Stephen calling me? 543 00:29:50,247 --> 00:29:51,999 Don't answer that. 544 00:29:52,499 --> 00:29:54,918 He's, like, really pissed about the breakup, 545 00:29:55,002 --> 00:29:58,012 and he's probably just trying to vent about me or something. 546 00:29:58,588 --> 00:30:01,049 Okay, but why would he vent to me? 547 00:30:01,133 --> 00:30:02,718 Because he's fucking crazy. 548 00:30:02,719 --> 00:30:04,510 -Where are you going? -I'm gonna, um... 549 00:30:04,511 --> 00:30:07,305 I'm gonna go deal with him and tell him to leave my friends alone. 550 00:30:07,306 --> 00:30:09,308 Okay. He- He keeps calling me. 551 00:30:09,391 --> 00:30:11,685 Just don't- Don't pick up, Bree. Okay? 552 00:30:11,686 --> 00:30:13,352 -Okay, I won't. -[phone buzzing] 553 00:30:13,353 --> 00:30:14,771 I'll call you later. 554 00:30:23,155 --> 00:30:24,781 [knocks] 555 00:30:30,287 --> 00:30:32,877 Wait, what are you doing? Why are you calling Bree? 556 00:30:33,123 --> 00:30:35,959 Oh, because I decided to tell her that you fucked Evan. 557 00:30:37,127 --> 00:30:38,420 Stephen. 558 00:30:39,921 --> 00:30:41,381 Why are you doing this? 559 00:30:41,465 --> 00:30:42,591 You seem upset. 560 00:30:42,592 --> 00:30:44,967 This is gonna ruin things for you, too. You know that, right? 561 00:30:44,968 --> 00:30:46,348 Evan won't talk to you again. 562 00:30:46,428 --> 00:30:48,930 -Oh, I don't give a fuck about Evan. -Yes, you do. 563 00:30:49,014 --> 00:30:51,683 -Okay. -Stephen, please, don't do this. 564 00:30:51,767 --> 00:30:53,769 -Do not take this out on Bree. -Don't beg. 565 00:30:53,852 --> 00:30:55,520 Okay, okay. 566 00:30:55,604 --> 00:30:58,231 Look, I know you're upset, okay? 567 00:30:58,232 --> 00:31:00,691 I know we both said fucked-up things, but I didn't mean them. 568 00:31:00,692 --> 00:31:02,611 -I don't care. -Stephen, please. 569 00:31:02,694 --> 00:31:04,696 I-I wanted us to work out this time. I did. 570 00:31:04,780 --> 00:31:07,157 I didn't- I didn't want to have to choose. 571 00:31:07,240 --> 00:31:09,451 You- You made me do that, okay? 572 00:31:09,452 --> 00:31:12,578 The whole reason we're here is because you made me choose between you and Bree. 573 00:31:12,579 --> 00:31:14,039 Did I also make you fuck Evan? 574 00:31:14,122 --> 00:31:16,416 Stephen, please. I still love you. 575 00:31:16,500 --> 00:31:18,126 I still love you. 576 00:31:19,002 --> 00:31:20,629 [tearfully] Please, please. 577 00:31:21,421 --> 00:31:23,507 This isn't gonna change anything, okay? 578 00:31:23,590 --> 00:31:25,390 You're just embarrassing yourself. 579 00:31:27,594 --> 00:31:29,262 Why are you doing this? 580 00:31:31,139 --> 00:31:34,726 Because I want to hurt you, and I don't know how else to do it. 581 00:31:38,605 --> 00:31:40,607 [Lucy inhales sharply, sighs] 582 00:31:46,780 --> 00:31:48,115 What about Macy? 583 00:31:50,158 --> 00:31:52,619 -Who? -Are you fucking kidding me? Macy. 584 00:31:52,620 --> 00:31:53,911 Are you talking about your roommate? 585 00:31:53,912 --> 00:31:56,122 The one who crashed her car into a tree because she was drunk? 586 00:31:56,123 --> 00:31:58,125 I will tell everybody. 587 00:31:58,208 --> 00:32:01,044 -Tell them what? -That you were sleeping with her. 588 00:32:01,045 --> 00:32:03,504 That you were in the car with her the night she died. 589 00:32:03,505 --> 00:32:05,799 -Lucy, I don't have a car. -You were in her car. 590 00:32:05,800 --> 00:32:08,884 -I can't track anything you're saying. -I will tell them everything. 591 00:32:08,885 --> 00:32:11,429 I will tell them everything you told me. I have the flower you drew for her. 592 00:32:11,430 --> 00:32:14,099 The flower I drew for her? Do you hear yourself? 593 00:32:15,392 --> 00:32:18,162 You see how it sounds, right, coming out of your mouth? 594 00:32:18,186 --> 00:32:20,896 Don't make yourself look crazier than you already do. 595 00:32:21,606 --> 00:32:22,774 You don't love me. 596 00:32:22,775 --> 00:32:26,694 You are desperate for your friends not to find out what a piece of shit... 597 00:32:26,695 --> 00:32:29,072 -Fine! Fine! -...you are. 598 00:32:30,699 --> 00:32:32,909 You wanna hurt me? Hurt me, okay? 599 00:32:32,993 --> 00:32:34,453 Do- Do anything. 600 00:32:34,536 --> 00:32:37,456 Find- Find anything else to use against me 601 00:32:37,539 --> 00:32:39,166 or humiliate me or whatever. 602 00:32:39,249 --> 00:32:43,170 Just please, please leave Bree out of it, please. 603 00:32:43,837 --> 00:32:46,967 That's the thing, though. There isn't anything else to, to use. 604 00:32:49,217 --> 00:32:51,553 You- You can tell everyone I wrote the letter. 605 00:32:52,721 --> 00:32:53,771 Okay? 606 00:32:53,847 --> 00:32:56,077 No one gives a shit about the fucking letter. 607 00:32:56,266 --> 00:32:58,185 Then I will make something up! 608 00:32:58,268 --> 00:33:00,854 Something really fucking humiliating. 609 00:33:00,855 --> 00:33:02,188 Well, you said it yourself. 610 00:33:02,189 --> 00:33:04,441 There's no equivalency between us. 611 00:33:04,524 --> 00:33:07,354 There's nothing you've done that's that bad. Your words. 612 00:33:07,986 --> 00:33:10,780 Go home, Lucy. I need to have a conversation with Bree. 613 00:33:13,700 --> 00:33:16,410 I lied about being sexually assaulted last semester. 614 00:33:17,829 --> 00:33:19,080 Lydia's brother. 615 00:33:19,081 --> 00:33:23,000 I told people he assaulted me because he assaulted somebody else 616 00:33:23,001 --> 00:33:25,951 and she didn't want to come forward, so I said he did it to me. 617 00:33:26,922 --> 00:33:28,924 [? dramatic music playing] 618 00:33:30,050 --> 00:33:32,385 Whoa, that- That... 619 00:33:33,803 --> 00:33:35,180 That is pretty bad. 620 00:33:35,263 --> 00:33:37,349 Yeah, it was fucking terrible, okay? 621 00:33:37,432 --> 00:33:39,935 You can- You can tell everybody I lied. 622 00:33:40,018 --> 00:33:41,186 You can tell everybody. 623 00:33:41,187 --> 00:33:44,271 No one's gonna care if I said you lied. I'm your ex-boyfriend. 624 00:33:44,272 --> 00:33:46,024 Of course, I'd talk shit about you. 625 00:33:49,903 --> 00:33:51,696 You should tell everyone you lied. 626 00:33:51,780 --> 00:33:52,906 Okay. 627 00:33:53,823 --> 00:33:56,535 I'll do it. I'll-I'll-I'll do it. Fine. 628 00:33:56,618 --> 00:33:59,568 No, not a handful of people. You need to admit it to everyone. 629 00:33:59,569 --> 00:34:02,289 What do you- What do you want me to do? Post it on Facebook? 630 00:34:02,290 --> 00:34:04,760 I'll post it on Facebook. I'll, I- Fine, whatever. 631 00:34:04,834 --> 00:34:07,379 Just- Just please leave Bree alone. Please. 632 00:34:07,462 --> 00:34:08,838 No. 633 00:34:09,631 --> 00:34:13,176 What do you mean no? I'll do it right now. I'll write it all out. 634 00:34:13,260 --> 00:34:14,427 Please. 635 00:34:15,303 --> 00:34:17,013 I think you should put it on tape. 636 00:34:19,474 --> 00:34:21,393 -What? -Yeah. 637 00:34:32,654 --> 00:34:35,424 Say you lied on tape, or I will tell Bree you fucked Evan. 638 00:34:35,490 --> 00:34:36,540 Your choice. 639 00:34:38,034 --> 00:34:39,411 I can't do that. 640 00:34:40,203 --> 00:34:41,253 Okay. 641 00:34:43,582 --> 00:34:44,632 Stephen! 642 00:34:47,836 --> 00:34:49,045 [phone line rings] 643 00:34:49,129 --> 00:34:50,338 [sobbing] Stephen. 644 00:34:50,339 --> 00:34:52,631 [Bree] [on voicemail] Hey, this is Bree. Leave a message. 645 00:34:52,632 --> 00:34:53,967 [voicemail beeps] 646 00:34:54,050 --> 00:34:55,510 Hey, Bree. It's Stephen- 647 00:34:55,594 --> 00:34:57,804 -Okay, okay. -I just want- 648 00:34:58,847 --> 00:35:01,224 How do I know you won't tell Bree anyway? 649 00:35:01,933 --> 00:35:03,518 I guess you don't, really. 650 00:35:04,436 --> 00:35:06,146 But what other choice do you have? 651 00:35:07,480 --> 00:35:10,970 And you're right, I'm not desperate to ruin things with Evan just yet. 652 00:35:15,488 --> 00:35:18,116 If you show people this, everyone will hate me. 653 00:35:23,663 --> 00:35:25,457 I think deep down, 654 00:35:25,540 --> 00:35:27,834 you kind of know you deserve that. 655 00:35:31,212 --> 00:35:33,214 [breathing shakily] 656 00:35:34,424 --> 00:35:35,717 Okay. 657 00:35:38,553 --> 00:35:40,055 [sniffles] 658 00:35:40,138 --> 00:35:41,598 Fine. 659 00:35:46,269 --> 00:35:47,520 Sit on the bed. 660 00:35:57,322 --> 00:35:58,948 No, scoot over. 661 00:35:59,032 --> 00:36:00,325 To your right. 662 00:36:01,576 --> 00:36:02,626 [camera beeps] 663 00:36:05,830 --> 00:36:07,332 [sighs] 664 00:36:09,459 --> 00:36:10,835 All this for Bree? 665 00:36:13,797 --> 00:36:15,131 I can't hurt her. 666 00:36:22,222 --> 00:36:23,852 -[camera beeps] -[Stephen] Go. 667 00:36:25,517 --> 00:36:26,567 [sighs] 668 00:36:26,601 --> 00:36:27,769 I, um... 669 00:36:28,978 --> 00:36:30,397 I feel terrible. 670 00:36:30,480 --> 00:36:31,570 -No. -[camera beeps] 671 00:36:32,982 --> 00:36:34,526 Say you need to apologize. 672 00:36:35,819 --> 00:36:36,986 Speak clearly. 673 00:36:39,280 --> 00:36:40,699 -[camera beeps] -Go. 674 00:36:42,659 --> 00:36:44,285 I need to apologize 675 00:36:44,369 --> 00:36:46,955 because I made up a story 676 00:36:46,956 --> 00:36:48,747 -about sexual assault. -[camera beeps] 677 00:36:48,748 --> 00:36:52,585 No, "sexual assault" is such a vague term. Let's call it rape, yeah? 678 00:36:53,837 --> 00:36:55,463 You lied about rape. 679 00:36:55,547 --> 00:36:56,597 [beeps] 680 00:36:58,466 --> 00:37:00,468 -Again. -[beeps] 681 00:37:01,678 --> 00:37:05,473 I need- I need to apologize because I lied about rape. 682 00:37:07,267 --> 00:37:09,018 I was trying to protect a friend. 683 00:37:09,102 --> 00:37:10,603 -No, no, no, no. -Stephen... 684 00:37:10,687 --> 00:37:13,690 Hey, you did it because you wanted attention. 685 00:37:16,234 --> 00:37:17,360 Again. 686 00:37:19,237 --> 00:37:20,655 -[camera beeps] -Go. 687 00:37:25,118 --> 00:37:26,828 I need to apologize. 688 00:37:29,581 --> 00:37:30,665 To everyone. 689 00:37:40,008 --> 00:37:41,760 What are you gonna do with it? 690 00:37:44,846 --> 00:37:46,106 [Stephen] Maybe nothing. 691 00:37:48,141 --> 00:37:51,060 Or maybe I'll email it to the entire student body tonight. 692 00:37:52,312 --> 00:37:53,521 Or next week. 693 00:37:53,605 --> 00:37:56,274 Or... next year. 694 00:37:58,651 --> 00:38:01,029 It's comforting to know that I have it. 695 00:38:21,800 --> 00:38:23,384 Bree, hey. 696 00:38:24,427 --> 00:38:25,720 -Hey. -I swear this place 697 00:38:25,804 --> 00:38:27,472 has been keeping me alive. 698 00:38:27,473 --> 00:38:30,390 I should probably just take Adderall like everyone else. 699 00:38:30,391 --> 00:38:31,851 [laughs] 700 00:38:35,480 --> 00:38:36,898 I texted you. 701 00:38:36,981 --> 00:38:39,192 Oh, yeah. Sorry. I've been really busy. 702 00:38:39,275 --> 00:38:40,360 Oh, yeah. Me too. 703 00:38:40,443 --> 00:38:43,273 My professors have been way more intense this semester. 704 00:38:44,322 --> 00:38:46,574 And that older guy I told you about? 705 00:38:46,658 --> 00:38:48,868 He says it's the winter. 706 00:38:48,952 --> 00:38:51,037 Puts them in a bad mood or something. 707 00:38:51,830 --> 00:38:53,748 The weather's the same every year. 708 00:38:54,332 --> 00:38:56,209 Yeah, I think he was joking. 709 00:38:56,292 --> 00:38:59,128 Look, I'm sorry, I really don't want to hear about him. 710 00:38:59,963 --> 00:39:02,003 I think what you're doing is really wrong. 711 00:39:02,004 --> 00:39:03,882 -Oh, I'm... -It's not something 712 00:39:03,883 --> 00:39:05,592 you should be telling other people about. 713 00:39:05,593 --> 00:39:08,243 Okay? You're sleeping with someone else's husband. 714 00:39:08,888 --> 00:39:09,973 It's gross. 715 00:39:15,061 --> 00:39:17,021 ?? 716 00:39:32,078 --> 00:39:33,329 [phone chimes] 717 00:39:35,498 --> 00:39:37,250 [TV chatter] 718 00:39:37,333 --> 00:39:39,377 [door opens, closes] 719 00:39:40,837 --> 00:39:42,463 [Stephen clears throat] 720 00:39:43,089 --> 00:39:44,716 -Hey. -Hey. 721 00:39:46,384 --> 00:39:47,802 How have you been? 722 00:39:48,887 --> 00:39:51,055 I'm all right. Yeah. 723 00:39:59,647 --> 00:40:01,357 Actually, um... 724 00:40:02,442 --> 00:40:04,152 everything's fucked. 725 00:40:05,111 --> 00:40:06,321 Something happen? 726 00:40:08,406 --> 00:40:09,574 Yeah. 727 00:40:13,620 --> 00:40:15,747 Sadie might be losing her scholarship. 728 00:40:15,830 --> 00:40:17,206 Oof. 729 00:40:18,082 --> 00:40:21,377 And there's no way my mom's gonna pay for it, 730 00:40:21,461 --> 00:40:23,463 so she'll have to move back home. 731 00:40:26,507 --> 00:40:28,187 I bet my dad could take care of that. 732 00:40:29,385 --> 00:40:32,430 Yeah, it's an entire year's tuition. 733 00:40:32,931 --> 00:40:35,350 So, what, like 50, 60 grand? 734 00:40:35,892 --> 00:40:37,685 Uh, no, 28. 735 00:40:37,769 --> 00:40:38,819 Oh. 736 00:40:39,437 --> 00:40:41,967 [scoffs] It's not a problem. I'll call him tonight. 737 00:40:41,981 --> 00:40:44,484 You make it sound like you're buying lunch. 738 00:40:44,567 --> 00:40:46,653 [chuckles] It's easy, dude. 739 00:40:47,654 --> 00:40:49,155 I got you. 740 00:40:50,114 --> 00:40:51,407 Fuck. 741 00:40:52,283 --> 00:40:53,534 Uh... 742 00:40:55,954 --> 00:40:58,539 I-I-I don't know what to say. Um... 743 00:40:59,999 --> 00:41:01,376 Thank you so much. 744 00:41:04,671 --> 00:41:06,005 But we're good now. 745 00:41:09,133 --> 00:41:10,259 Yeah. 746 00:41:13,179 --> 00:41:14,229 We're good. 747 00:41:15,098 --> 00:41:16,148 We're good. 748 00:41:17,433 --> 00:41:19,018 Oh, almost forgot. 749 00:41:19,102 --> 00:41:20,728 I need the keys back to my place. 750 00:41:20,812 --> 00:41:22,397 Oh. 751 00:41:24,649 --> 00:41:26,651 [? tense music playing] 752 00:41:45,294 --> 00:41:47,046 ?? 753 00:42:20,163 --> 00:42:22,165 [? "Tessellate" by alt-J playing] 754 00:42:33,342 --> 00:42:35,303 -Hey. -Can I come in? 755 00:42:36,054 --> 00:42:37,138 Sure. 756 00:42:40,767 --> 00:42:42,060 [door closes] 757 00:42:47,148 --> 00:42:48,691 I know you think I'm pathetic. 758 00:42:50,359 --> 00:42:51,569 I don't even know you. 759 00:42:52,779 --> 00:42:53,946 It's fine. 760 00:42:55,281 --> 00:42:57,075 It's fine if you think I'm pathetic. 761 00:43:10,797 --> 00:43:12,632 [both breathing heavily] 762 00:43:29,857 --> 00:43:31,150 [moans softly] 763 00:43:31,234 --> 00:43:33,444 ? Toe to toe, back-to-back, let's go ? 764 00:43:33,528 --> 00:43:36,572 ? My love, it's very late ? 765 00:43:37,657 --> 00:43:40,284 -[breathing heavily] -? 'Til morning comes ? 766 00:43:42,870 --> 00:43:44,372 ? Let's tessellate ? 767 00:43:51,254 --> 00:43:52,380 [gasps] 768 00:44:02,682 --> 00:44:04,517 [both panting] 769 00:44:07,019 --> 00:44:08,813 -[Alex gasps] -[Lucy moans] 770 00:44:11,149 --> 00:44:12,942 [both panting] 771 00:44:14,235 --> 00:44:15,570 [moaning] 772 00:44:17,780 --> 00:44:21,909 [Lucy] I need to apologize to everyone. 773 00:44:23,202 --> 00:44:27,331 I lied about being raped last semester. 774 00:44:27,415 --> 00:44:28,624 [panting] 775 00:44:28,708 --> 00:44:30,751 Tell me how fucking pathetic I am. 776 00:44:31,752 --> 00:44:33,880 I did it because I wanted attention. 777 00:44:34,380 --> 00:44:36,507 [panting] You're fucking pathetic. 778 00:44:36,591 --> 00:44:38,718 [both gasping, grunting] 779 00:44:41,012 --> 00:44:44,557 And so I made up a story about Chris Montgomery. 780 00:44:45,558 --> 00:44:47,602 But none of it actually happened. 781 00:44:47,685 --> 00:44:48,978 [panting] 782 00:44:49,061 --> 00:44:50,438 [moaning] 783 00:44:53,983 --> 00:44:55,318 What else? 784 00:44:55,902 --> 00:44:58,070 I just wanted people to feel bad for me. 785 00:44:59,655 --> 00:45:01,115 You're nothing. 786 00:45:01,199 --> 00:45:02,325 [both moan] 787 00:45:03,576 --> 00:45:05,453 So I am making this tape... 788 00:45:06,454 --> 00:45:07,830 You're fucking nothing. 789 00:45:09,123 --> 00:45:10,291 I know. 790 00:45:11,209 --> 00:45:13,920 ...to say that I am so sorry. 791 00:45:14,003 --> 00:45:16,380 ? Wild green stones ? 792 00:45:17,215 --> 00:45:21,385 ? Alone, my lover ? 793 00:45:23,930 --> 00:45:26,933 ? Three guns and one goes off ? 794 00:45:28,017 --> 00:45:30,853 ? One's empty, one's not quick enough ? 795 00:45:32,104 --> 00:45:35,608 ? One burn, one red, one grin ? 796 00:45:36,108 --> 00:45:39,737 ? Search the graves while the camera spins ? 797 00:45:40,279 --> 00:45:44,116 ? Chunks of you will sink down to seals ? 798 00:45:44,492 --> 00:45:47,411 ? Triangles are my favorite shape ? 799 00:45:48,537 --> 00:45:52,416 ? Three points where two lines meet ? 800 00:45:52,500 --> 00:45:55,419 ? Toe to toe, back-to-back, let's go ? 801 00:45:55,503 --> 00:45:59,924 ? My love, it's very late ? 802 00:46:00,007 --> 00:46:02,802 ? 'Til morning comes ? 803 00:46:05,096 --> 00:46:06,312 ? Let's tessellate ? 804 00:46:06,362 --> 00:46:10,912 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.