All language subtitles for Taşacak Bu Deniz 9_ Bölüm @trt1 - Turkish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,240 --> 00:00:06,639 İyi yemeğin adresi tavuk dünyası sunar. 2 00:00:15,759 --> 00:00:22,960 esti bir deli rüzgar yakti beni efkâ 3 00:00:27,199 --> 00:00:34,519 yarım senin huyların niye böyle uçarım 4 00:00:35,840 --> 00:00:43,200 yarım senin huylarım niye böyle 5 00:00:40,200 --> 00:00:43,200 Uçayım. 6 00:00:44,440 --> 00:00:49,360 Sen barutsun ben ateş. 7 00:00:50,280 --> 00:00:54,719 Bir kibrit mi çakalı? 8 00:00:56,160 --> 00:01:00,800 İki deli yan yana 9 00:01:01,800 --> 00:01:06,320 dünya yeme yakalara 10 00:01:06,439 --> 00:01:16,280 bulunutma şu dayı aşacak söylesem 11 00:01:12,119 --> 00:01:21,920 rumi amu deniz taşacak 12 00:01:16,280 --> 00:01:24,960 >> efkarım kara bulut karşı dayı aşacak 13 00:01:21,920 --> 00:01:27,840 söylesem sırlarımı 14 00:01:24,960 --> 00:01:29,360 Hab deniz taşacak. 15 00:01:27,840 --> 00:01:32,360 Habis 16 00:01:29,360 --> 00:01:32,360 taşacak. 17 00:02:38,519 --> 00:02:41,440 Adil 18 00:02:39,640 --> 00:02:43,319 Aleyna. 19 00:02:41,440 --> 00:02:45,080 >> Aleyna kimdi kız? 20 00:02:43,319 --> 00:02:48,400 >> Kızımız. 21 00:02:45,080 --> 00:02:48,400 Adil kızımız. 22 00:02:57,000 --> 00:03:00,000 Mezel. 23 00:03:01,319 --> 00:03:04,879 Mezel var mı? 24 00:03:05,519 --> 00:03:08,519 Ah. 25 00:03:42,680 --> 00:03:45,680 Oh 26 00:04:00,840 --> 00:04:03,840 Alena. 27 00:04:04,480 --> 00:04:07,480 Annem, 28 00:04:08,159 --> 00:04:10,879 baban geldi. 29 00:04:20,239 --> 00:04:23,239 of 30 00:05:04,960 --> 00:05:08,320 Tanış kızımla. 31 00:05:15,720 --> 00:05:18,720 Oh. 32 00:06:25,160 --> 00:06:28,639 Ne kadar yaşadı. 33 00:06:28,800 --> 00:06:35,520 >> 5 dakika yaşamış. 34 00:06:32,280 --> 00:06:38,160 Kalbi delikmiş. 35 00:06:35,520 --> 00:06:41,000 Kucağıma verdiklerinde 36 00:06:38,160 --> 00:06:44,720 cennetteydin. 37 00:06:41,000 --> 00:06:47,720 >> Hiç emziremedin yani. 38 00:06:44,720 --> 00:06:47,720 >> Hiç 39 00:06:49,800 --> 00:06:56,479 ama 40 00:06:51,919 --> 00:06:58,759 ana söylen bir bebeğe süt anılık ettim. 41 00:06:56,479 --> 00:06:59,520 Onun anası yoktu. 42 00:06:58,759 --> 00:07:01,520 Benim kızım 43 00:06:59,520 --> 00:07:04,800 >> Esmen'im. Bebek dünden beri ağlaymış. 44 00:07:01,520 --> 00:07:08,720 >> Uyumamış, mama da içmemiş. Eğer eğer 45 00:07:04,800 --> 00:07:12,000 anası emzirmezse bebek ölecekti. 46 00:07:08,720 --> 00:07:16,280 >> Yok olmaz öyle şey. Gönder geçsin. 47 00:07:12,000 --> 00:07:17,879 >> He he. Göndereyim. Melina tehdit etti. 48 00:07:16,280 --> 00:07:20,879 İzin vermezseniz doktorlara söylerim 49 00:07:17,879 --> 00:07:20,879 diye. 50 00:07:22,759 --> 00:07:25,759 Esme 51 00:07:25,879 --> 00:07:29,919 Esme. 52 00:07:27,960 --> 00:07:32,479 Abam 53 00:07:29,919 --> 00:07:36,280 bak ne diyeceğim sana. 54 00:07:32,479 --> 00:07:40,879 Bir tane bebek varmış. 55 00:07:36,280 --> 00:07:40,879 Allah rahmet eylesin. Anası ölmüş. 56 00:07:43,319 --> 00:07:46,800 Mama da yemiymiş. 57 00:07:48,319 --> 00:08:00,440 E senin sütün Taşay onun da anası yok. 58 00:07:54,199 --> 00:08:00,440 Diyeceğim o ki sen emzirir misin dede? 59 00:08:10,280 --> 00:08:15,879 Emir mi? He tamam tamam. 60 00:08:24,120 --> 00:08:31,319 Kızın yanına girmek yok, konuşmak yok. 61 00:08:27,000 --> 00:08:31,319 Kabul ediyorsan emzirecek. 62 00:08:36,519 --> 00:08:40,760 Aa aa 63 00:08:41,760 --> 00:08:45,360 sizin haber olmamışmış. 64 00:09:13,200 --> 00:09:19,519 Tamam tamam 65 00:09:16,519 --> 00:09:19,519 tamam. 66 00:09:24,440 --> 00:09:31,200 Ananın kucağını mı araysa sen? 67 00:09:28,839 --> 00:09:34,200 Benim kucağımda yavrumu arayabilir 68 00:09:31,200 --> 00:09:34,200 misin? 69 00:09:34,800 --> 00:09:41,079 Adın ne senin? 70 00:09:38,079 --> 00:09:41,079 Eğer 71 00:09:41,399 --> 00:09:45,640 benim evladım yaşasaydı 72 00:09:46,440 --> 00:09:50,880 o da alne olacaktı biliyimiz. 73 00:09:55,360 --> 00:10:00,000 Ale olacaktı değil mi annem? 74 00:10:08,120 --> 00:10:11,120 Haydi, 75 00:10:11,320 --> 00:10:14,320 haydi 76 00:10:18,519 --> 00:10:21,519 gel. 77 00:10:31,880 --> 00:10:38,639 Ananın helal sütü gibi. hem hem 78 00:10:35,639 --> 00:10:38,639 annem. 79 00:10:38,839 --> 00:10:45,959 Emne 80 00:10:41,320 --> 00:10:48,519 benim kızım karnımdayken 81 00:10:45,959 --> 00:10:51,200 ben ona türkü söylerdim. 82 00:10:48,519 --> 00:10:53,800 Emzirirken de 83 00:10:51,200 --> 00:10:56,800 kucağımda söyleyeceğimi hayal ederdim. 84 00:10:53,800 --> 00:10:56,800 Ama 85 00:11:00,880 --> 00:11:03,880 söyleyemedim. 86 00:11:05,519 --> 00:11:09,240 Sağ söyleyeyim mi? 87 00:11:15,880 --> 00:11:21,200 Sabırlar 88 00:11:18,160 --> 00:11:26,240 hızır affediyor. 89 00:11:21,200 --> 00:11:26,240 Esti bir deli rüzgar 90 00:11:26,959 --> 00:11:31,839 yaktı beni efkâi. 91 00:11:34,320 --> 00:11:42,720 Yarım senin huyları 92 00:11:38,079 --> 00:11:46,040 niye böyle uçarım? 93 00:11:42,720 --> 00:11:49,720 Yarım senin oylarım. 94 00:11:46,040 --> 00:11:55,000 Niye boyle çarp 95 00:11:49,720 --> 00:11:55,000 sen? Barutsun ben ateş. 96 00:11:55,079 --> 00:12:03,600 Bir kibrit mi çakalı? 97 00:11:59,440 --> 00:12:08,360 İki deli yan yana. 98 00:12:03,600 --> 00:12:08,360 Dünyayı bir yakalım. 99 00:12:10,399 --> 00:12:13,399 Sen 100 00:12:15,959 --> 00:12:19,839 sen 20 yıl boyunca 101 00:12:22,000 --> 00:12:25,720 bu aca nasıl dayandırı? 102 00:12:32,279 --> 00:12:38,760 Niye bana demedin? 103 00:12:35,519 --> 00:12:42,639 >> Sen de bu acıyı çekme diye. 104 00:12:38,760 --> 00:12:42,639 Dayan yapması çok zor. 105 00:12:46,320 --> 00:12:49,800 Sen nasıl dayandın? 106 00:12:59,000 --> 00:13:08,040 Esti bir deli rüzgar 107 00:13:03,240 --> 00:13:08,040 yaktı beni efkâ 108 00:13:08,199 --> 00:13:16,519 yarım sen oylarım 109 00:13:12,199 --> 00:13:20,480 niye böyle uçarı 110 00:13:16,519 --> 00:13:23,480 yarım senin oylarım 111 00:13:20,480 --> 00:13:23,480 niye böyle 112 00:13:36,800 --> 00:13:39,800 Kis 113 00:13:43,040 --> 00:13:46,040 baru 114 00:14:00,360 --> 00:14:04,120 senz B 115 00:15:26,279 --> 00:15:30,800 Mamayla vakit geçireyim biraz. Gelirsin. 116 00:15:29,079 --> 00:15:32,800 >> Anladım. Dur. ediyorsun. 117 00:15:30,800 --> 00:15:34,880 >> Türkiye'yi bıraktım 118 00:15:32,800 --> 00:15:38,160 ama Türkçeyi bırakmaya hazır değilim. 119 00:15:34,880 --> 00:15:40,040 >> Tamam. A nasıl söylüyor bu Türkler? 120 00:15:38,160 --> 00:15:41,399 Eyvallah. 121 00:15:40,040 --> 00:15:43,440 O zaman senin mamayla vakit 122 00:15:41,399 --> 00:15:45,319 getiriyorsun. Sonra hazırlanıyorsun. 123 00:15:43,440 --> 00:15:47,560 Havalına seni ben bırakacağım. Beraber 124 00:15:45,319 --> 00:15:48,079 demek gceğiz. Anlaştık. 125 00:15:47,560 --> 00:15:51,079 >> Tamam. 126 00:15:48,079 --> 00:15:51,079 >> Tamam. 127 00:16:24,959 --> 00:16:29,759 Hicran, ara artık beni. Koçerinin elinde 128 00:16:27,680 --> 00:16:31,800 beni hapse attıracak iki telefon var. 129 00:16:29,759 --> 00:16:35,160 Behçetle Çetin'in telefonları. Onları 130 00:16:31,800 --> 00:16:35,160 bulman lazım. 131 00:16:37,199 --> 00:16:41,839 Şı seni hapse attırırlar. Orada da 132 00:16:38,839 --> 00:16:41,839 şişletirler. 133 00:16:56,720 --> 00:17:01,319 Şerif abi odaya kilitlediler beni. Nasıl 134 00:16:59,000 --> 00:17:06,160 çıkıp telefon arayayım? Kapıda nöbetçi 135 00:17:01,319 --> 00:17:06,160 var. Sesimi duyarlar. Arayamam bile. 136 00:17:12,120 --> 00:17:15,600 >> Nereye? 137 00:17:13,839 --> 00:17:18,439 Saneye 138 00:17:15,600 --> 00:17:20,000 saat 8. 139 00:17:18,439 --> 00:17:24,319 Sen var 140 00:17:20,000 --> 00:17:24,319 >> mama. Ben bugün Amerika'ya gidiyorum. 141 00:17:24,640 --> 00:17:27,640 Amerika'ya. 142 00:17:28,319 --> 00:17:34,640 >> Biliyorum. 143 00:17:30,160 --> 00:17:36,799 Geleceğin için en doğru kararı verdin. 144 00:17:34,640 --> 00:17:38,880 Harvard'da gidiyorsun. 145 00:17:36,799 --> 00:17:42,080 Sen benim 146 00:17:38,880 --> 00:17:47,200 gurur duyduğum eserimsin. 147 00:17:42,080 --> 00:17:50,200 Eserin ama müthiş bir eser. 148 00:17:47,200 --> 00:17:50,200 Aferin. 149 00:18:03,200 --> 00:18:06,679 Eserim değil. 150 00:18:06,760 --> 00:18:11,240 Kızın olsaydım keşke. H 151 00:18:57,400 --> 00:19:04,320 Niko bana kuymak tarifi açar mısın? 152 00:18:59,559 --> 00:19:04,320 >> Tabii. Hemen kuymak tarifi açıyorum. 153 00:19:34,960 --> 00:19:37,960 Kimişan 154 00:19:39,039 --> 00:19:44,720 var yle 155 00:19:41,559 --> 00:19:47,919 ben ayrıldım yuvamdan 156 00:19:44,720 --> 00:19:54,280 garip bir kuşum 157 00:19:47,919 --> 00:19:57,520 uçtum dağlar ardına kayıt ettim yolumi. 158 00:19:54,280 --> 00:20:00,679 Gülmedim hep ağlarım 159 00:19:57,520 --> 00:20:05,520 delali başım 160 00:20:00,679 --> 00:20:08,520 çare suzum kaderim baba. 161 00:20:05,520 --> 00:20:08,520 kolum 162 00:20:10,320 --> 00:20:15,080 bul beni. 163 00:20:12,080 --> 00:20:17,840 >> Şimdi onu nasıl yiyeceğim biliyor musun? 164 00:20:15,080 --> 00:20:20,960 >> Böyle ekmekten bir parça alacağım. Sonra 165 00:20:17,840 --> 00:20:26,760 böyle önce bir yağına, ondan sonra böyle 166 00:20:20,960 --> 00:20:26,760 dibine güzelce bulun. Evet. 167 00:20:29,760 --> 00:20:33,240 >> Aç bakayım ağzını. 168 00:20:34,919 --> 00:20:44,440 Dauna duman olurum. Der terum 169 00:20:41,159 --> 00:20:46,120 aç bana yar gönl 170 00:20:44,440 --> 00:20:51,400 sevdalin 171 00:20:46,120 --> 00:20:57,120 olayım. Yoldaş olurum yoluna çiçek 172 00:20:51,400 --> 00:21:01,760 açarım dalına. Sakla beni koynuna. 173 00:20:57,120 --> 00:21:01,760 Ben senin olayım. 174 00:21:10,679 --> 00:21:14,000 Adeli görüntülü 175 00:21:16,440 --> 00:21:19,760 esme görüntüler. 176 00:21:39,480 --> 00:21:42,760 Elen 177 00:21:40,480 --> 00:21:46,120 >> kızım nasılsın? 178 00:21:42,760 --> 00:21:49,720 >> Elen kızın iyi. 179 00:21:46,120 --> 00:21:49,720 >> Seni çok özledi. 180 00:21:50,520 --> 00:21:54,880 Nasıl? 181 00:21:52,240 --> 00:21:54,880 >> Nerede? 182 00:22:01,320 --> 00:22:04,559 koynuna 183 00:22:02,919 --> 00:22:07,559 benun 184 00:22:04,559 --> 00:22:07,559 olayım. 185 00:22:09,360 --> 00:22:13,960 Babası kızımın toprağına yuva yapıyor. 186 00:23:04,240 --> 00:23:07,240 Senin olacağını bilsen daha mı az canlı 187 00:23:06,000 --> 00:23:08,000 okurdun fabrikanın? 188 00:23:07,240 --> 00:23:09,799 >> Yo. 189 00:23:08,000 --> 00:23:11,200 >> E madem yo ne derdilerdin bakarsın 190 00:23:09,799 --> 00:23:14,159 fabrikaya. 191 00:23:11,200 --> 00:23:15,799 Keşke resmimi de çizseydim. 192 00:23:14,159 --> 00:23:19,799 İsmimin yanına resmimi niye çizmedim 193 00:23:15,799 --> 00:23:19,799 diye dertlendim ben. Fadime 194 00:23:19,960 --> 00:23:22,960 haydi. 195 00:23:25,120 --> 00:23:29,120 Eyvallah Nurettin abiciğim. E sen gönder 196 00:23:27,440 --> 00:23:30,360 uşakları. 197 00:23:29,120 --> 00:23:31,840 >> Selamünaleyküm. 198 00:23:30,360 --> 00:23:34,360 >> Fabrikanın iç duvarlarından başlasınlar 199 00:23:31,840 --> 00:23:36,360 boyamaya. 200 00:23:34,360 --> 00:23:40,720 >> Hiç kimseyi gönderme Nurettin abisi. 201 00:23:36,360 --> 00:23:41,880 Yeni patronun yeni planları var. 202 00:23:40,720 --> 00:23:46,039 Ben seni var ya 203 00:23:41,880 --> 00:23:46,039 >> yavaş yavaş 204 00:23:54,279 --> 00:24:02,400 GZAP abi sen ab bunu at işten ya ben 205 00:23:58,559 --> 00:24:02,400 tazminatı neyse öderim. 206 00:24:03,080 --> 00:24:06,480 >> Hadi sen şimdilik biz senin ipini çekene 207 00:24:05,000 --> 00:24:08,039 kadar biz seninle ortağız. Böyle canım 208 00:24:06,480 --> 00:24:11,440 patronculuk oynamak istediği. Sıkıntı 209 00:24:08,039 --> 00:24:13,000 yok. Sıkıntı yok. Oynarız da. Ha bu kızı 210 00:24:11,440 --> 00:24:15,960 niye getirdin buraya ya? 211 00:24:13,000 --> 00:24:20,159 >> Sen benim ipimi çekecaksın ya. 212 00:24:15,960 --> 00:24:20,159 Ötümü alsın diye yatırdım Fadime'yi. 213 00:24:23,520 --> 00:24:28,240 >> Ya ben de ki bu Şirin Fırtunanın barış 214 00:24:26,240 --> 00:24:29,840 anlaşmasını kabul mü etsem? Gelin mi 215 00:24:28,240 --> 00:24:32,480 gitsemoya? 216 00:24:29,840 --> 00:24:36,240 >> La var ya. L sırf eziyet olsun diye onu 217 00:24:32,480 --> 00:24:36,240 bağ yaparsın sen ha. 218 00:24:36,720 --> 00:24:42,720 Bak bakayım B çeyrek mafya. 219 00:24:39,159 --> 00:24:42,720 Dur bakayım bir. 220 00:24:43,640 --> 00:24:49,279 Ben seni almam ha. Ona göre. Popo. 221 00:24:47,320 --> 00:24:51,559 Ben çok meraklıydım sağa. 222 00:24:49,279 --> 00:24:54,679 >> O ne lan öyle? Popo nedir ya? 223 00:24:51,559 --> 00:24:57,840 >> Eyvah eyvah demek. Yunanca ananın 224 00:24:54,679 --> 00:25:01,360 Yunanlılara sattığı elenden öğrendim 225 00:24:57,840 --> 00:25:01,360 yani yeni ortağından. 226 00:25:04,720 --> 00:25:08,360 Ah! Elini arıyor. 227 00:25:09,120 --> 00:25:14,399 Eleni kızım ne yaptın? Gittin mi rahat? 228 00:25:14,600 --> 00:25:20,279 Kız sen ağlay mısın? 229 00:25:16,760 --> 00:25:24,559 >> Adilin yılına gidin olur mu? 230 00:25:20,279 --> 00:25:24,559 Kızının mezarındalar. Esmeyle. 231 00:25:27,399 --> 00:25:32,320 >> Ne? 232 00:25:29,360 --> 00:25:36,200 Ne? Ne kızı? Kimin kızı? Hadille 233 00:25:32,320 --> 00:25:36,200 Esmen'in ölen kızı. 234 00:26:00,880 --> 00:26:06,679 Anacığım sabah neselatinde gelmiş yeni 235 00:26:03,679 --> 00:26:06,679 ortaklar. 236 00:26:12,120 --> 00:26:16,039 Layo, 237 00:26:13,840 --> 00:26:17,480 ne oldu? Niye ateş aldı bu gaybanalar 238 00:26:16,039 --> 00:26:18,880 sabah sabah? 239 00:26:17,480 --> 00:26:20,600 >> O ateş var ya o ateş. 240 00:26:18,880 --> 00:26:22,200 >> O ateş bizi yakacak. Ana 241 00:26:20,600 --> 00:26:24,039 >> ne değilsin sen uşağım? 242 00:26:22,200 --> 00:26:25,880 >> Ne oluyor? Io 243 00:26:24,039 --> 00:26:29,480 >> koş. 244 00:26:25,880 --> 00:26:29,480 Ölen çocuğunu öğrendi. 245 00:26:41,440 --> 00:26:45,440 Size cırık da yattım. 246 00:26:43,200 --> 00:26:48,159 >> Ne de ya 247 00:26:45,440 --> 00:26:51,360 baba? Ha bunların biri gelmiş pansuman 248 00:26:48,159 --> 00:26:53,240 dey diğeri çırık da etmiş. 249 00:26:51,360 --> 00:26:55,200 Ne oluyor bu ala kızlarına ya? 250 00:26:53,240 --> 00:26:58,640 >> V bir şey olduğu yok ya. Gözümüze 251 00:26:55,200 --> 00:26:58,640 girmeye çalışıyorlar. 252 00:27:01,000 --> 00:27:06,760 >> Efendim? Gezap. 253 00:27:04,200 --> 00:27:08,919 >> Yok lan. Lan ne diyorsun ya? 254 00:27:06,760 --> 00:27:13,679 >> Ne oldu bab? 255 00:27:08,919 --> 00:27:13,679 >> Lan ne demek adilin bebesi ölmüş ya? 256 00:27:14,559 --> 00:27:20,159 >> Ne diyorsun baba? 257 00:27:16,480 --> 00:27:20,159 >> Lan ne diyorsun ya? 258 00:27:20,720 --> 00:27:26,039 >> Ne oldu? 259 00:27:22,399 --> 00:27:26,039 >> Sadelin bebeği vermiş diyor ya. 260 00:27:38,960 --> 00:27:41,799 Reçetle çetini bir yere kapatmış. 261 00:27:40,320 --> 00:27:44,720 Koçerler bulamayız. 262 00:27:41,799 --> 00:27:47,039 >> Hicranda o da kitlemişler. Telefonlara 263 00:27:44,720 --> 00:27:50,679 ulaşamaya. 264 00:27:47,039 --> 00:27:55,200 >> Ne yapacak? Bilmiyorum. 265 00:27:50,679 --> 00:27:59,000 Bilmiyorum Gon ama hapse gireceğim. 266 00:27:55,200 --> 00:27:59,000 Kafama sıkarım dayı. 267 00:28:00,399 --> 00:28:03,919 >> Zaten eğer girersen 268 00:28:05,919 --> 00:28:09,600 şişletirler seni. 269 00:28:12,960 --> 00:28:18,640 O telefonlarla dehcide de chatini de 270 00:28:15,880 --> 00:28:21,640 geri alacağız Gökhan. Anladın. Geri 271 00:28:18,640 --> 00:28:21,640 alacağız. 272 00:28:32,080 --> 00:28:35,919 Nerede oğlum? Nerede oğlum? 273 00:28:34,679 --> 00:28:38,640 >> Güvenli bir yerde. 274 00:28:35,919 --> 00:28:40,919 >> Ne güvenlisi? Ne güvenlisi ya? Benden ne 275 00:28:38,640 --> 00:28:42,960 istediysen yaptım. Kız Yunanistan'a 276 00:28:40,919 --> 00:28:45,159 gitsin dedin. Gitti elini içti. Bitti. 277 00:28:42,960 --> 00:28:47,640 Tamam ver artık oğlumu bana. İlve 278 00:28:45,159 --> 00:28:51,559 yemedik. Oğlunu da vereceğim oğlunu 279 00:28:47,640 --> 00:28:54,240 sadece bizim yani benim planlarımda 280 00:28:51,559 --> 00:28:56,000 ufak değişiklikler oldu. Sen ve oğlum 281 00:28:54,240 --> 00:28:57,760 bana bir süre daha lazımsunuz. 282 00:28:56,000 --> 00:29:00,679 >> Ulan seni gebedim 283 00:28:57,760 --> 00:29:02,640 >> ulan. Ulan bezdum da seni zapt etmekten. 284 00:29:00,679 --> 00:29:06,480 Bir dur da benzum. 285 00:29:02,640 --> 00:29:08,720 >> Oo Hicran Hanım iles telefon gönderdik 286 00:29:06,480 --> 00:29:10,279 anca marsun beni. Hani başında nöbetçi 287 00:29:08,720 --> 00:29:12,440 vardı senin ha. 288 00:29:10,279 --> 00:29:15,919 >> Şerif abi bırak şimdi hesap sormayı. 289 00:29:12,440 --> 00:29:15,919 Adil ölen bebeği öğrenmiş. 290 00:29:22,679 --> 00:29:26,799 Ne oldu? 291 00:29:24,519 --> 00:29:30,679 Hicran sana haber mi uçurdu? Adil 292 00:29:26,799 --> 00:29:30,679 mezarlıkta diye. He 293 00:29:31,159 --> 00:29:33,679 >> sen biliyordun. 294 00:29:32,039 --> 00:29:36,559 >> Biliyordum. 295 00:29:33,679 --> 00:29:40,200 Kesep haber verdi. Kahroldum. 296 00:29:36,559 --> 00:29:43,399 Adil'in bebeğini öldü zannedi ama var ya 297 00:29:40,200 --> 00:29:46,399 Adil o kahırla o size neler yapacağını 298 00:29:43,399 --> 00:29:50,720 düşününce bir keyiflenmedim da değil. 299 00:29:46,399 --> 00:29:52,960 Adil Kurçari hepinizi o mezara gömecek. 300 00:29:50,720 --> 00:29:56,600 Ne yapacaksın Şerifin Fırtına? He ne 301 00:29:52,960 --> 00:29:56,600 yapacaksın bu sefer? 302 00:29:57,760 --> 00:30:02,519 >> Kapat bunu bir ara. 303 00:29:59,880 --> 00:30:03,399 >> Hayır hayır. Oğlumu ver bana. Bırak 304 00:30:02,519 --> 00:30:04,440 beni. 305 00:30:03,399 --> 00:30:08,919 >> Onumu ver bana. 306 00:30:04,440 --> 00:30:11,919 >> Aç kapıyı. Çok bırak. Kandırdın beni. 307 00:30:08,919 --> 00:30:11,919 Birceğimceğim. 308 00:30:31,720 --> 00:30:34,720 Ah. 309 00:31:10,440 --> 00:31:14,559 Allah Kuvvet ver. 310 00:31:42,880 --> 00:31:46,279 Sen abimden 311 00:31:46,760 --> 00:31:50,679 kendi kızını mı sakladın? 312 00:31:53,320 --> 00:31:56,679 Fadime tamam dur 313 00:31:56,159 --> 00:32:01,120 bırak. 314 00:31:56,679 --> 00:32:01,120 >> Fadime bırak. 315 00:32:03,120 --> 00:32:07,399 Bu kadar mı nefret ettin sen benim 316 00:32:04,799 --> 00:32:10,519 abimden? 317 00:32:07,399 --> 00:32:11,159 >> Canı yansın istemedim. Evlat acız çeksin 318 00:32:10,519 --> 00:32:14,000 istemedim. 319 00:32:11,159 --> 00:32:15,960 >> Evladı ölmeden önce söyleseydim. Öz 320 00:32:14,000 --> 00:32:18,279 >> hapisteydi. 321 00:32:15,960 --> 00:32:22,240 Yapacak bir şey yoktu. Çaresiz 322 00:32:18,279 --> 00:32:25,919 kalacaktı. Sussaydın ya. 323 00:32:22,240 --> 00:32:28,600 Niye şimdi dedin sussaydın? 324 00:32:25,919 --> 00:32:31,320 Senin acın küllenmişken 325 00:32:28,600 --> 00:32:32,360 benim abimin yüreğini niye yaktın ulan? 326 00:32:31,320 --> 00:32:35,360 >> Fadime 327 00:32:32,360 --> 00:32:35,360 >> ne? 328 00:32:37,840 --> 00:32:42,960 Yeğeninle tanışmayacak mısın? Olası. 329 00:32:57,639 --> 00:33:01,080 Kurban olurum. 330 00:33:35,880 --> 00:33:38,880 Yes. 331 00:34:35,359 --> 00:34:38,359 Ah. 332 00:35:08,800 --> 00:35:11,200 Babacığım 333 00:35:18,720 --> 00:35:22,520 Ben şimdi gidiyorum babacığım. 334 00:35:22,960 --> 00:35:27,480 Annenle konuşacağız 335 00:35:25,400 --> 00:35:29,520 ama yine geleceğim. 336 00:35:27,480 --> 00:35:33,440 Tamam mı? 337 00:35:29,520 --> 00:35:33,440 Yine geleceğim tamam mı? 338 00:35:56,240 --> 00:36:02,800 Her şeyi öğreneceğim. 339 00:35:58,599 --> 00:36:02,800 Koç araya gidelim. Olur. 340 00:36:06,880 --> 00:36:10,480 Hiçbir yere gitmeyeceksin. 341 00:36:12,760 --> 00:36:18,119 İndirin ula silahları. Kızımın mezarı. 342 00:36:15,119 --> 00:36:21,119 Ula. Kızımın mezarı. indirin 343 00:36:18,119 --> 00:36:21,119 indirin. 344 00:36:35,319 --> 00:36:42,640 Karımı 345 00:36:38,040 --> 00:36:42,640 Koca'ya götürmene izin vermem. 346 00:36:49,960 --> 00:36:57,280 Karını değil, 347 00:36:53,240 --> 00:36:57,280 çocuğumun anasını götüreceğim. 348 00:37:00,880 --> 00:37:03,880 Konuşacağım. 349 00:37:03,960 --> 00:37:09,560 Niye bunca vakit çocuğumu benden 350 00:37:05,800 --> 00:37:09,560 sakladınız öğreneceğim. 351 00:37:11,880 --> 00:37:16,000 Sonra da kıyametiniz olacağım. 352 00:37:30,440 --> 00:37:33,440 Esme 353 00:37:41,200 --> 00:37:44,200 ne 354 00:37:44,640 --> 00:37:47,920 >> bunu etme. 355 00:37:48,520 --> 00:37:54,880 Hocanın ardında bırak düşmanıyla gitmek 356 00:37:51,880 --> 00:37:54,880 olmaz. 357 00:37:55,359 --> 00:38:03,200 >> Hani dün bağ kaldı bir gün sonra kıyamet 358 00:37:59,000 --> 00:38:03,200 kopacak dedin ya Şerif abi 359 00:38:05,800 --> 00:38:10,920 >> boşanma davasını açtım bu evrakı. 360 00:38:15,160 --> 00:38:18,440 Bu da emanetim. 361 00:38:21,720 --> 00:38:25,480 Kopsun bakalım kıyamet. 362 00:38:51,480 --> 00:38:56,319 O seni götür. 363 00:38:53,680 --> 00:39:00,680 >> Tamam açılın açılın. 364 00:38:56,319 --> 00:39:03,400 >> Yetti bırak bceğim sana. Bırak beni 365 00:39:00,680 --> 00:39:03,960 >> ilve şimdi bir duracaksın. Ben sana bir 366 00:39:03,400 --> 00:39:05,440 şey diyeceğim. 367 00:39:03,960 --> 00:39:06,720 >> Ne duracağım ulan? Ne duracağım? Ne 368 00:39:05,440 --> 00:39:11,240 bekleyeceğim seni? 369 00:39:06,720 --> 00:39:11,240 >> Esme benden boşanacağını söyledi. 370 00:39:13,240 --> 00:39:18,200 >> Nihayet. Maşallah o. 371 00:39:18,520 --> 00:39:19,640 Tamam 372 00:39:18,960 --> 00:39:24,200 >> sakin ol. 373 00:39:19,640 --> 00:39:24,200 >> Tamam sakin. Tamam tamam. 374 00:39:24,920 --> 00:39:34,760 E tabii şimdi kime koşacağı da bello. 375 00:39:29,599 --> 00:39:34,760 Hele bir de ikisi de bebelerini ağlarken 376 00:39:37,800 --> 00:39:43,400 >> kahrediyor bu duygu seni değil mi? 377 00:39:40,400 --> 00:39:43,400 >> Çok. 378 00:39:43,839 --> 00:39:49,160 Hatta öyle ki 379 00:39:47,440 --> 00:39:54,079 ezmenin 380 00:39:49,160 --> 00:39:54,079 bağ gelmediği her gün bir cana kıyaslar. 381 00:39:59,000 --> 00:40:01,480 Ne diyorsun? 382 00:40:00,640 --> 00:40:02,440 >> Anladım da. 383 00:40:01,480 --> 00:40:04,839 >> Ne diyorsun? 384 00:40:02,440 --> 00:40:07,119 >> Anladın da. Çocuğunu bir daha görmek 385 00:40:04,839 --> 00:40:11,480 istiyorsan 386 00:40:07,119 --> 00:40:15,040 dede onu yapacaksın. Şimdi Ilve bak abi 387 00:40:11,480 --> 00:40:16,880 Koçarenin elinde beni hapse sokabilecek 388 00:40:15,040 --> 00:40:21,200 iki tane telefon var. Getir onları 389 00:40:16,880 --> 00:40:26,200 çocuğunu götür. Eğer getirmezsen 390 00:40:21,200 --> 00:40:26,200 çocuğunu bir daha göremezsin. Tamam. 391 00:40:45,240 --> 00:40:49,480 Abi geldik. 392 00:41:04,079 --> 00:41:07,800 Başın sağ olsun. Hadi 393 00:41:10,319 --> 00:41:14,280 kızım. Senin de başın sağ 394 00:41:14,680 --> 00:41:18,040 sağ ol. 395 00:41:19,640 --> 00:41:23,160 Başın sağ olsun. 396 00:41:29,000 --> 00:41:33,440 Hadi. Evet. Kun konuşun biraz 397 00:41:36,720 --> 00:41:40,119 ya. Sabır. 398 00:42:36,720 --> 00:42:39,720 Ah. 399 00:43:16,040 --> 00:43:18,559 Nasılsın? 400 00:43:19,040 --> 00:43:23,880 Yani 401 00:43:21,240 --> 00:43:26,880 iyi olunmaz da 402 00:43:23,880 --> 00:43:26,880 bilemem. 403 00:43:29,960 --> 00:43:34,960 Bilmiyorum. 404 00:43:31,960 --> 00:43:34,960 Sen 405 00:43:35,599 --> 00:43:40,240 >> ben 406 00:43:38,319 --> 00:43:42,839 heleyi özlerim. 407 00:43:40,240 --> 00:43:46,119 O geldiğinden beri 408 00:43:42,839 --> 00:43:50,000 nefes alaydım. 409 00:43:46,119 --> 00:43:50,000 A sarılaydım. Aleyk 410 00:43:56,480 --> 00:43:59,880 aley er. 411 00:44:04,280 --> 00:44:08,520 O yüzden elen iyi kızımız zannettin. 412 00:44:15,119 --> 00:44:20,319 >> Saçma bir şey diyeyim mi? 413 00:44:17,559 --> 00:44:22,000 >> De 414 00:44:20,319 --> 00:44:24,280 >> hala ellerinin kızımız olduğunu 415 00:44:22,000 --> 00:44:28,040 sanıyorum. 416 00:44:24,280 --> 00:44:31,359 Evet. Il ve test yaptı ama 417 00:44:28,040 --> 00:44:34,359 öyle geliyor b ne bileyim delirdim mi ne 418 00:44:31,359 --> 00:44:34,359 ettim. 419 00:44:37,680 --> 00:44:41,680 Al deliliğe beni de kat 420 00:44:42,760 --> 00:44:45,760 >> Esahtan 421 00:44:47,800 --> 00:44:51,839 >> hani girdik ya eve az önce 422 00:44:52,760 --> 00:44:58,240 bir kaldım. 423 00:44:55,200 --> 00:45:00,119 Az önce dedim 424 00:44:58,240 --> 00:45:02,680 sanki kızımızı Amerika'ya okumaya 425 00:45:00,119 --> 00:45:06,599 uğurladık. 426 00:45:02,680 --> 00:45:06,599 Eve dönüyoruz ev boş. 427 00:45:07,559 --> 00:45:11,400 Sonun daha kötüsü çöktü. 428 00:45:12,240 --> 00:45:19,000 Dedim mezarlıktan da yok. 429 00:45:16,079 --> 00:45:22,000 >> Keşke hiç bilmeseydin o mezarı. 430 00:45:19,000 --> 00:45:22,000 Yok. 431 00:45:22,720 --> 00:45:26,440 Bilmemek daha kötü. 432 00:45:31,640 --> 00:45:37,240 Şimdi 433 00:45:33,280 --> 00:45:37,240 hani kaçtığımız gün 434 00:45:39,599 --> 00:45:43,920 sen bana gebe olduğunu söyleyecektin 435 00:45:41,920 --> 00:45:47,720 değil mi? 436 00:45:43,920 --> 00:45:47,720 Kebelik testi elimdeydi. 437 00:45:49,319 --> 00:45:53,240 >> Sonra yakalandık. 438 00:45:54,040 --> 00:46:00,680 Seni uçurumdan atmaya kalktı baban. 439 00:45:57,359 --> 00:46:00,680 Kendi geberdi. 440 00:46:01,319 --> 00:46:04,319 Sonra 441 00:46:05,800 --> 00:46:09,800 son tehdit mi ettiler seni? 442 00:46:11,160 --> 00:46:14,720 Hicranla olan fotoğrafın değil de 443 00:46:12,760 --> 00:46:17,000 sıkıntı. Sen onu kıskanmadın. 444 00:46:14,720 --> 00:46:18,599 >> Ne kıskanmayacağım ulan? Kıskandım 445 00:46:17,000 --> 00:46:21,240 elbet. 446 00:46:18,599 --> 00:46:25,400 Bak al 447 00:46:21,240 --> 00:46:27,280 bak nerede? Nerede o lanet? Heh. 448 00:46:25,400 --> 00:46:29,839 Al. 449 00:46:27,280 --> 00:46:33,240 Bir de atmışsın elini o çiyanın omzuna. 450 00:46:29,839 --> 00:46:33,240 Kafayı yedim. 451 00:46:37,480 --> 00:46:40,640 Bardaklar nerede? 452 00:47:01,079 --> 00:47:05,280 Tamam. 453 00:47:02,720 --> 00:47:07,400 Fotoğrafa kafayı yedin ama o yüzden 454 00:47:05,280 --> 00:47:08,960 evlenmedin. 455 00:47:07,400 --> 00:47:11,440 Nazaretteyken geldin bedin ya hani 456 00:47:08,960 --> 00:47:12,960 şerifle evleneceğim diye. Sebep heyecan 457 00:47:11,440 --> 00:47:15,160 değildi. 458 00:47:12,960 --> 00:47:17,559 Tehdit mi edildinme? 459 00:47:15,160 --> 00:47:19,400 Şerif başına silah mı dayadı? 460 00:47:17,559 --> 00:47:20,079 >> Başıma silah falan dayamadı. 461 00:47:19,400 --> 00:47:22,559 >> He o zaman 462 00:47:20,079 --> 00:47:24,800 >> hamileydim ulan. Ötesi var mı? 463 00:47:22,559 --> 00:47:26,319 Hamileydim. Fırtunalı bir kız Koçeriden 464 00:47:24,800 --> 00:47:28,839 hamile kalmış. Seni de beni de 465 00:47:26,319 --> 00:47:31,000 yaşatırlar mıydı? Ya Şerif seni öldürmek 466 00:47:28,839 --> 00:47:32,880 zorunda kalacaktı 467 00:47:31,000 --> 00:47:34,359 ya da Fırtunadan biri bağ sıkacak. 468 00:47:32,880 --> 00:47:36,720 >> Sen de karnında benim kızım varken 469 00:47:34,359 --> 00:47:40,200 gittin o şerefsizle evlendin bizi 470 00:47:36,720 --> 00:47:41,880 yaşatsınlar diye. Yaşamak da bu ha. 471 00:47:40,200 --> 00:47:44,880 Senin bardaklar nerede bilmediğin bir 472 00:47:41,880 --> 00:47:44,880 evde. 473 00:47:46,119 --> 00:47:50,839 >> Bardaklar nerede bilmeden yaşamaya 474 00:47:47,839 --> 00:47:50,839 dayanırdım. 475 00:47:51,480 --> 00:47:56,400 Ama mezarın nerede bilerek yaşamaya 476 00:47:53,400 --> 00:47:56,400 dayanamazdım. 477 00:48:01,359 --> 00:48:05,800 Bırak sen benim kızımı doğurup o 478 00:48:03,880 --> 00:48:07,720 şerefsizi babası yapacaktın. Ne 479 00:48:05,800 --> 00:48:09,800 yapacaktın Esme? Kızımın elinden tutup 480 00:48:07,720 --> 00:48:11,880 gözümün önünden de geçecek miydin? 481 00:48:09,800 --> 00:48:14,960 >> Keşke kızım yaşasaydı. Elinden tutup 482 00:48:11,880 --> 00:48:17,559 önünden geçirseydim. 483 00:48:14,960 --> 00:48:20,559 Ama ne sen ne Şerif ben bebeğimi 484 00:48:17,559 --> 00:48:23,280 gömerken ortada yoktunuz. Kimse elimden 485 00:48:20,559 --> 00:48:24,880 tutmadı benim. Ben bebeğimi tek başıma 486 00:48:23,280 --> 00:48:26,839 gömerken 487 00:48:24,880 --> 00:48:28,880 sen hapisteydin. 488 00:48:26,839 --> 00:48:31,520 Şerif'le evleneceğimi söyledim diye 489 00:48:28,880 --> 00:48:34,119 Şerif'i öldüresiye dövdün. Ceza aldın. 490 00:48:31,520 --> 00:48:36,280 Sonra Şerif senin babanı öldürdü. Ben 491 00:48:34,119 --> 00:48:41,160 bebeğimi gömeceğim gün polis peşindeydi. 492 00:48:36,280 --> 00:48:43,839 Gelmedi. Ben bebeğimi tek başıma gömdüm. 493 00:48:41,160 --> 00:48:46,400 İçine tükürdüğüm düşmanlarınız yüzünden. 494 00:48:43,839 --> 00:48:48,359 İçine tükürdüğüm düşmanlarınız. 495 00:48:46,400 --> 00:48:50,599 Siz savaştınız. 496 00:48:48,359 --> 00:48:52,799 Ben kaybettim. 497 00:48:50,599 --> 00:48:54,640 Çünkü siz beni kendi savaşınıza meydan 498 00:48:52,799 --> 00:48:57,720 ettiniz. 499 00:48:54,640 --> 00:49:00,200 >> Dövüşürken beni ezdiniz. Ben bebeğimi 500 00:48:57,720 --> 00:49:02,799 tek başıma gömdüm. Kimse elimden 501 00:49:00,200 --> 00:49:02,799 tutmadım. 502 00:49:20,720 --> 00:49:26,920 Sen kaldı 503 00:49:23,920 --> 00:49:28,480 karabardina 504 00:49:26,920 --> 00:49:31,119 bulamadım 505 00:49:28,480 --> 00:49:31,119 yolumi. 506 00:49:32,000 --> 00:49:35,000 Uçmeden 507 00:49:35,880 --> 00:49:40,680 kırdı 508 00:49:37,680 --> 00:49:40,680 kanadet 509 00:49:42,119 --> 00:49:45,000 şimdi tutayım. 510 00:49:45,160 --> 00:49:51,160 Kime desem bilmem 511 00:49:48,160 --> 00:49:53,319 dermansuz derimi 512 00:49:51,160 --> 00:49:57,200 sustum 513 00:49:53,319 --> 00:49:57,200 olmadı diyemedim. 514 00:50:33,880 --> 00:50:39,319 bulutina 515 00:50:36,319 --> 00:50:39,319 pulamadım 516 00:50:41,280 --> 00:50:45,200 uçtum 517 00:50:43,280 --> 00:50:48,200 açmadan 518 00:50:45,200 --> 00:50:48,200 kırdum. 519 00:50:50,680 --> 00:50:54,160 >> Nöroloji kitaplarını da koydum Niko. 520 00:50:53,480 --> 00:50:55,520 Başka 521 00:50:54,160 --> 00:50:57,839 >> kitaplar tamam. 522 00:50:55,520 --> 00:50:58,880 Son bir kontrol. Banka kartların ve 523 00:50:57,839 --> 00:51:00,000 pasaportun 524 00:50:58,880 --> 00:51:02,400 >> burada. 525 00:51:00,000 --> 00:51:03,839 >> Harvard kabul mektubunun çıktısı 526 00:51:02,400 --> 00:51:06,839 >> burada. 527 00:51:03,839 --> 00:51:06,839 >> Buzukin 528 00:51:07,559 --> 00:51:10,559 >> burada. 529 00:51:39,359 --> 00:51:43,119 Şu türkü de bir dinleyelim. 530 00:51:49,079 --> 00:51:56,960 Yarım senin oylarım. 531 00:51:53,000 --> 00:52:02,319 Niye böyle uçarım? 532 00:51:56,960 --> 00:52:02,319 Sen barutsun ben ateş. 533 00:52:02,359 --> 00:52:10,799 Bir kibrit mi çak 534 00:52:06,119 --> 00:52:10,799 iki deli el el 535 00:52:11,640 --> 00:52:14,040 dünyay 536 00:52:34,160 --> 00:52:37,640 kattayım. Kamil 537 00:52:37,720 --> 00:52:40,720 kaç? 538 00:52:44,000 --> 00:52:47,480 Bir dakika durd dur. 539 00:52:58,359 --> 00:53:01,359 Sm 540 00:53:16,960 --> 00:53:25,079 hay gir 541 00:53:19,760 --> 00:53:27,040 hay gir tövbe haydi gir 542 00:53:25,079 --> 00:53:29,440 Elen 543 00:53:27,040 --> 00:53:30,960 >> Eleni aç da kapıyı ya. 544 00:53:29,440 --> 00:53:33,839 >> Eleni aç kapıyı. Bana kırdırma bu 545 00:53:30,960 --> 00:53:35,680 kapıyı. Haydi 546 00:53:33,839 --> 00:53:38,680 >> sen bilirsin. 547 00:53:35,680 --> 00:53:38,680 >> Kırıyorum. 548 00:53:39,559 --> 00:53:44,400 3 549 00:53:41,520 --> 00:53:45,319 >> 2 yapmay 550 00:53:44,400 --> 00:53:48,319 >> 1 551 00:53:45,319 --> 00:53:48,319 >> atıyorum. 552 00:53:49,440 --> 00:53:52,440 Haydi 553 00:53:59,480 --> 00:54:03,040 bu mu? Ayaklarınlaan mı serdin beni 554 00:54:01,839 --> 00:54:04,920 şimdi? 555 00:54:03,040 --> 00:54:08,119 >> Sen 556 00:54:04,920 --> 00:54:09,880 sen neden geldin buraya? 557 00:54:08,119 --> 00:54:12,000 >> Yani ben de ayaklarına kapanmak için 558 00:54:09,880 --> 00:54:14,079 geldim de 559 00:54:12,000 --> 00:54:16,200 bu kadar erken düşünmemiştim. 560 00:54:14,079 --> 00:54:18,520 >> Ayaklarımın kapanmaya. 561 00:54:16,200 --> 00:54:21,079 He yalvarmak yani 562 00:54:18,520 --> 00:54:23,799 >> anlamını biliyorum. Hiç gerek yok 563 00:54:21,079 --> 00:54:27,680 yalvarmaya. Yalvarmana. Ben cevabım 564 00:54:23,799 --> 00:54:27,680 hayır. Güle güle. 565 00:54:29,280 --> 00:54:34,240 >> Ben neye yalvaracağımı söylemeden ne 566 00:54:30,920 --> 00:54:36,480 hayal kurdun acaba da cevabın hayır. He 567 00:54:34,240 --> 00:54:39,400 de bakayım onu bana. Doktorum 568 00:54:36,480 --> 00:54:40,480 >> sen dün helallik istedin benden de 569 00:54:39,400 --> 00:54:40,839 alamadın ya. 570 00:54:40,480 --> 00:54:42,839 >> H 571 00:54:40,839 --> 00:54:44,799 >> sen müslümansın. 572 00:54:42,839 --> 00:54:46,160 Helallık için yalvarmaya gelmişsindir. 573 00:54:44,799 --> 00:54:47,280 Bana yaptıkların için cehennemde 574 00:54:46,160 --> 00:54:49,799 yanmamak için. 575 00:54:47,280 --> 00:54:52,079 >> Ben cehennemi garantiledim. 576 00:54:49,799 --> 00:54:53,400 Böyle bir derdim yok. Helallik almaya da 577 00:54:52,079 --> 00:54:55,359 gelmedim. 578 00:54:53,400 --> 00:54:58,319 >> Ne için geldin o zaman? 579 00:54:55,359 --> 00:55:00,319 >> Seni almaya geldim. Götüreceğim. 580 00:54:58,319 --> 00:55:04,599 >> Sen ciddi? 581 00:55:00,319 --> 00:55:07,280 >> Ben çok ciddi. Bayağı ciddi. Sen adile 582 00:55:04,599 --> 00:55:08,720 kızının mezarımı derken ne kadar 583 00:55:07,280 --> 00:55:11,119 ciddiysen o kadar ciddi. 584 00:55:08,720 --> 00:55:13,240 >> Onun için de kızacaksın bana. 585 00:55:11,119 --> 00:55:16,680 Esme o acıyı tek başına çekmesin diye 586 00:55:13,240 --> 00:55:16,680 ben dedim. Adile. 587 00:55:17,720 --> 00:55:22,920 >> Yo, kızmeyeceğim. Bence çok iyi yaptın. 588 00:55:21,240 --> 00:55:24,119 Ama yok öyle doktor hanım. Bir bomba 589 00:55:22,920 --> 00:55:26,400 atıp kaçayım. 590 00:55:24,119 --> 00:55:28,680 >> Ne? 591 00:55:26,400 --> 00:55:31,079 >> Elen. 592 00:55:28,680 --> 00:55:32,359 Bak ben gördüm onları. 593 00:55:31,079 --> 00:55:35,280 İkisi bir olmuşlar. Bir toprağa 594 00:55:32,359 --> 00:55:40,000 sarladılar. 595 00:55:35,280 --> 00:55:41,839 >> O toprak onların kızı. Sen de 596 00:55:40,000 --> 00:55:44,240 o topraktaki kızları yerine koydukları 597 00:55:41,839 --> 00:55:45,359 kızısın. 598 00:55:44,240 --> 00:55:48,200 Elini ben yengemin acısına 599 00:55:45,359 --> 00:55:49,839 dayanamıyorum. 600 00:55:48,200 --> 00:55:51,000 Günah kadın toprağa sarılacaksa sana 601 00:55:49,839 --> 00:55:54,000 sarılsın. Ya 602 00:55:51,000 --> 00:55:56,359 >> ben de çok isterdim sarılmak ona ama. 603 00:55:54,000 --> 00:55:59,599 >> Ama ne ya? 604 00:55:56,359 --> 00:55:59,599 Sen o 605 00:56:00,680 --> 00:56:05,160 sen o kızın yerinde olmak istemez 606 00:56:01,799 --> 00:56:08,599 miydin? He hani ölmemiş olsa anasından 607 00:56:05,160 --> 00:56:10,559 ayrmışlar sonra dönüp bulmuş olsan. 608 00:56:08,599 --> 00:56:11,319 He 609 00:56:10,559 --> 00:56:13,400 isterdim. 610 00:56:11,319 --> 00:56:15,680 >> İstiyorsan ne duruyorsun burada? Gitsene 611 00:56:13,400 --> 00:56:18,000 yanlarına. Sana getirdiğim anayı 612 00:56:15,680 --> 00:56:21,920 beğenmedim. Esme Engem'in kızı mezarda. 613 00:56:18,000 --> 00:56:21,920 Çıkıp sarlamayacağına göre 614 00:56:22,160 --> 00:56:28,880 niye iki eksikten bir tam olmuyorsunuz? 615 00:56:25,480 --> 00:56:29,680 >> Olmaz. Yapamam ben. Yapamamış. 616 00:56:28,880 --> 00:56:33,160 Yapamam ben. 617 00:56:29,680 --> 00:56:35,319 >> Niye yapamazsın ya? Niye olmaz? 618 00:56:33,160 --> 00:56:36,520 Ela Harvard'a gideceğim ya. Ben buraya 619 00:56:35,319 --> 00:56:39,200 bugün uçam var benim. 620 00:56:36,520 --> 00:56:41,119 >> Kızım ne Harvard'mış ya. Daha 20 621 00:56:39,200 --> 00:56:42,960 yaşındasın. 20. Her zaman gidersin 622 00:56:41,119 --> 00:56:46,480 Harvard'a. Sen bir Esmeremin yarılarını 623 00:56:42,960 --> 00:56:47,920 bir sar. Sonra onu da alırsın. Beraber 624 00:56:46,480 --> 00:56:51,920 gidersiniz oraya. 625 00:56:47,920 --> 00:56:51,920 >> Yok o yapamam. Olmaz. 626 00:56:52,160 --> 00:56:58,039 >> Elen 627 00:56:54,200 --> 00:57:02,119 etme yavrma beni. Ben dayanamıyorum o 628 00:56:58,039 --> 00:57:03,799 kadına. İçim acı. Hadi 629 00:57:02,119 --> 00:57:06,160 hadi kurban olayım. Hadi bak her şeyin 630 00:57:03,799 --> 00:57:08,319 hazır zaten. Kapatırsın bavulu. Gideriz 631 00:57:06,160 --> 00:57:10,520 memlekete. Hadi hadi memlekete. Haydi. 632 00:57:08,319 --> 00:57:13,000 >> Esme Adil'in Adil. Adil Esmen'nin 633 00:57:10,520 --> 00:57:14,440 yanında. Ona destek olur. Ben gelemem 634 00:57:13,000 --> 00:57:16,960 ben. 635 00:57:14,440 --> 00:57:21,000 >> Ya kızım niye gelemiyorsun ya? Ne alaka? 636 00:57:16,960 --> 00:57:22,839 Elene Elen. Elen. Niye ya? Ne alaka? 637 00:57:21,000 --> 00:57:25,720 Niye gelemiyorsun? 638 00:57:22,839 --> 00:57:26,720 >> Geleceğim. Geleceğim benim Amerika'da. 639 00:57:25,720 --> 00:57:27,920 Benim geleceğim. 640 00:57:26,720 --> 00:57:30,839 >> Ne varmış bu canlı yandığımın 641 00:57:27,920 --> 00:57:34,280 Amerikasında ya? 642 00:57:30,839 --> 00:57:36,039 Harvard var işte. Nico var. Benim 643 00:57:34,280 --> 00:57:37,720 Niko'yu geliştirmem lazım. Benim 644 00:57:36,039 --> 00:57:41,799 Trabzon'a ben geri dönem. 645 00:57:37,720 --> 00:57:44,000 >> Trabzon'da da Esmi var, Adil var. 646 00:57:41,799 --> 00:57:44,720 >> Ama sen de varsın. 647 00:57:44,000 --> 00:57:48,039 >> E varım. 648 00:57:44,720 --> 00:57:51,039 >> Varsın işte. Ama olmaman lazım. 649 00:57:48,039 --> 00:57:51,039 >> Sebep? 650 00:57:51,240 --> 00:57:54,039 >> Ne? Öyle işte. 651 00:57:52,480 --> 00:57:57,039 >> Bir dakika. Öyle bir şey yok. Öyle işte. 652 00:57:54,039 --> 00:58:00,640 Ne? Ne öyle işte? Adamı delirtme. Ne? 653 00:57:57,039 --> 00:58:00,640 Söyle. Niye olmamam lazım benim? 654 00:58:01,119 --> 00:58:04,119 Çünkü 655 00:58:04,319 --> 00:58:10,319 annem için benimle pazarlık eden, beni 656 00:58:07,079 --> 00:58:12,839 sırtımdan vuran nişanlı bir adama, öyle 657 00:58:10,319 --> 00:58:14,559 bir adama beni 658 00:58:12,839 --> 00:58:16,839 >> tamam annen için pazarlık eden, senin 659 00:58:14,559 --> 00:58:17,480 sırtından vuran nişanlı bir adama ne? Ne 660 00:58:16,839 --> 00:58:21,119 öyle bir adama? 661 00:58:17,480 --> 00:58:21,119 >> Asik olmamam lazım. 662 00:58:33,119 --> 00:58:37,319 Nasıl? 663 00:58:35,160 --> 00:58:40,799 Ne 664 00:58:37,319 --> 00:58:43,039 para bulut? 665 00:58:40,799 --> 00:58:44,880 >> Yok yok öyle bir şey yok ya. Tövbe lan. 666 00:58:43,039 --> 00:58:47,920 Yok öyle bir şey. Ne? Aç ne du ya? 667 00:58:44,880 --> 00:58:49,160 Nereden çıktı şu an? Saçmaladın ha. 668 00:58:47,920 --> 00:58:51,440 Harbi saçmaladın şu an. Yok 669 00:58:49,160 --> 00:58:54,400 >> hela saçmalamak için dönmüyorum ben işte 670 00:58:51,440 --> 00:58:57,200 Trabzon'a, Malaka. 671 00:58:54,400 --> 00:59:00,400 O üstüm 672 00:58:57,200 --> 00:59:00,400 o yar 673 00:59:00,559 --> 00:59:09,559 yarı sevmiş dediler. O yarım 674 00:59:06,359 --> 00:59:09,559 o yarsiz. 675 00:59:10,119 --> 00:59:13,400 Ben ne yaptım? 676 00:59:18,680 --> 00:59:24,079 Ne yaptın? Of ne dur. 677 01:00:14,200 --> 01:00:21,839 Ben elinin halasıyım diye sevindim. 678 01:00:18,160 --> 01:00:21,839 Sen dedin ki değil. 679 01:00:22,079 --> 01:00:27,000 Meğer ben hiç büyümeyecek bir kızın 680 01:00:24,000 --> 01:00:27,000 olursa 681 01:00:31,119 --> 01:00:36,839 ben darl aldım. Boğaldım ben ya. Bizim 682 01:00:34,839 --> 01:00:40,119 bir şey yapmamız lazım. Bir şey yapmamız 683 01:00:36,839 --> 01:00:40,119 lazım bizim. 684 01:00:50,160 --> 01:00:55,319 Gel gel. Bir zarar vermez o ya. 685 01:01:03,799 --> 01:01:07,920 Dur dur kaçma Hicran. 686 01:01:13,400 --> 01:01:20,000 Ne oldu İsman? Korktun mu? 687 01:01:16,960 --> 01:01:21,880 Korkun korkun. 688 01:01:20,000 --> 01:01:25,839 Hepiniz korkun. 689 01:01:21,880 --> 01:01:30,200 Dün vurduna korksun. Yemin olsun ki o 690 01:01:25,839 --> 01:01:30,200 iki insanın döktüğü her damla gözyaşını 691 01:01:31,240 --> 01:01:35,200 kanla ödeteceğim. 692 01:01:33,079 --> 01:01:38,119 >> Bedenle ödeteceksin. 693 01:01:35,200 --> 01:01:41,640 Özet. Siz bir yandan fırtınalar öte 694 01:01:38,119 --> 01:01:44,160 yandan bıktım ya. Yuvan bildiğim eve 695 01:01:41,640 --> 01:01:46,280 gidemiyorum. Düşmanımın çatısı altında 696 01:01:44,160 --> 01:01:48,680 korkudan uyuyamıyorum. 697 01:01:46,280 --> 01:01:53,119 Keşke yine ben de gitseydim ya. Yeter. 698 01:01:48,680 --> 01:01:54,559 Beden mi ödeteceksin? Gezep ödet. 699 01:01:53,119 --> 01:01:58,279 Ödet ulan. 700 01:01:54,559 --> 01:01:58,279 Özetme sen adam değilsin. 701 01:02:21,200 --> 01:02:24,200 Rabbim 702 01:02:25,079 --> 01:02:29,799 bugün o bebeğin mezarına gittin. O gibi. 703 01:02:30,559 --> 01:02:35,000 Senin mezarına gelmeyi de nasip etsin. 704 01:02:46,119 --> 01:02:50,480 >> Gezep 705 01:02:46,799 --> 01:02:51,160 >> git. Gezep gezep 706 01:02:50,480 --> 01:02:55,240 gezep 707 01:02:51,160 --> 01:02:55,240 >> değil değil değil. 708 01:03:07,480 --> 01:03:10,480 Eyvallah 709 01:03:16,279 --> 01:03:19,319 Amırım. Senin kapının camı kırılmış. Bir 710 01:03:18,400 --> 01:03:22,240 ara taktırırsın. 711 01:03:19,319 --> 01:03:25,760 >> Lan niye atın? Camı elinle mi vurdun? 712 01:03:22,240 --> 01:03:29,119 >> Amirum, kafamda yarık var mı? Yok. Demek 713 01:03:25,760 --> 01:03:30,920 ki kafa atmadım. Yumruk attım. Haydi 714 01:03:29,119 --> 01:03:33,839 yeter oturduğumuz. 715 01:03:30,920 --> 01:03:36,240 >> La gezep çakır la bir durun bir 716 01:03:33,839 --> 01:03:36,960 kudurmayın ya. Millet bir yasını 717 01:03:36,240 --> 01:03:39,279 yaşasın. 718 01:03:36,960 --> 01:03:42,680 >> Amurum yası yaşarız. Allah bize ömrü 719 01:03:39,279 --> 01:03:46,079 verdiği sürece biz o yasıı yaşarız. 720 01:03:42,680 --> 01:03:48,279 Ama önce bedeli öteteceğiz. 721 01:03:46,079 --> 01:03:50,680 Nasıl 722 01:03:48,279 --> 01:03:55,319 >> ona da yolü karar verecek? 723 01:03:50,680 --> 01:03:57,119 Efkarım kara bulur 724 01:03:55,319 --> 01:03:58,720 karşıdayı 725 01:03:57,119 --> 01:04:02,839 aşacak 726 01:03:58,720 --> 01:04:06,720 söylesem sırlarımi. 727 01:04:02,839 --> 01:04:11,079 Bu deniz taşacak 728 01:04:06,720 --> 01:04:12,839 efun kara bulut 729 01:04:11,079 --> 01:04:14,520 karşı 730 01:04:12,839 --> 01:04:18,640 aşacak 731 01:04:14,520 --> 01:04:18,640 söylesem sevdimi 732 01:04:22,440 --> 01:04:29,359 dayı 733 01:04:25,119 --> 01:04:29,359 böyle ağlayıp sırlayıp mı yas tutacağız 734 01:04:29,880 --> 01:04:32,640 yoksa bize yakışır şekilde mi yas 735 01:04:31,279 --> 01:04:36,440 tutacağız 736 01:04:32,640 --> 01:04:38,680 Neymiş size yakışacak yaz. 737 01:04:36,440 --> 01:04:39,640 Yine yakıp yıkacak mısınız? 738 01:04:38,680 --> 01:04:42,160 >> Ya ne yapacağız? 739 01:04:39,640 --> 01:04:46,839 >> Koçarı 740 01:04:42,160 --> 01:04:46,839 kızımızın ölümü için de ceza keseceksin. 741 01:04:55,119 --> 01:05:02,760 Benim kızımı Allah verdi. 742 01:04:58,880 --> 01:05:02,760 Ben görmeden de Allah aldı. 743 01:05:02,920 --> 01:05:07,680 Ölüm için kimseye ceza kesmeyeceğim. 744 01:05:05,039 --> 01:05:09,240 >> Hiçbir ceza yok. Nasıl yok? 745 01:05:07,680 --> 01:05:13,359 >> Al oğu müsade et 746 01:05:09,240 --> 01:05:13,359 >> dayı öle hesap yok mu? Hesap 747 01:05:15,000 --> 01:05:21,440 >> var 748 01:05:16,799 --> 01:05:24,279 ama halı halı bu başka da 749 01:05:21,440 --> 01:05:29,359 sabır esmeye danışacağım. 750 01:05:24,279 --> 01:05:29,359 >> Helal. Hadi tanış o zaman. 751 01:05:32,079 --> 01:05:37,359 Tamam o zaman ben biraz dışarıda 752 01:05:34,359 --> 01:05:37,359 delireyim. 753 01:05:50,000 --> 01:05:58,440 Ulan 20 yıl. 20 yıldır bir adama 754 01:05:52,680 --> 01:05:58,440 söylenmez mi evladı ya? 20 yıl. 755 01:05:58,799 --> 01:06:01,799 Esme 756 01:06:04,640 --> 01:06:11,039 seni 20 yıl o mezarın başında bir başına 757 01:06:06,920 --> 01:06:11,039 ağlattığımı düşündükçe deliririm. 758 01:06:12,680 --> 01:06:19,599 Sa hapisten çıkınca çok eziyet ettim. 759 01:06:16,319 --> 01:06:19,599 O da delirim. 760 01:06:20,520 --> 01:06:28,079 Hepsini ödet bana. Kım çıkmaz 761 01:06:24,760 --> 01:06:28,079 ama Esma. 762 01:06:30,440 --> 01:06:34,599 20 yılımızı çaldılar mı? 763 01:06:36,079 --> 01:06:39,359 Doğru mu? 764 01:06:40,640 --> 01:06:43,640 Doğru. 765 01:06:50,160 --> 01:06:56,240 Sen küçücük, hamile korkmuş, gencecik 766 01:06:53,760 --> 01:06:59,920 bir kızsın. 767 01:06:56,240 --> 01:06:59,920 Sen korkunu kullandılar. 768 01:07:00,480 --> 01:07:05,200 Fırtına reisi 769 01:07:02,920 --> 01:07:08,599 kendi köyünün kızını anca nikahını 770 01:07:05,200 --> 01:07:08,599 alarak mı korudu? 771 01:07:09,400 --> 01:07:14,799 Üstelik o kız benim sevdiğim nikahlı 772 01:07:13,319 --> 01:07:17,799 karım mıydı? 773 01:07:14,799 --> 01:07:17,799 >> Koçardım. 774 01:07:19,480 --> 01:07:23,839 >> Ben bunun hesabını soracağım. 775 01:07:25,000 --> 01:07:29,599 Üstelik sorduğum diğer hesaplara da 776 01:07:26,599 --> 01:07:29,599 benzemeyecek. 777 01:07:31,039 --> 01:07:34,720 Rızan var mı? 778 01:07:36,319 --> 01:07:39,720 >> Şerifi öldürme. 779 01:07:40,160 --> 01:07:45,640 >> Niye? 780 01:07:43,079 --> 01:07:48,440 Boşaysın ya. 781 01:07:45,640 --> 01:07:51,799 Yüzüğü geri verdim bugün gördüm. 782 01:07:48,440 --> 01:07:54,880 Ne oldu? Kıymete mi bindi? 783 01:07:51,799 --> 01:07:57,160 Koçari geber dah demeyeceğim. Çünkü 784 01:07:54,880 --> 01:07:58,760 acıdan beynin sulanmış. 785 01:07:57,160 --> 01:08:01,319 Ellerinin canına kasteden şerif niye 786 01:07:58,760 --> 01:08:04,319 kıymetsun? Şirinum için dedim ben. Kot 787 01:08:01,319 --> 01:08:04,319 kafanı. 788 01:08:05,039 --> 01:08:10,880 >> İyi tamam. 789 01:08:06,960 --> 01:08:14,440 Ben de Esme esme de demeyeceğim çünkü 790 01:08:10,880 --> 01:08:14,440 es canına yandım. 791 01:08:23,239 --> 01:08:27,000 Hiç geçeyim mi bu? 792 01:08:29,920 --> 01:08:32,920 Geçmeyim. 793 01:08:33,239 --> 01:08:37,359 Arada unutaysın haber böyle. 794 01:08:40,799 --> 01:08:44,560 Nasıl bir hesap sorasın? 795 01:09:15,000 --> 01:09:18,159 İyi misin? 796 01:09:20,719 --> 01:09:25,000 >> Utanıyor olmayı saymasak. 797 01:09:23,199 --> 01:09:27,480 >> Saymayalım. 798 01:09:25,000 --> 01:09:30,480 >> İyiyim. 799 01:09:27,480 --> 01:09:30,480 Sen 800 01:09:31,560 --> 01:09:37,440 >> yani şok olmuş olmayı saymasak 801 01:09:35,199 --> 01:09:40,719 >> Hı hı. 802 01:09:37,440 --> 01:09:42,600 >> Yani seni götürünce daha iyi olacağım. 803 01:09:40,719 --> 01:09:47,480 >> Ya bir dur bir itiraz etmeden bir dinle 804 01:09:42,600 --> 01:09:50,199 ya. O senin o bana olmaktan 805 01:09:47,480 --> 01:09:51,040 korktuğun şey var ya o 806 01:09:50,199 --> 01:09:53,000 >> aşk. 807 01:09:51,040 --> 01:09:55,760 >> He 808 01:09:53,000 --> 01:09:57,679 onun yani sen onun için gelmeyeceksen 809 01:09:55,760 --> 01:09:58,800 eğer onun çözümü basit. Bir şey sorun 810 01:09:57,679 --> 01:09:59,560 değil o. 811 01:09:58,800 --> 01:10:02,000 >> Basit. 812 01:09:59,560 --> 01:10:04,040 >> He. Sağlık ocağında biz seninle 813 01:10:02,000 --> 01:10:05,920 varlıyalı çalışacağız. Bir gün sen, bir 814 01:10:04,040 --> 01:10:07,719 gün ben. Çok bir hasta yok. Çok sorunlu 815 01:10:05,920 --> 01:10:09,679 olmaz. 816 01:10:07,719 --> 01:10:12,840 Sen koşarde kalıyorsun. Ben oraya adım 817 01:10:09,679 --> 01:10:12,840 bile atmıyorum. 818 01:10:13,000 --> 01:10:18,760 Bir de 819 01:10:15,480 --> 01:10:19,960 yani bir evlilik var. 820 01:10:18,760 --> 01:10:21,760 Bir hafta iki hafta evleneceğim ben 821 01:10:19,960 --> 01:10:23,080 zaten. Yani 822 01:10:21,760 --> 01:10:26,080 sen de benimle bir işin olsun 823 01:10:23,080 --> 01:10:29,280 istemiyorsun zaten. 824 01:10:26,080 --> 01:10:31,400 Kend bir mevzu yok. 825 01:10:29,280 --> 01:10:34,719 He sıcak Nevali Hanım sen geliyor musun 826 01:10:31,400 --> 01:10:34,719 şimdi benle memlekete? 827 01:10:34,960 --> 01:10:40,440 Ulan niye çözdük işte sorunu? 828 01:10:38,480 --> 01:10:42,640 Bütün sorunu çözmeme rağmen niye 829 01:10:40,440 --> 01:10:45,640 gelmiyorsun ya? 830 01:10:42,640 --> 01:10:45,640 Sorunum. 831 01:10:54,159 --> 01:11:00,360 Ya Eleni sorun derken 832 01:10:56,719 --> 01:11:00,360 Eleni ben bak 833 01:11:04,320 --> 01:11:08,679 ya kızım 834 01:11:06,800 --> 01:11:12,560 vallahi ben o anlamda demedim. Sen 835 01:11:08,679 --> 01:11:12,560 sorunsun demek istemedim ben sana. 836 01:11:13,000 --> 01:11:18,520 Bence sen haklısın. 837 01:11:15,800 --> 01:11:21,360 Ben sorunum. 838 01:11:18,520 --> 01:11:24,840 Hani hatırlıyor musun? Ben de sana 839 01:11:21,360 --> 01:11:27,280 demiştim ya ilk tanıştığımızda. Hani ben 840 01:11:24,840 --> 01:11:29,719 akademik zekam 175 ama hayatta aptalım 841 01:11:27,280 --> 01:11:31,120 diye. 842 01:11:29,719 --> 01:11:33,960 >> E dedin öyle saçma bir şey. Ha 843 01:11:31,120 --> 01:11:36,960 >> saçma değildi o. 844 01:11:33,960 --> 01:11:40,199 Ama annemi bulma umudu içime düştüğü an 845 01:11:36,960 --> 01:11:42,560 ben o aptalımı unuttum. 846 01:11:40,199 --> 01:11:45,400 Beni kızı değil de eseri gibi gören bir 847 01:11:42,560 --> 01:11:47,520 anneyle büyüdü mü? 848 01:11:45,400 --> 01:11:50,360 Babam çok iyi bir insan olsa bile 849 01:11:47,520 --> 01:11:52,600 mamamın sözünden pek çıkmadığını, okul 850 01:11:50,360 --> 01:11:55,000 hayatımda hep diğerlerinden küçük 851 01:11:52,600 --> 01:11:58,159 olduğum için tek bir arkadaşım bile 852 01:11:55,000 --> 01:12:00,840 olmadığını ben unuttum. Çünkü annemi 853 01:11:58,159 --> 01:12:04,520 bulacağım için Karadeniz'de yalnız 854 01:12:00,840 --> 01:12:04,520 olmayacağım zannediyordum. 855 01:12:05,320 --> 01:12:12,239 >> Biz neciyiz? 856 01:12:07,760 --> 01:12:13,639 >> Öyle öyle. Yalnızlık değil dediğim 857 01:12:12,239 --> 01:12:15,920 çok dürüst olabilir miyim? 858 01:12:13,639 --> 01:12:19,440 >> Yine aksi sana yakışmaz doktor hanım. 859 01:12:15,920 --> 01:12:19,440 Dürüst olsa zat. 860 01:12:25,199 --> 01:12:30,280 >> Ben Karadeniz'de ilk adile bağlandım. 861 01:12:31,360 --> 01:12:36,159 20 yıllık hayatımda ilk kez yalnız 862 01:12:33,520 --> 01:12:38,440 hissetmedim. 863 01:12:36,159 --> 01:12:40,520 Baba gibiydi, 864 01:12:38,440 --> 01:12:43,560 dağ gibiydi. 865 01:12:40,520 --> 01:12:48,440 Ben o dağı o kadar ait hissettim ki, o 866 01:12:43,560 --> 01:12:50,480 kadar güvende hissettim ki. 867 01:12:48,440 --> 01:12:52,480 Sonra sen beni Esmen'in pansiyonuna 868 01:12:50,480 --> 01:12:55,639 götürdün ya. 869 01:12:52,480 --> 01:12:59,120 Orada da hani ona dedin kurut yedir 870 01:12:55,639 --> 01:12:59,120 iyileştir diye. 871 01:13:00,120 --> 01:13:03,679 O zaman o kadar hayaller kurdum ki 872 01:13:02,159 --> 01:13:07,040 içimde. 873 01:13:03,679 --> 01:13:08,600 Ben o an hayallere kabıldım. 874 01:13:07,040 --> 01:13:12,040 >> Sonra 875 01:13:08,600 --> 01:13:16,480 sonra benim nişanımı gördün. 876 01:13:12,040 --> 01:13:16,480 Sonra annen için pazarlık ettim. 877 01:13:17,400 --> 01:13:21,760 Sonra 878 01:13:19,280 --> 01:13:24,719 tam sen Esma ile Adil'e bağlanmışken ana 879 01:13:21,760 --> 01:13:27,360 diye hicranı getirdim sana. 880 01:13:24,719 --> 01:13:30,080 Hayallerini yıktım. 881 01:13:27,360 --> 01:13:32,760 >> Hicran gibi birinin annem çıkması senin 882 01:13:30,080 --> 01:13:35,760 suçun değil ama. Evet. Hayallerimi 883 01:13:32,760 --> 01:13:35,760 yıktım. 884 01:13:40,920 --> 01:13:48,320 Hayatta aptalım demiştim. 885 01:13:44,760 --> 01:13:48,320 Sen aptal değilsin. 886 01:13:49,199 --> 01:13:52,360 Biz kötüyüz. 887 01:13:54,120 --> 01:13:59,280 Bence de siz kötüsünüz 888 01:13:56,480 --> 01:14:01,239 ama ben de aptalım. Kötülüğü seçen bir 889 01:13:59,280 --> 01:14:04,440 adam hakkında tekrar hayal kurmayacağıma 890 01:14:01,239 --> 01:14:07,120 güvenmiyorum ben. Adil Esmayı özlemekten 891 01:14:04,440 --> 01:14:10,719 delireceğim ama gerçekten güvenmiyorum 892 01:14:07,120 --> 01:14:12,360 hislerime. Sorunluyum ben. 893 01:14:10,719 --> 01:14:16,719 Bozuum. 894 01:14:12,360 --> 01:14:19,679 Onun için de işte bildiğim güvenli olan 895 01:14:16,719 --> 01:14:21,520 dünyama geri dönmek istiyorum. 896 01:14:19,679 --> 01:14:27,520 Akademiye 897 01:14:21,520 --> 01:14:30,040 175 AKM ve ben orada gayet iyi idare 898 01:14:27,520 --> 01:14:32,040 ediyoruz. Sen anlıyorsun beni 899 01:14:30,040 --> 01:14:34,000 >> sen bozuk falan değilsin. Ben de seni 900 01:14:32,040 --> 01:14:35,960 çok iyi anlıyorum. 901 01:14:34,000 --> 01:14:37,880 Çok çok iyi anlıyorum. Hatta ama ama 902 01:14:35,960 --> 01:14:41,400 yani oraya gittiğin zaman idare 903 01:14:37,880 --> 01:14:44,679 edeceksin. Mutlu olmayacaksın. 904 01:14:41,400 --> 01:14:44,679 Sen mutlusun? 905 01:14:45,320 --> 01:14:48,320 >> Mutlu. 906 01:14:49,400 --> 01:14:52,760 >> Hava yok işte. 907 01:14:53,719 --> 01:15:00,760 Kötülerin cezası da budur. 908 01:14:57,040 --> 01:15:00,760 Hayat boyu mutlu olamamak. 909 01:15:12,040 --> 01:15:15,320 git artık. 910 01:15:25,480 --> 01:15:30,880 Tamam giderim ama bir şartım var. 911 01:15:28,880 --> 01:15:33,880 Ben koridordayken daha gelirken bir 912 01:15:30,880 --> 01:15:35,120 türkü söylüyordun sen. Çok hoşuma gitti. 913 01:15:33,880 --> 01:15:38,120 Onu benim için bir kere söylersen 914 01:15:35,120 --> 01:15:38,120 giderim. 915 01:15:39,840 --> 01:15:46,199 Babam o türküyü buzuk çalardı bana. Ben 916 01:15:44,199 --> 01:15:49,199 bebekken ağlıyorsam onu duyunca ağlamayı 917 01:15:46,199 --> 01:15:49,199 kesermişim. 918 01:15:51,880 --> 01:15:57,960 >> Sen de bana çal. 919 01:15:54,199 --> 01:16:01,000 Ben de videoya çekeyim seni. 920 01:15:57,960 --> 01:16:02,719 Arada bir açıp 921 01:16:01,000 --> 01:16:05,719 dinleyince susup seni nasıl kaybettiğimi 922 01:16:02,719 --> 01:16:05,719 hatırlarım. 923 01:16:06,280 --> 01:16:09,280 Haydi 924 01:16:28,679 --> 01:16:31,679 eyend 925 01:16:37,679 --> 01:16:43,320 semena 926 01:16:40,320 --> 01:16:43,320 suena 927 01:16:49,320 --> 01:16:52,320 sual 928 01:17:12,639 --> 01:17:17,480 Adilun 929 01:17:15,600 --> 01:17:20,159 >> bilmiyorum. 930 01:17:17,480 --> 01:17:21,199 Haydi önce nereye saldırıyoruz? 931 01:17:20,159 --> 01:17:22,520 >> Ben tek gideceğim. 932 01:17:21,199 --> 01:17:25,480 >> Yok ya ben de geliyorum. 933 01:17:22,520 --> 01:17:27,840 >> He fırtına konağına gidiyorum. Seni dün 934 01:17:25,480 --> 01:17:29,719 burada istemeye gelen fırtınalara 935 01:17:27,840 --> 01:17:31,000 getirecek misin? Çeyiz bocanı da. 936 01:17:29,719 --> 01:17:32,600 >> Oh. Allah korusun. 937 01:17:31,000 --> 01:17:34,080 >> Amin. 938 01:17:32,600 --> 01:17:35,040 Ben tek gidiyorum. Siz de lafımı 939 01:17:34,080 --> 01:17:36,800 ikiletmişsiniz. 940 01:17:35,040 --> 01:17:38,239 >> Dayı öle ikiletirim, üçletim, 941 01:17:36,800 --> 01:17:39,239 beşletirim. Bu nedir ya? 942 01:17:38,239 --> 01:17:41,360 >> Haloğlu. 943 01:17:39,239 --> 01:17:42,719 >> Tamam ben hala o. Sen dayı o. 944 01:17:41,360 --> 01:17:45,360 Tanıştıysak haydi gidelim. 945 01:17:42,719 --> 01:17:48,199 >> Sağ Esme'ye emanet edeceğim. 946 01:17:45,360 --> 01:17:50,400 Şerifi boşuyor. 947 01:17:48,199 --> 01:17:52,280 O şerefsiz şimdi delirmiştir. Bir 948 01:17:50,400 --> 01:17:55,239 kötülük edebilir. 949 01:17:52,280 --> 01:17:58,040 O zaman burada kalsın. 950 01:17:55,239 --> 01:18:00,600 >> Fırtına muhtarıyım ya ben. Amirim dayı. 951 01:17:58,040 --> 01:18:02,679 Koçarı ben kendimi korurum. Geze be hiç. 952 01:18:00,600 --> 01:18:04,000 >> Ne geze hiç? Geze be hiç. Seni boş 953 01:18:02,679 --> 01:18:06,239 bırakmaya gelmiyor zaten. Bir boş 954 01:18:04,000 --> 01:18:09,480 bıraktık gittin evlendin. Evlat az 955 01:18:06,239 --> 01:18:11,719 çektin. Haberimiz yok. 20 yıl peşindeyim 956 01:18:09,480 --> 01:18:15,679 bundan sonra. Haydi yürü. 957 01:18:11,719 --> 01:18:18,920 >> Sağ ol be. Bir gezep eksikti başımda. 958 01:18:15,679 --> 01:18:23,520 >> Haydi yürü. Haydi. 959 01:18:18,920 --> 01:18:25,600 >> Esme kızım bak yarın evladınız için baba 960 01:18:23,520 --> 01:18:28,880 ocağında bir Yasin'i şerif okutalım diye 961 01:18:25,600 --> 01:18:28,880 gelirsin değil mi? 962 01:18:32,080 --> 01:18:36,080 Haydi haydi. 963 01:18:44,159 --> 01:18:47,920 Hayırdır Amırım dayı? Esmeci oldunuz 964 01:18:46,239 --> 01:18:50,639 başımıza. 965 01:18:47,920 --> 01:18:54,239 Abimin 20 yıldır çektikleri ne olacak? 966 01:18:50,639 --> 01:18:58,320 20 yıldır bilmediği evladı ne olacak? 967 01:18:54,239 --> 01:18:58,320 Ya bunları niye ikimize düşünmeyi ya? 968 01:19:06,360 --> 01:19:09,360 salasan 969 01:19:17,080 --> 01:19:22,760 Mika geldi 970 01:19:18,920 --> 01:19:22,760 beni havaalanına götürecek. 971 01:19:35,679 --> 01:19:43,199 Mikrofon ne oluyor? Bir şey oldu. Yok. 972 01:19:39,600 --> 01:19:43,199 Gidiyordum ben de şimdi 973 01:19:47,760 --> 01:19:50,320 bu kız üzüme 974 01:20:10,199 --> 01:20:13,280 Allah'a emanet ol. 975 01:20:41,960 --> 01:20:48,920 Uçtuma 976 01:20:44,560 --> 01:20:48,920 simadan kırdad 977 01:20:52,560 --> 01:20:58,239 şimdi 978 01:20:55,199 --> 01:21:01,199 kime desem bilmem 979 01:20:58,239 --> 01:21:03,320 dermansuz derimi 980 01:21:01,199 --> 01:21:06,520 sustum 981 01:21:03,320 --> 01:21:09,440 olmadı diyemedim 982 01:21:06,520 --> 01:21:09,440 paladiler 983 01:21:12,280 --> 01:21:17,360 Buyurun yeşiller. Yeşil yeşil. Buyurun 984 01:21:14,880 --> 01:21:19,800 set al. Buyurun set al. Buyurun. 985 01:21:17,360 --> 01:21:23,360 >> Heh. Bak bu da çok güzel. 986 01:21:19,800 --> 01:21:24,840 >> Sevzan sen bu kadifeyi aç bakayım. 987 01:21:23,360 --> 01:21:26,800 >> Bak bir kendi yattığım yorganımı 988 01:21:24,840 --> 01:21:29,639 açtırmadın. Cemile teyze alacaksan 989 01:21:26,800 --> 01:21:32,639 alayacaksan. Haydi ya. 990 01:21:29,639 --> 01:21:32,639 >> Haydi. 991 01:21:33,639 --> 01:21:37,880 >> Elini de kitti Yunanistan'a. Bütün 992 01:21:35,560 --> 01:21:41,000 tedarım bitti. Nedir bu hal 993 01:21:37,880 --> 01:21:44,000 >> diyeyim sana. Nedir bu hal? O denen kız 994 01:21:41,000 --> 01:21:45,600 var ya nişanlama göz koyduğu yetmedi bir 995 01:21:44,000 --> 01:21:47,719 de gider ayak fabrikam ortak oldu iyi 996 01:21:45,600 --> 01:21:50,239 mi? Aha odu bu hal. 997 01:21:47,719 --> 01:21:52,880 >> Aç tavağa bak ya. Darı ambar değil 998 01:21:50,239 --> 01:21:56,800 fabrika tezonu. Ha 999 01:21:52,880 --> 01:21:58,080 secu sen aha bu yorgan fabrikandan başka 1000 01:21:56,800 --> 01:22:01,199 bir fşk yok. 1001 01:21:58,080 --> 01:22:02,600 >> Olacak ama abam. H olacak ya. Düğüne kaç 1002 01:22:01,199 --> 01:22:04,440 gün kaldık şurada değil mi? Olacak 1003 01:22:02,600 --> 01:22:07,120 yandık. 1004 01:22:04,440 --> 01:22:08,480 >> Oy yandık yine. Yandık. 1005 01:22:07,120 --> 01:22:10,159 Bittik biz bittik. 1006 01:22:08,480 --> 01:22:13,360 >> Lan ne oldu kene ya? 1007 01:22:10,159 --> 01:22:15,320 >> Kutar Esmen'in onun bebeğini doğurduğunu 1008 01:22:13,360 --> 01:22:16,360 sonra kömdüğünü öğrendi. 1009 01:22:15,320 --> 01:22:18,280 >> Ne? 1010 01:22:16,360 --> 01:22:19,639 >> İsme abam. İsme babam nasıl? İyi mi? 1011 01:22:18,280 --> 01:22:21,520 Koçarı bir şey etti mi o? 1012 01:22:19,639 --> 01:22:25,520 >> Ne bileyim ne etti? Asıl koçarı bize ne 1013 01:22:21,520 --> 01:22:27,199 diyecek? Sen onu dertlen. Oy koçarıya 1014 01:22:25,520 --> 01:22:28,920 bebeğini derim. Tehditleri de çıktı 1015 01:22:27,199 --> 01:22:30,760 boşa. 1016 01:22:28,920 --> 01:22:34,960 Ha bu şirin fırtına seni biraz da zor 1017 01:22:30,760 --> 01:22:38,159 alır olaca. Oy yandık biz yandık bittik 1018 01:22:34,960 --> 01:22:38,159 biz bittik. 1019 01:22:46,159 --> 01:22:50,159 Anacığım stres stres yok deyip duruyorum 1020 01:22:48,639 --> 01:22:55,440 da 1021 01:22:50,159 --> 01:22:55,440 bu koçdan bu saate kadar haber gelmemesi 1022 01:22:57,000 --> 01:23:02,280 hayır alamet değil. 1023 01:22:58,199 --> 01:23:02,280 >> Fırtunca sessizlik bu. 1024 01:23:06,440 --> 01:23:12,040 Bana bir daralma geldi. Ben bir çıkayım 1025 01:23:08,639 --> 01:23:12,040 hava alayım biraz. 1026 01:23:21,679 --> 01:23:24,679 Selamünaleyküm. 1027 01:23:27,960 --> 01:23:32,920 Şerif 1028 01:23:29,719 --> 01:23:35,920 zarife dedi baçar her şeyi öğrenmiş. He 1029 01:23:32,920 --> 01:23:35,920 şerif 1030 01:23:36,000 --> 01:23:41,560 necek uçağı? H 1031 01:23:38,159 --> 01:23:45,960 >> ben diyeyim ne edecek? 1032 01:23:41,560 --> 01:23:49,040 Madem bütün gerçek çıktı ortaya, madem 1033 01:23:45,960 --> 01:23:52,600 siz analı kızlı bizi Koçariye bebek 1034 01:23:49,040 --> 01:23:56,199 söylemekle tehdit edemeyeceksiniz, 1035 01:23:52,600 --> 01:24:00,360 o vakit yarından geçi yok. Çeyizlarınızı 1036 01:23:56,199 --> 01:24:00,360 getirdiğiniz gibi geri götüreceksiniz. 1037 01:24:02,040 --> 01:24:07,480 Düğün mühün yok. 1038 01:24:04,320 --> 01:24:07,480 O kadar 1039 01:24:17,080 --> 01:24:21,320 koçerinin ne yapacağı belli olmaz. 1040 01:24:19,440 --> 01:24:24,320 Gözünüzü dört açacaksınız. Kuş 1041 01:24:21,320 --> 01:24:24,320 uçmayacak. 1042 01:24:45,400 --> 01:24:50,400 Hop! 1043 01:24:47,280 --> 01:24:52,320 Dur bakalım Koçarı. 1044 01:24:50,400 --> 01:24:56,080 >> İndirin silahları. 1045 01:24:52,320 --> 01:24:59,760 Tek ve silahsız geldim. 1046 01:24:56,080 --> 01:24:59,760 Mevzu hakkında konuşacağız. 1047 01:25:45,480 --> 01:25:48,440 Selamünaleyküm. 1048 01:25:47,119 --> 01:25:51,520 >> Aleykümselam. 1049 01:25:48,440 --> 01:25:52,920 >> 5 numaralı evimde. 1050 01:25:51,520 --> 01:25:57,320 >> Konuşacağız. 1051 01:25:52,920 --> 01:25:59,600 >> Buyur. Herkes sakin kalacak. Şerif sakin 1052 01:25:57,320 --> 01:26:01,840 kalamayacaksan çık dışarı. 1053 01:25:59,600 --> 01:26:05,159 >> Çıkmayacak. 1054 01:26:01,840 --> 01:26:05,159 Henüz değil. 1055 01:26:09,080 --> 01:26:17,119 Başın sağ olsun Şükriye Hanım. 20 sene 1056 01:26:12,760 --> 01:26:17,119 evvel bir torun gömmüşsün toprağı. 1057 01:26:19,520 --> 01:26:25,199 Siz demediniz ama 1058 01:26:22,040 --> 01:26:28,600 benim de başım sağ olsun. 1059 01:26:25,199 --> 01:26:28,600 Haşin Fırtına. 1060 01:26:28,639 --> 01:26:33,040 >> Başın sağ olsun Nadil Koçarı. 1061 01:26:43,600 --> 01:26:49,199 20 sene evvel 1062 01:26:47,119 --> 01:26:51,480 hamile bir genç kızı ölümle tehdit 1063 01:26:49,199 --> 01:26:54,600 etmişsin. 1064 01:26:51,480 --> 01:26:57,679 Ona evlenmeye zorlamışsın. 1065 01:26:54,600 --> 01:26:59,760 Fırtına Reisi olarak 1066 01:26:57,679 --> 01:27:02,560 genç bir kızı onun nikahına almadan 1067 01:26:59,760 --> 01:27:05,400 koruyamamışsın. 1068 01:27:02,560 --> 01:27:09,880 Üstelik o kız benim sevdiğim, 1069 01:27:05,400 --> 01:27:11,400 nikahlı karım. Çocuğumun anası ikin. 1070 01:27:09,880 --> 01:27:13,520 Doğru mu Şerif Furduna? 1071 01:27:11,400 --> 01:27:16,119 >> Geçmişi yad etmeye mi geldim? 1072 01:27:13,520 --> 01:27:19,159 >> Yok. 1073 01:27:16,119 --> 01:27:23,320 Siz benim yuvamı yıktınız. 1074 01:27:19,159 --> 01:27:23,320 Ben de sizinkini yıkmaya geldim. 1075 01:27:33,119 --> 01:27:38,360 O kadar da uzun boylu değil Adil Koca. 1076 01:27:35,600 --> 01:27:41,400 >> O kadar da uzun boylu zarife fırtuna. 1077 01:27:38,360 --> 01:27:43,480 Hatta önce dedim ki dinamit koyayım 1078 01:27:41,400 --> 01:27:46,480 altına patlatayım haucına yandığımın 1079 01:27:43,480 --> 01:27:46,480 konağını. 1080 01:27:46,760 --> 01:27:52,040 Ama sonra fark ettim ki 1081 01:27:50,000 --> 01:27:55,040 şimdiki bu acıyı hiçbir patlama 1082 01:27:52,040 --> 01:27:55,040 dindiremeyecek. 1083 01:27:57,239 --> 01:28:00,520 A bir de ne fark ettin biliyor musun 1084 01:27:58,639 --> 01:28:02,119 Şirinim? 1085 01:28:00,520 --> 01:28:04,520 Sen de biliyor mussin benim kızımın 1086 01:28:02,119 --> 01:28:07,520 öldüğünü. 1087 01:28:04,520 --> 01:28:10,320 Koçeriye gelip barış için kardeşime 1088 01:28:07,520 --> 01:28:13,760 torununu istediğin gün benim kızımı 1089 01:28:10,320 --> 01:28:13,760 gömdüğümü bileymişsin. 1090 01:28:16,360 --> 01:28:23,159 O yüzden sana da acımak yok. 1091 01:28:19,119 --> 01:28:23,159 Seninle de anlaşmak yok. 1092 01:28:29,000 --> 01:28:35,119 20 gününüz var. 1093 01:28:32,360 --> 01:28:38,639 >> Ne için 20 gün? 1094 01:28:35,119 --> 01:28:42,360 >> Benden çaldığınız her yıl için bir gün. 1095 01:28:38,639 --> 01:28:42,360 20 gününüz var. 1096 01:28:48,119 --> 01:28:53,679 Ne olacak 20 günde? Malınızı, mülkünüzü 1097 01:28:51,360 --> 01:28:56,480 satıp savacaksınız. Def olup 1098 01:28:53,679 --> 01:28:59,239 gideceksiniz buradan. Sürüyorum sizi. 1099 01:28:56,480 --> 01:29:00,199 Habı Karadeniz'den. 1100 01:28:59,239 --> 01:29:02,400 >> Süreysun. 1101 01:29:00,199 --> 01:29:05,400 >> He 1102 01:29:02,400 --> 01:29:05,400 süreim. 1103 01:29:06,840 --> 01:29:11,639 Sen bizi 1104 01:29:08,840 --> 01:29:15,320 Sürey ha. 1105 01:29:11,639 --> 01:29:15,320 Kimsin Allah sen? 1106 01:29:16,040 --> 01:29:23,920 Fırtına bizim. Fırtına sizin değil. 1107 01:29:20,119 --> 01:29:28,040 Güleceğin kadar değil. 1108 01:29:23,920 --> 01:29:31,239 Esme'in arazisini istedim, aldım. 1109 01:29:28,040 --> 01:29:33,360 Fırtınanın kalbindeki tek koyu benim. 1110 01:29:31,239 --> 01:29:37,520 Çay fabrikasının arazisini istedim, 1111 01:29:33,360 --> 01:29:40,480 aldım. Şirketinizin yarısı da benim. 1112 01:29:37,520 --> 01:29:42,480 Ekmek tekneniz benim sayılır. Haşerı 1113 01:29:40,480 --> 01:29:45,000 fırtına. 1114 01:29:42,480 --> 01:29:46,560 Bugüne kadar dediğim her şeyi yaptım. 1115 01:29:45,000 --> 01:29:49,040 Şimdi de sizi süreceğim diyorum. 1116 01:29:46,560 --> 01:29:53,199 Süreceğim. Onu da yaparım. 1117 01:29:49,040 --> 01:29:53,199 Def olup gideceksiniz buradan. 1118 01:30:00,000 --> 01:30:03,760 Siz de Şükriye Hanım 1119 01:30:10,760 --> 01:30:14,320 >> gitmezsek. 1120 01:30:12,280 --> 01:30:16,280 >> Öncelikle Sağ Koçeri de dediğim her şeyi 1121 01:30:14,320 --> 01:30:18,679 yaparım. Behşetin şerifle olan 1122 01:30:16,280 --> 01:30:21,600 mesajlaşmalarını polise verir. Onu 1123 01:30:18,679 --> 01:30:23,920 tutuklatır, hapse attırın. İçerideyken 1124 01:30:21,600 --> 01:30:26,000 de onu şişletirim. 1125 01:30:23,920 --> 01:30:28,800 Siz cenazedeyken de bu konağın altına 1126 01:30:26,000 --> 01:30:33,400 dinamit kor patlatırım. 1127 01:30:28,800 --> 01:30:36,040 Oğlunun acısını yaşayacak yuvan olmaz. 1128 01:30:33,400 --> 01:30:42,119 Siz benim yuvamı yıktınız, ben de 1129 01:30:36,040 --> 01:30:46,159 sizinkini yıkarım. Ya yıkım ya sürgün. 1130 01:30:42,119 --> 01:30:48,600 Bu 20 gün içinde tek bir tek bir yamuk 1131 01:30:46,159 --> 01:30:51,560 yaparsanız 1132 01:30:48,600 --> 01:30:54,560 tek bir yamuk 1133 01:30:51,560 --> 01:30:57,760 o an bu konuğa patlatırım. 1134 01:30:54,560 --> 01:31:00,760 Bağa yamuk yaptığınız an burayı 1135 01:30:57,760 --> 01:31:00,760 patlatırım. 1136 01:31:01,239 --> 01:31:05,119 Hani hayvanlarımızı eğlerken b demiştin 1137 01:31:03,159 --> 01:31:07,480 ya 1138 01:31:05,119 --> 01:31:11,480 tik tak 1139 01:31:07,480 --> 01:31:11,480 tik tak. 1140 01:31:19,119 --> 01:31:24,560 Hay 1141 01:31:21,560 --> 01:31:24,560 zsek 1142 01:31:26,360 --> 01:31:29,360 hay 1143 01:31:34,600 --> 01:31:40,480 denizler taştığın 1144 01:31:37,760 --> 01:31:42,520 başını açtı 1145 01:31:40,480 --> 01:31:46,199 Biz 1146 01:31:42,520 --> 01:31:50,639 biz düştük gurbet ele. 1147 01:31:46,199 --> 01:31:50,639 Gözyaşı göğ taştı 1148 01:31:55,440 --> 01:32:00,760 anacığım. 1149 01:31:57,159 --> 01:32:00,760 Yok gurbet muhabbet 1150 01:32:01,880 --> 01:32:07,360 halleder. 1151 01:32:03,400 --> 01:32:10,360 Gitmezsek şerifi hapse atacak zarifi. 1152 01:32:07,360 --> 01:32:10,360 >> Anacığım 1153 01:32:10,880 --> 01:32:14,560 beni hapse attıramayacak. 1154 01:32:15,679 --> 01:32:19,480 Sen hiç merak etme. 1155 01:32:31,080 --> 01:32:33,280 >> Ben bu duşa gireyim. 1156 01:32:32,280 --> 01:32:34,520 >> Hı hı. 1157 01:32:33,280 --> 01:32:37,800 Belki gelir. 1158 01:32:34,520 --> 01:32:37,800 >> Gelir gelir. 1159 01:32:57,960 --> 01:33:04,080 Çocuğunu bir daha görmek istiyorsan dede 1160 01:33:00,800 --> 01:33:06,400 onu yapacaksın. Ab bu Koçarenin elinde 1161 01:33:04,080 --> 01:33:10,800 beni hapse sokabilecek iki tane telefon 1162 01:33:06,400 --> 01:33:10,800 var. Getir onları çocuğunu götür. 1163 01:33:43,000 --> 01:33:47,440 buldum. 1164 01:33:44,920 --> 01:33:49,760 Behçet mesajlarım gitmiyor. Telefon 1165 01:33:47,440 --> 01:33:52,119 çekti ya. Bağa haber ver. Rum kız öldü 1166 01:33:49,760 --> 01:33:56,400 mü? Durum ne? Çetin Behçetten haber 1167 01:33:52,119 --> 01:33:59,639 aldınız mı? Ne biz cesedi? Haber verin b 1168 01:33:56,400 --> 01:34:03,000 >> kız sen acan mısın? He sen düşman mısın? 1169 01:33:59,639 --> 01:34:04,800 Sen ne ayaksın sen? 1170 01:34:03,000 --> 01:34:05,840 Ne aldın patronun atölyesinden? 1171 01:34:04,800 --> 01:34:07,760 Aldıklarını göster b 1172 01:34:05,840 --> 01:34:09,000 >> sana hesap mı vereceğim? Yılan hicranın 1173 01:34:07,760 --> 01:34:12,000 halakı 1174 01:34:09,000 --> 01:34:12,000 >> git 1175 01:34:12,320 --> 01:34:15,119 bana. 1176 01:34:15,159 --> 01:34:20,880 Eğer bana hesap vermek istemiyorsan 1177 01:34:17,800 --> 01:34:22,800 ben de gider Fadime'ye söylerim. 1178 01:34:20,880 --> 01:34:23,199 Şimdi git Fadime'ye hesap ver. 1179 01:34:22,800 --> 01:34:28,119 >> Bırak. 1180 01:34:23,199 --> 01:34:28,119 >> Bekle beni. Bekle bekle. 1181 01:34:28,840 --> 01:34:32,880 Nerede bu kız? Bağırma 1182 01:34:32,320 --> 01:34:35,760 sus. 1183 01:34:32,880 --> 01:34:40,600 >> Bağırma bağırma kız bağırma bağırma. Ne 1184 01:34:35,760 --> 01:34:40,600 olurs ne olurs Pabla ne olur. 1185 01:34:42,239 --> 01:34:47,080 Sus. Söyle bakalım nedi bunlar he? Nedi 1186 01:34:45,719 --> 01:34:49,880 bunlar? Cevap ver bana. 1187 01:34:47,080 --> 01:34:51,840 >> Ya bunlar şerifim. O mesajları hapse 1188 01:34:49,880 --> 01:34:53,239 attırmak için bu telefon onlar. 1189 01:34:51,840 --> 01:34:54,639 >> Sen şerifetini kurtarmaya mı 1190 01:34:53,239 --> 01:34:57,119 çalışıyorsun? Ya 1191 01:34:54,639 --> 01:34:58,199 >> ben oğlumu kurtarmaya çalışıyorum ya. 1192 01:34:57,119 --> 01:35:00,679 Oğlum 1193 01:34:58,199 --> 01:35:02,760 >> nasıl o? Nasıl yani? Oğlum 1194 01:35:00,679 --> 01:35:04,280 >> Şerif oğlumu kaçırdı. 1195 01:35:02,760 --> 01:35:07,560 >> Ne? 1196 01:35:04,280 --> 01:35:10,320 Eğer bunları vermezsem oğlumu öldürecek. 1197 01:35:07,560 --> 01:35:13,000 Birine bir şey dersem yine öldürecek 1198 01:35:10,320 --> 01:35:15,119 oğlumu. Kurban olum. Ne olur ne olur 1199 01:35:13,000 --> 01:35:18,119 yalvarım. Ne olur yalvarım. Ne olur 1200 01:35:15,119 --> 01:35:18,119 yalvarım. 1201 01:35:20,400 --> 01:35:24,760 Ne oluyor? Ne yaparsınız siz yerde? 1202 01:35:27,760 --> 01:35:31,800 Senin ha bu halanın kızı. 1203 01:35:36,600 --> 01:35:42,159 O kadar sakar ki şuradan ayağa kaydır 1204 01:35:38,639 --> 01:35:42,159 tepeme duş diye. 1205 01:35:42,239 --> 01:35:45,239 Kalk. 1206 01:35:46,360 --> 01:35:52,159 Hop. İlveme laf yok. 1207 01:35:50,480 --> 01:35:56,880 İyi misin? 1208 01:35:52,159 --> 01:35:56,880 >> İyi miyim? Bir başım döndü öyle o kadar. 1209 01:36:02,000 --> 01:36:06,320 B sana ne kadar teşekkür etsem az bunu 1210 01:36:04,199 --> 01:36:10,520 asla unutmayacağım. 1211 01:36:06,320 --> 01:36:10,520 İnşallah alırsın şeriften oğlunu. 1212 01:36:11,440 --> 01:36:15,239 >> İnşallah alacağım. 1213 01:36:19,719 --> 01:36:26,280 Haydi. Madem 20 sene tepemdes açlıktan 1214 01:36:23,360 --> 01:36:27,719 ölmeyesin. Ağzına at bir şey. Ha dur ya. 1215 01:36:26,280 --> 01:36:30,080 Hi ya. 1216 01:36:27,719 --> 01:36:32,960 Lahana sarması etseydin deydik. 1217 01:36:30,080 --> 01:36:34,719 >> 20 senedir lahana sarması etmiyorum ben. 1218 01:36:32,960 --> 01:36:37,080 Niye? 1219 01:36:34,719 --> 01:36:41,679 Adil seviyor diye mi? 1220 01:36:37,080 --> 01:36:44,679 >> Kezep abi af kurma da ya. Haydi. 1221 01:36:41,679 --> 01:36:44,679 >> Esme 1222 01:36:46,239 --> 01:36:50,040 hop 1223 01:36:47,760 --> 01:36:52,960 yavaş. 1224 01:36:50,040 --> 01:36:55,080 Burası Adil Karın'ın özel mülküdür. 1225 01:36:52,960 --> 01:36:57,280 Şerefsiz şerifler giremez. 1226 01:36:55,080 --> 01:36:58,840 >> Emine sen eve git. Yezep sen de dışarıda 1227 01:36:57,280 --> 01:36:59,639 bekle. Haydi. 1228 01:36:58,840 --> 01:37:03,880 >> Ne yapayım ben? 1229 01:36:59,639 --> 01:37:06,360 >> Çık dedin. Sen sus. Adil bu adamla seni 1230 01:37:03,880 --> 01:37:09,679 yalnız koyduğumu öğrenirse 1231 01:37:06,360 --> 01:37:13,480 önce bunu sonra beni gebertir. 1232 01:37:09,679 --> 01:37:15,520 Ona ne ola? Kadın benim karım. Ona ne? 1233 01:37:13,480 --> 01:37:18,280 >> Ha 1234 01:37:15,520 --> 01:37:19,320 şu bugün boşanma evraklarını eline 1235 01:37:18,280 --> 01:37:20,159 tutuşturan karın. 1236 01:37:19,320 --> 01:37:23,920 >> He. 1237 01:37:20,159 --> 01:37:26,639 >> Kezep. Kesep. Kurban olayım. Kurban 1238 01:37:23,920 --> 01:37:29,840 olayım. Gel bak. 1239 01:37:26,639 --> 01:37:31,960 Bugün çok zor bir gündü. Bittum. Yeminle 1240 01:37:29,840 --> 01:37:34,639 bittim. Dışarıda bekle konuşacağız. 1241 01:37:31,960 --> 01:37:38,639 Tamam mı Emine? Haydi eve. 1242 01:37:34,639 --> 01:37:38,639 Kurban olayım. Ne olur 1243 01:37:57,840 --> 01:38:01,239 tamam 1244 01:37:59,599 --> 01:38:04,360 Koçari 1245 01:38:01,239 --> 01:38:07,119 bizi Karadeniz'den süreymiş. 1246 01:38:04,360 --> 01:38:07,119 Haberin var mı? 1247 01:38:10,560 --> 01:38:13,560 var. 1248 01:38:17,080 --> 01:38:21,639 Ama bilmediği bir şey var. 1249 01:38:23,239 --> 01:38:27,360 Ben yalnız başıma sürülmem. 1250 01:38:28,560 --> 01:38:31,239 Sen de götür. 1251 01:38:29,400 --> 01:38:32,199 >> Ben boşanacağım senden. Nereye 1252 01:38:31,239 --> 01:38:33,880 götüreceksin beni? 1253 01:38:32,199 --> 01:38:35,840 >> Ha 1254 01:38:33,880 --> 01:38:38,840 doğru. Bir de o konu var. Onu da 1255 01:38:35,840 --> 01:38:38,840 konuşalım. 1256 01:38:45,119 --> 01:38:52,800 Sağa verdiğim süre doldu. Esma 1257 01:38:49,800 --> 01:38:52,800 şimdi 1258 01:39:01,360 --> 01:39:08,920 >> benimle konağa dön misun dönmey misun? 1259 01:39:05,119 --> 01:39:11,639 >> İstediğin kadar yırt boşanma evrakını. 1260 01:39:08,920 --> 01:39:14,520 Bitti bu iş. 1261 01:39:11,639 --> 01:39:17,520 Esmem 1262 01:39:14,520 --> 01:39:17,520 kışkırtma. 1263 01:39:19,400 --> 01:39:24,719 >> Sevdalı bir şerifi kışkırtma. 1264 01:39:21,360 --> 01:39:27,760 >> Sevda deyip durma. Şerif abi dün dedin 1265 01:39:24,719 --> 01:39:31,000 zaten kafam uçtu. 1266 01:39:27,760 --> 01:39:33,440 Ben sana güvendim. Sen bana söz verdin. 1267 01:39:31,000 --> 01:39:34,679 Biz seninle anlaştık. Bu evlilik kağıt 1268 01:39:33,440 --> 01:39:37,880 üstünde anlaştık. 1269 01:39:34,679 --> 01:39:40,199 >> Ha evlilik kağıt üzerinde de işte sevda 1270 01:39:37,880 --> 01:39:43,480 kağıt üzerinde durmayız. Bak sen de 1271 01:39:40,199 --> 01:39:45,320 bırak kağıdı küre gel. 1272 01:39:43,480 --> 01:39:50,440 Bir deneyelim. 1273 01:39:45,320 --> 01:39:54,080 Bir dene belki sen de beni seveceksin. 1274 01:39:50,440 --> 01:39:56,080 >> Şerif abi sen Eleni'yi öldürmeye 1275 01:39:54,080 --> 01:39:58,000 çalıştın. 1276 01:39:56,080 --> 01:40:00,840 Benim seni sevebileceğime inanır mısın 1277 01:39:58,000 --> 01:40:01,239 hakikaten? Ha eleniyi öldürmeye çalıştın 1278 01:40:00,840 --> 01:40:03,920 da. 1279 01:40:01,239 --> 01:40:05,880 >> Ölmedi ki. Kalktı gitti ne güzel 1280 01:40:03,920 --> 01:40:07,239 Amerikalara 1281 01:40:05,880 --> 01:40:09,560 ha. 1282 01:40:07,239 --> 01:40:12,159 Hab affets 1283 01:40:09,560 --> 01:40:14,560 >> Şerif ab 1284 01:40:12,159 --> 01:40:18,480 Sevcan da sen de neip ne içiyorsunuz 1285 01:40:14,560 --> 01:40:20,239 bilmiyorum ama kafayı yediniz kesin. 1286 01:40:18,480 --> 01:40:21,679 Bir genç kızı öldürmeye çalışıp beni 1287 01:40:20,239 --> 01:40:24,520 affet diyemezsin da 1288 01:40:21,679 --> 01:40:27,960 >> Esme bak 1289 01:40:24,520 --> 01:40:29,560 yarın çok kötü şeyler olacak. 1290 01:40:27,960 --> 01:40:35,199 >> Ne olacakmış? 1291 01:40:29,560 --> 01:40:38,040 >> Olayca görürsün ama eğer geri dönersen 1292 01:40:35,199 --> 01:40:38,040 olmaz. 1293 01:40:39,280 --> 01:40:46,920 Ben senin tehdidı bir kez yedim. 20 1294 01:40:42,239 --> 01:40:46,920 seneme mal oldu. Bir daha yen. 1295 01:40:47,840 --> 01:40:50,840 Esma 1296 01:40:52,760 --> 01:40:56,000 kan dökebilirim 1297 01:40:56,400 --> 01:41:02,480 ve bunun vebali 1298 01:40:58,599 --> 01:41:02,480 senin boynuna olur. 1299 01:41:02,920 --> 01:41:05,920 Olsun. 1300 01:41:08,040 --> 01:41:11,040 Dönmeyeceğim. 1301 01:41:12,239 --> 01:41:15,239 Ne? 1302 01:41:16,840 --> 01:41:20,080 Tun mu? 1303 01:41:21,679 --> 01:41:29,599 Ama yarın kötü şeyler olduğunda 1304 01:41:25,119 --> 01:41:29,599 eğer bunlar sağa ağır gelirse 1305 01:41:30,239 --> 01:41:35,520 eğer ben bu vebali taşıyamam dersen 1306 01:41:36,480 --> 01:41:39,480 dururum. 1307 01:41:39,840 --> 01:41:43,360 Sırf senin için, 1308 01:41:43,760 --> 01:41:47,840 sen olduğun için dururum. 1309 01:41:57,760 --> 01:42:02,159 Bu kötü bir şey edecek yarın. Kan 1310 01:41:59,639 --> 01:42:06,280 dökülecek dedi. Bu gece dönmezsem veali 1311 01:42:02,159 --> 01:42:06,280 senin boynuna dedi bir şey edecek. 1312 01:42:10,239 --> 01:42:12,560 Es şunu. 1313 01:42:38,960 --> 01:42:42,800 Stop. Efendim? 1314 01:42:47,560 --> 01:42:48,880 Gezap abi 1315 01:42:48,280 --> 01:42:51,440 >> çakır. 1316 01:42:48,880 --> 01:42:53,719 >> Köyün girişi çıkışı fabrika besiana her 1317 01:42:51,440 --> 01:42:56,440 yere adamı. Bir grupta şerif fırtına 1318 01:42:53,719 --> 01:42:57,320 yarayacak her yerde. Bulun o herifi. 1319 01:42:56,440 --> 01:42:58,280 >> Tamam abi. 1320 01:42:57,320 --> 01:43:00,760 >> Bana bak. 1321 01:42:58,280 --> 01:43:01,960 >> Adil bilmeyecek. O yasını tutacak. Tamam 1322 01:43:00,760 --> 01:43:05,280 mı? 1323 01:43:01,960 --> 01:43:05,280 Tamam abi. 1324 01:43:10,480 --> 01:43:17,040 >> Telefonları aldım. Nereye getireyim? 1325 01:43:12,840 --> 01:43:17,040 >> Yarın Uzungölde buluşalım. 1326 01:43:21,679 --> 01:43:27,400 >> Ben de geliyorum seninle. Öyle şeref 1327 01:43:23,639 --> 01:43:27,400 fırtınaya tek başına gidemezsin. 1328 01:43:32,320 --> 01:43:36,719 >> Gökhan da Şerif seni hiç gördü mü? 1329 01:43:34,880 --> 01:43:38,360 >> Yook, görmediler. 1330 01:43:36,719 --> 01:43:41,599 >> Sen araba kullanmayı biliyor musun? 1331 01:43:38,360 --> 01:43:45,560 >> Net iyisin kız. Kamyon bile sürerim. 1332 01:43:41,599 --> 01:43:45,560 >> Güzel. Atla haydi. 1333 01:44:49,920 --> 01:44:55,440 Yaz uysaydı babam olsaydı. 1334 01:44:52,719 --> 01:44:56,520 >> Yemişim DNA'yı 1335 01:44:55,440 --> 01:44:59,320 değil miyim? 1336 01:44:56,520 --> 01:45:03,119 >> Dene umrumda bile değil. Sen benim 1337 01:44:59,320 --> 01:45:03,119 sonsuza kadar babamsın. 1338 01:45:34,280 --> 01:45:37,719 passengers booked on Boston 1339 01:45:38,880 --> 01:45:45,080 E bastım diyor. Bu senin sus değil mi? 1340 01:45:41,639 --> 01:45:46,360 Geç kalmayalım. Ha şey ben bir lavaboya 1341 01:45:45,080 --> 01:45:47,639 gidip geleceğim tamam mı? 1342 01:45:46,360 --> 01:45:50,960 >> Azer et. Kızırmayalım ha. 1343 01:45:47,639 --> 01:45:50,960 >> Tamam tamam. 1344 01:46:14,760 --> 01:46:20,119 Adil 1345 01:46:15,960 --> 01:46:20,119 >> kızım ben seni çok özür. 1346 01:46:22,800 --> 01:46:25,800 Efendim? 1347 01:46:32,199 --> 01:46:35,520 Sen nasılsın? 1348 01:47:23,880 --> 01:47:27,400 Abilerin kralı. 1349 01:47:27,679 --> 01:47:30,880 Hoş geldin. 1350 01:47:32,480 --> 01:47:36,000 >> Getirdin mi kızı? 1351 01:47:35,239 --> 01:47:37,840 >> Sen mi söyledin ya? 1352 01:47:36,000 --> 01:47:39,920 >> Ula ben öyle bir şey söyler miyim da? 1353 01:47:37,840 --> 01:47:43,199 Kendi tahmin etti. Yakalandım. 1354 01:47:39,920 --> 01:47:45,960 Elene Hanım Yunanlara gidiyor. Benim 1355 01:47:43,199 --> 01:47:49,400 uçağım birdenbire ortadan kayboldu. Ne 1356 01:47:45,960 --> 01:47:50,599 ett kızı geri getirmeye gittin. E 1357 01:47:49,400 --> 01:47:52,480 getirdin mi kızı? 1358 01:47:50,599 --> 01:47:54,840 >> Ne yapacaksın ana? E ne yapacaksın? 1359 01:47:52,480 --> 01:47:56,119 >> O kız bize lazım. 1360 01:47:54,840 --> 01:47:58,119 >> Ne diye? 1361 01:47:56,119 --> 01:48:01,119 >> Sağ alacağım. 1362 01:47:58,119 --> 01:48:01,119 >> Ne? 1363 01:48:13,840 --> 01:48:18,880 Aradığımız kişiye şu anda ulaşılamıyor. 1364 01:48:17,599 --> 01:48:21,360 >> Sabah oldu. Gir içeri. 1365 01:48:18,880 --> 01:48:23,280 >> Ana orucun telefonu kapalı orucun. H 1366 01:48:21,360 --> 01:48:27,280 şirin o elenyi denize attığımı mı dedi? 1367 01:48:23,280 --> 01:48:30,520 Ne dedi? H niye kapalı anla bu telefon? 1368 01:48:27,280 --> 01:48:30,520 Of ya. 1369 01:48:33,599 --> 01:48:36,199 Senin beynin yine sana kendi kendine 1370 01:48:35,239 --> 01:48:38,800 saldırmaya başladı herhalde. He 1371 01:48:36,199 --> 01:48:39,960 annacığım ne mana ya? 1372 01:48:38,800 --> 01:48:41,599 >> Ne mana da? Ne mana? 1373 01:48:39,960 --> 01:48:42,360 >> Ben sana diyeyim manayı. 1374 01:48:41,599 --> 01:48:46,440 >> He 1375 01:48:42,360 --> 01:48:49,199 >> mana şu o kız şu anda adil Koçern'in şu 1376 01:48:46,440 --> 01:48:52,280 hayatta ciddiye aldığı tek insan. 1377 01:48:49,199 --> 01:48:53,960 >> Anladın? Sen o kızı alacaksın ha bizi 1378 01:48:52,280 --> 01:48:56,760 sürgünden kurtaracaksın. 1379 01:48:53,960 --> 01:48:59,560 >> Sen harbi kafayı yedin bence. Ne sürgünü 1380 01:48:56,760 --> 01:49:01,280 ya? Kendi kafandan sürgün uydurma. Ha bu 1381 01:48:59,560 --> 01:49:03,040 arada araya girerim kusura bakmayın da 1382 01:49:01,280 --> 01:49:05,119 asıl kafası giden Adil Koçari bize 1383 01:49:03,040 --> 01:49:07,520 bildiğiniz sürgün cezası kesti. L öyle 1384 01:49:05,119 --> 01:49:10,880 bir şey olabilir mi lan? Diyelim ki Adil 1385 01:49:07,520 --> 01:49:12,800 kafayı yedi delirdi. Bize sürgün yazdı. 1386 01:49:10,880 --> 01:49:13,159 Ne yapacağız? Tastarı toplayıp kaçacak 1387 01:49:12,800 --> 01:49:15,960 mı? 1388 01:49:13,159 --> 01:49:18,960 >> Vallahi gitmezsek 20 gün sonra konuğa 1389 01:49:15,960 --> 01:49:18,960 patlatacakmış. 1390 01:49:19,599 --> 01:49:20,719 >> Ne? 1391 01:49:20,480 --> 01:49:22,840 >> He 1392 01:49:20,719 --> 01:49:24,520 >> abi de içeride amcamı işletecekmiş de 1393 01:49:22,840 --> 01:49:25,560 onu yapabilir ama benlik bir sıkıntı yok 1394 01:49:24,520 --> 01:49:27,719 yani. Halledebilirsin. 1395 01:49:25,560 --> 01:49:30,679 >> Ya sen ne dedin? Ne? Ne yapacakmış kona? 1396 01:49:27,719 --> 01:49:33,320 Ondan çaldığımız her 20 senenin günü 1397 01:49:30,679 --> 01:49:35,840 için bize bir gün pay biçmiş. 20 gün 1398 01:49:33,320 --> 01:49:38,119 içinde Karadeniz'i komple terk etmezsek 1399 01:49:35,840 --> 01:49:39,840 önce amcanı şişletecek. Ondan sonra da 1400 01:49:38,119 --> 01:49:43,840 konağı patlatacakmış. 1401 01:49:39,840 --> 01:49:46,400 >> He. Sen de dedin ki kızı al konağa koy 1402 01:49:43,840 --> 01:49:51,400 ki patlatmasınlar onu. He ha bu da plan. 1403 01:49:46,400 --> 01:49:53,360 >> Ulan kot kafalı. İlk birli 1404 01:49:51,400 --> 01:49:54,159 o adil Koçar'nin kıymetlisi. 1405 01:49:53,360 --> 01:49:56,840 >> He. 1406 01:49:54,159 --> 01:50:00,840 >> İkincisi o kız ortalıklarda böyle çiçek, 1407 01:49:56,840 --> 01:50:03,280 böcek, sevgi, barış filan diye geztına 1408 01:50:00,840 --> 01:50:06,280 gelini olunca ne olacak? Mecburen bizi 1409 01:50:03,280 --> 01:50:10,280 ad Koçerden kurtaracak. Ne olacak başka? 1410 01:50:06,280 --> 01:50:11,960 >> Ana sen bu dahi yana planını kurgularken 1411 01:50:10,280 --> 01:50:13,960 beni nişanladığın detayını atlamış 1412 01:50:11,960 --> 01:50:17,040 olabilir misin? Unutmuş olabilir misin? 1413 01:50:13,960 --> 01:50:20,599 He sen kızın peşinden Yunanlılara 1414 01:50:17,040 --> 01:50:23,119 giderken o nişanlı olduğun gerçeğini, 1415 01:50:20,599 --> 01:50:26,119 detayını ben unuttum. Sen unutmadın. 1416 01:50:23,119 --> 01:50:29,119 Affedersin. Affedersin. Oruç Fırtına 1417 01:50:26,119 --> 01:50:29,119 Oruç. 1418 01:50:32,239 --> 01:50:39,840 >> Senin bu kızda gönlün var. Yalan mı 1419 01:50:35,400 --> 01:50:42,800 >> ya? Sabır olmaz. Ana kapat konuyu kapat. 1420 01:50:39,840 --> 01:50:44,920 >> Niye olmazmış? 1421 01:50:42,800 --> 01:50:46,239 Nasıl niye olmaz ya? Koçar'in babası 1422 01:50:44,920 --> 01:50:46,800 benim babamı öldürmedi mi? 1423 01:50:46,239 --> 01:50:49,440 >> He. 1424 01:50:46,800 --> 01:50:50,320 >> Bu kız Koçar'nin neyi? Kızı 1425 01:50:49,440 --> 01:50:52,440 >> he. 1426 01:50:50,320 --> 01:50:55,199 >> Babamı öldüren adamın torununu mu 1427 01:50:52,440 --> 01:50:58,199 alacağım kendime gelin diye? 1428 01:50:55,199 --> 01:50:58,199 >> He 1429 01:50:58,599 --> 01:51:05,639 Barış anca böyle olayı. Ne ezeceksin 1430 01:51:03,440 --> 01:51:08,000 uşağım? 1431 01:51:05,639 --> 01:51:11,040 Kan davası anca böyle bir değil. Ne 1432 01:51:08,000 --> 01:51:13,199 edeceksin? Ana bak bana burada karşıma 1433 01:51:11,040 --> 01:51:15,800 dikilmiş böyle gandi ayakları yapma. 1434 01:51:13,199 --> 01:51:18,400 Senin barışla bir işin yok. Senden büyük 1435 01:51:15,800 --> 01:51:20,320 koçer düşmanı yok bir kere. Seni biz 1436 01:51:18,400 --> 01:51:21,119 bıraksak sen Koçerin inşaat damarını 1437 01:51:20,320 --> 01:51:27,159 silverirsin be. 1438 01:51:21,119 --> 01:51:30,199 >> Ula dişimle parçalarım da mevzu o değil. 1439 01:51:27,159 --> 01:51:32,840 >> Köprüye geçene kadar ayah dayı diyeceğ. 1440 01:51:30,199 --> 01:51:35,400 Babaannen de Fadime'yi soya istemedi mi? 1441 01:51:32,840 --> 01:51:39,040 Onun niyeti de barış. Bundan sonra 1442 01:51:35,400 --> 01:51:42,679 kaynanam ne derse o. Bak ya sanki 1443 01:51:39,040 --> 01:51:44,840 kaçarde paketledi Fe verdi bize. Ya sen 1444 01:51:42,679 --> 01:51:47,599 ne zamandan beri benim babanemi yakın 1445 01:51:44,840 --> 01:51:49,040 durmaya başladın ya bundan sonra kaynana 1446 01:51:47,599 --> 01:51:50,880 da mı dayı diyeceksin kız? Ha 1447 01:51:49,040 --> 01:51:53,320 >> la havle ve la kuvveten tövbe 1448 01:51:50,880 --> 01:51:54,239 estağfurullah la ilahe illallah ya. 1449 01:51:53,320 --> 01:51:55,320 >> Amin ya rabbim. 1450 01:51:54,239 --> 01:51:58,159 >> Amin. 1451 01:51:55,320 --> 01:52:01,159 >> Esmen'in arazisi gitti. 1452 01:51:58,159 --> 01:52:04,199 Fabrika arazisi gitti. 1453 01:52:01,159 --> 01:52:07,719 Şirketin yarısını verdik bu gaybanalara. 1454 01:52:04,199 --> 01:52:12,960 Ne edeceğuk? Ne edeceğ Oruç? Ne edecek? 1455 01:52:07,719 --> 01:52:15,560 He şu anda savaşacak güçte derilok. 1456 01:52:12,960 --> 01:52:17,119 Nesini anlamıyorsunuz bunun? Ha? Nesini 1457 01:52:15,560 --> 01:52:19,800 anlamıyorsun? 1458 01:52:17,119 --> 01:52:22,199 Ulan amcan esme esme diye delirdi, 1459 01:52:19,800 --> 01:52:25,199 çıldırdı, sapıttı ortada. Yok. Ne 1460 01:52:22,199 --> 01:52:28,560 edecek? Tası tarağı toplayıp Trabzon'u 1461 01:52:25,199 --> 01:52:31,880 tek mi edecek? Sürgüne mi gidecek? 1462 01:52:28,560 --> 01:52:35,679 Sen duruma el koyacaksın. 1463 01:52:31,880 --> 01:52:37,639 O eleniyi alacaksın. Yok almayacağım. 1464 01:52:35,679 --> 01:52:39,679 Ben o kıza bir kere yanlış yaptım. Bir 1465 01:52:37,639 --> 01:52:41,400 kere ihanet ettim. Kendi anamın canı 1466 01:52:39,679 --> 01:52:44,159 için o kızı anasız kydum. Bir daha 1467 01:52:41,400 --> 01:52:46,840 ihanet etmem. 1468 01:52:44,159 --> 01:52:49,639 Ulan ya ne edecek? 1469 01:52:46,840 --> 01:52:53,199 Ananı mı verecektin koçarıyı öldürsün 1470 01:52:49,639 --> 01:52:56,800 diye? Sen ailen için doğru olanı yaptın. 1471 01:52:53,199 --> 01:52:59,079 >> Boşuna konuşma. Boşuna konuşma. Ben o 1472 01:52:56,800 --> 01:53:01,760 kızcağızı bu kötü insanın arasına 1473 01:52:59,079 --> 01:53:03,239 sokmam. Sokmayacağım. 1474 01:53:01,760 --> 01:53:06,360 Oldu mu? 1475 01:53:03,239 --> 01:53:07,560 He oldu oldu. 1476 01:53:06,360 --> 01:53:09,480 >> Sen şimdi otur. 1477 01:53:07,560 --> 01:53:11,639 >> Oturayım. He ne oldu? 1478 01:53:09,480 --> 01:53:13,199 >> Düşün. Taşın düşün. 1479 01:53:11,639 --> 01:53:14,880 >> Hazmet. 1480 01:53:13,199 --> 01:53:18,119 Ondan sonra da yapacak başka bir şey 1481 01:53:14,880 --> 01:53:18,719 olmadığını anla. Sonra git o Sevcran'dan 1482 01:53:18,119 --> 01:53:19,639 ayrıl 1483 01:53:18,719 --> 01:53:22,679 >> ve 1484 01:53:19,639 --> 01:53:26,159 >> al o kızı eleniyi. Sürmene de bir sütlaç 1485 01:53:22,679 --> 01:53:28,040 yemeye filan götür. Haydi. 1486 01:53:26,159 --> 01:53:30,679 >> Ne güzel dedin onu ya. 1487 01:53:28,040 --> 01:53:32,199 >> Çok isterdim ama mümkün değil 1488 01:53:30,679 --> 01:53:34,760 >> maalesef. Niyeymiş o 1489 01:53:32,199 --> 01:53:36,320 >> kız yok. Kız uçtu. 1490 01:53:34,760 --> 01:53:38,880 >> Nereye uçtu? 1491 01:53:36,320 --> 01:53:40,119 >> Amerika'ya uçtu. 1492 01:53:38,880 --> 01:53:42,040 Yok 1493 01:53:40,119 --> 01:53:45,840 >> yok 1494 01:53:42,040 --> 01:53:45,840 >> ya anacığım. 1495 01:53:46,760 --> 01:53:52,599 >> Ben işe gidiyorum. Yolda da nişanlıma 1496 01:53:49,599 --> 01:53:52,599 uğrarım. 1497 01:53:52,800 --> 01:53:58,480 Yapa yapa yapa 1498 01:53:55,639 --> 01:53:59,920 yapa yapa yapa 1499 01:53:58,480 --> 01:54:01,079 yapa yapa yapa 1500 01:53:59,920 --> 01:54:02,960 >> yok. 1501 01:54:01,079 --> 01:54:05,119 Yok anacığım bana öyle bakma. Ben 1502 01:54:02,960 --> 01:54:07,079 Fadime'yı almam. 1503 01:54:05,119 --> 01:54:09,800 Kaçurmam da o da zaten bağ varmaz. Unut 1504 01:54:07,079 --> 01:54:11,400 onu. 1505 01:54:09,800 --> 01:54:12,760 >> Ama istersen amirimle evlenebilirsin ha. 1506 01:54:11,400 --> 01:54:14,199 Koşaraya gidebilirsin. Sıkıntı yok yani. 1507 01:54:12,760 --> 01:54:15,960 Ben okeyim hiç sıkıntı yok 1508 01:54:14,199 --> 01:54:17,880 >> yani. Olabilir. Ben karışım hayatta 1509 01:54:15,960 --> 01:54:20,239 hayatta karışmam yani. Olan anacım ya. 1510 01:54:17,880 --> 01:54:22,639 Ne vurdun ya? 1511 01:54:20,239 --> 01:54:25,440 >> Allahu ekber. Allahu ekber. 1512 01:54:22,639 --> 01:54:28,239 >> Hocam hoş geldiniz. Eee siz buyurun abim 1513 01:54:25,440 --> 01:54:31,000 şimdi gelecek. 1514 01:54:28,239 --> 01:54:33,159 >> Öğlen okundu ya. Kesep abi yüzü nerede? 1515 01:54:31,000 --> 01:54:35,520 >> Şerif şerefsiz bugün kan dökecekmiş. 1516 01:54:33,159 --> 01:54:40,119 Gezep de onun peşinde. 1517 01:54:35,520 --> 01:54:40,119 Dua bitmeden abine bir şey deme ya. 1518 01:54:53,960 --> 01:54:58,880 Gezep abi şerif burada yok. 1519 01:55:03,199 --> 01:55:06,880 Yok Eyüp Hanım bulamadık. 1520 01:55:08,920 --> 01:55:15,880 >> Kezap abi burada yok. Yok kezım buraya 1521 01:55:12,159 --> 01:55:15,880 hiç uğramadı şerif 1522 01:55:16,560 --> 01:55:21,159 keserim konağı ben. Merak atma sen. 1523 01:55:49,079 --> 01:55:52,079 Yan 1524 01:56:00,320 --> 01:56:04,119 ne demek becetler kaçtı. 1525 01:56:05,119 --> 01:56:09,560 Haydi. Behçetle çetini tuttuğumuz yere 1526 01:56:07,320 --> 01:56:12,920 saldırmış. Gökhanlı adamları almışlar 1527 01:56:09,560 --> 01:56:12,920 itleri. Haydi 1528 01:56:17,719 --> 01:56:23,440 kızım. Gel benim sarı kızım gel. Benim 1529 01:56:19,599 --> 01:56:26,800 sarı kızım. Oy aferin benim kızıma. 1530 01:56:23,440 --> 01:56:26,800 >> Hasan amca. 1531 01:56:29,920 --> 01:56:34,599 >> Selamünaleyküm. Selamünaleyküm. 1532 01:56:32,079 --> 01:56:35,079 >> Hayırdır Şakır? Sen balayına gitmedin mi 1533 01:56:34,599 --> 01:56:37,360 de? 1534 01:56:35,079 --> 01:56:41,079 >> He Bedriye teyze he bak balayına gittim. 1535 01:56:37,360 --> 01:56:41,719 Balayında senin itoğlunu arım. Nerede 1536 01:56:41,079 --> 01:56:43,040 >> Rusine? 1537 01:56:41,719 --> 01:56:45,320 >> H 1538 01:56:43,040 --> 01:56:47,400 >> abinden haber aldın mı? 1539 01:56:45,320 --> 01:56:50,880 >> Yok bilmiyorum. 1540 01:56:47,400 --> 01:56:50,880 >> Bilmsin ha. 1541 01:56:51,159 --> 01:56:56,840 Hasan amca aradı mı oğlun? 1542 01:56:53,840 --> 01:56:56,840 >> Oğlum 1543 01:56:57,199 --> 01:57:01,040 yo 1544 01:56:58,040 --> 01:57:01,239 >> nerede bunlar be? Bak bilseniz söyleyin 1545 01:57:01,040 --> 01:57:04,480 ha. 1546 01:57:01,239 --> 01:57:04,480 >> Bunlar nerede ya? 1547 01:57:05,159 --> 01:57:08,599 Mecet zoruyla. 1548 01:57:12,000 --> 01:57:15,880 Yoldayım. Her yere adam yerleştirdim. 1549 01:57:14,280 --> 01:57:17,800 Şerif itinden ses yok daha. Sen ne 1550 01:57:15,880 --> 01:57:21,560 ettin? Adri bir şey demedin değil mi? 1551 01:57:17,800 --> 01:57:24,239 >> Yok. Yasin okunsun öyle diyeceğim. 1552 01:57:21,560 --> 01:57:27,239 >> Fit fiti. Kimle mesajlaşıyorsun? 1553 01:57:24,239 --> 01:57:31,520 >> Sne kocarı. 1554 01:57:27,239 --> 01:57:34,639 >> Heh. Ben de dedim nerede kalmıştık? 1555 01:57:31,520 --> 01:57:38,079 Hoş geldin Esme Çavuş. 1556 01:57:34,639 --> 01:57:40,480 Bugün adile diklenmek için ne ettim? 1557 01:57:38,079 --> 01:57:43,400 Oa mesajlaştığım kişiyi demedim. 1558 01:57:40,480 --> 01:57:46,000 >> Maşallah ba. 1559 01:57:43,400 --> 01:57:46,599 Tamam. Tamam. Emineyle mesajlaştım oldu 1560 01:57:46,000 --> 01:57:49,360 mu? 1561 01:57:46,599 --> 01:57:51,679 >> Ah bak ne kadar kolay. Ne kadar güzel 1562 01:57:49,360 --> 01:57:55,880 oldu. 1563 01:57:51,679 --> 01:57:55,880 >> E hep aktı şerbet. 1564 01:58:00,800 --> 01:58:04,679 E haydi kızım da yinmeyimiz. 1565 01:58:11,159 --> 01:58:15,000 Benden çaldığın kaset 1566 01:58:18,480 --> 01:58:26,560 >> ulan ulan ulan kasun kasumu ver kas. 1567 01:58:22,679 --> 01:58:29,560 >> Sen barutsun ben ateş bir kibrit mi? 1568 01:58:26,560 --> 01:58:29,560 Çakalım. 1569 01:59:08,800 --> 01:59:16,119 Bir deli rüzgar yaktı beni efesti 1570 01:59:18,760 --> 01:59:25,040 bir deli rüzgar yaktı beni 1571 01:59:29,760 --> 01:59:35,760 >> sen kızımızın yokluğuna o videoyla 1572 01:59:32,760 --> 01:59:35,760 dayandın. 1573 01:59:36,639 --> 01:59:40,760 Ben de senin yokluğuna bu kasetle 1574 01:59:46,560 --> 01:59:51,639 sen varsun ben ateş. 1575 02:00:04,719 --> 02:00:07,920 Merhaba, hoş geldin. 1576 02:00:05,719 --> 02:00:08,480 >> Merhaba başınız sağ olsun. Yardım edeyim 1577 02:00:07,920 --> 02:00:10,679 dedim. 1578 02:00:08,480 --> 02:00:11,560 >> Sağ olasın. İyi etsin. Sen mutfağa geç, 1579 02:00:10,679 --> 02:00:14,560 geliyorum ben de. 1580 02:00:11,560 --> 02:00:14,560 >> Tamamdır. 1581 02:00:17,000 --> 02:00:22,360 >> Selamünaleyküm. 1582 02:00:18,920 --> 02:00:22,360 Akç al bunları. 1583 02:00:26,760 --> 02:00:30,520 Hoş geldin kızım. 1584 02:00:28,199 --> 02:00:30,920 >> Hoş buldum Amirim dayım. Hoş geldiniz 1585 02:00:30,520 --> 02:00:31,440 hocam. 1586 02:00:30,920 --> 02:00:32,119 >> Hoş bulduk. 1587 02:00:31,440 --> 02:00:33,199 >> Hoş geldin abim. 1588 02:00:32,119 --> 02:00:36,480 >> Nasılsın abim? 1589 02:00:33,199 --> 02:00:38,719 >> İyiyim abi. 1590 02:00:36,480 --> 02:00:42,079 >> Hoş geldin Rızacğım. 1591 02:00:38,719 --> 02:00:47,639 >> Hoş bulduk Adilim. 1592 02:00:42,079 --> 02:00:47,639 >> E nerede Gezep? Çakır Eyüfan nerede? 1593 02:00:47,800 --> 02:00:50,800 Geldiler. 1594 02:00:54,159 --> 02:00:57,159 >> Selamünaleyküm. 1595 02:00:59,760 --> 02:01:02,760 Selamünaleyküm. 1596 02:01:00,719 --> 02:01:05,520 >> Hoş geldin Rızacğım. 1597 02:01:02,760 --> 02:01:09,760 Akça kızım al bu ikramlık pideleri çakır 1598 02:01:05,520 --> 02:01:09,760 götür ayranları hanımına yardım et. 1599 02:01:11,880 --> 02:01:16,560 Euzü billahi mineşşeytanirracim. 1600 02:01:19,719 --> 02:01:22,719 Bismillahirrahmanirrahim. 1601 02:01:30,119 --> 02:01:33,119 Yasin 1602 02:01:35,119 --> 02:01:40,040 wal quranil hakim. 1603 02:01:46,320 --> 02:01:52,719 Allah'ım sen okumuş olduğumuz Kur'an-ı 1604 02:01:49,400 --> 02:01:53,920 Kerimleri kabullerin en güzeliyle kabul 1605 02:01:52,719 --> 02:01:55,000 eyle ya Rabbi. 1606 02:01:53,920 --> 02:01:59,760 >> Amin. 1607 02:01:55,000 --> 02:01:59,760 >> Allah'ım veren sensin. 1608 02:02:00,119 --> 02:02:05,480 Sınavına sual olunmaz. 1609 02:02:02,719 --> 02:02:09,280 Aleyna yavrumuzu da sen verdin. Sen 1610 02:02:05,480 --> 02:02:11,920 aldın. cennetüne melek eyledin. 1611 02:02:09,280 --> 02:02:14,679 Anasının, babasının, acısının dermanı da 1612 02:02:11,920 --> 02:02:18,599 sendedir. Yüreklerine şifalar ver ya 1613 02:02:14,679 --> 02:02:18,599 Rabbim. Amin. 1614 02:02:22,400 --> 02:02:25,400 Amin. 1615 02:02:28,119 --> 02:02:31,119 Amin. 1616 02:02:53,239 --> 02:02:56,239 Ah. 1617 02:03:09,760 --> 02:03:13,639 Ben de seni çok özledim. 1618 02:03:23,560 --> 02:03:30,719 Rüzgar yaktı 1619 02:03:27,719 --> 02:03:30,719 >> geldi. 1620 02:03:45,599 --> 02:03:49,480 Böyle uç 1621 02:03:54,040 --> 02:04:06,800 bağırsun ben ateş bir kibrit mi çakalım 1622 02:03:59,679 --> 02:04:06,800 iki deli yan yana dünyayı yakalım 1623 02:04:08,119 --> 02:04:16,760 efut 1624 02:04:11,000 --> 02:04:19,719 karşı dayı aşacak söylesem Sırlarımı 1625 02:04:16,760 --> 02:04:24,199 ha bu deniz taşacak. 1626 02:04:19,719 --> 02:04:24,199 Ha bu deniz taşacak. 1627 02:04:32,559 --> 02:04:38,880 Maraç 1628 02:04:35,320 --> 02:04:41,520 sen arayınca ben koştum geldim de. 1629 02:04:38,880 --> 02:04:44,440 Nasılsın? İyi misin? 1630 02:04:41,520 --> 02:04:47,760 >> İyiyim. Niye olmuyor? 1631 02:04:44,440 --> 02:04:49,920 Şey, ne bileyim senin dünden beri 1632 02:04:47,760 --> 02:04:50,840 telefonun kapalıydı ya. Acaba dedim bir 1633 02:04:49,920 --> 02:04:51,920 şey mi oldu? 1634 02:04:50,840 --> 02:04:55,199 >> Oldu. 1635 02:04:51,920 --> 02:04:55,199 >> Bir şey oldu. 1636 02:04:59,639 --> 02:05:06,599 >> Oruç, babaannen mi bir şey dedi? O 1637 02:05:03,599 --> 02:05:09,800 >> ne diyecek babaannem bana? Ne oldu? 1638 02:05:06,599 --> 02:05:13,239 >> Eee, şey hani 1639 02:05:09,800 --> 02:05:14,920 Koç'nin bebeğini söylememişler ya hani. 1640 02:05:13,239 --> 02:05:19,280 sürmeye kalktı da o 1641 02:05:14,920 --> 02:05:22,159 >> heerim var dediğim onu şu yasını bir 1642 02:05:19,280 --> 02:05:25,079 tutsun o ben gidip konuşacağım 1643 02:05:22,159 --> 02:05:27,880 >> iyice manyadı çünkü öyle bir şey yok 1644 02:05:25,079 --> 02:05:31,040 >> sen konuş konuş 1645 02:05:27,880 --> 02:05:34,040 da senin telefonun niye kapalıydı o 1646 02:05:31,040 --> 02:05:34,040 zamani 1647 02:05:41,320 --> 02:05:44,360 getirmeye gittim ama gelmedim 1648 02:05:45,480 --> 02:05:48,800 ondan kapalıydı. 1649 02:06:06,599 --> 02:06:09,599 Sen nasıl Trabzon'u gönderirsin Elen'yi? 1650 02:06:09,119 --> 02:06:11,280 Nasıl 1651 02:06:09,599 --> 02:06:13,239 >> ya? Melina ne yapsaydım ben? Ne 1652 02:06:11,280 --> 02:06:15,239 yapsaydım? Bire kızı alıp bavula koyup 1653 02:06:13,239 --> 02:06:17,559 valiz takıp basınu sağına mı koysaydım? 1654 02:06:15,239 --> 02:06:21,000 Bırak artık. Bak Eleni kararını verdi. 1655 02:06:17,559 --> 02:06:24,559 Sen de kızın kararına saygı duy. Oh. 1656 02:06:21,000 --> 02:06:27,239 Ben senelerce ilmek ilmek istediğim 1657 02:06:24,559 --> 02:06:29,199 projemin yok olup gitmesine izin verim. 1658 02:06:27,239 --> 02:06:31,280 >> Eleni bir broze değil. O senin kızın 1659 02:06:29,199 --> 02:06:35,480 birik kızın. 1660 02:06:31,280 --> 02:06:39,119 Elen benim fonksiyonel nöroloji alanında 1661 02:06:35,480 --> 02:06:42,559 devrim açacak olan küçük dahi o dünyayı 1662 02:06:39,119 --> 02:06:45,000 değiştirecek olan bir yetenek. 1663 02:06:42,559 --> 02:06:46,559 >> Melina Melina o senin kızın sen böyle 1664 02:06:45,000 --> 02:06:49,559 konuşuyorsun ama yani 1665 02:06:46,559 --> 02:06:53,360 >> hiç itiraz etme. Elene bir dünya 1666 02:06:49,559 --> 02:06:55,960 vatandası. Onun o koyde korup gitmesine 1667 02:06:53,360 --> 02:06:58,559 asla izin vermeyeceğim. 1668 02:06:55,960 --> 02:07:00,880 Karadeniz onu bir kere toprağa koydu. 1669 02:06:58,559 --> 02:07:01,320 Tekrar toprağa koymasına asla izin 1670 02:07:00,880 --> 02:07:03,360 vermem. 1671 02:07:01,320 --> 02:07:04,679 >> Ne yapacaksın? He daha fazla ne 1672 02:07:03,360 --> 02:07:08,440 yapacaksın sen zaten? Yani 1673 02:07:04,679 --> 02:07:10,559 >> yapacağız Mikail yapacağız. 1674 02:07:08,440 --> 02:07:13,559 Sana ödediğim paranın hakkını 1675 02:07:10,559 --> 02:07:13,559 vereceksin. 1676 02:07:15,679 --> 02:07:19,480 Eren'i onlardan kurtaracağız. 1677 02:07:20,920 --> 02:07:23,040 >> Sağ olasın hocam. Allah razı olsun. 1678 02:07:22,760 --> 02:07:24,719 Eyvallah. 1679 02:07:23,040 --> 02:07:25,320 >> Cümlemizden Allah razı olsun. Allah'a 1680 02:07:24,719 --> 02:07:27,360 emanet. 1681 02:07:25,320 --> 02:07:31,520 >> Çek bir bakabilir. 1682 02:07:27,360 --> 02:07:32,320 >> Sen şimdi boşanıyorsun şeriften. Davayı 1683 02:07:31,520 --> 02:07:34,559 açtın. 1684 02:07:32,320 --> 02:07:35,440 >> He açtım. 1685 02:07:34,559 --> 02:07:36,480 >> Gidiyordun hemen. 1686 02:07:35,440 --> 02:07:40,679 >> Ha tamam değil mi? 1687 02:07:36,480 --> 02:07:42,440 >> Adil ondan mı kadar mutlu o zaman? Kız 1688 02:07:40,679 --> 02:07:45,599 >> abim sen geldin diye bu kadar mutlu. 1689 02:07:42,440 --> 02:07:48,040 Sonra üstüne alınmasın başkaları. 1690 02:07:45,599 --> 02:07:49,559 >> Allah. 1691 02:07:48,040 --> 02:07:52,320 Sen şimdi burada kalacaksın değil mi? 1692 02:07:49,559 --> 02:07:55,679 Yani gitmeyeceksin. Vallah artık 1693 02:07:52,320 --> 02:07:55,679 kalsanız da gitmeyeceğim. 1694 02:07:58,559 --> 02:08:03,840 Seni kovan abutattara burada yaşatmaz 1695 02:08:00,840 --> 02:08:03,840 zaten. 1696 02:08:15,520 --> 02:08:18,040 >> Bir şey söyleyeceğim. 1697 02:08:16,559 --> 02:08:20,320 >> H 1698 02:08:18,040 --> 02:08:22,199 >> ben sana kızını söyledim sonra gittim 1699 02:08:20,320 --> 02:08:25,040 ya. Üzgünüm 1700 02:08:22,199 --> 02:08:28,880 >> ama sonra geri geldin. Yarama merham 1701 02:08:25,040 --> 02:08:28,880 oldun. Hiç üzülme. 1702 02:08:34,520 --> 02:08:37,520 >> Dönmüşsün. 1703 02:08:38,639 --> 02:08:43,719 Giderken beni affettiğini söylemiştin. 1704 02:08:40,960 --> 02:08:47,320 Duygun hala geçerliyse 1705 02:08:43,719 --> 02:08:47,320 sarılabilir miyim? 1706 02:08:59,000 --> 02:09:02,199 Hoş geldin. 1707 02:09:07,000 --> 02:09:10,360 Sen de sarılma. 1708 02:09:26,040 --> 02:09:31,040 Sarılmak istediğim sen değilsin. 1709 02:09:28,520 --> 02:09:35,000 >> Doktor 1710 02:09:31,040 --> 02:09:35,000 bağ da sarı bakayım mı ya? 1711 02:09:37,320 --> 02:09:42,920 >> Bana bak sen büyüdün mü kız? El gazet 1712 02:09:40,960 --> 02:09:43,320 gidelim bir yol olmadı. Bir bir gün oldu 1713 02:09:42,920 --> 02:09:45,840 da. 1714 02:09:43,320 --> 02:09:48,880 >> Allah Allah. Acaba niye bize bir sene 1715 02:09:45,840 --> 02:09:53,159 gibi geldi acaba? 1716 02:09:48,880 --> 02:09:53,159 Esik gelebilirsen 1717 02:10:03,079 --> 02:10:07,559 >> i geldi mi? 1718 02:10:04,599 --> 02:10:09,360 >> Ne 1719 02:10:07,559 --> 02:10:13,639 >> paylaşmak? 1720 02:10:09,360 --> 02:10:13,639 Alina'nın acısı ne? 1721 02:10:13,760 --> 02:10:18,320 >> Çok iyi geldi. Yüreğimdeki taş eridi 1722 02:10:16,079 --> 02:10:21,599 gitti sanki 1723 02:10:18,320 --> 02:10:25,360 >> senin sayende. 1724 02:10:21,599 --> 02:10:28,760 >> Aleynam yattığı yerden bile 1725 02:10:25,360 --> 02:10:30,719 ışığını üzerimize yağdırıyor sanki. 1726 02:10:28,760 --> 02:10:34,239 Adı gibi. 1727 02:10:30,719 --> 02:10:34,239 >> Alena ne demek? 1728 02:10:34,800 --> 02:10:39,679 >> Sen bir de bakalım efim. Neymiş bu 1729 02:10:36,960 --> 02:10:42,199 Alena'nın anlamı? 1730 02:10:39,679 --> 02:10:44,599 Parlayan ışık demekmiş. 1731 02:10:42,199 --> 02:10:46,599 >> Parlayan ışık. 1732 02:10:44,599 --> 02:10:48,599 Aynı senin gibi dudağı. 1733 02:10:46,599 --> 02:10:51,840 >> He benim gibi dudak. 1734 02:10:48,599 --> 02:10:54,400 >> Oh oldu. Çok güzel oldu. Sen de parla. 1735 02:10:51,840 --> 02:10:57,280 Kızımız da parlasın. Ben de size bakınca 1736 02:10:54,400 --> 02:10:58,920 böyle gözlerim şavkınızdan kör olsun. 1737 02:10:57,280 --> 02:11:01,280 Far görmüş tavşana benzeyim. He 1738 02:10:58,920 --> 02:11:04,400 >> hadi 1739 02:11:01,280 --> 02:11:05,400 ama çok güzel. Bak Aleyna. 1740 02:11:04,400 --> 02:11:06,920 >> Aleyna ne dur ya? 1741 02:11:05,400 --> 02:11:09,000 >> Bak ne kadar da güzel geliyor kulağa. 1742 02:11:06,920 --> 02:11:09,840 >> Zehra. 1743 02:11:09,000 --> 02:11:11,119 Zehra ne dur 1744 02:11:09,840 --> 02:11:13,079 >> Fatma. He. 1745 02:11:11,119 --> 02:11:14,800 >> Uy adi susla. 1746 02:11:13,079 --> 02:11:16,040 >> Parlayan ışık demekmiş. 1747 02:11:14,800 --> 02:11:17,040 >> Ne? 1748 02:11:16,040 --> 02:11:18,320 >> Parlayan ışık. 1749 02:11:17,040 --> 02:11:21,440 >> Hı. 1750 02:11:18,320 --> 02:11:26,239 >> Elini de parlayan ışık demek. 1751 02:11:21,440 --> 02:11:29,400 Şey bu bir işaret. Tanrı bir ışık almış 1752 02:11:26,239 --> 02:11:32,920 size bir ışık gönderdi. 1753 02:11:29,400 --> 02:11:32,920 Başınıza kaldım. 1754 02:11:41,159 --> 02:11:44,559 Baba 1755 02:11:42,760 --> 02:11:46,199 ha bu manyak kaptı kötürdü beni buraya 1756 02:11:44,559 --> 02:11:47,719 ya. 1757 02:11:46,199 --> 02:11:49,320 >> Ladır ne oluyor yavş? 1758 02:11:47,719 --> 02:11:51,199 >> Haydi içeri geçelim biz. Haydi haydi 1759 02:11:49,320 --> 02:11:53,199 içeri geçelim. 1760 02:11:51,199 --> 02:11:54,760 Haydi sen de balliye git. Balinin yanına 1761 02:11:53,199 --> 02:11:56,440 git. 1762 02:11:54,760 --> 02:12:00,599 Geç geç geç. 1763 02:11:56,440 --> 02:12:00,599 >> Hadi geçelim bakalım çabuk. Hadi 1764 02:12:02,360 --> 02:12:06,960 >> ya. Adil şerif ortalıkta yok. Biz 1765 02:12:04,840 --> 02:12:09,840 Behçetlen çet de kayıp. Ben de ne 1766 02:12:06,960 --> 02:12:11,119 yapacak bilemedim. Korktum. Aldım garemi 1767 02:12:09,840 --> 02:12:12,880 uşağımı buraya getirdum. 1768 02:12:11,119 --> 02:12:14,840 >> Bir dur bir dur bir dur bir dur. Ne 1769 02:12:12,880 --> 02:12:17,520 demek şerif ortada yok? Beçetle çetin 1770 02:12:14,840 --> 02:12:19,800 kayıp ne demek? Ne oluyor Gezep? 1771 02:12:17,520 --> 02:12:21,760 >> Şimdi şöyle ki dayı oğlu Kur'an bitene 1772 02:12:19,800 --> 02:12:23,280 kadar sana demek istemiyorduk ama her 1773 02:12:21,760 --> 02:12:26,280 yerde şerifi aratıyordum. 1774 02:12:23,280 --> 02:12:26,280 >> Sebep? 1775 02:12:27,119 --> 02:12:34,719 Dün dün gece Şerif pansiyona geldi. 1776 02:12:31,639 --> 02:12:38,440 Eğer bağa dönmezsen bugün alacaklarım 1777 02:12:34,719 --> 02:12:41,400 vebali senin boynuna dedi. 1778 02:12:38,440 --> 02:12:43,760 >> Ve siz de bunu ba demediniz öyle mi? 1779 02:12:41,400 --> 02:12:46,199 Ac tazeydi. Bir gece rahat rahat yas 1780 02:12:43,760 --> 02:12:49,360 tutaddık ama senin edeceklerin hepsini 1781 02:12:46,199 --> 02:12:51,199 yattık biz. Köyün giriş çıkışlarına, 1782 02:12:49,360 --> 02:12:53,679 Baniye, Suriye fabrikalara, her yere 1783 02:12:51,199 --> 02:12:56,360 adam yığdım. Şerifin peşine de uşakları 1784 02:12:53,679 --> 02:12:58,679 taktım. Her yerde araylar. Gökhan 1785 02:12:56,360 --> 02:13:00,280 pehçeti bizim uşakların elinden almış. 1786 02:12:58,679 --> 02:13:02,119 Hıdır de onlara bakıyordu işte. 1787 02:13:00,280 --> 02:13:03,719 >> Eyvallah. 1788 02:13:02,119 --> 02:13:08,960 Eyvallah. Çok büyük bir şey edecekmiş. 1789 02:13:03,719 --> 02:13:10,199 Öyle mi? Gezep amirum Hıdır gelin ban. 1790 02:13:08,960 --> 02:13:13,159 >> Lan ne ya dauk ya? 1791 02:13:10,199 --> 02:13:18,440 >> Şerifi hapse attıracak. Madem dışarıda 1792 02:13:13,159 --> 02:13:18,440 uslu durmuyor onu polisle arasın varsın. 1793 02:13:19,040 --> 02:13:22,040 >> Gidelim. 1794 02:13:29,760 --> 02:13:34,079 Emine 1795 02:13:31,239 --> 02:13:36,920 >> ba ki bir kere delirdim bir daha 1796 02:13:34,079 --> 02:13:39,840 delirmedi. Sonu kötü bitiydi 1797 02:13:36,920 --> 02:13:43,000 >> şuna boya 1798 02:13:39,840 --> 02:13:45,719 >> eleni parlayan ışık demekmiş. Aleyna da 1799 02:13:43,000 --> 02:13:48,400 parlayan ışık demek. Yaşasaydı kızımın 1800 02:13:45,719 --> 02:13:52,280 adı Aleyna olacaktı. 1801 02:13:48,400 --> 02:13:56,119 >> Etma tesadüf. Bak yine yıkılırsun. 1802 02:13:52,280 --> 02:13:59,800 Hem İlve etti ya testti. Gezebinin kezi, 1803 02:13:56,119 --> 02:14:02,559 Adil'in halasının kızı etti ya. 1804 02:13:59,800 --> 02:14:05,320 Belki de İlve bir halt karıştırdı. 1805 02:14:02,559 --> 02:14:07,960 >> Etme dah ilve bir koçarı etmez. 1806 02:14:05,320 --> 02:14:11,559 >> Eder mi etmez mi ben bilmem ama ben bu 1807 02:14:07,960 --> 02:14:11,559 işin peşine düşerim. 1808 02:14:23,079 --> 02:14:26,119 Lan telefonlar yok. 1809 02:14:24,199 --> 02:14:28,400 >> Lan nasıl yok ya? Ben kendi ellerimle 1810 02:14:26,119 --> 02:14:31,159 koydum oraya. Kapı da kitliydi. 1811 02:14:28,400 --> 02:14:34,920 >> Anahtar sende bende amirumda. İlvedebi 1812 02:14:31,159 --> 02:14:34,920 de Fadime de var. 1813 02:14:34,960 --> 02:14:40,840 >> Bulun ba o telefonları alanı. Gözep gel 1814 02:14:37,840 --> 02:14:40,840 benimle. 1815 02:14:44,280 --> 02:14:47,639 Ne yapacağız? 1816 02:14:45,199 --> 02:14:50,840 >> Sen b o telefonları alanı bulacaksın. 1817 02:14:47,639 --> 02:14:52,119 Ben dinamit ayarlayacağım. Dinamit 1818 02:14:50,840 --> 02:14:54,280 patlatıyor muyuz fırtına konuğa? 1819 02:14:52,119 --> 02:14:56,239 >> Ben onlara dün gece tek bir yanlışınızda 1820 02:14:54,280 --> 02:14:58,800 konağı patlatırım dedim. Telefonları 1821 02:14:56,239 --> 02:15:02,719 çalmak yanlış mıydı? Yanlıştı. E söz 1822 02:14:58,800 --> 02:15:06,719 ağızdan çıkmış. Patlatacağız. 1823 02:15:02,719 --> 02:15:10,199 Haydi Allah'a emanet. Allah'a emanet. 1824 02:15:06,719 --> 02:15:10,199 Arabalara. Arabalara. 1825 02:15:14,280 --> 02:15:18,679 La Gezep Adil nereye gitti? 1826 02:15:15,960 --> 02:15:20,360 >> Fırtunaya. Şimdi birileri geldi. 1827 02:15:18,679 --> 02:15:24,520 Anahtarları sadece bizde olan kilide 1828 02:15:20,360 --> 02:15:24,520 açtı ve telefonları aldı. Öyle mi? 1829 02:15:25,960 --> 02:15:31,199 Hizran 1830 02:15:27,840 --> 02:15:31,199 yedim seni. 1831 02:15:38,800 --> 02:15:43,280 >> Yine ne var ya? 1832 02:15:41,440 --> 02:15:44,360 >> Atölyeden çaldığın telefonlar nerede 1833 02:15:43,280 --> 02:15:47,239 İcran? 1834 02:15:44,360 --> 02:15:49,520 >> Ben bir şey çalmadım. 1835 02:15:47,239 --> 02:15:52,040 >> İcran sen çaldın biliyorum. Bak kendi 1836 02:15:49,520 --> 02:15:52,559 rızanla ver. Ben bulursam çok kötü 1837 02:15:52,040 --> 02:15:55,440 olacak 1838 02:15:52,559 --> 02:15:57,320 >> ya. Çalmadım diyorum be adam. Ben bir 1839 02:15:55,440 --> 02:16:00,840 şey çalmadım. Çalmadım. Çalmadım. 1840 02:15:57,320 --> 02:16:03,840 >> Hicran, bak kadınsın. Vuramıyorum, 1841 02:16:00,840 --> 02:16:03,840 gebertemiyorum. 1842 02:16:04,440 --> 02:16:09,480 Elimi süremiyorum sana 1843 02:16:06,880 --> 02:16:12,440 ama deliriyorum. Bak bu işin sonu çok 1844 02:16:09,480 --> 02:16:14,960 kötü. Ben acayip deliriyorum. LAN 1845 02:16:12,440 --> 02:16:20,119 >> istediğin kadar delir be. Ben telefon 1846 02:16:14,960 --> 02:16:20,119 falan çalmadım. Git ballıya sor. 1847 02:16:34,800 --> 02:16:38,120 Ballı nerede? Ballı 1848 02:16:36,080 --> 02:16:39,519 >> bizim evdeydi ama bugün hiç gözüme 1849 02:16:38,120 --> 02:16:42,719 gözükmedi. 1850 02:16:39,519 --> 02:16:47,040 >> Yok orada yok. Ballı mı aldı 1851 02:16:42,719 --> 02:16:50,040 telefonları? Ballı mı aldı? He 1852 02:16:47,040 --> 02:16:50,040 >> nereye? 1853 02:16:50,559 --> 02:16:56,479 Fırtına konağı patlatacağız. 1854 02:16:52,880 --> 02:16:56,479 >> Helen biz de gidelim. 1855 02:17:13,719 --> 02:17:18,719 >> Balı ev şurada. Eğer oğlumu bana 1856 02:17:17,200 --> 02:17:20,519 vermezlerse 1857 02:17:18,719 --> 02:17:21,639 >> onları izleyeceğim. Sen merak etme. 1858 02:17:20,519 --> 02:17:24,080 >> Görünme. Tamam mı? 1859 02:17:21,639 --> 02:17:27,359 >> Tamam. 1860 02:17:24,080 --> 02:17:27,359 >> Hadi bismillah. 1861 02:18:06,040 --> 02:18:10,719 Al telefonları ver oğlumu. 1862 02:18:07,719 --> 02:18:10,719 >> Gel 1863 02:18:15,000 --> 02:18:20,800 takım. Geldim oğlum. Geldim geldim. 1864 02:18:26,760 --> 02:18:31,920 Ha bu evlat sevgisi ne acayip bir şey ha 1865 02:18:29,679 --> 02:18:33,439 mi? İnsana her şey yaptı. 1866 02:18:31,920 --> 02:18:36,639 >> İnşallah sen o duyguyu hiçbir zaman 1867 02:18:33,439 --> 02:18:40,599 yaşamazsın. Niye öyle dedin? Yaşarım da 1868 02:18:36,639 --> 02:18:46,160 yaşarım kız. Hele esme başıma 1869 02:18:40,599 --> 02:18:50,319 biliyor musun? Bir çocuk senin sayende 1870 02:18:46,160 --> 02:18:53,200 adil kuru toprağı evlat diye sağ olurken 1871 02:18:50,319 --> 02:18:55,399 ben kendi çocuğumu hasarlayacağım. 1872 02:18:53,200 --> 02:18:56,240 >> Uzatma lafı ver oğlum bana. 1873 02:18:55,399 --> 02:19:00,280 >> Telefonlar 1874 02:18:56,240 --> 02:19:00,280 >> oğlumu göstermeden vermem. 1875 02:19:05,319 --> 02:19:09,319 Silelim bakalım şu mesajları. 1876 02:19:25,479 --> 02:19:29,439 Geçmiş olsun Şerif Beyim. 1877 02:19:35,960 --> 02:19:38,040 >> Atakan. 1878 02:19:36,800 --> 02:19:39,639 >> Anne. 1879 02:19:38,040 --> 02:19:40,599 >> Atakan. 1880 02:19:39,639 --> 02:19:41,319 Anne. 1881 02:19:40,599 --> 02:19:41,960 >> Atakan. 1882 02:19:41,319 --> 02:19:45,800 >> Anne. 1883 02:19:41,960 --> 02:19:49,040 >> Atakan. Atakan. Atakan. Hayır hayır 1884 02:19:45,800 --> 02:19:53,200 Atakan hayır hayır hayır ne olur Burak 1885 02:19:49,040 --> 02:19:53,200 Burak Atakan Atakan 1886 02:20:20,040 --> 02:20:23,000 Tak 1887 02:20:36,920 --> 02:20:39,920 Neden? 1888 02:20:48,840 --> 02:20:53,319 Ben ha bu esme dedim ki 1889 02:20:55,120 --> 02:21:00,640 bağa dönmezsen 1890 02:20:57,399 --> 02:21:00,640 can alırım 1891 02:21:08,720 --> 02:21:11,720 donmadı. 1892 02:21:14,000 --> 02:21:18,600 O yüzden de ben de senin canını 1893 02:21:15,600 --> 02:21:18,600 alacağım. 1894 02:21:42,080 --> 02:21:45,479 Vebale Esmenin boynuna 1895 02:21:56,040 --> 02:21:59,040 cre 1896 02:22:22,520 --> 02:22:27,359 Oruç hemen benim pansiyona gel. 1897 02:22:52,319 --> 02:22:55,680 özledin tabii 1898 02:22:58,240 --> 02:23:02,560 >> abi. Tamam. 1899 02:23:00,520 --> 02:23:06,680 Elenle olmaz. 1900 02:23:02,560 --> 02:23:10,280 Ben de anladım. Olmaz da 1901 02:23:06,680 --> 02:23:12,200 Sevcan'dan ayrılsam mı acaba ya? 1902 02:23:10,280 --> 02:23:14,800 Olmaz. 1903 02:23:12,200 --> 02:23:17,040 Söz verdim yüzlük taktım. 1904 02:23:14,800 --> 02:23:18,000 Hem 1905 02:23:17,040 --> 02:23:20,720 >> hem 1906 02:23:18,000 --> 02:23:22,240 >> hem Sevcan'dan ayrılırsam ben kendimi 1907 02:23:20,720 --> 02:23:25,120 tutamam. Kalkar giderim Amerika'ya. 1908 02:23:22,240 --> 02:23:29,399 Eren'in peşine. Olmaz. 1909 02:23:25,120 --> 02:23:32,000 Seo kalsın. Sajce o lazım. 1910 02:23:29,399 --> 02:23:33,720 Bil ama senin haksızlık olmuyor 1911 02:23:32,000 --> 02:23:34,920 >> ya. Neyse o beni konuşturma şimdi ya. O 1912 02:23:33,720 --> 02:23:37,720 da biliyor benim eleneye karşı olan 1913 02:23:34,920 --> 02:23:41,160 hislerimi. Bile bile duruyor yani 1914 02:23:37,720 --> 02:23:42,439 farkında. Onun derdi oruç değil ki. 1915 02:23:41,160 --> 02:23:44,279 Oruç furtuna. 1916 02:23:42,439 --> 02:23:45,520 >> Tabii 1917 02:23:44,279 --> 02:23:46,279 tabii. Orası öyle de. 1918 02:23:45,520 --> 02:23:48,560 >> He 1919 02:23:46,279 --> 02:23:52,000 >> bak seviyor seni. 1920 02:23:48,560 --> 02:23:52,000 Sen onu sevmiyorsun 1921 02:23:52,880 --> 02:23:58,760 yani kardeşim. 1922 02:23:55,960 --> 02:24:02,399 Ya sevdiğini alacaksın 1923 02:23:58,760 --> 02:24:02,399 ya da aldığını seveceksin. 1924 02:24:22,920 --> 02:24:29,319 Oruç okuduğum mesajımı cevap ver. Hemen 1925 02:24:25,800 --> 02:24:29,319 pansiyona gel. 1926 02:24:30,880 --> 02:24:33,880 >> Ula 1927 02:24:34,319 --> 02:24:37,080 seni babaannem çağırdı. Ben söylemeyi 1928 02:24:35,800 --> 02:24:38,399 unuttum. Hemen gelsin dedi ya. 1929 02:24:37,080 --> 02:24:41,760 >> L ne bu? Herkes beni hemen bir yere 1930 02:24:38,399 --> 02:24:41,760 çağırıyor ya. 1931 02:24:48,200 --> 02:24:54,080 >> Demek okudun ama cevap yazmıyorsun. 1932 02:24:51,359 --> 02:24:57,080 Sen istedin bunu orucu ben de o konuğa 1933 02:24:54,080 --> 02:24:57,080 basarım. 1934 02:25:09,240 --> 02:25:12,240 Geç. 1935 02:25:13,920 --> 02:25:19,399 >> Ne oldu? Neye çağırdın sana? 1936 02:25:17,240 --> 02:25:22,160 Babaannen seninle konuşacak. 1937 02:25:19,399 --> 02:25:22,160 >> Neyle ilgili? 1938 02:25:22,920 --> 02:25:27,600 Sevcan da Elen ile alakalı konuşacak. 1939 02:25:27,000 --> 02:25:31,279 >> Ana 1940 02:25:27,600 --> 02:25:32,439 >> he sen benim Sevcan'dan nişanımı atıp 1941 02:25:31,279 --> 02:25:34,439 eleni gelin olarak alacağımı 1942 02:25:32,439 --> 02:25:35,399 düşünüyorsan onu unut. 1943 02:25:34,439 --> 02:25:36,399 >> He he. 1944 02:25:35,399 --> 02:25:39,560 >> Bence unut onu. 1945 02:25:36,399 --> 02:25:39,560 >> Hı hı. 1946 02:25:57,000 --> 02:26:01,720 Oruç 1947 02:25:58,880 --> 02:26:04,399 sen kimi gelin alacun? 1948 02:26:01,720 --> 02:26:06,880 Ben bilmiyorum ama anlatacaklarımdan 1949 02:26:04,399 --> 02:26:09,399 sonra bu Sevcan'ı almayacağını 1950 02:26:06,880 --> 02:26:11,680 biliyorum. 1951 02:26:09,399 --> 02:26:15,080 >> Ne oldu babanı? Koçarı bizi sürecek 1952 02:26:11,680 --> 02:26:17,640 diye. Sen de mi anama uydun? Sen ne 1953 02:26:15,080 --> 02:26:20,000 diyeceksin ben nişanlım hakkında? 1954 02:26:17,640 --> 02:26:23,000 >> Oruç. 1955 02:26:20,000 --> 02:26:23,000 Sevcan. 1956 02:26:26,760 --> 02:26:30,760 >> Eleneyi. 1957 02:26:29,080 --> 02:26:33,600 >> Bismillahirrahmanirrahim. 1958 02:26:30,760 --> 02:26:35,479 Ne oluyor? 1959 02:26:33,600 --> 02:26:38,160 >> Sağ mesaj attığımda bayağ cevap 1960 02:26:35,479 --> 02:26:40,560 vereceksin. Seni aradığımda ha bu 1961 02:26:38,160 --> 02:26:42,399 telefonu açacaksın. Çünkü ben sana 1962 02:26:40,560 --> 02:26:45,319 kızımla ilgili sorular sorup cevap 1963 02:26:42,399 --> 02:26:46,840 alamamaktan bezdum. Boğaldum. 1964 02:26:45,319 --> 02:26:49,880 >> Ne? Ne kızı yenge? 1965 02:26:46,840 --> 02:26:54,279 >> Kes. Yenge ba. Ben senin amcanı boşayım. 1966 02:26:49,880 --> 02:26:56,880 Şimdi hepinize tek bir ağızdan sorayım. 1967 02:26:54,279 --> 02:27:00,240 Bir dolap mı çevirdiniz? Eleni benim 1968 02:26:56,880 --> 02:27:00,240 kızım mı? 1969 02:27:07,000 --> 02:27:11,520 Söyleyin ulan. Eleni benim kızım mı? 1970 02:27:09,760 --> 02:27:14,080 Söyleyin yoksa bu konuğa başınıza 1971 02:27:11,520 --> 02:27:18,760 yıkarım. 1972 02:27:14,080 --> 02:27:18,760 Ne oluyor? Çık ana. Ana çıkçıkç 1973 02:27:20,319 --> 02:27:24,240 >> kız kaç kaç oyn 1974 02:27:22,560 --> 02:27:28,000 >> kaç. 1975 02:27:24,240 --> 02:27:28,000 Önce bana cevap vereceğiz. 1976 02:27:31,880 --> 02:27:35,840 Io yavaşo 1977 02:27:36,040 --> 02:27:39,000 dur. 1978 02:27:39,840 --> 02:27:43,120 Iso yaklaşma. 1979 02:27:50,640 --> 02:27:56,920 Gelin buraya gelin. Burada daha güzeli 1980 02:27:53,920 --> 02:27:56,920 var. 1981 02:27:59,760 --> 02:28:03,840 Ula gez 1982 02:28:01,720 --> 02:28:06,840 yedim seni. 1983 02:28:03,840 --> 02:28:08,960 Gezep. Ula yedim seni gez. 1984 02:28:06,840 --> 02:28:10,439 Esma abam bak dışarıda bir şey oluyor. 1985 02:28:08,960 --> 02:28:14,120 Bir şeyler patlıyor. Gel dışarı çık. 1986 02:28:10,439 --> 02:28:17,120 >> Ben patlayacağım şimdi sana. Eleni kimin 1987 02:28:14,120 --> 02:28:17,120 kızı? 1988 02:28:31,160 --> 02:28:34,520 >> Benim türküm. 1989 02:28:43,960 --> 02:28:49,720 Hadi bur ne olmuş? Hadi burada ne olmuş? 1990 02:29:04,520 --> 02:29:11,000 Hayırdır? Ne geldim? Size 1991 02:29:08,880 --> 02:29:14,000 tek bir yamuğunuzda bu konağı patlatırım 1992 02:29:11,000 --> 02:29:14,000 dedim. 1993 02:30:24,520 --> 02:30:34,040 Da ona duman olurum. Derd 1994 02:30:29,760 --> 02:30:35,760 olurum. Aç bana yargın 1995 02:30:34,040 --> 02:30:42,240 sevdalin 1996 02:30:35,760 --> 02:30:48,200 olayı. Yoldaş olurum yoluna çiçek açarım 1997 02:30:42,240 --> 02:30:48,200 dalına. Sakla beni koynuna. 1998 02:31:26,319 --> 02:31:32,160 İyi yemeğin adresi tavuk dünyası sundu. 1999 02:31:29,200 --> 02:31:32,160 Bu132818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.