All language subtitles for Taşacak Bu Deniz 4_ Bölüm @trt1 - Turkish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,680 --> 00:00:19,680 Oh. 2 00:00:31,800 --> 00:00:35,960 Alabildin mi kayıtların kopyasını? 3 00:00:34,480 --> 00:00:39,559 >> Hepsinin kayıtlarını kopyalayıp 4 00:00:35,960 --> 00:00:39,559 götürdüm. Buyur. 5 00:00:43,200 --> 00:00:47,800 >> Neyse biri görmeden ben gideyim. 6 00:00:48,039 --> 00:00:53,000 Çakır bana bir laptop bulun. Al uçakları 7 00:00:51,120 --> 00:00:56,000 da yanına. Ben buradayım. Tamamdır abi. 8 00:00:53,000 --> 00:00:56,000 Hadi. 9 00:01:17,600 --> 00:01:21,000 Hızlı mı beklesin? 10 00:01:22,159 --> 00:01:25,159 He 11 00:01:25,479 --> 00:01:29,520 katili bulana kadar böyle 12 00:01:27,000 --> 00:01:30,759 >> bulunca katil 13 00:01:29,520 --> 00:01:32,479 ne yapacaksın? 14 00:01:30,759 --> 00:01:35,000 >> Ben Eleny'yi Fadime'den ayırmayırım 15 00:01:32,479 --> 00:01:37,320 ismi. Fadime'yi kaçıranlara ne yaptığımı 16 00:01:35,000 --> 00:01:38,680 biliyorsun. 17 00:01:37,320 --> 00:01:41,680 Eleniden denizi atanlara ne yaparım 18 00:01:38,680 --> 00:01:41,680 sence? 19 00:01:46,680 --> 00:01:50,000 >> Oğlan ne? 20 00:01:50,560 --> 00:01:55,479 Limana giren takaların kamera kayıtları. 21 00:01:53,920 --> 00:01:58,640 Elenin'nin denize düştüğünü gören var 22 00:01:55,479 --> 00:01:58,640 mı? Bakacağım. 23 00:02:00,520 --> 00:02:03,719 >> İzledin mi? Ne var içinde? 24 00:02:02,079 --> 00:02:06,719 >> Yok. Bakmadım daha. Çakır laptopuma 25 00:02:03,719 --> 00:02:06,719 gitti. 26 00:02:07,079 --> 00:02:12,959 >> Benim muhtarlıkta var. Al gel beraber 27 00:02:10,200 --> 00:02:15,959 izleyelim. 28 00:02:12,959 --> 00:02:15,959 alır. 29 00:02:39,440 --> 00:02:44,840 12 30 00:02:41,519 --> 00:02:44,840 tanesi eksik. 31 00:03:12,599 --> 00:03:14,080 Şeref abi. 32 00:03:13,480 --> 00:03:16,760 >> Evet. 33 00:03:14,080 --> 00:03:17,920 >> Kız burada 34 00:03:16,760 --> 00:03:21,040 koruyan da yok. 35 00:03:17,920 --> 00:03:24,040 >> Alın kızı bana haber ver. Emrin olur 36 00:03:21,040 --> 00:03:24,040 abi. 37 00:03:26,159 --> 00:03:31,720 >> Tekrar hoş geldin. İyi ki geldin abi. 38 00:03:37,560 --> 00:03:43,680 >> Bu sefer kurtulacak haksız değil mi? 39 00:03:40,760 --> 00:03:46,680 >> İnşallah. 40 00:03:43,680 --> 00:03:46,680 İnşallah. 41 00:03:56,799 --> 00:04:02,040 Babaannem fındukluktan düştü. Yerde ölü 42 00:03:59,200 --> 00:04:05,079 gibi. Yatay yat üst doktor. Hadi hadi 43 00:04:02,040 --> 00:04:08,920 lütfen. Ne olur tamam tamam bekle beni. 44 00:04:05,079 --> 00:04:13,360 Bekle geliyorum. Heh, bekle. 45 00:04:08,920 --> 00:04:13,360 Hadi koş koş gel. 46 00:04:13,959 --> 00:04:16,959 Hadi 47 00:04:19,560 --> 00:04:26,840 gel gel. Çok fena. Gel gel 48 00:04:23,240 --> 00:04:26,840 şöyle. Tamam. 49 00:04:33,360 --> 00:04:41,880 Alo Şerif abi kızı aldık. Aferin. Kızı 50 00:04:38,680 --> 00:04:43,759 yaylaya götürün. İşini bitirin. 51 00:04:41,880 --> 00:04:46,759 Cesedini de bir kuyuya atın. Kimse 52 00:04:43,759 --> 00:04:46,759 bulamaz. 53 00:04:49,560 --> 00:04:53,160 >> Oy gülüm. Oy. 54 00:04:55,280 --> 00:04:59,960 Niye? 55 00:04:57,400 --> 00:05:01,400 Niye attın kartları denize? 56 00:04:59,960 --> 00:05:04,440 Katilin kim olduğunu öğrenmeyeyim diye 57 00:05:01,400 --> 00:05:06,560 mi? Kimi koruyorsun Esme? Kim ulan bu 58 00:05:04,440 --> 00:05:07,479 katil? Ulan cevap ver bana. Kimi 59 00:05:06,560 --> 00:05:08,919 koruyorsun Esme? 60 00:05:07,479 --> 00:05:09,960 >> Koçarı bildiğin gibi değil. 61 00:05:08,919 --> 00:05:12,280 >> Ulan [kahkaha] 62 00:05:09,960 --> 00:05:14,560 Esme yine mi? 63 00:05:12,280 --> 00:05:17,320 Yine mi hata ettim? Yine mi beni 64 00:05:14,560 --> 00:05:20,880 arkamdan vurdun kızım? Yine mi be? Ulan 65 00:05:17,320 --> 00:05:20,880 doymadın mı 66 00:05:22,319 --> 00:05:29,600 kocanı? Ne güzel bekliyorsun 67 00:05:25,199 --> 00:05:29,600 Esme Fırtuna. Lan 68 00:05:41,360 --> 00:05:49,680 ulan 69 00:05:43,880 --> 00:05:49,680 sen kimin karısını kimden koruyorsun? Ha 70 00:05:50,400 --> 00:05:53,400 >> doğru. 71 00:05:54,360 --> 00:05:58,440 Asıl sen karını koru benden. 72 00:05:59,600 --> 00:06:02,080 Al karını da uza arazimden. 73 00:06:01,240 --> 00:06:03,400 >> Arazimden 74 00:06:02,080 --> 00:06:05,479 >> he. 75 00:06:03,400 --> 00:06:06,759 >> Ananın bağı verdiği arazimden. 76 00:06:05,479 --> 00:06:10,734 >> Ulan 77 00:06:06,759 --> 00:06:12,754 >> etme kabardı. 78 00:06:10,734 --> 00:06:12,754 [müzik] 79 00:06:14,560 --> 00:06:22,319 Al başından sevdanı [müzik] 80 00:06:16,680 --> 00:06:22,319 da yok mudur sende iman. 81 00:06:23,834 --> 00:06:27,880 >> [müzik] 82 00:06:25,160 --> 00:06:30,880 >> Kıyamadın mı koçarı? 83 00:06:27,880 --> 00:06:30,880 Esme. 84 00:06:33,004 --> 00:06:35,024 [müzik] 85 00:06:36,199 --> 00:06:41,160 >> Sağ kıyamadım. 86 00:06:38,280 --> 00:06:41,639 Elini tekrardan koçerikanla bulamadı. 87 00:06:41,160 --> 00:06:45,400 Esma 88 00:06:41,639 --> 00:06:46,599 >> Şerif daha yeni çıktın içeriden. Tekrar 89 00:06:45,400 --> 00:06:47,160 yollayamam seni. 90 00:06:46,599 --> 00:06:47,800 >> Esma 91 00:06:47,160 --> 00:06:51,039 >> Şerif 92 00:06:47,800 --> 00:06:51,560 >> bu herif anamı tehdit etti. Arazimizi 93 00:06:51,039 --> 00:06:52,199 aldı. 94 00:06:51,560 --> 00:06:55,000 >> Biliyorum. 95 00:06:52,199 --> 00:06:57,759 >> Gengem bedelini kardeşiyle ödetti. Peki 96 00:06:55,000 --> 00:06:58,240 bu herif ne etti Esma? Ha? Ne etti bu 97 00:06:57,759 --> 00:07:00,919 herif? 98 00:06:58,240 --> 00:07:04,199 >> ISO'yu sürünün altına attım ezdim. 99 00:07:00,919 --> 00:07:07,240 Ciğerini deldim. Yetmedi çaylıklarını 100 00:07:04,199 --> 00:07:09,879 yaktım. Ha bir de deponu patlattım. 101 00:07:07,240 --> 00:07:12,199 Şerif 50 milyon zararın varmış. 102 00:07:09,879 --> 00:07:12,199 >> Vow. 103 00:07:12,280 --> 00:07:17,319 Şerif seni kışkırtmaya çalışayım. Sen 104 00:07:15,039 --> 00:07:18,160 tekrardan içeri gir diye bu manyak kendi 105 00:07:17,319 --> 00:07:21,960 canını verir. 106 00:07:18,160 --> 00:07:24,080 >> Doğru bildi. Aneim sık 107 00:07:21,960 --> 00:07:27,039 sık babama altı mermi sıktın. Sık bağa 108 00:07:24,080 --> 00:07:29,919 da sık. Haydi şerif. 109 00:07:27,039 --> 00:07:33,840 >> Aşık demiş ya 110 00:07:29,919 --> 00:07:33,840 ben sevdim eller aldı. 111 00:07:35,879 --> 00:07:41,000 Yoksa ben ölmüş müyem? 112 00:07:38,400 --> 00:07:43,800 Vursaha beni ölsem 113 00:07:41,000 --> 00:07:48,985 bu herif seni alamaz. 114 00:07:43,800 --> 00:07:51,005 Doğru çıktığı yere kavuşmanız mahşarı. 115 00:07:48,985 --> 00:07:51,005 [müzik] 116 00:07:57,680 --> 00:08:03,680 Al başından [müzik] 117 00:07:59,120 --> 00:08:03,680 sevdanı da yoksun. 118 00:08:05,199 --> 00:08:08,199 >> Yok. 119 00:08:11,680 --> 00:08:18,720 Ha onu doğru dedim. 120 00:08:15,400 --> 00:08:18,720 Yeni çıktım. 121 00:08:22,800 --> 00:08:29,199 Oum absen. Mahşerde değil ab. Burada 122 00:08:27,080 --> 00:08:32,199 buluşacağız 123 00:08:29,199 --> 00:08:32,199 karımla. 124 00:08:36,479 --> 00:08:41,440 Artık sen de 125 00:08:39,039 --> 00:08:45,360 sevdana mı ağlarsın? 126 00:08:41,440 --> 00:08:45,360 Paranamı sen seç. 127 00:08:56,880 --> 00:09:03,800 Rusya'ya gönderdiğin et dolu tırlar 128 00:08:59,399 --> 00:09:06,360 teker teker patlay koçarı. 129 00:09:03,800 --> 00:09:10,200 He 130 00:09:06,360 --> 00:09:10,200 ama sen daha dur. 131 00:09:12,279 --> 00:09:17,959 Göze göz, 132 00:09:14,560 --> 00:09:17,959 dişe diş. 133 00:09:25,640 --> 00:09:32,160 Çolunu, çaputunu topla. 134 00:09:28,320 --> 00:09:32,160 Yıktıracağım burayı. 135 00:09:32,600 --> 00:09:37,600 Benim yerimi mi yıktıracaksın? 136 00:09:34,680 --> 00:09:41,720 >> Yerle yeksan edeceğim. 137 00:09:37,600 --> 00:09:41,720 Sifte de tanıştığımız yere. 138 00:10:27,279 --> 00:10:31,800 Gazep 139 00:10:29,160 --> 00:10:33,640 bizde tane ekskavatör kepçe ayarla. 140 00:10:31,800 --> 00:10:36,440 >> Ekskavatör kepçe? 141 00:10:33,640 --> 00:10:37,320 >> Ulan ulan ulan ulan. Dayı oğlu heyecan 142 00:10:36,440 --> 00:10:39,000 bastı beni. Bak 143 00:10:37,320 --> 00:10:42,399 >> nereye yıkayuk söyle. 144 00:10:39,000 --> 00:10:42,399 >> Mağazayı yıkayruk. 145 00:10:52,480 --> 00:10:56,920 Çakır, ben Gürcistan sınırına gidiyorum. 146 00:10:55,360 --> 00:10:58,440 Kız dışarı çıkmayacak. Kapısından 147 00:10:56,920 --> 00:11:02,519 ayrılmayacaksın. Onu koruyacaksın. 148 00:10:58,440 --> 00:11:02,519 Haydi. Tamam. 149 00:11:35,560 --> 00:11:42,000 Greg Tek tek misli bu fotografı. 150 00:11:38,160 --> 00:11:44,680 İstanbul'da 2005 subat ayının 7'si. 151 00:11:42,000 --> 00:11:47,399 Sabah saat 9'da doğmuş. 152 00:11:44,680 --> 00:11:49,880 Amcan şerif 920 geçe eleneyi bize 153 00:11:47,399 --> 00:11:52,120 getirdi. 154 00:11:49,880 --> 00:11:56,240 Daha doğum kirleri bile temizlenmemişti. 155 00:11:52,120 --> 00:11:56,240 Yeşil bir ameliyat önüne sarılıydı. 156 00:11:59,200 --> 00:12:08,839 Bana bakma. Fotografa bak. 157 00:12:02,920 --> 00:12:08,839 Senin [müzik] amcan Eleni'yi bize sattı. 158 00:12:12,839 --> 00:12:15,519 >> Benim amcam böyle bebek satacak bir adam 159 00:12:14,959 --> 00:12:19,639 değil. 160 00:12:15,519 --> 00:12:24,240 >> Ama sattı hem de 50.000 euroya sattı. 161 00:12:19,639 --> 00:12:28,079 Senin amcan Eleni'yi bize sattı. 162 00:12:24,240 --> 00:12:31,480 Şimdi gerçekler ortaya çıkmasın diye de 163 00:12:28,079 --> 00:12:31,480 kızımı öldürecek. 164 00:12:41,839 --> 00:12:47,680 Desset mesajlarım gitmiyor. 165 00:12:45,079 --> 00:12:51,120 Telefon sektiği an bağ haber ver. Rum 166 00:12:47,680 --> 00:12:51,120 kız öldü mü? 167 00:12:57,120 --> 00:13:02,440 >> Hayda ağladım zırladım bitti. Eve 168 00:12:59,600 --> 00:13:06,040 gidelim. Bak iyice ağla diye ilişmedim 169 00:13:02,440 --> 00:13:09,360 sağama. Bu suratla eve gidemezsin. 170 00:13:06,040 --> 00:13:12,800 >> İyiyim ben Şerifa. 171 00:13:09,360 --> 00:13:15,040 >> Değilsin abim değilsin de sağ söz iyi 172 00:13:12,800 --> 00:13:20,160 olacaksın. E yıktırtır muyum senin 173 00:13:15,040 --> 00:13:23,000 mekanını? H yıktırtmam ama 174 00:13:20,160 --> 00:13:27,279 ben 175 00:13:23,000 --> 00:13:27,279 kendi ellerimle yaptım orayı. 176 00:13:28,320 --> 00:13:33,079 Kendi ellerimle. 177 00:13:30,399 --> 00:13:37,519 Kızımı gömdüğümün 178 00:13:33,079 --> 00:13:37,519 40 gününde başladım inşaatına. 179 00:13:38,040 --> 00:13:41,880 Önce bir Yasin okudum. 180 00:13:42,199 --> 00:13:48,120 Sonra dua ettim Allah'ım. 181 00:13:45,480 --> 00:13:51,160 Allah'ım canıma kıymamam için bana bir 182 00:13:48,120 --> 00:13:54,160 sebep ver. 183 00:13:51,160 --> 00:13:54,160 Allah 184 00:13:54,839 --> 00:13:58,639 B amaç ver. 185 00:13:59,440 --> 00:14:05,079 Da tutunacak bir dalı. 186 00:14:03,040 --> 00:14:08,240 Sonra bir baktım 187 00:14:05,079 --> 00:14:11,759 sen bağ para yollamışsın. 188 00:14:08,240 --> 00:14:11,759 50.000 euro. 189 00:14:11,959 --> 00:14:19,800 Önce bir şaçtım. Şerif abi niye kızımın 190 00:14:14,880 --> 00:14:19,800 40kında bağı 50.000 yolladı diye. 191 00:14:20,440 --> 00:14:26,279 >> Senin için yolladım. 192 00:14:23,519 --> 00:14:28,600 He 193 00:14:26,279 --> 00:14:32,440 dedim bunda Allah'ın bir hikmeti var. 194 00:14:28,600 --> 00:14:35,240 Ben o parayla burayı adam edeceğim. 195 00:14:32,440 --> 00:14:38,959 Malzemelere para yeter. 196 00:14:35,240 --> 00:14:41,160 İnşaatını da kendim yaparım dedim. 197 00:14:38,959 --> 00:14:43,120 Büyüyünce de belki 198 00:14:41,160 --> 00:14:46,279 muhtar olurum. 199 00:14:43,120 --> 00:14:47,880 Bir işe yararım dedim. 200 00:14:46,279 --> 00:14:48,519 >> Kızıma ana olamadım. 201 00:14:47,880 --> 00:14:52,240 >> Tamam öyle. 202 00:14:48,519 --> 00:14:52,240 >> Köyüme ana olamadım. 203 00:15:14,240 --> 00:15:17,240 Nereye? 204 00:15:19,600 --> 00:15:23,680 Bana inandın değil mi? 205 00:15:27,199 --> 00:15:33,360 Bak 206 00:15:28,880 --> 00:15:37,000 sakın Eleni dahil hiç kimseye benim 207 00:15:33,360 --> 00:15:37,000 ailemden bahsetmeyeceksin. 208 00:15:37,759 --> 00:15:41,639 >> Senin amcandan kimseye bahsetmeyeceğim 209 00:15:39,839 --> 00:15:45,279 öyle mi? 210 00:15:41,639 --> 00:15:46,279 Senin amcan kızım beni öldürecek diyorum 211 00:15:45,279 --> 00:15:50,560 sana. 212 00:15:46,279 --> 00:15:54,079 Kızın da sen de sağ kalacaksın 213 00:15:50,560 --> 00:15:54,079 o susmanın karşılığında. 214 00:15:55,000 --> 00:15:58,000 Anladın. 215 00:16:06,240 --> 00:16:12,440 >> Alo Kamil. Bu bir tane kadın vardı ya 216 00:16:08,759 --> 00:16:14,360 sana araştırttım. Merin Miriano. He. 217 00:16:12,440 --> 00:16:15,600 Onun otelin önüne iki tane adam, bu 218 00:16:14,360 --> 00:16:19,399 odasının, kapısının önünde iki tane 219 00:16:15,600 --> 00:16:22,399 adam. 724 burada kuş uçmayacak. Tamam. 220 00:16:19,399 --> 00:16:22,399 Haydi. 221 00:16:27,160 --> 00:16:31,519 >> Demek Fırtuna krallığının prensi olmak 222 00:16:29,560 --> 00:16:33,880 böyle bir şey. Öyle mi? 223 00:16:31,519 --> 00:16:37,160 >> Bak benim prenslikle, krallıkla falan 224 00:16:33,880 --> 00:16:39,120 bir alakam yok. Unda da değil ama aileme 225 00:16:37,160 --> 00:16:42,160 dokundurtmam. 226 00:16:39,120 --> 00:16:45,199 Konuştuğumuz gibi sen susacaksın. Ben bu 227 00:16:42,160 --> 00:16:46,959 konuyu [müzik] çözeceğim. 228 00:16:45,199 --> 00:16:48,399 Kızını da koruyacağım. 229 00:16:46,959 --> 00:16:53,199 >> Tamam. 230 00:16:48,399 --> 00:16:53,199 >> Kızımı gerçekten koruyabilecek misin? 231 00:16:53,951 --> 00:16:55,971 [müzik] 232 00:16:57,399 --> 00:17:01,040 >> Hayatta olduğum sürece. 233 00:17:03,440 --> 00:17:06,440 Habis 234 00:17:29,322 --> 00:17:31,342 [müzik] 235 00:17:49,320 --> 00:17:53,840 Aradığımız kişiye şu anda ulaşılamıyor. 236 00:17:56,799 --> 00:18:01,960 >> Elen, neredesin? Niye telefonun kapalı? 237 00:18:07,480 --> 00:18:11,559 Efendim? Ana 238 00:18:09,559 --> 00:18:12,880 >> Uşağım nereyesin sen? 239 00:18:11,559 --> 00:18:17,640 >> Ne oldu? 240 00:18:12,880 --> 00:18:17,640 >> Ha ne oldu? Söyleyeyim ben sana ne oldu? 241 00:18:18,240 --> 00:18:23,799 Öbür gün çay ödememiz var. 242 00:18:20,600 --> 00:18:27,320 >> Bankadan aradılar. Gitmemişsin imzaya. 243 00:18:23,799 --> 00:18:29,080 >> Yüklü para. İmzan olmadan çekeme 244 00:18:27,320 --> 00:18:30,559 >> yapma ya. Ben de bu eğleniyi Deniz 245 00:18:29,080 --> 00:18:31,320 atanın peşinde koşarken unutmuşum. 246 00:18:30,559 --> 00:18:33,600 Aklımdan çıkmış. 247 00:18:31,320 --> 00:18:36,320 >> Ul amcan sana o vekaleti, eleni ikilim 248 00:18:33,600 --> 00:18:38,679 denize attı. Onu bul diye mi verdi? Ha 249 00:18:36,320 --> 00:18:41,679 >> hiç sanmıyorum onun için verdiğini. 250 00:18:38,679 --> 00:18:41,679 >> Oruç. 251 00:18:42,039 --> 00:18:48,080 Sen benimle alay mı geçsin oruç? 252 00:18:45,000 --> 00:18:49,080 >> He alay mı geçiyorsin sen benimle? Oğlum 253 00:18:48,080 --> 00:18:52,640 bağ bak 254 00:18:49,080 --> 00:18:55,760 >> amcan sağa o vekaleti para işlerini 255 00:18:52,640 --> 00:18:58,080 hallet diye verdi. Nihayet yarın çıkay. 256 00:18:55,760 --> 00:19:00,480 Bize çay üretenlerin hepsi hoş geldine 257 00:18:58,080 --> 00:19:01,400 gelecek. Biz de çay cüzdanı ödemesini 258 00:19:00,480 --> 00:19:04,039 yapacağım. 259 00:19:01,400 --> 00:19:08,360 >> Bakaya git. Beni rezil etme köy diye. 260 00:19:04,039 --> 00:19:08,360 >> Ha o elen Allah alsın be. 261 00:19:08,799 --> 00:19:14,960 Tövbe 262 00:19:11,280 --> 00:19:14,960 sabır ya sabır. 263 00:19:17,240 --> 00:19:22,960 Aç be kızım aç. 264 00:19:19,520 --> 00:19:26,480 >> Ayığımız kişiye şu anda ulaşılamıyor. 265 00:19:22,960 --> 00:19:26,480 Kuvvetme ya. 266 00:19:33,159 --> 00:19:37,159 Alo K. 267 00:19:35,320 --> 00:19:39,480 Ha bu Elenin Damının kapısında bekleyen 268 00:19:37,159 --> 00:19:42,360 bir tüysüz bir uçak var ya bu Çakır mı 269 00:19:39,480 --> 00:19:45,360 ne? Onun bana numarasını bul at hemen. 270 00:19:42,360 --> 00:19:45,360 Hadi. 271 00:19:53,000 --> 00:19:56,159 >> Kimsin o? 272 00:19:53,640 --> 00:19:59,360 >> Oruç fırtına. Ben eğleneyi ben telefona. 273 00:19:56,159 --> 00:20:01,280 >> Tamam. Başka derdun. 274 00:19:59,360 --> 00:20:02,360 >> Oğlum bak benim tepemin tasını attırma. 275 00:20:01,280 --> 00:20:05,039 Telefonu ver kıza. 276 00:20:02,360 --> 00:20:08,360 >> Lak kız içeride belki uyi rahatsız 277 00:20:05,039 --> 00:20:08,360 edemem. Haydi 278 00:20:09,320 --> 00:20:15,039 >> lan. Hemen bir şey ya. Bak kız uyuyor 279 00:20:12,640 --> 00:20:18,039 işte. 280 00:20:15,039 --> 00:20:18,039 Sır 281 00:20:36,720 --> 00:20:42,679 ben Adile mesaj atacaktım da buradayım 282 00:20:39,480 --> 00:20:44,600 diye. E telefon çekmiyor. He. Orman 283 00:20:42,679 --> 00:20:47,600 yolunda internet çekme. Gel. 284 00:20:44,600 --> 00:20:47,600 >> Tamam. 285 00:21:03,320 --> 00:21:06,320 Gel. 286 00:21:08,000 --> 00:21:12,240 Gel. Oğlum şey yaya nerede yani? 287 00:21:10,799 --> 00:21:15,240 Babaannen he gel geç. 288 00:21:12,240 --> 00:21:15,240 >> Tamam 289 00:21:20,480 --> 00:21:26,880 >> babaannem yok. Tatin abim var bak. 290 00:21:23,480 --> 00:21:26,880 >> Bir de ben varım. 291 00:21:31,600 --> 00:21:34,600 >> Eymen 292 00:21:36,679 --> 00:21:39,679 mıydı? 293 00:21:41,320 --> 00:21:46,200 Hazil doğru söylemiş. Başlarsan yine 294 00:21:44,080 --> 00:21:47,320 yaparlar demişti. 295 00:21:46,200 --> 00:21:49,880 Yarasanın 296 00:21:47,320 --> 00:21:51,799 >> bak biz seni bu köyde istemiyoruz. Ha şu 297 00:21:49,880 --> 00:21:54,159 aşağıda seni bekleyen taksiye gidiyorsun 298 00:21:51,799 --> 00:21:54,880 doğru havaalanına. Yoksa bu ikisi seni 299 00:21:54,159 --> 00:21:57,320 öldürecek. 300 00:21:54,880 --> 00:22:00,159 >> Tamam tamam kala kala. Tamam gidiyorum 301 00:21:57,320 --> 00:22:03,200 hemen gidiyorum ben. 302 00:22:00,159 --> 00:22:03,640 Funan kalay sen gidiyorsun. Haydi 303 00:22:03,200 --> 00:22:04,279 >> niye? 304 00:22:03,640 --> 00:22:06,840 >> Haydi 305 00:22:04,279 --> 00:22:09,840 >> salda kızı. Kız gidiyor işte. 306 00:22:06,840 --> 00:22:09,840 gitme. 307 00:22:11,600 --> 00:22:15,880 O bugün ölecek. 308 00:22:12,720 --> 00:22:18,000 >> Ne ölmesi? Ne ölmesi? Abi sen bana dedin 309 00:22:15,880 --> 00:22:19,360 ki ha biz bu kızı buraya korkutup 310 00:22:18,000 --> 00:22:20,840 kaçırmaya getiriyoruz dedin. 311 00:22:19,360 --> 00:22:21,320 >> Öldüğüz Yusu bir sen alıp getirir 312 00:22:20,840 --> 00:22:23,880 müydün? 313 00:22:21,320 --> 00:22:27,679 >> Saçmalama abi. Birini köyde istememek 314 00:22:23,880 --> 00:22:29,559 başka birini öldürmek başka. 315 00:22:27,679 --> 00:22:33,480 >> Kardeşini al götür. Haydi 316 00:22:29,559 --> 00:22:35,200 >> çık dışe. Çık çık dışarı çık çık. 317 00:22:33,480 --> 00:22:35,559 Kıpırdama. 318 00:22:35,200 --> 00:22:36,080 Tamam 319 00:22:35,559 --> 00:22:37,600 >> kıpırdama. 320 00:22:36,080 --> 00:22:40,600 >> Tamam kıpırdama. 321 00:22:37,600 --> 00:22:40,600 >> Tamam 322 00:22:40,679 --> 00:22:47,840 tamam kıpırdamay. 323 00:22:43,600 --> 00:22:47,840 Tamam tamam 324 00:22:52,000 --> 00:22:55,000 >> abi. 325 00:23:05,720 --> 00:23:11,039 Allah sizin belanızı versin. Ben polise 326 00:23:08,039 --> 00:23:11,039 gidiyorum. 327 00:24:03,760 --> 00:24:06,760 H 328 00:24:13,679 --> 00:24:21,840 öldü. Oh! 329 00:24:17,760 --> 00:24:21,840 Gidin Musineyi yakalayın. Haydi. 330 00:24:34,679 --> 00:24:39,559 >> Ne oldu? 331 00:24:37,480 --> 00:24:41,480 Rehçet Yunan'ın işini bitirdi. 332 00:24:39,559 --> 00:24:43,279 >> Öldü mü? Oh 333 00:24:41,480 --> 00:24:44,960 >> ya. Dur. Haydi bin şu kız kardeşini 334 00:24:43,279 --> 00:24:48,880 yakalayalım birini ötmeden. Y 335 00:24:44,960 --> 00:24:48,880 >> kestirmeden gidelim. Hadi 336 00:24:50,679 --> 00:24:54,399 muset muset 337 00:25:07,760 --> 00:25:11,080 gitti mi? 338 00:25:16,919 --> 00:25:22,240 Ela söyle. 339 00:25:19,760 --> 00:25:23,559 Niye beni öldürmek istiyorsun? 340 00:25:22,240 --> 00:25:25,960 Ben size ne yaptım? 341 00:25:23,559 --> 00:25:28,760 >> Ama gelirsin benim memleketime. 342 00:25:25,960 --> 00:25:30,600 J arabanın hava atmalar, doktorum diye 343 00:25:28,760 --> 00:25:32,559 havalanmalar, düşmanın hayatını 344 00:25:30,600 --> 00:25:34,000 kurtarmalar, kadınlarımıza çocuk 345 00:25:32,559 --> 00:25:35,720 doğurtmalar. Sen hayırdır? 346 00:25:34,000 --> 00:25:38,440 >> Bir bebek doğurttum diye beni öldürmeye 347 00:25:35,720 --> 00:25:41,840 çalışmana inanmam. Ne bildiğim Türklüğe, 348 00:25:38,440 --> 00:25:42,880 ne bildiğim Müslümanlığa uymuyor bu. 349 00:25:41,840 --> 00:25:44,200 Başka bir sebebi olmalı 350 00:25:42,880 --> 00:25:46,000 >> ya. Sen ne bileceksin bunları? 351 00:25:44,200 --> 00:25:49,679 >> Sakın 352 00:25:46,000 --> 00:25:49,679 kıpırdarsan vururum. 353 00:25:49,960 --> 00:25:54,520 >> Yapamazsın. 354 00:25:52,559 --> 00:25:57,399 Sen zayıfsın. 355 00:25:54,520 --> 00:25:59,799 Sen beni bir kere affettin. 356 00:25:57,399 --> 00:26:02,799 Bir daha affedeceksin. 357 00:25:59,799 --> 00:26:02,799 >> Kes. 358 00:26:03,399 --> 00:26:07,080 Anahtar üstünde mi? 359 00:26:07,840 --> 00:26:12,600 Yürü 360 00:26:10,200 --> 00:26:12,600 yürü. 361 00:26:17,000 --> 00:26:21,080 Bin çalıştır. 362 00:26:36,559 --> 00:26:40,039 İn 363 00:26:37,159 --> 00:26:41,679 >> kız. Sen Avrupalısın. 364 00:26:40,039 --> 00:26:47,360 hiç kullandın mı bunu? Nasıl söyceksin? 365 00:26:41,679 --> 00:26:47,360 >> Çözdüm mekanizmayı. İn hadi 366 00:26:49,399 --> 00:26:53,080 yürü. İlerle. 367 00:27:27,200 --> 00:27:31,200 Gel buraya gel bana 368 00:27:39,520 --> 00:27:41,919 bana bırak 369 00:28:09,919 --> 00:28:11,939 >> [müzik] 370 00:28:16,469 --> 00:28:18,489 [müzik] 371 00:28:20,240 --> 00:28:27,919 >> İyi misin? İyi misin? Pardon özür 372 00:28:23,440 --> 00:28:27,919 dilerim. İyi misin? Çok pardon. 373 00:28:56,679 --> 00:28:59,679 Ah. 374 00:29:19,799 --> 00:29:22,799 Ah. 375 00:29:24,880 --> 00:29:27,880 Ah. 376 00:29:42,320 --> 00:29:45,519 İyi misun? 377 00:29:47,159 --> 00:29:52,960 >> O vakitte bakayım bana. 378 00:29:50,360 --> 00:29:56,240 Koçar baş başa ne diye? 379 00:29:52,960 --> 00:29:59,080 Sne Şerif abi. Hayırdır? 380 00:29:56,240 --> 00:30:01,080 >> Ondan mı dedim kuzum ben şimdi? He 381 00:29:59,080 --> 00:30:04,760 canını sıkmış dedin ya. O yüzden sordun 382 00:30:01,080 --> 00:30:06,880 muha abim ben. Öyle orada 383 00:30:04,760 --> 00:30:08,720 kocanı ne de güzel bekliyorsun Esmen 384 00:30:06,880 --> 00:30:10,360 Fırtına falan diye bağırdım da o 385 00:30:08,720 --> 00:30:15,360 Koçarıya artistlik yapmak içindi. 386 00:30:10,360 --> 00:30:15,360 Biliyorsun değil mi daha onu? He Esma 387 00:30:16,080 --> 00:30:21,559 >> Şerif abi 388 00:30:18,559 --> 00:30:21,559 >> he 389 00:30:21,799 --> 00:30:25,840 Rum doktoru denize atmışlar. 390 00:30:30,440 --> 00:30:36,080 Sevcan yapmış. 391 00:30:32,960 --> 00:30:36,080 >> Ne diyorsun? 392 00:30:36,919 --> 00:30:42,320 >> Ben de onun göründüğü kayıtları denize 393 00:30:39,320 --> 00:30:42,320 attım. 394 00:30:43,039 --> 00:30:47,559 Koçarı da 395 00:30:43,880 --> 00:30:49,559 >> atarken yakaladım. H 396 00:30:47,559 --> 00:30:52,039 >> benim kardeşim bir masumu öldürmeyi 397 00:30:49,559 --> 00:30:53,600 nasıl göze alırım? 398 00:30:52,039 --> 00:30:55,159 Senin aklını alayım mı bunu? 399 00:30:53,600 --> 00:30:58,159 >> Yok 400 00:30:55,159 --> 00:30:58,159 almayın. 401 00:31:05,799 --> 00:31:12,880 >> Efendim? 402 00:31:06,600 --> 00:31:12,880 >> Şerif abi iş tamam. İnan kız öldü. 403 00:31:14,320 --> 00:31:20,200 >> Öyle mi? Aferin ona. Elleriniz dert 404 00:31:17,200 --> 00:31:20,200 görmesin. 405 00:31:20,639 --> 00:31:27,399 >> Benim biraz işim var. Arayacağım. H 406 00:31:25,919 --> 00:31:27,919 >> ne oldu? 407 00:31:27,399 --> 00:31:28,600 >> Ha 408 00:31:27,919 --> 00:31:31,880 >> ne oldu? 409 00:31:28,600 --> 00:31:33,639 >> Hiç iş. 410 00:31:31,880 --> 00:31:35,320 O vakit 411 00:31:33,639 --> 00:31:39,760 Sefran 412 00:31:35,320 --> 00:31:39,760 bir sakinleş he. 413 00:31:39,880 --> 00:31:46,519 Anama sürpriz edecek ha. 414 00:31:42,799 --> 00:31:49,720 Abi de Esma bir daha 415 00:31:46,519 --> 00:31:51,760 içeride bana sakın abi deme. 416 00:31:49,720 --> 00:31:56,440 Biliyorsunuz zarife yengemden başka 417 00:31:51,760 --> 00:31:56,440 herkes bizi evli biliyor. Ha. 418 00:32:13,159 --> 00:32:17,960 Hadi bakalım. 419 00:32:15,120 --> 00:32:20,720 Al şerif sürün. Hadi 420 00:32:17,960 --> 00:32:24,039 >> kızlar kabaklar geliyor. Şunları bir 421 00:32:20,720 --> 00:32:24,039 güzel rendele 422 00:32:24,799 --> 00:32:28,559 >> şerofum ol fınduklu sever. Bol bol koyun 423 00:32:27,840 --> 00:32:30,279 ha oni. 424 00:32:28,559 --> 00:32:32,399 >> He 425 00:32:30,279 --> 00:32:33,559 he. Vallahi bol fındıklı severim. Bol 426 00:32:32,399 --> 00:32:34,639 koyun da 427 00:32:33,559 --> 00:32:35,480 >> şerif 428 00:32:34,639 --> 00:32:40,000 >> anacım. 429 00:32:35,480 --> 00:32:41,919 >> Anam oğlum aslanım oğlum. 430 00:32:40,000 --> 00:32:43,880 >> Anam 431 00:32:41,919 --> 00:32:45,919 oy deli uşak. 432 00:32:43,880 --> 00:32:47,760 >> E biz seni yarın bekliyorduk da. E o 433 00:32:45,919 --> 00:32:49,440 zaman ben bugün gideyim yarın geleyim. 434 00:32:47,760 --> 00:32:52,440 Ya 435 00:32:49,440 --> 00:32:53,600 >> seninle konuşmamız lazım. 436 00:32:52,440 --> 00:32:55,799 >> Hoş geldin damat. 437 00:32:53,600 --> 00:32:57,919 >> Hoş bulduk kaynan. 438 00:32:55,799 --> 00:32:59,840 >> Hoş geldin enişte. 439 00:32:57,919 --> 00:33:01,120 >> Oy balduzlar ulan nasıl uyuşlar. 440 00:32:59,840 --> 00:33:03,000 >> Hoş geldin ene. 441 00:33:01,120 --> 00:33:04,399 >> Eyvallah. 442 00:33:03,000 --> 00:33:07,240 E hani nereye dur senin uşağ 443 00:33:04,399 --> 00:33:11,200 >> ya? Buraya duruyor benim uşak. 444 00:33:07,240 --> 00:33:14,840 >> Vay maşallah. Ay maşallah. Şuna bak. Tam 445 00:33:11,200 --> 00:33:14,840 bir fırtuna ha. 446 00:33:15,039 --> 00:33:21,039 Gözün aydın Şirin 447 00:33:16,519 --> 00:33:24,240 >> A senin de gözün aydın Esme. Sağ olasın. 448 00:33:21,039 --> 00:33:28,120 E artık sen Essah'tan gelinim oldun. Öp 449 00:33:24,240 --> 00:33:28,120 bakayım sen de elimi. 450 00:33:29,279 --> 00:33:32,279 Gelin 451 00:33:33,240 --> 00:33:36,960 aferin. 452 00:33:35,360 --> 00:33:40,720 Gözün aydın Esmem. 453 00:33:36,960 --> 00:33:40,919 >> Gel gel otur. Erken mi saldılar seni? 454 00:33:40,720 --> 00:33:42,840 Ama 455 00:33:40,919 --> 00:33:44,159 >> erken salmadılar. Öyle de ben size 456 00:33:42,840 --> 00:33:46,399 sürpriz yapmak istedim. 457 00:33:44,159 --> 00:33:47,519 >> E biz yarın seni cezaevinden alıp şenlik 458 00:33:46,399 --> 00:33:50,120 edecektik enişten. 459 00:33:47,519 --> 00:33:51,080 >> E sen şenlik mi istiyorsun? Baldaseruz. 460 00:33:50,120 --> 00:33:54,519 Ederuz. 461 00:33:51,080 --> 00:33:56,799 >> Ederuk ya. Hem de ne ederuk. Fırtanın 462 00:33:54,519 --> 00:33:58,760 başı gelmiş köy Kaksunaya. 463 00:33:56,799 --> 00:34:01,279 >> E Kaksun. Kalksun da anacığım sen bana 464 00:33:58,760 --> 00:34:01,919 bir izin ver. Yengemle bana yenge 465 00:34:01,279 --> 00:34:05,120 >> h 466 00:34:01,919 --> 00:34:07,360 >> bir IS soyu görmeye gidelim. H 467 00:34:05,120 --> 00:34:07,880 >> tabii iyi olur. Gidelim. 468 00:34:07,360 --> 00:34:08,720 >> Olur. 469 00:34:07,880 --> 00:34:09,960 >> Olur mu? Hadi. 470 00:34:08,720 --> 00:34:11,720 >> Değil mi ana? Olur. 471 00:34:09,960 --> 00:34:13,879 >> Ben de geleyim mi? 472 00:34:11,720 --> 00:34:16,560 Sen bilama uyu dinle. Biz zaten hemen 473 00:34:13,879 --> 00:34:21,440 gider geleriz. Tamam yenge. 474 00:34:16,560 --> 00:34:23,240 >> Hadi Esme. E şu kabakları rendeleyi ver. 475 00:34:21,440 --> 00:34:27,280 Gelin ol hadi. 476 00:34:23,240 --> 00:34:27,280 >> Tamam. Tamam. 477 00:34:34,000 --> 00:34:37,679 >> Kardeşını öldürecek gibi bakma. 478 00:34:35,639 --> 00:34:40,679 Anlayacak millet. Zaten her yerini 479 00:34:37,679 --> 00:34:40,679 morartmışsın. 480 00:34:42,040 --> 00:34:45,040 Sevan 481 00:34:49,520 --> 00:34:55,520 >> bağa bakın ula. Sakın ola o araziyi geri 482 00:34:53,200 --> 00:34:57,400 almak için yeni fuşkiler uydurmayın. 483 00:34:55,520 --> 00:35:00,760 >> Yok anacığım unuttuk onu biz. 484 00:34:57,400 --> 00:35:02,200 >> Ha daha inandı. Rum kızı denize atan 485 00:35:00,760 --> 00:35:05,960 katil bulundu mu? 486 00:35:02,200 --> 00:35:08,560 >> Yok anacım bulunmadı. Oruç fellik fellik 487 00:35:05,960 --> 00:35:12,399 onu aray. 1000 tane köylü kapımızda 488 00:35:08,560 --> 00:35:15,760 bekleyi. Paralarını isteyi. Ama benim 489 00:35:12,399 --> 00:35:18,520 [müzik] uşağım köylüsünü unuttu. Tek 490 00:35:15,760 --> 00:35:22,839 derdi oyunan kızı denize kim attı? 491 00:35:18,520 --> 00:35:27,160 >> Benim derdim de aynı. O kızı da koruyun. 492 00:35:22,839 --> 00:35:27,160 Başına bir iş gelmezsun. 493 00:35:29,920 --> 00:35:32,920 E 494 00:35:35,560 --> 00:35:43,000 hay Allah 495 00:35:38,839 --> 00:35:43,000 anam birama geç kaldım. 496 00:35:58,800 --> 00:36:02,560 Yoksa 497 00:36:01,160 --> 00:36:06,480 ciddi mi? 498 00:36:02,560 --> 00:36:06,480 >> Başımız sağ olsun abam. 499 00:36:09,520 --> 00:36:18,040 Uşaklar haber etti. 500 00:36:12,560 --> 00:36:18,040 Koçar'nin kızı sizlere ömür. 501 00:36:22,119 --> 00:36:25,119 Oy, 502 00:36:27,599 --> 00:36:30,599 oy. 503 00:36:38,119 --> 00:36:42,359 >> Amca. 504 00:36:39,599 --> 00:36:44,119 >> Ye. 505 00:36:42,359 --> 00:36:45,520 >> Erken çıkmışsın. 506 00:36:44,119 --> 00:36:48,079 >> Hoş geldin amcam. 507 00:36:45,520 --> 00:36:52,760 >> Hoş buldum. 508 00:36:48,079 --> 00:36:55,160 Senin amcan Eleni'yi bize sattı. Şimdi 509 00:36:52,760 --> 00:36:58,160 gerçekler ortaya çıkmasın diye de kızımı 510 00:36:55,160 --> 00:36:58,160 öldürecek. 511 00:37:14,800 --> 00:37:19,400 Gel ab buraya. 512 00:37:16,400 --> 00:37:19,400 Neredesin? 513 00:37:42,800 --> 00:37:45,800 Ye 514 00:37:47,960 --> 00:37:51,760 kal amcan geldi 515 00:37:51,839 --> 00:37:58,440 bakışam kalk da kör amcan nasıl 516 00:37:55,160 --> 00:37:58,440 alacaksın intikamını 517 00:38:07,839 --> 00:38:13,119 Tamam. Haydi bir izin verin de ben 518 00:38:10,440 --> 00:38:16,119 muayene edeyim onu. Şöyle bakayım 519 00:38:13,119 --> 00:38:16,119 durumuna. 520 00:38:37,400 --> 00:38:40,400 Sonuç 521 00:38:41,440 --> 00:38:43,680 >> aradı uşaklar. 522 00:38:42,440 --> 00:38:46,680 >> Ne oldu? 523 00:38:43,680 --> 00:38:46,680 >> Kızıldı. 524 00:38:53,160 --> 00:38:57,680 Yenge. 525 00:38:54,839 --> 00:39:01,280 >> He Sifa, 526 00:38:57,680 --> 00:39:01,280 sevinmedin mi? 527 00:39:02,280 --> 00:39:06,079 Ya ilk duyduğumda 528 00:39:06,359 --> 00:39:11,920 bir sevindim, rahatladım da. 529 00:39:09,599 --> 00:39:17,119 >> E 530 00:39:11,920 --> 00:39:17,119 >> sonra niyeyse koydu bile? 531 00:39:25,079 --> 00:39:28,240 Katil olduk. 532 00:39:26,440 --> 00:39:31,400 >> Apa? 533 00:39:28,240 --> 00:39:33,760 Kim? Ne demiştuk biz? 534 00:39:31,400 --> 00:39:35,920 O kız girmese toprağa biz girecektik 535 00:39:33,760 --> 00:39:40,079 daha. 536 00:39:35,920 --> 00:39:40,079 Hiçbirimiz girmedik toprağa. 537 00:39:42,800 --> 00:39:49,839 >> Koçarıyla Esmin'in başı sağ olsun. 538 00:39:46,119 --> 00:39:49,839 Kız mısınız? kapandı. 539 00:40:35,317 --> 00:40:37,338 >> [müzik] 540 00:41:04,793 --> 00:41:06,813 [müzik] 541 00:41:17,238 --> 00:41:19,258 [müzik] 542 00:41:24,839 --> 00:41:31,680 >> Sen neredesin? 543 00:41:28,000 --> 00:41:31,680 Neredesin acaba? 544 00:41:43,359 --> 00:41:46,359 Hop. 545 00:41:51,480 --> 00:41:54,480 Hoppa. 546 00:42:00,079 --> 00:42:08,680 Sen kuyuya girdin. Dua ediyorsun. 547 00:42:03,720 --> 00:42:12,319 Orada bir kuyu var. Dikkat et. Oh. 548 00:42:08,680 --> 00:42:17,119 Orada bir kuyu var. 549 00:42:12,319 --> 00:42:19,400 Evet. Mirim. İneceğim o kuyuya. 550 00:42:17,119 --> 00:42:23,720 >> Öldün değil mi korkudan? 551 00:42:19,400 --> 00:42:25,960 Ama sen çok salaksın ya. 552 00:42:23,720 --> 00:42:30,599 Hem ağlarsın 553 00:42:25,960 --> 00:42:33,400 hem kuyuya girersin. Nasıl olacak bu? 554 00:42:30,599 --> 00:42:37,160 Kuyuya girdin. 555 00:42:33,400 --> 00:42:37,160 Allah dua desin. 556 00:42:47,319 --> 00:42:50,319 Haydi 557 00:42:52,440 --> 00:42:55,440 ya. 558 00:43:02,960 --> 00:43:06,559 Bana bak. 559 00:43:03,680 --> 00:43:06,960 >> Sensin salak. Kayıp dualama. Şimdi sen 560 00:43:06,559 --> 00:43:11,200 ağla. 561 00:43:06,960 --> 00:43:13,920 >> Seni gebertiyorum. Aç bana bak lan. 562 00:43:11,200 --> 00:43:15,720 Lan 563 00:43:13,920 --> 00:43:19,280 şun 564 00:43:15,720 --> 00:43:19,280 bak buradan çıkarsan. 565 00:43:21,690 --> 00:43:23,710 [müzik] 566 00:43:30,204 --> 00:43:32,224 >> [müzik] 567 00:43:43,680 --> 00:43:46,319 >> Şoförler, 568 00:43:45,240 --> 00:43:47,960 şoförler nasıl? 569 00:43:46,319 --> 00:43:48,640 >> Ameliyattalar. Merak etme. Hayati bir 570 00:43:47,960 --> 00:43:49,640 durum yokmuş. 571 00:43:48,640 --> 00:43:52,400 >> Kimin işi bu day? 572 00:43:49,640 --> 00:43:55,400 >> Şerefi. Hapisten çıkar çıkmaz kutlama 573 00:43:52,400 --> 00:43:55,400 yaptı. 574 00:44:22,880 --> 00:44:28,200 Hadi hadi. Hadi hadi hadi hadi hadi. 575 00:44:30,465 --> 00:44:32,485 [müzik] 576 00:44:34,319 --> 00:44:40,760 Çekil çekiyor çekiyor. 577 00:44:37,839 --> 00:44:42,280 Nico Nico beni duyuyor musun? Geldin mi? 578 00:44:40,760 --> 00:44:44,079 >> Evet şu an bağlandım. 579 00:44:42,280 --> 00:44:46,440 >> Tamam. Hadi Lara. 580 00:44:44,079 --> 00:44:47,800 >> Amirim üçer aylık ikramiye verelim. 581 00:44:46,440 --> 00:44:49,000 İstedikleri kadar da izin bileman 582 00:44:47,800 --> 00:44:51,480 toparlasınlar. 583 00:44:49,000 --> 00:44:53,000 >> Ya onu hallederiz. Orası kolay. Sen bu 584 00:44:51,480 --> 00:44:54,440 tırların bedelini şerif itine nasıl 585 00:44:53,000 --> 00:44:56,000 ödeteceğiz onu söyle bize. 586 00:44:54,440 --> 00:44:59,240 >> Diyeceğim. 587 00:44:56,000 --> 00:45:01,760 Alo Elena güzelim acil değilse ben sonra 588 00:44:59,240 --> 00:45:05,559 arayayım mı seni? 589 00:45:01,760 --> 00:45:07,160 >> Yok acil değilim. Sadece kandırıldım, 590 00:45:05,559 --> 00:45:11,720 kaçırıldım, 591 00:45:07,160 --> 00:45:14,520 vuruldum ve bir de Behçeti kuyuattım. 592 00:45:11,720 --> 00:45:17,520 >> Konum at. Geliyorum. 593 00:45:14,520 --> 00:45:17,520 Abi 594 00:45:18,440 --> 00:45:23,839 >> gelin peşime. 595 00:45:20,839 --> 00:45:23,839 Haydi. 596 00:45:41,206 --> 00:45:43,226 [kahkaha] 597 00:45:49,721 --> 00:45:51,741 [müzik] 598 00:45:58,891 --> 00:46:00,911 >> [müzik] 599 00:46:05,441 --> 00:46:07,461 [müzik] 600 00:46:11,991 --> 00:46:14,011 [müzik] 601 00:46:16,577 --> 00:46:18,597 [müzik] 602 00:46:27,057 --> 00:46:29,077 [müzik] 603 00:46:46,707 --> 00:46:48,727 [müzik] 604 00:46:52,602 --> 00:46:54,622 [müzik] 605 00:46:57,842 --> 00:46:59,862 [müzik] 606 00:47:08,977 --> 00:47:12,559 [müzik] 607 00:47:10,200 --> 00:47:14,079 >> bulutard 608 00:47:12,559 --> 00:47:17,079 bulamadım 609 00:47:14,079 --> 00:47:17,079 yolumi. 610 00:47:23,280 --> 00:47:27,800 kanadım 611 00:47:24,800 --> 00:47:27,800 kum 612 00:47:31,000 --> 00:47:33,922 karabulardina [müzik] 613 00:47:39,000 --> 00:47:43,092 uçtuan 614 00:47:41,072 --> 00:47:43,092 [müzik] 615 00:47:49,599 --> 00:47:55,240 Şimdi 616 00:47:52,240 --> 00:47:58,240 kime desem bilmem 617 00:47:55,240 --> 00:48:01,240 dermans [müzik] derumi 618 00:47:58,240 --> 00:48:04,240 sustum 619 00:48:01,240 --> 00:48:04,240 diyemedim 620 00:48:04,319 --> 00:48:07,319 dileri. 621 00:48:25,200 --> 00:48:30,160 Bağa bak kardeşinin ettiğini 622 00:48:27,200 --> 00:48:31,040 unutacaksın. Yeter daha ebedi surat 623 00:48:30,160 --> 00:48:33,480 atmayacaksın. 624 00:48:31,040 --> 00:48:36,240 >> Senin kızın Rum doktoru denize attı. 625 00:48:33,480 --> 00:48:38,000 >> He denize attı. Düşman koçeriden hamile 626 00:48:36,240 --> 00:48:41,720 kalmadı. 627 00:48:38,000 --> 00:48:42,720 Babasını toprağa komadı. 628 00:48:41,720 --> 00:48:45,359 >> Senin bu dedim. 629 00:48:42,720 --> 00:48:49,359 >> Ne demişim? Ne? Sen kocarıyla bir olup 630 00:48:45,359 --> 00:48:52,359 babanı toprağa kodun. Ben seni affettim. 631 00:48:49,359 --> 00:48:54,319 Koçarıyla ayıp işledim. Şereif Fertuna 632 00:48:52,359 --> 00:48:58,119 seni kendine aldı. Eğer ben seni 633 00:48:54,319 --> 00:49:02,400 affettiysem, kocan seni affettiyse 634 00:48:58,119 --> 00:49:02,400 sen de kız kardeş affedeceksin. 635 00:49:03,000 --> 00:49:06,280 Bitti o. 636 00:49:31,119 --> 00:49:35,960 Ben affedilecek bir şey etmedim ki. 637 00:49:36,680 --> 00:49:42,160 demiş Eerif abi. 638 00:49:40,400 --> 00:49:45,000 Ben kendim çocukken bir çocuğa 639 00:49:42,160 --> 00:49:47,920 sevdalattım. 640 00:49:45,000 --> 00:49:52,240 Ben yanlış bir şey etmiyordum. 641 00:49:47,920 --> 00:49:52,240 Sadece sevdalık ettim. 642 00:50:03,680 --> 00:50:06,680 Hadi 643 00:50:21,559 --> 00:50:24,720 Allah 644 00:50:22,480 --> 00:50:26,640 >> anamsızmış ha. 645 00:50:24,720 --> 00:50:28,400 Sabah ezanının eli kulağında iple 646 00:50:26,640 --> 00:50:32,200 dayandı. 647 00:50:28,400 --> 00:50:32,200 Anca gitti ya misafirlerimiz. 648 00:50:33,960 --> 00:50:40,520 Esma 649 00:50:35,760 --> 00:50:40,520 hadi sen git bir yüzünü kal. He 650 00:50:43,680 --> 00:50:47,480 >> niye ağladı bu? 651 00:50:44,799 --> 00:50:50,839 >> Sen şimdi bırak onu da. Eğer geri 652 00:50:47,480 --> 00:50:53,839 dönerse Şerif dışarı dolaşmaya çıktı bir 653 00:50:50,839 --> 00:50:56,160 şey de. Ben şu ela bir gideyim. Bu orada 654 00:50:53,839 --> 00:50:58,200 telefon çekmeyor ya. Bu pehçet kızının 655 00:50:56,160 --> 00:51:01,400 cesedin kuyuya attı mı atmadım? Bir 656 00:50:58,200 --> 00:51:04,799 bakayım sonra başımıza iş almayalım. He 657 00:51:01,400 --> 00:51:04,799 tamam hadi 658 00:51:18,720 --> 00:51:24,200 >> nereye amca? 659 00:51:20,440 --> 00:51:26,760 >> Nereye olsun? Sıkıp bir dolaşayım dedim. 660 00:51:24,200 --> 00:51:29,520 Belki gün doğumunu izlerim. 661 00:51:26,760 --> 00:51:31,960 Malum hasret kaldık. 662 00:51:29,520 --> 00:51:33,680 Sen camiye de hasret kalmışsındır. Şimdi 663 00:51:31,960 --> 00:51:34,440 gel ben seni camiye götüreyim önce. 664 00:51:33,680 --> 00:51:36,920 >> Camiye mi? 665 00:51:34,440 --> 00:51:38,880 >> Sabah namazını kılarız. 666 00:51:36,920 --> 00:51:41,880 Günahlarımız için aflersin. Tövbe 667 00:51:38,880 --> 00:51:41,880 edersin. 668 00:51:43,119 --> 00:51:47,359 >> Hangi günahlarımız için? 669 00:51:48,839 --> 00:51:53,839 >> Ben senin günahlarını bilmem amca. 670 00:51:51,319 --> 00:51:56,920 Kendimiler de söylemem. Biz gidelim 671 00:51:53,839 --> 00:51:59,359 namazımızı kılalım, tövbemizi edelim. 672 00:51:56,920 --> 00:52:02,359 Sonra da balığa çıkarız amcayı. 673 00:51:59,359 --> 00:52:02,359 >> Hı. 674 00:52:02,440 --> 00:52:07,480 >> Önce cami sonra balık. 675 00:52:05,240 --> 00:52:10,480 >> İkisini de ilk seninle yapmıştım. Aynı 676 00:52:07,480 --> 00:52:10,480 gün. 677 00:52:11,680 --> 00:52:14,921 Hatırladın mı? [müzik] 678 00:52:20,359 --> 00:52:23,359 Hatırladım. 679 00:52:25,240 --> 00:52:30,400 Kozerinin babasının abime kıydığı gün 680 00:52:38,559 --> 00:52:47,520 rahmetli abimin cenazesinde 681 00:52:42,559 --> 00:52:47,520 ilk kez benim yanımda saf tutmuştun sen. 682 00:52:47,960 --> 00:52:54,040 Ben ilk namazımı senin yanında kıldım. 683 00:52:51,640 --> 00:52:57,880 babamın cenazesinde. Sonra balığa 684 00:52:54,040 --> 00:53:00,760 götürdün beni. Bana dedim ki 685 00:52:57,880 --> 00:53:03,760 babanın yerini tutamam belki ama 686 00:53:00,760 --> 00:53:05,480 beni de baba yarısı bil. 687 00:53:03,760 --> 00:53:07,760 Biz şimdi gidelim o günü bir daha bir 688 00:53:05,480 --> 00:53:12,319 yaşayalım. 689 00:53:07,760 --> 00:53:16,040 Malum yarınımız belli değil. 690 00:53:12,319 --> 00:53:16,040 Ölür müyüz kalır mıyız? 691 00:53:34,121 --> 00:53:36,141 >> [müzik] 692 00:53:41,160 --> 00:53:47,599 >> Şey o seni koruyan uşak var ya Çakır 693 00:53:45,160 --> 00:53:48,280 benim yavuklumdur. 694 00:53:47,599 --> 00:53:51,079 Yavuklu 695 00:53:48,280 --> 00:53:52,799 >> yani nişanım o kadar mahcup ki vallahi 696 00:53:51,079 --> 00:53:54,640 çok özür diliyor senden. 697 00:53:52,799 --> 00:53:57,040 >> O yoktu beni hasta var diye kandırıp 698 00:53:54,640 --> 00:53:58,799 götürdüklerinde. Onun suçu yok 699 00:53:57,040 --> 00:54:01,359 >> ya. Nasıl odada olmadığını anlamadım 700 00:53:58,799 --> 00:54:02,920 diye. Abim de kapıdan ayrılmayın deyince 701 00:54:01,359 --> 00:54:06,480 sonrasında da patlayan tırların peşine 702 00:54:02,920 --> 00:54:08,160 gitmiş işte. Adil'in Adil'in tırları mı 703 00:54:06,480 --> 00:54:11,160 patladı? He 704 00:54:08,160 --> 00:54:13,839 >> ha senin haberin yok tabii. Neler oldu 705 00:54:11,160 --> 00:54:15,799 neler ya. Sifte o Esmer denizden atanı 706 00:54:13,839 --> 00:54:17,400 biliymiş kim olduğunu ve sonrasında da 707 00:54:15,799 --> 00:54:20,760 abim öğrenmesin diye kamera kayıtlarını 708 00:54:17,400 --> 00:54:22,160 atmış denize Esme beni denize atanları 709 00:54:20,760 --> 00:54:24,319 korumuş mu? 710 00:54:22,160 --> 00:54:27,920 >> He ne bekliyordun? 711 00:54:24,319 --> 00:54:27,920 Fırtınadır işte. 712 00:54:28,640 --> 00:54:32,880 Abim yakalamış esmeyi de Şerif Furtun 713 00:54:30,920 --> 00:54:34,559 hapisten [müzik] çıkıp gelmiş. Bizim 714 00:54:32,880 --> 00:54:36,319 patlayan tırların haberini vermiş. Biz 715 00:54:34,559 --> 00:54:38,319 şoförlerimizin peşinde daha gittik 716 00:54:36,319 --> 00:54:42,000 Gürcistan sınırına ama bilmeyik ki sen 717 00:54:38,319 --> 00:54:42,000 de Yayla Can pazarındaymışsın. 718 00:54:46,440 --> 00:54:52,200 Ben gideyim şu pesret itine bir sarayım. 719 00:54:49,280 --> 00:54:55,799 La adam kuyuda. Amirum dayı da başında. 720 00:54:52,200 --> 00:54:58,799 >> He yani şimdi nasıl desem? Amirum dayı 721 00:54:55,799 --> 00:54:58,799 biraz 722 00:54:59,400 --> 00:55:03,680 hayal gücü biraz zayıf onun. 723 00:55:01,319 --> 00:55:06,920 >> Nerede hayal gücü zayıf? 724 00:55:03,680 --> 00:55:10,920 >> Nerede? Bir betret kişisine işkence 725 00:55:06,920 --> 00:55:16,240 mevzusunda hayal cü zayıf. 726 00:55:10,920 --> 00:55:18,400 Gezep gazabı olsun ama sağ kalsın. 727 00:55:16,240 --> 00:55:21,960 He kepçeleri [müzik] ne ettin? 728 00:55:18,400 --> 00:55:24,960 >> Ayarlı de başkan. Yığız fırtınayı. 729 00:55:21,960 --> 00:55:24,960 Eyvallah. 730 00:55:25,079 --> 00:55:28,148 Müsait mi? 731 00:55:25,760 --> 00:55:28,148 >> Müsait. [müzik] 732 00:55:28,400 --> 00:55:35,640 >> Kızım sen niye kalktın aya? Geç bakayım 733 00:55:31,640 --> 00:55:35,640 şöyle geç. 734 00:55:41,319 --> 00:55:45,920 Uzat bacağını. 735 00:55:42,680 --> 00:55:45,920 >> Ben yaparım. 736 00:55:47,039 --> 00:55:50,119 Biz bu çocuğun yarasını sarmıştık 737 00:55:48,599 --> 00:55:53,559 seninle ilk tanıştığımızda. [müzik] 738 00:55:50,119 --> 00:55:53,559 Hatırladın mı? 739 00:55:55,640 --> 00:56:00,280 Hiçbir çocuk kendi yarasını kendi 740 00:55:57,319 --> 00:56:02,808 sarmamalı. 741 00:56:00,280 --> 00:56:04,828 Uzat bakayım. 742 00:56:02,808 --> 00:56:04,828 [müzik] 743 00:56:12,633 --> 00:56:14,653 >> [müzik] 744 00:56:15,520 --> 00:56:18,520 >> karftim 745 00:56:18,799 --> 00:56:22,514 nevazun taraşfomun [müzik] 746 00:56:25,280 --> 00:56:29,719 taraz 747 00:56:27,699 --> 00:56:29,719 [müzik] 748 00:56:33,760 --> 00:56:36,640 taraş 749 00:56:37,240 --> 00:56:40,240 Srifonun 750 00:56:42,280 --> 00:56:46,559 tarazun senasın. 751 00:56:47,839 --> 00:56:54,680 >> Ne oldu? 752 00:56:50,559 --> 00:56:54,680 İlk defa biri yarım afledi. 753 00:57:01,880 --> 00:57:05,920 >> Dur bakayım. 754 00:57:04,119 --> 00:57:07,960 >> Ben sadece beni sevecek bir anne 755 00:57:05,920 --> 00:57:09,839 istemiştim. 756 00:57:07,960 --> 00:57:12,949 Ben annemi arıyorum. Ölümde beni arıyor 757 00:57:09,839 --> 00:57:12,949 gibi. [kahkaha] 758 00:57:17,799 --> 00:57:20,760 >> Peki de sen anneni aradığın için ırı 759 00:57:19,640 --> 00:57:23,760 seni arıyor. 760 00:57:20,760 --> 00:57:23,760 >> Nasıl 761 00:57:25,440 --> 00:57:31,240 >> düşündüm de 762 00:57:27,799 --> 00:57:32,960 biz fırtınalarla can düşmanıyız. 763 00:57:31,240 --> 00:57:34,559 Birbirimizin canının peşine bu kadar 764 00:57:32,960 --> 00:57:36,559 düşmedik. 765 00:57:34,559 --> 00:57:38,640 Ama senin canının peşine düşmedikleri 766 00:57:36,559 --> 00:57:40,480 bir gün dahi olmadı. Sen annemi arıyorum 767 00:57:38,640 --> 00:57:42,319 diye mi beni öldürmeye çalışıyorlar 768 00:57:40,480 --> 00:57:45,400 diyorsun? 769 00:57:42,319 --> 00:57:48,400 >> Bir ihtimal. 770 00:57:45,400 --> 00:57:48,400 >> Kim? 771 00:57:48,440 --> 00:57:52,440 >> Daha bilmiyorum. 772 00:57:49,680 --> 00:57:54,815 >> Ne olacak peki? Nasıl kaçacağım ben 773 00:57:52,440 --> 00:57:55,440 ölümden? 774 00:57:54,815 --> 00:57:58,440 [kahkaha] 775 00:57:55,440 --> 00:57:58,440 Yani 776 00:57:58,760 --> 00:58:03,160 eninde sonunda 777 00:58:01,000 --> 00:58:07,359 mutlaka 778 00:58:03,160 --> 00:58:07,359 başaracaklarımı değil mi? 779 00:58:07,915 --> 00:58:09,935 >> [kahkaha] 780 00:58:38,700 --> 00:58:42,720 [kahkaha] 781 00:58:40,319 --> 00:58:45,680 >> Çok bencilim. Özür dilerim. 782 00:58:42,720 --> 00:58:47,359 >> Allah Allah. Senin neren bencilmiş 783 00:58:45,680 --> 00:58:49,160 acaba? [müzik] Minnak 784 00:58:47,359 --> 00:58:52,760 >> Fadim bana her şeyi anlattı. Sen de çok 785 00:58:49,160 --> 00:58:52,760 başına iş gelmiş. 786 00:58:53,680 --> 00:58:59,119 Alı mevzular. 787 00:58:57,000 --> 00:59:02,720 >> Nasılsın peki? 788 00:58:59,119 --> 00:59:06,960 Ne hissediyorsun? İyi misin? 789 00:59:02,720 --> 00:59:09,480 Harbi konuşmak gerekirse minnak 790 00:59:06,960 --> 00:59:13,480 mağlup mağlup hissediyorum. 791 00:59:09,480 --> 00:59:16,839 >> Mağlup ne? 792 00:59:13,480 --> 00:59:18,520 >> Seni denize attılar bir şey edemedim. 793 00:59:16,839 --> 00:59:20,680 Esme kayıtları yok etti bir şey 794 00:59:18,520 --> 00:59:23,200 edemedim. 795 00:59:20,680 --> 00:59:26,319 Şerif tırlarımı patlattı adamlarımı 796 00:59:23,200 --> 00:59:28,520 yaraladı. Bir şey demedim. Sen yaylada 797 00:59:26,319 --> 00:59:31,880 yine ölümden döndün. 798 00:59:28,520 --> 00:59:34,039 Ben yine bir şey demim. 799 00:59:31,880 --> 00:59:37,039 Bütün savaşları kaybetmiş gibi hissedim. 800 00:59:34,039 --> 00:59:37,039 Minaka 801 00:59:48,359 --> 00:59:53,000 bir de Esme'yi o adamla yan yana gördün. 802 00:59:54,960 --> 00:59:57,960 >> Gördüm. 803 00:59:58,319 --> 01:00:05,000 Aslında o savaşı kaybettiğim iyi oldu. 804 01:00:02,119 --> 01:00:08,079 >> Nasıl? 805 01:00:05,000 --> 01:00:11,760 >> Esme'yı yüreğimden söküp atabilmek için 806 01:00:08,079 --> 01:00:11,760 son bir darbe lazımmış. 807 01:00:12,119 --> 01:00:16,599 O da çok şükür bugün burada. 808 01:00:15,440 --> 01:00:19,280 >> Söktün mü? 809 01:00:16,599 --> 01:00:24,079 >> Hatun hem evli [müzik] hem düşman hem 810 01:00:19,280 --> 01:00:28,280 ayn. Sökmezsem iyi olsun. 811 01:00:24,079 --> 01:00:28,280 >> Kolay mı peki söküp atmak? 812 01:00:29,880 --> 01:00:35,240 Nasıl sokaksin? 813 01:00:31,720 --> 01:00:35,240 >> Hatıraları yıkacağım. 814 01:00:36,760 --> 01:00:42,760 >> Belki hatırası olmazsa 815 01:00:39,280 --> 01:00:42,760 hükmü de olmaz. 816 01:00:48,391 --> 01:00:50,411 >> [müzik] 817 01:01:13,319 --> 01:01:18,880 >> Esme çavuş limana doğru kepçeler 818 01:01:15,200 --> 01:01:18,880 geliyor. Haberin olsun. 819 01:01:30,200 --> 01:01:34,200 Alkışım afiyet olsun. 820 01:01:36,240 --> 01:01:40,760 Soğutma kuyma. 821 01:01:37,599 --> 01:01:40,760 >> Ha tamam. 822 01:01:40,792 --> 01:01:42,812 [müzik] 823 01:01:43,079 --> 01:01:47,720 >> Çok güzel. 824 01:01:44,359 --> 01:01:47,720 >> Afiyet olsun. 825 01:01:49,119 --> 01:01:54,960 Sen hep kahvaltımı geliyorum. 826 01:01:51,960 --> 01:01:54,960 >> Tamam. 827 01:02:00,000 --> 01:02:04,480 >> Kepçeleri gördüm. 828 01:02:02,559 --> 01:02:06,480 Esah yıkacak mısın burayı? 829 01:02:04,480 --> 01:02:08,880 >> Sen hangi yüz arayışsın acaba beni? 830 01:02:06,480 --> 01:02:10,960 >> Yıkacak mısın dedim. Cevap ver. 831 01:02:08,880 --> 01:02:12,160 >> Yıkacağım ulan. Yıkacağım. Taş taş 832 01:02:10,960 --> 01:02:13,160 üstüne komayacağım. 833 01:02:12,160 --> 01:02:13,960 >> Yıkamazsın. 834 01:02:13,160 --> 01:02:16,839 >> Yıkarım. 835 01:02:13,960 --> 01:02:18,359 >> Yıkarsan seni öldürürüm. Gel gel onu da 836 01:02:16,839 --> 01:02:20,400 etme 837 01:02:18,359 --> 01:02:22,480 >> koçarı 838 01:02:20,400 --> 01:02:25,440 etme. 839 01:02:22,480 --> 01:02:27,760 Şerif buraya adımını atmayacak 840 01:02:25,440 --> 01:02:30,839 sana. Yemin olsun sokmayacağım buraya 841 01:02:27,760 --> 01:02:33,119 onu. Yemin olsun bağa dokunmayacak. 842 01:02:30,839 --> 01:02:35,839 >> Ba ne ulan? Bağ ne? Sana ne ettiğinden 843 01:02:33,119 --> 01:02:37,319 bağa ne? Sen masum bir kızın katilini 844 01:02:35,839 --> 01:02:39,279 saklayarak o şerefsiz herife layık 845 01:02:37,319 --> 01:02:43,680 olduğunu çoktan ıspatladın. Git onun 846 01:02:39,279 --> 01:02:43,680 kollarına. Ağlayacaksan da o ağla. 847 01:02:57,428 --> 01:02:59,448 >> [müzik] 848 01:03:01,039 --> 01:03:04,039 >> Ah. 849 01:03:30,839 --> 01:03:36,960 Geçti mi? 850 01:03:33,119 --> 01:03:36,960 >> Kuzu da sarılsın mı? 851 01:03:39,760 --> 01:03:45,000 Gel, 852 01:03:41,720 --> 01:03:45,000 gel oturalım. 853 01:03:48,920 --> 01:03:53,240 Esmeden nefret mi ediyoruz şimdi? 854 01:03:53,640 --> 01:03:58,000 >> Sanki sen birinden nefret edebilirsin 855 01:03:55,240 --> 01:03:59,200 de. 856 01:03:58,000 --> 01:04:01,720 >> Edebilirim bence. 857 01:03:59,200 --> 01:04:03,520 >> Ha 858 01:04:01,720 --> 01:04:05,279 iyi. 859 01:04:03,520 --> 01:04:09,520 De bakayım. 860 01:04:05,279 --> 01:04:09,520 Behçetten nefret ettin mi? 861 01:04:10,200 --> 01:04:14,680 >> Yok. 862 01:04:11,720 --> 01:04:16,839 >> Benimle başka sorum yok. 863 01:04:14,680 --> 01:04:19,839 >> Tamam. Biri bana bir şey yapınca nefret 864 01:04:16,839 --> 01:04:19,839 edemiyorum 865 01:04:20,240 --> 01:04:23,240 ama 866 01:04:23,520 --> 01:04:26,564 sana yaparsa ederim. [müzik] 867 01:04:31,440 --> 01:04:35,599 >> Esah mı? 868 01:04:32,599 --> 01:04:35,599 >> Esah'tan. 869 01:04:39,400 --> 01:04:43,839 Sen böyle kal. 870 01:04:41,400 --> 01:04:47,559 Salaklık çok yakışıysa ben ikimizin 871 01:04:43,839 --> 01:04:47,559 yerine de nefret ederim. 872 01:04:47,760 --> 01:04:52,400 >> Salak değilim ben. Süper zekayım. 873 01:04:50,400 --> 01:04:54,039 >> H 874 01:04:52,400 --> 01:04:56,440 >> hem ikimizin yerine de nefret etme. 875 01:04:54,039 --> 01:04:58,880 Senin zaten yeterince nefretin var. 876 01:04:56,440 --> 01:05:00,079 >> En azından Behçetten edeyim. La sen etme 877 01:04:58,880 --> 01:05:03,680 ben etme. Ne oldu? 878 01:05:00,079 --> 01:05:04,240 >> Ne oldu? Behçet gitti cennete. [kahkaha] 879 01:05:03,680 --> 01:05:06,720 >> Tamam. 880 01:05:04,240 --> 01:05:07,799 >> H 881 01:05:06,720 --> 01:05:09,240 >> bir şey soracağım. 882 01:05:07,799 --> 01:05:11,599 >> Hı. 883 01:05:09,240 --> 01:05:13,359 >> Ben annemi arıyorum diye beni öldürmeye 884 01:05:11,599 --> 01:05:15,160 çalışıyorlarsa 885 01:05:13,359 --> 01:05:19,319 o zaman 886 01:05:15,160 --> 01:05:21,960 Beçetle Çetin'i o kişisi mi tuttu? 887 01:05:19,319 --> 01:05:24,960 >> Bir ihtimal 888 01:05:21,960 --> 01:05:24,960 öğreneceğiz. 889 01:05:34,839 --> 01:05:38,480 Kim tuttu seni? 890 01:05:39,200 --> 01:05:44,359 Hiç kimse. 891 01:05:41,559 --> 01:05:48,240 >> Dat dat 892 01:05:44,359 --> 01:05:48,240 yine yanlış cevap. 893 01:05:49,039 --> 01:05:51,079 >> Ver dayı. 894 01:05:49,799 --> 01:05:55,200 >> He la su getirim. 895 01:05:51,079 --> 01:05:59,000 >> Kovayı ver. Ver babayı. 896 01:05:55,200 --> 01:05:59,000 Yok yok yok yok. 897 01:06:06,359 --> 01:06:11,319 Bet 898 01:06:08,319 --> 01:06:11,319 kimse 899 01:06:17,480 --> 01:06:21,119 hiç kimse 900 01:06:18,240 --> 01:06:24,920 >> yok ya. Yok kesmiyor bu beni. Kesmedi. 901 01:06:21,119 --> 01:06:28,319 >> Sinirim kesmiyor dayı. Sinirim gmiyor. 902 01:06:24,920 --> 01:06:28,319 Ya şunu. 903 01:06:29,799 --> 01:06:34,880 >> Pardon. 904 01:06:30,960 --> 01:06:34,880 >> Sen de konuşacaksan konuşayım. 905 01:06:37,680 --> 01:06:43,079 >> Diyelim ki 906 01:06:39,720 --> 01:06:45,440 >> şey Behçetle Çetin'i o kişi tuttu. E o 907 01:06:43,079 --> 01:06:47,000 zaman e Esmin'in sen görme diye yok 908 01:06:45,440 --> 01:06:50,720 ettiği kayıtlarda da Behçetle Çetin mi 909 01:06:47,000 --> 01:06:51,400 vardı? Önce Hainkaya saldırdılar sen 910 01:06:50,720 --> 01:06:54,319 kurtardın. 911 01:06:51,400 --> 01:06:57,400 >> Hı hı. Sonra şey kafama vurup denize 912 01:06:54,319 --> 01:07:00,359 attılar. Oruç kurtardı. 913 01:06:57,400 --> 01:07:01,200 Sonra da yayla da öldürmeye çalıştılar. 914 01:07:00,359 --> 01:07:02,799 >> Öyle mi? 915 01:07:01,200 --> 01:07:05,160 >> Bilmiyorum. Sence bu mantıklı geleyim mi 916 01:07:02,799 --> 01:07:06,480 kulağa? 917 01:07:05,160 --> 01:07:08,920 >> Gelmesin mi? 918 01:07:06,480 --> 01:07:11,920 >> Süper zeka olan sensin. Bir düşün 919 01:07:08,920 --> 01:07:11,920 bakayım. 920 01:07:16,359 --> 01:07:19,359 H 921 01:07:20,119 --> 01:07:25,599 Esme Behçetle Çetini korumaz. 922 01:07:23,240 --> 01:07:28,599 İlk seferde korumamıştı. 923 01:07:25,599 --> 01:07:28,599 >> Aferin. 924 01:07:29,839 --> 01:07:35,039 >> Eee o zaman benim pesimde iki ayrı 925 01:07:31,920 --> 01:07:38,559 düşman var. Biri Behçet, biri de şey 926 01:07:35,039 --> 01:07:39,599 kafama vurup denize atan kişi 927 01:07:38,559 --> 01:07:41,559 ve o kişi 928 01:07:39,599 --> 01:07:45,319 >> Esmen'in 929 01:07:41,559 --> 01:07:47,079 sevip koruduğu birisi. 930 01:07:45,319 --> 01:07:48,760 >> Kim? 931 01:07:47,079 --> 01:07:51,640 >> Öğreneceğiz. 932 01:07:48,760 --> 01:07:52,559 Haydi kalk. Kayrus. [müzik] 933 01:07:51,640 --> 01:07:54,559 Kayrus. 934 01:07:52,559 --> 01:07:56,520 >> Kaybettiğimiz savaşları kazan Ayruk. 935 01:07:54,559 --> 01:08:00,480 Senin o peşindeki ölüm oyunu var ya 936 01:07:56,520 --> 01:08:03,480 oyunu boz Ayruk. Haydi. 937 01:08:00,480 --> 01:08:03,480 >> Nasıl? 938 01:08:05,880 --> 01:08:09,680 Deli deli bakıyorsun sen. [müzik] Sen 939 01:08:08,359 --> 01:08:10,279 bir plan yaptın değil mi? 940 01:08:09,680 --> 01:08:11,559 >> Yaptım. 941 01:08:10,279 --> 01:08:15,162 >> Deli deli bir plan mı? 942 01:08:11,559 --> 01:08:15,162 >> Acayip deli bir plan. [kahkaha] 943 01:08:24,279 --> 01:08:29,880 Ula esme sabah ne selahattin ne 944 01:08:26,239 --> 01:08:32,719 getirdin? Diktin bizi buraya. 945 01:08:29,880 --> 01:08:36,440 Söyleyeceğim. 946 01:08:32,719 --> 01:08:36,440 Geldim geldim 947 01:08:38,319 --> 01:08:44,880 kız. Hayırdırsa ben köründe. Hayır mı 948 01:08:40,600 --> 01:08:44,880 bıraktınız? Gelin 949 01:08:47,480 --> 01:08:51,640 kalk kız kalk. 950 01:08:55,920 --> 01:08:58,920 Şirin 951 01:09:00,359 --> 01:09:04,560 Zarifan aba ne oluyorsun ya? 952 01:09:01,560 --> 01:09:04,560 >> Yürü 953 01:09:05,279 --> 01:09:12,159 Koçari pansiyonuma üç kepçe gönderdi. 954 01:09:08,839 --> 01:09:15,960 Yıkacak. Ne için? 955 01:09:12,159 --> 01:09:15,960 Habını koruduğum için. 956 01:09:23,159 --> 01:09:31,000 Şirin Ana hani fellik fellik aradığımız 957 01:09:25,679 --> 01:09:31,000 katil var ya Rum doktoru denize atan. 958 01:09:34,839 --> 01:09:40,359 Ahan da bu benim öz kardeşim. 959 01:09:51,319 --> 01:09:57,719 Es ne ettin sen? 960 01:09:53,319 --> 01:09:59,679 >> Ben kafayı yedim. Biraz da siz yiyin. 961 01:09:57,719 --> 01:10:01,880 Kız kardeşimin torununu alacaksan bil de 962 01:09:59,679 --> 01:10:04,520 al. Madem kol kırılacak yer içinde 963 01:10:01,880 --> 01:10:07,320 kalacak. Madem kan kusacak, kızılcık 964 01:10:04,520 --> 01:10:09,800 şerbeti içtik diyecek. Madem masum bir 965 01:10:07,320 --> 01:10:11,280 kızın katilini Koçeriden saklayacak, 966 01:10:09,800 --> 01:10:13,560 Koçari ben bunu korurken beni 967 01:10:11,280 --> 01:10:16,280 yakalayacak, cezamı kesecek, pansiyonumu 968 01:10:13,560 --> 01:10:18,560 yıkacak. Madem her bir tuğlasını, bir 969 01:10:16,280 --> 01:10:22,120 hayatın üstüne ördüğüm muhtarlığımı 970 01:10:18,560 --> 01:10:22,120 yerle bir edecek, 971 01:10:22,560 --> 01:10:26,440 siz de yerle bir olun. 972 01:10:29,080 --> 01:10:37,600 Hep ben yerle bir olmaktan bıktım. 973 01:10:32,719 --> 01:10:37,600 Her yıkıntının altında kalmaktan bezdom. 974 01:10:42,484 --> 01:10:44,504 >> [müzik] 975 01:10:51,654 --> 01:10:53,674 [müzik] 976 01:10:58,204 --> 01:11:00,224 [müzik] 977 01:11:07,800 --> 01:11:13,880 >> Dikkat dikkat. Sayın Fırtınalılar, yarın 978 01:11:10,800 --> 01:11:16,719 akşam fırtına konağında şerif fırtına 979 01:11:13,880 --> 01:11:19,320 dönüşü şerefine ziyafet vardır. Ziyafet 980 01:11:16,719 --> 01:11:23,679 sonrası çay paraları ödenecektir. 981 01:11:19,320 --> 01:11:23,679 Fırtına köyü ve halkı davetlidir. 982 01:11:43,360 --> 01:11:48,000 A bu balığa çıkmadan önce bir bankaya mı 983 01:11:45,440 --> 01:11:49,679 gitseydik? Yarın çay ödemeleri var. 300 984 01:11:48,000 --> 01:11:50,920 milyon para çıkacakmış muhasebe. Bir 985 01:11:49,679 --> 01:11:54,880 imza atsaydım. 986 01:11:50,920 --> 01:11:54,880 >> Atarız amca atarız. 987 01:11:55,000 --> 01:11:58,960 >> A benim deli uşağıma. 988 01:11:59,520 --> 01:12:02,760 Hay maşallah. 989 01:12:18,239 --> 01:12:24,320 Şu balı bir tutalım da 990 01:12:21,320 --> 01:12:24,320 >> tutalım. 991 01:12:27,480 --> 01:12:32,320 He 992 01:12:30,120 --> 01:12:34,120 o hoş geldin. 993 01:12:32,320 --> 01:12:36,800 >> Hoş bulduk. Nasılsın kaptan? 994 01:12:34,120 --> 01:12:37,000 >> Sağ olasın 995 01:12:36,800 --> 01:12:37,760 abi. 996 01:12:37,000 --> 01:12:39,760 >> Mustafa abi 997 01:12:37,760 --> 01:12:41,679 >> gözün aydın. Eyvallah. Allah 998 01:12:39,760 --> 01:12:43,560 >> şerefim. Hoş geldin. Hoş geldin. Allah 999 01:12:41,679 --> 01:12:44,320 bir daha kimseye bunu verin. 1000 01:12:43,560 --> 01:12:47,120 >> Amin. 1001 01:12:44,320 --> 01:12:48,560 >> Şerefim köçmiş olsun. Şey kaptanım 1002 01:12:47,120 --> 01:12:49,639 kırdınız be kafamı. 1003 01:12:48,560 --> 01:12:51,760 >> Sen ne kaptan? 1004 01:12:49,639 --> 01:12:53,840 >> Şerif hoş geldin. 1005 01:12:51,760 --> 01:12:54,760 >> Hoş bulduk. 1006 01:12:53,840 --> 01:12:55,719 >> İyi gördüm. 1007 01:12:54,760 --> 01:12:59,159 >> Eyvallah. 1008 01:12:55,719 --> 01:13:01,840 >> Bak bakın köyde anons yaptı rayronum. 1009 01:12:59,159 --> 01:13:04,560 Yarın akşam konakta çıkmamın şerefine 1010 01:13:01,840 --> 01:13:06,280 ziyafet veriyoruz. Hepiniz davetlisiniz. 1011 01:13:04,560 --> 01:13:07,000 Herkese söyleyin. Tamam mı? 1012 01:13:06,280 --> 01:13:08,239 >> Tamam. Tamam. 1013 01:13:07,000 --> 01:13:10,719 >> Şerif. He 1014 01:13:08,239 --> 01:13:13,239 >> bu ziyafet böyle kuru kuruya mi yoksa 1015 01:13:10,719 --> 01:13:16,320 bizim kadınlarımızın çay cüzdanlarını 1016 01:13:13,239 --> 01:13:17,639 ödeyecek misiniz? Yani bilelim da oa 1017 01:13:16,320 --> 01:13:21,280 göre gelelim. 1018 01:13:17,639 --> 01:13:23,480 >> Ulan tabak sanki ödemesek gelmeyeceksin. 1019 01:13:21,280 --> 01:13:26,560 >> Ulan beleş yemek bulmuşsun durur musun 1020 01:13:23,480 --> 01:13:30,719 sen? He [kahkaha] 1021 01:13:26,560 --> 01:13:32,600 haydi meraklanma meraklanma ödeyeceğiz. 1022 01:13:30,719 --> 01:13:33,800 >> Hadi sabahınız hayır olsun. Yarın akşam 1023 01:13:32,600 --> 01:13:34,520 hepinizi bekliyorum. Ha 1024 01:13:33,800 --> 01:13:35,320 >> geleceğiz inşallah. 1025 01:13:34,520 --> 01:13:36,159 >> Haydi selametle. 1026 01:13:35,320 --> 01:13:39,080 >> Hadi Allah 1027 01:13:36,159 --> 01:13:39,080 >> yolun açık olsun. 1028 01:13:45,400 --> 01:13:52,560 Çetin [müzik] chat'ten haber aldınız mı? 1029 01:13:48,199 --> 01:13:52,560 Ne etmiş cesedi haber verin bana. 1030 01:13:52,800 --> 01:14:00,000 >> Ha bu kadar açıkta ne tutacağız 1031 01:13:54,520 --> 01:14:00,000 bilemedim ama. Haydi bakalım rastgele. 1032 01:14:05,440 --> 01:14:10,480 >> Hayırdır ocuğum? Baba dediler ki, "Senin 1033 01:14:08,960 --> 01:14:13,280 ailen 1034 01:14:10,480 --> 01:14:16,080 gencecik bir kızı öldürmeye kalktı. 1035 01:14:13,280 --> 01:14:21,280 Eğer bunlar doğruysa benim ailem 1036 01:14:16,080 --> 01:14:21,280 gencecik bir kızın canına göz koyduysa 1037 01:14:23,520 --> 01:14:26,840 batalım bu denize. Ha amca 1038 01:14:24,840 --> 01:14:30,440 >> ha. 1039 01:14:26,840 --> 01:14:31,679 E sen vermişsin kararı kırmışsın kalemi. 1040 01:14:30,440 --> 01:14:34,360 Ne duymak istiyorsun? Yem 1041 01:14:31,679 --> 01:14:36,960 >> yalanlamanı istiyorum amca. Ben küçücük 1042 01:14:34,360 --> 01:14:39,719 bir bebeğim .000 000 euroya satmadım 1043 01:14:36,960 --> 01:14:43,120 demeni istiyorum 1044 01:14:39,719 --> 01:14:43,120 >> ama sattın. 1045 01:14:47,600 --> 01:14:50,920 >> Sattın mı? 1046 01:14:53,560 --> 01:15:00,159 >> Greg ve Melina Miriano'ya. 1047 01:14:56,560 --> 01:15:02,920 Bebeğin adını da eleni koymuşlar kıza. 1048 01:15:00,159 --> 01:15:05,000 El bebek gül bebek bakmışlar iyice 1049 01:15:02,920 --> 01:15:07,600 okutup doktor etmişler. Senin yanına 1050 01:15:05,000 --> 01:15:09,520 yollamışlar. 1051 01:15:07,600 --> 01:15:14,639 >> Sen 1052 01:15:09,520 --> 01:15:17,400 küçücük bebeği sattın. İtiraf edin amca. 1053 01:15:14,639 --> 01:15:18,719 Peki anasını 1054 01:15:17,400 --> 01:15:20,880 öldürmeni tehdit ettin mi? 1055 01:15:18,719 --> 01:15:24,040 >> Et top. 1056 01:15:20,880 --> 01:15:24,040 Et top. 1057 01:15:28,760 --> 01:15:32,760 >> O zaman burada batıyoruz. Ha amca 1058 01:15:30,679 --> 01:15:35,719 >> anlatacaklaru. 1059 01:15:32,760 --> 01:15:40,360 Bir dinle. Ondan sonra karar ver 1060 01:15:35,719 --> 01:15:40,360 bakalım. Batay mı yok batmay mı yok? 1061 01:15:42,400 --> 01:15:48,520 20 yıl 1062 01:15:45,600 --> 01:15:51,520 Koçareli bir it. Fırtunalı bir kızın 1063 01:15:48,520 --> 01:15:53,639 kanına girdi. 1064 01:15:51,520 --> 01:15:57,480 >> Elinin havası Koçerli mi? 1065 01:15:53,639 --> 01:15:57,480 >> He Koçerli. 1066 01:15:59,840 --> 01:16:04,600 Koçaredi. 1067 01:16:01,440 --> 01:16:07,400 O it kızı hamile bıraktıktan sonra gitti 1068 01:16:04,600 --> 01:16:10,120 başka kızla düştü kalktı. E ben ne 1069 01:16:07,400 --> 01:16:13,320 yapsaydım oraç? He ne yapsaydım? Ne 1070 01:16:10,120 --> 01:16:15,760 deseydim? Kafasına silah dayayıp o itin 1071 01:16:13,320 --> 01:16:20,639 kız da zorla evlendirse miydim? Yapardım 1072 01:16:15,760 --> 01:16:24,520 da ben ederdim de evlendirirdim da. 1073 01:16:20,639 --> 01:16:26,639 Sen bana de bakayım yenim gebe kalmış 1074 01:16:24,520 --> 01:16:30,120 fırtınalı bir kuzak koçarı kucak açar 1075 01:16:26,639 --> 01:16:32,880 mıydı? Ha demez miyd kendini bize 1076 01:16:30,120 --> 01:16:36,840 yamadın diye kızın canına okumaz mıydı? 1077 01:16:32,880 --> 01:16:40,800 He ya Koçarinin çocuğuna hamile olan bir 1078 01:16:36,840 --> 01:16:44,360 kadına fırtınalı kucak açar mıydı? 1079 01:16:40,800 --> 01:16:49,159 Açmazdı. Koçari de Fırtada da o kza 1080 01:16:44,360 --> 01:16:50,800 hayat yoktu. Ben Fırtan'ın reisuyum. 1081 01:16:49,159 --> 01:16:53,679 Oruç 1082 01:16:50,800 --> 01:16:55,560 senden Hatay Iso'dan bile küçüktüm o 1083 01:16:53,679 --> 01:16:59,480 vakitlerde 1084 01:16:55,560 --> 01:17:03,320 babam yoktu. Abim yoktu. 1085 01:16:59,480 --> 01:17:03,320 Kan davasında öldürülmüşlerdi. 1086 01:17:04,000 --> 01:17:11,040 Tom reis ben 1087 01:17:08,000 --> 01:17:13,840 Adem Reis benanın hayatını kurtarmak 1088 01:17:11,040 --> 01:17:15,760 benim vazifemde. Ben de söylemedim. 1089 01:17:13,840 --> 01:17:18,080 Sakladım o kadının hamile olduğunu. 1090 01:17:15,760 --> 01:17:20,440 Herkesten sakladım. Bebeği de sokağa 1091 01:17:18,080 --> 01:17:23,800 atmadım oruç. Çöpe atmadım. İyi bir 1092 01:17:20,440 --> 01:17:25,760 aileye verdim onu. 1093 01:17:23,800 --> 01:17:26,960 >> Anası nerede? 1094 01:17:25,760 --> 01:17:29,040 Ne oluyor ona? 1095 01:17:26,960 --> 01:17:32,199 >> Anası 1096 01:17:29,040 --> 01:17:34,360 anası onun durumunu bilip kabul edilen 1097 01:17:32,199 --> 01:17:37,520 bir fırtunalıyla evlendi. 1098 01:17:34,360 --> 01:17:38,400 >> Ulan madem evlendi ya kızını niye 1099 01:17:37,520 --> 01:17:41,440 almıyor ya? 1100 01:17:38,400 --> 01:17:44,000 >> Haşt ortada ben 1101 01:17:41,440 --> 01:17:45,719 haçtada ben büyük günah üşladım. 1102 01:17:44,000 --> 01:17:49,280 >> Ne yaptın amca? 1103 01:17:45,719 --> 01:17:51,800 >> Allah beni afetsin. Gerçi yine olsa aynı 1104 01:17:49,280 --> 01:17:56,000 şeyi yapardım. 1105 01:17:51,800 --> 01:17:56,000 Öldü dedim anasına bebeğim. 1106 01:17:58,000 --> 01:18:03,320 Ya niye ya? Niye amca? 1107 01:18:00,400 --> 01:18:06,400 >> Gitsin hayatını yaşasın diye. Kitsin 1108 01:18:03,320 --> 01:18:08,639 hayatını yaşasın diye dedim. Öyle .000 1109 01:18:06,400 --> 01:18:10,520 euroyu da o verdim. 1110 01:18:08,639 --> 01:18:12,120 >> Kim o amca? 1111 01:18:10,520 --> 01:18:16,280 Kim? Anası kim bu kızın? A 1112 01:18:12,120 --> 01:18:16,800 >> işte o sür benimle mezara kadar gelecek. 1113 01:18:16,280 --> 01:18:17,360 >> Amca 1114 01:18:16,800 --> 01:18:17,920 >> ha 1115 01:18:17,360 --> 01:18:18,560 >> söyle. 1116 01:18:17,920 --> 01:18:19,719 >> Deyemem. 1117 01:18:18,560 --> 01:18:20,120 >> Söyle. Anası kim? 1118 01:18:19,719 --> 01:18:21,760 >> Deyemem. 1119 01:18:20,120 --> 01:18:24,199 >> Ya bu kız anasını bulacak diye başına 1120 01:18:21,760 --> 01:18:24,400 gelmeye kalmadı. Günahtır. Nerede söyle 1121 01:18:24,199 --> 01:18:26,800 tamam 1122 01:18:24,400 --> 01:18:30,400 >> diyemem. Nerede diyemem orç herkes 1123 01:18:26,800 --> 01:18:34,560 kendine bir ayet kurdu kurmadı mı deyip 1124 01:18:30,400 --> 01:18:37,520 de o kadının hayatını yere çalamam. 1125 01:18:34,560 --> 01:18:39,199 Benden sonra bu ailenin fırtunanın reisi 1126 01:18:37,520 --> 01:18:42,280 sensin. 1127 01:18:39,199 --> 01:18:45,000 Ama şimdi Reysu ben ve birinin hayatını 1128 01:18:42,280 --> 01:18:48,440 seçeceksem köylümün hayatını seçerdim. 1129 01:18:45,000 --> 01:18:51,600 Ölürüm de o sırrı açık etmem. 1130 01:18:48,440 --> 01:18:53,000 Gelin hayatı 1131 01:18:51,600 --> 01:18:54,880 o ne olacak? 1132 01:18:53,000 --> 01:18:57,440 Aslanım 1133 01:18:54,880 --> 01:19:00,520 saa yemin olsun 1134 01:18:57,440 --> 01:19:03,520 o kızı denize atım öldürün Emrona ben 1135 01:19:00,520 --> 01:19:03,520 vermedim. 1136 01:19:06,360 --> 01:19:11,520 Madem ki senden sonra Fırtınan reisi 1137 01:19:08,280 --> 01:19:13,440 benim o vakit kendime söz veriyorum. Sen 1138 01:19:11,520 --> 01:19:16,320 nasıl 20 sene önce bir yemin ettin 1139 01:19:13,440 --> 01:19:17,560 tutuysun kendime söz veriyorum. O kızın 1140 01:19:16,320 --> 01:19:21,159 anasını bulacağım. 1141 01:19:17,560 --> 01:19:23,760 >> Aslanım benim. Koçum benim be. Tam bir 1142 01:19:21,159 --> 01:19:25,639 furtman arayu 1143 01:19:23,760 --> 01:19:30,560 aslanım. 1144 01:19:25,639 --> 01:19:33,280 Ama bağ söz ver. He ba bir söz ver. Eğer 1145 01:19:30,560 --> 01:19:36,320 o kızın anasını bulursan 1146 01:19:33,280 --> 01:19:39,960 önce bağ diyeceksin. 1147 01:19:36,320 --> 01:19:43,199 Hayırun geleceğini tehlike atmadan önce 1148 01:19:39,960 --> 01:19:43,199 bağ diyeceksin. 1149 01:19:50,080 --> 01:19:55,320 Tamam amca gelirim. 1150 01:19:53,040 --> 01:19:58,719 Tamam amca 1151 01:19:55,320 --> 01:20:01,440 geleceğim. Sağım yani. He şimdi de 1152 01:19:58,719 --> 01:20:04,679 bakayım. Burada batay mı yok batmay mı 1153 01:20:01,440 --> 01:20:04,679 yok? He 1154 01:20:05,880 --> 01:20:13,639 şimdilik batmayalık. He aslanm. Hadi 1155 01:20:08,800 --> 01:20:17,239 bakalım koy buraya. He tamam. Hadi al 1156 01:20:13,639 --> 01:20:17,239 bakayım şunu. Bastır oraya. 1157 01:20:19,920 --> 01:20:23,920 Aslan yım Ah 1158 01:20:47,679 --> 01:20:51,199 patron şerif fırtınalauç fırtuna 1159 01:20:50,040 --> 01:20:52,320 denizden Dönüyorlar. 1160 01:20:51,199 --> 01:20:53,800 >> Kepçeler geldi mi? 1161 01:20:52,320 --> 01:20:55,320 >> Geldiler. Eyüphan getirdi. Sardık 1162 01:20:53,800 --> 01:20:57,159 araziyi. 1163 01:20:55,320 --> 01:20:58,440 Fırtınaları gelmeye başladı mı? 1164 01:20:57,159 --> 01:21:03,159 >> Başladı. Başladı. 1165 01:20:58,440 --> 01:21:03,159 >> Ne edeceğinizi bilirsiniz. Haydi. 1166 01:21:07,719 --> 01:21:11,000 Haydi bismillah. 1167 01:21:13,800 --> 01:21:18,760 >> Ne yaptın? Öldürdün mü beni? 1168 01:21:15,960 --> 01:21:23,239 >> Helvanı bile kavurdun. 1169 01:21:18,760 --> 01:21:23,239 Şimdi selanı okuyacağız. Haydi. 1170 01:21:33,560 --> 01:21:37,520 Çekil, çekilin. 1171 01:21:41,120 --> 01:21:47,920 >> Beni ezip geçmeden burayı yıkamazsınız. 1172 01:21:45,000 --> 01:21:50,600 Ama beni ezel geçer. Burayı yıkarsam 1173 01:21:47,920 --> 01:21:55,880 >> o koçarıya değil ki. Esme çavuş son 1174 01:21:50,600 --> 01:21:55,880 nefesinde sağ hakkını haram etti. 1175 01:21:56,360 --> 01:22:01,840 >> Eyvallah Esme Çavuş. 1176 01:21:59,560 --> 01:22:02,840 >> Çakır 1177 01:22:01,840 --> 01:22:06,120 başlayın. 1178 01:22:02,840 --> 01:22:06,120 >> Tamam abi. 1179 01:22:08,080 --> 01:22:14,639 >> Bak oçeri yıkacağım demiş. Burada 1180 01:22:11,080 --> 01:22:17,320 >> sahibin nerede o lan? He sahibin nerede? 1181 01:22:14,639 --> 01:22:17,639 >> Doktor niye arıyor? 1182 01:22:17,320 --> 01:22:18,639 >> Ne 1183 01:22:17,639 --> 01:22:21,760 >> ne demek la? 1184 01:22:18,639 --> 01:22:25,159 >> Dünden beri kayıp. Eşyaları burada 1185 01:22:21,760 --> 01:22:28,639 kendisi yok. Her yere baktık. Belli ki 1186 01:22:25,159 --> 01:22:32,600 birisi doktoru kaçırmış. 1187 01:22:28,639 --> 01:22:33,600 Kaçırmış ne oğlan? He kaçırmış. Ne ola? 1188 01:22:32,600 --> 01:22:36,199 >> Bıraklar. 1189 01:22:33,600 --> 01:22:36,600 >> Siz beklemiyor musunuz bu kızın başında? 1190 01:22:36,199 --> 01:22:37,120 Yok mu lan? 1191 01:22:36,600 --> 01:22:39,280 >> Bırak 1192 01:22:37,120 --> 01:22:40,679 >> git gönüllerine sok. 1193 01:22:39,280 --> 01:22:43,840 >> Mutlaka birisi biliyordur doktorun 1194 01:22:40,679 --> 01:22:47,440 nerede olduğunu bunlardan. soracağım. 1195 01:22:43,840 --> 01:22:50,440 Hepsinden soracağım hesabını 1196 01:22:47,440 --> 01:22:50,440 hepinize. 1197 01:22:57,000 --> 01:23:05,239 Fırtuna Adil Koçeri. Ben attığım konuma 1198 01:23:00,677 --> 01:23:07,040 [müzik] gel hemen. Eleni arayacağız. 1199 01:23:05,239 --> 01:23:09,600 >> Oruç. Oruç nere? 1200 01:23:07,040 --> 01:23:12,600 >> Oruç. 1201 01:23:09,600 --> 01:23:12,600 Oruç. 1202 01:23:16,120 --> 01:23:19,960 Meline 1203 01:23:17,760 --> 01:23:21,840 kötü bir şey oldu. 1204 01:23:19,960 --> 01:23:25,320 Elini kayıp. 1205 01:23:21,840 --> 01:23:25,320 Tamam tamam. 1206 01:23:27,760 --> 01:23:33,760 Ey bu mazlumun canına kıyan fırtuna. 1207 01:23:31,080 --> 01:23:35,960 Mutlu musun? Ha 1208 01:23:33,760 --> 01:23:39,280 doktoru öldürdünüz. 1209 01:23:35,960 --> 01:23:39,280 Mutlu musun? 1210 01:23:45,560 --> 01:23:52,600 Öldürmek ne? Ne demek öldür? Yalan ne 1211 01:23:49,159 --> 01:23:57,719 ulan? Yalan ne? 1212 01:23:52,600 --> 01:23:59,880 >> Yalan fırtunaların işi. Esme çavuş. 1213 01:23:57,719 --> 01:24:02,440 Eleneği bulduk. 1214 01:23:59,880 --> 01:24:04,840 Tek kurşunla 1215 01:24:02,440 --> 01:24:08,800 bu. 1216 01:24:04,840 --> 01:24:08,800 >> Kızı öldürüp kuyuya atmışlar. 1217 01:24:15,199 --> 01:24:19,600 Ay benimum. 1218 01:24:20,320 --> 01:24:28,448 Oy benim batsızım. 1219 01:24:23,840 --> 01:24:30,040 Gece ces nasıl buldular bunlar? 1220 01:24:28,448 --> 01:24:33,040 >> [kahkaha] 1221 01:24:30,040 --> 01:24:33,040 >> Esma 1222 01:24:39,199 --> 01:24:43,880 >> Adil 1223 01:24:40,719 --> 01:24:46,080 tüm fırtınayı kuyunun başına bekliyor. 1224 01:24:43,880 --> 01:24:46,880 Ormana 1225 01:24:46,080 --> 01:24:49,440 hemen. 1226 01:24:46,880 --> 01:24:52,719 >> Ne yapacakmış Adil biz orada? 1227 01:24:49,440 --> 01:24:55,159 >> Orasını ben bilmem. Şerif Efendi 1228 01:24:52,719 --> 01:24:58,760 kotar bilir. 1229 01:24:55,159 --> 01:25:01,760 Ha gelmezseniz hemen şimdi kepseler 1230 01:24:58,760 --> 01:25:05,560 yıkmaya başlıyor. 1231 01:25:01,760 --> 01:25:05,560 Haydi, haydi, 1232 01:25:08,040 --> 01:25:11,199 haydi, haydi. 1233 01:25:21,800 --> 01:25:23,960 bekle 1234 01:25:45,739 --> 01:25:47,759 >> [müzik] 1235 01:26:14,800 --> 01:26:17,040 >> Sevcan müsait değilim şu anda. Sonra 1236 01:26:16,040 --> 01:26:17,960 konuşalım. Hadi 1237 01:26:17,040 --> 01:26:20,320 >> Oruç. 1238 01:26:17,960 --> 01:26:22,880 >> He 1239 01:26:20,320 --> 01:26:26,239 >> Oruç. 1240 01:26:22,880 --> 01:26:30,400 Elena ölmüş. 1241 01:26:26,239 --> 01:26:30,400 Tek kurşunla öldürmüşler kızı. 1242 01:26:44,034 --> 01:26:46,054 >> [müzik] 1243 01:26:53,860 --> 01:26:55,880 [müzik] 1244 01:27:01,065 --> 01:27:03,085 [müzik] 1245 01:27:08,925 --> 01:27:10,945 [müzik] 1246 01:27:18,040 --> 01:27:23,840 >> Doktor 1247 01:27:20,320 --> 01:27:23,840 hakkını helal et. 1248 01:27:30,540 --> 01:27:32,560 >> [müzik] 1249 01:27:40,365 --> 01:27:42,385 [müzik] 1250 01:27:52,360 --> 01:27:56,140 >> Çok teşekkür [kahkaha] 1251 01:27:53,840 --> 01:27:56,140 Bulutardina [müzik] 1252 01:27:56,159 --> 01:28:00,671 bulamadım 1253 01:27:57,719 --> 01:28:01,239 yolumu. 1254 01:28:00,671 --> 01:28:03,159 [müzik] 1255 01:28:01,239 --> 01:28:05,119 Uçtum 1256 01:28:03,159 --> 01:28:08,119 açmadan 1257 01:28:05,119 --> 01:28:08,119 kırdadı 1258 01:28:08,480 --> 01:28:11,480 koyunu. 1259 01:28:11,719 --> 01:28:15,040 Şimdi 1260 01:28:14,400 --> 01:28:17,440 kime [müzik] 1261 01:28:15,040 --> 01:28:18,600 desem bilmem 1262 01:28:17,440 --> 01:28:21,719 dermansız. 1263 01:28:18,600 --> 01:28:24,159 >> Kızım kaçırıl. Hani onu koruyacaktım. 1264 01:28:21,719 --> 01:28:27,581 Hani hayatın parına onu koruyacaktın. 1265 01:28:24,159 --> 01:28:27,581 Doktor [müzik] 1266 01:28:30,119 --> 01:28:33,400 şimdi 1267 01:28:32,719 --> 01:28:35,719 kime [müzik] 1268 01:28:33,400 --> 01:28:38,719 desem bilmem 1269 01:28:35,719 --> 01:28:40,840 dersuz dertterim. 1270 01:28:38,719 --> 01:28:44,719 Sustum 1271 01:28:40,840 --> 01:28:44,719 olmadı diyemedim. 1272 01:28:51,040 --> 01:28:55,840 Dursun abi güneyde çakal var. Çakal 1273 01:28:54,480 --> 01:28:59,320 geceleri 100 metre. 1274 01:28:55,840 --> 01:28:59,320 >> Tamamdır. Bende. 1275 01:29:00,360 --> 01:29:06,000 >> Ne yapacaklar ki çakala? Ne yapacak? 1276 01:29:02,600 --> 01:29:08,880 Vuracak. Çakal gördün mü? Vurursun. 1277 01:29:06,000 --> 01:29:12,080 Keşke ISO çakalını da görebilseydim de 1278 01:29:08,880 --> 01:29:14,800 vurup ciğerini delseydim. 1279 01:29:12,080 --> 01:29:17,760 Ciğerini denmişsiniz zaten. Kaç gündür 1280 01:29:14,800 --> 01:29:20,679 göğsünde tüp var. İyileşebilmesi için 1281 01:29:17,760 --> 01:29:25,000 kımıldamasın diye uyutuyoruz. Oh, 1282 01:29:20,679 --> 01:29:28,000 elimize sağlık. Uyanırsa haberim olsun. 1283 01:29:25,000 --> 01:29:28,000 >> Niye? 1284 01:29:32,960 --> 01:29:41,000 Başına dikilip gözünün içine bakacağım. 1285 01:29:36,440 --> 01:29:41,000 Bakalım o benim gözüme bakabiliyor mu? 1286 01:29:48,520 --> 01:29:56,000 Aa, oruç fırtına gelmiş. 1287 01:29:52,360 --> 01:29:59,000 E ağlay bu. Niye ağlay? 1288 01:29:56,000 --> 01:30:00,840 Ağlıyor mu? 1289 01:29:59,000 --> 01:30:04,000 Senin ölüm haberini aldı da ona mı ağlay 1290 01:30:00,840 --> 01:30:04,000 bu ya? 1291 01:30:06,440 --> 01:30:12,760 Benim öldüğümü diğerlerine 1292 01:30:08,840 --> 01:30:16,639 söyleyeceklerdi. Ona değil. 1293 01:30:12,760 --> 01:30:20,080 Hem orut o bana niye ağlasın? 1294 01:30:16,639 --> 01:30:22,840 Hei sence bu sağa niye ağlasın? 1295 01:30:20,080 --> 01:30:25,320 >> Ela ben de onu diyorum ya. Niye alasın? 1296 01:30:22,840 --> 01:30:27,679 >> Ela hani sen demiştin ya ben okulda 1297 01:30:25,320 --> 01:30:31,199 süper zekayım da gerçek hayatta aptalım 1298 01:30:27,679 --> 01:30:35,040 diye hiç abartmamışsın biliyor musun? 1299 01:30:31,199 --> 01:30:35,040 Kız sen bayağı salaksın. 1300 01:30:40,440 --> 01:30:46,760 Popo şimdi anladım. Po çok şükür ya. Yok 1301 01:30:44,400 --> 01:30:51,920 öyle değildir. Nişanlı o. 1302 01:30:46,760 --> 01:30:55,159 >> Nişanlı ama Furtun Ali yani şerefsiz. 1303 01:30:51,920 --> 01:30:59,280 Yanında nişanı varken sağ ağlar. Sonra 1304 01:30:55,159 --> 01:31:00,800 gider üç kıza da ağlar. Hangi üç kız? E 1305 01:30:59,280 --> 01:31:04,199 ağlatacak mısın Uşağı orada? Yoksa 1306 01:31:00,800 --> 01:31:06,400 gidecek miyiz yanına? 1307 01:31:04,199 --> 01:31:06,400 Haydi 1308 01:31:38,133 --> 01:31:40,153 >> [müzik] 1309 01:31:45,338 --> 01:31:51,760 [müzik] 1310 01:31:46,560 --> 01:31:51,760 >> Kafayı yemedin değil mi? Ben yaşısın ha. 1311 01:31:52,199 --> 01:31:58,800 >> Sensin ha. Yaşıyor musun? 1312 01:31:55,800 --> 01:31:58,800 >> Yaşıyorum. 1313 01:32:02,368 --> 01:32:05,760 [müzik] Allahım sanaş. 1314 01:32:07,608 --> 01:32:09,628 >> [müzik] 1315 01:32:11,040 --> 01:32:18,920 >> Allah'ım sana şükürler olsun ya. 1316 01:32:13,159 --> 01:32:18,920 Allah'ım sana şükürler olsun. Oh 1317 01:32:20,199 --> 01:32:24,679 >> sana öldüğümü mü söylediler? 1318 01:32:23,040 --> 01:32:26,880 Kim söyledi? Sana söylemeyeceğiz [müzik] 1319 01:32:24,679 --> 01:32:31,520 verdi ki. 1320 01:32:26,880 --> 01:32:31,520 Sevcan söyledi bana. Haber verdi. 1321 01:32:40,639 --> 01:32:44,000 Hela anladım. 1322 01:32:44,760 --> 01:32:48,320 Gördüğün gibi 1323 01:32:47,199 --> 01:32:50,600 ölmedim. 1324 01:32:48,320 --> 01:32:53,880 >> Senin öldüğünün haberini yaydılar. O 1325 01:32:50,600 --> 01:32:58,480 yalandı o zaman. Ha? Kaçırıldığın da mı 1326 01:32:53,880 --> 01:32:58,480 yalan? O da mı? Eee, uydurma. 1327 01:32:58,600 --> 01:33:02,400 >> Beçet kaçırdı beni. 1328 01:33:03,040 --> 01:33:06,560 >> Öldürmeye çalıştı. 1329 01:33:07,480 --> 01:33:13,800 >> Peçet mi? 1330 01:33:10,239 --> 01:33:13,800 Öldürmeye mi çalıştı? 1331 01:33:15,560 --> 01:33:21,119 Ulan la onu öldüreceğim bak. Bu sefer 1332 01:33:18,800 --> 01:33:22,159 onu geberteceğim lan. Onu sağa koyarsam 1333 01:33:21,119 --> 01:33:23,440 Allah da benim belamı 1334 01:33:22,159 --> 01:33:28,080 >> araç. 1335 01:33:23,440 --> 01:33:28,080 Tamam. Ben onu kuyuya attım zaten. 1336 01:33:28,719 --> 01:33:33,400 >> Ne yaptın onu? Kuyuya mı attın? 1337 01:33:31,440 --> 01:33:35,239 >> Evet 1338 01:33:33,400 --> 01:33:37,320 ama ölmedi. Merak etme. 1339 01:33:35,239 --> 01:33:40,840 >> Lan neyini merak edeceğim o? Gebersin 1340 01:33:37,320 --> 01:33:43,199 ya. Ben senin ölümünü yaşadım kızım. 1341 01:33:40,840 --> 01:33:44,920 Senin ölümünü yaşadım ya. Sen o herten 1342 01:33:43,199 --> 01:33:46,159 kurtulamasaydın seni mezara koyacaktım. 1343 01:33:44,920 --> 01:33:47,920 >> Tamam ve tamam. 1344 01:33:46,159 --> 01:33:50,199 >> Bana 1345 01:33:47,920 --> 01:33:53,199 bir iki dakika bana izin ver. Beni bir 1346 01:33:50,199 --> 01:33:55,239 sal. Bir nefes alayım ya. Daraldım. 1347 01:33:53,199 --> 01:33:58,719 Oh 1348 01:33:55,239 --> 01:33:58,719 neymiş ya? 1349 01:34:01,199 --> 01:34:05,400 Sabır ya. Bir dakika. Elen siz ne 1350 01:34:04,040 --> 01:34:08,400 karıştırıyorsunuz bu koşayla? Bana de 1351 01:34:05,400 --> 01:34:09,920 onu hiçbir şey anlamadım. Niye öldüğünü 1352 01:34:08,400 --> 01:34:12,199 söylediniz millete? 1353 01:34:09,920 --> 01:34:15,440 >> Biz plan yapmıştık 1354 01:34:12,199 --> 01:34:17,360 katilimi bulmak için. 1355 01:34:15,440 --> 01:34:17,840 >> Behçet kaçırmadı mı seni? Öyle demedin 1356 01:34:17,360 --> 01:34:20,440 mi? 1357 01:34:17,840 --> 01:34:22,960 >> Behçet kaçırdı. Denizi atan Behçet 1358 01:34:20,440 --> 01:34:25,960 değil. 1359 01:34:22,960 --> 01:34:25,960 Ya 1360 01:34:29,159 --> 01:34:31,600 siz nereden biliyorsunuz bunu ya? 1361 01:34:30,880 --> 01:34:34,080 Nereden çıktı bu? 1362 01:34:31,600 --> 01:34:36,119 >> Çünkü 1363 01:34:34,080 --> 01:34:39,400 şey esme. 1364 01:34:36,119 --> 01:34:39,400 >> Esme he? 1365 01:34:40,760 --> 01:34:47,560 Mennizi atanı 1366 01:34:43,000 --> 01:34:47,560 biliyor ve koruyor. 1367 01:34:51,440 --> 01:34:58,760 Esme çavş. Benim yengem benim yengem 1368 01:34:55,159 --> 01:35:00,239 senin katilini biliyor ve saklıyor. 1369 01:34:58,760 --> 01:35:02,440 >> Tövbe estağfurullah ya. 1370 01:35:00,239 --> 01:35:04,719 >> Ama Behçet olsaydı 1371 01:35:02,440 --> 01:35:07,159 saklamazdı değil mi? 1372 01:35:04,719 --> 01:35:10,840 >> Yok saklamaz. O zaman Esmeye çok yakın 1373 01:35:07,159 --> 01:35:14,199 bir kişi olmalı. 1374 01:35:10,840 --> 01:35:14,199 Hatta belki 1375 01:35:15,920 --> 01:35:20,560 >> hatta belki 1376 01:35:17,119 --> 01:35:20,560 >> belki de ailesinden. 1377 01:35:21,679 --> 01:35:29,040 Şey ben Adile'e dedim ki Adil e 1378 01:35:26,440 --> 01:35:32,159 ben annemi arıyorum ya ölüm de beni 1379 01:35:29,040 --> 01:35:33,679 arıyor gibi dedim. O da dedi ki, "Belki 1380 01:35:32,159 --> 01:35:36,800 de anneni arıyorsun diye ölüm seni 1381 01:35:33,679 --> 01:35:40,440 arıyordur." dedi. 1382 01:35:36,800 --> 01:35:42,679 >> Yani sen anneni bulama diye seni 1383 01:35:40,440 --> 01:35:45,800 öldürmek istiyorlar. Öyle mi diyorsunuz? 1384 01:35:42,679 --> 01:35:45,800 >> Bir ihtimal. 1385 01:35:47,280 --> 01:35:51,400 Oruç. 1386 01:35:49,600 --> 01:35:52,920 Ama 1387 01:35:51,400 --> 01:35:55,000 öldürüleceğim 1388 01:35:52,920 --> 01:35:56,520 bir ihtimal değilim. 1389 01:35:55,000 --> 01:35:59,080 Kesin 1390 01:35:56,520 --> 01:36:01,080 defalarca denediler. 1391 01:35:59,080 --> 01:36:03,199 Eninde sonunda başaracaklar. 1392 01:36:01,080 --> 01:36:05,840 >> Öyle bir şey yok. Öyle bir şey yok da 1393 01:36:03,199 --> 01:36:08,040 yani öyle bir ihtimal yok. Ben seni 1394 01:36:05,840 --> 01:36:11,639 korurum. Onu unut. 1395 01:36:08,040 --> 01:36:11,639 >> Koruyabildin mi? 1396 01:36:18,679 --> 01:36:22,639 >> Koruyamazsın ki. Nasıl koruyacaksın? 1397 01:36:23,360 --> 01:36:28,600 Hiç mi? 1398 01:36:25,280 --> 01:36:28,600 Hiç mi uyumayacaksın? 1399 01:36:29,480 --> 01:36:35,600 Hiç mi yalnız kalmayacağım? 1400 01:36:33,040 --> 01:36:38,600 Hiç mi nişanla [müzik] birlikte vakit 1401 01:36:35,600 --> 01:36:38,600 geçirmeyeceksin? 1402 01:36:43,199 --> 01:36:46,199 Eleni 1403 01:36:46,920 --> 01:36:49,760 sen acaba buradan gitsen mi ya? Yani 1404 01:36:48,760 --> 01:36:50,920 buraya da fazlasın. 1405 01:36:49,760 --> 01:36:53,040 >> Annemi bulmadan gitmem 1406 01:36:50,920 --> 01:36:55,360 >> ya. Ben bulurum ananı ya. Sen sana gerek 1407 01:36:53,040 --> 01:36:56,760 yok. olmaz. 1408 01:36:55,360 --> 01:36:59,560 Belki de annem de tehlikede. Nereden 1409 01:36:56,760 --> 01:37:02,320 biliyoruz? Gitmek çözüm değil oruç. 1410 01:36:59,560 --> 01:37:04,440 Bilmek çözüm. Beni denize kim attı 1411 01:37:02,320 --> 01:37:07,040 bilmemiz gerek. 1412 01:37:04,440 --> 01:37:10,960 Esmek kimi koruyor? Birileri behçetli 1413 01:37:07,040 --> 01:37:10,960 çetini tuttuysa o kim? 1414 01:37:13,639 --> 01:37:18,520 Oruç. 1415 01:37:16,600 --> 01:37:21,960 Ölümle yine yüzleşmemem için yardımına 1416 01:37:18,520 --> 01:37:21,960 ihtiyacım var. 1417 01:37:23,280 --> 01:37:26,880 Ne istersen yaparım. 1418 01:37:30,000 --> 01:37:34,080 Aileni karşısına alman gerek. 1419 01:37:34,360 --> 01:37:38,119 Senden nefret edecekler. 1420 01:37:38,880 --> 01:37:43,480 Hepsiyle savaşman gerek. 1421 01:37:43,560 --> 01:37:47,159 Yapabilecek misin? 1422 01:38:18,997 --> 01:38:21,017 >> [müzik] 1423 01:38:27,080 --> 01:38:30,080 >> Nerede? 1424 01:38:48,679 --> 01:38:51,679 Nerede? 1425 01:38:57,560 --> 01:39:03,400 Bak bakma bakma bakma bakma. 1426 01:39:15,328 --> 01:39:17,348 >> [müzik] 1427 01:39:20,568 --> 01:39:22,588 [müzik] 1428 01:39:27,599 --> 01:39:30,599 >> Çıkartın. 1429 01:39:31,159 --> 01:39:34,159 Yeah. 1430 01:39:53,840 --> 01:40:00,440 Benim uşağım uşağım. 1431 01:39:57,159 --> 01:40:00,440 Benim uşağım. 1432 01:40:05,764 --> 01:40:07,784 >> [müzik] 1433 01:40:11,760 --> 01:40:17,920 >> Ay ay benim uşağım. Ay neuza benim 1434 01:40:15,360 --> 01:40:21,080 uşağıma 1435 01:40:17,920 --> 01:40:21,080 >> o etmedi. 1436 01:40:25,414 --> 01:40:27,434 [müzik] 1437 01:40:28,440 --> 01:40:31,199 Ben ettim. 1438 01:40:34,760 --> 01:40:37,760 Yaşayş 1439 01:40:52,560 --> 01:40:55,560 Şusun 1440 01:41:07,520 --> 01:41:11,560 kurucu katilim burada mı? 1441 01:41:13,885 --> 01:41:15,905 [müzik] 1442 01:41:20,880 --> 01:41:26,440 Beni 1443 01:41:23,040 --> 01:41:29,119 öldürmeye çalışsan oğlunu 1444 01:41:26,440 --> 01:41:33,560 kuyuya attım. 1445 01:41:29,119 --> 01:41:37,800 >> Bırak bırak uşağımı bırak. 1446 01:41:33,560 --> 01:41:37,800 >> Oğlum uşağım 1447 01:41:38,080 --> 01:41:44,560 gel. 1448 01:41:40,679 --> 01:41:47,880 Eleni öldürmeye çalıştın. 1449 01:41:44,560 --> 01:41:52,280 Ben hepdım. O beni kuyuya attı. Benden 1450 01:41:47,880 --> 01:41:52,280 hayingayın intikamını almaya çalıştı. 1451 01:41:54,800 --> 01:41:58,800 >> El söyle. 1452 01:41:56,679 --> 01:41:59,920 >> Niye beni öldürmek istiyorsun? Ben size 1453 01:41:58,800 --> 01:42:02,199 ne yaptım? 1454 01:41:59,920 --> 01:42:03,840 >> Gelirsin benim memleketime. Cik sarapan 1455 01:42:02,199 --> 01:42:05,560 hava atmalar, doktorum diye 1456 01:42:03,840 --> 01:42:08,000 havalanmalar, düşmanın hayatını 1457 01:42:05,560 --> 01:42:11,880 kurtarmalar, bizim kadınlarımıza çocuk 1458 01:42:08,000 --> 01:42:11,880 doğurtmalar. Sen hayırdır? 1459 01:42:15,360 --> 01:42:18,360 Şimdi 1460 01:42:18,840 --> 01:42:23,119 kim verecek bu itin cezasını? 1461 01:42:36,400 --> 01:42:39,400 Amcam 1462 01:42:40,119 --> 01:42:43,480 Şerif Furtuna. 1463 01:42:48,880 --> 01:42:54,760 Bu sabah amcamın da bana dediği gibi 1464 01:42:51,360 --> 01:42:58,119 Fırtına köyünün reisi kim? 1465 01:42:54,760 --> 01:42:58,119 Şerif Furtuna. 1466 01:42:58,440 --> 01:43:03,040 He amca. 1467 01:43:00,400 --> 01:43:06,080 Fırtına köyünün doktoruna zarar vermeye 1468 01:43:03,040 --> 01:43:09,920 kalkanın cezasını 1469 01:43:06,080 --> 01:43:09,920 Şerif Furtuna keser. 1470 01:43:11,880 --> 01:43:14,880 >> Amcaen 1471 01:43:16,199 --> 01:43:22,199 >> bu kızın başına 1472 01:43:18,199 --> 01:43:22,199 bundan sonra bir şey gelirse 1473 01:43:22,239 --> 01:43:28,599 sorumlusu şerif fırtunadır. 1474 01:43:26,760 --> 01:43:30,159 Hem mi amca? 1475 01:43:28,599 --> 01:43:32,320 Aynen Koşu 1476 01:43:30,159 --> 01:43:35,119 >> bundan böyle. 1477 01:43:32,320 --> 01:43:38,000 Doktor hanımın arkasında 1478 01:43:35,119 --> 01:43:41,080 Şerif Furtuna var. Şerif Furtuna 1479 01:43:38,000 --> 01:43:41,760 koruması altında. 1480 01:43:41,080 --> 01:43:43,920 >> Hem amca 1481 01:43:41,760 --> 01:43:48,040 >> tam da öyle. 1482 01:43:43,920 --> 01:43:52,360 >> Söyle amca söyle. Bilsinler ilan et. 1483 01:43:48,040 --> 01:43:55,040 >> Bundan böyle bu doktora yanlış yapan 1484 01:43:52,360 --> 01:43:58,080 bağa yanlış yapmış sayılacak. 1485 01:43:55,040 --> 01:44:00,480 Kılına zarar gelmeyecek. Tamam mı? Haydi 1486 01:43:58,080 --> 01:44:03,840 doktor söyle. 1487 01:44:00,480 --> 01:44:10,000 Ne ceza vereyim bu ite. Eleni kızım 1488 01:44:03,840 --> 01:44:10,000 hükmü neyse beçetin boynu kıldan ince. 1489 01:44:12,960 --> 01:44:15,960 Haç 1490 01:44:18,000 --> 01:44:21,599 değil mi Behçet? 1491 01:44:32,040 --> 01:44:38,480 Haydi doktor 1492 01:44:35,119 --> 01:44:38,480 kes yazanı. 1493 01:44:39,639 --> 01:44:45,000 Elen bu sefer hakkı ölümdür. 1494 01:44:57,119 --> 01:45:03,280 Senin dalını eğenin 1495 01:44:59,840 --> 01:45:03,280 ağacını sökeceksin 1496 01:45:05,102 --> 01:45:07,122 [müzik] 1497 01:45:10,342 --> 01:45:12,362 [müzik] 1498 01:45:13,040 --> 01:45:16,440 demek istiyorum. 1499 01:45:19,719 --> 01:45:22,960 Çok istiyorum 1500 01:45:23,880 --> 01:45:27,199 ama diyemem. 1501 01:45:34,440 --> 01:45:40,320 Nefret etmeyeceğim. 1502 01:45:36,880 --> 01:45:40,320 İntikam almayacağım. 1503 01:45:40,560 --> 01:45:45,719 İyi oldu bile demeyeceğim. 1504 01:45:43,040 --> 01:45:48,880 Keşke biraz olsun. 1505 01:45:45,719 --> 01:45:54,199 Bunun anlamını bilseydiniz. 1506 01:45:48,880 --> 01:45:54,199 Keşke biraz olsun o huzuru tatsaydınız. 1507 01:46:04,599 --> 01:46:10,360 Polise teslim et. Kanun versin cezasını. 1508 01:46:13,239 --> 01:46:19,920 Dediğin gibi olsun. Hadi götürün bunu. 1509 01:46:15,800 --> 01:46:22,920 Haydi teslim edin. Götürün bunu. Alam. 1510 01:46:19,920 --> 01:46:22,920 Haydi 1511 01:46:24,358 --> 01:46:26,378 [müzik] 1512 01:46:41,119 --> 01:46:47,440 köylüyü de gönderelim de 1513 01:46:43,679 --> 01:46:47,440 şöyle bir başa konuşalım. 1514 01:46:49,760 --> 01:46:53,239 Baş başa konuşalım 1515 01:46:54,199 --> 01:46:59,320 de. Hadi dağılın şimdi. Haydi hadi. 1516 01:46:56,560 --> 01:47:03,199 Yarın akşam bekliyorum ama ha. Yemek 1517 01:46:59,320 --> 01:47:06,560 yiyelim, horon tepelim. He ödemelerimizi 1518 01:47:03,199 --> 01:47:06,560 yapalım. Haydi 1519 01:47:12,880 --> 01:47:15,880 ben 1520 01:47:16,000 --> 01:47:20,880 sağ edilen her şey için özür dilerim. 1521 01:47:18,880 --> 01:47:24,639 Ben Şereif Furtuna. 1522 01:47:20,880 --> 01:47:24,639 Köyümüze hoş geldin. 1523 01:47:33,480 --> 01:47:38,760 Adil o sıkmamı isterse anca o zaman o 1524 01:47:35,760 --> 01:47:38,760 sıkarım. 1525 01:47:46,520 --> 01:47:51,960 Yok 1526 01:47:49,080 --> 01:47:54,040 bunlar bize seni denize atanı vermedikçe 1527 01:47:51,960 --> 01:47:57,440 bir fırtınalının elini sıkmak yok. 1528 01:47:54,040 --> 01:48:00,440 >> Elen'yi denize atan belli işte. 1529 01:47:57,440 --> 01:48:00,440 Behçetç 1530 01:48:00,920 --> 01:48:04,800 >> kimsin ab? 1531 01:48:13,199 --> 01:48:20,320 He yani ablan Esmerhiti korumak için 1532 01:48:16,159 --> 01:48:20,320 attı kayıtları denize. Öyle mi? 1533 01:48:36,560 --> 01:48:42,280 Ama siz bunu çoktan biriydiniz. 1534 01:48:40,400 --> 01:48:45,280 Bu sizin için hiç sürpriz olmadı. Öyle 1535 01:48:42,280 --> 01:48:45,280 mi? 1536 01:48:46,199 --> 01:48:49,199 >> Yenge 1537 01:48:50,320 --> 01:48:53,960 kimi koruyorsun yenge? 1538 01:48:58,159 --> 01:49:01,159 Söyle. 1539 01:49:02,159 --> 01:49:06,440 Hay engem korkma söyle. 1540 01:49:16,199 --> 01:49:20,119 Ben bunu tahmin etmiştim. Ailemizin 1541 01:49:18,199 --> 01:49:21,880 huzuru için bunu söylemeyeceğini 1542 01:49:20,119 --> 01:49:25,119 biliyordum. 1543 01:49:21,880 --> 01:49:25,119 Önlem aldım. 1544 01:49:29,520 --> 01:49:34,119 gerekeni yaptım. 1545 01:49:30,639 --> 01:49:34,119 >> Evet. Norçu 1546 01:49:36,280 --> 01:49:39,280 yanım 1547 01:49:43,400 --> 01:49:50,840 fırtunaanın köylülerine 1548 01:49:45,679 --> 01:49:50,840 yarın ödenecek olan paranın tamamını 1549 01:49:50,920 --> 01:49:54,560 Adil Koçar'ın hesabını attım. 1550 01:49:55,239 --> 01:49:59,440 Ne? 1551 01:49:56,360 --> 01:50:03,760 >> Hiç merak etmeyin. 300 milyonunuz bende 1552 01:49:59,440 --> 01:50:07,679 güvende. Yarın güneş tepeye çıkanda siz 1553 01:50:03,760 --> 01:50:11,760 baği denize atanı verin. 1554 01:50:07,679 --> 01:50:14,880 Köylüye paralarını ödeyin. 1555 01:50:11,760 --> 01:50:18,400 Eğer vermezseniz 1556 01:50:14,880 --> 01:50:23,480 >> pansiyondan başlar fırtınayı yıkarım. 1557 01:50:18,400 --> 01:50:23,480 O 300 milyonu da üstüne atar yakarım. 1558 01:50:28,239 --> 01:50:32,119 Bu da böyle bilin. He. 1559 01:50:36,560 --> 01:50:39,760 Gel kızım. 1560 01:50:42,119 --> 01:50:45,360 Haydi eyvallah. 1561 01:50:57,840 --> 01:51:02,560 Böyle mi? 1562 01:51:00,040 --> 01:51:06,480 Böyle mi? Böyle mi fırtuna reisi 1563 01:51:02,560 --> 01:51:08,000 olacaksın sen? Ailemizin, köylümüzün 1564 01:51:06,480 --> 01:51:10,960 parasını, 1565 01:51:08,000 --> 01:51:14,560 ailemizin fırtunanın parasını düşmana 1566 01:51:10,960 --> 01:51:14,560 yedirerek mi? 1567 01:51:31,920 --> 01:51:38,639 Anlık hak 1568 01:51:35,159 --> 01:51:38,639 haram olsun 1569 01:51:44,000 --> 01:51:48,760 Adam 1570 01:51:46,079 --> 01:51:48,760 kapıma gez 1571 01:52:45,639 --> 01:52:48,639 Kızım sen niye Assuncurü. 1572 01:52:47,599 --> 01:52:52,960 >> H 1573 01:52:48,639 --> 01:52:52,960 >> bu suratın hali ne? Hali. 1574 01:52:57,239 --> 01:53:00,679 >> Oruçu orada yalnız bıraktık. 1575 01:52:59,199 --> 01:53:02,599 >> Haydi. 1576 01:53:00,679 --> 01:53:05,320 >> E sah ne? 1577 01:53:02,599 --> 01:53:07,480 >> He sa 1578 01:53:05,320 --> 01:53:10,719 >> şey 1579 01:53:07,480 --> 01:53:11,280 ailesi eminim çok kızmıştır. 1580 01:53:10,719 --> 01:53:14,239 >> Sane 1581 01:53:11,280 --> 01:53:16,760 >> tam da bu sane. 1582 01:53:14,239 --> 01:53:19,119 >> Ren ne demek sane? O benim için ailesini 1583 01:53:16,760 --> 01:53:21,480 karşısına aldı. Beni öldü sanınca nasıl 1584 01:53:19,119 --> 01:53:23,440 ağladı sen görmedin. Fadime gördü. 1585 01:53:21,480 --> 01:53:27,239 Fadime'e sor ona. 1586 01:53:23,440 --> 01:53:27,960 >> Ulan fırtına şerefsiz ağlamış. Bu da 1587 01:53:27,239 --> 01:53:31,560 >> bu da 1588 01:53:27,960 --> 01:53:34,719 >> kic yaylaya da buldum bakır parası. 1589 01:53:31,560 --> 01:53:35,440 Sevdalanma fırtalıya da yersun bıçak 1590 01:53:34,719 --> 01:53:39,560 yarası. 1591 01:53:35,440 --> 01:53:42,400 >> Aha da bu. Anladın? Sen vazgeç o yoldan. 1592 01:53:39,560 --> 01:53:45,079 Bu yolun sonu bıçak yarası. 1593 01:53:42,400 --> 01:53:46,440 Ve hepiniz deli. Ben nişanlı adama 1594 01:53:45,079 --> 01:53:48,079 sevdalanacak değilim. 1595 01:53:46,440 --> 01:53:50,760 >> Ha 1596 01:53:48,079 --> 01:53:54,199 tabii ki değilsin. Niçin? Çünkü sen 1597 01:53:50,760 --> 01:53:55,719 süper zeka bir kızsın. Aferin sana. Hadi 1598 01:53:54,199 --> 01:53:58,199 bakayım geçelim içeri. Bugünün bir 1599 01:53:55,719 --> 01:54:01,280 kritiğini yapalım. Hadi. 1600 01:53:58,199 --> 01:54:03,119 >> Onu doğru dedi. Ha sen nişanlı bir adama 1601 01:54:01,280 --> 01:54:06,440 sevdalanacak bir göz değilsin. Neden? 1602 01:54:03,119 --> 01:54:09,239 Çünkü kafalı bir gözsün. Ama bu evli bir 1603 01:54:06,440 --> 01:54:12,239 kadına sevdale. Neden? Çünkü kafa yok. 1604 01:54:09,239 --> 01:54:12,239 Kafa. 1605 01:54:13,840 --> 01:54:18,119 Akça kız 1606 01:54:15,800 --> 01:54:20,440 >> hoş geldiniz patron. Buyur. 1607 01:54:18,119 --> 01:54:22,000 >> Bizi bir sula kızım da haydi bir ıhlamır 1608 01:54:20,440 --> 01:54:22,480 yap. Bir şey yap. Kuruduk kaldık bugün. 1609 01:54:22,000 --> 01:54:25,679 Haydi. 1610 01:54:22,480 --> 01:54:28,360 >> Tamam. Hemen bak şimdi kuruduk deyince 1611 01:54:25,679 --> 01:54:30,440 aklıma ne geldi? Belçi bugün ne güzel 1612 01:54:28,360 --> 01:54:31,679 ıslattım ama. 1613 01:54:30,440 --> 01:54:34,199 Dişine dişine 1614 01:54:31,679 --> 01:54:36,599 >> ıslatmakla kalmamışsın. Bir de patella 1615 01:54:34,199 --> 01:54:37,360 kemiğini dağıtmışsın. Aferin. Neyini 1616 01:54:36,599 --> 01:54:40,040 dağıttı 1617 01:54:37,360 --> 01:54:42,239 >> lan? Patelo dedi. Dis kapağından vurdu 1618 01:54:40,040 --> 01:54:44,239 ya bu manyak. Onu onu diyor. 1619 01:54:42,239 --> 01:54:47,760 >> Doktor hanım 1620 01:54:44,239 --> 01:54:49,000 alın kemiğinin doktorcası nedir? 1621 01:54:47,760 --> 01:54:50,840 >> Frontal. 1622 01:54:49,000 --> 01:54:53,079 >> Ne kadar güzel şiir gibisini yorgun ha. 1623 01:54:50,840 --> 01:54:54,960 Frontal. Şerif sana sorduğu zaman 1624 01:54:53,079 --> 01:54:56,360 Behçetin cezasını kes diye niye 1625 01:54:54,960 --> 01:54:58,400 frontalinden bunu zımbalayın? Bu 1626 01:54:56,360 --> 01:55:00,199 şerefsizi demedim. 1627 01:54:58,400 --> 01:55:02,760 >> Frontalinden zımbalayın. 1628 01:55:00,199 --> 01:55:03,760 >> Bak şiir ya. Frontalinden zımbalayım. 1629 01:55:02,760 --> 01:55:06,920 Frontal. 1630 01:55:03,760 --> 01:55:10,599 >> Al bak. Bu da şiir. Cinayet yok. 1631 01:55:06,920 --> 01:55:12,639 Merhamet var barbarlık yok kanın var 1632 01:55:10,599 --> 01:55:14,560 güürdün geze abim de evesi kaldı 1633 01:55:12,639 --> 01:55:16,520 kursağında da ne 1634 01:55:14,560 --> 01:55:20,960 >> eleniyi öldü zannedenlerin de kaldı 1635 01:55:16,520 --> 01:55:25,199 hevesi kursanda haydi deyin bakayım ba 1636 01:55:20,960 --> 01:55:28,440 kimin suratında bugün kim ne gördü 1637 01:55:25,199 --> 01:55:30,719 >> ya buçetin kuyudan çıktığını görünce 1638 01:55:28,440 --> 01:55:33,280 zarife kadının müncleri karardı 1639 01:55:30,719 --> 01:55:34,960 şerifinin de gözleri ensesine döndü 1640 01:55:33,280 --> 01:55:36,679 >> elen iyi gören Şükriye karısı da az 1641 01:55:34,960 --> 01:55:39,320 kalsın hırk diye gider Ben de 1642 01:55:36,679 --> 01:55:41,719 yakaladığım sazanı söyleyeyim. 1643 01:55:39,320 --> 01:55:44,599 Sevzan eleniyi kim denize attı diye 1644 01:55:41,719 --> 01:55:46,880 sorduğumuzda hemen atladı ortaya beet 1645 01:55:44,599 --> 01:55:49,760 diye. 1646 01:55:46,880 --> 01:55:51,719 Aferin size en önemlisi de ne biliyor 1647 01:55:49,760 --> 01:55:54,480 musunuz? 1648 01:55:51,719 --> 01:55:57,440 Esmee katili koruduğunu söylediğimde 1649 01:55:54,480 --> 01:55:58,960 dönüm fırtınalara bakmadı bile. 1650 01:55:57,440 --> 01:56:00,679 >> Bu ne demek? 1651 01:55:58,960 --> 01:56:02,800 >> Fırtınaların bunu bildiğinden zaten 1652 01:56:00,679 --> 01:56:04,800 emindi demek. Kendi aralarında bunu 1653 01:56:02,800 --> 01:56:06,840 konuşmuşlardı demek. 1654 01:56:04,800 --> 01:56:08,520 Yani Esah'tan ele liderinizi atan 1655 01:56:06,840 --> 01:56:09,599 onlardan biri. [müzik] Haklıymışsın ha 1656 01:56:08,520 --> 01:56:12,880 abi. 1657 01:56:09,599 --> 01:56:12,880 >> Ama hangisi? 1658 01:56:14,000 --> 01:56:21,199 >> Şey fark ettiniz mi? 1659 01:56:16,440 --> 01:56:23,520 Sevcan uzun kollu ve boğazlı giyiyordu. 1660 01:56:21,199 --> 01:56:24,920 Bari havalar o kadar soğuk da değil 1661 01:56:23,520 --> 01:56:27,560 aslında. Niye de? 1662 01:56:24,920 --> 01:56:31,480 >> Çünkü disal ön kolda ve karotit 1663 01:56:27,560 --> 01:56:31,480 üçgeninde ekimoz vardı. 1664 01:56:32,000 --> 01:56:36,920 >> Af. Buyur. 1665 01:56:32,719 --> 01:56:37,639 >> Eee şey şurada karotis üçgeninde siz ne 1666 01:56:36,920 --> 01:56:38,239 diyor? Şah damarı. 1667 01:56:37,639 --> 01:56:39,840 >> Şah damarı 1668 01:56:38,239 --> 01:56:41,920 >> şah damarında şurada şah damarının 1669 01:56:39,840 --> 01:56:45,760 geçtiği yerde ve bileklerinde morluklar 1670 01:56:41,920 --> 01:56:47,560 vardı. Eee şey parmak izine uygun 1671 01:56:45,760 --> 01:56:49,159 morluklar. 1672 01:56:47,560 --> 01:56:50,440 Birisi onun boğazını ve bileklerini 1673 01:56:49,159 --> 01:56:53,679 sıkmış. 1674 01:56:50,440 --> 01:56:57,520 >> Yani sen değilsin ki seni denize secan 1675 01:56:53,679 --> 01:56:59,560 attı. Esme de bunu öğrenince kardeşini 1676 01:56:57,520 --> 01:57:02,760 önce bir güzel benzetti, dövdü. Sonra da 1677 01:56:59,560 --> 01:57:02,760 onu korudu. 1678 01:57:03,320 --> 01:57:07,920 >> Bir ihtimal. 1679 01:57:05,119 --> 01:57:09,800 Diyelim ki Sevcan. Sizce Fırtunalılar 1680 01:57:07,920 --> 01:57:15,119 para için gelinlerini ortaya atar mı 1681 01:57:09,800 --> 01:57:15,119 bizim önümüze? Borç buna izin verir mi? 1682 01:57:24,360 --> 01:57:29,679 Lamıcı yok. 1683 01:57:26,599 --> 01:57:33,159 Verin hab bunu Koçarıya. Alın parayı. 1684 01:57:29,679 --> 01:57:35,199 >> Olmaz anacığım. Furtuna gelini Koçariye 1685 01:57:33,159 --> 01:57:38,199 verilmez. 1686 01:57:35,199 --> 01:57:41,320 Bir şey bu. Furtuna gelini mi kaldı? Bu 1687 01:57:38,199 --> 01:57:43,920 katili oğluna gelin mi alacaksın zarife? 1688 01:57:41,320 --> 01:57:48,079 Ben ebedi oruca almam. Bunu 1689 01:57:43,920 --> 01:57:49,360 >> ana benim bundan gayrı oruç diye bir 1690 01:57:48,079 --> 01:57:50,280 uşağım yoktur. 1691 01:57:49,360 --> 01:57:54,520 >> He. 1692 01:57:50,280 --> 01:57:58,079 >> Evlatlıktan sildim ben onu ha. He herkes 1693 01:57:54,520 --> 01:58:02,199 gelinum diye birdiği bir kızı koçarıya 1694 01:57:58,079 --> 01:58:04,760 vermem. Veremem. Soyumu da köyümü de 1695 01:58:02,199 --> 01:58:07,320 elaleme maskara etmem. 1696 01:58:04,760 --> 01:58:10,040 >> Ha maskara olmamak için bu katili gelin 1697 01:58:07,320 --> 01:58:12,679 alacağız zarife. Öyle mi? Gün gelir yan 1698 01:58:10,040 --> 01:58:15,239 baktın diye kafana sopayla vurup seni 1699 01:58:12,679 --> 01:58:16,800 denize atar. Ha bu 1700 01:58:15,239 --> 01:58:21,079 >> ana 1701 01:58:16,800 --> 01:58:24,599 anacığım ilk birli kaftağında yaşamay 1702 01:58:21,079 --> 01:58:27,880 prensimize Naz'in prenses almayruk her 1703 01:58:24,599 --> 01:58:32,520 an düşmanlıktayık da ha bu kız da 1704 01:58:27,880 --> 01:58:36,199 düşmana ne edeceğ onu gösterdi ikincisi 1705 01:58:32,520 --> 01:58:38,880 öyle bir şey etse onun o sopasını kırar 1706 01:58:36,199 --> 01:58:43,079 a beyninden boğazından çıkartırım onu 1707 01:58:38,880 --> 01:58:46,719 ama koçariye vermem köylünü aç mı bırak 1708 01:58:43,079 --> 01:58:49,719 Yakacasın. Söyle. Haydi de git köylüye. 1709 01:58:46,719 --> 01:58:51,679 Paranızı vermeyum de. Yıkmazlar mı bu 1710 01:58:49,719 --> 01:58:55,320 konayı? 1711 01:58:51,679 --> 01:58:58,079 300 milyon. 300 milyon. Nasıl 1712 01:58:55,320 --> 01:58:58,960 ödeyeceksin o kadar parayı? He yarına 1713 01:58:58,079 --> 01:59:02,560 nasıl ödeyeceksin? 1714 01:58:58,960 --> 01:59:04,920 >> Bilmiyorum ana bilmiyorum. 1715 01:59:02,560 --> 01:59:07,960 Allah alsın o orucu. Bilmiyorum. Asıl 1716 01:59:04,920 --> 01:59:10,880 seni alsın. Allah yeter. Arıyorum beni 1717 01:59:07,960 --> 01:59:13,840 artık. Koç arayım. Şun kurban olayım 1718 01:59:10,880 --> 01:59:14,679 arama. Tamam mı? E ben ne ettiysem oruç 1719 01:59:13,840 --> 01:59:18,480 için ettim. 1720 01:59:14,679 --> 01:59:21,599 >> He oruç için yaptın he. Kuş kadar 1721 01:59:18,480 --> 01:59:25,360 beyninle beni mi kandırıyorsun? 1722 01:59:21,599 --> 01:59:27,400 Oruç oyununa göz kodu. 1723 01:59:25,360 --> 01:59:30,639 >> Bir de torunuma iftira. Ha 1724 01:59:27,400 --> 01:59:34,440 >> iftira değil. Yoksa fırtuna parasını o 1725 01:59:30,639 --> 01:59:39,920 yılanın canı için niye düşmanına versin? 1726 01:59:34,440 --> 01:59:39,920 Orucun oyun da gözü var. Tövbe tövbe 1727 01:59:44,400 --> 01:59:52,280 anna. 1728 01:59:47,199 --> 01:59:57,320 Sevcan doğru söyler. O gay bana torunun 1729 01:59:52,280 --> 01:59:57,320 o Yunan gözü var. 1730 01:59:57,400 --> 02:00:07,520 >> Hadi değeli var. Sen o kızı denize attın 1731 02:00:03,079 --> 02:00:12,159 mı? Att Koçari bu katili almadan duracak 1732 02:00:07,520 --> 02:00:12,159 mı? Durmayacak. Bet 1733 02:00:12,679 --> 02:00:16,639 >> Sevcan'ı öğrenirse 1734 02:00:14,719 --> 02:00:19,880 Koçar onu öldürür. 1735 02:00:16,639 --> 02:00:22,960 >> Sevcan o ne? O doktor kızı o masum kızı 1736 02:00:19,880 --> 02:00:27,280 öldürmeye kalkmadan önce düşünecekti. 1737 02:00:22,960 --> 02:00:31,360 Şeruf sana yarına kadar müsaade. Ya bu 1738 02:00:27,280 --> 02:00:34,040 katili sen verirsin Koçariye ya ben o 1739 02:00:31,360 --> 02:00:37,040 kadar. 1740 02:00:34,040 --> 02:00:37,040 Çekil. 1741 02:00:38,880 --> 02:00:44,679 >> Senin yüzünden, senin yüzünden 1742 02:00:42,599 --> 02:00:48,079 şirine demeseydin. 1743 02:00:44,679 --> 02:00:50,679 Kardeş yapmayacaktı. Seni yiyorsun. 1744 02:00:48,079 --> 02:00:53,679 Yorsun. Sen diyorsun yeter. 1745 02:00:50,679 --> 02:00:53,679 >> Kanana 1746 02:00:54,199 --> 02:01:01,320 >> bir daha benim karama dokunursan 1747 02:00:57,599 --> 02:01:01,320 yakarım seni kanana. 1748 02:01:01,920 --> 02:01:06,679 Hem eli kaldıracağına ha. Ayağının 1749 02:01:04,719 --> 02:01:11,079 altını öp. 1750 02:01:06,679 --> 02:01:11,079 Sevcan'ın hayatı Esmen'in ellerinde. 1751 02:01:18,360 --> 02:01:23,800 Sen ne karar verirsen ol Esma. 1752 02:01:22,840 --> 02:01:26,360 >> Ne? 1753 02:01:23,800 --> 02:01:30,119 >> Secan senin kanım. Para benim param. Ben 1754 02:01:26,360 --> 02:01:30,119 para için seni ezmem. 1755 02:01:30,599 --> 02:01:34,159 Kararı sen ver. 1756 02:01:45,079 --> 02:01:48,480 Düşüneceğim. 1757 02:01:46,840 --> 02:01:51,320 Çimenden 1758 02:01:48,480 --> 02:01:53,159 gide gide 1759 02:01:51,320 --> 02:01:55,179 çarukları 1760 02:01:53,159 --> 02:01:55,179 [müzik] 1761 02:01:56,520 --> 02:02:01,000 çimenden 1762 02:01:58,159 --> 02:02:04,000 gide gide islandi [müzik] 1763 02:02:01,000 --> 02:02:04,000 çaruklarım 1764 02:02:06,199 --> 02:02:12,800 talih suum [müzik] talih suus ondan 1765 02:02:10,520 --> 02:02:16,794 ağlamalarım 1766 02:02:12,800 --> 02:02:16,794 ondan alamalarım [müzik] 1767 02:02:19,159 --> 02:02:25,719 Talih [müzik] suzum talih suus ondan 1768 02:02:23,560 --> 02:02:29,719 alamalarım 1769 02:02:25,719 --> 02:02:29,719 ondan [müzik] alamalarım 1770 02:02:57,760 --> 02:03:05,679 Oh. Ağlay büyük dersen de ben derdum. 1771 02:03:07,639 --> 02:03:15,360 Ağlay 1772 02:03:09,159 --> 02:03:15,360 büyük sen de benim derdum. 1773 02:03:17,159 --> 02:03:20,440 Yok kimsenin [müzik] 1774 02:03:18,880 --> 02:03:22,079 günahi. 1775 02:03:20,440 --> 02:03:23,719 Kendum 1776 02:03:22,079 --> 02:03:28,280 kendume 1777 02:03:23,719 --> 02:03:28,280 kendum [müzik] kende. 1778 02:03:31,560 --> 02:03:34,800 Gün doğdu. 1779 02:03:36,199 --> 02:03:39,679 Verdin mi kararını? 1780 02:03:40,679 --> 02:03:43,679 Tamam. 1781 02:03:44,920 --> 02:03:48,159 Burada oturayım mı seninle yoksa yalnız 1782 02:03:46,679 --> 02:03:51,960 mı kalmak istersin? H 1783 02:03:48,159 --> 02:03:51,960 >> yalnız kalmak isterim. 1784 02:03:52,239 --> 02:03:58,280 >> O ada. Tamam. 1785 02:03:55,280 --> 02:03:58,280 Tamam. 1786 02:04:16,199 --> 02:04:21,079 Han abla kaç gündür bakıyorsun ISO. 1787 02:04:18,840 --> 02:04:22,360 Tamam yeter. Sen git biraz dinlen. Ben 1788 02:04:21,079 --> 02:04:25,520 bakarım bundan sonra. 1789 02:04:22,360 --> 02:04:29,199 >> Bebekken sağa da bakardım. 1790 02:04:25,520 --> 02:04:29,199 Çok emeğim var bende. 1791 02:04:34,239 --> 02:04:39,800 Emeklerim haram olsunsa 1792 02:04:37,159 --> 02:04:42,800 düşmanla birlik edecek hay büyütmüşüm. 1793 02:04:39,800 --> 02:04:42,800 Eğer 1794 02:04:49,199 --> 02:04:52,480 sen ne duymuşsun? 1795 02:04:58,040 --> 02:05:02,119 Satürasyon 92. Maşallah. 1796 02:05:10,800 --> 02:05:16,440 Sol göste. Solunum iyi derin. 1797 02:05:18,320 --> 02:05:23,840 Maşallah. Kapiler de oumda [müzik] 1798 02:05:20,400 --> 02:05:26,400 süper. Can 1799 02:05:23,840 --> 02:05:30,440 senden şu tüpü çıkaralım da sen de bir 1800 02:05:26,400 --> 02:05:30,440 abine tükür ha. 1801 02:05:32,000 --> 02:05:36,679 Bana bak lan tükürmez akın ha. Zaten 1802 02:05:34,960 --> 02:05:40,920 anam evlattan reddetmiş. [müzik] 1803 02:05:36,679 --> 02:05:40,920 Elen iyi öldü sandım. Kafam duman. 1804 02:05:41,559 --> 02:05:47,679 >> Sayende ölmediyim. 1805 02:05:44,440 --> 02:05:47,679 Çok teşekkürler. 1806 02:05:52,599 --> 02:05:56,079 Göz tüpü mü? 1807 02:06:01,719 --> 02:06:07,559 Beni korumak için gönderdiğin adamlardan 1808 02:06:04,440 --> 02:06:09,639 rica ettim. Beni buraya getirdiler. 1809 02:06:07,559 --> 02:06:12,480 Biliyorum. Daha önce telefonda 1810 02:06:09,639 --> 02:06:16,119 konuşmuştuk ama ben yine de yüz yüze 1811 02:06:12,480 --> 02:06:16,119 teşekkür etmek istedim. 1812 02:06:18,639 --> 02:06:24,639 Gitmeden önce. 1813 02:06:21,599 --> 02:06:27,199 >> Gitmeden önce mi? Hıı. 1814 02:06:24,639 --> 02:06:31,040 >> Akşam uçağım var. 1815 02:06:27,199 --> 02:06:35,360 Yarın sabah bir ameliyata katılacağım. 1816 02:06:31,040 --> 02:06:35,360 >> Kızını görmeden mi gideceksin sen geri? 1817 02:06:37,760 --> 02:06:44,239 >> Kızımın iyi olduğunu sen söyledin. 1818 02:06:41,559 --> 02:06:46,679 Serif fırtınayı durdurdun. 1819 02:06:44,239 --> 02:06:48,840 Of, tehlike geçti. 1820 02:06:46,679 --> 02:06:51,079 >> Ben onları demiyorum sana. Bak iyi 1821 02:06:48,840 --> 02:06:51,719 dinle. Kızını görmeden mi geri 1822 02:06:51,079 --> 02:06:54,040 döneceksin? 1823 02:06:51,719 --> 02:06:56,280 >> Vaktim yok. Yarın sabah çok önemli bir 1824 02:06:54,040 --> 02:06:58,960 ameliyat yapacağım. Çalışmam gerek. Ama 1825 02:06:56,280 --> 02:07:00,639 merak etme. Kızımı Bulköy'de bırakacak 1826 02:06:58,960 --> 02:07:02,520 değilim. 1827 02:07:00,639 --> 02:07:04,920 Şimdiden onunla çalışmak isteyen birçok 1828 02:07:02,520 --> 02:07:09,119 profesör var. 1829 02:07:04,920 --> 02:07:13,719 Eleni kariyerini bu koyde mahvetmeyecek. 1830 02:07:09,119 --> 02:07:16,559 >> Sen ne biçim bir anısın ya? He. 1831 02:07:13,719 --> 02:07:20,639 >> Senin annen gibi evlatlıktan reddeden 1832 02:07:16,559 --> 02:07:20,639 bir tesit anne değilim. 1833 02:07:20,920 --> 02:07:26,320 Sabır. Sabır. A taşlı sabır. 1834 02:07:26,599 --> 02:07:29,760 La ilah. 1835 02:07:40,520 --> 02:07:45,559 Sağlık ocağına gelebilir misin? Muhim. 1836 02:07:55,400 --> 02:08:04,360 >> Oo çatum. Gel gel gel. 1837 02:08:00,239 --> 02:08:06,239 >> Bir karşılama merasımı yapacağım. 1838 02:08:04,360 --> 02:08:09,239 Gel ya. Hoş geldin. Gelsin şöyle geç. 1839 02:08:06,239 --> 02:08:09,239 Şöyle 1840 02:08:11,239 --> 02:08:14,480 gel şöyle. 1841 02:08:18,199 --> 02:08:24,559 >> O pardon pardon pardon. 1842 02:08:21,079 --> 02:08:28,599 Bizde kadın ayak kalkmaz. 1843 02:08:24,559 --> 02:08:31,000 Senin cezane elini kes. Yok elene olmaz. 1844 02:08:28,599 --> 02:08:34,440 Elen olmaz. Sen hep affediyorsun. 1845 02:08:31,000 --> 02:08:34,440 Senin cezanı Fadime kesecek. 1846 02:08:34,719 --> 02:08:38,559 Hayır. Ohi. Musine dokunmak yok. 1847 02:08:36,719 --> 02:08:39,079 >> Ben dedim. Demedin mi? Dedim. Az önce 1848 02:08:38,559 --> 02:08:41,679 dedim. 1849 02:08:39,079 --> 02:08:44,599 >> Musine beni kurtarmaya çalıştı ama oraya 1850 02:08:41,679 --> 02:08:46,079 seni götüren de oydi. 1851 02:08:44,599 --> 02:08:48,119 Öldüreceklerini bilmiyordu ki değil mi? 1852 02:08:46,079 --> 02:08:49,199 Musine konuşsana. Ben korkutup 1853 02:08:48,119 --> 02:08:51,480 kaçıracağız sanaydım. 1854 02:08:49,199 --> 02:08:54,400 >> Ha bu bir şey yani. 1855 02:08:51,480 --> 02:08:58,360 E geç otur şöyle Akça. Bir orta şeker 1856 02:08:54,400 --> 02:09:00,679 Türk kahvesi Muhsinle bacıma. 1857 02:08:58,360 --> 02:09:02,920 >> Fadime yapma Fadime lütfen. Bak Muhsin 1858 02:09:00,679 --> 02:09:05,159 abisi ne dediyse onu yaptı. 1859 02:09:02,920 --> 02:09:07,159 E benim kardeşim abisinin her dediğini 1860 02:09:05,159 --> 02:09:09,840 yapmadığı için pek anlamay tabii. 1861 02:09:07,159 --> 02:09:10,920 >> Huh. Güya dedi bir şey. Ben mantıklı 1862 02:09:09,840 --> 02:09:12,800 dediğin her şeye döndüm. 1863 02:09:10,920 --> 02:09:14,559 >> Ah iyi dedin hani püf noktası bu işin 1864 02:09:12,800 --> 02:09:16,800 mantık. 1865 02:09:14,559 --> 02:09:19,400 Muhsin abacığım korkmayasın. Sana bir 1866 02:09:16,800 --> 02:09:20,960 şey yapmayacağız. 1867 02:09:19,400 --> 02:09:22,360 Biz burada erkek erkeğe bilemaha 1868 02:09:20,960 --> 02:09:24,199 konuşacağız. O zamana kadar 1869 02:09:22,360 --> 02:09:27,000 misafirimizsin. 1870 02:09:24,199 --> 02:09:30,000 Akça çakır. Alın götürün arka bahçeye 1871 02:09:27,000 --> 02:09:30,000 musuneyim. 1872 02:09:36,000 --> 02:09:39,559 Kalk bakayım. Aya 1873 02:09:40,400 --> 02:09:43,400 >> çok iyi 1874 02:09:41,440 --> 02:09:46,000 >> bu. Kız kardeşine, [müzik] pis işlerine 1875 02:09:43,400 --> 02:09:47,719 alet ettiğin için. Haydi bakayım. Filmin 1876 02:09:46,000 --> 02:09:49,000 geri kalanı tenada. Alın götürün 1877 02:09:47,719 --> 02:09:52,000 bunları. Haydi 1878 02:09:49,000 --> 02:09:52,000 >> yürü. 1879 02:09:54,280 --> 02:09:57,679 >> Kızım sen niye kafa tutaysın abine? 1880 02:09:56,040 --> 02:10:00,960 >> Kanımız bir. 1881 02:09:57,679 --> 02:10:00,960 >> Maşallah sana. 1882 02:10:03,520 --> 02:10:07,040 Konuşmak istiyorum. 1883 02:10:08,960 --> 02:10:13,480 >> Yalnız 1884 02:10:11,880 --> 02:10:16,119 >> amirim 1885 02:10:13,480 --> 02:10:19,119 Gezep siz başlayın sorguya ben 1886 02:10:16,119 --> 02:10:19,119 geliyorum. 1887 02:10:28,040 --> 02:10:32,480 konuşun siz. Biz buradayız. 1888 02:10:34,599 --> 02:10:37,599 >> Buyur. 1889 02:10:46,440 --> 02:10:52,559 >> Konuş. İşim gücüm var. 1890 02:10:49,480 --> 02:10:55,000 >> Şerif kararı bağ bıraktı. Anlamadım. 1891 02:10:52,559 --> 02:10:57,159 >> Giden para benim param ama doktoru 1892 02:10:55,000 --> 02:11:00,639 denize atanı Koçarıya vermek istemezsen 1893 02:10:57,159 --> 02:11:00,639 vermeyiz dedi. 1894 02:11:01,599 --> 02:11:07,280 Sorsam büyüklük etti. Ha 1895 02:11:04,040 --> 02:11:08,840 >> etti ya. Senin gibi insanın kursağına 1896 02:11:07,280 --> 02:11:11,599 çöküp canını istemedi. 1897 02:11:08,840 --> 02:11:13,880 >> Doğru. Sadece koruyacak kadar sevdiğin 1898 02:11:11,599 --> 02:11:16,520 birini kendi ellerindle ateşe at istedi. 1899 02:11:13,880 --> 02:11:20,119 Vebali senin boynuna yükledi. Tam şerif 1900 02:11:16,520 --> 02:11:20,119 fırtunalık bir hareket. 1901 02:11:22,760 --> 02:11:28,119 Neyse 1902 02:11:24,599 --> 02:11:30,679 karı koca arasına girmem. 1903 02:11:28,119 --> 02:11:34,280 E 1904 02:11:30,679 --> 02:11:34,280 sen ne karar verdin? 1905 02:11:42,239 --> 02:11:48,719 Diyecek misin? 1906 02:11:44,599 --> 02:11:48,719 Elene kim denize attı diye? 1907 02:11:51,119 --> 02:11:56,400 Önce bana bir söz vereceksin. 1908 02:11:54,079 --> 02:11:58,400 Kim olduğunu söylersen 1909 02:11:56,400 --> 02:12:00,239 ona bir şey etmek yok. 1910 02:11:58,400 --> 02:12:02,159 >> Ha yani ben sırf merakımdan bakarrım bu 1911 02:12:00,239 --> 02:12:03,639 katil kim diye. Öğrenince 1912 02:12:02,159 --> 02:12:06,040 rahatlayacağım. Unutup gideceğim. Öyle 1913 02:12:03,639 --> 02:12:07,520 mi? Sen bana yapılan kötülüğü ne zaman 1914 02:12:06,040 --> 02:12:11,000 cezasız bıraktığımı gördün benim. 1915 02:12:07,520 --> 02:12:11,559 >> Bağ kes cezası ne? Sen seversin bağ ceza 1916 02:12:11,000 --> 02:12:13,719 kesmeleri. 1917 02:12:11,559 --> 02:12:15,719 >> Ben herkese ceza kesmeyi severim. Sen 1918 02:12:13,719 --> 02:12:20,719 üstüne alınma. 1919 02:12:15,719 --> 02:12:24,800 Ei ya işte bir şey etme bay et. 1920 02:12:20,719 --> 02:12:27,360 Arazimde bekleyen kepçelerine ver Emre. 1921 02:12:24,800 --> 02:12:30,199 Her taşını acımı gömdüğüm, harcını 1922 02:12:27,360 --> 02:12:31,360 gözyaşımla kardığım pansiyonumu yerle 1923 02:12:30,199 --> 02:12:33,599 bir et. 1924 02:12:31,360 --> 02:12:34,440 >> Her taşına acını gömdüğün pansiyonunu 1925 02:12:33,599 --> 02:12:37,119 yerle bir edeyim. 1926 02:12:34,440 --> 02:12:38,840 >> He. 1927 02:12:37,119 --> 02:12:40,760 >> Sen ne ara bu kadar acı çceksin? Resme 1928 02:12:38,840 --> 02:12:44,559 fırtına. 1929 02:12:40,760 --> 02:12:47,559 >> Bebeğim nerede? Kimse yok mu ya? Bebeğim 1930 02:12:44,559 --> 02:12:47,559 nerede? 1931 02:12:48,360 --> 02:12:53,400 >> Hapise yolladın kocanın acısıysa 1932 02:12:51,480 --> 02:12:56,840 gözün aydın. 1933 02:12:53,400 --> 02:12:56,840 Kavuştun kocana. 1934 02:12:57,159 --> 02:12:59,960 Ben tanıştığımız yeri yıksam da senin 1935 02:12:59,079 --> 02:13:01,960 tesellin var. 1936 02:12:59,960 --> 02:13:05,639 >> Allah senin belanı versin koçarım. 1937 02:13:01,960 --> 02:13:08,440 >> Bu vermemiş halim mi? Fırtına gelini. 1938 02:13:05,639 --> 02:13:10,440 >> Hani tanıştığımız gün 1939 02:13:08,440 --> 02:13:12,320 Allah da belamı versin seninle sevdalık 1940 02:13:10,440 --> 02:13:13,000 edersem demiştim ya. 1941 02:13:12,320 --> 02:13:14,440 >> He 1942 02:13:13,000 --> 02:13:18,559 >> esadan. 1943 02:13:14,440 --> 02:13:18,559 Allah benim de belamı versin. 1944 02:13:22,960 --> 02:13:27,280 Bu eve ilk geldiğin gün 1945 02:13:25,520 --> 02:13:29,400 birbirimize haram ettiğimiz hayatlardan 1946 02:13:27,280 --> 02:13:32,119 helallik istedik, 1947 02:13:29,400 --> 02:13:36,280 alamadık. 1948 02:13:32,119 --> 02:13:36,280 Şimdi belalarımızı da okuduk. 1949 02:13:38,079 --> 02:13:41,840 Bir daha bu eve gelme. 1950 02:13:42,119 --> 02:13:44,440 Pazarlıkta bitmiştir. 1951 02:13:43,800 --> 02:13:45,679 >> Bitmedi. 1952 02:13:44,440 --> 02:13:48,079 >> Bitti dedim. Haydi evine. 1953 02:13:45,679 --> 02:13:50,079 >> Bitmedi koç. Bitmedi. 1954 02:13:48,079 --> 02:13:53,040 >> Bitmedi. 1955 02:13:50,079 --> 02:13:55,440 Ya şartımı kabul edersin. Eleni. Denize 1956 02:13:53,040 --> 02:13:58,239 atanı söylerim. Ben de pansiyonumu yerle 1957 02:13:55,440 --> 02:14:00,360 bir etmene ses çıkarmam. Ya da şart 1958 02:13:58,239 --> 02:14:02,599 olsun kendimi tanıştığımız yerin 1959 02:14:00,360 --> 02:14:04,719 kapısına bağlarım. Beni ezip geçmeden 1960 02:14:02,599 --> 02:14:09,760 orayı yıkamazsın. 1961 02:14:04,719 --> 02:14:09,760 Aban [müzik] yok sardırları. 1962 02:14:11,079 --> 02:14:17,880 Al başından sevdur [müzik] 1963 02:14:14,880 --> 02:14:17,880 sendeyim. 1964 02:14:25,762 --> 02:14:27,782 [kahkaha] 1965 02:14:30,400 --> 02:14:34,679 >> Durum ne? Hala oluyor. Dayı 1966 02:14:31,840 --> 02:14:39,239 >> oğlu. Dayı oğlu bunlar işimi tuttuysa 1967 02:14:34,679 --> 02:14:39,239 fena korkmuş. Konuşmuyorlar. 1968 02:14:45,239 --> 02:14:49,400 >> İyi. 1969 02:14:47,320 --> 02:14:51,719 Haydi gidiyoruz. 1970 02:14:49,400 --> 02:14:55,040 >> Yani anlaştık mı? 1971 02:14:51,719 --> 02:14:58,559 >> Anlaştık. Sen herkesin gözü önünden 1972 02:14:55,040 --> 02:15:00,199 eleniyi kim denize attı bağ diyeceksin. 1973 02:14:58,559 --> 02:15:03,199 Ben de herkesin gözü önünde mağazayı 1974 02:15:00,199 --> 02:15:03,199 yıkacağım. 1975 02:15:03,280 --> 02:15:08,559 Tamam. 1976 02:15:05,599 --> 02:15:10,559 Bir daha da karşıma çıkmayacaksın. 1977 02:15:08,559 --> 02:15:13,480 Beni aramayacaksın. 1978 02:15:10,559 --> 02:15:17,280 Ne evime ne köyüme gelmeyeceksin. 1979 02:15:13,480 --> 02:15:17,280 Bir daha gözüme görünmeyeceksin. 1980 02:15:21,719 --> 02:15:26,040 >> Ne ölüme, 1981 02:15:23,840 --> 02:15:31,000 ne ölüne. 1982 02:15:26,040 --> 02:15:31,000 Ne ölüme ne ölüne. 1983 02:15:50,239 --> 02:15:57,159 La ben komadayken evlendin de 1984 02:15:54,159 --> 02:15:57,159 çocuk mu yatacağız? 1985 02:15:57,480 --> 02:16:01,000 Ulan 1986 02:15:59,119 --> 02:16:04,000 saçmalamanı bile özlemişim lan. Hııyar 1987 02:16:01,000 --> 02:16:04,000 herif. 1988 02:16:05,639 --> 02:16:09,360 >> Nasıl hissediyorsun abi? 1989 02:16:10,679 --> 02:16:13,679 Üstümden 1990 02:16:13,800 --> 02:16:17,800 geçi sürüsü geçmiş gibi. 1991 02:16:27,079 --> 02:16:30,480 Kim o bebek? 1992 02:16:44,639 --> 02:16:47,639 Elene 1993 02:16:49,200 --> 02:16:57,160 şimdiki haline bakman gerekmiyor mu? 1994 02:16:53,319 --> 02:16:57,160 Yoksa ben mi yanlış hatırlıyorum 1995 02:17:00,599 --> 02:17:06,439 abi? 1996 02:17:03,160 --> 02:17:06,439 Bir şey olmuş. 1997 02:17:10,280 --> 02:17:15,439 O çarin en son çaylıklarımızı yaktığını 1998 02:17:12,760 --> 02:17:19,359 hatırlıyorum. 1999 02:17:15,439 --> 02:17:19,359 Başka bir halt mıydı var? 2000 02:17:20,280 --> 02:17:26,000 Halı 2001 02:17:22,120 --> 02:17:26,000 halt eden koçarı değil. 2002 02:17:26,160 --> 02:17:29,160 amcamız 2003 02:17:30,399 --> 02:17:33,679 Şerif Furtuna 2004 02:17:44,200 --> 02:17:47,719 >> kız ben orada isonun gözünün içine 2005 02:17:46,559 --> 02:17:48,359 bakacağım ya. 2006 02:17:47,719 --> 02:17:53,639 >> Evet. 2007 02:17:48,359 --> 02:17:53,639 >> Sen o arada oja gözsüz mü ab böyle? 2008 02:17:54,639 --> 02:17:57,920 Aa ne yapıyorsun? 2009 02:17:56,399 --> 02:18:01,319 >> Bak vallahi öyle bir şey edersin. Orucun 2010 02:17:57,920 --> 02:18:01,319 gözünü çıkarırım. 2011 02:18:01,960 --> 02:18:07,399 Birincisi oraca göz süzecek olan bensem 2012 02:18:04,960 --> 02:18:10,960 orucun niye gözünü çıkarıyorsun? 2013 02:18:07,399 --> 02:18:13,000 İkincisi o adam nişanlı. Ben niye 2014 02:18:10,960 --> 02:18:16,000 nişanlı adama göz süzeyim? Nişanlı bre 2015 02:18:13,000 --> 02:18:16,000 nişanlı. 2016 02:18:16,240 --> 02:18:21,080 >> Bir dakika dur. 2017 02:18:18,120 --> 02:18:24,080 Amcamız 2018 02:18:21,080 --> 02:18:24,080 Eleni'yi 2019 02:18:24,840 --> 02:18:32,760 sattığını itiraf etti. 2020 02:18:28,240 --> 02:18:36,760 Sen de Eleni öldürecekti ya. Amcamızdan 2021 02:18:32,760 --> 02:18:39,760 şüphe ettin. Gittin 2022 02:18:36,760 --> 02:18:39,760 koçarıyla 2023 02:18:39,960 --> 02:18:45,760 anlaşma ettin. Köylünün 2024 02:18:43,439 --> 02:18:48,760 bütün parasını 2025 02:18:45,760 --> 02:18:48,760 oa verdim. 2026 02:18:52,399 --> 02:18:55,399 Elen 2027 02:19:00,439 --> 02:19:03,960 haylığın yüzünden 2028 02:19:04,679 --> 02:19:09,080 bütün ev halkı sağ sırtını döndü. 2029 02:19:10,080 --> 02:19:14,559 Anam da sağ hakkına haram etti ha. 2030 02:19:30,240 --> 02:19:34,120 Bir ruh kızı için 2031 02:19:34,719 --> 02:19:38,439 değdim oruç buruna. 2032 02:19:45,599 --> 02:19:49,439 Deyip değmediğini hiç düşünmedim 2033 02:19:51,080 --> 02:19:59,120 ama vicdanım rahat. 2034 02:19:54,439 --> 02:20:02,399 Tek bir bu. Sen onu bunu boş ver. 2035 02:19:59,120 --> 02:20:08,240 De bakayım fırtına. 2036 02:20:02,399 --> 02:20:08,240 Ben senin hala abin miyim değil miyim? 2037 02:20:25,359 --> 02:20:30,040 Ulan hastanı niye bırakın doktor? 2038 02:20:28,040 --> 02:20:35,000 Ha 2039 02:20:30,040 --> 02:20:35,000 haberefin abiliği 10 numara dur da 2040 02:20:35,479 --> 02:20:40,280 doktorluğunu hiç sevmiyorum ya. 2041 02:20:43,600 --> 02:20:49,840 >> O sen benim doktorluğuma kurban ol lan. 2042 02:20:46,399 --> 02:20:49,840 >> Hab yeni olayım. 2043 02:20:50,319 --> 02:20:55,720 >> Merhaba Esu. 2044 02:20:52,720 --> 02:20:55,720 >> Merhaba. 2045 02:20:56,760 --> 02:21:01,441 >> Ne oldu? Hiç anlamadım ama uyanmana 2046 02:20:59,399 --> 02:21:01,441 sevindim. [müzik] 2047 02:21:07,120 --> 02:21:10,880 >> Doktor Bey, Hasan'ın bulguları nasıl? 2048 02:21:08,800 --> 02:21:14,200 >> Hasan'ın çenesi tam kapasite çalışıyor. 2049 02:21:10,880 --> 02:21:14,200 Doktor Hanım, 2050 02:21:15,399 --> 02:21:20,000 >> şey, göğüs tüpünü çıkartmışsın. 2051 02:21:33,359 --> 02:21:36,840 Ne güzel dikişler. 2052 02:21:37,280 --> 02:21:41,880 Aynı annem gibi dikmişsin. 2053 02:21:43,520 --> 02:21:51,479 Tam Melina Mirano tarzı. 2054 02:21:47,600 --> 02:21:51,479 Sen nasıl yaptın bunu? 2055 02:21:57,479 --> 02:22:01,160 La bu kızın burada ne işi var? Gönderin 2056 02:22:00,080 --> 02:22:03,840 bu kızı 2057 02:22:01,160 --> 02:22:06,240 >> abi. Bak bu kızı gönder abi. 2058 02:22:03,840 --> 02:22:09,240 >> Abi istemiyorum bak ben bu kızı. 2059 02:22:06,240 --> 02:22:09,240 >> Sakin 2060 02:22:11,000 --> 02:22:15,280 >> sen gel dedin. Muhim dedin. Fadimesiz 2061 02:22:14,520 --> 02:22:17,920 gelemezdim. 2062 02:22:15,280 --> 02:22:20,043 >> Tamam. Benim Eleny ile bir şey konuşmam 2063 02:22:17,920 --> 02:22:20,043 lazım. [müzik] 2064 02:22:20,200 --> 02:22:23,640 Kardeşime bir şey etmeyeceğine 2065 02:22:21,280 --> 02:22:26,640 güvenebilir miyim sana? 2066 02:22:23,640 --> 02:22:26,640 >> Güvenme. 2067 02:22:38,960 --> 02:22:43,240 Ama eliniye verdiğim söze güven. 2068 02:22:43,680 --> 02:22:49,160 Bir şey yapmam. Ben bu koçerinin sesine 2069 02:22:46,240 --> 02:22:51,560 güvenmem abi. Habukla beni burada yalnız 2070 02:22:49,160 --> 02:22:52,600 bırakacaksanız çekin fişimi. Bising 2071 02:22:51,560 --> 02:22:55,319 güsün daha iyi. 2072 02:22:52,600 --> 02:22:56,880 >> Ya sabır ben koridorda bekliyorum. Siz 2073 02:22:55,319 --> 02:22:58,359 de ne konuşacaksanız çabuk oluşun. 2074 02:22:56,880 --> 02:22:59,680 Elenin atırı da bir yere kadar. 2075 02:22:58,359 --> 02:23:03,680 >> Biz dışarıda konuşacağız. Sen bu 2076 02:22:59,680 --> 02:23:03,680 koridorda bekle. Gelok 2077 02:23:20,960 --> 02:23:26,920 kızdım ailen 2078 02:23:24,200 --> 02:23:30,240 >> ya. Takılma boş ver. Ne fark eder? 2079 02:23:26,920 --> 02:23:33,359 >> Ohi. Nasıl boş vereyim? Sen benim için 2080 02:23:30,240 --> 02:23:35,359 onları karşına aldın. 2081 02:23:33,359 --> 02:23:40,279 Benim yüzümden değil mi 2082 02:23:35,359 --> 02:23:40,279 >> ya? Kimin yüzünden olacak? He? 2083 02:23:41,080 --> 02:23:44,680 >> Ne dediler sana? 2084 02:23:45,279 --> 02:23:49,080 >> Anam bana hakkını haram etti. Bir daha 2085 02:23:47,520 --> 02:23:50,279 da bu eve sakın gelme dedi. 2086 02:23:49,080 --> 02:23:52,399 >> Sen ciddi 2087 02:23:50,279 --> 02:23:55,840 >> valla. Ben ciddi. Benim anam hepimizden 2088 02:23:52,399 --> 02:23:57,800 ciddi yani. Durum böyle ya. Sen boş ver 2089 02:23:55,840 --> 02:23:59,960 şimdi onu. Bizim daha önemli bir işimiz 2090 02:23:57,800 --> 02:24:01,439 var. Senin ölmediğini görenler arasında 2091 02:23:59,960 --> 02:24:03,520 tepkilere bakıp şüphelendiğiniz biri var 2092 02:24:01,439 --> 02:24:05,240 mı diye araştıracaktım. Var mı şüpheli 2093 02:24:03,520 --> 02:24:08,680 biri? 2094 02:24:05,240 --> 02:24:11,680 >> Elenideni zaten belli işte. 2095 02:24:08,680 --> 02:24:11,680 Behçetç 2096 02:24:14,640 --> 02:24:18,640 >> yok. 2097 02:24:16,600 --> 02:24:20,359 >> Demek ki yeni parayı almak için sana 2098 02:24:18,640 --> 02:24:24,040 bunu edeni 2099 02:24:20,359 --> 02:24:28,000 satmalarına kaldı iş. Çok sürmez. 2100 02:24:24,040 --> 02:24:30,840 Diyelim ki o kişi 2101 02:24:28,000 --> 02:24:36,359 senin için çok önemli. Haybetmeyi hiç 2102 02:24:30,840 --> 02:24:36,359 istemediğin biri. O zaman ne yapacaksın? 2103 02:24:36,439 --> 02:24:40,560 >> Sen şimdi sana böyle harbici mi 2104 02:24:38,560 --> 02:24:42,840 konuşayım, yalan mı söyleyeyim? 2105 02:24:40,560 --> 02:24:45,880 >> Harbi ol. 2106 02:24:42,840 --> 02:24:51,120 >> Bak seni öldürmeye kalkan benim öz anan 2107 02:24:45,880 --> 02:24:51,120 olsa sana yemin olsun onu affetmem kızı. 2108 02:24:52,840 --> 02:24:57,720 Ama Melina Mirano'yu da affetmiyorum. 2109 02:24:54,359 --> 02:25:00,240 Onu da sana söyleyeyim. 2110 02:24:57,720 --> 02:25:04,800 >> Anne, annemi neden affetmiyorsun? 2111 02:25:00,240 --> 02:25:04,800 >> Çünkü bir haftadır burada. Trabzon. 2112 02:25:05,520 --> 02:25:10,399 Sen saçma yanlış biliyorsun. 2113 02:25:10,640 --> 02:25:15,240 >> Buraya geldi. Gözümle gördüm. Hatta 2114 02:25:14,160 --> 02:25:18,240 Ison'un dikişini de [müzik] kendisi 2115 02:25:15,240 --> 02:25:18,240 attı. 2116 02:25:20,720 --> 02:25:28,080 Ne? 2117 02:25:22,840 --> 02:25:28,080 Annemi gördün onunla konuştun mu? 2118 02:25:28,720 --> 02:25:33,160 Ama o beni görmeden gitti. Öyle mi? 2119 02:25:31,120 --> 02:25:34,720 Tehlikede olduğumu bilmesine rağmen mi? 2120 02:25:33,160 --> 02:25:36,680 >> Bak sırf bu gözden annene bir daha 2121 02:25:34,720 --> 02:25:38,479 affetmeyeceğim. Ama biz biraz daha 2122 02:25:36,680 --> 02:25:40,760 konuşmaya devam edersek annen uçağı 2123 02:25:38,479 --> 02:25:42,880 benim çoktan Yunanistan'a gitmiş olacak. 2124 02:25:40,760 --> 02:25:46,560 Sen de onunla yüzleşemeyeceksin. 2125 02:25:42,880 --> 02:25:49,080 O yüzden yürü. Haydi hızlı. Haydi yürü. 2126 02:25:46,560 --> 02:25:50,920 Bana bak. Fadime buradan hiçbir yere 2127 02:25:49,080 --> 02:25:54,319 ayrılma. Bir yere kadar gidip geliyoruz. 2128 02:25:50,920 --> 02:25:54,319 Tamam bekle. 2129 02:26:23,840 --> 02:26:27,800 Tam tahmin ettiğim gibi 2130 02:26:28,040 --> 02:26:31,479 yüzüme bakamaysın. 2131 02:26:35,640 --> 02:26:40,680 Özür dilerim. 2132 02:26:38,640 --> 02:26:44,240 Tamam mı? 2133 02:26:40,680 --> 02:26:44,240 Hanıma karşı gelemedim. 2134 02:26:45,120 --> 02:26:48,359 Hata ettim. 2135 02:26:49,196 --> 02:26:51,216 [müzik] 2136 02:26:59,677 --> 02:27:01,696 >> [müzik] 2137 02:27:06,227 --> 02:27:11,319 [müzik] 2138 02:27:07,600 --> 02:27:14,920 >> Sevca yeter kara hastalık olacaksın ya. 2139 02:27:11,319 --> 02:27:17,160 Yeter yeter abla oruç benim Eleneyi 2140 02:27:14,920 --> 02:27:19,640 denize attığımı öğrenirse biterim ben 2141 02:27:17,160 --> 02:27:22,439 ya. biter 2142 02:27:19,640 --> 02:27:24,640 hep o esme yüzünden ama Allah onun 2143 02:27:22,439 --> 02:27:26,520 yüreğini yaksınla taş etsin de mi öyle 2144 02:27:24,640 --> 02:27:28,720 bak deme ha 2145 02:27:26,520 --> 02:27:33,439 >> bunlar da bıraktı bizi burada mahkumu 2146 02:27:28,720 --> 02:27:33,439 gibi ki karar çıksın 2147 02:27:35,279 --> 02:27:38,399 >> ana nereye 2148 02:27:36,880 --> 02:27:39,040 >> hakim olup kalem kırmaya 2149 02:27:38,399 --> 02:27:41,760 >> ya ana pek 2150 02:27:39,040 --> 02:27:44,800 >> an tamam anam bir dakika bir dur tamam 2151 02:27:41,760 --> 02:27:46,399 ana bir dur an ne yapacaksın ya 2152 02:27:44,800 --> 02:27:48,279 >> gelme yol kız gelme y 2153 02:27:46,399 --> 02:27:53,200 >> yaptığı şey Ya 2154 02:27:48,279 --> 02:27:53,200 >> siz yettiniz canıma. Yettir canıma. 2155 02:27:56,000 --> 02:28:01,399 >> Herkes gelsin. Çağır herkesin. Herkesi 2156 02:27:58,880 --> 02:28:04,080 çağır. Çekil ayağımın altından. 2157 02:28:01,399 --> 02:28:06,439 >> Herkes gelsin. Ne oluyor be? Boşuna 2158 02:28:04,080 --> 02:28:09,439 topladın bizi Şükriye 2159 02:28:06,439 --> 02:28:10,760 benim kararım değişmez. Sevcan Koçari'ye 2160 02:28:09,439 --> 02:28:14,080 verilecek. 2161 02:28:10,760 --> 02:28:17,279 >> Evet. Koçari'den para alınacak. Köylüye 2162 02:28:14,080 --> 02:28:20,120 dağıtılacak. O kadar. Ana, Esme düşünmek 2163 02:28:17,279 --> 02:28:21,560 için zaman istedim. Gelince kararı o 2164 02:28:20,120 --> 02:28:25,040 verecek. 2165 02:28:21,560 --> 02:28:27,640 >> Eğer Esme Sevcan'ı verilmesini isterse, 2166 02:28:25,040 --> 02:28:30,160 eğer benim kızumu Koçari denen o 2167 02:28:27,640 --> 02:28:33,720 gaybanaya verirseniz, Allah şahidim 2168 02:28:30,160 --> 02:28:38,200 olsun ki Koçari'ye Esmen'in onun 2169 02:28:33,720 --> 02:28:38,200 bebeğini doğurduğunu derum. 2170 02:28:45,359 --> 02:28:52,359 Oa derum ki, "Ey Koçari, 2171 02:28:49,479 --> 02:28:55,279 Esme senin bebeğine hamile kaldı ama 2172 02:28:52,359 --> 02:29:00,960 şerif fırtına onunla evlendi. Bebek 2173 02:28:55,279 --> 02:29:00,960 doğar doğmaz öldü ama sana demediler. 2174 02:29:01,120 --> 02:29:08,479 Bebeğinin ölüsünü bile göremeyen koçari 2175 02:29:04,840 --> 02:29:11,640 size ne eder? Varın onu da siz düşünün. 2176 02:29:08,479 --> 02:29:15,880 Bana bak. 2177 02:29:11,640 --> 02:29:15,880 Sen benim anamın üstüne yürüyeceksin. 2178 02:29:15,918 --> 02:29:17,938 >> [kahkaha] 2179 02:29:42,118 --> 02:29:44,319 [müzik] 2180 02:29:42,399 --> 02:29:46,920 >> Sevcan 2181 02:29:44,319 --> 02:29:49,560 Ne oluyor kız? Şeytan körmüş gibi. 2182 02:29:46,920 --> 02:29:52,560 Sevcan 2183 02:29:49,560 --> 02:29:52,560 ey 2184 02:29:53,920 --> 02:29:58,000 abamız Esma Furtuna, 2185 02:29:58,800 --> 02:30:04,560 düşmanımız Adil Koçer'nin bebeğini 2186 02:30:01,560 --> 02:30:04,560 doğurmuş. 2187 02:30:25,279 --> 02:30:29,960 Belki de Adil Koçarı bu sırrı öğrenir. 2188 02:30:33,840 --> 02:30:36,840 Öğretiriz. 2189 02:31:21,240 --> 02:31:25,920 Sen varısın ben 2190 02:31:27,319 --> 02:31:31,359 bir kibret mi? 2191 02:31:54,880 --> 02:31:58,479 Bak 2192 02:31:56,399 --> 02:32:01,840 bak baban geni şimdi bizi kaçırmaya 2193 02:31:58,479 --> 02:32:01,840 geliyor babam. 2194 02:32:05,520 --> 02:32:08,760 Haydi resmen 2195 02:32:10,640 --> 02:32:13,640 Adil. 2196 02:32:15,279 --> 02:32:20,720 Benim sana bir şey söylemem lazım. 2197 02:32:18,279 --> 02:32:22,439 Esme 2198 02:32:20,720 --> 02:32:25,760 Esme 2199 02:32:22,439 --> 02:32:28,760 hadi vedalaş artık 2200 02:32:25,760 --> 02:32:28,760 serinle. 2201 02:32:33,920 --> 02:32:39,240 Eyipan sen git fırtınaları al gel. 2202 02:32:36,720 --> 02:32:41,200 Uşaklar alın şu tosunu götürün koçarıya 2203 02:32:39,240 --> 02:32:43,760 bağlayın. 2204 02:32:41,200 --> 02:32:44,560 >> Şakır sana gir içeri. Elene kızımın 2205 02:32:43,760 --> 02:32:47,080 eşyalarını toparla. 2206 02:32:44,560 --> 02:32:50,920 >> Erkeğin ne işi varmış kızın odasında? 2207 02:32:47,080 --> 02:32:50,920 Ben toplarım. Çekil. 2208 02:33:19,640 --> 02:33:22,640 H 2209 02:33:45,126 --> 02:33:47,146 >> [müzik] 2210 02:33:51,021 --> 02:33:53,041 [müzik] 2211 02:34:02,080 --> 02:34:08,120 >> Eğer bu mektubu okuyorsan ben seni 2212 02:34:04,760 --> 02:34:11,120 bırakıp tanrıma kavtum demektir. Annen 2213 02:34:08,120 --> 02:34:14,319 ve benim çok büyük bir sırrımız var. 2214 02:34:11,120 --> 02:34:18,120 Elenim, ben de tanrının karşısına o 2215 02:34:14,319 --> 02:34:22,240 sırla çıkmak istemiyorum. Ben senin Oğuz 2216 02:34:18,120 --> 02:34:26,160 baban değilim yavrum. 2217 02:34:22,240 --> 02:34:26,160 Ne okuyorsun kızım mektubunu? 2218 02:34:26,560 --> 02:34:29,800 Ayıp ayıp. 2219 02:35:16,200 --> 02:35:19,200 Heleni 2220 02:35:20,680 --> 02:35:23,920 çok özledin. 2221 02:35:25,920 --> 02:35:30,479 Özlemeyi biraz fazla abartıyor insanoğlu 2222 02:35:28,160 --> 02:35:33,399 ama. Evet. 2223 02:35:30,479 --> 02:35:37,200 Seni görmek iyi geldi. 2224 02:35:33,399 --> 02:35:40,640 >> Yuh ya. Demezsin onu ya. Plaka. 2225 02:35:37,200 --> 02:35:40,640 Ne diyeyse aynısından. 2226 02:35:41,960 --> 02:35:47,200 >> Sen gerçekten beni görmeden gidecektin. 2227 02:35:45,240 --> 02:35:47,760 Oruça da söyledim. Yarın sabah çok 2228 02:35:47,200 --> 02:35:51,760 önemli bir 2229 02:35:47,760 --> 02:35:54,080 >> ameliyatın vardı değil mi? O zaman neden 2230 02:35:51,760 --> 02:35:57,359 geldin? Reh bana tehlikedesin diye mesaj 2231 02:35:54,080 --> 02:35:59,920 atmışsın. Nereden biliyordun? Biliyordun 2232 02:35:57,359 --> 02:36:01,800 da niye beni aramadın? Sana o mesajı 2233 02:35:59,920 --> 02:36:05,359 attım. Çünkü seni kayalıklarda 2234 02:36:01,800 --> 02:36:08,479 sıkıştırmışlar. Öldüreceklermiş. 2235 02:36:05,359 --> 02:36:09,960 Köylü yemek bile vermemiş sana. 2236 02:36:08,479 --> 02:36:12,040 >> Sen nereden biliyorsun benim başıma 2237 02:36:09,960 --> 02:36:14,520 gelenleri? 2238 02:36:12,040 --> 02:36:15,760 Tabii. Benden habersiz geldin bu yerde. 2239 02:36:14,520 --> 02:36:18,040 Seni tek başına bırakacağımı mı 2240 02:36:15,760 --> 02:36:20,359 zannettin? 2241 02:36:18,040 --> 02:36:24,080 Elbette Mikail pesine taktım. 2242 02:36:20,359 --> 02:36:24,080 >> Mikail gibi ya. Hayırdır? 2243 02:36:26,760 --> 02:36:30,960 >> Mikail sık. 2244 02:36:33,439 --> 02:36:37,680 >> Merhaba. 2245 02:36:36,000 --> 02:36:39,319 Bu bizim pansiyondaki turist değil mi 2246 02:36:37,680 --> 02:36:41,120 ya? 2247 02:36:39,319 --> 02:36:43,479 >> Sen 2248 02:36:41,120 --> 02:36:45,160 sen benden İngilizce konuştun. Adım 2249 02:36:43,479 --> 02:36:47,319 Michael demişsin 2250 02:36:45,160 --> 02:36:49,479 >> yani. E sen beni tanımayınca ben de öyle 2251 02:36:47,319 --> 02:36:50,600 yaptım. 2252 02:36:49,479 --> 02:36:52,200 >> Tanıma mı gerek? 2253 02:36:50,600 --> 02:36:54,120 >> E aslin de sen de haklısın yani. Ben 2254 02:36:52,200 --> 02:36:56,160 biraz deistim yani. Hatırlasan da 2255 02:36:54,120 --> 02:36:57,720 tanıyamazdın zaten. 2256 02:36:56,160 --> 02:37:01,000 >> Unuttum. 2257 02:36:57,720 --> 02:37:06,319 Papaz efendinin yeni çocukken kilisede 2258 02:37:01,000 --> 02:37:09,319 pesinden kosardın. Haydi korona korona 2259 02:37:06,319 --> 02:37:09,319 >> Tura 2260 02:37:09,920 --> 02:37:12,439 sen 2261 02:37:11,200 --> 02:37:13,359 >> çocukluk aşkım. 2262 02:37:12,439 --> 02:37:15,080 >> Hı hı. 2263 02:37:13,359 --> 02:37:16,359 >> Ben nasıl hatırlamadım seni? 2264 02:37:15,080 --> 02:37:19,160 >> Çocukluk aşkı 2265 02:37:16,359 --> 02:37:21,279 >> ya. E ben seni son gördüğümde 6 yaşında 2266 02:37:19,160 --> 02:37:25,439 su kadar zıktım. Besimden kostü [müzik] 2267 02:37:21,279 --> 02:37:25,439 Mika gitme gitme diye bağırıyordun. 2268 02:37:27,240 --> 02:37:34,040 >> Gel baya gel. Yapay yapay yapay yapay. 2269 02:37:31,520 --> 02:37:37,240 Mikr 2270 02:37:34,040 --> 02:37:40,880 yapma yapma 2271 02:37:37,240 --> 02:37:40,880 yapa yapa yapa 2272 02:37:42,319 --> 02:37:46,200 >> artık hep yanında olsun. 2273 02:37:46,920 --> 02:37:51,240 Eyamalan haydi. 2274 02:38:06,399 --> 02:38:07,960 >> Çakır 2275 02:38:07,319 --> 02:38:09,520 >> abi 2276 02:38:07,960 --> 02:38:10,399 >> çevirin etrafı. Fırtına ailesinden 2277 02:38:09,520 --> 02:38:12,040 başkası girmesin. 2278 02:38:10,399 --> 02:38:16,560 >> Tamam abi. Siz bu tarafa gidin. Siz de 2279 02:38:12,040 --> 02:38:16,560 bu tarafa. Haydi haydi, haydi hadi. 2280 02:38:26,960 --> 02:38:34,080 Söyle bakalım Esme Çavuş. Bunlardan 2281 02:38:30,000 --> 02:38:37,560 hangisi attı doktor Eleni denize? 2282 02:38:34,080 --> 02:38:37,560 Sen kimi korudun? 2283 02:38:47,359 --> 02:38:50,680 Benim koruduğum 2284 02:38:55,000 --> 02:39:01,160 Eleni atan 2285 02:38:58,160 --> 02:39:01,160 benim. 2286 02:39:09,800 --> 02:39:13,080 Ben attım. 2287 02:39:29,960 --> 02:39:37,200 Şükür parçalarım seni. Parçalarım. Kay 2288 02:39:33,439 --> 02:39:40,560 >> nedir ya? Lanet girsun. Lanet gelsin. 2289 02:39:37,200 --> 02:39:40,560 Lanet görsün. 2290 02:39:45,319 --> 02:39:50,160 Kaynana 2291 02:39:46,880 --> 02:39:53,080 buna çöz sarıord ya. 2292 02:39:50,160 --> 02:39:56,520 Cinayetten hapiste 20 yıl yatmış adamı 2293 02:39:53,080 --> 02:39:56,520 tehdit ediyorsun. 2294 02:39:56,840 --> 02:40:04,560 O zaman al sana tutum. 2295 02:40:00,439 --> 02:40:04,560 Yunanın kızı denize sen attın. 2296 02:40:05,600 --> 02:40:10,640 Yoksa ben Emine'yi de Sevcanta denize 2297 02:40:09,120 --> 02:40:14,399 atarım. 2298 02:40:10,640 --> 02:40:14,399 Ayağına da taş bağlarım. 2299 02:40:14,439 --> 02:40:21,200 >> Yunan doktorun kafasına odunla vurup 2300 02:40:17,479 --> 02:40:21,200 denize atan benim. 2301 02:40:22,880 --> 02:40:25,880 Aldın 2302 02:40:27,680 --> 02:40:31,479 cevabını 2303 02:40:29,040 --> 02:40:35,640 >> ver 300 milyonu. 2304 02:40:31,479 --> 02:40:35,640 Şükriye 300 milyon etmez. 2305 02:40:35,880 --> 02:40:39,359 İkna olmadım. 2306 02:40:38,479 --> 02:40:41,720 Vermiyorum paranı. 2307 02:40:39,359 --> 02:40:43,720 >> Ulan ne demek vermiyorum paranızı? 2308 02:40:41,720 --> 02:40:48,600 >> Vermiyorum. Sigorta gibi düşün. Şerif 2309 02:40:43,720 --> 02:40:48,600 fırtına. Elenin'nin can sigortası. 2310 02:40:49,479 --> 02:40:55,680 >> Ula Koçari anası. Ben attım dedi. Ver 2311 02:40:54,479 --> 02:40:57,359 paramızı geri. 2312 02:40:55,680 --> 02:41:01,840 >> Oho. 2313 02:40:57,359 --> 02:41:01,840 Her denene inansaydık zarife fırtına. 2314 02:41:10,800 --> 02:41:15,439 >> Esme Fırtına. 2315 02:41:12,680 --> 02:41:18,439 Son kez sorayım. Eleni'yi denize kim 2316 02:41:15,439 --> 02:41:18,439 attı? 2317 02:41:20,640 --> 02:41:24,840 Ya bağ kimi koruduğunu söylersin 2318 02:41:25,600 --> 02:41:30,840 ya da dediğimi yaparım. 2319 02:41:28,600 --> 02:41:35,520 Ha bu fırtınayı yıkarım 2320 02:41:30,840 --> 02:41:35,520 300 milyonu da üzerine atar yakarım. 2321 02:41:35,840 --> 02:41:39,600 Yeter be. 2322 02:41:44,240 --> 02:41:47,240 >> Koşarı. 2323 02:41:51,040 --> 02:41:56,399 Esmen'in senden koruduğu çok daha büyük 2324 02:41:52,960 --> 02:41:56,399 bir sırrı var. 2325 02:42:12,760 --> 02:42:19,520 Teze attığında değil de 2326 02:42:15,439 --> 02:42:19,520 toprağı gömdüğünde sakla. 2327 02:42:24,040 --> 02:42:31,120 Sen Esmenun 2328 02:42:26,640 --> 02:42:31,120 toprağa kimi gömdüğünü biliyor musun? 2329 02:43:00,572 --> 02:43:02,592 >> [müzik] 2330 02:43:09,088 --> 02:43:11,107 [müzik] 2331 02:43:24,808 --> 02:43:26,827 [müzik] 2332 02:43:41,600 --> 02:43:46,120 >> Çimenden 2333 02:43:43,240 --> 02:43:48,388 gide gide 2334 02:43:46,120 --> 02:43:50,407 çarukları. 2335 02:43:48,388 --> 02:43:50,407 [müzik] 2336 02:43:51,319 --> 02:43:58,800 Çimenden 2337 02:43:52,920 --> 02:43:58,800 gide gide islandi çaruklarım. 2338 02:44:01,040 --> 02:44:07,600 Talih suzum talih su ondan alamalarım 2339 02:44:06,073 --> 02:44:11,560 [müzik] 2340 02:44:07,600 --> 02:44:11,560 ondan alamalarım. 2341 02:44:12,623 --> 02:44:18,519 >> [müzik] 2342 02:44:13,960 --> 02:44:20,520 >> Talih suum talih suus ondan alamalarım 2343 02:44:18,519 --> 02:44:23,040 [müzik] 2344 02:44:20,520 --> 02:44:26,040 ondan alamalarım. 2345 02:44:23,040 --> 02:44:26,040 Oh.155073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.