All language subtitles for Taşacak Bu Deniz 11_ Bölüm @trt1 - Turkish
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,640 --> 00:00:07,400
Tavuk dünyasının yepyeni lezzeti bademli
2
00:00:03,360 --> 00:00:07,400
çıtır şinitel sunar.
3
00:00:15,920 --> 00:00:23,160
Kesti bir deli rüzgar yakti benni efkari
4
00:00:27,400 --> 00:00:30,199
yarım senden [müzik]
5
00:00:28,800 --> 00:00:34,759
hylar.
6
00:00:30,199 --> 00:00:34,759
Niye böyle uçarım
7
00:00:36,040 --> 00:00:43,399
yarım? Senin huylarım niye böyle uçarım?
8
00:00:44,640 --> 00:00:49,559
Sen barutsun ben ateş.
9
00:00:50,520 --> 00:00:54,920
Bir kibrit mi çakalı?
10
00:00:56,399 --> 00:01:00,920
İki deli yan yana.
11
00:01:02,039 --> 00:01:06,680
Dünyayı yakal
12
00:01:05,239 --> 00:01:11,520
yarımlara [müzik]
13
00:01:06,680 --> 00:01:14,159
bulutma şu dayı asacak söylesem [müzik]
14
00:01:11,520 --> 00:01:16,560
dertlerimi
15
00:01:14,159 --> 00:01:19,320
deniz yaşacak.
16
00:01:16,560 --> 00:01:25,079
Efkarım kara bulut [müzik]
17
00:01:19,320 --> 00:01:25,680
karşı dayı aşacak. Söylesem sırlarımı
18
00:01:25,079 --> 00:01:28,040
habu [müzik]
19
00:01:25,680 --> 00:01:32,560
deniz taşacak.
20
00:01:28,040 --> 00:01:32,560
Ha bu deniz taşacak.
21
00:01:42,836 --> 00:01:44,856
>> [müzik]
22
00:01:49,439 --> 00:01:52,680
>> He. Ah.
23
00:01:55,281 --> 00:01:57,301
[müzik]
24
00:02:06,280 --> 00:02:09,280
Esme
25
00:02:16,080 --> 00:02:19,080
>> canım.
26
00:02:20,959 --> 00:02:28,280
Boşanma davası yarımdan sonra.
27
00:02:25,519 --> 00:02:32,640
Eğer boşanırsan
28
00:02:28,280 --> 00:02:32,640
cinayeti Koçelin üzerine yıkarım.
29
00:02:35,200 --> 00:02:39,519
Cesette, silahta bulunurum.
30
00:03:07,040 --> 00:03:12,200
Çok üzdü ezmeyi
31
00:03:10,040 --> 00:03:12,200
yani.
32
00:03:12,519 --> 00:03:18,440
Vallahi gözünün önünde vurunca biraz
33
00:03:15,159 --> 00:03:18,440
ileri git.
34
00:03:27,840 --> 00:03:34,680
>> Bed
35
00:03:30,599 --> 00:03:34,680
>> cesedi evin içinden çıkarım.
36
00:03:36,680 --> 00:03:40,920
>> Ne oldu?
37
00:03:38,439 --> 00:03:44,640
Evi iyice temizleyin. Hiçbir şey
38
00:03:40,920 --> 00:03:46,040
görmedin, duymadın Bedrye. Tamam.
39
00:03:44,640 --> 00:03:47,239
>> Tamam
40
00:03:46,040 --> 00:03:50,239
>> Bet.
41
00:03:47,239 --> 00:03:50,239
>> Tamam.
42
00:03:51,640 --> 00:03:55,319
Çok üzdük ezmeyi.
43
00:04:02,159 --> 00:04:08,159
Cesedi de silahı da hiçbir zaman
44
00:04:05,280 --> 00:04:11,159
bulamazlar merak etme. Tabii. Eğer bğa
45
00:04:08,159 --> 00:04:11,159
dönersme
46
00:04:25,720 --> 00:04:30,080
davası yarımdan sonra. Eğer boşanırsan
47
00:04:28,120 --> 00:04:34,360
cinayeti Koçar'ın üzerine yıkarım.
48
00:04:30,080 --> 00:04:34,360
Cesette, silahta bulunurum.
49
00:04:48,203 --> 00:04:50,223
>> [müzik]
50
00:04:59,240 --> 00:05:03,520
>> Fırtına kızı ver.
51
00:05:14,160 --> 00:05:18,160
Veremezler.
52
00:05:16,720 --> 00:05:21,319
Ben gönüllü rehinim.
53
00:05:18,160 --> 00:05:22,240
>> Kızım hadi eski köye yeni adet getirme
54
00:05:21,319 --> 00:05:24,800
ya. Yürü.
55
00:05:22,240 --> 00:05:27,520
>> Öyle mi? Sizin adetleriniz çok mu iyi?
56
00:05:24,800 --> 00:05:29,199
Durmadan silahlar patlıyor, çaylıklar,
57
00:05:27,520 --> 00:05:31,199
fabrikalar yakılıyor. Keçiler
58
00:05:29,199 --> 00:05:32,960
zehirleniyor. Tırlar, konaklar
59
00:05:31,199 --> 00:05:34,840
patlatılıyor. Birileri birilerini
60
00:05:32,960 --> 00:05:37,240
kaçırıyor.
61
00:05:34,840 --> 00:05:37,800
>> E sen de ben de kendim kasayım dedin.
62
00:05:37,240 --> 00:05:40,880
Öyle mi?
63
00:05:37,800 --> 00:05:42,680
>> Öyle. Öyle dedim. Siz ISO'yu getirin.
64
00:05:40,880 --> 00:05:44,039
Fırtunalılarla barışın. Düşmanlığı
65
00:05:42,680 --> 00:05:45,759
bitirin. Beni alın.
66
00:05:44,039 --> 00:05:49,520
>> Eleni
67
00:05:45,759 --> 00:05:49,520
niye yapaysın bunu?
68
00:05:49,560 --> 00:05:56,000
>> Kalbin mühürlensin istemiyorum.
69
00:05:53,080 --> 00:06:00,039
Belki çoktan mühürlendi.
70
00:05:56,000 --> 00:06:00,039
>> Öyleyse ben de burada kalırım.
71
00:06:00,680 --> 00:06:04,560
>> Son sözüm bu mu?
72
00:06:04,120 --> 00:06:06,360
>> Bu.
73
00:06:04,560 --> 00:06:08,680
>> Bak bir daha düşün. Bu ettiğinin bir
74
00:06:06,360 --> 00:06:12,160
sonucu olacak. Çünkü sen değilsin ki
75
00:06:08,680 --> 00:06:14,919
baba şerif esmeyi kaçırsın sıkıntı yok.
76
00:06:12,160 --> 00:06:16,880
Şerif ilveyi vursun sıkıntı yok. Şerif
77
00:06:14,919 --> 00:06:20,319
dışarıda kan dökeceğim diye dolansın
78
00:06:16,880 --> 00:06:23,160
sıkıntı yok. Şerif şu an şu saatte kimi
79
00:06:20,319 --> 00:06:24,840
vuracak bilmeyelim. Bir sıkıntı yok. Ama
80
00:06:23,160 --> 00:06:28,199
biz Şerif Fırtınayı alabilmek için
81
00:06:24,840 --> 00:06:31,199
ISO'yu alalım. O büyük sıkıntı bu mu?
82
00:06:28,199 --> 00:06:33,280
>> Gerçekten o yani. Ha bu adam ne etti
83
00:06:31,199 --> 00:06:34,520
diye insanın bağrası geliyor. Elen ya
84
00:06:33,280 --> 00:06:36,759
bir ISO'yu kaçırdık. Ne ett
85
00:06:34,520 --> 00:06:39,120
>> ya? Bir ISO'yu aldınız. He bir düşün
86
00:06:36,759 --> 00:06:44,400
bakayım başkan ne yaptınız?
87
00:06:39,120 --> 00:06:46,520
>> Ella ISO'nun suçu yok. Siz ISO'yu
88
00:06:44,400 --> 00:06:49,120
vermedikçe ben burada kalacağım.
89
00:06:46,520 --> 00:06:51,440
>> Onu demo işte bak. On tema
90
00:06:49,120 --> 00:06:53,440
>> la kızım ya. La bu kadar adam geldik
91
00:06:51,440 --> 00:06:54,240
sana bir dert anlatıyoruz. Aç kulağını
92
00:06:53,440 --> 00:06:56,919
da bir dinle.
93
00:06:54,240 --> 00:07:00,360
>> Dert anlatmayın Amrayı
94
00:06:56,919 --> 00:07:00,360
bir suyu verin.
95
00:07:01,960 --> 00:07:06,000
Vermedikçe kalıyorum burada.
96
00:07:07,120 --> 00:07:11,400
>> Koşar.
97
00:07:08,039 --> 00:07:11,400
>> Haydi bakalım.
98
00:07:14,000 --> 00:07:17,000
>> Fırtıra.
99
00:07:29,680 --> 00:07:37,080
Ben seni bırakmam.
100
00:07:32,639 --> 00:07:37,080
Çatışma çıkacak. Razı mısın?
101
00:07:40,039 --> 00:07:43,039
İzin
102
00:07:46,240 --> 00:07:49,240
ver.
103
00:07:53,479 --> 00:07:56,960
Ben razı değilim.
104
00:08:02,960 --> 00:08:06,479
Gel içeride konuşalım.
105
00:08:21,840 --> 00:08:24,840
S
106
00:08:43,919 --> 00:08:47,399
Konuş.
107
00:08:45,640 --> 00:08:51,320
Biz ISO'yu almadan sen Elene'yi
108
00:08:47,399 --> 00:08:53,200
alamazsın. Gerekirse çatışırız.
109
00:08:51,320 --> 00:08:55,519
Ama kan dökülsün istemiyorum.
110
00:08:53,200 --> 00:08:59,279
>> Kan dökülsün istemiyorsan
111
00:08:55,519 --> 00:08:59,279
amcanızı bağ verin.
112
00:08:59,320 --> 00:09:04,079
>> Ulan şerefi nasıl verelim?
113
00:09:02,040 --> 00:09:04,760
Adamın nerede olduğunu bile bilmiyorum.
114
00:09:04,079 --> 00:09:06,920
Nasıl verelim?
115
00:09:04,760 --> 00:09:08,880
>> Aradınız mı? Yok.
116
00:09:06,920 --> 00:09:10,560
Anca beni oyalırsınız.
117
00:09:08,880 --> 00:09:13,000
>> Haklısın.
118
00:09:10,560 --> 00:09:15,440
Oyalayruk.
119
00:09:13,000 --> 00:09:17,320
Bulsak da vermeyecek.
120
00:09:15,440 --> 00:09:19,640
Koçari.
121
00:09:17,320 --> 00:09:22,320
Şerif benim oğlum.
122
00:09:19,640 --> 00:09:24,720
>> Yani babaannem Şerif amcamı vermeyeyim.
123
00:09:22,320 --> 00:09:27,720
Sen ISO'yu vermiyorsun. Ben de Eren'yi
124
00:09:24,720 --> 00:09:27,720
vermem.
125
00:09:29,680 --> 00:09:35,120
Çalışacağız Koçari. Bu yüzden
126
00:09:33,399 --> 00:09:39,120
değer mi?
127
00:09:35,120 --> 00:09:39,120
Başka bir çözüm yolu yok mu?
128
00:09:54,040 --> 00:09:57,040
lütfen.
129
00:10:04,120 --> 00:10:07,800
Elen'yi burada bırakmam.
130
00:10:08,079 --> 00:10:12,440
Bir geri adım atacağım o yüzden.
131
00:10:16,120 --> 00:10:19,480
>> Abi,
132
00:10:17,399 --> 00:10:23,000
>> abim
133
00:10:19,480 --> 00:10:23,000
ISO'yu sal.
134
00:10:24,640 --> 00:10:28,519
>> Aldınız mı şerifi?
135
00:10:26,519 --> 00:10:30,560
>> Elen'yi aldım.
136
00:10:28,519 --> 00:10:35,839
>> Elen zaten bizim değil miydi da?
137
00:10:30,560 --> 00:10:35,839
>> Abim ISO'yu sal dedim da. Tamam. Tamam.
138
00:10:41,252 --> 00:10:44,800
[müzik] Yürü git.
139
00:10:47,160 --> 00:10:50,160
Hadi
140
00:10:51,519 --> 00:10:54,519
yürü.
141
00:10:55,662 --> 00:10:57,682
[müzik]
142
00:11:03,519 --> 00:11:07,600
Sağ olun. Eyvallahim.
143
00:11:13,839 --> 00:11:16,839
Haydi
144
00:11:25,680 --> 00:11:28,680
haydi
145
00:11:31,040 --> 00:11:34,040
koçarı.
146
00:11:42,200 --> 00:11:49,360
Ben barış istiyorum.
147
00:11:45,320 --> 00:11:49,360
Bu düşmanla bitirelim [müzik] istiyorum.
148
00:11:49,720 --> 00:11:54,613
Sen sürgün kararını iptal et.
149
00:11:52,800 --> 00:11:57,079
Amcamın kanından vazgeç. Cezasını
150
00:11:54,613 --> 00:11:59,198
[müzik] bize bırak. Biz halledelim. Ben
151
00:11:57,079 --> 00:12:02,800
de senin ailemin bu insanların evini
152
00:11:59,198 --> 00:12:02,800
[müzik] patlattığını unutayım.
153
00:12:03,079 --> 00:12:07,920
Var mısın?
154
00:12:05,399 --> 00:12:09,839
>> Yokum.
155
00:12:07,920 --> 00:12:12,240
Ailenin evini de patlattığımı unutma
156
00:12:09,839 --> 00:12:14,918
sakın. Çünkü eğer habu Karadeniz'den def
157
00:12:12,240 --> 00:12:18,880
olup gitmezseniz, eğer o şerefsiz amcanı
158
00:12:14,918 --> 00:12:18,880
[müzik] bağ vermezseniz uçurursun.
159
00:12:18,920 --> 00:12:24,800
Yuvamı yıktınız [müzik] beğrucu.
160
00:12:21,680 --> 00:12:24,800
Ne bekleydim?
161
00:12:30,560 --> 00:12:33,560
Haydi
162
00:12:42,279 --> 00:12:50,880
yapmadık mı? Yıktık.
163
00:12:46,600 --> 00:12:50,880
Gördün mü baba kız hallarım?
164
00:13:00,720 --> 00:13:08,240
Kaçari. Haydi gidiyoruz.
165
00:13:05,079 --> 00:13:08,240
>> Hadi bakalım.
166
00:13:15,800 --> 00:13:20,639
>> At silahı.
167
00:13:18,399 --> 00:13:23,639
>> Kaldır
168
00:13:20,639 --> 00:13:25,320
at. Hayır da arkada kalı geç arkadaş.
169
00:13:23,639 --> 00:13:26,839
İndir indir indir. Kimse kıpırdamasın.
170
00:13:25,320 --> 00:13:27,800
>> At silah
171
00:13:26,839 --> 00:13:29,120
>> ellerini başın üstüne koy.
172
00:13:27,800 --> 00:13:31,440
>> Kıpırdama. Kaldır ellerini.
173
00:13:29,120 --> 00:13:32,720
>> Kıpırdama. Kaldığ yerde. Kalsın.
174
00:13:31,440 --> 00:13:33,399
>> Ne yapıyorlar oğlum?
175
00:13:32,720 --> 00:13:37,199
>> Ne yapıyorsun?
176
00:13:33,399 --> 00:13:37,199
>> Bırak bırak bırak.
177
00:13:47,240 --> 00:13:51,839
Bamı yıktırmam [müzik] kocar.
178
00:13:50,399 --> 00:13:54,920
Ne bekliyordun?
179
00:13:51,839 --> 00:13:56,720
>> Trabzon.com şube polis özel harekat
180
00:13:54,920 --> 00:13:57,160
sürmeni emniyet hepsi burada. Ne oluyor
181
00:13:56,720 --> 00:14:01,399
lan?
182
00:13:57,160 --> 00:14:01,399
>> Bu sefer büyük gelmişler he.
183
00:14:12,399 --> 00:14:15,560
>> Adil Koçari.
184
00:14:14,079 --> 00:14:17,959
>> Kadir başkomisarım.
185
00:14:15,560 --> 00:14:18,600
>> Seni ve adamlarını gözaltına alıyoruz.
186
00:14:17,959 --> 00:14:20,680
Sebep
187
00:14:18,600 --> 00:14:22,519
>> meskul mahalde dinamit benzeri patlayıcı
188
00:14:20,680 --> 00:14:24,600
kullanmak suretiyle genel güvenliği
189
00:14:22,519 --> 00:14:26,440
kasten tehlikeye sokmak. Meskken
190
00:14:24,600 --> 00:14:28,639
niteliğinde konuta patlayıcı kullanarak
191
00:14:26,440 --> 00:14:30,959
kasten nitelikli mala zarar vermek.
192
00:14:28,639 --> 00:14:35,839
Eylemin hedefteki aileye yönelik olduğu
193
00:14:30,959 --> 00:14:35,839
için kasten öldürmeye teşebbüs.
194
00:14:36,279 --> 00:14:40,360
>> Oo
195
00:14:38,240 --> 00:14:42,199
bu fiillerin senin liderliğinde organize
196
00:14:40,360 --> 00:14:44,360
şekilde işlendiği yönünde kuvvetli
197
00:14:42,199 --> 00:14:47,160
şüpheler olduğundan hakkında soruşturma
198
00:14:44,360 --> 00:14:50,240
açıldı. Abi bir de organize değilsin.
199
00:14:47,160 --> 00:14:52,839
Oldum örgüt lideri.
200
00:14:50,240 --> 00:14:54,880
Alın şahısları ilemete sevk ederim.
201
00:14:52,839 --> 00:14:57,800
>> Yavaş tamam da yavaş.
202
00:14:54,880 --> 00:15:00,040
>> Hayır hayır abi sakin.
203
00:14:57,800 --> 00:15:02,519
>> Sakin.
204
00:15:00,040 --> 00:15:05,360
>> Hayır hayır ya. Hay yavaş
205
00:15:02,519 --> 00:15:07,279
>> koçar. Sakin.
206
00:15:05,360 --> 00:15:10,759
Yavaş yavaş
207
00:15:07,279 --> 00:15:10,759
gelsin. Yavaş.
208
00:15:28,800 --> 00:15:30,820
>> [müzik]
209
00:15:40,560 --> 00:15:42,839
>> Hayden.
210
00:15:47,795 --> 00:15:49,815
>> [müzik]
211
00:15:51,600 --> 00:15:58,985
>> Elen, el bekle bekle dur.
212
00:15:56,965 --> 00:15:58,985
[müzik]
213
00:16:06,136 --> 00:16:08,156
>> [müzik]
214
00:16:24,079 --> 00:16:30,040
>> Bıraksınlar. Söyle şunlara. Çeki
215
00:16:27,040 --> 00:16:30,040
çekilsinler.
216
00:17:02,600 --> 00:17:07,280
Bir takım bir takım.
217
00:17:15,400 --> 00:17:21,280
Ama ben senin için [müzik] yapıcı
218
00:17:17,480 --> 00:17:23,400
davranacağım ve birinci engeli ortadan
219
00:17:21,280 --> 00:17:27,640
kaldıracağım.
220
00:17:23,400 --> 00:17:30,880
Silah var, parmak izi var, sebebi var.
221
00:17:27,640 --> 00:17:33,840
Cesedi de, silahı da. Hiçbir zaman
222
00:17:30,880 --> 00:17:37,080
bulamazlarını merak etme. Tabii eğer
223
00:17:33,840 --> 00:17:37,080
bağa dönersin.
224
00:17:48,240 --> 00:17:56,360
Toparla toparla kendini bırakma.
225
00:17:52,559 --> 00:17:58,280
Toparla kendini bırakma. Bırakma
226
00:17:56,360 --> 00:18:02,080
bırakma
227
00:17:58,280 --> 00:18:02,080
bırakmayalım. Hanım
228
00:18:04,840 --> 00:18:10,520
uyudu mu? Uyudumu.
229
00:18:07,559 --> 00:18:12,360
Böyle üzülünce hep uyur. Biz de uyusak
230
00:18:10,520 --> 00:18:15,360
uyansak. Bütün bunların hepsi bir
231
00:18:12,360 --> 00:18:15,360
kabusmuş.
232
00:18:15,559 --> 00:18:21,799
Yok
233
00:18:17,720 --> 00:18:24,120
hava oldu. Bir zalim vurdu.
234
00:18:21,799 --> 00:18:29,080
Bir masum öldü.
235
00:18:24,120 --> 00:18:31,720
Bir masum öldü. Bir masum öldü.
236
00:18:29,080 --> 00:18:34,360
Benim yüzümden.
237
00:18:31,720 --> 00:18:37,080
Benim yüzümden. Vallahi ben söyledim
238
00:18:34,360 --> 00:18:40,440
gitsin oğlum peşine diye. Benim yüzümden
239
00:18:37,080 --> 00:18:41,440
öldü. Benim yüzümden öldü. Benim
240
00:18:40,440 --> 00:18:43,039
yüzümden öldü.
241
00:18:41,440 --> 00:18:46,480
>> El
242
00:18:43,039 --> 00:18:50,000
dağıtmak yok. Toparlayamayak sonra
243
00:18:46,480 --> 00:18:50,000
dağıtmak yok.
244
00:18:50,120 --> 00:18:53,120
Tamam
245
00:18:53,200 --> 00:18:57,840
tamam. Farkındaysan ağlamıyorum.
246
00:18:55,960 --> 00:18:59,799
Ağlarsam duramam.
247
00:18:57,840 --> 00:19:02,960
Ağlamak yok.
248
00:18:59,799 --> 00:19:04,840
Ağlamak yok.
249
00:19:02,960 --> 00:19:07,320
Ben de ağlamayacağım.
250
00:19:04,840 --> 00:19:09,440
Önce koçarıyı kurtaracağız.
251
00:19:07,320 --> 00:19:12,440
Sonra ağları.
252
00:19:09,440 --> 00:19:12,440
>> Tamam.
253
00:19:12,679 --> 00:19:16,919
Şimdi
254
00:19:15,480 --> 00:19:21,400
nasıl ispatlayacağız Şerif'in
255
00:19:16,919 --> 00:19:25,240
öldürdüğünü? He silah var ortada. Silah
256
00:19:21,400 --> 00:19:28,039
var. Adil parmak izi var.
257
00:19:25,240 --> 00:19:29,440
Tehdit de etti ortalık yerde. Adil ne
258
00:19:28,039 --> 00:19:33,159
yapacağız? Parmak izi var silahın
259
00:19:29,440 --> 00:19:35,440
üstünde. Ölüm ölüm sahtinden belli olmaz
260
00:19:33,159 --> 00:19:36,840
mı? He koşarı o vakit nerede olduğunu
261
00:19:35,440 --> 00:19:39,679
ispat ederse?
262
00:19:36,840 --> 00:19:43,000
>> Olmaz. Çoktan gömmüşlerdir bile. Nasıl
263
00:19:39,679 --> 00:19:46,960
bulacağız? Hadi bulduk diyelim. Bu kadar
264
00:19:43,000 --> 00:19:49,360
zaman sonra tespit edemeyiz ki.
265
00:19:46,960 --> 00:19:52,640
Biz gidip polise anlatsak Şerif'in Adile
266
00:19:49,360 --> 00:19:52,640
Pusu kurduğunu
267
00:19:52,760 --> 00:19:56,520
şimdiden Koçarın üstüne çekeriz
268
00:19:54,400 --> 00:19:58,159
şüpheleri. Olmaz değil mi?
269
00:19:56,520 --> 00:20:00,679
>> Olmaz zaten polis bize mi inanacak?
270
00:19:58,159 --> 00:20:04,559
Kanıtlara mı inanacak?
271
00:20:00,679 --> 00:20:07,679
Parmak izi var, silah var. Tehdit var.
272
00:20:04,559 --> 00:20:11,280
Ballı öldü.
273
00:20:07,679 --> 00:20:13,559
Kanıt var. Yani şerifi itiraf etse
274
00:20:11,280 --> 00:20:17,480
koçarıya pusu kurduğunu. Ha o da bir
275
00:20:13,559 --> 00:20:19,760
kanıt ya. Öyle yapacağız. Ya da
276
00:20:17,480 --> 00:20:21,559
ya da silahla
277
00:20:19,760 --> 00:20:23,200
cesedi bulup yok edeceğiz.
278
00:20:21,559 --> 00:20:25,320
>> Ne yapacağız Esme?
279
00:20:23,200 --> 00:20:27,559
>> Nasıl kurtaracağız Adili? Ne yapacağız?
280
00:20:25,320 --> 00:20:29,880
>> Sen bir şey yapmayacaksın.
281
00:20:27,559 --> 00:20:32,360
Senin çocuğun var. Yaralısın. Sen
282
00:20:29,880 --> 00:20:35,960
çocuğunu alıp gideceksin. Olmaz. Ben
283
00:20:32,360 --> 00:20:37,760
sizden çocuğunuzu sakladım.
284
00:20:35,960 --> 00:20:40,520
Şerife hapse attıracak telefonları
285
00:20:37,760 --> 00:20:43,240
çaldım.
286
00:20:40,520 --> 00:20:46,919
Vallahi benim yüzümden öl.
287
00:20:43,240 --> 00:20:48,559
Hem bizimkiler zaten Atakan'ın
288
00:20:46,919 --> 00:20:50,520
babasının yanında bile bu sefer
289
00:20:48,559 --> 00:20:52,720
gideceğim oğlum babasının yanına
290
00:20:50,520 --> 00:20:56,159
bırakacağım. Burada güvende olacak.
291
00:20:52,720 --> 00:20:59,200
Sonra da geleceğim. Yanınızdayım.
292
00:20:56,159 --> 00:21:01,520
Yalınızdayım. Anladın mı? Ben gidip sizi
293
00:20:59,200 --> 00:21:03,640
havaalanına bırakacağım.
294
00:21:01,520 --> 00:21:06,320
Sonra kocarıya her şeyi anlatacağım.
295
00:21:03,640 --> 00:21:08,880
Olur. Anlat.
296
00:21:06,320 --> 00:21:11,679
Hem adil boşanma davasına kadar o silahı
297
00:21:08,880 --> 00:21:14,120
bulursa o katile dönmek zorunda
298
00:21:11,679 --> 00:21:16,240
kalmazsın.
299
00:21:14,120 --> 00:21:18,440
Dönmeyeceğim.
300
00:21:16,240 --> 00:21:21,440
Boşanacağım ben.
301
00:21:18,440 --> 00:21:21,440
Boşanacağım.
302
00:21:24,240 --> 00:21:27,760
Bir 20 yılı daha çalamayacak.
303
00:21:26,640 --> 00:21:30,760
Kurtaracağız Adil.
304
00:21:27,760 --> 00:21:30,760
>> Kurturacağız.
305
00:21:38,000 --> 00:21:41,000
Kızım
306
00:21:43,760 --> 00:21:45,360
>> Eleni
307
00:21:44,320 --> 00:21:47,440
>> Elene gelöle
308
00:21:45,360 --> 00:21:48,880
>> Adili ve tüm Koterleri gözaltına
309
00:21:47,440 --> 00:21:49,559
aldılar.
310
00:21:48,880 --> 00:21:50,400
>> Sebep
311
00:21:49,559 --> 00:21:53,679
>> şey
312
00:21:50,400 --> 00:21:55,200
>> konuğa havaya uçurduğu için bir de bir
313
00:21:53,679 --> 00:21:57,640
de organize suç dediler.
314
00:21:55,200 --> 00:22:00,039
>> Koçerye gidecektik so'yu verdi. Polis
315
00:21:57,640 --> 00:22:04,679
geldi.
316
00:22:00,039 --> 00:22:04,679
>> Oruç orada mı? Oradaysa ver telefonu. Ha
317
00:22:05,640 --> 00:22:09,520
ola kafayı yiyeceğim. Kafayı yiyeceğim.
318
00:22:08,120 --> 00:22:12,039
Silahı bulmak için iki günümüz var.
319
00:22:09,520 --> 00:22:13,080
Şimdiden tutukladılar Adil'i.
320
00:22:12,039 --> 00:22:15,760
Hay
321
00:22:13,080 --> 00:22:17,559
>> Oruç. Iso'yu bırakmış da Koçari.
322
00:22:15,760 --> 00:22:18,360
>> Sen niye demedin polislere konağa olar
323
00:22:17,559 --> 00:22:20,360
patlatmaz diye.
324
00:22:18,360 --> 00:22:24,080
>> Ama onlar da yenge. Sen de içindeydin
325
00:22:20,360 --> 00:22:28,039
konağın değil miydin? Ölüydün az daha.
326
00:22:24,080 --> 00:22:31,279
>> Oruç. Oruç koçba lazım. Git polise ne
327
00:22:28,039 --> 00:22:32,640
dersen de çıkar onları. Yok yenge
328
00:22:31,279 --> 00:22:34,679
öyle bir şey yok. Beni ailemin
329
00:22:32,640 --> 00:22:37,400
toprağından sürpri evini yıkmaya
330
00:22:34,679 --> 00:22:40,840
kalktılar. Bunun sonuçları olacak. Başka
331
00:22:37,400 --> 00:22:45,120
bir şey de bana. Başka bir şey iste.
332
00:22:40,840 --> 00:22:47,360
>> Ben sağımı sorarım da oruç.
333
00:22:45,120 --> 00:22:50,159
Eleniyi salma. Ben gelene kadar
334
00:22:47,360 --> 00:22:52,720
çıkmasın. Bak sağa emanet oruç. O katil
335
00:22:50,159 --> 00:22:54,799
olacak amcandan sen koruyacaksın eleni.
336
00:22:52,720 --> 00:22:55,799
Anladın mı? Sana güvenebilir miyim Oruç
337
00:22:54,799 --> 00:22:57,000
bu konuda?
338
00:22:55,799 --> 00:23:01,840
>> Ya sabır ya. [müzik]
339
00:22:57,000 --> 00:23:01,840
>> Güven de abi zahmet. Haydi
340
00:23:10,320 --> 00:23:13,320
çekilin.
341
00:23:19,096 --> 00:23:22,480
[müzik]
342
00:23:20,840 --> 00:23:24,960
>> Suyla çekilsinler.
343
00:23:22,480 --> 00:23:28,000
>> Haydi Elen. Eve. [kahkaha]
344
00:23:24,960 --> 00:23:30,440
>> Adile gideceğim ben. Söyle çekilsinler.
345
00:23:28,000 --> 00:23:33,039
Ya Ereni
346
00:23:30,440 --> 00:23:34,120
bak seni güzellikle götürmek istiyorum.
347
00:23:33,039 --> 00:23:35,520
Kolundan tutup sürükleyerek
348
00:23:34,120 --> 00:23:36,039
götürmeyeyim. Gel güzelce gidelim.
349
00:23:35,520 --> 00:23:38,200
Haydi.
350
00:23:36,039 --> 00:23:41,200
>> Ela sürükle kolaysa.
351
00:23:38,200 --> 00:23:41,200
>> Kolay
352
00:23:43,440 --> 00:23:48,600
ya bırak ya. Bırak sana.
353
00:23:48,120 --> 00:23:48,960
>> Geç
354
00:23:48,600 --> 00:23:49,360
>> buraya.
355
00:23:48,960 --> 00:23:52,559
>> Geç böyle.
356
00:23:49,360 --> 00:23:54,279
>> Bur senin derdin ne? Adil Io'yu bıraktı
357
00:23:52,559 --> 00:23:56,240
ama sen Adil'i kurtarmak için hiçbir şey
358
00:23:54,279 --> 00:23:59,000
yapmadın. Beni de engelliyorsun. Senin
359
00:23:56,240 --> 00:24:00,840
derdin ne? Benim derdim dertlerinden
360
00:23:59,000 --> 00:24:03,400
kurtulmak. Adil Koçer benim ailemin
361
00:24:00,840 --> 00:24:04,840
başına dertti. Kurtuldum. Şimdi Şerif
362
00:24:03,400 --> 00:24:08,320
Furtuna sana dert olmasın diye seni
363
00:24:04,840 --> 00:24:08,320
koruyorum. Tamam.
364
00:24:08,919 --> 00:24:11,919
Senat
365
00:24:13,159 --> 00:24:20,559
Samat dur.
366
00:24:16,679 --> 00:24:20,559
Adilden kurtuldum dedin.
367
00:24:22,120 --> 00:24:27,279
Yoksa sen Adili. Aynen ben
368
00:24:25,760 --> 00:24:30,279
bunu da oruç fırtunadan neden nefret
369
00:24:27,279 --> 00:24:34,360
etmeliyim listesini eklersin. Tamam.
370
00:24:30,279 --> 00:24:34,360
Adil Koşar'yı ben ihbar ettim.
371
00:24:34,421 --> 00:24:36,441
[müzik]
372
00:24:46,919 --> 00:24:52,080
Sen çok barış seviyorsun ya. O adile
373
00:24:49,480 --> 00:24:54,000
gittim. Gel düşmanlaı bitirelim dedim.
374
00:24:52,080 --> 00:24:56,240
Barış edelim dedim.
375
00:24:54,000 --> 00:24:58,960
kabul etmedi.
376
00:24:56,240 --> 00:25:03,679
Bana başka bir şans bırakmadı.
377
00:24:58,960 --> 00:25:03,679
Bunu böyle belle benle deendirme.
378
00:25:04,320 --> 00:25:08,120
>> Hani o konu vardı ya
379
00:25:09,480 --> 00:25:14,559
>> şu vardiyaları değiştirmemize sebep olan
380
00:25:11,279 --> 00:25:14,559
konuyu diyorsun.
381
00:25:15,399 --> 00:25:19,520
Yunanistan'da itiraf ettin.
382
00:25:20,320 --> 00:25:23,679
Tam da o.
383
00:25:23,960 --> 00:25:28,159
Artık endişelenmene gerek kalmadı.
384
00:25:30,600 --> 00:25:33,840
>> Duysun.
385
00:25:31,840 --> 00:25:36,360
>> Duyorum.
386
00:25:33,840 --> 00:25:38,760
>> Eğer doğruysa
387
00:25:36,360 --> 00:25:41,039
işime gelir.
388
00:25:38,760 --> 00:25:43,799
>> Anacığım birazdan [müzik] orucun evi
389
00:25:41,039 --> 00:25:46,799
böyle alev alev tutuşursa biz hiç
390
00:25:43,799 --> 00:25:46,799
şaşırmayalım.
391
00:25:53,000 --> 00:25:56,000
Oruç.
392
00:25:57,360 --> 00:26:03,000
>> Oruç ne oluyor? Hah?
393
00:26:01,360 --> 00:26:06,880
Oruç ne oluyor dedim ya.
394
00:26:03,000 --> 00:26:09,200
>> Ha ben diyeyim sana ne oluy. Biz
395
00:26:06,880 --> 00:26:12,600
Eleni'yi
396
00:26:09,200 --> 00:26:12,600
gelin aldık.
397
00:26:16,000 --> 00:26:24,520
Çok affedersiniz. [müzik]
398
00:26:18,360 --> 00:26:27,120
E dilim süstü e rehin aldık. Hatta biz
399
00:26:24,520 --> 00:26:33,000
almadık. Kendisi [müzik] reyin olarak
400
00:26:27,120 --> 00:26:36,600
geldi. Gönüllü rehin. İlla orucun evinde
401
00:26:33,000 --> 00:26:36,600
kalacağım değil.
402
00:26:44,679 --> 00:26:49,240
Şimdi Elene
403
00:26:47,200 --> 00:26:51,840
Eleneciğim
404
00:26:49,240 --> 00:26:54,520
şimdi sen yarından sonraki gün düğünü
405
00:26:51,840 --> 00:26:55,960
olan bir adamın evinde değil mi? Ha ben
406
00:26:54,520 --> 00:26:59,679
niçin rehin kalmak istiyorsun hiç
407
00:26:55,960 --> 00:27:02,159
anlayamadım. Elora ben yarından sonraki
408
00:26:59,679 --> 00:27:04,320
gün düğünü olan adamın evinde rehin
409
00:27:02,159 --> 00:27:05,760
kalmıyorum. Oğulları Koteri tarafından
410
00:27:04,320 --> 00:27:09,600
rehin alınan bir ailenin evinde rehin
411
00:27:05,760 --> 00:27:11,600
kalıyorum. Daksi ama Adil artık ISO'yu
412
00:27:09,600 --> 00:27:13,399
da bıraktığına göre
413
00:27:11,600 --> 00:27:15,480
artık rehin değilim. Tamam mı?
414
00:27:13,399 --> 00:27:17,679
Gidiyorum. Vallahi ne dediğini hiçbir
415
00:27:15,480 --> 00:27:19,399
şey anlamadım ama bence de git.
416
00:27:17,679 --> 00:27:22,520
>> Hadi Güle Güle. Hadi Elen Gülek.
417
00:27:19,399 --> 00:27:25,399
>> Yok yok ben şimdi gelm affedersin
418
00:27:22,520 --> 00:27:27,080
reynumu bırakamam. [müzik] Hem Koçarıyı
419
00:27:25,399 --> 00:27:30,919
polis aldı.
420
00:27:27,080 --> 00:27:34,039
>> Olmaz bundan sonra sen mecburen bize
421
00:27:30,919 --> 00:27:37,760
emanet sun.
422
00:27:34,039 --> 00:27:37,760
Emanet değilim [müzik] ben.
423
00:27:41,399 --> 00:27:48,559
Sen ne yapıyorsun? Bırak çekil.
424
00:27:45,200 --> 00:27:52,279
Bur siz nasılsınız? Anamaklı.
425
00:27:48,559 --> 00:27:55,840
Gelin konusunda değil emanet konusunda.
426
00:27:52,279 --> 00:27:55,840
Sen yerleş. Haydi
427
00:27:58,200 --> 00:28:00,880
>> delireceğim.
428
00:27:58,919 --> 00:28:02,679
>> Delirebilirsin. Ben bir sıkıntı yok. Şu
429
00:28:00,880 --> 00:28:05,440
oda boş. Hemen orada delirebilirsin.
430
00:28:02,679 --> 00:28:07,679
Rahatına bak.
431
00:28:05,440 --> 00:28:09,000
Sen de konuşmaya geldiysen eğer Sevcan
432
00:28:07,679 --> 00:28:12,519
Adil Koçer ayak altından çekildiğine
433
00:28:09,000 --> 00:28:16,120
göre yarından sonra etkin yedalım düğünü
434
00:28:12,519 --> 00:28:16,120
kurtulalım. Tamam.
435
00:28:17,320 --> 00:28:21,399
Allah. Haydi.
436
00:28:31,200 --> 00:28:39,039
Ee, zarafana.
437
00:28:34,760 --> 00:28:40,760
O zaman yarın kınayı ya kayruka.
438
00:28:39,039 --> 00:28:43,760
Hadi bakalım.
439
00:28:40,760 --> 00:28:43,760
Tövbe.
440
00:28:48,760 --> 00:28:50,200
>> İyi misin?
441
00:28:49,600 --> 00:28:52,080
>> He
442
00:28:50,200 --> 00:28:53,440
>> iyiyim.
443
00:28:52,080 --> 00:28:56,519
İyi. Güzel.
444
00:28:53,440 --> 00:28:57,679
>> İyi. Koşerleri hapse attırdım. Şimdi
445
00:28:56,519 --> 00:28:59,440
amcamın çaresine bakacağım.
446
00:28:57,679 --> 00:29:01,880
>> İyi yaptın.
447
00:28:59,440 --> 00:29:04,080
İşlere el koyarsın.
448
00:29:01,880 --> 00:29:05,279
>> Birinin çıkıp ipleri eline alması lazım.
449
00:29:04,080 --> 00:29:06,679
Yoksa bitmeyecek bu kan.
450
00:29:05,279 --> 00:29:09,159
>> Futalın başına geçirsin.
451
00:29:06,679 --> 00:29:11,640
>> Yani amcama karşı duruyorum.
452
00:29:09,159 --> 00:29:15,360
Benle misin? [müzik]
453
00:29:11,640 --> 00:29:20,919
>> Sonuna kadar. Sonuna kadar seninleyim.
454
00:29:15,360 --> 00:29:20,919
Sonuna kadar. Sanmam. Aslan.
455
00:29:44,399 --> 00:29:48,960
Selamünaleyküm. Ve aleykümselam.
456
00:29:49,799 --> 00:29:54,799
>> Karşıya koyun kuzi, koyuna verin tuziği.
457
00:29:52,600 --> 00:29:56,760
Eyvallah polis hanım. Bir sen hoşladın
458
00:29:54,799 --> 00:29:59,240
bizi.
459
00:29:56,760 --> 00:30:02,600
>> Eyvallah. Eyvallah. Haydi savcı ilk
460
00:29:59,240 --> 00:30:02,600
seninle görüşecek.
461
00:30:02,960 --> 00:30:05,960
8189.
462
00:30:12,559 --> 00:30:16,640
>> Selamünaleyküm.
463
00:30:13,640 --> 00:30:16,640
>> Aleykümselam.
464
00:30:19,399 --> 00:30:23,960
>> Savcı gelmeden bir telefon etmek
465
00:30:20,960 --> 00:30:23,960
istiyorum.
466
00:30:24,240 --> 00:30:27,840
Tek bir kişiyi arayabilirsin.
467
00:30:34,640 --> 00:30:38,760
>> Kimsin
468
00:30:35,760 --> 00:30:41,120
>> abim? Benim. Neredesin
469
00:30:38,760 --> 00:30:42,120
>> abi? Konuğa geldim ben şimdi. Bu bu
470
00:30:41,120 --> 00:30:44,600
kimin numarası?
471
00:30:42,120 --> 00:30:46,840
>> Kadir başkomiserimin Trabzon organize
472
00:30:44,600 --> 00:30:49,200
şubede beraberiz. Meskun mehalde
473
00:30:46,840 --> 00:30:51,080
patlayıcı kullanmak suretiyle toplum
474
00:30:49,200 --> 00:30:54,080
güvenliğini riske falan sokmuşuk.
475
00:30:51,080 --> 00:30:55,480
>> Tamam anladım. Polis yanımda.
476
00:30:54,080 --> 00:30:57,279
Kim ihbar etti seni?
477
00:30:55,480 --> 00:30:58,279
>> Orç Furna'nın işi mi? Şerifin mi?
478
00:30:57,279 --> 00:30:59,919
Özfenin mi?
479
00:30:58,279 --> 00:31:02,480
>> Aynen.
480
00:30:59,919 --> 00:31:03,679
Birinci iş. O mevzuya dikkatli takip
481
00:31:02,480 --> 00:31:06,760
edin. Tamam mı abim?
482
00:31:03,679 --> 00:31:07,480
>> Tamam anladım. Oruç fırsuna. Peşine adam
483
00:31:06,760 --> 00:31:08,320
taktırayım.
484
00:31:07,480 --> 00:31:10,080
>> He.
485
00:31:08,320 --> 00:31:12,039
>> Sen de avukatla b haber yaparsın.
486
00:31:10,080 --> 00:31:12,760
>> Hangi mevzuyu iyi takip edecekler?
487
00:31:12,039 --> 00:31:14,039
Hayırdır
488
00:31:12,760 --> 00:31:16,240
>> ya? Bu bizim şirketin işlerini [müzik]
489
00:31:14,039 --> 00:31:17,919
mi anlatayım sana? Sığırlar, keçiler.
490
00:31:16,240 --> 00:31:21,320
Hangi birinin istiyorsun?
491
00:31:17,919 --> 00:31:23,320
>> İlveyi yalnız bırakma. Ha bir de bizim
492
00:31:21,320 --> 00:31:24,480
minnak fırtınaya kaçmış.
493
00:31:23,320 --> 00:31:27,919
>> Minnak kim?
494
00:31:24,480 --> 00:31:30,360
>> Koçeriden kaçan keçim. Sen keçimizi git
495
00:31:27,919 --> 00:31:31,960
al gel ağla bağla.
496
00:31:30,360 --> 00:31:34,840
>> İlveye bakıp takibi ayarlarıyorum.
497
00:31:31,960 --> 00:31:37,840
Fırtunaya gidip keçimizi alıp geliyorum.
498
00:31:34,840 --> 00:31:40,360
Tamam.
499
00:31:37,840 --> 00:31:44,000
Sen merak etme. Ben varım.
500
00:31:40,360 --> 00:31:45,000
>> Varsın. Dikkat et. Önce Allah'a sonra
501
00:31:44,000 --> 00:31:48,880
sağa emanetsin.
502
00:31:45,000 --> 00:31:52,399
>> Tamam da ne o güya ebede ayrılıymışız
503
00:31:48,880 --> 00:31:53,960
gibi konuşacaksın. Yok öyle bir şey.
504
00:31:52,399 --> 00:31:57,240
Geçecek.
505
00:31:53,960 --> 00:31:57,240
>> Hadi kapattım.
506
00:32:06,080 --> 00:32:08,399
>> Alo. İlve abla. Ben konuğa geldiğimde
507
00:32:07,559 --> 00:32:11,639
uyandın mı?
508
00:32:08,399 --> 00:32:13,039
>> He Fadime ya. Ben İstanbul'a gidiyorum
509
00:32:11,639 --> 00:32:14,919
oğlum. Çok özledim daha.
510
00:32:13,039 --> 00:32:17,200
>> Ulan sen iyice delirdin herhalde ya.
511
00:32:14,919 --> 00:32:17,919
>> Ya yaralısın sen. Ne vakit uyandığında
512
00:32:17,200 --> 00:32:19,720
gidersin ya?
513
00:32:17,919 --> 00:32:22,320
>> Ulan iyiyim daha iyiyim. Yok bir şey
514
00:32:19,720 --> 00:32:25,880
görüp geleceğim zaten. Ha haydi kapat.
515
00:32:22,320 --> 00:32:25,880
Havaalanına geldim.
516
00:32:26,919 --> 00:32:34,000
Ve İstanbul'a gider elen fırtınaya
517
00:32:29,440 --> 00:32:34,000
kaçar. Ha bu nered ya?
518
00:32:37,240 --> 00:32:41,960
>> Selam Çay.
519
00:32:39,720 --> 00:32:44,159
>> Ve aleykümselam.
520
00:32:41,960 --> 00:32:47,679
Yok. Sağ ol. Alalım bunu.
521
00:32:44,159 --> 00:32:47,679
>> Sen sevmez misin?
522
00:32:49,840 --> 00:32:56,919
>> Savcı gelecek dediler değil mi?
523
00:32:51,760 --> 00:32:56,919
>> He geldi. Benim
524
00:32:57,080 --> 00:33:01,639
>> savcı.
525
00:32:58,159 --> 00:33:04,000
>> Benzemiyor muyum?
526
00:33:01,639 --> 00:33:07,200
>> Organize şubeye staja gelmiş çaylak bir
527
00:33:04,000 --> 00:33:07,200
polis zannederdim.
528
00:33:07,559 --> 00:33:13,559
>> Mani atan arkadaş da öyle sandı.
529
00:33:10,159 --> 00:33:13,559
Feride Cengiz,
530
00:33:14,200 --> 00:33:17,480
>> Adil Koçarı.
531
00:33:20,480 --> 00:33:27,559
Ben senin dosyaya pek çalışamadım. Bugün
532
00:33:23,320 --> 00:33:30,760
atandım da kopya çekeceğim.
533
00:33:27,559 --> 00:33:34,919
>> Dosyaya çalışamadınız ama bizi gözaltına
534
00:33:30,760 --> 00:33:34,919
almaya Furtunaya kadar geldiniz.
535
00:33:39,000 --> 00:33:43,799
Oo,
536
00:33:40,960 --> 00:33:45,960
dikkatliyiz. Bakıyorum gözümüzden
537
00:33:43,799 --> 00:33:49,120
kaçmamış.
538
00:33:45,960 --> 00:33:50,799
He, geldim. Çünkü ben böyle sizin gibi
539
00:33:49,120 --> 00:33:52,880
şüphelileri doğal ortamlarında
540
00:33:50,799 --> 00:33:57,360
gözlemlemeye bayılırım. Bir de bu
541
00:33:52,880 --> 00:33:57,360
dosyadan çok daha aydınlatıcı oluyor.
542
00:34:09,919 --> 00:34:12,040
>> Rasim abi
543
00:34:11,159 --> 00:34:13,839
>> muhtar
544
00:34:12,040 --> 00:34:14,440
>> Koçarlar için mi geldin? Nedir durum?
545
00:34:13,839 --> 00:34:16,839
Ciddi mi?
546
00:34:14,440 --> 00:34:18,560
>> Kız siz düşman değilmişsiniz. En son
547
00:34:16,839 --> 00:34:20,079
Koçeryi vurdun diye biliyorum. Ben de
548
00:34:18,560 --> 00:34:21,560
seni en son avukat diye duydum ama
549
00:34:20,079 --> 00:34:23,879
kahvedeki adamlar gibi dedikodu
550
00:34:21,560 --> 00:34:26,040
yaparsun. Durum ne? Ciddi mi?
551
00:34:23,879 --> 00:34:28,399
>> Organize şube almış. Durum ciddi.
552
00:34:26,040 --> 00:34:30,960
Soruşturma savcısı da cin gözdeymiş.
553
00:34:28,399 --> 00:34:36,000
Durum daha da ciddi. Adil uzun yıllar
554
00:34:30,960 --> 00:34:39,159
yatar içeride. Oldu mu? Memnun musun?
555
00:34:36,000 --> 00:34:39,159
Hadi yürü.
556
00:34:44,233 --> 00:34:46,960
[kahkaha]
557
00:34:44,760 --> 00:34:49,200
Sen ne yapıyorsun ya? Hayır sen
558
00:34:46,960 --> 00:34:52,240
sabahları uyanıp bugün kimi patlatayım
559
00:34:49,200 --> 00:34:56,159
falan mı diyorsun?
560
00:34:52,240 --> 00:34:56,159
Daha böyle bir savcı görmemiştim.
561
00:34:57,000 --> 00:35:02,320
Çok mu savcı gördün?
562
00:34:59,280 --> 00:35:06,320
Çok sorgulandın mı yani
563
00:35:02,320 --> 00:35:06,320
>> 20'li yaşlarından sonra? Hayır.
564
00:35:07,720 --> 00:35:14,359
>> 20'li yaşlara kadar çok sorgulandın ha.
565
00:35:12,920 --> 00:35:16,960
>> Oldu aile. Sayın
566
00:35:14,359 --> 00:35:18,839
>> niye?
567
00:35:16,960 --> 00:35:22,040
Dosyada yazmay mı?
568
00:35:18,839 --> 00:35:24,640
>> Dosya çok kalın. Şimdi ondan soruyorum.
569
00:35:22,040 --> 00:35:27,560
Anlat.
570
00:35:24,640 --> 00:35:30,760
>> Ben de bir şey sorabilir [müzik] miyim?
571
00:35:27,560 --> 00:35:33,359
>> Ben kaçakçı değilim. İş insanıyım. Örgüt
572
00:35:30,760 --> 00:35:36,200
lideri de değilim. Aile şirketimin
573
00:35:33,359 --> 00:35:39,800
başındayım. Acaba neden organize şube
574
00:35:36,200 --> 00:35:42,640
değil? Üzerime atılan suçlar ağırlaşsın.
575
00:35:39,800 --> 00:35:46,040
Tutuklu yargılanayım diye mi?
576
00:35:42,640 --> 00:35:48,640
>> Konağa dinamit yerleştirmek. İş
577
00:35:46,040 --> 00:35:51,240
adamlığına giriyor mu ya? Bildiğin
578
00:35:48,640 --> 00:35:55,560
organize suç.
579
00:35:51,240 --> 00:35:59,000
Patlayıcı var, planlı eylem var. Aile
580
00:35:55,560 --> 00:36:01,760
mensuplarıyla beraber hareket var.
581
00:35:59,000 --> 00:36:06,560
>> Var değil. Sizin şüpheniz var.
582
00:36:01,760 --> 00:36:09,119
>> Benim hiç şüphem yok. Ben seni izledim.
583
00:36:06,560 --> 00:36:09,520
>> Alın şahısları. İlemyeti sevk edelim.
584
00:36:09,119 --> 00:36:09,839
>> Yavaş.
585
00:36:09,520 --> 00:36:12,200
>> Hayır.
586
00:36:09,839 --> 00:36:13,319
>> Tamam da yavaş abi. Sakin.
587
00:36:12,200 --> 00:36:16,160
>> Tamam. Sakin yavaş.
588
00:36:13,319 --> 00:36:19,480
>> Koçar. Sakin.
589
00:36:16,160 --> 00:36:19,480
>> Yavaş yavaş.
590
00:36:19,599 --> 00:36:24,359
>> Senin bir lafınla tüm adamların mum gibi
591
00:36:22,240 --> 00:36:25,599
oldu. Organize bir yapının lideri
592
00:36:24,359 --> 00:36:27,160
olduğun kesin.
593
00:36:25,599 --> 00:36:30,480
>> Ailem benim sözümü dinliyor diye beni
594
00:36:27,160 --> 00:36:34,480
içeri mi atacaksın?
595
00:36:30,480 --> 00:36:37,800
Senin sözünle suç işledikleri için seni
596
00:36:34,480 --> 00:36:37,800
içeri atacağım.
597
00:36:44,560 --> 00:36:50,319
Bak
598
00:36:46,240 --> 00:36:53,520
patlamadan önce ve sonra
599
00:36:50,319 --> 00:36:56,960
mobese görüntüleri var. Patlamadan hemen
600
00:36:53,520 --> 00:36:59,880
önce Koçari logolu bir sürü pikap
601
00:36:56,960 --> 00:37:03,200
fırtına konağına giriyor. Patlamadan
602
00:36:59,880 --> 00:37:05,240
hemen sonra polis gelmeden aynı pikaplar
603
00:37:03,200 --> 00:37:08,280
çıkıyor.
604
00:37:05,240 --> 00:37:11,240
>> Buna ne diyeceksin?
605
00:37:08,280 --> 00:37:13,880
Siz organize oldunuz. Düşman olduğunuz
606
00:37:11,240 --> 00:37:16,040
ailenin evine girdiniz.
607
00:37:13,880 --> 00:37:17,760
O dinamitleri bir bir bir bir bir
608
00:37:16,040 --> 00:37:21,040
yerleştirdiniz.
609
00:37:17,760 --> 00:37:21,040
Sonra da
610
00:37:22,400 --> 00:37:25,400
patlattınız.
611
00:37:25,440 --> 00:37:30,839
Kaçtınız.
612
00:37:27,200 --> 00:37:33,800
Hı. Hadi diyelim. Sen
613
00:37:30,839 --> 00:37:39,119
cinayete teşebbüsten yırttın.
614
00:37:33,800 --> 00:37:42,520
Meskun mahalde patlayıcı kullanımı 8 yıl
615
00:37:39,119 --> 00:37:46,880
ve konutta patlayıcı patlatmak
616
00:37:42,520 --> 00:37:51,800
5 yıl ve bir de bunları organize biçimde
617
00:37:46,880 --> 00:37:51,800
yapmak %50 artış.
618
00:37:52,800 --> 00:38:00,240
Sen en az 2021 yıl yattın gibi.
619
00:37:58,119 --> 00:38:01,760
>> 20
620
00:38:00,240 --> 00:38:04,720
>> 20.
621
00:38:01,760 --> 00:38:04,720
Buna ne diyorsun?
622
00:38:05,079 --> 00:38:11,760
Kadere de aşk olsun. Doyamadı 20'ye
623
00:38:08,119 --> 00:38:11,760
diyeceğim. Ne diyeceğim?
624
00:38:15,640 --> 00:38:21,560
>> Sayın savcım, avukat Rasim Tekinay. Adil
625
00:38:19,880 --> 00:38:23,960
Koçer'in avukatıyım.
626
00:38:21,560 --> 00:38:25,440
>> Hoş geldiniz. Siz?
627
00:38:23,960 --> 00:38:28,280
>> Esme Furtuna.
628
00:38:25,440 --> 00:38:30,480
>> Hanımefendi Furtuna köyü muhtarı. Aynı
629
00:38:28,280 --> 00:38:33,359
zamanda da Adil Koter'in dinamitle
630
00:38:30,480 --> 00:38:37,319
patlattığı iddia edilen Fırtuna konağına
631
00:38:33,359 --> 00:38:40,440
mukim Furtuna ailesinin gelini olur.
632
00:38:37,319 --> 00:38:43,760
>> Ah memnun oldum.
633
00:38:40,440 --> 00:38:45,160
Yani düşman köyün muhtarı ve düşman
634
00:38:43,760 --> 00:38:47,319
ailenin gelini. He
635
00:38:45,160 --> 00:38:48,079
>> birkaç gün önceye kadar öyleydi. Evet.
636
00:38:47,319 --> 00:38:51,079
>> Nasıl?
637
00:38:48,079 --> 00:38:54,240
>> Biz Fırtunalar Koçerlerle barış ettik.
638
00:38:51,079 --> 00:38:58,160
Hatta ortak olduk. Barışı ve ortaklığı
639
00:38:54,240 --> 00:39:01,040
da bir düğünde ilan ettik. demey
640
00:38:58,160 --> 00:39:03,280
patlamanın olduğu gece Koçeriler barışı
641
00:39:01,040 --> 00:39:06,280
kutlamak için bizim misafirimizdi. O
642
00:39:03,280 --> 00:39:08,720
adil Koçeri evin içindeydi. Beraberdik.
643
00:39:06,280 --> 00:39:11,079
Tahminim barış olmasını istemeyen biri
644
00:39:08,720 --> 00:39:13,040
bu kalleşliği yapıp suçu koçarilere
645
00:39:11,079 --> 00:39:16,040
atmaya kalktı. Onu demek [müzik] için
646
00:39:13,040 --> 00:39:16,040
geldim.
647
00:39:18,119 --> 00:39:24,160
Düşman ailenin gelini Koçarileri akıl.
648
00:39:24,440 --> 00:39:28,560
Vallahi çok sağlam şahit.
649
00:39:31,560 --> 00:39:38,680
Bu durumda
650
00:39:34,079 --> 00:39:38,680
bana da sizi serbest bırakmak düşer.
651
00:39:45,960 --> 00:39:53,079
Eğer 20 yıl önce sevgili olmasaydınız ve
652
00:39:49,720 --> 00:39:56,079
siz daha yeni kocanıza boşanma davası
653
00:39:53,079 --> 00:39:56,079
açmasaydınız.
654
00:40:00,880 --> 00:40:05,960
Dosyaya çalışamadım demiştiniz.
655
00:40:03,040 --> 00:40:10,280
>> Peki çalışamadım dedim. Ha bir de
656
00:40:05,960 --> 00:40:10,280
çalışsın neler bulacağım acaba?
657
00:40:11,720 --> 00:40:18,160
Esme muhtarım bak aman diyeyim görmemiş
658
00:40:14,400 --> 00:40:21,200
olayım. Yalancı şahitlik suçtur.
659
00:40:18,160 --> 00:40:23,760
Adil Bey bugün misafirimizsin. Yarın
660
00:40:21,200 --> 00:40:25,160
nöbetçi mahkemeye çıkıyorsun.
661
00:40:23,760 --> 00:40:27,760
Senin için tutuklu yargılama [müzik]
662
00:40:25,160 --> 00:40:27,760
isteyeceğim.
663
00:41:00,760 --> 00:41:04,640
Hayırdır?
664
00:41:03,400 --> 00:41:06,400
Beni çağırmışsın.
665
00:41:04,640 --> 00:41:11,119
>> Bu bizim adamlardan. Amcama sadık
666
00:41:06,400 --> 00:41:11,119
olanları ben bilmiyorum. Sen bilirsin.
667
00:41:11,960 --> 00:41:15,359
>> Koçariyi
668
00:41:13,520 --> 00:41:20,240
içeri tıktırdın.
669
00:41:15,359 --> 00:41:22,359
Hah. Şimdi de amcana savaş mı açsın sen?
670
00:41:20,240 --> 00:41:24,520
Ulan ben ne etmişim?
671
00:41:22,359 --> 00:41:26,760
Aslanlar gibi fırtına reisimi
672
00:41:24,520 --> 00:41:29,880
doğurmuşum. Buna beni şey yap. Helal
673
00:41:26,760 --> 00:41:35,319
olsun sana.
674
00:41:29,880 --> 00:41:35,319
>> Başka türlü bitmeyecek bu kan. Bezd
675
00:41:35,520 --> 00:41:42,599
haksun.
676
00:41:37,240 --> 00:41:46,000
Aferin. Amcana sadık olanları ayıklar.
677
00:41:42,599 --> 00:41:46,000
Merak etme.
678
00:41:48,200 --> 00:41:51,400
Hııır da geldi.
679
00:41:49,839 --> 00:41:52,560
>> Selamünaleyküm.
680
00:41:51,400 --> 00:41:53,359
>> Aleykümselam.
681
00:41:52,560 --> 00:41:55,440
>> Aleykümselam.
682
00:41:53,359 --> 00:41:56,520
>> Hayırdır bacanak? Acil geld de geldik.
683
00:41:55,440 --> 00:41:57,280
Ne oldu? Bir şey mi oldu?
684
00:41:56,520 --> 00:41:58,160
>> Oldu. Oldu.
685
00:41:57,280 --> 00:41:59,079
>> Ne oldu?
686
00:41:58,160 --> 00:41:59,599
>> Haberler sende.
687
00:41:59,079 --> 00:42:01,040
>> Hayırdır?
688
00:41:59,599 --> 00:42:02,640
>> Sen bir baksama gidip geldiğin için
689
00:42:01,040 --> 00:42:05,000
soruşturma açmışlar. Sen de meslekten
690
00:42:02,640 --> 00:42:07,359
istifa etmişsin. Ha
691
00:42:05,000 --> 00:42:10,520
>> ha.
692
00:42:07,359 --> 00:42:12,240
Ya sen nasıl nereden duydun onu? Bacanak
693
00:42:10,520 --> 00:42:14,000
Allah'ın adına kurban olayım hemen bir
694
00:42:12,240 --> 00:42:16,680
şey duymasın tamam mı? Ulan bir de işsuz
695
00:42:14,000 --> 00:42:19,040
kaldığımı duyarsa var ya duymasın.
696
00:42:16,680 --> 00:42:22,040
Duysun duysun.
697
00:42:19,040 --> 00:42:23,920
Senin yeni işini duysun. Ne iş?
698
00:42:22,040 --> 00:42:26,960
>> Bana çalışıyorsun bundan böyle. Ne
699
00:42:23,920 --> 00:42:28,920
dersun? Esemedysin.
700
00:42:26,960 --> 00:42:30,280
>> Akşama gel konuşalım.
701
00:42:28,920 --> 00:42:32,400
>> Tamam konuşuruzuk.
702
00:42:30,280 --> 00:42:35,880
>> Hadi akşam görüşürüz. Haydi görüşürüz.
703
00:42:32,400 --> 00:42:40,160
>> Deniz [kahkaha] kim
704
00:42:35,880 --> 00:42:42,079
dalga vurur pek y
705
00:42:40,160 --> 00:42:46,079
>> abi şu bizim droneları salsak mı diyorum
706
00:42:42,079 --> 00:42:46,079
da belki amcamdan bir iz buluruz.
707
00:42:46,974 --> 00:42:48,994
[müzik]
708
00:42:50,240 --> 00:42:56,440
He la vurdular reisi.
709
00:42:53,280 --> 00:42:57,800
>> Ne var lan?
710
00:42:56,440 --> 00:42:59,880
>> He
711
00:42:57,800 --> 00:43:00,440
>> reisim sen şu evlenme işinden vazgeç.
712
00:42:59,880 --> 00:43:03,680
Sebep
713
00:43:00,440 --> 00:43:05,960
>> ha ben diyeyim sana sebebi. Evleneceğim
714
00:43:03,680 --> 00:43:08,440
nişanlıyım diye aldığın kız odana çayiz
715
00:43:05,960 --> 00:43:12,440
seri ama senin çeyizin yan odanın
716
00:43:08,440 --> 00:43:12,440
penceresinden sana bakayım.
717
00:43:13,079 --> 00:43:22,640
>> Efkar üstüne efkar. Bu akşam geleceğim.
718
00:43:17,040 --> 00:43:25,280
Aral perdenu camından geçeceğim.
719
00:43:22,640 --> 00:43:26,359
>> Ulan efkara falan üzümü yok. İlah
720
00:43:25,280 --> 00:43:28,839
illallah ya.
721
00:43:26,359 --> 00:43:30,599
>> Oruç
722
00:43:28,839 --> 00:43:33,079
vazgeç bu düğünde [müzik]
723
00:43:30,599 --> 00:43:35,480
vazgeç. Ben anan olarak senin her türlü
724
00:43:33,079 --> 00:43:38,599
arkandayım.
725
00:43:35,480 --> 00:43:40,480
>> Vazgeç alalım ha şu kızı.
726
00:43:38,599 --> 00:43:41,680
>> Ana koşarı yaptım ya.
727
00:43:40,480 --> 00:43:43,160
>> He.
728
00:43:41,680 --> 00:43:45,319
>> Sürgün işi bitti. Yıllarca içeriden
729
00:43:43,160 --> 00:43:47,520
çıkamayacaklar.
730
00:43:45,319 --> 00:43:48,839
Senin ne işine yarıyor bu kız?
731
00:43:47,520 --> 00:43:50,319
>> Niye alın de bakayım onu?
732
00:43:48,839 --> 00:43:50,920
>> Vakot kafalı uşak.
733
00:43:50,319 --> 00:43:54,400
>> He
734
00:43:50,920 --> 00:43:54,839
>> ha. Bu kız şirketin yarısının ortağı
735
00:43:54,400 --> 00:43:57,240
>> ya.
736
00:43:54,839 --> 00:43:57,960
>> Fabrika arazisinin yarısı daha bunun.
737
00:43:57,240 --> 00:44:01,160
>> He.
738
00:43:57,960 --> 00:44:03,839
>> Sen şimdi amcana da savaş açarsın ya. Ha
739
00:44:01,160 --> 00:44:09,640
şimdi tam şu an bizim gücümüzü toplamak
740
00:44:03,839 --> 00:44:09,640
için neye ihtiyacımız var? Oruç reis.
741
00:44:10,800 --> 00:44:13,800
>> Vazgeç.
742
00:44:14,200 --> 00:44:18,280
Çağrıyım.
743
00:44:17,160 --> 00:44:20,000
>> Vazgeç.
744
00:44:18,280 --> 00:44:21,760
>> Arayar
745
00:44:20,000 --> 00:44:25,359
perdeni.
746
00:44:21,760 --> 00:44:27,000
Kapından geçece
747
00:44:25,359 --> 00:44:28,800
aralayar
748
00:44:27,000 --> 00:44:30,359
perdeni.
749
00:44:28,800 --> 00:44:33,359
Kapından
750
00:44:30,359 --> 00:44:33,359
geçeceğim.
751
00:44:45,720 --> 00:44:50,040
Emine
752
00:44:46,319 --> 00:44:53,280
>> şey uyuttu da buraya yatırsam.
753
00:44:50,040 --> 00:44:56,280
>> Tabii tabii. Buyur hemen. Hadi gel.
754
00:44:53,280 --> 00:44:56,280
Hemen
755
00:44:56,559 --> 00:44:59,559
gel.
756
00:45:00,440 --> 00:45:03,880
Küçük ışık
757
00:45:04,559 --> 00:45:07,920
benim kızım.
758
00:45:09,079 --> 00:45:12,079
kayalım
759
00:45:12,839 --> 00:45:15,839
be.
760
00:45:25,960 --> 00:45:30,839
>> Minek iyi misin?
761
00:45:29,319 --> 00:45:35,400
>> He
762
00:45:30,839 --> 00:45:36,319
he. İyiyim iyiyim. Ben koceri tutuklandı
763
00:45:35,400 --> 00:45:38,800
ya.
764
00:45:36,319 --> 00:45:40,520
Sen ona üzülmüşsündür diye şey ettim.
765
00:45:38,800 --> 00:45:43,800
Sen iyi misin asıl?
766
00:45:40,520 --> 00:45:45,640
>> Hiç iyi değilim Emine. Kaldım burada.
767
00:45:43,800 --> 00:45:47,240
Her tarafa adam yemiş. Adil'in yanına
768
00:45:45,640 --> 00:45:48,119
bile gidemiyorum o orten malakas
769
00:45:47,240 --> 00:45:52,040
yüzünden.
770
00:45:48,119 --> 00:45:53,680
>> O şeriften koruymuş ya seni.
771
00:45:52,040 --> 00:45:57,119
>> Ella
772
00:45:53,680 --> 00:46:00,079
o şeriften de bıktım.
773
00:45:57,119 --> 00:46:02,960
Sen nasılsın? Sen neden geldin
774
00:46:00,079 --> 00:46:06,160
>> ya? Öbür gün Sevcanla Orçu'nun düğünü
775
00:46:02,960 --> 00:46:07,640
var ya teyze serip düğüne hazırlay.
776
00:46:06,160 --> 00:46:11,319
>> Öbür gün evlenecek adamın evinde
777
00:46:07,640 --> 00:46:11,319
kalmaktan en çok bıktım.
778
00:46:11,800 --> 00:46:15,440
>> Anasın kız
779
00:46:18,359 --> 00:46:23,119
beni çağımışsın ama.
780
00:46:20,520 --> 00:46:26,520
>> Oruca söyleyelim bu Sevcan'ın eleniyi
781
00:46:23,119 --> 00:46:26,520
denize attığını.
782
00:46:32,839 --> 00:46:37,440
Anacığım
783
00:46:34,440 --> 00:46:40,640
hele şu Koçern mahkemesi yarın bir olsun
784
00:46:37,440 --> 00:46:43,359
bir tutuklansın. Masurum Sevcanım
785
00:46:40,640 --> 00:46:45,400
Koçer'ye bebeği söylerim tehdidi hükmü
786
00:46:43,359 --> 00:46:47,960
bir boşa düşsün. Ondan sonra sen merak
787
00:46:45,400 --> 00:46:51,000
etme. Ben ilk iş diyeceğim onu.
788
00:46:47,960 --> 00:46:52,920
Halledeceğim ben onu. Merak etme sen.
789
00:46:51,000 --> 00:46:56,040
>> Hangi yatak örtüsü selim?
790
00:46:52,920 --> 00:46:59,000
>> Helal. Sen madem gitmiyorsun buradasın.
791
00:46:56,040 --> 00:47:02,720
Gel bana bir fikrini söyle. Tamam. Heh.
792
00:46:59,000 --> 00:47:04,240
Gel gel. Bak şimdi ben diyorum ki sence
793
00:47:02,720 --> 00:47:06,440
ben yatak örtüsü olarak hangisini
794
00:47:04,240 --> 00:47:10,599
kullanayım? Hı? Bu Fransız güpürü olanı
795
00:47:06,440 --> 00:47:10,599
mı, kadife olanı mı?
796
00:47:11,240 --> 00:47:13,880
Zarife hanım.
797
00:47:12,520 --> 00:47:16,599
>> He.
798
00:47:13,880 --> 00:47:21,359
>> Oğlunuza söyleyin beni bıraksın.
799
00:47:16,599 --> 00:47:24,960
>> Ben ebedi öyle bir şey demem.
800
00:47:21,359 --> 00:47:29,160
Oruç bu evin reisi. Onun lafının üstüne
801
00:47:24,960 --> 00:47:30,680
söz söylenmez. Sen de bunu bir an önce
802
00:47:29,160 --> 00:47:32,079
öğrensen
803
00:47:30,680 --> 00:47:35,920
iyi olur.
804
00:47:32,079 --> 00:47:35,920
>> Yal ben niye öğreniyorum bunu?
805
00:47:36,319 --> 00:47:45,280
>> Yani bilgi iyi bir şeydi o. Belki bir
806
00:47:41,000 --> 00:47:45,280
gün lazım olur.
807
00:47:46,880 --> 00:47:49,240
>> Sirin Hanım lütfen siz de müdahale eder
808
00:47:48,440 --> 00:47:51,720
misiniz?
809
00:47:49,240 --> 00:47:51,720
>> Edemez.
810
00:48:00,000 --> 00:48:04,040
Anam bugün ikinci kez haklı.
811
00:48:02,559 --> 00:48:07,040
Bu evde benim sözüm üstüne söz
812
00:48:04,040 --> 00:48:07,040
söylenmez.
813
00:48:07,160 --> 00:48:11,640
O yüzden otur oturduğun yerde.
814
00:48:09,960 --> 00:48:14,119
>> Öyle mi?
815
00:48:11,640 --> 00:48:17,119
>> Öyle.
816
00:48:14,119 --> 00:48:17,119
>> Tamam.
817
00:48:18,880 --> 00:48:26,079
Bunlar seyisiz. Çok çok güzel. Çok
818
00:48:23,559 --> 00:48:29,200
beğendim. Güzel misin?
819
00:48:26,079 --> 00:48:29,200
>> Ne yapaysın
820
00:48:30,400 --> 00:48:34,640
>> ya? Elen ne yaparsın ya?
821
00:48:34,839 --> 00:48:39,720
Ya
822
00:48:37,559 --> 00:48:41,520
Elen
823
00:48:39,720 --> 00:48:43,920
bütün çeyizin kırılsın istemiyorsan bunu
824
00:48:41,520 --> 00:48:46,280
sanına söyle beni bıraksın. Uğrut
825
00:48:43,920 --> 00:48:49,193
>> ben anamla babaannemi dinlememişim.
826
00:48:46,280 --> 00:48:52,920
Nişanımı dinleyeceğim. He bak ya.
827
00:48:49,193 --> 00:48:52,920
[müzik] Bekle olur o dediğin.
828
00:48:54,000 --> 00:48:57,000
>> Emine
829
00:48:59,018 --> 00:49:02,520
[müzik] sal emine.
830
00:49:03,559 --> 00:49:09,839
>> Ya bir dur ya. Elenin ya. Bir dur ya.
831
00:49:10,839 --> 00:49:13,839
Şimdi
832
00:49:14,480 --> 00:49:18,400
bir daha düşün. Polisi arıyorum. Beni
833
00:49:16,720 --> 00:49:20,000
burada zorla tuttuğunuzu söylüyorum.
834
00:49:18,400 --> 00:49:23,440
Adri sen nasıl tutukladıysan ben de aynı
835
00:49:20,000 --> 00:49:23,440
şekilde seni tutuklatıyorum.
836
00:49:26,720 --> 00:49:32,119
İnan ben de seni burada tutmak
837
00:49:27,920 --> 00:49:33,799
istemiyorum ama yengeme söz verdim.
838
00:49:32,119 --> 00:49:36,920
O yüzden o gelene kadar burada kalmak
839
00:49:33,799 --> 00:49:39,200
zorundasın. Bak seni anlıyorum.
840
00:49:36,920 --> 00:49:42,960
Esaten anlıyorum
841
00:49:39,200 --> 00:49:42,960
ama elimden [müzik] bir şey gelmez.
842
00:49:53,599 --> 00:49:58,480
O orucu var ya pikamun arkasına bağlayıp
843
00:49:56,880 --> 00:50:00,280
sürükleyeceğim.
844
00:49:58,480 --> 00:50:02,119
Yok yok onu teknesinin pervanesine
845
00:50:00,280 --> 00:50:04,559
bağlayacağım. Hem de pervanesi
846
00:50:02,119 --> 00:50:06,799
alışırken.
847
00:50:04,559 --> 00:50:09,200
Bu da çok hızlı olur ya. Onu sedyesine
848
00:50:06,799 --> 00:50:11,079
yatırıp kendi neşleriyle derisini
849
00:50:09,200 --> 00:50:15,160
yüzeceğim.
850
00:50:11,079 --> 00:50:16,319
Yavaş yavaş. Yavaş yavaş.
851
00:50:15,160 --> 00:50:18,000
>> Sonra ne yapacağım?
852
00:50:16,319 --> 00:50:19,520
>> Ne yapacaksın?
853
00:50:18,000 --> 00:50:20,359
>> Frontalinden zımbalayacağım.
854
00:50:19,520 --> 00:50:24,720
>> Zımbala.
855
00:50:20,359 --> 00:50:25,319
>> Zımbala. Hah. Zımbala da. Ha bu frontal
856
00:50:24,720 --> 00:50:29,200
nedir o da?
857
00:50:25,319 --> 00:50:29,200
>> He bu frontal ned abi
858
00:50:31,400 --> 00:50:39,319
alın kemiği alın doktorca.
859
00:50:34,559 --> 00:50:39,319
Cahiller cahil sen
860
00:50:42,200 --> 00:50:46,640
değil. Sen oruca ne yazacağını mı
861
00:50:44,640 --> 00:50:49,160
düşünüyorsun?
862
00:50:46,640 --> 00:50:52,559
Oruçır çerez.
863
00:50:49,160 --> 00:50:55,559
Şeref dışarıda. Kızlar yalnız onu
864
00:50:52,559 --> 00:50:55,559
düşünüyorum.
865
00:51:03,720 --> 00:51:08,079
ifade sırası sizde. Fatih
866
00:51:08,520 --> 00:51:12,880
>> Allah'a emanet.
867
00:51:09,599 --> 00:51:12,880
>> Haydi bismillah.
868
00:51:21,000 --> 00:51:24,280
>> Rusya işi. Tamam. Jet hazır. Sizi
869
00:51:23,440 --> 00:51:27,520
bekliyor.
870
00:51:24,280 --> 00:51:30,325
>> Eyvallah. Al esmeyi gel.
871
00:51:27,520 --> 00:51:32,345
Tamamdır.
872
00:51:30,325 --> 00:51:32,345
[müzik]
873
00:51:35,280 --> 00:51:39,599
Görüş sırası bizde. Haydi. Bu arada Oruç
874
00:51:38,200 --> 00:51:42,599
Ftuna şikayet etmiş Adil [müzik]
875
00:51:39,599 --> 00:51:42,599
Koçari'yı.
876
00:51:44,079 --> 00:51:47,079
Hadi
877
00:51:59,145 --> 00:52:01,165
[müzik]
878
00:52:06,000 --> 00:52:10,400
ben Şerif Fortuna'nın karısı olacağım.
879
00:52:12,901 --> 00:52:14,921
>> [müzik]
880
00:52:20,599 --> 00:52:25,839
>> Sana bir şey diyeceğim.
881
00:52:23,040 --> 00:52:28,000
>> Şeri fırtınadan başmayacağım deme de ne
882
00:52:25,839 --> 00:52:30,160
dersen de.
883
00:52:28,000 --> 00:52:32,520
>> Yok.
884
00:52:30,160 --> 00:52:34,760
Şey diyeceğim.
885
00:52:32,520 --> 00:52:35,520
Oruç şikayet etsene.
886
00:52:34,760 --> 00:52:37,480
>> Bilirim.
887
00:52:35,520 --> 00:52:39,520
>> Önce seni göreyim dedim. Sonra gidip
888
00:52:37,480 --> 00:52:42,960
canını okuyacağım. şikayetini geri
889
00:52:39,520 --> 00:52:43,559
alacak. Ya seve seve ya söve söve geri
890
00:52:42,960 --> 00:52:46,319
alacak.
891
00:52:43,559 --> 00:52:49,160
>> Almaz. Sen de bilirsin bunu. O yüzden
892
00:52:46,319 --> 00:52:52,119
hayal kurmayalım, konuşalım.
893
00:52:49,160 --> 00:52:52,880
Şimdi eğer ki yarın tutuklanırsam ki
894
00:52:52,119 --> 00:52:54,000
tutuklanacağım.
895
00:52:52,880 --> 00:52:57,441
>> Koca reatime bak.
896
00:52:54,000 --> 00:52:59,160
>> Dinle. Sadece ben değil. Amirum, Gezep,
897
00:52:57,441 --> 00:53:01,440
[müzik] Çakır, Eypan, herkes
898
00:52:59,160 --> 00:53:03,040
tutuklanacak. Dışarıda adam kalmayacak.
899
00:53:01,440 --> 00:53:05,040
Şerif dışarıda.
900
00:53:03,040 --> 00:53:06,359
>> Koca rüdeme bak. Kurtulacağız.
901
00:53:05,040 --> 00:53:08,319
>> Kurtulacağız ya. Onu mu duyurum ben?
902
00:53:06,359 --> 00:53:09,920
Kurtulacağız. Evet. Ama kurtulana kadar
903
00:53:08,319 --> 00:53:12,960
şerif dışarıda mı? Dışarıda.
904
00:53:09,920 --> 00:53:14,319
>> Bak ne diyeceğini biliyorum.
905
00:53:12,960 --> 00:53:17,680
Demeceğim bak. Ha
906
00:53:14,319 --> 00:53:20,000
>> diyeceğim. Denme. Şimdi bak Rusya'da
907
00:53:17,680 --> 00:53:22,359
bizim şirket var. Her şeyi ayarlattım.
908
00:53:20,000 --> 00:53:24,640
Jet Havalimanında sizi bekleyeyim. Eleni
909
00:53:22,359 --> 00:53:27,079
ile Fadime'yi alıp Rusya'ya hoşacaksın.
910
00:53:24,640 --> 00:53:29,280
>> Ha ederim. On
911
00:53:27,079 --> 00:53:31,160
ulan hani fırtınaları süreydik sen bize
912
00:53:29,280 --> 00:53:33,319
sürgün edeceksin şimdi. Hayırdır ulan?
913
00:53:31,160 --> 00:53:35,040
>> Kızım bak bana dellemiş numarası etme.
914
00:53:33,319 --> 00:53:35,839
Edeceksen de az biraz insan gibi et.
915
00:53:35,040 --> 00:53:37,119
Konuşalım burada.
916
00:53:35,839 --> 00:53:39,000
>> Sen konuşmaysun ki sana. Bence
917
00:53:37,119 --> 00:53:40,319
buuraysun. Başka emrin var mı?
918
00:53:39,000 --> 00:53:41,359
>> Var da sağa verip ziyan etmek
919
00:53:40,319 --> 00:53:44,480
istemiyorum. Dinlemiyorsun.
920
00:53:41,359 --> 00:53:47,040
>> Ne dinleyeceğim ula seni? Sen git konağa
921
00:53:44,480 --> 00:53:49,799
patlat. Sonra içeri gir. Bizi Moskovlara
922
00:53:47,040 --> 00:53:52,520
sürgüne yolla ayrı kalalım. Oldu.
923
00:53:49,799 --> 00:53:53,480
>> Ha sen benden ayrı kalamadığından.
924
00:53:52,520 --> 00:53:56,799
>> Ne?
925
00:53:53,480 --> 00:53:58,880
>> Kızım sen 20 yıl nasıl dayandın?
926
00:53:56,799 --> 00:54:00,960
>> Hoş.
927
00:53:58,880 --> 00:54:01,440
Kal içeride 20 yıl da gör bakalım nasıl
928
00:54:00,960 --> 00:54:03,079
dayanmış.
929
00:54:01,440 --> 00:54:04,720
>> Göremeyeceğim çünkü ben tutuklanınca
930
00:54:03,079 --> 00:54:06,760
Rusya'ya gideceksiniz. Ya
931
00:54:04,720 --> 00:54:08,760
>> ben giderim. Hah ben de ona değilim.
932
00:54:06,760 --> 00:54:11,160
>> Ya [müzik] Rabbim sen bal sabır ver.
933
00:54:08,760 --> 00:54:13,079
>> Amin.
934
00:54:11,160 --> 00:54:14,920
>> Ben sürgüne mürgüne gitmiyorum. Çıkar
935
00:54:13,079 --> 00:54:16,839
onu aklından. Ben seni çıkarmaya
936
00:54:14,920 --> 00:54:18,880
gidiyorum.
937
00:54:16,839 --> 00:54:21,760
Esme esme de
938
00:54:18,880 --> 00:54:21,760
>> Koçeri geber
939
00:54:54,960 --> 00:54:57,640
Gittiniz mi?
940
00:54:56,040 --> 00:54:59,520
>> Evet. Şimdi indim.
941
00:54:57,640 --> 00:55:04,559
>> Geldim İstanbul'a. Sen iyi misin?
942
00:54:59,520 --> 00:55:08,079
>> He aşırı iyiyim. Savcı 20 yıl istiyor
943
00:55:04,559 --> 00:55:10,119
adile. Yarın mahkemede tutuklanacaklar.
944
00:55:08,079 --> 00:55:12,000
Ertesi gün de benim mahkemem var.
945
00:55:10,119 --> 00:55:13,680
Boşanırsam koşeri içeriden çıkamayacak.
946
00:55:12,000 --> 00:55:15,680
Boşanmazam içeride kafayı yiyecek. Ben
947
00:55:13,680 --> 00:55:18,680
de şimdi burada kafayı yiyeceğim.
948
00:55:15,680 --> 00:55:18,680
Haydi
949
00:55:42,280 --> 00:55:49,720
hayırdır? Eski gelin evine diye duyduk.
950
00:55:46,039 --> 00:55:49,720
Burada ne işin var?
951
00:55:51,119 --> 00:55:54,079
>> Kaç yıl ceza alırmış? Bir şey dedi mi
952
00:55:53,440 --> 00:55:56,720
polis?
953
00:55:54,079 --> 00:56:00,319
>> Babası avukatla konuşuyor.
954
00:55:56,720 --> 00:56:00,319
İki yıl kesin demişler.
955
00:56:02,079 --> 00:56:07,319
>> Ağlayacağına git de şerife söyle de
956
00:56:04,240 --> 00:56:12,920
çeksin şikayetini. Çekmezsen şikayetini.
957
00:56:07,319 --> 00:56:12,920
Seninle evlenmem de oa esmede.
958
00:56:12,960 --> 00:56:18,559
Ha yoksa şerifi tesit edecek kadar da mı
959
00:56:14,920 --> 00:56:18,559
hatırok eski sevdalı?
960
00:56:32,720 --> 00:56:35,680
Kolay gelsin abiciğim. Kolay gelsin
961
00:56:34,200 --> 00:56:38,839
usta.
962
00:56:35,680 --> 00:56:40,559
Ha buranın haline baksana ya.
963
00:56:38,839 --> 00:56:42,280
Iso
964
00:56:40,559 --> 00:56:43,799
bağda sigorta yaptıracaksınız değil mi?
965
00:56:42,280 --> 00:56:47,920
>> Tabii tabii. Herhalde yapacağız
966
00:56:43,799 --> 00:56:47,920
>> ama sen evrakları getirmeyi unutma.
967
00:56:49,640 --> 00:56:54,160
>> Oha. Oha.
968
00:56:50,079 --> 00:56:56,799
>> Bismillahirrahmanirrahim. Tinali mi pas?
969
00:56:54,160 --> 00:57:00,880
>> Ulan Allah'ın delisi. Ulan Allah'ın
970
00:56:56,799 --> 00:57:03,880
manyağı. Ulan Allah'ın kırı.
971
00:57:00,880 --> 00:57:07,000
Ulan sen ulan sen deli falan mısın?
972
00:57:03,880 --> 00:57:09,240
>> Ha? Yeni mi fark ettin?
973
00:57:07,000 --> 00:57:09,920
>> Ulan bak benim damarıma basma ha. Bu
974
00:57:09,240 --> 00:57:13,400
nasıl gelmek?
975
00:57:09,920 --> 00:57:15,000
>> E geldin geldin böyle gelinmeyin.
976
00:57:13,400 --> 00:57:18,920
>> Bak bunu 40 defa dersin. Bu benim başıma
977
00:57:15,000 --> 00:57:21,920
gelir. Hayatının tam içine edersin.
978
00:57:18,920 --> 00:57:21,920
Etme.
979
00:57:22,000 --> 00:57:25,400
>> Niye geldin?
980
00:57:22,720 --> 00:57:28,960
>> Elen iyi almaya geldim.
981
00:57:25,400 --> 00:57:28,960
Alı verim bana.
982
00:57:33,839 --> 00:57:38,359
La tamam lan manyak öyle desene la
983
00:57:36,839 --> 00:57:42,280
pikapla adam eyesinde kibar kibar
984
00:57:38,359 --> 00:57:43,839
istemiyorsun benden. E yürü gel
985
00:57:42,280 --> 00:57:45,599
vereyim.
986
00:57:43,839 --> 00:57:47,680
Ulan kaçırmayacağım seni. Manyak mısın?
987
00:57:45,599 --> 00:57:48,440
Evimizi patlattın.
988
00:57:47,680 --> 00:57:51,440
>> Nerede?
989
00:57:48,440 --> 00:57:51,440
>> Aşağı.
990
00:57:52,000 --> 00:57:55,000
>> Fırtıncuk.
991
00:57:55,839 --> 00:57:58,839
Yaş
992
00:58:01,440 --> 00:58:04,760
elenin içeride
993
00:58:06,839 --> 00:58:09,839
geçta.
994
00:58:18,400 --> 00:58:19,599
>> Ver o silahı.
995
00:58:19,079 --> 00:58:22,880
>> Hayır
996
00:58:19,599 --> 00:58:22,880
>> ver değ.
997
00:58:27,000 --> 00:58:31,839
Fademe zorla tutuyorlar beni.
998
00:58:35,480 --> 00:58:41,440
Ulan sen çift tabanca mı gezersin?
999
00:58:37,760 --> 00:58:44,440
Vallahi bezdum da bezdum.
1000
00:58:41,440 --> 00:58:44,440
>> Sakın
1001
00:58:47,799 --> 00:58:49,920
Ereni.
1002
00:58:49,160 --> 00:58:52,920
>> Hadi gidiyoruz.
1003
00:58:49,920 --> 00:58:52,920
>> Gel.
1004
00:58:55,920 --> 00:58:59,720
Yeter bu kadar maskaralık.
1005
00:58:58,599 --> 00:59:02,559
İkiniz de bir yere [müzik]
1006
00:58:59,720 --> 00:59:03,920
gitmiyorsunuz.
1007
00:59:02,559 --> 00:59:05,559
>> İzle bakalım Şirnum. Bak nasıl
1008
00:59:03,920 --> 00:59:09,000
gidiyorsun.
1009
00:59:05,559 --> 00:59:13,319
>> Şerif Ilve'yi daha yeni vurdu.
1010
00:59:09,000 --> 00:59:16,559
Dışarıda abinlanın bütün Koçariler
1011
00:59:13,319 --> 00:59:18,319
içeride. Sizi koruyacak kimse [müzik]
1012
00:59:16,559 --> 00:59:21,200
yok.
1013
00:59:18,319 --> 00:59:23,359
Eleni burada kalacak. Sen de burada
1014
00:59:21,200 --> 00:59:26,079
kalacaksın.
1015
00:59:23,359 --> 00:59:29,680
Şimdi
1016
00:59:26,079 --> 00:59:32,520
indir o silahı da
1017
00:59:29,680 --> 00:59:35,200
beni dillendirme.
1018
00:59:32,520 --> 00:59:37,960
>> Yani değsin ki fırtınalardan bizi
1019
00:59:35,200 --> 00:59:43,200
fırtınalılar koruyacak. Bu ne mancis
1020
00:59:37,960 --> 00:59:46,760
küçürun? He oğluma güvenme eyrım
1021
00:59:43,200 --> 00:59:48,680
ama torunlarıma güven ey
1022
00:59:46,760 --> 00:59:51,119
laf.
1023
00:59:48,680 --> 00:59:53,160
Senin torunlarından biri beni kaçırdı.
1024
00:59:51,119 --> 00:59:55,480
Diğeri de benimle pazarlık yaptı. Beni
1025
00:59:53,160 --> 00:59:58,280
sırtımdan vurdu.
1026
00:59:55,480 --> 01:00:00,319
Adri de ihbar etti.
1027
00:59:58,280 --> 01:00:04,480
>> Ettiler onu.
1028
01:00:00,319 --> 01:00:04,480
Ama şimdi sizi koruyacaklar.
1029
01:00:04,760 --> 01:00:11,079
Oturun
1030
01:00:07,599 --> 01:00:11,079
oturun dedim.
1031
01:00:12,039 --> 01:00:15,039
Haydi
1032
01:00:15,119 --> 01:00:18,119
gidelim.
1033
01:00:24,640 --> 01:00:30,761
Ya es sahtan Şirin Furtuna karizması
1034
01:00:26,880 --> 01:00:30,761
diye bir şey var. [müzik]
1035
01:00:33,200 --> 01:00:38,359
>> Babaanneciğim
1036
01:00:35,720 --> 01:00:43,760
hürmetler.
1037
01:00:38,359 --> 01:00:46,079
>> Helene h sağ kalacak oda verdiler mi? Hi
1038
01:00:43,760 --> 01:00:50,039
kalk gid
1039
01:00:46,079 --> 01:00:50,039
ha. Buralar yağ kokti.
1040
01:00:55,240 --> 01:00:59,280
Haydi Elen göster. Nerede olduğunu
1041
01:00:57,359 --> 01:01:02,760
göster.
1042
01:00:59,280 --> 01:01:02,760
>> Göster burada.
1043
01:01:22,079 --> 01:01:27,559
Adil abi
1044
01:01:24,480 --> 01:01:29,280
geçmiş olsun.
1045
01:01:27,559 --> 01:01:33,280
>> Eyvallah Ali kardeşim.
1046
01:01:29,280 --> 01:01:33,280
>> Buralardayım abi. Sıkıntı yok.
1047
01:01:36,480 --> 01:01:42,400
Abim
1048
01:01:39,400 --> 01:01:44,039
>> ballarım benim. Dimba ne yapıyorsunuz
1049
01:01:42,400 --> 01:01:46,039
>> abi? Ben şimdi Elen'yi almaya geldim.
1050
01:01:44,039 --> 01:01:48,559
Tıktılar beni. Ha buraya. Siz orada
1051
01:01:46,039 --> 01:01:50,160
hapis, biz burada hapis.
1052
01:01:48,559 --> 01:01:51,799
Oruçlarının o malakas yüzünden hiçbir
1053
01:01:50,160 --> 01:01:52,720
yere çıkamıyoruz. Amcası dışarıda diğer
1054
01:01:51,799 --> 01:01:56,160
tarafa adam yamış.
1055
01:01:52,720 --> 01:01:57,119
>> Kızım sakin sakin. Bak Esme sizi yarın
1056
01:01:56,160 --> 01:01:59,400
mahkemeye getirsin.
1057
01:01:57,119 --> 01:02:01,799
>> Mahkeme çıkışında taci komiserle avukat
1058
01:01:59,400 --> 01:02:03,400
sizi havalimanına götürecek. Tamam. Biz
1059
01:02:01,799 --> 01:02:05,520
çıkana kadar doğru Rusya'ya.
1060
01:02:03,400 --> 01:02:07,440
>> Ben gitmem. Ben de gitmem
1061
01:02:05,520 --> 01:02:09,880
>> kızım. Biz çıkana kadar dedim de
1062
01:02:07,440 --> 01:02:10,480
>> olmaz. Hem işlere kim bakacak? Ben
1063
01:02:09,880 --> 01:02:13,079
bakacağım.
1064
01:02:10,480 --> 01:02:15,000
>> Ulan ne işi kızım? Organize şube şirkete
1065
01:02:13,079 --> 01:02:17,039
operasyon yapayım. Müdürlerimi aldılar.
1066
01:02:15,000 --> 01:02:18,839
Adam kalmadı dışarıda. Hepsi içeride.
1067
01:02:17,039 --> 01:02:19,799
Sizi koruyacak kimse yok. Neyini
1068
01:02:18,839 --> 01:02:22,720
anlamaysınız?
1069
01:02:19,799 --> 01:02:25,720
>> Anlıyoruz ama seni bırakıp hiçbir yere
1070
01:02:22,720 --> 01:02:25,720
gitmeyiz
1071
01:02:29,400 --> 01:02:33,640
>> ya.
1072
01:02:31,240 --> 01:02:36,319
Minnak
1073
01:02:33,640 --> 01:02:37,720
oruç evleniymiş duydum. Ne yapacağız?
1074
01:02:36,319 --> 01:02:40,079
>> Oturup izleyecek misin?
1075
01:02:37,720 --> 01:02:42,000
>> Gerekirse izlerim. Bugün Sevcan
1076
01:02:40,079 --> 01:02:43,680
Şeyizleri dizerken izledim. Bir şey
1077
01:02:42,000 --> 01:02:45,799
olmadı.
1078
01:02:43,680 --> 01:02:48,799
>> Bir şey olmadı.
1079
01:02:45,799 --> 01:02:48,799
>> Yani
1080
01:02:48,920 --> 01:02:55,920
teyiz vazolarını kırmış olabilirim.
1081
01:02:52,680 --> 01:02:55,920
>> Sert hareket.
1082
01:02:56,118 --> 01:02:59,920
[kahkaha]
1083
01:02:58,039 --> 01:03:01,440
>> Kızım sizi çok severim. [müzik]
1084
01:02:59,920 --> 01:03:04,640
İstesene.
1085
01:03:01,440 --> 01:03:07,640
Hem de çok.
1086
01:03:04,640 --> 01:03:07,640
>> Hadi
1087
01:03:10,000 --> 01:03:13,520
>> Ali çok.
1088
01:03:17,680 --> 01:03:24,920
>> He tamam. Sen gönder onları şimdi. Tamam
1089
01:03:22,119 --> 01:03:28,200
tabii tabii. Yarın oruç gelecek inşallah
1090
01:03:24,920 --> 01:03:30,279
mahkemeye oldu. Haydi iyi akşamlar.
1091
01:03:28,200 --> 01:03:33,520
Kapat.
1092
01:03:30,279 --> 01:03:36,559
Koçerin ofiste basmış polis. Savcı
1093
01:03:33,520 --> 01:03:41,160
iddianameyi hazırlamış. Onu gönderecek
1094
01:03:36,559 --> 01:03:44,240
şimdi. Heh. Ne diyor? Meskun mahalde
1095
01:03:41,160 --> 01:03:46,559
patlayıcı madde kullanmaktan 8 yıl,
1096
01:03:44,240 --> 01:03:50,760
konuta patlayıcı ile zarar vermekten 5
1097
01:03:46,559 --> 01:03:52,799
yıl. Suç organize olduğu için %50
1098
01:03:50,760 --> 01:03:57,079
arttırmış.
1099
01:03:52,799 --> 01:03:57,079
20 yıl istemiş koşarıye.
1100
01:03:57,640 --> 01:04:02,240
Biz şimdi 20 yıl kurtulduk mu koşar?
1101
01:04:02,400 --> 01:04:04,760
>> Vay!
1102
01:04:03,279 --> 01:04:06,440
>> Tutuklu mu yargılanacakmış anne?
1103
01:04:04,760 --> 01:04:10,319
>> He
1104
01:04:06,440 --> 01:04:11,880
tutuklu yargılanacak sayende.
1105
01:04:10,319 --> 01:04:13,680
>> Ulan ne sayesinde?
1106
01:04:11,880 --> 01:04:16,240
>> Hiç de bile benim uşağımın sayesinde
1107
01:04:13,680 --> 01:04:18,160
değil. Koçarı kendi becerdi o işi. Ulan
1108
01:04:16,240 --> 01:04:20,799
konağımızın altına dinamit koyup
1109
01:04:18,160 --> 01:04:23,599
patlattı bu herif. Ölü yorduk hepimiz.
1110
01:04:20,799 --> 01:04:26,319
Sen dahi o herifin dışarıda olması şu an
1111
01:04:23,599 --> 01:04:28,920
memlekete zarar. Delirmiş o. Delirmiş
1112
01:04:26,319 --> 01:04:30,160
>> işte. Hiç konuşma. Siz delirttiniz. 20
1113
01:04:28,920 --> 01:04:33,720
senes çaldınız adam.
1114
01:04:30,160 --> 01:04:36,079
>> Ve çaldınız. Haklı. Haklısın. Çaldılar.
1115
01:04:33,720 --> 01:04:38,160
Ben çalmadım ama 8 yaşındaydım. ISO
1116
01:04:36,079 --> 01:04:41,760
çalmadı. Buradaki uşaklar doğacak
1117
01:04:38,160 --> 01:04:43,680
olanlar onlar çalmadı. Bu adam bir nesli
1118
01:04:41,760 --> 01:04:46,000
sürmeye kalkıyor şu an burada. Evime
1119
01:04:43,680 --> 01:04:47,279
dinamit koyup patlattı.
1120
01:04:46,000 --> 01:04:49,599
O yüzden sen söylemeden ben sana diyeyim
1121
01:04:47,279 --> 01:04:50,880
yenge. Ben şikayetimi geri çekmeyeceğim.
1122
01:04:49,599 --> 01:04:52,200
Yarın da hatta gideceğim. O mahkemede
1123
01:04:50,880 --> 01:04:54,319
onun gözlerinin içine bakacağım. O koç
1124
01:04:52,200 --> 01:04:56,880
anne
1125
01:04:54,319 --> 01:04:59,160
>> bula ben kızıma sarılamayım. Koçarıya
1126
01:04:56,880 --> 01:05:01,400
kızımız diyemiyorum. Ben kızımdan ana
1127
01:04:59,160 --> 01:05:03,480
duyamadım ana. Niye? He bu içine
1128
01:05:01,400 --> 01:05:05,119
tükürdüğümün fırtınası 20 senemizi
1129
01:05:03,480 --> 01:05:07,279
çaldı. Bir 20 senemiz daha çalmasın
1130
01:05:05,119 --> 01:05:10,200
diye. Şimdi sen mi çalmaya çalışarsın?
1131
01:05:07,279 --> 01:05:12,480
20 senemiz Oruç ha? Çıkaracaksın onu
1132
01:05:10,200 --> 01:05:14,839
Oruç. Çıkaracaksın onu. Çıkaracaksın.
1133
01:05:12,480 --> 01:05:16,880
>> Çıkarmayacağım yenge. Sen kızına çok
1134
01:05:14,839 --> 01:05:18,720
sarılmak istiyorsan a kızın orada doya
1135
01:05:16,880 --> 01:05:21,000
doya sarıl. Senin de onu da amcamdan
1136
01:05:18,720 --> 01:05:25,799
korurum.
1137
01:05:21,000 --> 01:05:25,799
Ama seninle koşarın sonu yok.
1138
01:05:32,079 --> 01:05:37,760
Bazı sevdalar böyledir yenge.
1139
01:05:34,760 --> 01:05:37,760
Kavuşamazlar.
1140
01:05:39,240 --> 01:05:44,359
>> İnşallah sen de sevdalanırsın da
1141
01:05:41,880 --> 01:05:47,160
kavuşamazsın demeyeceğim.
1142
01:05:44,359 --> 01:05:49,680
O beddayı düşmanıma etmem.
1143
01:05:47,160 --> 01:05:52,960
Sade etmem.
1144
01:05:49,680 --> 01:05:56,839
Ben o analizüm yok.
1145
01:05:52,960 --> 01:05:56,839
Ben kendimi beceririm kavuşamamayı.
1146
01:05:57,880 --> 01:06:00,880
Daustine
1147
01:06:01,880 --> 01:06:07,880
kara bulut
1148
01:06:04,880 --> 01:06:07,880
daust
1149
01:06:09,319 --> 01:06:15,640
yarı sevmiş dediler o üstüme.
1150
01:06:17,279 --> 01:06:21,359
>> Sezalı mısın?
1151
01:06:18,359 --> 01:06:21,359
>> Yaradı
1152
01:06:23,680 --> 01:06:30,200
>> hapse atırdın.
1153
01:06:26,480 --> 01:06:30,200
Adamın kızına sevdalıyım.
1154
01:06:30,961 --> 01:06:32,981
[müzik]
1155
01:06:33,119 --> 01:06:37,799
Bu feleun
1156
01:06:35,240 --> 01:06:39,559
bana
1157
01:06:37,799 --> 01:06:43,839
sandım Azrail. [müzik]
1158
01:06:39,559 --> 01:06:48,720
Gel al canım gel al canım.
1159
01:06:43,839 --> 01:06:50,640
Kara toprak sarsın bir yani. Dört bir
1160
01:06:48,720 --> 01:06:54,680
yanomi
1161
01:06:50,640 --> 01:06:57,680
sandım [müzik] Azrail. Gel al canım. Gel
1162
01:06:54,680 --> 01:06:57,680
al.
1163
01:07:07,641 --> 01:07:09,661
[müzik]
1164
01:07:20,741 --> 01:07:23,760
[müzik] Bulut.
1165
01:07:24,599 --> 01:07:31,359
var git selam söyle [müzik] benden
1166
01:07:27,480 --> 01:07:36,039
yarare benden yar
1167
01:07:31,359 --> 01:07:39,359
git selam söyle benden
1168
01:07:36,039 --> 01:07:39,359
>> ağır geli
1169
01:07:40,559 --> 01:07:48,200
>> sabah babasıyla sarılmasını izledim
1170
01:07:43,599 --> 01:07:50,880
şimdi anasıyla sarılmasını izledim geli
1171
01:07:48,200 --> 01:07:55,160
Gel al canım gel
1172
01:07:50,880 --> 01:07:55,160
>> susma geli bana
1173
01:07:57,039 --> 01:08:00,279
bir yanım
1174
01:08:06,240 --> 01:08:10,960
gel
1175
01:08:08,200 --> 01:08:12,279
>> Fadime
1176
01:08:10,960 --> 01:08:13,880
hoş geldin.
1177
01:08:12,279 --> 01:08:14,760
>> Hoş bulmadım. Kapattılar beni. Ha
1178
01:08:13,880 --> 01:08:16,520
buraya.
1179
01:08:14,760 --> 01:08:18,839
>> E sen Iso'yu kapattıydın. da seni
1180
01:08:16,520 --> 01:08:21,600
kapatmış. Ne olacak?
1181
01:08:18,839 --> 01:08:22,679
>> Hı?
1182
01:08:21,600 --> 01:08:24,719
Doğru dedin abi.
1183
01:08:22,679 --> 01:08:26,799
>> Asmam uncurunu. Haydi yatağa geçin.
1184
01:08:24,719 --> 01:08:29,239
Abinle konuştum onu anlatayım size.
1185
01:08:26,799 --> 01:08:31,199
>> O babac birlikte mi yatacağız? Danele.
1186
01:08:29,239 --> 01:08:34,480
>> Kız geç de ne olacak?
1187
01:08:31,199 --> 01:08:34,480
>> Gel hadi
1188
01:08:34,600 --> 01:08:40,120
gel bakayım.
1189
01:08:36,839 --> 01:08:40,120
Yat bakayım.
1190
01:08:40,679 --> 01:08:43,679
>> Hoppa
1191
01:08:44,839 --> 01:08:47,480
kız.
1192
01:08:50,080 --> 01:08:53,080
Fel
1193
01:09:06,960 --> 01:09:09,080
bir şey bir şey söyleyebilir miyim?
1194
01:09:08,440 --> 01:09:11,839
>> H
1195
01:09:09,080 --> 01:09:15,600
>> biz Adil telefonda konuştuk.
1196
01:09:11,839 --> 01:09:17,960
İyiydi. Sen de gördün Nadel'i görünce
1197
01:09:15,600 --> 01:09:20,759
iyi gibi miydi?
1198
01:09:17,960 --> 01:09:22,159
>> İyiydi. İyiydi.
1199
01:09:20,759 --> 01:09:24,120
>> Evet iyi olacak. [müzik] Her furtun
1200
01:09:22,159 --> 01:09:24,719
darbesiyle devrilsaydık sırtımız yerden
1201
01:09:24,120 --> 01:09:27,359
kalkmazdı.
1202
01:09:24,719 --> 01:09:28,000
>> Kız bağı tersen mi ha? Götürmem seni
1203
01:09:27,359 --> 01:09:30,480
sürgüne.
1204
01:09:28,000 --> 01:09:33,159
>> Ya sürgüne gitmeyeceğiz kızat. Abime de
1205
01:09:30,480 --> 01:09:36,239
ded
1206
01:09:33,159 --> 01:09:37,560
gerçi sen gidebilirsin. Hatta sen git.
1207
01:09:36,239 --> 01:09:40,600
>> Hazime ne oluyor?
1208
01:09:37,560 --> 01:09:41,640
>> Yok bir şey. Görümce damarı tuttum.
1209
01:09:40,600 --> 01:09:43,400
>> Oh.
1210
01:09:41,640 --> 01:09:45,199
Senin gelin oldun da ben görümcü oldum
1211
01:09:43,400 --> 01:09:46,679
da sen
1212
01:09:45,199 --> 01:09:48,960
rüyanda görürsün.
1213
01:09:46,679 --> 01:09:49,799
>> Fallallah. Olmadı mı? Olmayacağım merak
1214
01:09:48,960 --> 01:09:52,759
etme.
1215
01:09:49,799 --> 01:09:54,880
>> Ey görümce ne? Görümce damarı ne? Bir
1216
01:09:52,759 --> 01:09:57,880
damarın türkcü adı mı? Ben hiçbir şey
1217
01:09:54,880 --> 01:09:57,880
anlamadım.
1218
01:09:57,943 --> 01:09:59,963
[kahkaha]
1219
01:10:07,768 --> 01:10:09,788
>> [müzik]
1220
01:10:12,760 --> 01:10:16,993
>> Çekil de değme ba kenara. [müzik]
1221
01:10:17,280 --> 01:10:20,560
>> He çekildim.
1222
01:10:39,239 --> 01:10:42,400
Gel etma [müzik]
1223
01:10:40,840 --> 01:10:43,960
sevdceğim
1224
01:10:42,400 --> 01:10:48,080
sevdalık
1225
01:10:43,960 --> 01:10:48,080
çok zor iştü
1226
01:10:49,000 --> 01:10:52,239
gel etme [müzik]
1227
01:10:50,600 --> 01:10:53,880
sevdceğim
1228
01:10:52,239 --> 01:10:57,199
sevdalık
1229
01:10:53,880 --> 01:11:00,400
çok zor işte Dur aleme [müzik]
1230
01:10:57,199 --> 01:11:04,640
her gün bahar aşya
1231
01:11:00,400 --> 01:11:06,920
yazlar kış tur aleme [müzik] her gün
1232
01:11:04,640 --> 01:11:13,269
bahar aşıya
1233
01:11:06,920 --> 01:11:14,040
yazlar kıştır sen yüre un kanar benç
1234
01:11:13,269 --> 01:11:17,400
[müzik]
1235
01:11:14,040 --> 01:11:19,360
de yaram vay güneşe
1236
01:11:17,400 --> 01:11:20,880
kavuşur bize [müzik]
1237
01:11:19,360 --> 01:11:21,600
kavuşmak
1238
01:11:20,880 --> 01:11:26,400
haram
1239
01:11:21,600 --> 01:11:30,440
>> sen un yüre un kanar Ben
1240
01:11:26,400 --> 01:11:33,960
içimde yaramay güneşe
1241
01:11:30,440 --> 01:11:35,679
kavuşur bize kavuşma
1242
01:11:33,960 --> 01:11:37,280
karam [müzik]
1243
01:11:35,679 --> 01:11:40,920
yü
1244
01:11:37,280 --> 01:11:40,920
kanar ben
1245
01:11:45,159 --> 01:11:50,520
yat artık biraz dinlen.
1246
01:11:46,760 --> 01:11:50,520
>> Sen uyumadın mı?
1247
01:11:52,440 --> 01:11:55,679
>> Ben de uyumadım.
1248
01:11:58,360 --> 01:12:06,639
Madem uyumadınız,
1249
01:12:01,159 --> 01:12:06,639
gelin lan şöyle gel bakayım.
1250
01:12:06,679 --> 01:12:09,679
Heh.
1251
01:12:11,520 --> 01:12:17,560
Hani sen
1252
01:12:13,920 --> 01:12:21,120
acını paylaş diyorsun ya.
1253
01:12:17,560 --> 01:12:23,320
Paylaşayım mı? Kafayı yiyeceğim yoksa.
1254
01:12:21,120 --> 01:12:25,560
Paylaş
1255
01:12:23,320 --> 01:12:28,480
ama
1256
01:12:25,560 --> 01:12:31,480
dağılmak, cığlık atmak yok.
1257
01:12:28,480 --> 01:12:31,480
>> Tamam.
1258
01:12:32,679 --> 01:12:37,920
Şerif
1259
01:12:34,400 --> 01:12:37,920
gözümün önünde
1260
01:12:38,239 --> 01:12:43,040
vallıyı vurdu,
1261
01:12:41,480 --> 01:12:46,040
öldürdü.
1262
01:12:43,040 --> 01:12:46,040
Ne?
1263
01:12:46,480 --> 01:12:51,840
Dağılmak yok. Dağılmak yok. Tamam.
1264
01:12:53,239 --> 01:12:58,320
Vallahi için sonra ağlayacağız çünkü
1265
01:12:56,040 --> 01:13:01,320
çünkü devamı geliyor.
1266
01:12:58,320 --> 01:13:01,320
Otur
1267
01:13:01,639 --> 01:13:07,719
Şerif
1268
01:13:04,520 --> 01:13:11,159
Adil'in silahıyla vurdu.
1269
01:13:07,719 --> 01:13:12,760
Adil'in parmak izi var.
1270
01:13:11,159 --> 01:13:15,560
Bir de ortalık yerde tehdit etmiş
1271
01:13:12,760 --> 01:13:20,159
vallahi. Adil
1272
01:13:15,560 --> 01:13:23,360
yarın boşanma davam var. Eğer boşanırsam
1273
01:13:20,159 --> 01:13:25,280
cinayet adilin üstüne yıkacak.
1274
01:13:23,360 --> 01:13:28,199
Boşanmayacaksın.
1275
01:13:25,280 --> 01:13:30,880
Duydun beni anladın mı? Boşanmayacaksın.
1276
01:13:28,199 --> 01:13:33,639
Yoksa yemin ederim öldürürüm seni.
1277
01:13:30,880 --> 01:13:36,000
Silahı bulamazsam boşanmayacağım ama
1278
01:13:33,639 --> 01:13:39,159
Adili içeriden çıkarmam lazım. Belki o
1279
01:13:36,000 --> 01:13:41,960
biçare bulur. Nasıl çıkaracağız avukat?
1280
01:13:39,159 --> 01:13:45,679
Kesin dedi. Tutuklanma kesin dedi. Nasıl
1281
01:13:41,960 --> 01:13:45,679
çıkaracağız bilmiyorum.
1282
01:13:51,199 --> 01:13:54,880
Ben biliyorum galiba.
1283
01:13:57,760 --> 01:14:02,639
Yani küçük bir ihtimalim o.
1284
01:14:04,226 --> 01:14:06,246
[müzik]
1285
01:14:25,960 --> 01:14:29,600
Sını hazırlığı mı?
1286
01:14:29,639 --> 01:14:32,560
>> Niye sordun?
1287
01:14:30,760 --> 01:14:34,920
>> Hiç.
1288
01:14:32,560 --> 01:14:37,800
Fadim anlattı. Çok güzel bir Türk
1289
01:14:34,920 --> 01:14:40,960
adetiymiş. He öyledir.
1290
01:14:37,800 --> 01:14:43,120
Siz niye geldiniz? Hayırdır?
1291
01:14:40,960 --> 01:14:44,679
>> Mahkeme için kıyafet lazım bize. Akçı
1292
01:14:43,120 --> 01:14:45,120
hazırladı bir şeyler. İsterseniz gidin
1293
01:14:44,679 --> 01:14:46,159
alın.
1294
01:14:45,120 --> 01:14:48,400
>> Adam gönderir aldırım.
1295
01:14:46,159 --> 01:14:50,840
>> Ben sen adamlarına güvenmem. Kadın evde
1296
01:14:48,400 --> 01:14:53,199
yalnız. Hani kocasını tutuklattınız ya.
1297
01:14:50,840 --> 01:14:54,280
>> Tamam is uzatma. Haydi biz gidip alalım.
1298
01:14:53,199 --> 01:14:55,440
Gel
1299
01:14:54,280 --> 01:14:57,920
>> üstü dur. Ha
1300
01:14:55,440 --> 01:14:59,880
>> burası fırtuna.
1301
01:14:57,920 --> 01:15:02,880
Söyleyim da
1302
01:14:59,880 --> 01:15:02,880
>> kız.
1303
01:15:10,120 --> 01:15:13,712
Sen kına var diye mi üzüleyorsun?
1304
01:15:11,692 --> 01:15:13,712
[müzik]
1305
01:15:13,920 --> 01:15:19,320
Esmeadil o katilden kurtarmadan kimse
1306
01:15:15,880 --> 01:15:23,719
için üzülmem ben.
1307
01:15:19,320 --> 01:15:23,719
Hadi gidelim.
1308
01:15:38,480 --> 01:15:43,787
Sakin.
1309
01:15:40,040 --> 01:15:44,880
Kızların kıyafetlerini almaya geldim.
1310
01:15:43,787 --> 01:15:47,280
[müzik]
1311
01:15:44,880 --> 01:15:48,719
La oğlum bak 3 be tane adamsınız.
1312
01:15:47,280 --> 01:15:49,560
Koçerliğin yokluğunda bana köyünüzü
1313
01:15:48,719 --> 01:15:55,080
yaktırmayın ha.
1314
01:15:49,560 --> 01:15:55,080
>> Uşaklar durun haberim var. Gel avları.
1315
01:15:55,960 --> 01:15:59,840
Oruç
1316
01:15:58,719 --> 01:16:02,159
>> ne yapaysın?
1317
01:15:59,840 --> 01:16:04,639
>> Tecritteyim ne olsun?
1318
01:16:02,159 --> 01:16:06,480
>> Yüzüme bakan yok. Zarif abam aramasa iki
1319
01:16:04,639 --> 01:16:09,639
kelime edenim yok. Öyle
1320
01:16:06,480 --> 01:16:09,639
>> ne bekliyordun?
1321
01:16:09,840 --> 01:16:13,159
>> Siz niye geldiniz sabah sabah?
1322
01:16:11,600 --> 01:16:14,000
>> Elen ile Fadime'e mahkeme için kıyafet
1323
01:16:13,159 --> 01:16:17,639
almaya geldik.
1324
01:16:14,000 --> 01:16:19,520
>> O he. Bir gün ayrı kaldılar yine Fırtına
1325
01:16:17,639 --> 01:16:22,199
Reisi, Yüce, Oruç, Fırtına kızlara
1326
01:16:19,520 --> 01:16:23,159
kıyafet taşıyı. Ulabağa kıyafet getirmek
1327
01:16:22,199 --> 01:16:24,760
aklınıza gelmedi ama.
1328
01:16:23,159 --> 01:16:26,400
>> Abla
1329
01:16:24,760 --> 01:16:29,760
çocuk satmışsın. Bana şimdi kıyafetin
1330
01:16:26,400 --> 01:16:29,760
hesabını sorma.
1331
01:16:36,679 --> 01:16:42,199
>> Oruç fırtına. Duydum ki evleniyormuşsun.
1332
01:16:39,880 --> 01:16:44,840
Biz de yeni evlenmiştik kocamla ama
1333
01:16:42,199 --> 01:16:47,600
senin yüzün hapiste. İnşallah sen de
1334
01:16:44,840 --> 01:16:51,719
muradını eremezsin.
1335
01:16:47,600 --> 01:16:51,719
>> Eyvallah. Sağ ol.
1336
01:16:56,080 --> 01:17:00,199
He buyurdır. Alo Oruç. Esme çavuş
1337
01:16:59,080 --> 01:17:01,639
kızları aldı göttü.
1338
01:17:00,199 --> 01:17:01,840
>> Lan nereye götürdü? Niye bıraktınız
1339
01:17:01,639 --> 01:17:03,440
ulan?
1340
01:17:01,840 --> 01:17:06,040
>> Bırakmaydın ne edeceğim oruç.
1341
01:17:03,440 --> 01:17:07,960
>> Esme çavuş bu. Ha bir de fırtına muhtarı
1342
01:17:06,040 --> 01:17:09,320
olarak polisi buraya çağırır.
1343
01:17:07,960 --> 01:17:10,480
>> Rus kızları zorla tuttuğunuzu söylüyorum
1344
01:17:09,320 --> 01:17:13,000
dedi. Ne canım?
1345
01:17:10,480 --> 01:17:14,320
>> Allah sizin belanızı versin lan. Kapat
1346
01:17:13,000 --> 01:17:15,199
kapat.
1347
01:17:14,320 --> 01:17:18,280
>> Abi ne oldu?
1348
01:17:15,199 --> 01:17:19,679
>> Ne oldu? Kızlar kaçmış.
1349
01:17:18,280 --> 01:17:22,920
Bizi buraya gönderince anlamalıydım
1350
01:17:19,679 --> 01:17:22,920
zaten ya.
1351
01:17:51,800 --> 01:17:54,600
Nereyeuz yenge?
1352
01:17:52,760 --> 01:17:56,520
>> Koçarı tutuklanacak diye kızların canı
1353
01:17:54,600 --> 01:17:58,159
sıkkında. Bir dolandırdım.
1354
01:17:56,520 --> 01:17:59,920
>> Amcam dışarıda. Amcam serbest geziyor.
1355
01:17:58,159 --> 01:18:01,280
Ne gezmesi? Nereden çıktı şimdi ya? Sen
1356
01:17:59,920 --> 01:18:02,199
dün demedin mi bana bu kızı koru sakın
1357
01:18:01,280 --> 01:18:04,360
bir yere çıkartma diye.
1358
01:18:02,199 --> 01:18:07,880
>> E Riv riv riv riv. Mahkemeye geç
1359
01:18:04,360 --> 01:18:07,880
kalacağız. Haydi.
1360
01:18:09,320 --> 01:18:12,159
>> Ütülü mü bunlar?
1361
01:18:10,199 --> 01:18:13,360
>> Aynen. Ellerimden ütüledim. Ulan ben
1362
01:18:12,159 --> 01:18:15,679
kuru temizleme miyim? Nereden bileyim
1363
01:18:13,360 --> 01:18:17,520
ütülü mü değil mi? Biraz zor olacak ama
1364
01:18:15,679 --> 01:18:20,239
bir teşekkür et. Biraz kibar ol. Ha
1365
01:18:17,520 --> 01:18:21,639
>> ne teşekkür et? Abimi tutuklattınız.
1366
01:18:20,239 --> 01:18:22,400
Onun mahkemesine giyeceğim. Kılçık.
1367
01:18:21,639 --> 01:18:25,960
>> Haydi gençler. Haydi
1368
01:18:22,400 --> 01:18:25,960
>> abine şimdi ya.
1369
01:18:58,979 --> 01:19:00,999
>> [müzik]
1370
01:19:06,639 --> 01:19:11,560
>> Sanak Adil Koçarı hakkında organize bir
1371
01:19:09,239 --> 01:19:13,080
şekilde patlayıcı madde kullanarak genel
1372
01:19:11,560 --> 01:19:15,199
güvenliği tehlikeye sokmak, [müzik]
1373
01:19:13,080 --> 01:19:20,040
patlayıcı madde ile konuta zarar vermek
1374
01:19:15,199 --> 01:19:20,040
ve kasten Adana adam teşekkür
1375
01:19:21,480 --> 01:19:25,840
Mobese kayıtları müşteki Oruç Fırtuna
1376
01:19:24,320 --> 01:19:28,760
bizzat tanıklığı. [müzik]
1377
01:19:25,840 --> 01:19:31,760
Patlayıcı maddeye dair kriminal raporlar
1378
01:19:28,760 --> 01:19:34,320
dosyada mevcuttur. Patlama Meskun
1379
01:19:31,760 --> 01:19:36,280
mahalde adil Koçar ile düşmanlıkları
1380
01:19:34,320 --> 01:19:38,440
açıkça bilinen Fırtına ailesine ait
1381
01:19:36,280 --> 01:19:41,000
konutta meydana gelmiştir. Eylem
1382
01:19:38,440 --> 01:19:42,239
doğrudan aileye yöneliktir.
1383
01:19:41,000 --> 01:19:44,120
Bu da teşebbüs kapsamında
1384
01:19:42,239 --> 01:19:46,080
değerlendirilmiştir.
1385
01:19:44,120 --> 01:19:48,400
Sayın hakim, yüce mahkemenin daha çok
1386
01:19:46,080 --> 01:19:52,360
vaktini almadan sanığın tutuklu
1387
01:19:48,400 --> 01:19:52,360
yargılanmasını talep ediyorum.
1388
01:20:08,960 --> 01:20:11,960
karar
1389
01:20:16,925 --> 01:20:18,945
[müzik]
1390
01:20:21,760 --> 01:20:26,639
adil Koçar'in tutuklu yargılanmasına
1391
01:20:46,920 --> 01:20:49,000
he.
1392
01:21:01,679 --> 01:21:06,960
Kusura bakmayın sayın hakim. Davadan çok
1393
01:21:04,679 --> 01:21:08,600
geç haberim oldu ama eğer izin
1394
01:21:06,960 --> 01:21:09,400
verirseniz ben de tanıklık etmek
1395
01:21:08,600 --> 01:21:10,639
isterim.
1396
01:21:09,400 --> 01:21:14,199
>> Sen kimsin?
1397
01:21:10,639 --> 01:21:17,199
>> Şeref Ftuna. Davacı Oruç Fırtuna'nın
1398
01:21:14,199 --> 01:21:17,199
amcasıyım.
1399
01:21:18,239 --> 01:21:22,400
Kayıtlara geçin. Seni dinliyoruz.
1400
01:21:34,520 --> 01:21:37,960
Adil Koçari
1401
01:21:44,041 --> 01:21:46,719
[müzik] suçsuzdur.
1402
01:21:57,400 --> 01:22:02,199
Siz
1403
01:21:59,840 --> 01:22:05,199
hey
1404
01:22:02,199 --> 01:22:05,199
haydi
1405
01:22:18,000 --> 01:22:22,000
Oğlun nerede
1406
01:22:19,120 --> 01:22:23,800
>> Muhtar? Vallahi vallahi. Bak ben şerifim
1407
01:22:22,000 --> 01:22:26,400
böyle bir şey edeceğini bilmiyordum.
1408
01:22:23,800 --> 01:22:28,280
>> Kes. Behçet nerede dedim.
1409
01:22:26,400 --> 01:22:31,400
>> Bilmiyorum. Bilmiyorum.
1410
01:22:28,280 --> 01:22:34,400
>> Ara görüntülü.
1411
01:22:31,400 --> 01:22:34,400
>> Arayım.
1412
01:22:38,040 --> 01:22:42,520
Bismillahirrahmanirrahim. Allah
1413
01:22:45,679 --> 01:22:49,639
ana ne oldu?
1414
01:22:48,159 --> 01:22:52,639
>> Şerifle konuşmam lazım [müzik]
1415
01:22:49,639 --> 01:22:52,639
>> acil
1416
01:22:58,080 --> 01:23:01,080
>> abi.
1417
01:23:02,080 --> 01:23:06,480
Esma ver oğlum.
1418
01:23:07,480 --> 01:23:11,719
Esme
1419
01:23:08,320 --> 01:23:13,600
>> Koçarı içeride. Bugün mahkemesi var.
1420
01:23:11,719 --> 01:23:16,199
Tutuklanacak.
1421
01:23:13,600 --> 01:23:19,199
20 yıl verecekler.
1422
01:23:16,199 --> 01:23:21,320
>> Dema, kim o benden önce davranan?
1423
01:23:19,199 --> 01:23:24,960
>> Ben cinayet yıkacaktım ona.
1424
01:23:21,320 --> 01:23:28,159
>> Yok, cinayet yıkmayacaksın.
1425
01:23:24,960 --> 01:23:28,159
Onu kurtaracaksın.
1426
01:23:28,760 --> 01:23:34,000
>> Diyun
1427
01:23:30,239 --> 01:23:38,480
>> diyorum. Adil ceza aldığı an buralardan
1428
01:23:34,000 --> 01:23:40,719
giderim. Bir daha beni bulamazsın.
1429
01:23:38,480 --> 01:23:43,800
Beni Adil'in hayatıyla tehdit etmenin
1430
01:23:40,719 --> 01:23:45,440
tek yolu onun özgür olması.
1431
01:23:43,800 --> 01:23:48,120
Onun içeri girmemesi için her şeyi
1432
01:23:45,440 --> 01:23:50,440
yaparım ben.
1433
01:23:48,120 --> 01:23:51,639
Sabile dönerim.
1434
01:23:50,440 --> 01:23:54,960
Adil'in içeride [müzik] olması senin
1435
01:23:51,639 --> 01:23:54,960
işine de yaramaz.
1436
01:24:09,320 --> 01:24:15,560
haydi
1437
01:24:11,320 --> 01:24:15,560
>> muhtar muhtar
1438
01:24:15,800 --> 01:24:20,159
bittik biz biz bittik
1439
01:24:22,040 --> 01:24:29,280
>> yapacak gibi geldi b
1440
01:24:25,800 --> 01:24:29,280
senin aklını yerim aklın
1441
01:24:29,719 --> 01:24:35,239
Konağımızı patlatan adi Koçer ve ailesi
1442
01:24:32,600 --> 01:24:37,159
değildi.
1443
01:24:35,239 --> 01:24:39,159
>> Patlamanın olduğu saatte neden fırtuna
1444
01:24:37,159 --> 01:24:42,400
konağındaydılar bütün koçeriler?
1445
01:24:39,159 --> 01:24:44,560
>> Barış yemeği için. Gerçi yiyemedik ama.
1446
01:24:42,400 --> 01:24:46,440
>> Yeğeniniz oruç fırtuna yemek olmadığını
1447
01:24:44,560 --> 01:24:49,040
iddia ediyor ama.
1448
01:24:46,440 --> 01:24:52,000
>> Öyle mi?
1449
01:24:49,040 --> 01:24:55,199
Vallahi şaşırdım. Çünkü kendisi yemekten
1450
01:24:52,000 --> 01:24:55,560
haberdardı. Hatta şiddetle karşıydu bu
1451
01:24:55,199 --> 01:24:57,320
yemek.
1452
01:24:55,560 --> 01:24:57,480
>> Bak ne anlatıyorsun lan sen? Heh, sakin
1453
01:24:57,320 --> 01:24:58,159
ol.
1454
01:24:57,480 --> 01:25:01,159
>> Sessiz.
1455
01:24:58,159 --> 01:25:01,159
>> Abi
1456
01:25:01,360 --> 01:25:08,719
>> neden karşıydı?
1457
01:25:04,800 --> 01:25:11,960
>> Basit sayın savcım. Şimdi ben Şerif
1458
01:25:08,719 --> 01:25:15,159
Furtuna, Fırtına ailesinin reisi olarak
1459
01:25:11,960 --> 01:25:17,880
Koçarilerle barış yaptım. Ama yeğenim
1460
01:25:15,159 --> 01:25:21,440
Oruç, Fırtına barış istemeyeyim. Doğru
1461
01:25:17,880 --> 01:25:25,080
yemeği neden istersun? Hatta öğrendim ki
1462
01:25:21,440 --> 01:25:29,679
sırf ben Adil Koçar ile barış yaptım
1463
01:25:25,080 --> 01:25:29,679
diye bağ düşmanlık etmiş.
1464
01:25:30,239 --> 01:25:36,000
Sorsan bir de doktor ama işte
1465
01:25:33,520 --> 01:25:39,000
düşmancılık oynamayı seviyor. Ne
1466
01:25:36,000 --> 01:25:39,000
edeceksin?
1467
01:25:40,960 --> 01:25:46,679
Neyse lafı uzatmayayım.
1468
01:25:43,480 --> 01:25:50,159
Sayın hakim, konağımızı patlatan Adil
1469
01:25:46,679 --> 01:25:53,960
Koçar ve ailesi değildir.
1470
01:25:50,159 --> 01:25:53,960
Ben onlardan razıyorum.
1471
01:25:56,440 --> 01:26:01,159
>> Kim patlattı o zaman?
1472
01:25:59,239 --> 01:26:03,800
>> Vallah
1473
01:26:01,159 --> 01:26:06,080
düşmanlığın bitmesini [müzik] istemeyen
1474
01:26:03,800 --> 01:26:12,280
birileri olabilir herhalde Savcı Hanım
1475
01:26:06,080 --> 01:26:12,280
artık onu da bir zahmet siz bulun.
1476
01:26:33,400 --> 01:26:36,760
Bu nedir ya? Bu nedir? Allah aşkına
1477
01:26:34,920 --> 01:26:38,080
jandarma kardeş beni tekrar nezarete
1478
01:26:36,760 --> 01:26:39,639
geri soksana. Haydi kardeşim tutukla
1479
01:26:38,080 --> 01:26:40,119
beni kardeşim. Bir tur buızdırabı
1480
01:26:39,639 --> 01:26:41,280
kardeşim. Haydi
1481
01:26:40,119 --> 01:26:43,000
>> kusura bakma kardeşim. Yeni tahliye
1482
01:26:41,280 --> 01:26:44,320
oldu. Ne yaparsın ya?
1483
01:26:43,000 --> 01:26:46,000
>> Ne demek ne yapıyorsun ya? Amirum
1484
01:26:44,320 --> 01:26:47,719
şeriften gelen özgürlüğe kafa tutuyorum.
1485
01:26:46,000 --> 01:26:49,400
Böyle bir şey olabilir mi ya? Dayı oğlu
1486
01:26:47,719 --> 01:26:50,880
40 yıllık düşmanımız niye bizi kurtarsın
1487
01:26:49,400 --> 01:26:52,960
Allah aşkına? Bak düşündükçe balatalara
1488
01:26:50,880 --> 01:26:54,960
sıyırıyorum ben. Jandarma kardeşim beni
1489
01:26:52,960 --> 01:26:55,880
tekrar tutuklar mısın kardeşim?
1490
01:26:54,960 --> 01:26:57,440
>> Abi gel
1491
01:26:55,880 --> 01:26:59,080
>> la Gezep kudurma hadi.
1492
01:26:57,440 --> 01:27:00,440
>> Yani Gezep abinin dışa vurma bilama
1493
01:26:59,080 --> 01:27:02,119
değişik olabilir ama ben de rahatsız bu
1494
01:27:00,440 --> 01:27:03,560
durumdan patron. Baksana Şerif biz daha
1495
01:27:02,119 --> 01:27:05,600
çıkamadan gitti.
1496
01:27:03,560 --> 01:27:08,760
>> Hadi bu Şerefenin aklındaki nedir ya?
1497
01:27:05,600 --> 01:27:11,760
Niye bizi bıraktırdı bu
1498
01:27:08,760 --> 01:27:11,760
>> arkadaş?
1499
01:27:15,320 --> 01:27:20,600
Sonra kızlar sonra. Sonra Fadime sen
1500
01:27:18,880 --> 01:27:22,280
orucun peşine taktığın adamı ara. Oruç
1501
01:27:20,600 --> 01:27:22,800
kesin şerifin peşindedir. Şimdi
1502
01:27:22,280 --> 01:27:27,960
>> ne yaparsın?
1503
01:27:22,800 --> 01:27:27,960
>> Sakın ağzını açma. Şimdi değil geç.
1504
01:27:30,239 --> 01:27:33,119
>> Koç bak.
1505
01:27:30,920 --> 01:27:35,440
>> Sakın tek kelime etme. Sen burada otur.
1506
01:27:33,119 --> 01:27:37,800
Benim öfkemin geçmesi için dua et. Öfkem
1507
01:27:35,440 --> 01:27:39,560
geçmeden tek kelime edersen and olsun.
1508
01:27:37,800 --> 01:27:40,880
Bu arabayı uçurumdan aşağı sürükler.
1509
01:27:39,560 --> 01:27:42,600
İkimizi de Habuk gara denerimize
1510
01:27:40,880 --> 01:27:44,280
gömerim. Anladın mı beni?
1511
01:27:42,600 --> 01:27:46,119
>> En azından nereye gidiyoruz o?
1512
01:27:44,280 --> 01:27:50,639
>> Eğer tahmin ettiğim şeyi yaptıysan
1513
01:27:46,119 --> 01:27:50,639
cehennemin dibine. İkimiz birden
1514
01:28:03,360 --> 01:28:07,199
lafadime
1515
01:28:05,199 --> 01:28:09,719
la. Ne oldu ya?
1516
01:28:07,199 --> 01:28:11,400
>> Amrim dayı. Abim dün demişti de Dursun
1517
01:28:09,719 --> 01:28:13,239
abiyi orucun peşine takmıştım. Oruç
1518
01:28:11,400 --> 01:28:16,960
kesen şerifin peşinde düşer diye. Dursun
1519
01:28:13,239 --> 01:28:16,960
abi de onun peşinde ol.
1520
01:28:41,281 --> 01:28:43,301
>> [müzik]
1521
01:28:55,199 --> 01:29:00,400
>> Allah'ım tek parça gelebildik sana
1522
01:28:56,960 --> 01:29:00,400
şükürler olsun.
1523
01:29:04,080 --> 01:29:09,000
Çık daha çıkma geçmedi.
1524
01:29:15,600 --> 01:29:20,239
6 5
1525
01:29:18,280 --> 01:29:22,280
4
1526
01:29:20,239 --> 01:29:23,840
3
1527
01:29:22,280 --> 01:29:25,520
2
1528
01:29:23,840 --> 01:29:29,760
1
1529
01:29:25,520 --> 01:29:29,760
çık çık.
1530
01:29:33,027 --> 01:29:35,047
[müzik]
1531
01:29:38,639 --> 01:29:42,719
Sen
1532
01:29:40,239 --> 01:29:44,817
şerifi boşamaktan vaz mı geçtin? O
1533
01:29:42,719 --> 01:29:45,480
yüzden mi kurtardı o şerefsiz bizi?
1534
01:29:44,817 --> 01:29:47,639
>> [müzik]
1535
01:29:45,480 --> 01:29:50,960
>> Cevabı biliyorsun.
1536
01:29:47,639 --> 01:29:52,840
>> Bilmek olmaz. Bilmek olmaz. Duyacağım.
1537
01:29:50,960 --> 01:29:55,360
Sen Şerif'e geri mi döndün Esm?
1538
01:29:52,840 --> 01:29:57,679
Döneceğim.
1539
01:29:55,360 --> 01:30:01,239
Ne yapacaksın yine? Ha bu hayatı bana
1540
01:29:57,679 --> 01:30:01,239
zindan mı edeceksin?
1541
01:30:09,052 --> 01:30:11,072
[müzik]
1542
01:30:12,119 --> 01:30:16,800
Hiç aklına geldi Mola.
1543
01:30:14,760 --> 01:30:19,920
Seni başka bir adamın karısı görmek beni
1544
01:30:16,800 --> 01:30:22,520
nasıl öldürüyor? Hiç düşündün mü?
1545
01:30:19,920 --> 01:30:25,600
>> Düşündüm ama olsun dedin. Hapiste ama
1546
01:30:22,520 --> 01:30:30,159
mutlu olacağını
1547
01:30:25,600 --> 01:30:31,800
özgür ama öyle olsun dedin. Öyle mi?
1548
01:30:30,159 --> 01:30:32,840
Ya kızım sen bu adamdan ne kolay
1549
01:30:31,800 --> 01:30:34,600
vazgeçirsin ya.
1550
01:30:32,840 --> 01:30:37,600
>> Vazgeçmemek için savaş ayrım. Kot
1551
01:30:34,600 --> 01:30:37,600
kafalı.
1552
01:30:38,119 --> 01:30:42,360
Şerif senin üstüne cinayet yıkacak.
1553
01:30:42,639 --> 01:30:45,280
>> Ne?
1554
01:30:53,520 --> 01:30:58,320
Dün
1555
01:30:55,760 --> 01:31:01,600
Şerif
1556
01:30:58,320 --> 01:31:05,040
senin silahla
1557
01:31:01,600 --> 01:31:05,040
Ballıyı öldürdü.
1558
01:31:06,320 --> 01:31:12,960
>> Sen ne diyorsun sen ya?
1559
01:31:09,520 --> 01:31:12,960
Ballıyı mı öldürdün?
1560
01:31:14,920 --> 01:31:19,119
Keseri sakladı. Silah senin silahın.
1561
01:31:17,159 --> 01:31:20,800
Parmak izin var. Tehdit de etmişsin
1562
01:31:19,119 --> 01:31:23,040
ballıyı.
1563
01:31:20,800 --> 01:31:27,320
Eğer oa dönmezsen
1564
01:31:23,040 --> 01:31:27,320
seni cinayetten içeri attıracak.
1565
01:31:38,788 --> 01:31:40,808
>> [müzik]
1566
01:31:53,679 --> 01:32:00,280
>> Sen de o katile geri döndün öyle mi? Ben
1567
01:31:56,360 --> 01:32:00,280
hapse girmeyeyim diye.
1568
01:32:00,440 --> 01:32:05,000
Ben o herifi gebertirim.
1569
01:32:02,520 --> 01:32:06,800
Ben o herifi gebertirim.
1570
01:32:05,000 --> 01:32:07,560
Ben bu adamı öldürürüm.
1571
01:32:06,800 --> 01:32:10,360
>> Koç dur.
1572
01:32:07,560 --> 01:32:12,080
>> Durmak yok. Ben bu cinayeti isteyeceğim.
1573
01:32:10,360 --> 01:32:13,679
İstediğim cinayetin de cezasını
1574
01:32:12,080 --> 01:32:16,760
çekeceğim.
1575
01:32:13,679 --> 01:32:19,239
>> İşte bu yüzden her şeyi senden saklayım.
1576
01:32:16,760 --> 01:32:22,360
Yakıp yıkaysın. Gözünü öfkenden başka
1577
01:32:19,239 --> 01:32:25,040
hiçbir şey görmeyin.
1578
01:32:22,360 --> 01:32:26,800
>> Öyle deme.
1579
01:32:25,040 --> 01:32:29,560
Öyle deme.
1580
01:32:26,800 --> 01:32:32,880
Öyle deme. Öyle deme. Kurban olayım buna
1581
01:32:29,560 --> 01:32:35,320
kim dayanır? Sen benim canım için bir
1582
01:32:32,880 --> 01:32:37,040
sefer o herife gittin vardın. Şimdi bir
1583
01:32:35,320 --> 01:32:37,520
daha gidiyorsun Esme.
1584
01:32:37,040 --> 01:32:40,719
>> Amam
1585
01:32:37,520 --> 01:32:42,760
>> amam ama yok Esme. Ama yok. Sen sordun
1586
01:32:40,719 --> 01:32:44,520
mu kızım bana? Sordun mu bana? Ben bu
1587
01:32:42,760 --> 01:32:48,400
canı eşliğ miyim diye sordun mu bana?
1588
01:32:44,520 --> 01:32:51,880
>> Sormadım. Bir daha olsa yine sormam. Ama
1589
01:32:48,400 --> 01:32:55,800
bu sefer saklamak istemedim. Bu sefer
1590
01:32:51,880 --> 01:32:58,480
ele verelim. Beraber savaşalım istedim.
1591
01:32:55,800 --> 01:33:02,000
20 sene önce ayrı ayrı savaştık
1592
01:32:58,480 --> 01:33:05,440
kaybettik. Bu sefer kazanalım istedim
1593
01:33:02,000 --> 01:33:07,239
ama sen yine gözünü kör eden o öfkene
1594
01:33:05,440 --> 01:33:09,679
kapılıp benim ellerimi tutmaysın.
1595
01:33:07,239 --> 01:33:11,520
>> Buna nasıl tutayım elini?
1596
01:33:09,679 --> 01:33:12,840
Elinde başka bir adamın yüzüğü olacak.
1597
01:33:11,520 --> 01:33:16,280
Nasıl tutayım ben bu eli?
1598
01:33:12,840 --> 01:33:18,199
>> Sadece yüzüğü olacak. Dokunmayacak bağ.
1599
01:33:16,280 --> 01:33:20,239
Bak sağa yemin ederim. Eğer bağ
1600
01:33:18,199 --> 01:33:22,040
dokunmaya kalkarsa ben öldüreceğim onu.
1601
01:33:20,239 --> 01:33:23,639
>> Ha o sağa dokunacak. Sen onu
1602
01:33:22,040 --> 01:33:28,000
öldüreceksin. Katil olacaksın. Hapse
1603
01:33:23,639 --> 01:33:28,000
gireceksin. H da büyük teselli.
1604
01:33:32,080 --> 01:33:38,600
Ne zaman geçer sinirin tahmini?
1605
01:33:35,520 --> 01:33:39,880
>> Kızım sen benimle dalga mı geçiyorsun?
1606
01:33:38,600 --> 01:33:42,360
>> Yok.
1607
01:33:39,880 --> 01:33:44,600
>> Boşanma davası yarın. O zamana kadar
1608
01:33:42,360 --> 01:33:48,320
delirecek misin yoksa şerifi bulup
1609
01:33:44,600 --> 01:33:48,320
silahını alacak mısın?
1610
01:33:49,135 --> 01:33:55,719
[müzik] Öyle benden o yar benden o yar.
1611
01:33:54,600 --> 01:33:56,920
>> Çakır ne ettiniz
1612
01:33:55,719 --> 01:33:58,880
>> abi?
1613
01:33:56,920 --> 01:34:00,920
>> Oros gerçekten şerifin pesindeymiş ya.
1614
01:33:58,880 --> 01:34:01,679
>> Şimdi bir tane mekana geldiler. Biz de
1615
01:34:00,920 --> 01:34:03,760
yetiştik.
1616
01:34:01,679 --> 01:34:07,040
>> Çıkar çıkmaz alın o şerefsızı.
1617
01:34:03,760 --> 01:34:07,040
>> Tamam abi.
1618
01:34:10,750 --> 01:34:12,770
[müzik]
1619
01:34:13,440 --> 01:34:19,880
D bir yanım
1620
01:34:16,040 --> 01:34:22,119
sandım. [müzik] Azrail gel al canımı.
1621
01:34:19,880 --> 01:34:26,320
Gel al canım.
1622
01:34:22,119 --> 01:34:29,920
Kara toprak sağsun. Dört bir yanım.
1623
01:34:26,320 --> 01:34:29,920
Dört bir yan.
1624
01:34:44,920 --> 01:34:51,800
Bunun mı yayan adamlar? He. Köyün ayak
1625
01:34:47,480 --> 01:34:54,159
takımını mı topladın kendine? Adam diye.
1626
01:34:51,800 --> 01:34:58,159
>> Beğenamadın mı? Eve senin adamları.
1627
01:34:54,159 --> 01:35:01,440
Ozanba zaten bu
1628
01:34:58,159 --> 01:35:05,400
konak patlatma işi sağ kalacak gibi.
1629
01:35:01,440 --> 01:35:07,199
>> He amcam sağ olsun.
1630
01:35:05,400 --> 01:35:09,360
Savcı soruşturma açacakmış şimdi b.
1631
01:35:07,199 --> 01:35:10,840
>> He
1632
01:35:09,360 --> 01:35:12,719
>> de bakayım. Niye ettin onu?
1633
01:35:10,840 --> 01:35:17,000
>> Ne ettim?
1634
01:35:12,719 --> 01:35:17,000
E o kadarı kolay mı be oros?
1635
01:35:17,040 --> 01:35:23,080
Bağ baş kaldıracaksın.
1636
01:35:20,000 --> 01:35:24,760
Yerime göz dikeceksin. Ha
1637
01:35:23,080 --> 01:35:25,719
fırtına reisi olmak [müzik] o kadar
1638
01:35:24,760 --> 01:35:28,119
kolay mı sandım?
1639
01:35:25,719 --> 01:35:29,119
>> Aksini bir zor olacağını biliyordum.
1640
01:35:28,119 --> 01:35:30,360
>> Hım.
1641
01:35:29,119 --> 01:35:34,119
>> Senin gibi adam böyle bir hamleyle
1642
01:35:30,360 --> 01:35:34,119
yıkılır mı ya? He amca.
1643
01:35:36,080 --> 01:35:41,840
>> Oruç bak bizim düşmanımız koser yiyenom.
1644
01:35:39,679 --> 01:35:44,040
Seninle ben birbirimizi yersek meydan oa
1645
01:35:41,840 --> 01:35:46,360
kalır. Sen bunu anlamayun lan. Bana
1646
01:35:44,040 --> 01:35:48,600
kazan kaldırsun. Merak etme. Ben meydan
1647
01:35:46,360 --> 01:35:50,119
ona da bırakmayacaktım.
1648
01:35:48,600 --> 01:35:52,320
Bırakmamıştım. Hatta 20 yıl içeri
1649
01:35:50,119 --> 01:35:54,800
takıyordum onu da. Senin ruh hastası
1650
01:35:52,320 --> 01:35:57,280
gibi Espmeye takıntılı olmasaydın.
1651
01:35:54,800 --> 01:35:59,880
>> Takıntı değil o. Sevda
1652
01:35:57,280 --> 01:36:01,520
uzatma. Koçarı indirecek başka bir yol
1653
01:35:59,880 --> 01:36:03,600
buluruz. Ben yarın Esle konuğa
1654
01:36:01,520 --> 01:36:04,119
geleceğim. Adam akullu bir toplantı
1655
01:36:03,600 --> 01:36:06,480
yapar. Sen
1656
01:36:04,119 --> 01:36:09,119
>> sen hiç öyle bir heves etme ha. Böyle
1657
01:36:06,480 --> 01:36:10,679
karımı alırım konağa gelirim. Fırtunanın
1658
01:36:09,119 --> 01:36:13,159
da başına geçerim diye bir hayalin varsa
1659
01:36:10,679 --> 01:36:15,080
onu unut. Senin elindeki kanlar benim
1660
01:36:13,159 --> 01:36:17,040
aileme bulaşmayacak artık. Kadına çocuğa
1661
01:36:15,080 --> 01:36:19,080
musallat olan bir adamı ben bırak köyün
1662
01:36:17,040 --> 01:36:21,679
başına geçirmeyi sokağımdan geçirmem. Ha
1663
01:36:19,080 --> 01:36:23,520
bir de beni kaybettiğimi sanıyorsun ya
1664
01:36:21,679 --> 01:36:25,480
amca.
1665
01:36:23,520 --> 01:36:28,920
Ben kaybetmedim.
1666
01:36:25,480 --> 01:36:28,920
Daha yeni başlıyorum.
1667
01:36:51,960 --> 01:36:58,800
Gel lan buraya.
1668
01:36:54,239 --> 01:37:00,719
Adam dolu görmeyeyim mi? 9 10 11 12 tane
1669
01:36:58,800 --> 01:37:05,360
adamla geziyor ya. Lan ne kadar tabansız
1670
01:37:00,719 --> 01:37:05,360
bir adam ya. Tamam kudurma.
1671
01:37:07,639 --> 01:37:14,920
Head Adil Şerifi alamadık. Çok kalabalık
1672
01:37:11,199 --> 01:37:17,800
itleri ya. Deo peşinde düşeceğiz ya.
1673
01:37:14,920 --> 01:37:20,800
>> Tamam Amirim ben Koçeriye geçirim.
1674
01:37:17,800 --> 01:37:20,800
Haberleşiriz.
1675
01:37:21,560 --> 01:37:27,239
>> Beni de Fırtına Konağa bırak.
1676
01:37:24,560 --> 01:37:31,199
Sevcan'ın kınasına gideceğim.
1677
01:37:27,239 --> 01:37:31,199
Şerif'e gitmiyorum daha.
1678
01:37:36,800 --> 01:37:45,920
Daha öyle mi? Şerife gitmiyorsun daha.
1679
01:37:40,679 --> 01:37:45,920
>> E sanki ben kaptırdım Ruslı silahım.
1680
01:37:53,119 --> 01:37:55,239
He.
1681
01:38:15,280 --> 01:38:19,000
kased mi almış?
1682
01:38:30,133 --> 01:38:32,153
>> [müzik]
1683
01:38:33,480 --> 01:38:39,320
>> Yemişim ula kasedi.
1684
01:38:36,119 --> 01:38:39,320
Ben varım.
1685
01:38:49,400 --> 01:38:58,000
Esti bir deli rüzgar
1686
01:38:53,040 --> 01:38:58,000
yaktı beni efkâ
1687
01:38:58,280 --> 01:39:07,679
yarım senin oyların
1688
01:39:03,080 --> 01:39:11,159
niye böyle uçar
1689
01:39:07,679 --> 01:39:12,960
yarım senin oylarum
1690
01:39:11,159 --> 01:39:15,040
diye böyle
1691
01:39:12,960 --> 01:39:17,000
Uçarım.
1692
01:39:15,040 --> 01:39:19,520
Sen barutsun
1693
01:39:17,000 --> 01:39:23,400
ben ateş.
1694
01:39:19,520 --> 01:39:27,199
Bir kibrit mi çakalım?
1695
01:39:23,400 --> 01:39:28,960
İki deli yan yana
1696
01:39:27,199 --> 01:39:31,960
dünya
1697
01:39:28,960 --> 01:39:31,960
yakalım.
1698
01:39:42,880 --> 01:39:46,400
Bak şimdi Turkut abi kına yakıldıktan
1699
01:39:45,000 --> 01:39:49,040
sonra oruç benim duvaramı [müzik] açmaya
1700
01:39:46,400 --> 01:39:52,599
gelecek ya. Tam o sırada sen böyle
1701
01:39:49,040 --> 01:39:55,560
gökyüzüne dronla Oruç Sevcan
1702
01:39:52,599 --> 01:39:58,040
yazdıracaksın. Tamam mı? Böyle millet
1703
01:39:55,560 --> 01:40:00,520
başını kaldıracak, bakacak oraya böyle
1704
01:39:58,040 --> 01:40:02,679
seyredecek. Tam böyle büyülenmiş bir
1705
01:40:00,520 --> 01:40:05,679
vaziyetteyken [müzik]
1706
01:40:02,679 --> 01:40:08,560
ISO sen tam orada şarkıyı patlatacaksın
1707
01:40:05,679 --> 01:40:11,400
tamam mı? Sonra böyle insanlar başını
1708
01:40:08,560 --> 01:40:13,960
çevirecek ekrana bakacak. Ne görecek
1709
01:40:11,400 --> 01:40:15,960
Turgut abi?
1710
01:40:13,960 --> 01:40:19,800
Oruçla benim çocukluk fotoğraflarımızı.
1711
01:40:15,960 --> 01:40:22,040
Tamam mı? Biz böyle büyüyeceğ büyüyeceğ
1712
01:40:19,800 --> 01:40:24,599
büyüyeceğ. Şimdiki Oruç ve Sevcan
1713
01:40:22,040 --> 01:40:26,800
olacak. Sonra ekrana bir anda benim
1714
01:40:24,599 --> 01:40:28,960
duvaklı fotoğrafım gelecek. Oruç
1715
01:40:26,800 --> 01:40:32,199
gelecek. Benim duvamı açacak. Tamam mı?
1716
01:40:28,960 --> 01:40:35,960
Kaptınız mı? Heh. İs değil mi?
1717
01:40:32,199 --> 01:40:40,239
>> Kız dünya yansa senin bir bağ otluğun
1718
01:40:35,960 --> 01:40:40,239
yanmaz ha. Ne mutlusun.
1719
01:40:40,920 --> 01:40:43,239
>> Hah. Abi
1720
01:40:42,520 --> 01:40:44,480
>> ana.
1721
01:40:43,239 --> 01:40:45,960
>> H.
1722
01:40:44,480 --> 01:40:46,920
>> Koç tutuklanmadı.
1723
01:40:45,960 --> 01:40:50,159
>> Yapabilirsin.
1724
01:40:46,920 --> 01:40:52,800
>> Oruca söyleyemiyoruk Sevcan.
1725
01:40:50,159 --> 01:40:54,880
Havuz yanda
1726
01:40:52,800 --> 01:40:58,520
alıyor benim uşağımı evleniyor ya.
1727
01:40:54,880 --> 01:41:01,679
Hepimizin hakkından geldi bu mendabur.
1728
01:40:58,520 --> 01:41:05,080
Bahti de açık. Bak şuraya.
1729
01:41:01,679 --> 01:41:05,080
Tövbe tövbe
1730
01:41:09,159 --> 01:41:11,440
creo
1731
01:41:34,840 --> 01:41:42,360
Hicrım nasılsın kızım?
1732
01:41:38,320 --> 01:41:46,040
Benim canım çok sıkın ya. Hicran
1733
01:41:42,360 --> 01:41:48,400
Şerif Koçerlileri kurtardı.
1734
01:41:46,040 --> 01:41:49,599
>> Ne diyorsun Zarif abla ya?
1735
01:41:48,400 --> 01:41:53,119
>> Şerif abi
1736
01:41:49,599 --> 01:41:53,119
>> Kocaileri kurtardı.
1737
01:41:53,400 --> 01:41:58,679
Niye ulan? Vallah
1738
01:41:55,760 --> 01:42:02,040
ben de bu hayatta bir şey öğrendiysem
1739
01:41:58,679 --> 01:42:05,280
anca bu esmeyle boşanmamak üzerine
1740
01:42:02,040 --> 01:42:07,560
anlaşma etmiştir.
1741
01:42:05,280 --> 01:42:09,280
>> He.
1742
01:42:07,560 --> 01:42:09,800
Esme Konay geri dönecek değilsin o
1743
01:42:09,280 --> 01:42:12,360
zaman.
1744
01:42:09,800 --> 01:42:15,040
>> He dönecek de bu iyi bir şey değil.
1745
01:42:12,360 --> 01:42:17,679
Gülme kız. Esme konağa dönecek de Şerif
1746
01:42:15,040 --> 01:42:19,880
de konağa dönecek. Bugün neredeyse orucu
1747
01:42:17,679 --> 01:42:23,080
suçlu konumuna getirdi mahkemede.
1748
01:42:19,880 --> 01:42:23,080
>> Ya hakim
1749
01:42:23,119 --> 01:42:27,080
kona oruç patlattı diye inanacak diye
1750
01:42:25,520 --> 01:42:29,520
korkuyorum ben. Anladın mı?
1751
01:42:27,080 --> 01:42:31,239
>> Senin anlayacağın bu şerif. Saltanatı
1752
01:42:29,520 --> 01:42:33,400
kolay bırakmayacak.
1753
01:42:31,239 --> 01:42:37,000
>> Saltanatı batsun. Onun yüzünden kaldıma
1754
01:42:33,400 --> 01:42:38,639
bu dağ başında zaten
1755
01:42:37,000 --> 01:42:40,840
durduk yere de ana oldum he.
1756
01:42:38,639 --> 01:42:43,000
>> Vallahi şeytan değil zarif aba git anlat
1757
01:42:40,840 --> 01:42:43,880
her şeyi. O koçeriler de gebersin Şerif
1758
01:42:43,000 --> 01:42:46,320
abiye.
1759
01:42:43,880 --> 01:42:47,280
>> Sonra da sıçak kibriti ver koçeri
1760
01:42:46,320 --> 01:42:49,639
dallarını ateşe.
1761
01:42:47,280 --> 01:42:52,560
>> Kız bana bak sakın ha sen uyma o şeytana
1762
01:42:49,639 --> 01:42:55,360
sakın. Sabır sabır Hicr Hanım
1763
01:42:52,560 --> 01:42:58,520
>> azucuk daha sabır. Bak dengeler her gün
1764
01:42:55,360 --> 01:43:00,400
değişiyor. Biz düşmanımızla dost olmanın
1765
01:42:58,520 --> 01:43:02,480
peşindeyiz. Var halimizi sen düşün.
1766
01:43:00,400 --> 01:43:04,760
>> Düşünemiyorum zarif abam. Ben senin
1767
01:43:02,480 --> 01:43:06,199
yerine düşüneyim o zaman. Bana bak yarın
1768
01:43:04,760 --> 01:43:08,760
ne olacağı belli değil.
1769
01:43:06,199 --> 01:43:11,800
>> Şerif'in ne düşündüğünü, ne planladığını
1770
01:43:08,760 --> 01:43:14,800
hiçbir şey bilmiyoruz. O yüzden sen ne
1771
01:43:11,800 --> 01:43:15,520
yap ne et. O Koçari dağlarını yakmaktan
1772
01:43:14,800 --> 01:43:18,920
uzak ol.
1773
01:43:15,520 --> 01:43:21,840
>> Aksine onların güvenini kazanmak için
1774
01:43:18,920 --> 01:43:24,119
elinden ne geliyorsa yap. Duydun mu
1775
01:43:21,840 --> 01:43:27,119
Hicran? Elinden ne geliyorsa diyorum
1776
01:43:24,119 --> 01:43:27,119
bak.
1777
01:43:33,000 --> 01:43:39,400
A bak kapatmam lazım he. Gelenler var.
1778
01:43:35,520 --> 01:43:39,400
Tamam. Haydi Allah'a emanetin.
1779
01:44:13,840 --> 01:44:17,119
Şimdi sarılabilirik.
1780
01:44:21,040 --> 01:44:24,199
İyi misiniz?
1781
01:44:25,119 --> 01:44:29,880
>> Sen
1782
01:44:27,239 --> 01:44:32,719
>> ben de iyiyim.
1783
01:44:29,880 --> 01:44:36,480
>> Numara yapma. Şerifin senin üstüne
1784
01:44:32,719 --> 01:44:36,480
cinayet yıkacağını biliyorum.
1785
01:44:38,199 --> 01:44:41,199
Ne
1786
01:44:44,159 --> 01:44:47,159
şerif
1787
01:44:47,480 --> 01:44:52,057
vallahi öldürmüş.
1788
01:44:50,037 --> 01:44:52,057
[müzik]
1789
01:45:10,997 --> 01:45:13,017
>> [müzik]
1790
01:45:13,960 --> 01:45:16,080
>> Paling
1791
01:45:33,923 --> 01:45:35,943
>> [müzik]
1792
01:45:38,920 --> 01:45:42,239
>> Şu sağ olsun.
1793
01:45:48,719 --> 01:45:53,280
Nasıl? Nasıl
1794
01:45:50,800 --> 01:45:55,920
nasıl sağa yıkacakmış onu anlamadım.
1795
01:45:53,280 --> 01:45:58,119
>> Benim silahımla vurmuş.
1796
01:45:55,920 --> 01:45:59,840
Eğer Esme yarın mahkemede boşanırsa.
1797
01:45:58,119 --> 01:46:02,840
Arkadaş darbelerin biri bitmeden diğeri
1798
01:45:59,840 --> 01:46:02,840
geliyor.
1799
01:46:12,639 --> 01:46:15,920
Tamam
1800
01:46:14,159 --> 01:46:19,719
tamam.
1801
01:46:15,920 --> 01:46:21,920
Dalmak yok. Tamam mı? Dalmak yok. Ben de
1802
01:46:19,719 --> 01:46:23,920
sana Ezmenin bize dün dediğini
1803
01:46:21,920 --> 01:46:27,960
söyleyeceğim.
1804
01:46:23,920 --> 01:46:31,040
Dalmak yok. Silahı bulmak var.
1805
01:46:27,960 --> 01:46:32,440
Şerifi zaten buldunuz. Gider alırız.
1806
01:46:31,040 --> 01:46:34,920
Silahın yerinde söylediğim
1807
01:46:32,440 --> 01:46:36,880
>> alırız da konuşmaz o şerefsiz. Adamları
1808
01:46:34,920 --> 01:46:40,760
da konuşmaz.
1809
01:46:36,880 --> 01:46:40,760
Başka bir şey etmemiz lazım.
1810
01:46:42,698 --> 01:46:44,719
[müzik]
1811
01:46:48,594 --> 01:46:50,614
>> [müzik]
1812
01:46:50,719 --> 01:46:56,320
>> Şimdi siz silah bulamazsanız
1813
01:46:53,400 --> 01:46:58,360
esme de boşanırsa
1814
01:46:56,320 --> 01:47:01,040
sen cinayetten hapis atacaksın. Öyle mi?
1815
01:46:58,360 --> 01:47:03,480
>> Hey Icran. Belki de mühebbet oldu mu?
1816
01:47:01,040 --> 01:47:06,719
>> Mutlusun Hranu
1817
01:47:03,480 --> 01:47:06,719
edecek misin?
1818
01:47:08,760 --> 01:47:11,960
Al abone.
1819
01:47:12,639 --> 01:47:15,960
>> Telefon.
1820
01:47:13,520 --> 01:47:17,880
>> Gizli telefonum.
1821
01:47:15,960 --> 01:47:22,599
>> Şerif abim gönderdiydi. Haber uçurayım
1822
01:47:17,880 --> 01:47:25,599
Mua diye. Uçurmadım merak etmeyin.
1823
01:47:22,599 --> 01:47:25,599
Oyalayacağım.
1824
01:47:27,719 --> 01:47:32,719
Gökhan'ı alın. Benim ağzımdan mesaj
1825
01:47:30,199 --> 01:47:37,760
yazın. Yani yemleyin Şerif abiyi. Aa
1826
01:47:32,719 --> 01:47:37,760
deyin ki benim ağzımdan Gökhan konuş de.
1827
01:47:37,920 --> 01:47:43,960
Silahın yerini söyledi. Geliler.
1828
01:47:42,040 --> 01:47:48,280
Bakmak için koşarak geleceklerdir. Siz
1829
01:47:43,960 --> 01:47:48,280
de takip edersiniz, bulursunuz yerini.
1830
01:47:50,679 --> 01:47:56,000
>> Siz de duydunuz mu?
1831
01:47:52,880 --> 01:47:58,119
>> He duyduk. Gezep. Hayal görmeyorsun.
1832
01:47:56,000 --> 01:47:59,760
>> Yok ya hayaldir o. Hicran hem bize
1833
01:47:58,119 --> 01:48:03,560
yardım etsin hem de iyi bir fikir
1834
01:47:59,760 --> 01:48:03,560
versin. Olacak iş mi?
1835
01:48:06,480 --> 01:48:09,719
Hücran
1836
01:48:08,119 --> 01:48:13,599
sen bu kıza baka baka huylarım boğa
1837
01:48:09,719 --> 01:48:16,760
çekmeye başladı ha. Hem zekan arttı hem
1838
01:48:13,599 --> 01:48:16,760
de hayrın.
1839
01:48:18,000 --> 01:48:25,840
>> Tamam ola yeter bu kadar maskaralık.
1840
01:48:20,280 --> 01:48:25,840
Açsanız örek ettik akçayla yersiniz.
1841
01:48:36,400 --> 01:48:40,560
E hadi gelin mutfağa bir konuşalım
1842
01:48:38,520 --> 01:48:43,400
bakalım şu konuyu.
1843
01:48:40,560 --> 01:48:46,679
Haydi
1844
01:48:43,400 --> 01:48:46,679
>> hadi gel.
1845
01:49:14,005 --> 01:49:16,025
>> [müzik]
1846
01:49:30,119 --> 01:49:33,719
>> Ne yaptınız?
1847
01:49:31,960 --> 01:49:34,599
>> Gökhan aşağıda arabada.
1848
01:49:33,719 --> 01:49:37,599
>> Nerede?
1849
01:49:34,599 --> 01:49:37,599
>> Sobasunda.
1850
01:49:45,000 --> 01:49:48,280
>> Haydi bismillah.
1851
01:49:52,651 --> 01:49:54,671
>> [müzik]
1852
01:50:02,599 --> 01:50:05,599
>> gözler
1853
01:50:08,960 --> 01:50:13,760
özledim seni. Üstün arayı
1854
01:50:19,280 --> 01:50:23,040
aldık. Gökhan'ı patron
1855
01:50:26,119 --> 01:50:29,119
geliyorum.
1856
01:50:31,360 --> 01:50:36,320
>> Hadi ben gidiyorum.
1857
01:50:33,320 --> 01:50:36,320
Oh.
1858
01:50:38,480 --> 01:50:42,360
>> Ben fırtunaya gitsem olur mu?
1859
01:50:40,880 --> 01:50:45,360
Fadime'yi de alırım.
1860
01:50:42,360 --> 01:50:45,360
>> Niye?
1861
01:50:48,639 --> 01:50:51,920
>> Kına gecesine.
1862
01:50:53,639 --> 01:50:57,280
>> Kız bana bak.
1863
01:50:55,599 --> 01:51:00,159
Zaten ayarım orayaca o Yunanistan'da
1864
01:50:57,280 --> 01:51:02,159
ettiğin o. Sağa aşık olmamam lazımlara.
1865
01:51:00,159 --> 01:51:04,199
Ha bir de şimdi ne edeceksin? Kıra mı
1866
01:51:02,159 --> 01:51:07,920
basacaksın? Ha adamın ayaklarına mı
1867
01:51:04,199 --> 01:51:11,239
yalvar? Bak beni delirtme.
1868
01:51:07,920 --> 01:51:12,320
>> Allah oruca tek gelim etmeyeceğim.
1869
01:51:11,239 --> 01:51:15,760
>> E
1870
01:51:12,320 --> 01:51:15,760
>> gitmem lazım.
1871
01:51:19,599 --> 01:51:25,760
Gel
1872
01:51:22,440 --> 01:51:25,760
gece böyle.
1873
01:51:29,239 --> 01:51:34,159
İnanmak için mi
1874
01:51:31,560 --> 01:51:36,159
evlendiğine?
1875
01:51:34,159 --> 01:51:39,159
Inak
1876
01:51:36,159 --> 01:51:39,159
üzülürsün.
1877
01:51:40,040 --> 01:51:45,599
>> Ben katillerin ceza çekmemesine daha çok
1878
01:51:43,320 --> 01:51:48,599
üzüldüğüme karar verdim.
1879
01:51:45,599 --> 01:51:48,599
>> Diyorsun
1880
01:51:48,920 --> 01:51:54,119
kız senevcana ceza falan mı keseceksin
1881
01:51:51,119 --> 01:51:54,119
yoksa?
1882
01:51:54,920 --> 01:52:00,159
Hani lazımdı sana sevc kalbini korumak
1883
01:51:57,159 --> 01:52:00,159
için.
1884
01:52:00,800 --> 01:52:05,679
Artık
1885
01:52:02,560 --> 01:52:08,119
kalbimin korunmasına gerek yok.
1886
01:52:05,679 --> 01:52:10,880
>> Daha dün ilanı aşk ediyordun. Hayırdır?
1887
01:52:08,119 --> 01:52:13,040
Ne zamandan beri gerek yok?
1888
01:52:10,880 --> 01:52:16,400
>> Sana söylemiştim.
1889
01:52:13,040 --> 01:52:19,239
Sana yapılırsa nefret ederim diye.
1890
01:52:16,400 --> 01:52:21,719
Seni ihbar ettiğinden beri oruçtan
1891
01:52:19,239 --> 01:52:23,079
nefret ediyorum.
1892
01:52:21,719 --> 01:52:24,920
>> Esah'tan mı?
1893
01:52:23,079 --> 01:52:28,840
>> Esah'tan.
1894
01:52:24,920 --> 01:52:32,000
Seni ve Esmeyi [müzik] üzen herkesten
1895
01:52:28,840 --> 01:52:35,000
nefret ediyorum.
1896
01:52:32,000 --> 01:52:35,000
Gel
1897
01:52:40,332 --> 01:52:42,352
[müzik]
1898
01:52:43,159 --> 01:52:45,239
>> Hüsey
1899
01:52:43,800 --> 01:52:48,159
>> H.
1900
01:52:45,239 --> 01:52:52,719
>> Sana nasıl ceza keseceğimi anlatayım mı?
1901
01:52:48,159 --> 01:52:52,719
Senin cezalarından daha havalı bence.
1902
01:53:06,119 --> 01:53:09,639
Allah kabul etsin.
1903
01:53:09,800 --> 01:53:12,800
>> Amin.
1904
01:53:13,040 --> 01:53:18,599
Vallahi
1905
01:53:14,840 --> 01:53:18,599
yersin okudum da.
1906
01:53:18,960 --> 01:53:23,040
>> Oy kurban olurum ben sana.
1907
01:53:23,520 --> 01:53:26,840
Çok iyi etmişsin.
1908
01:53:29,560 --> 01:53:34,520
Kezep Gökhan'ı almış.
1909
01:53:32,960 --> 01:53:36,880
Ben de o silahı alır almaz Şerif'in
1910
01:53:34,520 --> 01:53:39,520
gidip hesabını göreceğim.
1911
01:53:36,880 --> 01:53:41,440
Sen de o arada Elene'nin göreceği hesabı
1912
01:53:39,520 --> 01:53:43,400
izlemek ister misin?
1913
01:53:41,440 --> 01:53:46,239
>> E hesap.
1914
01:53:43,400 --> 01:53:47,960
>> Hem de ne hesap.
1915
01:53:46,239 --> 01:53:49,960
Acayip artist bir şey edecek.
1916
01:53:47,960 --> 01:53:51,920
>> Elene kına başladı. Seni göremedim.
1917
01:53:49,960 --> 01:53:52,880
Gelip bir tebrik etmek, sarılmak, öpmek
1918
01:53:51,920 --> 01:53:55,239
yok mu? Aşk olsun.
1919
01:53:52,880 --> 01:53:57,719
>> Geliyoruz. Bekle geliyoruz.
1920
01:53:55,239 --> 01:54:00,679
>> He
1921
01:53:57,719 --> 01:54:05,320
>> hadi sen git silahı bul.
1922
01:54:00,679 --> 01:54:05,320
Biz de gidip Sevzon'u tebrik edeceğiz.
1923
01:54:14,920 --> 01:54:17,920
>> Adalet.
1924
01:54:25,134 --> 01:54:27,154
>> [müzik]
1925
01:54:31,684 --> 01:54:33,704
[müzik]
1926
01:54:39,480 --> 01:54:42,920
>> Çöbe çöp.
1927
01:54:46,094 --> 01:54:48,114
>> [müzik]
1928
01:54:52,644 --> 01:54:54,664
[müzik]
1929
01:55:09,000 --> 01:55:12,000
>> Siz
1930
01:55:12,480 --> 01:55:16,800
Helenin [müzik] annesi.
1931
01:55:14,880 --> 01:55:20,159
Evet,
1932
01:55:16,800 --> 01:55:20,159
sizin gibi.
1933
01:55:21,920 --> 01:55:29,880
Biz de DNA testi yaptırdık.
1934
01:55:25,560 --> 01:55:29,880
Sizi ve Adil Koter'yi biliyorum.
1935
01:55:31,840 --> 01:55:35,159
Biraz konuşalım.
1936
01:55:52,840 --> 01:55:56,000
Siz biliyor muydunuz?
1937
01:55:53,960 --> 01:55:58,280
>> Kim olduğunuzu çok yakın zamana kadar
1938
01:55:56,000 --> 01:56:01,040
bilmiyorduk
1939
01:55:58,280 --> 01:56:04,000
ama ben bir kere sizi görmüştüm
1940
01:56:01,040 --> 01:56:08,199
hastanede.
1941
01:56:04,000 --> 01:56:08,199
Elen'yi kucağınıza aldınız.
1942
01:56:09,400 --> 01:56:14,199
Aleyna koyacaktım bebeğimin ismini
1943
01:56:11,480 --> 01:56:16,079
dediniz.
1944
01:56:14,199 --> 01:56:18,960
Sonra onu emzirirken bir türkü
1945
01:56:16,079 --> 01:56:20,960
söylediniz. Yarım
1946
01:56:18,960 --> 01:56:23,760
huyları
1947
01:56:20,960 --> 01:56:27,480
niye böyle uçarım?
1948
01:56:23,760 --> 01:56:27,480
>> Ben de o türküyü kaydettim.
1949
01:56:28,000 --> 01:56:33,199
Sen
1950
01:56:30,639 --> 01:56:35,199
benim acımı gördün.
1951
01:56:33,199 --> 01:56:37,400
Ben kızımı emsirdikten sonra alıp
1952
01:56:35,199 --> 01:56:41,520
götürdüm bunu.
1953
01:56:37,400 --> 01:56:44,520
>> Biz almasaydık serif furtun alacaktı.
1954
01:56:41,520 --> 01:56:46,599
Biz biz senin bebeğine iyi bir hayat
1955
01:56:44,520 --> 01:56:49,079
vermeye çalıştık. Verdik de iyi bir
1956
01:56:46,599 --> 01:56:51,599
hayat verdiniz de sevgi verdiniz mi
1957
01:56:49,079 --> 01:56:53,880
benim kızıma? He.
1958
01:56:51,599 --> 01:56:55,800
Çünkü belli benim kızım ana sevgisi
1959
01:56:53,880 --> 01:56:59,000
görmemiş.
1960
01:56:55,800 --> 01:57:01,159
Ben onu güvende tuttum. Korudum,
1961
01:56:59,000 --> 01:57:04,400
yetiştirdim. Çok iyi bir eğitim almasını
1962
01:57:01,159 --> 01:57:06,840
sağladım. Ben o kütücük bebekten
1963
01:57:04,400 --> 01:57:08,520
insanlara faydalı bir doktor yarattım.
1964
01:57:06,840 --> 01:57:12,920
>> Sen hiçbir şey yaratamazsın. O Allah'ın
1965
01:57:08,520 --> 01:57:16,639
işi de benim kızım mutsuzdu. Mutsuz.
1966
01:57:12,920 --> 01:57:18,880
Sim çok mutlu bu ilkel düşsın ortasında.
1967
01:57:16,639 --> 01:57:21,400
Eskiya gibi bir babası var. Vuruyor,
1968
01:57:18,880 --> 01:57:24,639
kırıyor, patlatıyor, hapse giriyor,
1969
01:57:21,400 --> 01:57:27,159
çıkıyor. Annesi
1970
01:57:24,639 --> 01:57:29,119
benim kızımı öldürmeye kalkan serif
1971
01:57:27,159 --> 01:57:32,040
Furtunayla evli. Benim kızımı denize
1972
01:57:29,119 --> 01:57:35,000
attılar. Denize attılar.
1973
01:57:32,040 --> 01:57:38,199
Çok mutlu benim kızım.
1974
01:57:35,000 --> 01:57:38,199
Çok mutlu.
1975
01:57:38,840 --> 01:57:46,440
Bırakın. Bırakın benim kızımı.
1976
01:57:42,719 --> 01:57:48,760
Bırakın. Ne sizi ne o eski yağ babasını
1977
01:57:46,440 --> 01:57:51,280
bilmesin. Bırakın eleni alayım bu
1978
01:57:48,760 --> 01:57:52,880
cehennemden. Götüreyim o hak ettiği
1979
01:57:51,280 --> 01:57:55,040
hayata.
1980
01:57:52,880 --> 01:57:57,719
Ben vereceğim kızıma hak ettiği hayatı.
1981
01:57:55,040 --> 01:58:00,040
Ben Allah'ın izniyle bu cehennemi
1982
01:57:57,719 --> 01:58:01,880
cennete çevireceğim. Ben anasıyla
1983
01:58:00,040 --> 01:58:03,119
babasıyla hak ettiği hayatı yaşayacak
1984
01:58:01,880 --> 01:58:05,760
benim kızım. Anladın mı?
1985
01:58:03,119 --> 01:58:10,560
>> Buna izin vermem. Sandığınızdan çok daha
1986
01:58:05,760 --> 01:58:14,679
güçlüyüm ben. Sizi mahvederim.
1987
01:58:10,560 --> 01:58:18,360
Siz Türkler ne diyor? Beni üzerine
1988
01:58:14,679 --> 01:58:20,280
sıçratma. Sıçra ola. Sıçra. Sen de gel.
1989
01:58:18,360 --> 01:58:23,800
Topunuz gelin. Hepinizin hakkından
1990
01:58:20,280 --> 01:58:25,800
gelirim. Geleceğim. Bir daha kimse benim
1991
01:58:23,800 --> 01:58:29,520
yuvamı yıkamayacak.
1992
01:58:25,800 --> 01:58:29,520
Al çantanı. defanı
1993
01:58:52,639 --> 01:58:58,520
kapattım
1994
01:58:53,960 --> 01:58:58,520
>> o zaman. Haydi bismillah. Haydi
1995
01:59:11,199 --> 01:59:15,760
abi bunlar Gökhan'ı almış. Bir silah mı
1996
01:59:13,520 --> 01:59:19,119
varmış? Onun yeri neyse söylemiş Gökhan.
1997
01:59:15,760 --> 01:59:21,079
Fırladılar gittiler. Haberin olsun.
1998
01:59:19,119 --> 01:59:23,079
Çok üzdük ezmeyi.
1999
01:59:21,079 --> 01:59:27,639
>> Tabii yani gözünün önünde ballayı
2000
01:59:23,079 --> 01:59:27,639
vurunca biraz ileri gittin.
2001
01:59:32,639 --> 01:59:36,040
>> Yukarı bak.
2002
01:59:57,760 --> 02:00:02,719
Kız ne yaparsınız burada?
2003
02:00:04,040 --> 02:00:09,320
İzin istiyorum.
2004
02:00:06,360 --> 02:00:12,239
Sevzan senin kardeşin.
2005
02:00:09,320 --> 02:00:17,199
Ceza kesecek. Sevcanım
2006
02:00:12,239 --> 02:00:17,199
seç tarafını Elenimi Sevcan
2007
02:00:18,560 --> 02:00:21,360
her zaman elenin.
2008
02:00:42,040 --> 02:00:45,400
Gökhan nerede?
2009
02:00:45,560 --> 02:00:50,119
Gökhan nerede?
2010
02:00:46,639 --> 02:00:53,119
>> Yok patron gitmiş.
2011
02:00:50,119 --> 02:00:53,119
Bet
2012
02:01:02,880 --> 02:01:05,880
gidiyorlar
2013
02:01:09,760 --> 02:01:12,400
patron.
2014
02:01:11,599 --> 02:01:14,320
Yemi yediler.
2015
02:01:12,400 --> 02:01:16,520
>> Size doğru geliyorlar.
2016
02:01:14,320 --> 02:01:20,840
>> Orada kalın. Orada kalın. Silahı bulur
2017
02:01:16,520 --> 02:01:20,840
bulmaz alacağız şerifi. Haydi.
2018
02:02:07,079 --> 02:02:11,480
Kalktum [müzik] da gider
2019
02:02:12,119 --> 02:02:15,119
babamınca.
2020
02:02:17,480 --> 02:02:21,360
Anam onayından,
2021
02:02:22,560 --> 02:02:27,840
babam
2022
02:02:24,960 --> 02:02:32,040
cayından
2023
02:02:27,840 --> 02:02:32,040
nasil erilaca
2024
02:02:32,880 --> 02:02:37,119
anamın kucaından
2025
02:02:38,360 --> 02:02:42,199
anamın kuca.
2026
02:02:40,480 --> 02:02:44,599
>> E kız ağlasana.
2027
02:02:42,199 --> 02:02:47,000
>> Ay ne ağlayacağım be. 6 yıldır bu zamanı
2028
02:02:44,599 --> 02:02:50,000
bekliyorum ben. Hadi gelin. Elini
2029
02:02:47,000 --> 02:02:51,840
açmıyor da. Hadi
2030
02:02:50,000 --> 02:02:54,440
>> kaynasi
2031
02:02:51,840 --> 02:02:57,440
>> kelın elini açmayın
2032
02:02:54,440 --> 02:02:57,440
kucaından.
2033
02:02:58,800 --> 02:03:02,760
Anamın kucaından.
2034
02:03:03,480 --> 02:03:07,679
Anamın kucağında
2035
02:03:13,070 --> 02:03:15,090
[alkış]
2036
02:03:18,965 --> 02:03:20,985
[alkış]
2037
02:03:27,800 --> 02:03:34,119
koyup gideyim
2038
02:03:31,639 --> 02:03:36,639
bir karda. Kardeşım
2039
02:03:34,119 --> 02:03:39,159
bir anam,
2040
02:03:36,639 --> 02:03:40,040
bir kardeşım
2041
02:03:39,159 --> 02:03:41,679
bir [alkış]
2042
02:03:40,040 --> 02:03:45,159
anam,
2043
02:03:41,679 --> 02:03:45,159
bir kardeşım
2044
02:03:45,820 --> 02:03:48,880
[alkış]
2045
02:03:46,559 --> 02:03:51,280
sil gözünün
2046
02:03:48,880 --> 02:03:55,719
yaşını,
2047
02:03:51,280 --> 02:03:55,719
ben sana dayanamam.
2048
02:03:56,599 --> 02:04:00,840
Ben sana dayanam.
2049
02:04:01,199 --> 02:04:10,880
Ben sana ki bunları almışız ha. Yettin
2050
02:04:06,199 --> 02:04:14,159
>> sil göz onun yaşını
2051
02:04:10,880 --> 02:04:17,159
ben sana dayım
2052
02:04:14,159 --> 02:04:17,159
adam.
2053
02:04:25,120 --> 02:04:27,140
>> [müzik]
2054
02:04:35,601 --> 02:04:37,621
[müzik]
2055
02:04:40,841 --> 02:04:42,861
[müzik]
2056
02:04:47,599 --> 02:04:50,880
>> Helal olsun.
2057
02:04:51,800 --> 02:04:54,800
e
2058
02:04:59,181 --> 02:05:01,201
[müzik]
2059
02:05:12,281 --> 02:05:14,301
[müzik]
2060
02:05:24,360 --> 02:05:27,360
Ah!
2061
02:05:30,621 --> 02:05:32,641
[müzik]
2062
02:05:35,862 --> 02:05:37,882
>> [müzik]
2063
02:05:46,996 --> 02:05:49,016
[müzik]
2064
02:05:52,891 --> 02:05:54,911
[müzik]
2065
02:06:01,406 --> 02:06:03,427
[müzik]
2066
02:06:09,267 --> 02:06:11,400
[müzik]
2067
02:06:10,679 --> 02:06:14,400
>> Niko
2068
02:06:11,400 --> 02:06:14,400
>> dinliyorum
2069
02:06:22,367 --> 02:06:25,239
[müzik]
2070
02:06:23,079 --> 02:06:25,239
şimdi.
2071
02:06:42,017 --> 02:06:44,037
>> [müzik]
2072
02:06:47,912 --> 02:06:49,932
[müzik]
2073
02:06:57,737 --> 02:06:59,757
[müzik]
2074
02:07:12,760 --> 02:07:17,199
>> Niçin niçin
2075
02:07:20,360 --> 02:07:25,880
kafasına ya?
2076
02:07:22,880 --> 02:07:25,880
yaptı.
2077
02:07:26,559 --> 02:07:29,960
Şey yok.
2078
02:07:26,960 --> 02:07:35,239
>> Sen mi attın o kız oraya?
2079
02:07:29,960 --> 02:07:35,239
>> He olacak şey buydu. Sen attın ha?
2080
02:08:33,368 --> 02:08:35,388
>> [müzik]
2081
02:08:57,719 --> 02:09:02,639
>> Bence siz hiç yorulmayın. Uyuyun.
2082
02:09:06,880 --> 02:09:10,159
Haydi bismillah.
2083
02:09:10,400 --> 02:09:13,320
Haydi bakalım.
2084
02:09:23,400 --> 02:09:26,639
Dur dur dur.
2085
02:09:37,559 --> 02:09:39,579
>> [müzik]
2086
02:09:57,800 --> 02:10:03,920
>> Esdi bir deli rüzgar yaktı beni.
2087
02:10:07,679 --> 02:10:15,639
esti bir deli rüzgar yaktı beni efkari
2088
02:10:15,840 --> 02:10:22,810
yarım senin huyları niye böyle uçarım
2089
02:10:20,790 --> 02:10:22,810
[müzik]
2090
02:10:25,199 --> 02:10:32,159
sen varsun ben ateş bir kibrit mi
2091
02:10:30,000 --> 02:10:36,119
çakalım
2092
02:10:32,159 --> 02:10:38,475
Deli yan yana dünyayım
2093
02:10:36,119 --> 02:10:40,495
yakal
2094
02:10:38,475 --> 02:10:40,495
[müzik]
2095
02:10:53,800 --> 02:10:56,800
sen
2096
02:10:57,639 --> 02:11:05,599
20 yıl
2097
02:11:00,239 --> 02:11:09,480
Benim karımın sesini mi dinledin kocayı?
2098
02:11:05,599 --> 02:11:09,480
>> Öldüreceğim seni
2099
02:11:11,880 --> 02:11:16,760
o kadar kolay ya. He.
2100
02:11:24,280 --> 02:11:31,280
>> He Gezi o kadar kolay mı?
2101
02:11:27,800 --> 02:11:35,800
O kadar kolay mı seni mühebbet hapse
2102
02:11:31,280 --> 02:11:38,800
çarptıracak silaha ulaşma
2103
02:11:35,800 --> 02:11:38,800
koz
2104
02:11:43,159 --> 02:11:46,719
bence sen
2105
02:11:47,280 --> 02:11:50,800
esmeyi unut.
2106
02:12:03,960 --> 02:12:07,760
Hatta işe de
2107
02:12:10,520 --> 02:12:14,599
sesini unutarak başla.
2108
02:12:33,440 --> 02:12:41,920
Este bir deli rüzgar yaktı beni efkâi.
2109
02:12:39,079 --> 02:12:48,360
>> Sen barutsun ben ateş. He
2110
02:12:41,920 --> 02:12:50,639
>> yarım senin huyların niye böyle uçar?
2111
02:12:48,360 --> 02:12:57,920
Hadi hadi
2112
02:12:50,639 --> 02:12:57,920
>> yarım senin huyları niye böyle uç?
2113
02:13:16,960 --> 02:13:21,840
Ne dersin
2114
02:13:18,760 --> 02:13:25,920
koca ayı?
2115
02:13:21,840 --> 02:13:29,520
Ölmeden önce son [müzik] gördüğün şey
2116
02:13:25,920 --> 02:13:29,520
bu olsun mu?
2117
02:13:40,567 --> 02:13:42,587
>> [müzik]
2118
02:13:53,012 --> 02:13:55,032
[müzik]
2119
02:14:07,800 --> 02:14:15,159
>> Kalktum da gider
2120
02:14:11,719 --> 02:14:18,159
o babamın
2121
02:14:15,159 --> 02:14:18,159
ocaından.
2122
02:14:18,199 --> 02:14:22,639
Anamın ocaından
2123
02:14:23,280 --> 02:14:27,760
babamın ocayından
2124
02:14:28,599 --> 02:14:32,599
nasil ayrıca
2125
02:14:33,599 --> 02:14:37,840
anamın kucaından
2126
02:14:39,079 --> 02:14:43,079
anamın kucaından
2127
02:14:43,760 --> 02:14:48,000
anamın kucaından
2128
02:14:48,679 --> 02:14:53,440
Sil gözün
2129
02:14:51,000 --> 02:14:57,840
yaşını.
2130
02:14:53,440 --> 02:14:57,840
Ben sana dayanamam.
2131
02:14:58,719 --> 02:15:02,960
Ben sana [müzik] dayanamam.
2132
02:15:03,280 --> 02:15:09,048
Ben sana dayanamam.
2133
02:15:07,028 --> 02:15:09,048
[müzik]
2134
02:15:18,760 --> 02:15:25,159
Tavuk dünyasının yepyeni lezzeti Bademli
2135
02:15:21,559 --> 02:15:25,159
Çıtır Şinitsel sundu. do142845