Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,679 --> 00:00:12,080
No, glielo dico io, signora. Quello è
proprio un poco di buono.
2
00:00:12,380 --> 00:00:16,740
Non è il tipo giusto per la mia
Francesca. E poi i tipi con cui gira, te
3
00:00:16,740 --> 00:00:19,920
raccomando. Marco, non ti è mai
piaciuto, non è vero?
4
00:00:23,220 --> 00:00:27,760
Francesca è anche un po' figlia mia. E
se quello vuole divertirsi, si è
5
00:00:27,760 --> 00:00:28,880
sbagliato di grosso.
6
00:00:29,340 --> 00:00:30,640
Io glielo taglio, sa?
7
00:00:31,820 --> 00:00:33,540
Come ha fatto quell 'americana là.
8
00:00:33,870 --> 00:00:37,970
Calmati Anita, sono usciti insieme sennò
un paio di volte Magari è meglio di
9
00:00:37,970 --> 00:00:42,050
quello che sembra E poi lei stravede, ne
è innamorata È proprio questo il guaio
10
00:00:42,050 --> 00:00:45,550
signora Perché noi donne quando siamo
innamorate Non ragioniamo mica poi tanto
11
00:00:45,550 --> 00:00:49,710
bene E poi purtroppo si sa quello che
succede Siamo sempre noi a pagare
12
00:00:49,710 --> 00:00:59,190
Grazie
13
00:01:11,690 --> 00:01:13,490
Questa marmellata non è buona.
14
00:01:13,830 --> 00:01:15,490
Sì, di che tipo umore ho, Gianita?
15
00:01:16,290 --> 00:01:20,570
Non so io come sono fatti questi figli
di papà. Quando sono soli con una
16
00:01:20,570 --> 00:01:24,830
ragazza, gli mettono le mani
dappertutto. Come fa il nostro
17
00:01:24,830 --> 00:01:27,830
ogni giorno una scusa per fare un salto
in cucina.
18
00:01:28,710 --> 00:01:29,509
Ma chi?
19
00:01:29,510 --> 00:01:33,630
Riccardo? Quello è un diavolo. L 'altro
ieri è venuto da me e voleva
20
00:01:33,630 --> 00:01:36,670
assolutamente tirarmi sulla gonna e
sfilarmi le mutandine.
21
00:01:38,030 --> 00:01:39,030
E tu?
22
00:01:41,100 --> 00:01:45,120
gli ho dato un tale spintone che a
momenti lo facevo volare giù dalla
23
00:01:45,120 --> 00:01:50,360
gli ho detto non ti azzardare più
insomma amore mi parti a casa della tua
24
00:01:50,360 --> 00:01:54,140
seconda ex moglie che vive con le figlie
che hai avuto dalla prima moglie bel
25
00:01:54,140 --> 00:01:58,240
casino guarda che vanno d 'amore e d
'accordo tra di loro forse ma a me mi
26
00:01:58,240 --> 00:02:03,300
sbraneranno viva dammi un bacio sono
tutte e tre simpatiche, tolleranti e
27
00:02:03,300 --> 00:02:08,259
complessi ormai quello che è stato è
stato eh sì, se lo dici tu ah che bello
28
00:02:08,259 --> 00:02:09,419
colazione buongiorno
29
00:02:12,360 --> 00:02:13,360
Buona.
30
00:02:13,840 --> 00:02:17,060
A che ora sei tornata stanotte? Saranno
state le due, le tre.
31
00:02:17,420 --> 00:02:19,260
Sono andata in discoteca al Comet.
32
00:02:19,620 --> 00:02:23,840
Sempre con quel bel tipino lì? Si chiama
Marco. Sì, ma digli di stare molto
33
00:02:23,840 --> 00:02:27,240
attento, perché se fa il cretino con te,
poi dovrà fare i conti con me.
34
00:02:27,880 --> 00:02:29,900
Anita è minacciata di tagliargli, lo
sai.
35
00:02:30,240 --> 00:02:32,700
Guarda che so gestirmi da sola, ormai ho
vent 'anni.
36
00:02:33,660 --> 00:02:36,760
E so come difendermi.
37
00:02:37,360 --> 00:02:38,360
Cavolo.
38
00:02:38,780 --> 00:02:40,240
Eh già, e dopo?
39
00:02:43,010 --> 00:02:47,170
Non sono mica tutti come... Come si
chiama quello, Giorgio?
40
00:02:47,370 --> 00:02:50,290
Marco è carino e dolcissimo.
41
00:02:51,430 --> 00:02:54,730
E poi ci sono i preservativi. La
Francesca.
42
00:02:54,970 --> 00:02:57,830
Ah, già, come li chiamate voi i
profilattici, giusto?
43
00:03:05,810 --> 00:03:06,930
Come mi sta?
44
00:03:07,270 --> 00:03:08,270
Ma dai!
45
00:03:10,220 --> 00:03:11,260
Ma sei matta.
46
00:03:11,940 --> 00:03:13,640
Copriti che ti possono vedere da fuori.
47
00:03:14,520 --> 00:03:19,140
Ma che dici, non c 'è nessuno. E poi è
una giornata bellissima e fa anche tanto
48
00:03:19,140 --> 00:03:20,140
tanto caldo.
49
00:03:20,480 --> 00:03:23,960
Ma può entrare Riccardo, quello è sempre
sull 'attenti. Sei indecente, che
50
00:03:23,960 --> 00:03:24,960
figura ci facciamo?
51
00:03:25,540 --> 00:03:29,560
Giovanna, come sei antiquata. E poi
Riccardo è un gran bel ficone.
52
00:03:30,020 --> 00:03:32,220
Hai visto come ragionano oggi le
ragazze.
53
00:03:32,580 --> 00:03:34,920
Senti, fammi un piacere personale, vatti
a vestire.
54
00:03:35,300 --> 00:03:36,300
Vado, vado.
55
00:03:36,400 --> 00:03:37,900
Guarda, sarebbe bene anche a te.
56
00:03:38,120 --> 00:03:39,120
Grazie.
57
00:03:41,290 --> 00:03:42,870
Caspita, si è fatto tardi.
58
00:03:44,210 --> 00:03:48,550
Va bene, allora io vado a riordinare la
cucina e poi faccio un salto dal
59
00:03:48,550 --> 00:03:53,190
calzolaio. Devo ritirare le sue scarpe e
anche quelle di Giulia. Saranno pronte.
60
00:03:53,290 --> 00:03:54,350
Grazie, vai pure.
61
00:04:00,690 --> 00:04:01,870
Cosa c 'è, Giovanna?
62
00:04:03,230 --> 00:04:04,990
No, niente di particolare.
63
00:04:05,270 --> 00:04:06,750
Viene a trovarci tuo padre.
64
00:04:07,050 --> 00:04:08,050
Bene.
65
00:04:08,510 --> 00:04:10,190
Allora perché sei così inquieta?
66
00:04:11,420 --> 00:04:14,480
Papà mi ha chiesto un prestito, ha avuto
un 'altra delle sue fantastiche idee.
67
00:04:15,380 --> 00:04:16,720
E tu non glielo dare, no?
68
00:04:18,779 --> 00:04:22,340
È facile a dirsi, ma non a farsi. Lo
conosci, no? Se non lo aiuto, me lo
69
00:04:22,340 --> 00:04:23,540
rinfaccia per tutta la vita.
70
00:04:24,480 --> 00:04:25,480
Che cosa vuole fare?
71
00:04:28,100 --> 00:04:31,220
Vole ristrutturare un vecchio casale per
farne un residence, tutti i mini
72
00:04:31,220 --> 00:04:32,220
appartamenti.
73
00:04:33,060 --> 00:04:36,020
Dice che in poco tempo si rientra della
spesa e che c 'è un 'agenzia che gli
74
00:04:36,020 --> 00:04:37,360
garantisce un minimo di affitti.
75
00:04:38,080 --> 00:04:39,960
Che di per sé sarebbe un ottimo affare.
76
00:04:41,310 --> 00:04:42,630
E allora qual è il problema?
77
00:04:44,110 --> 00:04:48,090
Il problema è che non ci credo. I soldi
per fare i lavori saranno sempre molto,
78
00:04:48,170 --> 00:04:50,350
ma molto di più del preventivo che ha
presentato.
79
00:04:52,230 --> 00:04:56,550
E questa agenzia non è così affidabile
come dice lui. Insomma, così si perdono
80
00:04:56,550 --> 00:04:58,310
soldi. Quando arriva?
81
00:04:59,510 --> 00:05:02,710
Ha detto all 'incirca all 'ora di
pranzo. Vedrai che sarà qui verso l
82
00:05:02,710 --> 00:05:03,730
sempre puntuale, lo sai.
83
00:05:07,250 --> 00:05:09,150
Io faccio un salto all 'università.
84
00:05:10,250 --> 00:05:14,650
Ci vediamo dopo, ok? Ciao Va bene, ciao
A luna
85
00:05:55,230 --> 00:05:57,330
Che voglia.
86
00:06:49,740 --> 00:06:50,740
Che voglia.
87
00:07:31,530 --> 00:07:33,090
Uffa, ma quanto ci vuole ancora?
88
00:07:33,410 --> 00:07:34,410
Ci siamo quasi.
89
00:07:36,550 --> 00:07:41,350
Sai tesoro, sarà l 'aria di campagna, ma
mi è venuta una gran voglia di fare l
90
00:07:41,350 --> 00:07:42,350
'amore.
91
00:07:42,690 --> 00:07:47,090
Sì, ma adesso dobbiamo andare da tua
moglie, non te lo ricordi? Dalla mia ex
92
00:07:47,090 --> 00:07:48,090
moglie.
93
00:07:56,290 --> 00:07:58,230
E allora fermiamoci, dai.
94
00:07:58,670 --> 00:07:59,930
Tanto non c 'è nessuno.
95
00:08:04,510 --> 00:08:06,370
Sempre pronta tu, eh?
96
00:08:15,450 --> 00:08:17,970
Allora, ti decidi? Subito, signora.
97
00:08:19,950 --> 00:08:21,550
Era ora, finalmente.
98
00:08:27,210 --> 00:08:28,450
Sei nervosa?
99
00:08:29,870 --> 00:08:30,870
Che cosa hai?
100
00:08:31,250 --> 00:08:32,250
Niente.
101
00:08:45,150 --> 00:08:47,810
Ma non ci credo. Certo che l 'ha
chiamata.
102
00:08:48,130 --> 00:08:49,270
Ma se te lo dico, scusa.
103
00:08:50,350 --> 00:08:51,750
È il solito contaballe.
104
00:08:51,970 --> 00:08:52,970
Ehi, guarda che c 'è.
105
00:08:54,170 --> 00:08:58,710
Francesca, dove vai? Ciao ragazzi,
scusate ma ho un appuntamento Dai, su
106
00:08:58,850 --> 00:09:02,370
lasciami, ti ho detto che devo andare Ho
un appuntamento e sono già in ritardo
107
00:09:02,370 --> 00:09:08,030
Scusate ma devo andare Ma che te ne
frega, ciao Quanta fretta Capirai, c 'è
108
00:09:08,030 --> 00:09:12,290
Marco che l 'aspetta per scopare Ma dove
va? Nei bagni, no? Sono fatti a porta
109
00:09:12,290 --> 00:09:14,890
Ma deve trovare una che ci sta E lei ci
sta
110
00:12:46,600 --> 00:12:47,940
Dai, sbrigati che ho poco tempo
111
00:14:55,150 --> 00:14:56,150
Grazie.
112
00:19:26,110 --> 00:19:27,110
Così.
113
00:19:39,730 --> 00:19:41,090
Così.
114
00:20:42,679 --> 00:20:44,080
Sì.
115
00:21:05,020 --> 00:21:06,640
Ah, eh sì sì.
116
00:22:46,350 --> 00:22:47,350
Grazie.
117
00:24:19,379 --> 00:24:23,320
Buongiorno Anita, fa caldo vero? Qui è
proprio un forno, non so come fai a
118
00:24:23,320 --> 00:24:28,380
resistere Beh sai, è una questione di
abitudini Già, sono pronte le scarpe Sì,
119
00:24:28,380 --> 00:24:31,160
sono qua Quanto ti devo?
120
00:24:31,380 --> 00:24:32,620
Ma come, vuoi già andare via?
121
00:24:32,820 --> 00:24:39,100
Perché? Beh sai, è tanto tempo che
volevo parlarti Ah Spiegami un po',
122
00:24:39,100 --> 00:24:41,520
sei sempre così incazzata? Che vuoi
dire, scusa?
123
00:24:41,720 --> 00:24:44,100
Eh, tu sei sempre così, sempre...
124
00:24:44,350 --> 00:24:47,530
Vuoi dire che non faccio la smorfiosa
con tutti quelli che mi passano vicino?
125
00:24:47,590 --> 00:24:49,150
Mica tutti pensiamo a quella cosa lì.
126
00:24:49,970 --> 00:24:52,030
No, aspetta. Che cosa fai?
127
00:24:52,290 --> 00:24:54,790
Te l 'ho detto, voglio parlare con te. E
allora?
128
00:24:55,310 --> 00:24:56,990
E va bene, allora niente.
129
00:24:57,270 --> 00:24:59,450
Allora posso andarmene. Certo, madame.
130
00:25:00,490 --> 00:25:03,250
Ma lo sai che sei un tipo davvero
strano, tu?
131
00:25:03,530 --> 00:25:04,530
Io?
132
00:25:05,930 --> 00:25:06,930
Ciao,
133
00:25:10,910 --> 00:25:12,270
amore! Papà!
134
00:25:15,600 --> 00:25:16,600
Subito! Francesca!
135
00:25:17,060 --> 00:25:18,480
Giovanna! C 'è papà!
136
00:25:19,940 --> 00:25:23,580
Giovanna, sei sempre bellissima. Tu non
cambi proprio mai, eh? Ben arrivato,
137
00:25:23,580 --> 00:25:25,980
Martimo. Lo sai, stai diventando sempre
più bella.
138
00:25:26,240 --> 00:25:27,480
Cos 'è, l 'aria di campagna?
139
00:25:28,080 --> 00:25:29,500
Ho il tuo nuovo amore.
140
00:25:29,880 --> 00:25:33,280
Invece perché non mi presenti la tua
amica? Beh, questa meravigliosa creatura
141
00:25:33,280 --> 00:25:35,580
chiama Aretha e fa l 'indossatrice.
Piacere.
142
00:25:36,520 --> 00:25:38,540
Lei è Giovanna, la mia ex moglie.
143
00:25:38,910 --> 00:25:40,990
Peccato mi abbia cacciato di casa dieci
anni fa.
144
00:25:42,030 --> 00:25:45,090
Piacere mio, Giovanna. Sono felice di
conoscerti. Papà!
145
00:25:45,310 --> 00:25:46,610
Giulia, amore mio.
146
00:25:47,970 --> 00:25:49,630
Sei davvero bellissima, sei.
147
00:25:51,090 --> 00:25:53,110
Teodoro, questa è Aretha, la mia
ragazza.
148
00:25:53,410 --> 00:25:56,610
Amore, questa è la mia primogenita. È la
nuova fiamma di papà, non fruttarlo
149
00:25:56,610 --> 00:26:00,290
troppo. No, papà, non volete finire?
Aretha, ti vorrei rincrecare prima di
150
00:26:00,290 --> 00:26:03,790
mangiare. Sì, grazie. Oggi è piuttosto
caldo. Prendo le borse e ti do una mano.
151
00:26:03,890 --> 00:26:04,890
Noi intanto andiamo.
152
00:26:13,200 --> 00:26:14,440
E prego, accomodati.
153
00:26:14,720 --> 00:26:16,080
E prima tu, grazie.
154
00:26:30,120 --> 00:26:35,580
Era un po' che non ti facevi vedere,
papà. Ti abbiamo pensato tanto. Se devo
155
00:26:35,580 --> 00:26:41,000
dire la verità, quando penso a Giovanna,
mi vengono subito in mente i corsi di
156
00:26:41,000 --> 00:26:42,000
sopravvivenza.
157
00:26:59,760 --> 00:27:01,320
Anita, sei davvero una gran cuoca.
158
00:27:02,460 --> 00:27:03,700
Papà, mi vogliono vedere.
159
00:27:04,540 --> 00:27:06,320
Dammi un bacio. Come sta la mia bambina?
160
00:27:06,720 --> 00:27:10,120
Scusate il ritardo. E tu devi essere
Aretha, l 'impostatrice che ha fatto
161
00:27:10,120 --> 00:27:11,480
perdere la testa a papà.
162
00:27:12,140 --> 00:27:14,240
Come al solito ha dei gusti ottimi.
163
00:27:14,760 --> 00:27:15,760
Vero, Giovanna?
164
00:27:16,200 --> 00:27:18,240
E questo cos 'è? Un complimento per me?
165
00:27:19,640 --> 00:27:25,180
Lo sai, Giovanna, io non ci pensavo
proprio a lasciarti. Tu invece... Devo
166
00:27:25,180 --> 00:27:28,080
che siete veramente straordinari. Si
vede che vi volete bene.
167
00:27:28,540 --> 00:27:31,380
Tanto come hai fatto a lasciare tutto
questo? È davvero un peccato.
168
00:27:31,800 --> 00:27:33,640
Francesca, se ti siedi ti porto il
primo.
169
00:27:34,160 --> 00:27:37,460
Massimo è sempre stato un ragazzone. Ha
preso il matrimonio come un gioco. Un
170
00:27:37,460 --> 00:27:41,260
amico meraviglioso. Un 'ottima amante,
ma un pessimo marito. È stato meglio
171
00:27:41,260 --> 00:27:45,180
così. Questa poi... Ognuno ha rievuto la
sua libertà. Lui è sempre stato un
172
00:27:45,180 --> 00:27:47,800
farfallone. Ne ha bisogno per sentirsi
giovane.
173
00:27:48,660 --> 00:27:51,420
È un bambinone, insomma, a non farci
caso.
174
00:27:52,640 --> 00:27:55,360
E così io sarei il tuo Elisir di
giovinezza.
175
00:27:56,030 --> 00:28:00,570
Scusate, devo andare. Mi sono ricordata,
sì, ho un 'esercitazione di scienze. Ma
176
00:28:00,570 --> 00:28:01,570
ci vediamo dopo.
177
00:28:01,870 --> 00:28:03,710
Vi fermate fino a domani, vero?
178
00:28:04,450 --> 00:28:05,450
Certo, certo.
179
00:28:06,330 --> 00:28:07,810
Possiamo fermarci, vero?
180
00:28:10,170 --> 00:28:13,250
Mi fa molto piacere ospitarvi. Fermatevi
quanto volete.
181
00:28:16,130 --> 00:28:18,390
Spero tanto che tu ti troverai bene qui.
182
00:28:18,690 --> 00:28:19,750
Me lo auguro.
183
00:28:20,130 --> 00:28:23,350
Certo, tesoro. Basta che dopo domani
sera mi riporti a Roma.
184
00:28:23,590 --> 00:28:24,670
Ho una sfilata, lo sai.
185
00:28:25,639 --> 00:28:26,900
Bene, allora ci vediamo dopo.
186
00:28:27,320 --> 00:28:28,320
Ok,
187
00:28:29,400 --> 00:28:34,040
d 'accordo. Allora, noi rimaniamo qui. E
poi io e Francesca dobbiamo fare una
188
00:28:34,040 --> 00:28:37,060
bella chiacchierata. Così mi racconti un
po' come ti va la vita, no?
189
00:28:37,280 --> 00:28:40,740
Ma dai, papà, come vuoi che vada. È da
studio, un ragazzo, tutto normale.
190
00:28:41,080 --> 00:28:42,180
Se lo dici tu.
191
00:30:00,200 --> 00:30:01,860
Mi è caduta una cosa. Vengo, vengo.
192
00:30:06,140 --> 00:30:07,140
Arrivo.
193
00:30:14,620 --> 00:30:16,760
È proprio qui sotto, vedi? Sono queste?
194
00:30:17,040 --> 00:30:19,020
Eh sì, grazie. Me le porti? Volo.
195
00:30:22,360 --> 00:30:24,140
Vengo ad aprirti dalla cantina.
196
00:30:33,040 --> 00:30:33,919
Eccole qua.
197
00:30:33,920 --> 00:30:36,420
Oh, grazie, sei gentile, ma come ti
chiami tu?
198
00:30:36,780 --> 00:30:37,780
Riccardo.
199
00:30:38,300 --> 00:30:39,300
Riccardo.
200
00:30:41,080 --> 00:30:42,720
Ma come sei sudato.
201
00:30:43,820 --> 00:30:47,520
Dai, vieni dentro, su, vieni dentro, su.
Ma io veramente, ecco, avrei da fare.
202
00:30:47,700 --> 00:30:48,880
Dai, vieni dentro.
203
00:30:53,340 --> 00:30:54,340
Ecco, senti.
204
00:30:55,560 --> 00:30:56,640
Vieni, siediti.
205
00:30:59,220 --> 00:31:00,760
Non ti ho mai visto, sai.
206
00:31:01,450 --> 00:31:03,090
Eh, io lavoro a Cottimo.
207
00:31:03,470 --> 00:31:07,250
Qualche giorno qua e qualche giorno nell
'altra putteria.
208
00:31:08,190 --> 00:31:09,670
Sei tutto sudato.
209
00:31:12,590 --> 00:31:13,590
Lavori tanto?
210
00:31:14,110 --> 00:31:15,110
Eh, per forza.
211
00:31:16,570 --> 00:31:17,930
Togliti anche la camicia.
212
00:31:23,990 --> 00:31:25,110
Ma che vuoi fare?
213
00:31:26,330 --> 00:31:27,890
Ti tolgo la camicia.
214
00:31:28,450 --> 00:31:30,250
Stai sudando un po' troppo.
215
00:31:31,070 --> 00:31:32,490
Adesso ti asciugo io.
216
00:32:31,080 --> 00:32:34,640
Quello che ho detto a tavola lo penso
davvero. Tu devi essere veramente matto.
217
00:32:35,180 --> 00:32:38,240
Come hai fatto a lasciare tutto questo
amore con tanta leggerezza?
218
00:32:39,660 --> 00:32:43,560
Non c 'è donna per quanto bella che ti
ripaghi la perdita di tanto calore
219
00:32:47,340 --> 00:32:49,440
Anche quello che ti ho detto io è vero.
220
00:32:50,080 --> 00:32:51,560
Sono stato messo alla porta.
221
00:32:52,300 --> 00:32:54,360
E ormai è troppo tardi.
222
00:32:55,740 --> 00:32:57,740
E poi giochiamo adesso a un altro uomo.
223
00:32:58,570 --> 00:33:01,270
In fondo, io ho quello che mi merito,
mia cara.
224
00:33:05,150 --> 00:33:06,670
Tu che cosa ne pensi?
225
00:33:21,510 --> 00:33:25,950
Mi ha tutto.
226
00:33:28,140 --> 00:33:29,140
Grazie.
227
00:33:58,570 --> 00:33:59,570
Niente!
228
00:35:27,020 --> 00:35:28,020
Grazie.
229
00:41:53,610 --> 00:41:54,610
si prega
230
00:43:22,540 --> 00:43:23,660
Come ti sei conciato oggi?
231
00:43:24,260 --> 00:43:25,260
Perché?
232
00:43:25,580 --> 00:43:26,740
Che cos 'ho che non va?
233
00:43:27,940 --> 00:43:31,640
Spero proprio che non verrai vestito
così a cena. C 'è Massimo con la sua
234
00:43:31,640 --> 00:43:35,040
fiamma. È un 'industriatrice. Non mi
farà fare figuracce, hai capito?
235
00:43:35,960 --> 00:43:39,580
D 'accordo, guarda che se disturbo posso
anche non venire. Non sono mica uno
236
00:43:39,580 --> 00:43:40,580
della famiglia io.
237
00:43:41,740 --> 00:43:45,260
Ma è possibile che voi uomini fiatte
tutti i ragazzini? Ci tengo a far vedere
238
00:43:45,260 --> 00:43:46,480
che il mio uomo è bello.
239
00:43:47,560 --> 00:43:48,680
Sembrerò un fotomodello.
240
00:43:51,790 --> 00:43:53,230
Lasciami che ci vedono.
241
00:44:01,470 --> 00:44:02,650
Guarda, lo sanno tutti.
242
00:44:03,130 --> 00:44:04,430
Lasciami, ti dico, lasciami.
243
00:44:04,630 --> 00:44:05,630
Mi piace.
244
00:44:05,710 --> 00:44:06,810
Devo andare a casa.
245
00:44:08,030 --> 00:44:11,250
Altasera mi raccomando, alle otto. Sì,
puntuale. Ciao.
246
00:44:18,920 --> 00:44:21,920
Le stelle non sono più come quelle di
una volta.
247
00:44:22,180 --> 00:44:23,700
Ma che dici, papà? Dai!
248
00:44:24,720 --> 00:44:27,480
Ma lascialo parlare. Non lo conosce
ancora?
249
00:44:27,780 --> 00:44:29,560
Ah sì, allora vuoi la guerra.
250
00:44:29,880 --> 00:44:32,340
Guarda che io sono cresciuta, sai.
Aretha!
251
00:44:32,720 --> 00:44:33,720
Che c 'è?
252
00:44:35,340 --> 00:44:37,560
Vuoi conoscere qualche segreto di quest
'uomo?
253
00:44:37,780 --> 00:44:38,840
Sentiamo, sentiamo.
254
00:44:40,180 --> 00:44:41,760
Allora, da dove cominciamo?
255
00:44:42,060 --> 00:44:46,280
Io sono come un libro aperto. Non ho
segreti per nessuno, ve lo giuro.
256
00:44:46,580 --> 00:44:51,180
Sicuro? Le hai raccontato di quando sei
stato impalinato dal fattore dei conti
257
00:44:51,180 --> 00:44:55,220
rastelli perché facevi lezione di
anatomia alla figlia? E tu come lo sai?
258
00:44:55,580 --> 00:44:57,760
Beh, chi l 'ha detto a te, te l 'ha
detto anche a me.
259
00:44:58,760 --> 00:45:01,120
Ma guarda che pettegole queste donne.
260
00:45:01,620 --> 00:45:05,940
E com 'è finita? Ah, beh, è finita che
sono andato a Roma per farmi togliere i
261
00:45:05,940 --> 00:45:08,360
pallini in ospedale perché qui mi
conoscevano tutti.
262
00:45:08,600 --> 00:45:10,160
È stato un viaggio tremendo.
263
00:45:10,760 --> 00:45:12,340
E così voi lo sapevate.
264
00:45:12,580 --> 00:45:16,040
Il paese è piccolo, la gente morve.
Basta, basta, basta. Adesso mi avete
265
00:45:16,040 --> 00:45:19,420
scocciato con tutti questi pettegole.
Adesso vi faccio vedere io, va bene?
266
00:45:21,760 --> 00:45:23,300
Papà! Papà!
267
00:45:23,520 --> 00:45:24,760
Adesso chissà che combina.
268
00:45:39,420 --> 00:45:40,800
Rimani a casa stasera?
269
00:45:42,140 --> 00:45:43,780
No, adesso devo proprio andare.
270
00:45:44,000 --> 00:45:48,240
Devo portare dei libri a Francesca.
Quest 'ora mi sarà già aspettando. Già,
271
00:45:48,240 --> 00:45:51,520
soliti amichetti di Marco, non è vero?
Li conosci anche tu?
272
00:45:52,280 --> 00:45:54,300
No, non per esperienza diretta.
273
00:45:54,960 --> 00:45:56,800
Già, dimenticavo, tu niente.
274
00:45:57,020 --> 00:46:00,700
Io ho sempre aspettato la persona
giusta, ecco la verità. E l 'hai
275
00:46:01,660 --> 00:46:02,660
Forse sì.
276
00:46:02,920 --> 00:46:04,620
Wow, è brava!
277
00:46:17,550 --> 00:46:20,570
Vieni, questo è per farmi perdonare.
278
00:46:24,110 --> 00:46:25,690
Sei affascinante.
279
00:46:28,350 --> 00:46:32,350
Grazie. Bevi, pupo, e lascia stare la
mia donna.
280
00:46:35,370 --> 00:46:37,610
Sono rimasto davvero fulgurato.
281
00:46:37,830 --> 00:46:40,470
Alla donna più bella che io abbia mai
conosciuto.
282
00:46:41,530 --> 00:46:45,830
Grazie. È soltanto una conoscenza, non
mettere gli zendardi.
283
00:46:46,600 --> 00:46:48,020
Ma poi mi racconti tutto.
284
00:46:48,320 --> 00:46:49,900
Beh, magari non tutto.
285
00:46:50,300 --> 00:46:53,440
E che sarà mai? Sempre di quello si
tratta in fondo.
286
00:46:53,760 --> 00:46:58,340
Io, se vuoi, ti racconto tutto
domattina. Grazie, grazie. Credo di
287
00:46:58,340 --> 00:47:02,920
materia già abbastanza. Ti manca solo un
po' di pratica. Beh, io adesso devo
288
00:47:02,920 --> 00:47:04,400
andare. Ciao, Anita.
289
00:47:05,940 --> 00:47:08,520
Questa è la nostra musica. Vuoi ballare
con me?
290
00:47:08,840 --> 00:47:09,840
Sì, sì.
291
00:47:10,560 --> 00:47:11,560
Perché no?
292
00:47:11,940 --> 00:47:12,940
Balliamo.
293
00:47:16,810 --> 00:47:18,670
Vieni. Tu.
294
00:47:30,370 --> 00:47:31,770
Vogliamo.
295
00:48:50,380 --> 00:48:51,380
Grazie.
296
00:49:20,080 --> 00:49:21,080
Grazie.
297
00:50:33,200 --> 00:50:34,320
Grazie.
298
00:53:22,890 --> 00:53:23,890
Grazie.
299
00:54:04,590 --> 00:54:05,590
Grazie.
300
00:54:50,569 --> 00:54:51,970
grazie
301
00:56:03,940 --> 00:56:05,340
Grazie.
302
00:56:51,080 --> 00:56:52,080
Grazie mille.
303
00:58:16,610 --> 00:58:23,470
no no no no no no no
304
00:58:23,470 --> 00:58:27,510
no no no no
305
00:58:49,840 --> 00:58:50,840
Sì.
306
00:59:46,850 --> 00:59:48,970
Mango! Mango!
307
01:00:36,980 --> 01:00:39,760
Ecco, ecco, ecco.
308
01:01:01,589 --> 01:01:04,390
No! No!
309
01:01:23,080 --> 01:01:24,080
Grazie.
310
01:04:10,160 --> 01:04:13,100
Ho saputo che ieri sera vi siete dati
alla parte gioia. Abbiamo ricordato i
311
01:04:13,100 --> 01:04:17,280
vecchi tempi. Credo che Giovanna ne sarà
rimasta contenta. Contenta? Altro che
312
01:04:17,280 --> 01:04:19,360
contenta. Voi me la raccontate giusta.
313
01:04:23,620 --> 01:04:27,620
Scusa, sai, sono entrata per riposarmi.
314
01:04:27,880 --> 01:04:29,720
Sono in un bagno di sudore.
315
01:04:33,720 --> 01:04:37,500
Lo vedo. Se vuoi puoi andare di là a
rinfrescarti. Grazie.
316
01:04:45,790 --> 01:04:48,410
Scusami. Lì là c 'è un accapatoio, è il
mio.
317
01:04:49,170 --> 01:04:51,630
Se vuoi usarlo, è fresco di tintoria.
318
01:04:52,170 --> 01:04:53,170
Sì, grazie.
319
01:05:00,670 --> 01:05:02,390
Non far caso al disordine.
320
01:05:08,919 --> 01:05:10,860
Sei stupenda. Che ci fai qui?
321
01:05:11,100 --> 01:05:12,120
Adesso te lo spiego.
322
01:05:46,770 --> 01:05:47,890
Ti desidero.
323
01:05:48,630 --> 01:05:49,630
Sì.
324
01:05:58,690 --> 01:05:59,690
Sì.
325
01:06:10,070 --> 01:06:13,990
Insomma, potrebbe essere un buon affare.
Credo di sì. Giovanna ha detto che ne
326
01:06:13,990 --> 01:06:14,990
parlava con Guido.
327
01:06:15,210 --> 01:06:17,410
Sai, lui ha dei buoni rapporti con le
banche.
328
01:06:19,310 --> 01:06:22,510
Allora tornerai a vivere qui? Questo
ancora non lo so.
329
01:06:24,430 --> 01:06:26,930
Adesso torniamo a casa, si saranno
svegliati tutti ormai.
330
01:07:16,580 --> 01:07:17,980
oh
331
01:08:21,350 --> 01:08:22,350
Mi piace troppo.
332
01:10:08,880 --> 01:10:09,880
Niente male, vero?
333
01:10:11,440 --> 01:10:12,760
Mattimo, che cosa vuoi da me?
334
01:10:14,060 --> 01:10:16,600
Beh, io voglio... vorrei tornare con te.
335
01:10:17,180 --> 01:10:18,180
Ah!
336
01:10:22,340 --> 01:10:24,040
Stamattina ti sei svegliata male,
tesoro.
337
01:10:25,260 --> 01:10:26,800
Ma no, non cambi mai.
338
01:10:29,260 --> 01:10:30,280
Ho capito.
339
01:10:30,500 --> 01:10:32,760
Va bene, allora vuoi che ce ne andiamo
via?
340
01:10:33,080 --> 01:10:36,140
Voi uomini ragionate solo in termini di
sesso. Va bene.
341
01:10:36,800 --> 01:10:37,820
D 'accordo.
342
01:10:38,140 --> 01:10:43,420
Io vado a vedere se Aretha si è
svegliata. È stato bello stanotte.
343
01:10:55,340 --> 01:10:58,060
Tocù! Chi sei? Indovina chi sono.
344
01:10:58,420 --> 01:10:59,540
Sei Giulia?
345
01:10:59,820 --> 01:11:03,740
Eh no, sono Francesca, sorpresa. E come
mai?
346
01:11:04,280 --> 01:11:05,280
Eh...
347
01:11:08,590 --> 01:11:11,610
Ma che bel ragazzo che sei! Dai,
ragazza!
348
01:11:12,450 --> 01:11:13,950
Lasciatemi stare, dai, fermi!
349
01:11:14,310 --> 01:11:17,470
Eh no, voglio anch 'io quello che hai da
fare! Io devo lavorare, su! Adesso è l
350
01:11:17,470 --> 01:11:19,930
'ora di ricreazione! Per favore, su, no!
351
01:11:21,070 --> 01:11:22,070
Dai!
352
01:11:22,670 --> 01:11:23,910
Voglio quello che hai da fare!
353
01:11:24,430 --> 01:11:25,430
Non aver paura!
354
01:11:25,650 --> 01:11:26,650
Vi prego, no!
355
01:11:26,850 --> 01:11:29,870
Dai! Devo lavorare, su! Ti facciamo del
male, sai!
356
01:11:37,100 --> 01:11:38,100
Ehi, Pietro!
357
01:11:38,660 --> 01:11:39,660
Pietro!
358
01:11:40,720 --> 01:11:41,720
Ehi, vedi qua!
359
01:11:43,320 --> 01:11:45,200
Marco, ti devo parlare. Come state?
360
01:11:45,700 --> 01:11:47,060
Ciao. Ciao.
361
01:11:51,220 --> 01:11:55,780
Pietro, hai saputo del nuovo arrivo a
casa di Francesca? Io ho portato una
362
01:11:55,800 --> 01:11:59,840
Noi organizziamo un festino, una cosa
così. Che cosa ne dici?
363
01:12:00,180 --> 01:12:02,100
Ci divertiamo.
364
01:12:07,269 --> 01:12:08,269
D 'accordo.
365
01:12:13,670 --> 01:12:14,670
Questa è la roba.
366
01:12:18,010 --> 01:12:19,010
Ci vediamo dopo.
367
01:12:19,810 --> 01:12:20,810
Ciao.
368
01:12:23,910 --> 01:12:27,830
Sì, va bene, è una gran fica. Allora, se
va a lei, io non ho niente in
369
01:12:27,830 --> 01:12:31,130
contrario. Ma occhio che io e Giulia non
siamo sceme. Ciao.
370
01:12:33,230 --> 01:12:34,230
Chi è?
371
01:12:34,910 --> 01:12:37,570
Sono io, Aretha, posso entrare? Certo,
vieni.
372
01:12:40,430 --> 01:12:46,010
Non ti dà fastidio se sono mezza nuda,
vero? Ma figurati, anche tu dal resto
373
01:12:46,010 --> 01:12:47,010
in tiro, eh?
374
01:12:47,490 --> 01:12:51,750
Se tu vedessi un camerino durante una
sfilata ti scandalizzeresti, lo giuro.
375
01:12:51,750 --> 01:12:55,870
dici? Sono venuta a dirti che siete
molto gentili e per ricambiare vorrei
376
01:12:55,870 --> 01:12:58,350
presentarti a qualche sartoria per fare
la modella. Dici che potresti, va?
377
01:12:58,950 --> 01:13:02,070
Sì, per me. Davvero? Poi mi piaci, sei
così provocante.
378
01:13:48,170 --> 01:13:50,970
Oh, sì.
379
01:14:08,650 --> 01:14:09,870
Oh, sì.
380
01:14:42,030 --> 01:14:43,030
Oh, sì.
381
01:14:44,890 --> 01:14:45,890
Così.
382
01:18:36,270 --> 01:18:40,130
Allora Guido, come ti dicevo, l
'investimento è di 500 milioni perché il
383
01:18:40,130 --> 01:18:43,610
coperto dal finanziamento della regione
a fondo perduto e dal mutuo della banca
384
01:18:43,610 --> 01:18:47,450
al 5 ,50%. Si tratta naturalmente di un
tasso privilegiato.
385
01:18:48,910 --> 01:18:52,970
Poi con l 'incasso degli affitti fin dal
primissimo anno si pagherebbe tutto e
386
01:18:52,970 --> 01:18:57,470
rimarrebbe un utile netto di circa 100
milioni all 'anno e che tutto
387
01:18:57,470 --> 01:18:59,750
nell 'arco di qualche anno il capitale
sarebbe rientrato.
388
01:19:00,010 --> 01:19:02,650
Mi sembra comunque un buon investimento,
che te ne pare?
389
01:19:04,840 --> 01:19:10,440
Come idea è niente male, ma poi chi ci
garantisce la copertura degli affitti?
390
01:19:13,640 --> 01:19:17,440
Sì? Devo farle firmare quelle lettere.
Sì, prego, le porti pure.
391
01:19:20,020 --> 01:19:22,540
Scusami, è la mia segretaria. Dove
eravamo?
392
01:19:23,100 --> 01:19:25,080
Alla garanzia degli affitti, mi pare.
393
01:19:25,360 --> 01:19:26,360
Ah, già.
394
01:19:33,930 --> 01:19:36,210
Devi mettere un piede davanti all 'alto.
395
01:19:36,710 --> 01:19:37,990
Non farmi ridere.
396
01:19:39,750 --> 01:19:40,750
Così.
397
01:19:43,170 --> 01:19:44,630
Così. Così, sì.
398
01:19:58,530 --> 01:19:59,570
Dici che vado bene?
399
01:20:00,250 --> 01:20:02,750
Sì, benissimo. Posso fare anche meglio,
ora ti faccio vedere.
400
01:20:04,880 --> 01:20:07,000
Ciao. Ciao. Allora, ce l 'hai fatta?
401
01:20:07,280 --> 01:20:10,680
Sì, ho mandato gli altri ad aprire il
club. Ci divertiremo. Perfetto, andiamo.
402
01:20:18,480 --> 01:20:20,780
Ecco le lettere da firmare, dottore.
Grazie.
403
01:20:21,140 --> 01:20:25,120
Ci sarebbero anche degli altri
appuntamenti. Che cosa devo fare? No,
404
01:20:25,200 --> 01:20:27,880
Col geometra? No, col geometra
Cappelletti. No, no, no.
405
01:20:28,300 --> 01:20:29,400
Rinvii tutto per oggi.
406
01:20:29,700 --> 01:20:32,720
Ok, grazie. Vada pure. Se mi serve la
chiamo. Bene.
407
01:20:36,600 --> 01:20:37,820
Come ti è sembrata?
408
01:20:38,940 --> 01:20:41,240
Beh, direi che non è proprio il mio
tipo.
409
01:20:41,480 --> 01:20:45,600
Comunque può anche essere eccitante. La
cosa mi può interessare, sì.
410
01:20:46,440 --> 01:20:49,440
Se vuoi posso anche richiamarla, sai.
Non c 'è nessun problema.
411
01:20:50,580 --> 01:20:51,820
L 'ho abituata bene.
412
01:20:56,180 --> 01:20:58,820
Signorina, può tornare un attimo di qua?
413
01:20:59,300 --> 01:21:00,660
Devo farla vedere una cosa.
414
01:21:07,950 --> 01:21:08,950
Così.
415
01:21:11,350 --> 01:21:12,890
Ma che stai facendo?
416
01:21:13,150 --> 01:21:16,830
Che vuoi tu? Io sarò una grande modella,
chiara. Lascia stare, ti devo dire una
417
01:21:16,830 --> 01:21:17,830
cosa.
418
01:21:17,890 --> 01:21:18,890
Modella. Sentiamo.
419
01:21:19,250 --> 01:21:23,030
Marco e gli altri vogliono tenderci una
trappola al club per violentare Aretha.
420
01:21:26,350 --> 01:21:30,390
Ma che fa, dottore? Quella porcellona.
421
01:21:31,850 --> 01:21:33,070
Dai, dai.
422
01:21:34,450 --> 01:21:37,870
Dì un po', Guido, con la segretaria così
come fai a lavorare? Io me la farai
423
01:21:37,870 --> 01:21:39,430
tutti i giorni, tre volte al giorno.
424
01:21:39,670 --> 01:21:41,050
Ma io non sono ai tuoi livelli.
425
01:21:41,590 --> 01:21:42,590
Sì.
426
01:21:45,770 --> 01:21:47,430
Dai, lasciati fare.
427
01:21:47,930 --> 01:21:50,710
Voi allungate un po' troppo le mani. Ti
piace?
428
01:21:51,130 --> 01:21:52,270
Sì, che mi piace.
429
01:21:54,950 --> 01:21:56,030
Così, da brava.
430
01:21:57,710 --> 01:21:59,130
Da brava, così.
431
01:22:03,900 --> 01:22:04,960
Buona, buona, così.
432
01:22:08,660 --> 01:22:10,820
Sì, così, come stima, dottore.
433
01:22:25,340 --> 01:22:28,380
Certo che anche Marco è un bel porco. Mi
sa che ha ragione Anita.
434
01:22:28,740 --> 01:22:33,190
Ma sì, mandalo fa culo. Eh no, adesso mi
voglio vendicare. E tu mi reggi il
435
01:22:33,190 --> 01:22:37,010
gioco, vero, Aretha? Ti puoi
scommettere. Allora facciamo così. Tu ti
436
01:22:37,010 --> 01:22:38,270
la busta con la cocaina.
437
01:22:38,710 --> 01:22:39,730
Sì, ottima idea.
438
01:22:40,110 --> 01:22:43,790
E poi, quando meno ce l 'aspettano,
versi la droga nei loro bicchieri.
439
01:22:44,370 --> 01:22:46,390
Noi bagniamo e li facciamo eccitare. E
poi?
440
01:22:46,830 --> 01:22:49,090
E poi, quando sono in tiro, ci
squagliamo.
441
01:22:49,710 --> 01:22:50,710
Sì, brava.
442
01:22:51,510 --> 01:22:53,490
Ragazze, siete incredibili.
443
01:22:54,510 --> 01:22:55,510
Così imparano.
444
01:22:56,530 --> 01:23:00,610
Non bisogna mai farci mettere i piedi in
testa. Sì, hai ragione.
445
01:23:00,930 --> 01:23:01,930
I uomini.
446
01:23:01,960 --> 01:23:03,260
Sono tutti uguali.
447
01:23:03,780 --> 01:23:06,000
Gliela facciamo vedere noi a questi
coglioni.
448
01:23:06,240 --> 01:23:09,160
Adesso andiamo a casa a cambiarci, è
quasi l 'ora dell 'appuntamento.
449
01:23:09,440 --> 01:23:12,940
Ci divertiremo. Se vuoi ti presto
qualcosa di carino.
450
01:23:13,260 --> 01:23:14,760
Ok. E io che mi metto?
451
01:23:15,280 --> 01:23:17,240
Qualsiasi cosa, tanto non capisco.
452
01:23:22,880 --> 01:23:23,320
Hai
453
01:23:23,320 --> 01:23:30,200
ragione, buono.
454
01:23:31,820 --> 01:23:34,920
Ecco qua, guardate chi vi ho portato.
455
01:23:35,740 --> 01:23:39,860
Questa è Retta, mia cara amica. E lui mi
fa gli occhi, eh, Giorgio?
456
01:23:41,760 --> 01:23:42,760
Salutami tu.
457
01:23:42,820 --> 01:23:43,820
Ciao.
458
01:23:44,360 --> 01:23:45,900
Molto piacere. Piacere mio.
459
01:23:46,460 --> 01:23:47,620
È molto carina.
460
01:23:48,020 --> 01:23:49,900
Sì, infatti. Mi confondeste.
461
01:23:50,360 --> 01:23:55,780
No, davvero. Ma no, è vero. Sei
bellissima. Dico sul serio. Che ne dite?
462
01:23:56,160 --> 01:23:57,860
Vogliamo ballare? Dai, balliamo.
463
01:24:04,920 --> 01:24:05,920
Guarda.
464
01:24:11,020 --> 01:24:12,780
Giorgio, ehi Giorgio.
465
01:24:14,540 --> 01:24:17,440
Chi sono queste?
466
01:24:23,780 --> 01:24:25,080
Giorgio, portala qui.
467
01:24:26,680 --> 01:24:27,680
Scusate.
468
01:24:40,150 --> 01:24:41,550
Giorgio!
469
01:25:20,300 --> 01:25:23,640
si beve ragazzi
470
01:25:45,680 --> 01:25:47,300
Bella figa la ragazza, la sua.
471
01:25:48,240 --> 01:25:49,460
Anche la nostra amica.
472
01:25:51,160 --> 01:25:52,660
Senta, come stai?
473
01:25:56,040 --> 01:25:57,160
Guarda che puletto che ha.
474
01:26:00,080 --> 01:26:01,440
Ehi, Lorenza, vieni qui.
475
01:26:03,640 --> 01:26:06,400
Ho detto una cosa importante, vieni qui.
476
01:26:06,620 --> 01:26:07,620
Vai.
477
01:26:09,060 --> 01:26:10,060
Lascia mi fare.
478
01:26:10,440 --> 01:26:11,980
Io quando bevo comincio.
479
01:26:26,060 --> 01:26:27,740
Via tutto, via tutto!
480
01:26:37,280 --> 01:26:38,280
Guarda, guarda!
481
01:26:39,080 --> 01:26:40,080
Ehi Marco!
482
01:26:41,560 --> 01:26:42,600
Vuoi l 'aiuto?
483
01:26:59,630 --> 01:27:00,950
Facciamoci solo, dai.
484
01:27:03,590 --> 01:27:05,770
Ma che cosa sei messo qui?
485
01:27:06,350 --> 01:27:07,350
Baglia.
486
01:27:10,490 --> 01:27:12,110
Brava, come sei brava.
487
01:27:15,930 --> 01:27:16,930
Guarda, guarda.
488
01:27:18,010 --> 01:27:19,250
Venite qui da noi, dai.
489
01:27:21,490 --> 01:27:22,750
Come sei, ci sta?
490
01:27:25,950 --> 01:27:26,950
Anche tu?
491
01:28:06,160 --> 01:28:09,440
Andiamo. Ehi, ma dove state andando?
492
01:28:10,480 --> 01:28:17,460
Finite da soli. E domani li sputtano per
bene quegli stronzi, vedrai. Giusto
493
01:28:17,460 --> 01:28:18,460
così imparano.
494
01:28:18,640 --> 01:28:22,380
Dammi cinque, dai Aretha. Dammi cinque.
495
01:28:23,660 --> 01:28:26,360
Invincibili. Vai qui. Va bene, va bene.
496
01:28:27,120 --> 01:28:31,440
Adesso non scaldatevi tanto. Che cosa
volete fare? Io un 'ideuta ce l 'avrei.
497
01:28:31,440 --> 01:28:32,440
la stessa.
498
01:28:34,920 --> 01:28:36,360
Ho voglia di fare cose tra donne.
499
01:28:38,980 --> 01:28:41,180
Ho capito, adesso andiamo a casa.
500
01:28:41,640 --> 01:28:44,580
Mi sembra che siamo su di Gini, eh? Non
è così.
501
01:28:45,120 --> 01:28:47,000
Anche se non abbiamo preso polverine.
502
01:28:47,420 --> 01:28:48,420
Alla nostra.
503
01:28:48,500 --> 01:28:52,080
Sono felice che abbiate trovato un
accordo, ma come pensate di costituire
504
01:28:52,080 --> 01:28:53,700
società? Sorpresa.
505
01:28:54,600 --> 01:28:55,740
Che cosa vuol dire?
506
01:28:56,620 --> 01:29:02,000
Abbiamo deciso di affidare a te il 10 %
delle nostre quote. Un modo come un
507
01:29:02,000 --> 01:29:03,980
altro per rimanere tutti uniti.
508
01:29:04,410 --> 01:29:05,830
Non lo so se vi conviene.
509
01:29:06,410 --> 01:29:07,410
Perché?
510
01:29:07,770 --> 01:29:11,110
Se io entro qui, se ne va subito quella
troia della tua segretaria.
511
01:29:12,030 --> 01:29:13,790
Ma se si è appena sposata?
512
01:29:16,050 --> 01:29:17,190
Sai che gliene importa?
513
01:29:18,570 --> 01:29:22,270
Come se una zoccola come quella si
potesse accontentare del cazzo del
514
01:29:22,610 --> 01:29:23,890
Io ti conosco.
515
01:29:24,250 --> 01:29:26,810
Tu porti sulla cattiva strada, persino
Massimo.
516
01:29:27,690 --> 01:29:31,630
Guarda tesoro che io ci sono sempre
stato sulla cattiva strada, per cui...
517
01:29:33,100 --> 01:29:34,100
E va bene.
518
01:29:35,500 --> 01:29:36,960
Accetto la vostra offerta.
519
01:29:39,060 --> 01:29:40,620
La devo proprio cacciare via?
520
01:29:41,520 --> 01:29:46,040
Va bene, resta. Ma guarda che ti
sorveglio e se ti becco con quella
521
01:29:46,040 --> 01:29:50,920
te la passi male. E per quanto riguarda
lei, le rifaccio il culo a cinghiate se
522
01:29:50,920 --> 01:29:52,120
la vedo girare qua intorno.
523
01:29:52,760 --> 01:29:55,640
Se no, avviso il marito che le dai il
resto.
524
01:29:56,160 --> 01:30:00,940
Sai, io non ti conoscevo sotto questo
profilo sadomaso.
525
01:30:03,250 --> 01:30:06,570
Tante cose non conosci di me. Sei sempre
stato superficiale.
526
01:30:07,590 --> 01:30:10,830
Insomma, vuoi essere la nostra regina
incontrastata.
527
01:30:11,590 --> 01:30:15,790
Ma come sarebbe? Stamattina mi hai detto
che eri stufa del sesso dietro l
528
01:30:15,790 --> 01:30:20,570
'angolo. Ho detto che ero stufa di
parlarne. Non che devo sopportare le
529
01:30:20,570 --> 01:30:21,830
dell 'ex marito e dell 'amante.
530
01:30:22,270 --> 01:30:24,450
Se mi volete con voi, niente
scappatelle.
531
01:30:24,870 --> 01:30:25,870
E tu?
532
01:30:26,130 --> 01:30:27,150
Penserai a tutti e due?
533
01:30:27,950 --> 01:30:29,170
Credi che non essi capace?
534
01:30:29,470 --> 01:30:30,269
No, no.
535
01:30:30,270 --> 01:30:31,270
Dopo ieri sera.
536
01:30:31,810 --> 01:30:32,810
Infatti.
537
01:30:33,020 --> 01:30:33,879
E Aretha?
538
01:30:33,880 --> 01:30:36,480
Che cosa ne facciamo di Aretha?
539
01:30:37,100 --> 01:30:39,580
Io non credo proprio che morirà di
dolore.
540
01:30:40,180 --> 01:30:43,060
Vuol dire che la inviteremo a passare
qualche weekend insieme a noi?
541
01:30:43,360 --> 01:30:45,460
Già. Allora, affare fatto.
542
01:30:45,720 --> 01:30:47,080
D 'accordo, affare fatto.
543
01:30:47,440 --> 01:30:51,240
Ci so. Solo che dovremmo stabilire dei
turni.
544
01:30:51,500 --> 01:30:52,500
E perché?
545
01:31:03,520 --> 01:31:05,300
Grazie a tutti.
546
01:32:36,490 --> 01:32:37,490
Grazie.
547
01:33:10,570 --> 01:33:12,170
E' stato una bellissima idea.
548
01:34:06,080 --> 01:34:09,580
Io ho una fame che non ti dico. Anche
io.
549
01:34:13,580 --> 01:34:15,380
Che bell 'aspetto che hanno.
550
01:34:15,640 --> 01:34:17,560
È andata bene Anita?
551
01:34:18,360 --> 01:34:21,120
Che cosa vuoi dire? Lo sappiamo io e
Anita.
552
01:34:21,680 --> 01:34:22,780
Avete un segreto.
553
01:34:25,240 --> 01:34:27,140
Io invece voglio dirvi una cosa.
554
01:34:27,880 --> 01:34:29,400
Una cosa molto importante.
555
01:34:30,140 --> 01:34:33,800
Papà e Guido realizzeranno insieme il
Residenza delle Rose.
556
01:34:34,650 --> 01:34:38,170
Questo vuol dire che vostro padre
tornerà qui, ma alle mie condizioni. Ma
557
01:34:38,190 --> 01:34:40,610
certo. Sono sicura che tutti voi... Ma
benissimo, che bello.
558
01:34:41,310 --> 01:34:43,310
Sono felice che la prendi così ereta.
559
01:34:44,730 --> 01:34:46,070
Ormai è un ferrovecchio. Cosa?
560
01:34:46,590 --> 01:34:47,910
Ferrovecchio? Ferrovecchio a me?
561
01:34:48,270 --> 01:34:50,330
Insomma, ragazzi, un po' di rispetto.
562
01:34:50,790 --> 01:34:55,850
Ma questa è una bellissima notizia. E
non darle eretta. Se tu fossi davvero un
563
01:34:55,850 --> 01:34:59,970
ferrovecchio, come sta dicendo adesso,
non ti avrebbe certo rivoluto. Se lo
564
01:34:59,970 --> 01:35:00,970
tu.
565
01:35:03,660 --> 01:35:08,220
Ah, ma anch 'io... Vi devo raccontare
una novità. Ah, sì?
566
01:35:08,540 --> 01:35:10,080
E che cos 'altro c 'è adesso?
567
01:35:11,180 --> 01:35:14,960
Sono convinta che Francesca ha tutte le
carte in regola per diventare una top
568
01:35:14,960 --> 01:35:15,980
model. Che cosa?
569
01:35:16,220 --> 01:35:19,220
Tu lo sai quanto è difficile diventare
modella. Oh, mamma mia.
570
01:35:19,660 --> 01:35:21,960
Francesca è una top model. E l
'università?
571
01:35:22,820 --> 01:35:26,740
Certo che ne sono convinta. E poi, chi
mi impedisce di continuare l 'università
572
01:35:26,740 --> 01:35:31,020
lì? Ma io... La mia bambina vuole
diventare una top model.
573
01:35:31,360 --> 01:35:32,360
Sì.
574
01:35:34,820 --> 01:35:36,280
Francesca sarà mia ospite.
575
01:35:37,100 --> 01:35:41,600
Sarà a casa mia finché sarà necessario.
E poi in questi due giorni abbiamo fatto
576
01:35:41,600 --> 01:35:43,240
amicizia. Andremo d 'accordissimo.
577
01:35:43,500 --> 01:35:44,680
State pure tranquilli.
578
01:35:45,660 --> 01:35:49,500
Beh, io non mi voglio ripetere, ma lo
sanno tutti che fare la modella è una
579
01:35:49,500 --> 01:35:50,500
strada difficile.
580
01:35:50,620 --> 01:35:54,260
Avrai delle grandi delusioni. Sì, papà,
so già tutto.
581
01:35:54,760 --> 01:35:59,400
Ma penso proprio che finirò per fare l
'archeologa che fa stilate a tempo
582
01:35:59,790 --> 01:36:03,290
Noi vogliamo soltanto la tua felicità,
quindi io ti aiuterò quanto più è
583
01:36:03,290 --> 01:36:04,850
possibile, anche se ci credo poco.
584
01:36:05,250 --> 01:36:07,450
Almeno si leverà dalla testa quel
codino.
585
01:36:08,250 --> 01:36:11,510
Quello è già sparito, non preoccuparti.
Questa sì che è una bella notizia.
586
01:36:12,090 --> 01:36:13,670
Qui ci vuole un bel brindisi.
587
01:36:13,910 --> 01:36:16,290
C 'è qualcuno che vuole ancora dire
qualcosa? Sì, io.
588
01:36:16,810 --> 01:36:20,230
A parte il fatto che auguro a Francesca
di sposare presto così io posso
589
01:36:20,230 --> 01:36:24,810
raggiungerla, ma qui c 'è un 'altra
bella novità. E quale? Anita ha trovato
590
01:36:24,810 --> 01:36:25,810
suo principe azzurro.
591
01:36:28,080 --> 01:36:29,660
Anita, vieni qui, dove corri?
592
01:36:30,940 --> 01:36:32,520
Vieni a brindare insieme a noi.
593
01:36:32,760 --> 01:36:34,520
È una notizia meravigliosa.
594
01:36:34,980 --> 01:36:36,600
Così la smetterà di rompere.
595
01:36:36,820 --> 01:36:39,840
È peggio di un cane da guardia, non
trovi? Ma chi è Anita?
596
01:36:42,400 --> 01:36:44,820
Me l 'hai fatta proprio sotto il naso,
eh, Anita?
597
01:36:45,120 --> 01:36:48,880
È successo tutto così all 'improvviso,
ma quella lì se ne accorta subito.
598
01:36:52,260 --> 01:36:53,560
Devi brindare con noi.
599
01:36:53,980 --> 01:36:55,520
Questa è una serata particolare.
600
01:36:55,860 --> 01:36:57,750
Giù? Ma chi è il fortunato?
601
01:36:58,630 --> 01:36:59,630
Jim.
602
01:37:01,030 --> 01:37:02,310
Scommetto che è un segreto.
603
01:37:02,930 --> 01:37:04,610
Calma, calma, una cosa per volta.
604
01:37:04,850 --> 01:37:09,190
Adesso brindiamo a Massimo, Giovanna,
Francesca e Anita.
605
01:37:09,450 --> 01:37:14,850
La prossima volta brinderemo a me, a
Giulia e a Residence il Colle delle
606
01:37:17,130 --> 01:37:19,270
Residence il Colle delle Rose, allegria.
607
01:37:27,000 --> 01:37:28,580
Ciao, amore mio, e grazie di tutto.
608
01:37:29,300 --> 01:37:30,300
Su,
609
01:37:32,080 --> 01:37:33,080
dammelo un altro.
610
01:37:35,180 --> 01:37:36,480
Sono pronto.
611
01:37:36,780 --> 01:37:37,780
E tu, Francesca?
612
01:37:37,960 --> 01:37:41,180
Sì. Ciao, Giovanna. Vedrai che andrà
tutto bene.
613
01:37:43,380 --> 01:37:44,980
Auguri, piccola mia. Grazie.
614
01:37:45,520 --> 01:37:48,080
Francesca, prendi questo, ti terrà a
compagnia. Ci credo poco.
615
01:37:48,520 --> 01:37:49,520
Mi raccomando.
616
01:37:52,940 --> 01:37:55,700
Signorina, può venire nel mio ufficio?
617
01:37:56,140 --> 01:37:57,520
Le devo far vedere una cosa.
618
01:38:04,700 --> 01:38:07,740
Allora, siamo pronti? Ciao Giulia, ciao
Giovanna. Ciao Francesca.
619
01:38:08,260 --> 01:38:09,640
Molto bene, allora si va.
620
01:38:13,100 --> 01:38:17,140
Mi raccomando Giovanna, ci puoi fare da
tutto per provarmi una sistemazione
621
01:38:17,140 --> 01:38:20,480
accogliente. Qui in casa c 'è già una
camera libera.
622
01:38:21,900 --> 01:38:22,960
Ciao, a presto.
623
01:38:25,320 --> 01:38:26,640
Ciao. Ciao.
624
01:38:27,000 --> 01:38:31,860
Ciao. Ciao. Ciao, a presto. Ciao. Ci
vediamo. Ciao.
625
01:38:32,440 --> 01:38:33,560
Ciao.
626
01:38:35,640 --> 01:38:36,760
Su,
627
01:38:38,480 --> 01:38:39,480
torniamo dentro.
45495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.