All language subtitles for Riley Blake And Addison Vodka Planting The Seed DaughterSwapBackup 720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,980 --> 00:00:16,600 So what do you guys need to talk to us about? 2 00:00:18,420 --> 00:00:22,500 Well, yeah, there's no easy way to say this. 3 00:00:22,760 --> 00:00:29,300 We're just going to come around and tell you we are actively trying to get your 4 00:00:29,300 --> 00:00:31,940 mother pregnant. Yeah, I'm trying to get her more pregnant again because I 5 00:00:31,940 --> 00:00:37,520 really want to be a dad again because I just feel that I could have done a bad 6 00:00:37,520 --> 00:00:39,520 job with you, baby, and I'm sorry. 7 00:00:39,760 --> 00:00:41,660 What? What are you talking about? 8 00:00:42,320 --> 00:00:46,300 We really, I mean, we both discussed, I mean, I feel like I've really fucked up 9 00:00:46,300 --> 00:00:46,999 as a father. 10 00:00:47,000 --> 00:00:51,480 You don't want to take a chance, so we're going to make that happen. So you 11 00:00:51,480 --> 00:00:53,880 get prepared. You're going to have a sibling. 12 00:00:54,600 --> 00:00:55,600 It's going to happen. 13 00:00:55,780 --> 00:01:02,580 At the moment, me and your mom, we are trying and trying and trying so hard, 14 00:01:02,580 --> 00:01:03,620 it's just not happening. 15 00:01:04,959 --> 00:01:09,380 Yeah, we've been trying for it. How could you guys be so selfish? We are 16 00:01:09,380 --> 00:01:11,350 daughters. What, did we do something wrong? 17 00:01:12,210 --> 00:01:14,070 I can't listen to this anymore. 18 00:01:14,510 --> 00:01:18,070 Are you with me, your only friend in the world, or are you with them? 19 00:01:18,950 --> 00:01:19,950 I'm with you. 20 00:01:23,530 --> 00:01:28,630 I feel like I've fucked up everything, you know, with the way... Yeah, no, that 21 00:01:28,630 --> 00:01:33,710 just went... I know, me too, right? I would love another opportunity to try to 22 00:01:33,710 --> 00:01:37,010 be a good father, you know what I mean? Like, this is... 23 00:01:37,290 --> 00:01:42,750 I keep, again, trying to get my wife pregnant, but it's just not happening. 24 00:01:45,810 --> 00:01:50,510 Have you ever thought about us having a kid together? 25 00:01:51,790 --> 00:01:52,810 What do you mean? 26 00:01:54,390 --> 00:01:56,550 I mean, it's 2024, bro. 27 00:01:56,810 --> 00:02:02,230 You're a very close friend of mine, bro. I feel like I could identify someone 28 00:02:02,230 --> 00:02:03,770 who could. We're not compatible. 29 00:02:03,970 --> 00:02:04,990 We're just not compatible. 30 00:02:05,360 --> 00:02:10,720 But our stepdaughters, on the other hand, yeah, our stepdaughters are 31 00:02:10,720 --> 00:02:15,600 compatible. And I mean, you know, why don't we be like the royals? Why don't 32 00:02:15,600 --> 00:02:16,700 keep it in the family? 33 00:02:17,060 --> 00:02:18,080 I didn't tell them we'd do it. 34 00:02:19,240 --> 00:02:20,800 Do you think they'll be open to the idea? 35 00:02:22,400 --> 00:02:23,420 I don't think they'll do it. 36 00:02:25,300 --> 00:02:30,560 Okay, well, hopefully, when we ask them, or tell them, rather, it'll go better 37 00:02:30,560 --> 00:02:31,560 than this. 38 00:02:33,760 --> 00:02:34,760 Let's hope. 39 00:02:46,160 --> 00:02:50,240 I just cannot believe that they would do this. 40 00:02:51,620 --> 00:02:53,340 I don't know who they think they are. 41 00:02:53,900 --> 00:02:59,860 I know, I mean, it really shook me too, but it made me think maybe we've been 42 00:02:59,860 --> 00:03:01,760 kind of bad daughters recently. 43 00:03:02,340 --> 00:03:03,259 Are you ridiculous? 44 00:03:03,260 --> 00:03:04,700 We have been amazing daughters. 45 00:03:05,060 --> 00:03:08,740 I know, but my dad has been trying to help me with my homework and all this 46 00:03:08,740 --> 00:03:11,400 stuff lately, and I keep pulling him off to go to the mall with you. 47 00:03:12,020 --> 00:03:14,420 You might be right. I've been doing the same thing. 48 00:03:16,590 --> 00:03:17,590 I don't know. 49 00:03:17,930 --> 00:03:20,690 You know, they seem to be really set on this. 50 00:03:21,110 --> 00:03:23,850 Yeah, but I know my mom's on birth control. I've seen it in the medicine 51 00:03:23,850 --> 00:03:27,770 cabinet. I did hear my mom on the phone the other day talking about probably the 52 00:03:27,770 --> 00:03:28,770 same pills. 53 00:03:28,890 --> 00:03:30,370 But they are really set on it. 54 00:03:30,910 --> 00:03:34,410 Yeah, I just... If they can't get our moms pregnant, they're probably just 55 00:03:34,410 --> 00:03:36,930 go find someone random to do it with. Oh, no, no, no. 56 00:03:37,190 --> 00:03:39,310 I don't want my dad getting some whore pregnant. 57 00:03:40,030 --> 00:03:41,170 How do you know she's a whore? 58 00:03:41,490 --> 00:03:43,790 Because I don't know, and I hate her, and I know she's dumb and ugly. 59 00:03:44,830 --> 00:03:47,460 Ugh, I mean... You know, my family has a reputation. 60 00:03:47,760 --> 00:03:52,200 We're smart, good people. I don't need some random lady coming and messing that 61 00:03:52,200 --> 00:03:53,200 up. Exactly. 62 00:03:56,400 --> 00:03:57,620 I have an idea. 63 00:03:58,440 --> 00:04:01,140 Yeah? I think we should do it. 64 00:04:01,840 --> 00:04:03,880 We should do it? We should do it, yeah. 65 00:04:04,860 --> 00:04:07,800 Like, we should get pregnant for our dad. 66 00:04:08,520 --> 00:04:10,840 You want our dads to come inside of us? 67 00:04:11,160 --> 00:04:14,120 Well, I could fuck your dad. He's been looking pretty hot lately. 68 00:04:14,830 --> 00:04:19,630 I mean, yeah, your top's been looking pretty good, too. 69 00:04:20,250 --> 00:04:22,990 I think it's really our own fashion. 70 00:04:23,450 --> 00:04:24,450 Oh, man. 71 00:04:25,230 --> 00:04:26,230 You think so? 72 00:04:26,610 --> 00:04:28,490 Uh -huh. And I think it would be really fun. 73 00:04:28,870 --> 00:04:31,710 I mean, I guess it would be better if we did it. 74 00:04:31,970 --> 00:04:32,970 Exactly. I don't know. 75 00:04:33,330 --> 00:04:35,390 Exactly. It's just a much safer bet. 76 00:04:36,370 --> 00:04:38,610 I mean, I guess it could be fun. 77 00:04:38,990 --> 00:04:41,510 Yeah. We should go tell them. 78 00:04:41,850 --> 00:04:43,010 Yeah? Mm -hmm. 79 00:04:43,310 --> 00:04:44,930 Okay. Let's go. 80 00:04:46,530 --> 00:04:50,490 Are you going to try again tonight with your... Hi. 81 00:04:50,870 --> 00:04:51,870 Hello, ladies. 82 00:04:52,450 --> 00:04:55,530 So, we... Hey, come take a seat. 83 00:04:56,630 --> 00:04:58,410 We're always here for you, Bill. We love you. 84 00:04:59,490 --> 00:05:04,410 So, we kind of just wanted to apologize to you guys. You know, we decided that 85 00:05:04,410 --> 00:05:08,950 we were pretty rude and irrational earlier when we left. 86 00:05:09,290 --> 00:05:13,790 You know, we are sorry and we want to make it up. 87 00:05:14,360 --> 00:05:18,320 Yeah, and while we were talking, we realized we may have failed you as 88 00:05:18,320 --> 00:05:19,320 as well. 89 00:05:19,780 --> 00:05:21,560 And we want to make that up to you, too. 90 00:05:22,580 --> 00:05:28,080 I mean, yeah, that's really sweet, but what did you have in mind? 91 00:05:29,420 --> 00:05:35,480 I mean, you know, we figured that we could just help you guys 92 00:05:35,480 --> 00:05:37,380 get pregnant. 93 00:05:38,180 --> 00:05:43,380 See, this is what I was saying, bro. This is exactly what I was saying. 94 00:05:44,170 --> 00:05:48,210 It is. We actually had discussed the same idea. 95 00:05:48,590 --> 00:05:49,549 You did? 96 00:05:49,550 --> 00:05:51,490 I told you it was a good idea. 97 00:05:52,490 --> 00:05:59,190 I mean, I just figured, you know, we're much more fertile than our mom, and that 98 00:05:59,190 --> 00:06:01,070 way you can keep it with us. 99 00:06:02,670 --> 00:06:06,210 Yeah, we didn't really want to go out and meet somebody else behind your 100 00:06:06,210 --> 00:06:08,210 mother's back. That just seemed wrong. 101 00:06:08,510 --> 00:06:12,650 Yeah, we didn't want that either. No, we want to keep it in the family. 102 00:06:13,050 --> 00:06:14,050 Yeah, exactly. 103 00:06:14,350 --> 00:06:15,770 Makes way more sense. 104 00:06:16,270 --> 00:06:19,350 I think that's just the best for all of us. 105 00:07:01,550 --> 00:07:02,550 Yes, sweetie, that's okay. 106 00:07:02,750 --> 00:07:04,170 Just let him do what he needs to do. 107 00:07:04,550 --> 00:07:05,790 Daddy, is it okay still? 108 00:07:06,830 --> 00:07:08,450 It's absolutely fine, sweetheart. 109 00:07:08,670 --> 00:07:09,670 Please have fun. 110 00:07:10,990 --> 00:07:12,130 Daddy's very proud of you. 111 00:07:44,060 --> 00:07:45,460 It's okay. 112 00:08:24,480 --> 00:08:25,480 Oh, my God. 113 00:08:26,080 --> 00:08:27,080 Oh, 114 00:08:27,960 --> 00:08:28,859 my God. 115 00:08:28,860 --> 00:08:30,940 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 116 00:08:31,180 --> 00:08:31,799 Oh, my God. 117 00:08:31,800 --> 00:08:32,799 Oh, my God. 118 00:08:32,900 --> 00:08:38,419 Oh, my God. 119 00:08:46,989 --> 00:08:47,989 Daddy, 120 00:08:49,090 --> 00:08:50,170 I want you to help me too. 121 00:08:50,650 --> 00:08:52,310 I want you to put him on your cot. 122 00:08:53,210 --> 00:08:54,210 Okay. 123 00:09:18,090 --> 00:09:19,670 That's it, baby. Uh -huh. 124 00:09:20,690 --> 00:09:21,690 Good girl. 125 00:09:21,970 --> 00:09:23,610 You think I'm doing a good job? 126 00:09:23,870 --> 00:09:26,030 I think you're doing an amazing job. Oh, 127 00:09:29,130 --> 00:09:31,750 that's it. 128 00:09:32,430 --> 00:09:33,990 Oh. Yeah, you just can't. 129 00:09:34,270 --> 00:09:36,990 Oh, my God. That's really good, right? 130 00:09:37,750 --> 00:09:38,750 Keep going. 131 00:09:41,230 --> 00:09:42,069 That's it. 132 00:09:42,070 --> 00:09:43,070 Good job. Oh. 133 00:09:46,350 --> 00:09:47,249 Keep sucking. 134 00:09:47,250 --> 00:09:49,670 Good girl. 135 00:09:51,130 --> 00:09:54,070 Good girl. 136 00:10:20,890 --> 00:10:22,270 I'm so proud of you, honey. 137 00:10:23,310 --> 00:10:25,030 Thank you for having me too, Daddy. 138 00:10:25,410 --> 00:10:26,410 I'm so proud of you. 139 00:10:51,390 --> 00:10:52,350 Fuck. I 140 00:10:52,350 --> 00:11:05,890 think 141 00:11:05,890 --> 00:11:07,710 it was the best idea for us to do this. 142 00:11:07,950 --> 00:11:08,970 I told you. 143 00:11:09,870 --> 00:11:10,870 Yeah. 144 00:11:21,000 --> 00:11:23,100 No, it's so hard for me. Yeah? 145 00:11:23,600 --> 00:11:24,880 Oh, yeah. 146 00:11:27,120 --> 00:11:27,800 There 147 00:11:27,800 --> 00:11:34,800 you go. 148 00:11:37,300 --> 00:11:38,300 Yes. 149 00:11:40,500 --> 00:11:46,020 So good. 150 00:12:03,440 --> 00:12:04,840 Yes. 151 00:12:07,940 --> 00:12:09,560 Yes. Yes. 152 00:12:31,439 --> 00:12:32,700 You're going to read the article. 153 00:12:33,480 --> 00:12:34,920 Am I doing good, Daddy? 154 00:13:16,860 --> 00:13:19,660 I'm sorry. 155 00:14:31,850 --> 00:14:32,850 Best dad ever. 156 00:21:48,050 --> 00:21:49,050 Daddy, 157 00:21:51,110 --> 00:21:53,090 do you like watching me? Oh my God. 158 00:22:58,730 --> 00:22:59,730 Thank you. 159 00:24:37,840 --> 00:24:39,020 to get into a 69 one. 160 00:24:39,340 --> 00:24:40,340 Yeah. 161 00:25:56,460 --> 00:25:57,760 Let's go see your own little girl. 162 00:27:36,520 --> 00:27:38,860 And then you switch around. 163 00:28:52,170 --> 00:28:53,590 Such a typist you make me. 164 00:30:02,770 --> 00:30:03,770 Thank you. 165 00:34:00,810 --> 00:34:01,810 Thank you. 166 00:42:16,560 --> 00:42:17,860 Yeah, there's lots. 167 00:42:18,200 --> 00:42:19,500 Keep pushing it out. 168 00:42:20,460 --> 00:42:21,460 Yeah. 169 00:42:28,100 --> 00:42:30,580 Push it out. 170 00:42:47,990 --> 00:42:50,030 No, you know, drinking alcohol. 171 00:42:50,350 --> 00:42:55,550 There's no, like, cigarettes or e -cigarettes. None of that whilst, you 172 00:42:55,550 --> 00:42:56,750 whilst it's brewing. 173 00:42:58,550 --> 00:42:59,550 Absolutely. 174 00:42:59,830 --> 00:43:00,830 It's okay, Daddy. 175 00:43:01,230 --> 00:43:02,710 Whatever you say, Daddy. 176 00:43:04,250 --> 00:43:06,330 Did we make it up to you? 177 00:43:06,650 --> 00:43:07,750 We did. Yeah? 178 00:43:07,970 --> 00:43:10,870 Yeah. We're just trying to be the best daughters ever. 179 00:43:12,190 --> 00:43:14,570 We can't wait to have your baby growing. 12404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.