Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,169 --> 00:00:04,305
Previously on
"Queen of the South"...
2
00:00:04,338 --> 00:00:05,482
I never had a first
anniversary before.
3
00:00:05,506 --> 00:00:06,740
I love you.
4
00:00:06,774 --> 00:00:08,409
Guero's dead.
5
00:00:08,442 --> 00:00:10,444
Aah! Uh!
6
00:00:12,913 --> 00:00:14,548
I deal in nothing
less than metric tons.
7
00:00:14,582 --> 00:00:16,317
We'll take the ton.
8
00:00:16,350 --> 00:00:18,095
There's no way we can
distribute this amount.
9
00:00:18,119 --> 00:00:20,054
If we don't get
that first payment,
10
00:00:20,088 --> 00:00:21,722
a fleet of El Santo's hit men
11
00:00:21,755 --> 00:00:23,367
are gonna be on the
next flight to Dallas.
12
00:00:23,391 --> 00:00:25,193
I understand I put us in danger.
13
00:00:25,226 --> 00:00:27,528
Devon Finch gets a
hundred offers a day.
14
00:00:27,561 --> 00:00:28,872
I'm not interested in investing
15
00:00:28,896 --> 00:00:30,264
in Finch's companies.
16
00:00:30,298 --> 00:00:31,932
I'm interested in distribution
17
00:00:31,965 --> 00:00:33,534
and money laundering
through them.
18
00:00:33,567 --> 00:00:35,035
Today we announce the formation
19
00:00:35,069 --> 00:00:38,005
of a joint U.S.-Mexico
drug task force.
20
00:00:45,546 --> 00:00:48,082
Feliz cumpleaños, a la jefa.
21
00:00:49,317 --> 00:00:51,452
Gracias, Pote. It's
a beautiful cake.
22
00:00:54,054 --> 00:00:55,756
Thank you.
23
00:00:55,789 --> 00:00:58,126
- Salud.
- Salud.
24
00:01:04,232 --> 00:01:06,134
This lovely gift from my family
25
00:01:06,167 --> 00:01:08,102
and not a single word
from my only daughter.
26
00:01:09,337 --> 00:01:11,772
I hope you enjoy your
decorative spoons.
27
00:01:13,107 --> 00:01:15,509
Beautiful, Pote. Well done.
28
00:01:16,610 --> 00:01:18,246
Your lawyer didn't forget you.
29
00:01:23,617 --> 00:01:24,985
It's beautiful.
30
00:01:28,356 --> 00:01:31,625
I still have to receive the
only present that I need.
31
00:01:32,360 --> 00:01:33,761
Devon Finch.
32
00:01:33,794 --> 00:01:35,796
He's not gonna work with us.
33
00:01:35,829 --> 00:01:38,866
Then we're gonna have
to twist his hand, don't we?
34
00:01:40,434 --> 00:01:42,303
We need his transpo,
he needs our product.
35
00:01:42,336 --> 00:01:44,004
He just doesn't know it yet.
36
00:01:44,037 --> 00:01:47,074
All of you are going to Chicago.
37
00:01:47,107 --> 00:01:50,444
You're gonna spread El
Santo's dust on the streets.
38
00:01:50,478 --> 00:01:52,513
And I can guarantee
you that once his clients
39
00:01:52,546 --> 00:01:54,848
- get a taste for it...
- They'll come to us.
40
00:01:54,882 --> 00:01:56,450
And so will Devon.
41
00:01:56,484 --> 00:01:58,952
He thinks his business
is untouchable.
42
00:01:58,986 --> 00:02:01,855
We're gonna show him it's not.
43
00:02:01,889 --> 00:02:03,857
You're gonna find his Tastemaker
44
00:02:03,891 --> 00:02:05,359
and make him buy from us.
45
00:02:05,393 --> 00:02:07,495
And if he doesn't, then what?
46
00:02:08,862 --> 00:02:10,964
Then we're just
gonna have to strike.
47
00:02:10,998 --> 00:02:13,534
Spreading coke on
his territory is one thing.
48
00:02:13,567 --> 00:02:16,304
An outright attack
on his operation...
49
00:02:16,337 --> 00:02:18,005
that's just asking for trouble.
50
00:02:22,210 --> 00:02:25,313
I never had to ask you
twice to do something.
51
00:02:25,346 --> 00:02:27,681
Today is not the
day to start, James.
52
00:02:28,582 --> 00:02:30,184
I'm going to need
intel on his jet
53
00:02:30,218 --> 00:02:31,819
before we can move on.
54
00:02:36,056 --> 00:02:37,525
Can you handle it?
55
00:02:45,399 --> 00:02:49,136
Look at you. The
picture of devotion.
56
00:03:04,518 --> 00:03:07,488
As you know, Epifanio is in
Dallas, working with the DEA.
57
00:03:07,521 --> 00:03:09,723
He's trying to shut you down.
58
00:03:09,757 --> 00:03:11,191
Or plan another attack.
59
00:03:11,225 --> 00:03:14,528
Either way, it's
crucial that this works.
60
00:03:14,562 --> 00:03:16,864
Come.
61
00:03:16,897 --> 00:03:19,600
Devon's Tastemaker throws
a party for his customers
62
00:03:19,633 --> 00:03:22,370
every week at
Chicago's best hotel.
63
00:03:22,403 --> 00:03:24,238
I need you to get
him to try our product
64
00:03:24,272 --> 00:03:26,374
while James works
on the other customers,
65
00:03:26,407 --> 00:03:28,942
the high rollers who
play poker at the party.
66
00:03:28,976 --> 00:03:31,712
Once Devon grants
us a proper meeting,
67
00:03:31,745 --> 00:03:35,349
You, Pote, and James
can come back home.
68
00:03:35,383 --> 00:03:37,050
Guero won't be joining you.
69
00:03:38,419 --> 00:03:40,521
I need him to go to Chicago
70
00:03:40,554 --> 00:03:43,190
to research Devon's planes.
71
00:03:43,223 --> 00:03:46,560
But after that,
either you cut him off
72
00:03:46,594 --> 00:03:47,561
or I will.
73
00:03:54,468 --> 00:03:57,204
♪ Hey! Raindrops,
drop top, drop top ♪
74
00:03:57,237 --> 00:03:59,206
♪ Smokin' on cookie
in the hot box ♪
75
00:03:59,239 --> 00:04:00,984
♪ on your , she
a thot, thot, thot ♪
76
00:04:01,008 --> 00:04:02,976
♪ Cookin' up in
the crock pot, pot ♪
77
00:04:03,010 --> 00:04:04,612
♪ We came from
nothin' to somethin'... ♪
78
00:04:08,416 --> 00:04:10,551
We're on our way
in. I'll talk to you later.
79
00:04:10,584 --> 00:04:11,584
Bye.
80
00:04:13,153 --> 00:04:14,988
All right, you're
good. Good to go.
81
00:04:16,490 --> 00:04:17,591
Thank you.
82
00:04:18,859 --> 00:04:19,927
Don't touch me.
83
00:04:45,486 --> 00:04:47,154
My 25 plus...
84
00:04:50,691 --> 00:04:52,360
30.
85
00:04:53,627 --> 00:04:55,195
Chips or cash only.
86
00:04:55,228 --> 00:04:56,664
Excuse me?
87
00:04:56,697 --> 00:04:58,165
Are you in the hand?
88
00:05:10,478 --> 00:05:12,312
The powder plays.
89
00:05:14,515 --> 00:05:15,916
Call.
90
00:05:27,861 --> 00:05:29,563
Straight beats a set of aces.
91
00:05:29,597 --> 00:05:31,098
Son of a bitch!
92
00:05:37,037 --> 00:05:39,940
Hey. How much for the blow?
93
00:05:41,341 --> 00:05:42,341
30.
94
00:05:59,727 --> 00:06:01,762
♪ Don't move too
fast, I might shoot ya ♪
95
00:06:01,795 --> 00:06:03,531
♪ Draco bad and boujee
96
00:06:03,564 --> 00:06:05,365
♪ I'm always hangin'
with shooters ♪
97
00:06:05,399 --> 00:06:07,601
♪ Might be posted
somewhere secluded ♪
98
00:06:07,635 --> 00:06:10,971
So that's him.
Devon's Tastemaker.
99
00:06:12,105 --> 00:06:14,608
If anything goes wrong
and you need to signal,
100
00:06:14,642 --> 00:06:16,910
drop these on the
floor and break 'em.
101
00:06:19,112 --> 00:06:20,948
Now's not the time
to play hard to get.
102
00:06:22,816 --> 00:06:24,051
Go.
103
00:06:26,420 --> 00:06:28,064
♪ I gave her ten racks,
I told her go shoppin' ♪
104
00:06:28,088 --> 00:06:29,790
♪ And spend it
all at the pop-up ♪
105
00:06:29,823 --> 00:06:31,525
♪ These , they , suck ♪
106
00:06:31,559 --> 00:06:33,026
♪ And they bustin'
for Instagram ♪
107
00:06:33,060 --> 00:06:34,127
♪ Get your Klout up, uh
108
00:06:34,161 --> 00:06:35,963
♪ Yeah, that way
109
00:06:35,996 --> 00:06:37,798
♪ Float on the track
like a Segway ♪
110
00:06:37,831 --> 00:06:39,600
♪ Yeah, that way...
111
00:06:39,633 --> 00:06:40,633
What are you having?
112
00:06:42,235 --> 00:06:43,804
Something you can't handle.
113
00:06:44,572 --> 00:06:46,173
Well, you'd be surprised.
114
00:06:47,307 --> 00:06:49,109
Bolivian.
115
00:06:49,142 --> 00:06:50,444
Cooked with ether.
116
00:06:52,513 --> 00:06:53,981
Can you handle that?
117
00:06:54,014 --> 00:06:56,316
Tell me, who the fuck are you
118
00:06:56,349 --> 00:06:58,619
and what the hell are
you doing at my party?
119
00:06:58,652 --> 00:07:00,888
I work with Camila Vargas.
120
00:07:00,921 --> 00:07:03,223
I'm not here for trouble.
121
00:07:03,256 --> 00:07:04,825
I'm here to make a deal.
122
00:07:04,858 --> 00:07:06,794
You're gonna taste this.
123
00:07:20,040 --> 00:07:22,309
Bleach. The purer it is...
124
00:07:22,342 --> 00:07:23,777
The less it dissolves.
125
00:07:53,040 --> 00:07:55,509
You kidding me? No one
cooks with ether anymore.
126
00:07:55,543 --> 00:07:57,377
That shit's insane.
127
00:07:57,410 --> 00:07:59,046
There's more where
that came from.
128
00:07:59,079 --> 00:08:00,514
How much more?
129
00:08:00,548 --> 00:08:03,083
Quarter of a metric
ton. 30K a kilo.
130
00:08:07,154 --> 00:08:08,388
I'll give you 20.
131
00:08:09,923 --> 00:08:13,794
If you can't turn
this into 100 grand,
132
00:08:13,827 --> 00:08:15,228
you're in the wrong game.
133
00:08:15,262 --> 00:08:17,531
So you wanna play
a game with me.
134
00:08:18,699 --> 00:08:20,033
We just did.
135
00:08:20,067 --> 00:08:22,570
You want what
I'm selling or not?
136
00:08:22,603 --> 00:08:24,605
I'm all in.
137
00:08:45,392 --> 00:08:47,294
- He's in.
- Good.
138
00:08:56,970 --> 00:09:00,407
Devon, we have a
problem in Chicago.
139
00:09:05,445 --> 00:09:07,180
Let's get out of here.
140
00:09:46,654 --> 00:09:48,288
I forgot your present.
141
00:09:49,256 --> 00:09:50,590
No, you didn't.
142
00:09:50,624 --> 00:09:52,960
- Yes, I did.
- No, you didn't.
143
00:10:00,200 --> 00:10:01,635
I haven't had a tree since...
144
00:10:01,669 --> 00:10:03,303
You will now.
145
00:10:04,705 --> 00:10:05,839
Siempre.
146
00:10:08,141 --> 00:10:10,243
It worked.
147
00:10:10,277 --> 00:10:11,945
We got their attention.
148
00:10:13,546 --> 00:10:15,048
Yeah, I'll bet you did.
149
00:10:17,317 --> 00:10:18,786
It's pretty.
150
00:10:18,819 --> 00:10:20,620
Yeah, snow's
sure nice to look at,
151
00:10:20,654 --> 00:10:22,690
but I'll tell you, it's a
bitch on the runway.
152
00:10:24,624 --> 00:10:27,360
Maybe we can see
some together someday.
153
00:10:29,229 --> 00:10:30,864
James and Pote are waiting.
154
00:10:30,898 --> 00:10:31,898
Let's go.
155
00:10:36,303 --> 00:10:39,006
Gentlemen, this is day
one of our joint task force.
156
00:10:39,039 --> 00:10:40,874
Colonel Cortez's
agents have been briefed
157
00:10:40,908 --> 00:10:43,977
and Governor Vargas
is dealing with the press.
158
00:10:44,011 --> 00:10:46,379
Camila Vargas is in business
with a Bolivian supplier
159
00:10:46,413 --> 00:10:47,681
named El Santo.
160
00:10:47,715 --> 00:10:49,516
If you do not stop her,
161
00:10:49,549 --> 00:10:51,618
there will be more bloodshed.
162
00:10:51,651 --> 00:10:54,054
The Bolivian product
has shown up in Dallas.
163
00:10:54,855 --> 00:10:56,957
And we also made a seizure
tied to a trawler company
164
00:10:56,990 --> 00:10:59,693
we believe Camila
owns, Colibri Transport.
165
00:10:59,727 --> 00:11:01,729
The company's owned
by a shell corporation.
166
00:11:01,762 --> 00:11:03,630
We need papers to
prove Camila's the owner,
167
00:11:03,663 --> 00:11:06,166
but we connect those dots,
we got her dead to rights.
168
00:11:10,170 --> 00:11:11,538
I've been watching
their drop-offs.
169
00:11:11,571 --> 00:11:13,707
Most of 'em come
here every other day
170
00:11:13,741 --> 00:11:15,608
from Devon's
jets for distribution.
171
00:11:16,576 --> 00:11:18,545
They use his hotels
for the other drops.
172
00:11:18,578 --> 00:11:20,513
Any change-up in their schedule?
173
00:11:20,547 --> 00:11:22,115
Give or take 15 minutes.
174
00:11:23,016 --> 00:11:25,518
They change up the
transpo to look legit, though.
175
00:11:25,552 --> 00:11:28,321
Laundry trucks,
kitchen supplies.
176
00:11:28,355 --> 00:11:30,523
We just gotta figure out
which one's the right one.
177
00:11:30,557 --> 00:11:31,859
And when we do, make sure
178
00:11:31,892 --> 00:11:33,002
the Tastemaker doesn't take it.
179
00:11:33,026 --> 00:11:35,095
He agreed to buy from us.
180
00:11:37,530 --> 00:11:39,933
There it is. That's
our shipment.
181
00:11:39,967 --> 00:11:41,969
And there's Devon's deliveryman.
182
00:11:54,815 --> 00:11:57,284
Shit. The Tastemaker's
got cold feet.
183
00:11:57,317 --> 00:12:00,420
He's sticking with
Devon's product, not ours.
184
00:12:00,453 --> 00:12:01,922
- We need to do more.
- Not yet.
185
00:12:01,955 --> 00:12:03,690
Camila said strike if necessary.
186
00:12:03,723 --> 00:12:05,759
My life is on the
line with El Santo.
187
00:12:05,793 --> 00:12:07,094
Not yours or Camila.
188
00:12:08,328 --> 00:12:11,198
We must hit the driver
now, block Devon's sale.
189
00:12:32,352 --> 00:12:33,486
He take your dirty laundry?
190
00:12:33,520 --> 00:12:35,088
That's a lot to unload.
191
00:12:35,122 --> 00:12:36,824
Oh, he coming right back.
192
00:12:36,857 --> 00:12:38,491
You gon' see that, bitch.
193
00:12:38,525 --> 00:12:40,293
What I see is you
losing this truck.
194
00:12:40,327 --> 00:12:42,462
You know whose shit
you fucking with, baby girl?
195
00:12:45,365 --> 00:12:46,533
Give me his phone.
196
00:12:51,304 --> 00:12:52,940
Here's our number.
197
00:12:52,973 --> 00:12:54,441
If Devon Finch doesn't call us
198
00:12:54,474 --> 00:12:55,742
within two hours,
199
00:12:55,775 --> 00:12:56,953
he'll lose more than this truck.
200
00:12:56,977 --> 00:12:58,511
Call him.
201
00:12:58,545 --> 00:12:59,646
I just can't call that dude
202
00:12:59,679 --> 00:13:01,281
like that, man.
203
00:13:01,314 --> 00:13:02,826
Shit, you gotta mess
me up a little bit.
204
00:13:02,850 --> 00:13:04,451
Otherwise he'll
think I'm stealing.
205
00:13:04,484 --> 00:13:05,962
But just... just...
just... just a little bit.
206
00:13:05,986 --> 00:13:10,423
- We wouldn't do that.
- Ooh! Ooh!
207
00:13:10,457 --> 00:13:12,425
- Ooh.
- What?
208
00:13:12,459 --> 00:13:15,262
- He asked for it.
- I ain't ask for all that.
209
00:13:16,529 --> 00:13:18,298
You knocked my damn tooth out.
210
00:13:18,331 --> 00:13:19,666
You want me to finish them all?
211
00:13:19,699 --> 00:13:21,034
Mm-mm!
212
00:13:21,068 --> 00:13:22,002
Call him.
213
00:13:22,035 --> 00:13:23,703
Let's not wait.
214
00:13:25,305 --> 00:13:27,440
Y'all messing with the
wrong motherfucker.
215
00:13:27,474 --> 00:13:29,542
Tell you that goddamn much.
216
00:13:35,582 --> 00:13:36,783
Call.
217
00:13:49,162 --> 00:13:51,831
We took Devon's
truck but still no call.
218
00:13:51,865 --> 00:13:53,009
Go back to the driver.
219
00:13:53,033 --> 00:13:54,834
Pressure him again.
220
00:13:54,868 --> 00:13:56,569
He's in the wind.
221
00:13:56,603 --> 00:13:58,305
Look, it's not safe.
222
00:13:58,338 --> 00:13:59,907
We're just targets
at a gun range.
223
00:13:59,940 --> 00:14:02,142
- We need to leave.
- You stay where I say.
224
00:14:02,175 --> 00:14:04,411
And give Devon more
time to strike back?
225
00:14:04,444 --> 00:14:06,846
You know, it's not just
us he's gonna come after.
226
00:14:08,215 --> 00:14:11,551
Look, Finch isn't the only
distributor we can work with.
227
00:14:15,788 --> 00:14:19,026
No, but he's the one I want.
228
00:14:20,460 --> 00:14:21,794
Put Teresa on the phone.
229
00:14:31,438 --> 00:14:32,940
Yeah.
230
00:14:32,973 --> 00:14:35,943
Theresa...
231
00:14:41,048 --> 00:14:42,449
Not yet.
232
00:14:42,482 --> 00:14:44,684
We took his product.
He'll come to us.
233
00:14:44,717 --> 00:14:47,754
I'm gonna go get a
drink. Pote, let's go.
234
00:14:58,898 --> 00:15:02,302
Sí.
235
00:15:16,249 --> 00:15:17,917
I have Chicago handled.
236
00:15:20,253 --> 00:15:23,590
If you had it handled, you
wouldn't be here, Professor.
237
00:15:23,623 --> 00:15:26,459
Makes me feel like
someone else has the keys
238
00:15:26,493 --> 00:15:28,595
to the house I built and
locked me the hell out.
239
00:15:28,628 --> 00:15:31,131
You know I don't ring doorbells.
240
00:15:31,164 --> 00:15:33,000
I kick the shit in for you.
241
00:15:33,033 --> 00:15:34,434
You ever known me to let people
242
00:15:34,467 --> 00:15:36,636
put you out in
the cold like that?
243
00:15:36,669 --> 00:15:39,506
Especially with start-up
dealers like these?
244
00:15:39,539 --> 00:15:41,174
Start-ups bring down empires.
245
00:15:44,044 --> 00:15:46,079
What do they have to offer?
246
00:15:46,113 --> 00:15:47,947
Bolivian coke.
247
00:15:50,717 --> 00:15:52,819
Hmm. Purity?
248
00:15:54,221 --> 00:15:55,322
98%.
249
00:16:04,064 --> 00:16:05,898
This ends now.
250
00:16:19,512 --> 00:16:21,048
Did you pay for it or steal it?
251
00:16:22,849 --> 00:16:24,784
Well, paying isn't
that much fun.
252
00:16:24,817 --> 00:16:27,720
What do you expect in return?
253
00:16:31,091 --> 00:16:33,226
I wanna give you what you want.
254
00:16:37,864 --> 00:16:40,133
Life doesn't care
about what you want.
255
00:16:40,167 --> 00:16:42,435
We don't get to choose.
256
00:16:44,104 --> 00:16:45,772
You can choose now.
257
00:16:47,274 --> 00:16:49,876
Chicago's a long
way from Dallas.
258
00:16:51,944 --> 00:16:53,880
I just wanna be together.
259
00:16:56,015 --> 00:16:57,450
No matter what.
260
00:17:41,994 --> 00:17:43,930
And the chem test is positive?
261
00:17:45,332 --> 00:17:47,700
You're sure it's
the same product?
262
00:17:47,734 --> 00:17:49,502
The Astrom Hotel?
263
00:17:54,006 --> 00:17:56,209
We just caught a
break in Chicago.
264
00:17:56,243 --> 00:17:58,283
A broker was arrested with
the same Bolivian cocaine
265
00:17:58,311 --> 00:17:59,646
we found in Dallas.
266
00:17:59,679 --> 00:18:00,947
Says he bought it at a hotel.
267
00:18:00,980 --> 00:18:02,158
The dealer could still be there.
268
00:18:02,182 --> 00:18:03,883
Then get to Chicago, but take
269
00:18:03,916 --> 00:18:05,618
Colonel Cortez with you.
270
00:18:07,487 --> 00:18:08,588
Yes, ma'am.
271
00:18:28,875 --> 00:18:30,277
You show him, Colonel.
272
00:18:33,513 --> 00:18:34,681
Excuse me.
273
00:18:35,648 --> 00:18:37,284
To assure a job is carried out,
274
00:18:37,317 --> 00:18:39,986
you must do it yourself,
but you should know that.
275
00:18:40,019 --> 00:18:42,121
This task force is not
a personal vendetta.
276
00:18:42,155 --> 00:18:43,656
I'm here in Dallas
277
00:18:43,690 --> 00:18:45,368
as a concerned politician
and nothing more.
278
00:18:45,392 --> 00:18:47,794
Oh, please. Save your
bullshit for the cameras.
279
00:18:47,827 --> 00:18:50,763
The sicario you sent to
Dallas nearly killed me.
280
00:18:50,797 --> 00:18:52,865
What? When did
this attack occur?
281
00:18:52,899 --> 00:18:54,934
Oh, please, Epifanio.
At least be man enough
282
00:18:54,967 --> 00:18:56,769
to recognize what you've done.
283
00:18:56,803 --> 00:18:59,105
It's the truth. I will
gladly kill your business,
284
00:18:59,138 --> 00:19:02,809
- but not you.
- Well, if it wasn't you,
285
00:19:02,842 --> 00:19:05,044
then look at your puppet Cortez.
286
00:19:05,077 --> 00:19:07,847
If you can't control your dog,
it's best to put him on a leash
287
00:19:07,880 --> 00:19:12,219
- or put him down.
- A wife gives ultimatums.
288
00:19:12,252 --> 00:19:14,221
You lost your right
when you divorced me.
289
00:19:14,254 --> 00:19:16,289
You wanna talk about rights?
290
00:19:16,323 --> 00:19:18,791
Fine, Sinaloa has the
right to know who you are.
291
00:19:18,825 --> 00:19:20,993
Isabela has the right to
know about your hypocrisy.
292
00:19:21,027 --> 00:19:23,129
And I have the right to
tell you that I should have
293
00:19:23,162 --> 00:19:25,565
listened to my father when
he told me not to marry you.
294
00:19:25,598 --> 00:19:27,534
And your lies may
work in voting booths
295
00:19:27,567 --> 00:19:29,569
and flashy press conferences...
296
00:19:31,271 --> 00:19:33,340
Aah!
297
00:19:35,342 --> 00:19:36,342
Epifanio?
298
00:19:37,244 --> 00:19:39,212
- Call 911!
- Yes, sir!
299
00:19:48,855 --> 00:19:53,760
All right, so we get those
Chilean passports George gave us
300
00:19:53,793 --> 00:19:55,103
and then we get across
the Mexican border
301
00:19:55,127 --> 00:19:56,396
and we grab Tony.
302
00:19:56,429 --> 00:19:58,265
And then I got
enough connections
303
00:19:58,298 --> 00:19:59,699
to fly us out of there.
304
00:19:59,732 --> 00:20:01,768
Mexico's too dangerous for us.
305
00:20:03,636 --> 00:20:05,938
Well, hell, anywhere
can be too dangerous.
306
00:20:08,775 --> 00:20:10,443
Anyway, we won't be there long.
307
00:20:12,144 --> 00:20:13,746
Spain.
308
00:20:15,382 --> 00:20:16,716
Marbella.
309
00:20:19,386 --> 00:20:22,622
We're gonna have to live small.
310
00:20:22,655 --> 00:20:24,891
You know, lie
low for a little bit.
311
00:20:24,924 --> 00:20:27,794
"Drink cold sangrias and
make love in the sand."
312
00:20:29,996 --> 00:20:32,665
I want that. I'm ready.
313
00:20:36,002 --> 00:20:37,270
We have to go.
314
00:20:39,439 --> 00:20:42,742
Now. Before James and
Pote find out we're gone.
315
00:21:13,973 --> 00:21:17,510
What made you think
you could come to Chicago
316
00:21:17,544 --> 00:21:19,846
and screw with Devon's game?
317
00:21:19,879 --> 00:21:21,748
Screw with my game?
318
00:21:21,781 --> 00:21:23,483
We just want to
make a deal with him.
319
00:21:23,516 --> 00:21:27,354
So you crash his party
and hijack his delivery.
320
00:21:29,288 --> 00:21:31,891
Tell James and Pote
to come to your room.
321
00:21:32,959 --> 00:21:34,060
Now.
322
00:21:46,539 --> 00:21:48,475
I was just heading
there. What's up?
323
00:21:48,508 --> 00:21:51,010
Come to my room. Bring Pote.
324
00:21:53,646 --> 00:21:56,248
You two planning
a trip somewhere?
325
00:21:57,484 --> 00:21:59,386
Just heading back to Dallas.
326
00:22:03,723 --> 00:22:05,492
Join the party.
327
00:22:15,535 --> 00:22:18,337
You have three hours.
328
00:22:18,371 --> 00:22:19,639
For what?
329
00:22:19,672 --> 00:22:20,716
You came to Chicago
330
00:22:20,740 --> 00:22:22,509
for a reason, didn't you?
331
00:22:22,542 --> 00:22:23,910
To meet Devon.
332
00:22:24,611 --> 00:22:25,921
Where are we gonna meet him?
333
00:22:25,945 --> 00:22:29,181
Palwaukee Airport,
private runway.
334
00:22:29,215 --> 00:22:31,217
There'll be a plane
waiting for you.
335
00:22:34,387 --> 00:22:35,855
How do we know
you won't kill us?
336
00:22:38,591 --> 00:22:40,092
You don't.
337
00:22:56,943 --> 00:23:00,346
A real man always
knows his woman's step.
338
00:23:00,379 --> 00:23:02,381
Camila.
339
00:23:02,415 --> 00:23:03,883
Está bien.
340
00:23:06,719 --> 00:23:08,855
Inches from death
341
00:23:08,888 --> 00:23:11,057
and you're still a
charming son of a bitch.
342
00:23:11,090 --> 00:23:15,094
You risked being
arrested by coming here.
343
00:23:15,127 --> 00:23:17,797
And on your birthday, no less.
344
00:23:20,833 --> 00:23:22,535
A heart attack isn't nothing.
345
00:23:22,569 --> 00:23:24,937
Ah, it's a flea bite. Mild.
346
00:23:24,971 --> 00:23:29,141
Leave it in.
347
00:23:29,175 --> 00:23:31,478
It's not a good look for me.
348
00:23:31,511 --> 00:23:34,180
No, but living is.
349
00:23:48,961 --> 00:23:51,330
When I lost you,
350
00:23:51,363 --> 00:23:53,132
I thought my heart would break.
351
00:23:57,203 --> 00:24:00,006
Perhaps it finally has.
352
00:24:14,186 --> 00:24:16,355
We've gotta get to
Palwaukee in an hour.
353
00:24:16,388 --> 00:24:18,691
Let's get these bags
down to the garage.
354
00:24:30,236 --> 00:24:33,339
This is one flight that
you're not gonna get on.
355
00:24:39,245 --> 00:24:41,147
That's not really
up to you, my friend.
356
00:24:48,087 --> 00:24:50,389
Teresa's a strong woman, now.
357
00:24:50,422 --> 00:24:52,559
Stands on her own.
358
00:24:52,592 --> 00:24:54,794
She's not that little
girl who you left behind
359
00:24:54,827 --> 00:24:57,830
to be raped by Gato.
360
00:25:04,270 --> 00:25:06,238
Pinche puto, you
let that happen?
361
00:25:07,607 --> 00:25:10,409
You let Epi make that call
and you didn't do nothing?
362
00:25:11,578 --> 00:25:12,879
You can blame me.
363
00:25:12,912 --> 00:25:15,514
You can blame Epifanio.
364
00:25:17,283 --> 00:25:20,019
Are you too scared to look
at yourself in the mirror?
365
00:25:20,052 --> 00:25:21,487
Hmm?
366
00:25:21,520 --> 00:25:24,891
You stole from your padrino.
367
00:25:24,924 --> 00:25:27,226
You snitch.
368
00:25:27,259 --> 00:25:29,729
Now you come here
and you wanna tear down
369
00:25:29,762 --> 00:25:31,931
everything that she
fought to rebuild?
370
00:25:32,599 --> 00:25:33,599
Huh?
371
00:25:36,435 --> 00:25:39,071
You walk out of here
and never come back.
372
00:25:47,313 --> 00:25:48,748
James is waiting in the car.
373
00:25:51,751 --> 00:25:53,252
What's wrong?
374
00:25:56,823 --> 00:25:57,924
Nothing.
375
00:26:01,227 --> 00:26:02,394
Come on. Let's go.
376
00:26:18,244 --> 00:26:19,779
That's one of Camila's men.
377
00:26:19,812 --> 00:26:21,748
Cortez, put the gun down, now!
378
00:26:25,451 --> 00:26:26,552
We need him alive!
379
00:27:28,414 --> 00:27:30,149
Oh!
380
00:27:37,824 --> 00:27:41,027
Hey, Papi, what's up? Uh,
I'm kind of busy right now.
381
00:27:41,060 --> 00:27:44,463
Isabela, it's Mom.
Your father...
382
00:27:44,496 --> 00:27:47,166
What are you doing
with Papi's phone?
383
00:27:47,199 --> 00:27:48,901
Are you two together?
384
00:27:48,935 --> 00:27:50,045
What's going on
in there, Isabela?
385
00:27:50,069 --> 00:27:51,203
Are you having a party?
386
00:27:51,237 --> 00:27:53,572
No. And if I was, so what?
387
00:27:53,605 --> 00:27:55,908
I don't know who of
those idiot little brats
388
00:27:55,942 --> 00:27:57,877
you're hanging out
with told you it's okay
389
00:27:57,910 --> 00:27:59,021
to disrespect your
mother, but you know...
390
00:28:03,115 --> 00:28:04,383
She hung up.
391
00:28:04,416 --> 00:28:06,252
Is there a problem with Isabela?
392
00:28:06,285 --> 00:28:09,588
Yes. She had a father
that lost control of her.
393
00:28:09,621 --> 00:28:11,357
She's home, studying.
394
00:28:11,390 --> 00:28:13,059
She's home with Kique Jimenez,
395
00:28:13,092 --> 00:28:15,127
and I can assure you,
not one book is open.
396
00:28:16,462 --> 00:28:18,064
You were supposed
to take care of that.
397
00:28:19,065 --> 00:28:20,432
You know, I knew I couldn't
398
00:28:20,466 --> 00:28:22,234
count on you to
be a good husband,
399
00:28:22,268 --> 00:28:23,879
but at least I thought you
would be a good father
400
00:28:23,903 --> 00:28:26,605
- to our daughter.
- What about you?
401
00:28:26,638 --> 00:28:28,607
What mother abandons her family?
402
00:28:28,640 --> 00:28:30,076
Her little girl?
403
00:28:30,109 --> 00:28:32,711
If she had a mother,
this wouldn't be.
404
00:28:32,745 --> 00:28:35,014
If you are here to
blame someone,
405
00:28:35,047 --> 00:28:36,682
turn the mirror on yourself.
406
00:28:36,715 --> 00:28:38,384
See how long you
can stare at a lie.
407
00:28:38,417 --> 00:28:39,919
Oh, I stared at you for decades.
408
00:28:39,952 --> 00:28:41,120
Oh, really?
409
00:28:46,458 --> 00:28:50,963
And one last thing, my love.
410
00:28:50,997 --> 00:28:53,132
Next time your heart stops,
411
00:28:53,165 --> 00:28:56,102
stay on the ground,
where you belong.
412
00:29:23,262 --> 00:29:24,262
Looking for this?
413
00:29:31,537 --> 00:29:34,473
I've got one of
them. Ninth floor.
414
00:29:51,223 --> 00:29:52,992
Something's wrong.
415
00:29:56,562 --> 00:29:58,197
James isn't answering.
416
00:30:10,409 --> 00:30:13,312
You got Camila's number
two? I'm on my way.
417
00:30:19,251 --> 00:30:20,252
Feds got him.
418
00:30:22,421 --> 00:30:24,490
- Teresa! Hey!
- Teresa!
419
00:30:39,338 --> 00:30:41,440
Ninth floor. Let's go!
420
00:30:46,678 --> 00:30:49,681
You are a good
soldier, Sergeant.
421
00:30:49,715 --> 00:30:52,885
You know how to honor
the chain of command.
422
00:30:52,919 --> 00:30:56,755
Your problem is, you are
under an unstable leader
423
00:30:56,788 --> 00:30:59,225
that doesn't
respect your talent.
424
00:30:59,258 --> 00:31:01,928
Women aren't
meant to be in charge.
425
00:31:01,961 --> 00:31:03,262
What do you want from me?
426
00:31:03,295 --> 00:31:05,164
I can use a man like you.
427
00:31:05,197 --> 00:31:10,336
Under me, you can have
your own region to control.
428
00:31:10,369 --> 00:31:12,038
No more risking
your life for a woman
429
00:31:12,071 --> 00:31:14,473
who doesn't have
the capacity to rise.
430
00:31:17,910 --> 00:31:19,345
Go on, soldier.
431
00:31:19,378 --> 00:31:23,049
Take the weights
off your legs. Hmm?
432
00:31:24,984 --> 00:31:27,353
I will set you free
433
00:31:27,386 --> 00:31:29,956
and make you as powerful
as you were meant to be.
434
00:31:42,768 --> 00:31:45,671
Aah!
435
00:31:46,472 --> 00:31:48,074
Thought you were
smarter than that!
436
00:31:54,280 --> 00:31:55,481
That's too bad.
437
00:32:03,755 --> 00:32:05,424
I had better plans for you.
438
00:32:07,693 --> 00:32:09,528
Cortez, what are you doing?
439
00:32:18,704 --> 00:32:21,007
You wear that necklace well.
440
00:32:21,640 --> 00:32:23,342
Good.
441
00:32:23,375 --> 00:32:25,311
'Cause it's the only
thing I intend on wearing
442
00:32:25,344 --> 00:32:26,945
for the next few hours.
443
00:32:28,647 --> 00:32:30,616
Ooh, business first.
444
00:32:30,649 --> 00:32:32,684
We have some papers to sign.
445
00:32:32,718 --> 00:32:34,520
- The trawler company.
- Mm.
446
00:32:34,553 --> 00:32:36,855
After the seizure of
Jimenez's product,
447
00:32:36,888 --> 00:32:38,524
the DEA's been sniffing around.
448
00:32:38,557 --> 00:32:41,693
Teo did a good job of
hiding your ownership
449
00:32:41,727 --> 00:32:43,129
in shell corporations.
450
00:32:43,162 --> 00:32:45,131
But that's not
enough protection.
451
00:32:45,164 --> 00:32:47,633
I have a contingency plan.
452
00:32:49,701 --> 00:32:51,370
Happy birthday, Camila.
453
00:33:06,218 --> 00:33:08,320
You did good.
454
00:33:08,354 --> 00:33:09,888
Very good.
455
00:34:02,074 --> 00:34:03,351
Colonel, I'm warning you.
456
00:34:03,375 --> 00:34:05,244
You think you're in Mexico?
457
00:34:05,277 --> 00:34:06,745
Your ass'll get arrested.
458
00:34:06,778 --> 00:34:08,280
You can't get
away with that here.
459
00:34:08,314 --> 00:34:10,048
Can't get away with what?
460
00:34:10,082 --> 00:34:11,083
What should we do?
461
00:34:14,120 --> 00:34:16,322
I'm gonna need y'all's help.
462
00:34:17,989 --> 00:34:19,934
The cartels don't have
any respect for your rules...
463
00:34:25,931 --> 00:34:27,409
They do not
matter to the cartels.
464
00:34:31,337 --> 00:34:32,614
This is not how we run things.
465
00:34:32,638 --> 00:34:34,306
You wanna end up in jail?
466
00:34:34,340 --> 00:34:35,907
Listen to me, okay?
467
00:34:35,941 --> 00:34:37,643
We're supposed to
be on the same team!
468
00:34:37,676 --> 00:34:39,378
Back off and let me do my job!
469
00:34:39,411 --> 00:34:41,547
That's Camila's number
two. We need him!
470
00:34:41,580 --> 00:34:42,790
That's right, boy, flesh.
471
00:34:42,814 --> 00:34:44,550
That's him in the flesh
472
00:34:44,583 --> 00:34:46,094
and I'm gonna keep
doing it as much as I want!
473
00:34:46,118 --> 00:34:48,086
The hell are you doing, man?
474
00:34:51,323 --> 00:34:53,592
Be cool, man. The
DEA don't roll like that!
475
00:34:53,625 --> 00:34:55,103
I've been fighting cartels
since you were sucking
476
00:34:55,127 --> 00:34:56,928
on your madre's
low-hanging tetas.
477
00:34:56,962 --> 00:34:59,831
Cartels don't care about
our rules and morality,
478
00:34:59,865 --> 00:35:01,633
and neither can we!
479
00:35:06,104 --> 00:35:08,407
There ain't no we. Shock
him again and I'll show you.
480
00:35:08,440 --> 00:35:10,309
Loya!
481
00:35:10,342 --> 00:35:11,877
Hey, hey, hey, hey.
482
00:35:14,613 --> 00:35:15,647
You looking for me?
483
00:35:20,386 --> 00:35:23,155
He's just muscle. He
can't give you Camila.
484
00:35:24,856 --> 00:35:26,625
Let him go. You can have me.
485
00:35:27,693 --> 00:35:29,561
You shot Finnerman
like a fucking animal.
486
00:35:30,862 --> 00:35:33,131
Does he still deserve
the rule of law?
487
00:35:34,065 --> 00:35:37,135
You can shoot him dead right
now and no one would ever know.
488
00:35:40,872 --> 00:35:42,541
Just cut him loose.
489
00:35:51,917 --> 00:35:53,151
Cut him.
490
00:36:00,192 --> 00:36:01,327
Ah.
491
00:36:10,001 --> 00:36:11,237
Hey!
492
00:36:17,075 --> 00:36:19,578
Coronel.
493
00:36:21,280 --> 00:36:22,548
Teresa...
494
00:36:53,211 --> 00:36:56,282
Teresa, leave the bags.
Here, take your car.
495
00:36:56,315 --> 00:36:58,784
Meet Devon. We'll get him help.
496
00:37:38,256 --> 00:37:40,592
Mr. Finch, I've been
expecting your call.
497
00:37:40,626 --> 00:37:43,161
I'll be arriving in two hours.
498
00:37:43,194 --> 00:37:45,864
It'll be my pleasure to sit
and do business with you.
499
00:37:47,366 --> 00:37:49,635
- Good.
- Camila!
500
00:37:49,668 --> 00:37:51,403
Where's Cole?
501
00:37:51,437 --> 00:37:53,080
And don't lie to me,
because I know he's up there.
502
00:37:53,104 --> 00:37:54,440
Do I know you?
503
00:37:54,473 --> 00:37:55,607
Yeah.
504
00:37:55,641 --> 00:37:57,175
You know exactly who I am.
505
00:37:57,208 --> 00:37:58,844
And I know exactly what you are,
506
00:37:58,877 --> 00:38:00,679
which is a drug
dealer and a whore.
507
00:38:00,712 --> 00:38:03,181
And I'm not just gonna stand
here and bat my eyelashes
508
00:38:03,214 --> 00:38:04,983
while you wreck
where I lay my head.
509
00:38:09,054 --> 00:38:12,424
Do you really think your husband
would have an old woman like me
510
00:38:12,458 --> 00:38:15,594
when he can have a
young beauty like yourself?
511
00:38:15,627 --> 00:38:19,665
With all the amount of money
and power your husband has,
512
00:38:19,698 --> 00:38:21,500
he can have any woman he wants.
513
00:38:21,533 --> 00:38:23,535
What are you doing
up there so late?
514
00:38:24,370 --> 00:38:27,873
My business runs
on a 24-hour clock.
515
00:38:27,906 --> 00:38:29,708
It doesn't stop at 6:00.
516
00:38:29,741 --> 00:38:31,209
And neither does his billing.
517
00:38:31,242 --> 00:38:32,878
Cole Van Awken
cares about his money,
518
00:38:32,911 --> 00:38:35,714
so maybe you can ask him
what our arrangement was.
519
00:38:35,747 --> 00:38:37,115
Now, if you excuse me.
520
00:38:37,148 --> 00:38:39,317
I'm sorry for this
misunderstanding.
521
00:38:44,423 --> 00:38:45,423
Claro.
522
00:39:09,381 --> 00:39:12,017
Where's James? Is he okay?
523
00:39:12,050 --> 00:39:13,385
He will be.
524
00:39:27,132 --> 00:39:30,235
People don't stay around long
when they mess with my business.
525
00:39:30,268 --> 00:39:33,338
Yet you did it
without any hesitation.
526
00:39:33,371 --> 00:39:35,941
Hesitation is a stutter step.
527
00:39:35,974 --> 00:39:38,343
I needed to take a full one.
528
00:39:38,376 --> 00:39:40,779
I had to force you to
the table somehow.
529
00:39:42,280 --> 00:39:44,416
Well, you wanted my
attention, Ms. Vargas.
530
00:39:44,450 --> 00:39:45,451
Now you have it.
531
00:40:02,801 --> 00:40:04,970
If I'm still standing here
when Camila comes out,
532
00:40:05,003 --> 00:40:06,171
I'm a dead man.
533
00:40:07,473 --> 00:40:09,608
And if you're still
standing here...
534
00:40:09,641 --> 00:40:11,910
She will hunt us both.
535
00:40:13,512 --> 00:40:15,814
That's not what's gonna happen.
536
00:40:15,847 --> 00:40:18,149
I'm leaving, but I'm
gonna leave alone.
537
00:40:21,820 --> 00:40:25,090
There's something I
gotta take care of first...
538
00:40:25,123 --> 00:40:27,325
for both of us.
539
00:40:27,358 --> 00:40:29,327
What?
540
00:40:29,360 --> 00:40:31,630
Look, you just gotta
trust me on this one.
541
00:40:32,764 --> 00:40:36,367
All right? I gotta do it alone.
542
00:40:41,039 --> 00:40:42,608
And I gotta leave now.
543
00:40:44,643 --> 00:40:46,878
Pote's here for
you till I get back.
544
00:40:48,980 --> 00:40:50,716
You can count on him.
545
00:40:53,719 --> 00:40:54,886
Hey.
546
00:41:02,828 --> 00:41:05,664
I'll be back soon, all right?
547
00:41:06,865 --> 00:41:08,466
I promise.
548
00:41:23,348 --> 00:41:24,482
I love you.
549
00:42:05,290 --> 00:42:10,261
Captioned by CaptionMax
38427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.