All language subtitles for Queen.of.the.South.S02E01.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,435 --> 00:00:04,172 Previously on Queen of the South... 2 00:00:04,205 --> 00:00:05,806 If I'm dead, you take this notebook 3 00:00:05,839 --> 00:00:07,251 and you trade it for your life, all right? 4 00:00:07,275 --> 00:00:08,876 What's in it can destroy Epifanio. 5 00:00:08,909 --> 00:00:10,178 Get out of the house, now. 6 00:00:10,211 --> 00:00:12,480 - We have to go. - Ah. 7 00:00:12,513 --> 00:00:14,014 Where do I know you from? 8 00:00:14,048 --> 00:00:16,717 I was Guero's girlfriend. He's dead. 9 00:00:16,750 --> 00:00:18,586 You have proven you can be relied upon 10 00:00:18,619 --> 00:00:20,654 to do what I need. 11 00:00:22,690 --> 00:00:24,192 Come on! 12 00:00:24,225 --> 00:00:25,993 I shot him. 13 00:00:26,026 --> 00:00:27,595 That's not who I am. 14 00:00:27,628 --> 00:00:29,430 That's not who I want to become. 15 00:00:29,463 --> 00:00:31,165 What is this? This doesn't make any sense. 16 00:00:31,199 --> 00:00:33,334 We need to figure out what it means. 17 00:00:33,367 --> 00:00:34,868 It's coordinates. 18 00:00:34,902 --> 00:00:36,012 I'm gonna have to go back to Mexico. 19 00:00:36,036 --> 00:00:37,105 - Brenda! - Ah! 20 00:00:37,138 --> 00:00:39,006 They killed her. 21 00:00:39,039 --> 00:00:41,242 The only thing my husband cannot afford 22 00:00:41,275 --> 00:00:42,910 is to fight a war. 23 00:00:42,943 --> 00:00:45,045 So while he's distracted, I'm gonna take over. 24 00:00:45,079 --> 00:00:46,580 He'd rather destroy it all 25 00:00:46,614 --> 00:00:48,449 before losing it to you. 26 00:00:48,482 --> 00:00:51,185 Guero, who is this? 27 00:00:51,219 --> 00:00:53,421 It's Teresa Mendoza. 28 00:00:53,454 --> 00:00:54,955 We need to negotiate terms. 29 00:00:54,988 --> 00:00:56,324 I don't work for you. 30 00:01:02,463 --> 00:01:06,033 There's an old saying about success. 31 00:01:06,066 --> 00:01:09,703 That it's lonely at the top. 32 00:01:09,737 --> 00:01:12,740 I'm here to tell you that's bullshit. 33 00:01:12,773 --> 00:01:15,409 I run an international drug empire 34 00:01:15,443 --> 00:01:18,146 and I have everyone and everything that I need. 35 00:01:22,483 --> 00:01:26,420 Buenas tarde. 36 00:01:26,454 --> 00:01:29,657 On the way up, even your worst enemies 37 00:01:29,690 --> 00:01:33,394 can become your best friends. 38 00:01:33,427 --> 00:01:36,497 And your best friends, collateral damage. 39 00:01:42,436 --> 00:01:45,406 And the five-star hotels I stay in now, 40 00:01:45,439 --> 00:01:47,241 they're a hell of a lot better 41 00:01:47,275 --> 00:01:49,075 than the filthy bed I slept on as a drug mule. 42 00:01:53,281 --> 00:01:56,184 And couture feels better than flannel. 43 00:01:59,687 --> 00:02:03,123 But if there's one thing I've learned in this business, 44 00:02:03,157 --> 00:02:06,527 it's that no se puede tener todo... 45 00:02:06,560 --> 00:02:08,929 You can't have it all. 46 00:02:33,987 --> 00:02:36,957 And if you want to succeed in this business, 47 00:02:36,990 --> 00:02:39,793 someday you will have to choose between survival 48 00:02:39,827 --> 00:02:41,795 and your heart. 49 00:02:58,111 --> 00:03:00,581 I didn't make these rules. 50 00:03:00,614 --> 00:03:03,183 I was taught them. 51 00:03:03,217 --> 00:03:05,653 You think it would get easier. 52 00:03:05,686 --> 00:03:09,523 And the scary part, it does. 53 00:03:11,725 --> 00:03:13,827 Earlier today, Epifanio Vargas, 54 00:03:13,861 --> 00:03:16,063 the newly elected governor of Sinaloa, 55 00:03:16,096 --> 00:03:18,532 held a press conference to discuss yesterday's raids 56 00:03:18,566 --> 00:03:22,035 by the Mexican military on suspected cartel members. 57 00:03:22,069 --> 00:03:24,672 The seeds of corruption and violence 58 00:03:24,705 --> 00:03:28,008 brought on by the Vargas cartel... who for too long, 59 00:03:28,041 --> 00:03:30,878 had ruled over this great state through fear... 60 00:03:30,911 --> 00:03:32,580 needs to stop. 61 00:03:32,613 --> 00:03:34,682 Now they will know what it is to be afraid. 62 00:03:34,715 --> 00:03:37,918 Epifanio sicced the Federales on my lieutenants 63 00:03:37,951 --> 00:03:39,920 like a pack of wild dogs. 64 00:03:39,953 --> 00:03:41,422 He'll take me if he can. 65 00:03:41,455 --> 00:03:43,791 I know a place in Juarez we can lay low. 66 00:03:43,824 --> 00:03:45,626 It's too risky to stay too long here 67 00:03:45,659 --> 00:03:48,296 on this side of the border. 68 00:03:48,329 --> 00:03:50,063 We're going back to Dallas. 69 00:03:50,097 --> 00:03:52,600 We'll need papers for Teresa and Pote. 70 00:03:52,633 --> 00:03:54,268 Epifanio controls all the mule routes. 71 00:03:54,302 --> 00:03:55,769 He doesn't control me. 72 00:04:02,676 --> 00:04:04,111 Mayo... 73 00:04:13,287 --> 00:04:15,923 That truck is following us. 74 00:04:15,956 --> 00:04:18,292 It's been behind us since El Limpiador's place. 75 00:04:34,942 --> 00:04:38,145 Lose them. 76 00:04:38,178 --> 00:04:39,380 Now. 77 00:04:45,353 --> 00:04:47,521 If they get too close, take 'em out. 78 00:04:59,900 --> 00:05:02,135 Just pull the trigger. 79 00:05:08,041 --> 00:05:10,043 They're gaining on us. 80 00:05:10,077 --> 00:05:11,479 Let's go, Teresa. 81 00:05:42,576 --> 00:05:44,578 Let's go. 82 00:05:49,883 --> 00:05:51,495 Radar'll pick 'em up as they cross the border. 83 00:05:51,519 --> 00:05:53,220 Not below 2,000 feet. 84 00:05:53,253 --> 00:05:56,356 He stays low enough, we lose him for good. 85 00:06:07,034 --> 00:06:08,902 I hate Mexico. 86 00:07:04,257 --> 00:07:05,793 What is this place? 87 00:07:05,826 --> 00:07:07,728 Someplace Epifanio doesn't know about. 88 00:07:07,761 --> 00:07:09,597 Camila got it on the cheap from a dealer 89 00:07:09,630 --> 00:07:10,931 who went to prison. 90 00:07:10,964 --> 00:07:14,101 So this is where we're hiding out? 91 00:07:14,134 --> 00:07:15,435 You didn't think Camila Vargas 92 00:07:15,469 --> 00:07:17,838 would lay low in a dump, did you? 93 00:07:17,871 --> 00:07:19,006 Get settled. 94 00:07:19,039 --> 00:07:20,808 We could be here a while. 95 00:07:25,946 --> 00:07:27,815 It's 500k, cash. 96 00:07:27,848 --> 00:07:31,619 Weapons. We've kept as much manpower as we can afford. 97 00:07:31,652 --> 00:07:33,196 It's enough till we're back on our feet. 98 00:07:33,220 --> 00:07:34,822 It wasn't him. 99 00:07:34,855 --> 00:07:37,758 El Limpiador worked for Epifanio. 100 00:07:37,791 --> 00:07:40,260 He must've been watching the place and had us followed. 101 00:07:40,293 --> 00:07:44,097 Epifanio's men wouldn't have let us get away. 102 00:07:44,131 --> 00:07:46,433 There's only one organization I can think of 103 00:07:46,466 --> 00:07:50,437 that would like to take us alive. 104 00:07:50,470 --> 00:07:53,273 We've done everything we can to stay off the Feds' radar. 105 00:07:53,306 --> 00:07:55,643 They've got nothing... not on you, not on me, 106 00:07:55,676 --> 00:07:59,146 not on any part of this operation. 107 00:07:59,179 --> 00:08:01,515 Well, you better hope you're right. 108 00:08:05,586 --> 00:08:07,320 We kept you safe from Epifanio. 109 00:08:07,354 --> 00:08:09,723 If it wasn't for us, you'd end up like your boy Chino. 110 00:08:09,757 --> 00:08:11,200 Look, man, I've been giving you people... 111 00:08:11,224 --> 00:08:13,493 Guppies, Guero. 112 00:08:13,527 --> 00:08:15,128 My boss is done with all that. 113 00:08:15,162 --> 00:08:17,197 No, no, we had a deal. No time if I talk. 114 00:08:17,230 --> 00:08:19,509 And that was all fine and good until your girlfriend showed up 115 00:08:19,533 --> 00:08:22,402 in the belly of the beast. 116 00:08:22,435 --> 00:08:25,072 That's a game changer. 117 00:08:25,105 --> 00:08:27,541 Gimme me something real, Guero. 118 00:08:27,575 --> 00:08:30,978 You mean this shithole motel ain't real enough for you? 119 00:08:31,011 --> 00:08:35,148 Yeah. You try staying in this dump. 120 00:08:35,182 --> 00:08:36,717 How you doing? 121 00:08:45,959 --> 00:08:48,662 This is it, Mr. Davila. 122 00:08:48,696 --> 00:08:50,197 This is your moment. 123 00:08:50,230 --> 00:08:52,332 You give me actionable intelligence 124 00:08:52,365 --> 00:08:54,735 on the Vargas cartel, 125 00:08:54,768 --> 00:08:57,671 or I put you on the mainline in a snitch jacket. 126 00:08:57,705 --> 00:09:00,841 You know how that'll play. 127 00:09:00,874 --> 00:09:02,943 Bad cop again? 128 00:09:02,976 --> 00:09:06,246 Yeah, you really gotta start watching more cop shows, man. 129 00:09:06,279 --> 00:09:09,583 Camila's on the run. 130 00:09:09,617 --> 00:09:12,119 And she's on the run with your girl. 131 00:09:16,924 --> 00:09:20,560 We believe they're in the States. 132 00:09:20,594 --> 00:09:24,564 Where's she hiding? 133 00:09:24,598 --> 00:09:28,602 I don't know. I'm just a pilot. 134 00:09:28,636 --> 00:09:29,937 Last chance. 135 00:09:29,970 --> 00:09:31,805 Where's Camila's safe house? 136 00:09:42,750 --> 00:09:48,055 I flew Camila out here once on business. 137 00:09:48,088 --> 00:09:49,990 I might know a place. 138 00:09:55,295 --> 00:09:57,464 How many have we lost? 139 00:09:57,497 --> 00:09:59,299 All of 'em. 140 00:09:59,332 --> 00:10:01,401 Every last dealer is bailing on us. 141 00:10:01,434 --> 00:10:04,237 We've got no source. We've got no distro. 142 00:10:04,271 --> 00:10:05,673 We've got someone on our ass 143 00:10:05,706 --> 00:10:06,986 and we don't even know who it is. 144 00:10:10,277 --> 00:10:14,247 I'd like to talk to Camila. 145 00:10:14,281 --> 00:10:16,850 Alone, please. 146 00:10:24,725 --> 00:10:27,527 You're lucky to have such a loyal man. 147 00:10:27,560 --> 00:10:29,029 He's lucky to have me. 148 00:10:29,062 --> 00:10:30,339 Well, whatever he's done for you, 149 00:10:30,363 --> 00:10:32,499 I can do, too. 150 00:10:32,532 --> 00:10:35,368 Every child in Siete Gotas is born with a gun in his hand 151 00:10:35,402 --> 00:10:37,537 instead of a rattle. 152 00:10:37,570 --> 00:10:39,139 I have all the muscle I need. 153 00:10:39,172 --> 00:10:42,342 I'm not offering protection. 154 00:10:42,375 --> 00:10:44,344 I'm good with numbers. 155 00:10:44,377 --> 00:10:47,180 I was a money changer when I was 15. 156 00:10:47,214 --> 00:10:48,716 By 16, I ran my own block... 157 00:10:48,749 --> 00:10:50,684 And then you got swept off your feet by Guero 158 00:10:50,718 --> 00:10:52,319 and became his morra. 159 00:10:52,352 --> 00:10:55,055 And you spent years worrying about your pedicure 160 00:10:55,088 --> 00:10:58,191 and about how good your ass looked in those tight jeans. 161 00:10:58,225 --> 00:11:00,293 Am I wrong? 162 00:11:00,327 --> 00:11:05,165 Nothing wrong with beauty when there's brains beneath it. 163 00:11:05,198 --> 00:11:06,666 What do you want from me? 164 00:11:06,700 --> 00:11:08,702 I want to be part of the business. 165 00:11:08,736 --> 00:11:10,037 I can be useful. 166 00:11:10,070 --> 00:11:12,472 You'll end up in prison. 167 00:11:12,505 --> 00:11:16,543 Or dead, like every other narco in Culiacán. 168 00:11:19,679 --> 00:11:22,049 I know the risks. 169 00:11:22,082 --> 00:11:24,051 I just lost my best friend. 170 00:11:24,084 --> 00:11:28,021 She's dead because of Epifanio. 171 00:11:28,055 --> 00:11:30,758 You've made it. 172 00:11:30,791 --> 00:11:34,494 You're still here. 173 00:11:34,527 --> 00:11:39,232 It took more than 20 years of blood and sweat 174 00:11:39,266 --> 00:11:40,934 to build what I have. 175 00:11:40,968 --> 00:11:44,004 What does a girl like you have to offer me? 176 00:11:44,037 --> 00:11:46,740 The book your husband's been after. 177 00:11:53,747 --> 00:11:57,417 You know, these names... 178 00:11:57,450 --> 00:12:00,053 It could be useful. Look at this. 179 00:12:05,458 --> 00:12:07,294 It's a code for a smuggler's name. 180 00:12:07,327 --> 00:12:09,229 George Megalos. 181 00:12:09,262 --> 00:12:11,398 Yeah. King George. 182 00:12:11,431 --> 00:12:12,866 I've heard his name. 183 00:12:12,900 --> 00:12:15,268 So you know he works on the Texas coast, 184 00:12:15,302 --> 00:12:18,271 making smuggling runs to and from South America. 185 00:12:18,305 --> 00:12:20,707 Guero kept track of all the kilos he was flying for him. 186 00:12:20,740 --> 00:12:22,976 Look at this. 187 00:12:23,010 --> 00:12:27,114 You need a new route to bring in product. 188 00:12:27,147 --> 00:12:30,750 Maybe he can help you. 189 00:12:30,784 --> 00:12:35,255 One name? That's all you're offering. 190 00:12:35,288 --> 00:12:37,624 And my loyalty. 191 00:12:37,657 --> 00:12:40,227 Whatever you need. 192 00:12:40,260 --> 00:12:43,230 Would you die for me? 193 00:12:43,263 --> 00:12:46,133 No, I'll do better. 194 00:12:46,166 --> 00:12:47,534 I'll survive for you. 195 00:12:52,139 --> 00:12:55,075 Which do you prefer? The red or the striped? 196 00:12:55,108 --> 00:12:56,643 The red one. 197 00:12:56,676 --> 00:12:58,145 It'll look good with my dress. 198 00:12:58,178 --> 00:13:00,647 Your mother prefers the red, too, 199 00:13:00,680 --> 00:13:02,816 like an angry bull. 200 00:13:02,850 --> 00:13:04,818 You'll be at my side at the press conference? 201 00:13:04,852 --> 00:13:08,321 Yes, Papi. I told you I'd be there. 202 00:13:08,355 --> 00:13:11,825 - Ciao, Mija. - Bye. 203 00:13:11,859 --> 00:13:14,327 Colonel Cortez. 204 00:13:14,361 --> 00:13:15,528 Governador. 205 00:13:15,562 --> 00:13:16,830 You asked for this meeting. 206 00:13:16,864 --> 00:13:17,831 What is it you want? 207 00:13:23,236 --> 00:13:24,872 You raided the cartel members 208 00:13:24,905 --> 00:13:26,806 and you shut down their operations. 209 00:13:26,840 --> 00:13:30,643 In the name of the state of Culiacán, I thank you. 210 00:13:30,677 --> 00:13:33,780 Cartel members that betrayed you to work for your wife. 211 00:13:33,813 --> 00:13:36,649 Your orders were impressively self-serving. 212 00:13:36,683 --> 00:13:39,519 It's not often that civic duty and personal ambition 213 00:13:39,552 --> 00:13:41,688 is so perfectly aligned. 214 00:13:41,721 --> 00:13:43,456 I'm the Governor of this state. 215 00:13:43,490 --> 00:13:46,026 You are under my command. 216 00:13:46,059 --> 00:13:47,560 Of course, Governor. 217 00:13:49,329 --> 00:13:52,365 Clearly, you are in charge. 218 00:13:57,370 --> 00:13:59,572 And clearly, you don't know better 219 00:13:59,606 --> 00:14:02,209 than to bite the hand that feeds you. 220 00:14:02,242 --> 00:14:04,711 What is it that you want? 221 00:14:04,744 --> 00:14:08,248 Since your separation from Camila, 222 00:14:08,281 --> 00:14:10,717 your business isn't faring too well. 223 00:14:10,750 --> 00:14:13,921 The loss of your lieutenants laid waste to 37% 224 00:14:13,954 --> 00:14:15,588 of your distribution. 225 00:14:15,622 --> 00:14:18,358 With your wife gone, you will need assistance. 226 00:14:18,391 --> 00:14:22,029 Your political power, my military strength. 227 00:14:22,062 --> 00:14:24,564 We will be unstoppable. 228 00:14:35,442 --> 00:14:37,244 We're here to see George Megalos. 229 00:14:37,277 --> 00:14:38,711 No Megalos here. 230 00:14:38,745 --> 00:14:40,113 King George. 231 00:14:42,449 --> 00:14:44,251 Gun in box. 232 00:14:50,790 --> 00:14:52,692 Come on. 233 00:14:52,725 --> 00:14:54,061 Stop. 234 00:14:56,596 --> 00:15:00,433 Give it to me. 235 00:15:00,467 --> 00:15:02,502 Guns and knife in box. 236 00:15:09,977 --> 00:15:12,112 Go. Go! 237 00:15:25,025 --> 00:15:26,659 Whoo! 238 00:15:32,199 --> 00:15:34,334 Royal target practice. 239 00:15:34,367 --> 00:15:38,071 Nothing but the best! 240 00:15:39,339 --> 00:15:41,141 What the hell are y'all wearing? 241 00:15:41,174 --> 00:15:44,244 It's a boat, not a Morrissey concert. 242 00:15:44,277 --> 00:15:45,778 Hey, will someone get this lady 243 00:15:45,812 --> 00:15:48,781 a proper King George bikini, please? 244 00:15:48,815 --> 00:15:50,984 - Listen... - Not you, baby Chapo. 245 00:15:51,018 --> 00:15:52,419 Unless you wanna rock one of these. 246 00:15:52,452 --> 00:15:54,087 Aerodynamic as shit. 247 00:15:54,121 --> 00:15:57,257 It'll make you feel alive. Trust. 248 00:15:57,290 --> 00:15:59,359 Hey. Gold one for her. 249 00:15:59,392 --> 00:16:00,927 - I'm good, thank you. - Are you sure? 250 00:16:00,960 --> 00:16:02,329 'Cause I just got 'em brand-new. 251 00:16:02,362 --> 00:16:03,930 They're a bunch of different colors. 252 00:16:03,963 --> 00:16:05,841 They got little... little crowns on the ooh... ooh. 253 00:16:05,865 --> 00:16:10,803 Camila Vargas sent us. 254 00:16:10,837 --> 00:16:12,239 Camila Vargas, huh? 255 00:16:17,344 --> 00:16:18,778 No. Don't believe you. 256 00:16:18,811 --> 00:16:20,680 She sent us to make a deal with you. 257 00:16:20,713 --> 00:16:23,450 Then where's my offering? Hm? 258 00:16:23,483 --> 00:16:26,119 Now, Camila Vargas knows you don't approach a king 259 00:16:26,153 --> 00:16:27,287 without an offering. 260 00:16:27,320 --> 00:16:28,355 That would be rude. 261 00:16:28,388 --> 00:16:29,722 And being rude to a king, 262 00:16:29,756 --> 00:16:33,393 oh, that's just universally unwise. 263 00:16:33,426 --> 00:16:34,794 Unless you're the offering. 264 00:16:34,827 --> 00:16:36,563 You the offering? 265 00:16:36,596 --> 00:16:37,873 Come on now, tell me you're the offering. 266 00:16:37,897 --> 00:16:38,865 That'll be so cool. 267 00:16:40,167 --> 00:16:42,535 What the shit, Bilal? 268 00:16:42,569 --> 00:16:44,504 I'm right in the middle of extorting sex. 269 00:16:44,537 --> 00:16:48,308 God damn, give me a chance. 270 00:16:48,341 --> 00:16:50,253 These little Fuddruckers tried to Captain Phillip me 271 00:16:50,277 --> 00:16:51,544 off the coast of Somalia. 272 00:16:51,578 --> 00:16:54,481 Not their best day. 273 00:16:54,514 --> 00:16:56,015 Now I think of 'em like sons. 274 00:16:56,049 --> 00:17:00,087 Who's the captain now, bitches? 275 00:17:00,120 --> 00:17:01,888 They love that. 276 00:17:01,921 --> 00:17:03,756 We don't deal with lunatics. 277 00:17:03,790 --> 00:17:05,492 And I don't deal with polliwogs. 278 00:17:05,525 --> 00:17:06,493 Let's go. 279 00:17:06,526 --> 00:17:08,395 No, no, no, no, no. 280 00:17:08,428 --> 00:17:12,365 See, you leave when the King says so. 281 00:17:13,800 --> 00:17:15,034 Whoa! 282 00:17:15,068 --> 00:17:16,736 Do I have your attention now? 283 00:17:16,769 --> 00:17:18,338 I'm all ears. 284 00:17:18,371 --> 00:17:20,873 We need to ship cocaine up the coast. 285 00:17:20,907 --> 00:17:22,075 You're going to help us. 286 00:17:22,109 --> 00:17:23,443 And why would I do that? 287 00:17:23,476 --> 00:17:25,212 Because it's gonna be dangerous. 288 00:17:25,245 --> 00:17:27,347 A man who puts holes in his own boat 289 00:17:27,380 --> 00:17:29,416 isn't in this business for the money. 290 00:17:29,449 --> 00:17:30,917 He's in for the thrill. 291 00:17:30,950 --> 00:17:32,919 Yeah? 292 00:17:32,952 --> 00:17:35,922 Well, how about this, baby girl? 293 00:17:35,955 --> 00:17:37,690 I like the money, too. 294 00:17:37,724 --> 00:17:40,660 Good. Because you're about to make a lot of it. 295 00:18:52,232 --> 00:18:53,800 Oy. 296 00:19:08,181 --> 00:19:10,016 A trawler company. 297 00:19:10,049 --> 00:19:11,360 What do I need Camila's boats for? 298 00:19:11,384 --> 00:19:12,619 I got my own. 299 00:19:12,652 --> 00:19:14,221 It's a legit company on paper. 300 00:19:14,254 --> 00:19:17,023 Take the heat off you using your own. 301 00:19:17,056 --> 00:19:20,527 And I'll hook you up with some product. 302 00:19:20,560 --> 00:19:21,994 Mm? 303 00:19:33,039 --> 00:19:36,809 That's earthy, yet tart. 304 00:19:36,843 --> 00:19:39,546 Mid-palate gap, not bad. 305 00:19:39,579 --> 00:19:40,813 Afterburners? 306 00:19:40,847 --> 00:19:43,916 Ooh, ooh, hoo, hoo! 307 00:19:43,950 --> 00:19:45,685 Oh. Ohh. 308 00:19:45,718 --> 00:19:48,187 I like your style, Ken Kardashian. 309 00:19:48,221 --> 00:19:49,856 Our supplier's the best in Mexico. 310 00:19:49,889 --> 00:19:52,725 Mm, and if I weren't making more money than God 311 00:19:52,759 --> 00:19:57,397 selling guns and ganja, I would be all over that. 312 00:19:57,430 --> 00:19:59,332 But truth of the matter is, 313 00:19:59,366 --> 00:20:02,502 no, I don't need your boats. 314 00:20:02,535 --> 00:20:04,571 And I don't need your blow. 315 00:20:07,974 --> 00:20:09,709 The princesses have arrived. 316 00:20:09,742 --> 00:20:11,244 Hi, honey. 317 00:20:12,279 --> 00:20:13,580 Ooh. 318 00:20:13,613 --> 00:20:16,115 Yeah. 319 00:20:16,148 --> 00:20:17,750 Head on down to the chamber. 320 00:20:17,784 --> 00:20:21,254 Bilal, prepare the royal bath. 321 00:20:21,288 --> 00:20:22,422 Excuse me. 322 00:20:22,455 --> 00:20:25,091 Top speed of 30 knots. 323 00:20:25,124 --> 00:20:27,760 20% faster, with a third more cargo space. 324 00:20:27,794 --> 00:20:30,196 Move our product, your margins are higher. 325 00:20:30,229 --> 00:20:35,234 10% more profit with 25% less risk. 326 00:20:35,268 --> 00:20:36,869 You can guarantee those numbers? 327 00:20:36,903 --> 00:20:38,771 Do one run with our trawlers. 328 00:20:38,805 --> 00:20:40,607 No charge. 329 00:20:40,640 --> 00:20:43,042 If we don't deliver, you're out. 330 00:20:46,513 --> 00:20:48,415 Ohh! 331 00:20:48,448 --> 00:20:50,983 Brains, balls, and booty! 332 00:20:51,017 --> 00:20:53,986 If Rico Suave here didn't already have dibs, 333 00:20:54,020 --> 00:20:55,955 I might just make you my queen. 334 00:20:59,158 --> 00:21:00,627 All right. 335 00:21:00,660 --> 00:21:04,797 I accept your offer on one condition. 336 00:21:04,831 --> 00:21:06,733 I need a little favor. 337 00:21:06,766 --> 00:21:08,635 What kind of favor? 338 00:21:08,668 --> 00:21:12,572 Well, I had a falling out with a business associate in Houston. 339 00:21:12,605 --> 00:21:13,906 He owes me some money. 340 00:21:13,940 --> 00:21:15,274 We're not gonna kill for you. 341 00:21:15,308 --> 00:21:16,609 We're not gonna... 342 00:21:16,643 --> 00:21:18,144 No, no, no. Come on, now. 343 00:21:18,177 --> 00:21:19,646 Nothing like that. No, I just... 344 00:21:19,679 --> 00:21:21,180 I wanna have a conversation with him. 345 00:21:21,213 --> 00:21:22,582 You know, clear the air. 346 00:21:22,615 --> 00:21:24,684 Kinda, King-to-subject kind of thing. 347 00:21:24,717 --> 00:21:26,986 Only thing is, he's making it difficult 348 00:21:27,019 --> 00:21:28,254 by refusing to meet. 349 00:21:28,287 --> 00:21:30,289 So it's a kidnap job. 350 00:21:30,323 --> 00:21:32,525 Oh, you call it what you will. 351 00:21:32,559 --> 00:21:37,797 But you want a piece of this sweet ass, mm? 352 00:21:37,830 --> 00:21:41,668 Well, baby girl, now that's my dowry. 353 00:21:43,370 --> 00:21:45,738 - Baby dolls! - Yes, King George? 354 00:21:56,383 --> 00:21:59,218 The guy George wants is called Rolando Rios. 355 00:21:59,251 --> 00:22:01,320 He's a three-time violent felon. 356 00:22:01,354 --> 00:22:06,025 Those tats on his neck are from the gnarliest gang in Houston. 357 00:22:06,058 --> 00:22:07,627 Southwest Raza. 358 00:22:07,660 --> 00:22:10,897 Yeah, a guy this hard won't go down easy. 359 00:22:10,930 --> 00:22:12,865 No one does. 360 00:22:12,899 --> 00:22:14,367 How would you know? 361 00:22:14,401 --> 00:22:16,736 I've been kidnapped. How about you? 362 00:22:29,949 --> 00:22:32,819 I like a man who knows his place. 363 00:22:32,852 --> 00:22:36,856 What do you think of my new home? 364 00:22:36,889 --> 00:22:38,991 Not bad. 365 00:22:39,025 --> 00:22:42,194 I've seen better. 366 00:22:42,228 --> 00:22:43,896 Never one to kiss ass. 367 00:22:45,432 --> 00:22:47,233 Listen, I want you to arrange a meeting 368 00:22:47,266 --> 00:22:50,937 between me and my husband. 369 00:22:50,970 --> 00:22:54,574 Tell him you have the book. 370 00:22:54,607 --> 00:22:56,776 And this meeting, 371 00:22:56,809 --> 00:22:58,945 is it gonna be a peaceful one? 372 00:22:58,978 --> 00:23:04,083 No marriage is ever truly peaceful. No? 373 00:23:04,116 --> 00:23:07,019 If you wanna work for me instead of my husband, 374 00:23:07,053 --> 00:23:09,088 you'll do as I say. 375 00:23:09,121 --> 00:23:11,524 No questions asked. 376 00:23:17,897 --> 00:23:19,799 Claro. 377 00:23:25,304 --> 00:23:26,973 Muchas gracias. 378 00:23:30,510 --> 00:23:33,646 Pote, where the hell are you? 379 00:23:33,680 --> 00:23:36,783 You say you are with Camila now? 380 00:23:36,816 --> 00:23:38,818 Can you deliver her to me? 381 00:23:38,851 --> 00:23:41,420 ♪ It's been a long time, uh 382 00:23:41,454 --> 00:23:44,791 ♪ Since I've been me, not a human, a monster ♪ 383 00:23:44,824 --> 00:23:46,793 ♪ Uh, I'm a lost soul, I'm a freak ♪ 384 00:23:46,826 --> 00:23:48,595 ♪ I'm whatever you made me 385 00:23:48,628 --> 00:23:50,797 ♪ I got a craving I want your blood on my teeth ♪ 386 00:23:50,830 --> 00:23:52,632 All right. 387 00:23:52,665 --> 00:23:54,567 Let's see if Guero's lead on Camila was right. 388 00:23:54,601 --> 00:23:55,968 ♪ Show me what's up, then 389 00:23:56,002 --> 00:23:57,670 ♪ Are we ready to bust in? 390 00:23:57,704 --> 00:23:59,939 ♪ Take every day leave 'em with nothing ♪ 391 00:23:59,972 --> 00:24:01,508 ♪ Ain't gonna be no discussion 392 00:24:01,541 --> 00:24:03,442 ♪ We ain't talking no more 393 00:24:03,476 --> 00:24:05,812 ♪ We about to rush in never gon' see me coming ♪ 394 00:24:05,845 --> 00:24:08,915 ♪ Take every day leave 'em with nothing ♪ 395 00:24:08,948 --> 00:24:10,983 ♪ Leave 'em with nothing 396 00:24:12,952 --> 00:24:15,321 Go, go, go, go, go! 397 00:24:15,354 --> 00:24:17,757 Looks like they tucked tail and ran. 398 00:24:17,790 --> 00:24:19,458 Stay alert. 399 00:24:19,492 --> 00:24:21,528 ♪ You late with the coming 400 00:24:21,561 --> 00:24:23,362 ♪ And I'm here to collect your debt ♪ 401 00:24:23,395 --> 00:24:25,665 ♪ I'm a loaded revolver 402 00:24:28,400 --> 00:24:30,369 Are you sure this is the place? 403 00:24:30,402 --> 00:24:32,204 It's the address George gave us. 404 00:24:32,238 --> 00:24:35,374 It's a church. You said he was a gangster. 405 00:24:35,407 --> 00:24:37,644 A lot of guys who do time are born again. 406 00:24:37,677 --> 00:24:39,812 Jailhouse conversions. 407 00:24:39,846 --> 00:24:41,748 Trust me, they don't stick. 408 00:24:45,918 --> 00:24:48,387 All right, he's alone. It's time. 409 00:25:02,602 --> 00:25:05,572 Shh, shh, shh. Come on. Come on, move. 410 00:25:09,341 --> 00:25:11,744 George sent you, right? 411 00:25:11,778 --> 00:25:14,413 You don't need to do this. 412 00:25:14,446 --> 00:25:16,683 Man of God, huh? 413 00:25:16,716 --> 00:25:18,818 All right, get in. 414 00:25:18,851 --> 00:25:21,387 Keep an eye on him till we get back to the coast. 415 00:25:24,256 --> 00:25:26,058 Three dead agents. 416 00:25:26,092 --> 00:25:31,864 Jackson, Sanchez, Lee. 417 00:25:31,898 --> 00:25:35,668 Murdered by Camila's gang, breaking Boaz Jimenez 418 00:25:35,702 --> 00:25:38,170 out of our safe house. 419 00:25:38,204 --> 00:25:41,073 She'll get word soon... if she hasn't already... 420 00:25:41,107 --> 00:25:44,877 that we're here. 421 00:25:44,911 --> 00:25:48,581 This place belongs to us. 422 00:25:48,615 --> 00:25:52,284 And now we come for whatever she's got left. 423 00:26:15,007 --> 00:26:16,976 Hey. 424 00:26:17,009 --> 00:26:19,445 My mom was a nurse before I was born. 425 00:26:19,478 --> 00:26:22,281 She used to say, "A bed is only as clean 426 00:26:22,314 --> 00:26:25,952 as its corners." 427 00:26:25,985 --> 00:26:28,587 We're just gonna mess it up again. 428 00:26:28,621 --> 00:26:31,323 Oh, yeah? Really? 429 00:26:34,426 --> 00:26:36,663 Promise? 430 00:26:45,304 --> 00:26:47,539 She was here. 431 00:26:52,011 --> 00:26:54,647 She survived this place. 432 00:26:54,681 --> 00:26:57,449 But Teresa isn't just alive. 433 00:26:57,483 --> 00:27:00,619 She's rolling with Camila Vargas. 434 00:27:00,653 --> 00:27:02,655 You know how that story ends. 435 00:27:02,689 --> 00:27:04,156 Teresa was a money changer, man. 436 00:27:04,190 --> 00:27:05,825 That's all she ever did. 437 00:27:05,858 --> 00:27:09,095 Till she met you. 438 00:27:09,128 --> 00:27:12,999 You got a chance to make it right. 439 00:27:13,032 --> 00:27:15,501 Not many people get that. 440 00:27:15,534 --> 00:27:17,603 Help us take down Camila. 441 00:27:17,636 --> 00:27:19,038 Help us pull Teresa out of 442 00:27:19,071 --> 00:27:20,615 whatever mess she's gotten herself into. 443 00:27:20,639 --> 00:27:22,608 Hey, man. You don't give a shit about Teresa. 444 00:27:22,641 --> 00:27:27,714 No. That's your job. 445 00:27:27,747 --> 00:27:30,216 And you running out of time, my man. 446 00:27:42,261 --> 00:27:46,198 Yeah. 447 00:27:46,232 --> 00:27:49,435 The DEA? When? 448 00:28:01,748 --> 00:28:06,185 It isn't enough. 449 00:28:06,218 --> 00:28:07,887 What George is paying you. 450 00:28:07,920 --> 00:28:11,690 It's not worth it. 451 00:28:11,724 --> 00:28:14,827 I'm not who you think I am. 452 00:28:14,861 --> 00:28:18,364 My journey to this moment was... 453 00:28:18,397 --> 00:28:21,100 ugly. 454 00:28:21,133 --> 00:28:23,903 I was gulping for air that never came. 455 00:28:23,936 --> 00:28:26,438 You know, graceless. 456 00:28:26,472 --> 00:28:29,075 Until I let go. 457 00:28:29,108 --> 00:28:32,111 But I'm not talking about me right now. 458 00:28:32,144 --> 00:28:34,613 I'm talking about you. 459 00:28:36,548 --> 00:28:38,050 You know nothing about me. 460 00:28:38,084 --> 00:28:40,586 I know that you suffer. 461 00:28:40,619 --> 00:28:44,023 I can see it in your eyes. 462 00:28:44,056 --> 00:28:47,026 You've lost a lot. 463 00:28:47,059 --> 00:28:49,896 But there's still light in you. 464 00:28:49,929 --> 00:28:52,464 There's goodness in your heart. 465 00:28:52,498 --> 00:28:56,302 But there's only so many stones that you can hold. 466 00:28:56,335 --> 00:28:58,704 And this... 467 00:28:58,737 --> 00:29:02,074 Yeah, this'll be a big one. 468 00:29:02,108 --> 00:29:04,576 You don't know what you're talking about. 469 00:29:04,610 --> 00:29:07,246 Yeah, you're wrong. 470 00:29:07,279 --> 00:29:12,118 I know because I've done the things that you are doing. 471 00:29:13,585 --> 00:29:15,822 And then more. 472 00:29:15,855 --> 00:29:20,592 And I can tell you that it... it doesn't get any easier. 473 00:29:20,626 --> 00:29:24,964 The pain and the sorrow. 474 00:29:24,997 --> 00:29:28,100 It doesn't ever go away. 475 00:29:28,134 --> 00:29:31,603 Because for everything that we do in this life... 476 00:29:34,841 --> 00:29:38,978 well, there's a price. 477 00:29:39,011 --> 00:29:40,612 Do you believe in God? 478 00:29:43,315 --> 00:29:45,284 I do. 479 00:29:48,520 --> 00:29:51,657 Then you know that what you're about to do 480 00:29:51,690 --> 00:29:53,792 has eternal consequences. 481 00:29:56,495 --> 00:29:59,866 I'm ready to meet my maker. 482 00:29:59,899 --> 00:30:01,934 Because I... 483 00:30:01,968 --> 00:30:03,903 I know where my soul is headed. 484 00:30:06,538 --> 00:30:08,374 Do you? 485 00:30:19,585 --> 00:30:21,753 Hey, come on. 486 00:30:28,194 --> 00:30:29,528 Wait. 487 00:30:32,198 --> 00:30:34,733 He give you his born again, ex-con bullshit? 488 00:30:38,237 --> 00:30:39,906 We made a deal with King George. 489 00:30:39,939 --> 00:30:41,340 You back out of this job, 490 00:30:41,373 --> 00:30:42,741 Camila won't give you another one. 491 00:30:42,774 --> 00:30:46,412 This is your shot. 492 00:30:50,216 --> 00:30:52,184 All right, let's go. 493 00:31:21,247 --> 00:31:24,050 Camila, yeah, we're all good with King George. 494 00:31:24,083 --> 00:31:26,885 But the DEA just raided our warehouse in Dallas. 495 00:31:26,919 --> 00:31:29,621 How did they find it? Did one of the mules escape? 496 00:31:29,655 --> 00:31:31,257 No, we took care of the mules. 497 00:31:31,290 --> 00:31:33,092 Well, there's a leak somewhere. 498 00:31:33,125 --> 00:31:35,127 I can have our guy on the inside look into it, 499 00:31:35,161 --> 00:31:36,895 but it's gonna take time. 500 00:31:36,929 --> 00:31:38,965 Tell him we don't have time. 501 00:32:25,177 --> 00:32:26,745 How is Isabela? 502 00:32:26,778 --> 00:32:28,814 Safe. 503 00:32:28,847 --> 00:32:32,985 In our home, as she should be. 504 00:32:33,019 --> 00:32:35,621 You look lovely, as always. 505 00:32:35,654 --> 00:32:37,523 I didn't come here to be flattered. 506 00:32:37,556 --> 00:32:40,426 It's a statement of fact, nothing more. 507 00:32:40,459 --> 00:32:42,094 I'm here to discuss the book. 508 00:32:42,128 --> 00:32:45,097 I know, Pote told me. How many of my men 509 00:32:45,131 --> 00:32:47,666 are you going to steal like a petty little thief? 510 00:32:47,699 --> 00:32:50,636 You can't steal what's already yours. 511 00:32:50,669 --> 00:32:54,173 Everything I have, I earned. 512 00:32:54,206 --> 00:32:56,342 You turned my lieutenants against me 513 00:32:56,375 --> 00:32:58,177 with bribes and threats. 514 00:32:58,210 --> 00:32:59,845 They were grown men. 515 00:32:59,878 --> 00:33:01,480 They made their choices. 516 00:33:01,513 --> 00:33:04,216 There's more foot soldiers where those came from. 517 00:33:04,250 --> 00:33:05,784 Oh, you are a fool if you think that 518 00:33:05,817 --> 00:33:09,488 trustworthy men are easy to find. 519 00:33:09,521 --> 00:33:11,390 I don't. 520 00:33:13,692 --> 00:33:16,628 Here. Pages from the book. 521 00:33:16,662 --> 00:33:20,199 It's now in my possession. 522 00:33:20,232 --> 00:33:23,069 If you insist in coming after me, 523 00:33:23,102 --> 00:33:25,304 I will use it against you. 524 00:33:25,337 --> 00:33:28,207 You are in the wilderness with nothing, 525 00:33:28,240 --> 00:33:31,577 and still you refuse to come home. 526 00:33:31,610 --> 00:33:33,579 To play Governor's wife 527 00:33:33,612 --> 00:33:35,914 while you run the business I built. 528 00:33:35,947 --> 00:33:39,385 Ashes do not scare me, my love, 529 00:33:39,418 --> 00:33:43,055 no matter how many times you try to burn me down. 530 00:33:43,089 --> 00:33:46,592 Well, if you insist on breaking up your family, 531 00:33:46,625 --> 00:33:48,960 we should make it official. 532 00:34:06,044 --> 00:34:07,679 Divorce papers? 533 00:34:07,713 --> 00:34:09,848 A peace treaty. 534 00:34:09,881 --> 00:34:12,751 You sign this, you stay out of my business, 535 00:34:12,784 --> 00:34:14,120 I'll leave you in peace. 536 00:34:18,290 --> 00:34:21,760 You want to end our marriage. 537 00:34:21,793 --> 00:34:23,929 I never asked you to leave. 538 00:34:23,962 --> 00:34:26,064 And I've always loved you. 539 00:34:26,098 --> 00:34:29,301 But if you don't back down on the foolish demands 540 00:34:29,335 --> 00:34:35,307 regarding my business, you leave me no other option. 541 00:34:35,341 --> 00:34:37,576 You think I don't have the nerve to sign this. 542 00:34:37,609 --> 00:34:40,312 Oh, mi amora, you have bigger balls 543 00:34:40,346 --> 00:34:41,980 than any man I've ever known. 544 00:34:42,013 --> 00:34:46,418 One thing I never doubted was your nerve. 545 00:34:46,452 --> 00:34:50,289 Divorce or war. 546 00:34:50,322 --> 00:34:53,825 The choice is yours. 547 00:35:08,774 --> 00:35:11,477 Then war it is. 548 00:35:34,466 --> 00:35:36,502 Police are investigating the death 549 00:35:36,535 --> 00:35:39,305 of ex-con turned activist Rolando Rios. 550 00:35:39,338 --> 00:35:42,808 Since being released from federal prison five years prior, 551 00:35:42,841 --> 00:35:45,877 Rios had been serving as Pastor of East Houston's 552 00:35:45,911 --> 00:35:47,513 Light of Grace Chapel. 553 00:35:47,546 --> 00:35:49,781 Rios's death serving as a rallying point 554 00:35:49,815 --> 00:35:51,517 for legalizing marijuana... 555 00:35:54,986 --> 00:35:57,489 The deal with King George went through. 556 00:35:57,523 --> 00:35:58,990 I'm proud of you. 557 00:35:59,024 --> 00:36:01,193 Thank you. 558 00:36:01,227 --> 00:36:04,563 I'm still not certain you're cut out for this kind of work. 559 00:36:09,535 --> 00:36:11,237 What's this? 560 00:36:11,270 --> 00:36:14,540 Passport with a fake name. 561 00:36:14,573 --> 00:36:17,876 And enough money for you to flee. 562 00:36:17,909 --> 00:36:20,679 Epifanio's gonna come after me. 563 00:36:20,712 --> 00:36:25,150 If he finds us together, he's gonna kill us both. 564 00:36:25,183 --> 00:36:29,321 You're free to leave if you choose. 565 00:36:29,355 --> 00:36:32,658 When I was a girl, narcos killed my mother. 566 00:36:32,691 --> 00:36:34,526 I ran from them. 567 00:36:34,560 --> 00:36:37,696 Like I ran from Epifanio when Guero died. 568 00:36:37,729 --> 00:36:39,030 I'll fight till I die. 569 00:36:39,064 --> 00:36:40,932 But I'm not running anymore. 570 00:36:45,271 --> 00:36:50,609 We can defeat Epifanio. Are you with me? 571 00:36:50,642 --> 00:36:52,544 I'm with you. 572 00:36:55,247 --> 00:36:58,317 Good decision, Teresa. 573 00:37:09,261 --> 00:37:12,798 I let Teresa inside. 574 00:37:12,831 --> 00:37:14,933 That doesn't mean she's earned my trust. 575 00:37:14,966 --> 00:37:17,603 She's hiding something. 576 00:37:17,636 --> 00:37:19,638 Find out what it is. 577 00:37:33,452 --> 00:37:36,121 Little late for mercy, don't you think? 578 00:37:36,154 --> 00:37:39,925 It had to be done. You did well. 579 00:38:07,519 --> 00:38:11,523 Everything in life has a price. 580 00:38:11,557 --> 00:38:13,525 Brenda was my best friend. 581 00:38:21,032 --> 00:38:23,402 She's never coming back. 582 00:38:29,641 --> 00:38:31,810 It hurts so much. 583 00:39:01,907 --> 00:39:03,775 Isabela? 584 00:39:13,419 --> 00:39:14,720 Where's Isabela? 585 00:39:20,426 --> 00:39:22,327 Fresh off the bone. 586 00:39:22,360 --> 00:39:23,895 Where's my daughter? 587 00:39:23,929 --> 00:39:25,664 And what have you done with my guards? 588 00:39:25,697 --> 00:39:30,902 My men will provide all the security you need. 589 00:39:30,936 --> 00:39:32,504 My men have worked very hard 590 00:39:32,538 --> 00:39:35,607 to prepare this special meal for you. 591 00:39:35,641 --> 00:39:39,310 Please, join us. 592 00:39:51,089 --> 00:39:56,261 Did you know Batman came to see me today? 593 00:39:56,294 --> 00:39:58,897 We talked. 594 00:39:58,930 --> 00:40:02,601 Well, Batman did most of the talking. 595 00:40:02,634 --> 00:40:06,237 More like squealed, actually. 596 00:40:14,513 --> 00:40:17,549 Like a pig. 597 00:40:17,583 --> 00:40:20,652 Like a filthy swine. 598 00:40:20,686 --> 00:40:24,422 Sweating and roasting in his own juices. 599 00:40:38,303 --> 00:40:42,474 You tried to have me killed. 600 00:40:42,508 --> 00:40:46,011 But I'm gonna let you live, Epi. 601 00:40:46,044 --> 00:40:48,246 Retain your position in the cartel, 602 00:40:48,279 --> 00:40:51,082 right alongside me. 603 00:40:51,116 --> 00:40:53,652 Just like my Conquistador forefathers 604 00:40:53,685 --> 00:40:56,354 first offered Moctezuma. 41885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.