All language subtitles for Pretty French Pussy on Fire (1978)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,730 --> 00:00:29,310 Sous -titrage ST' 2 00:00:29,470 --> 00:00:33,250 501 3 00:01:13,480 --> 00:01:16,220 Je vais t 'expliquer le principe de l 'instincteur. 4 00:01:16,580 --> 00:01:17,580 Alors, 5 00:01:18,560 --> 00:01:19,700 on a un carnet d 'adresse. 6 00:01:20,960 --> 00:01:27,560 Tu te prends le regard à l 'adresse 7 00:01:27,560 --> 00:01:30,760 et tu regardes s 'il y a le feu. 8 00:01:31,160 --> 00:01:37,460 Et quand il y a le feu, tu vas chercher les valises avec les instincteurs. 9 00:01:42,270 --> 00:01:45,450 L 'ancien, il ne porte jamais les valises. Quand tu seras ancien, encore 10 00:01:45,450 --> 00:01:46,450 ancien, je serai. 11 00:01:46,630 --> 00:01:49,130 Et alors là, je ne porterai pas les valises, mais toi non plus, tu ne 12 00:01:49,130 --> 00:01:50,610 pas les valises. C 'est pas très normal. 13 00:01:52,730 --> 00:01:57,030 Tu as compris le coup, hein ? Oui, j 'ai compris que c 'est moi qui fais tout le 14 00:01:57,030 --> 00:01:58,030 boulot. 15 00:01:58,990 --> 00:02:00,010 Mais toi, tu te les roules. 16 00:02:00,370 --> 00:02:01,750 Moi, j 'aime bien me promener comme ça. 17 00:02:02,050 --> 00:02:03,050 Oui, tu as une confiance. 18 00:02:03,430 --> 00:02:06,170 Là, c 'est fargnante. 19 00:02:06,490 --> 00:02:08,550 Le temps, on passe plus vite comme ça. 20 00:02:09,430 --> 00:02:10,430 Qu 'est -ce que tu crois ? 21 00:02:10,889 --> 00:02:16,090 Je crois que je ne suis pas trop fatigué quand même. Après, on transpire. 22 00:02:16,870 --> 00:02:18,470 Le travail, il me plaît. 23 00:02:19,830 --> 00:02:20,230 J 24 00:02:20,230 --> 00:02:28,170 'ai 25 00:02:28,170 --> 00:02:31,030 dévié un peu parce qu 'il y avait l 'embouteillage. 26 00:02:32,570 --> 00:02:34,990 Mais ça fait... On va retourner à droite, là, on va trouver. 27 00:02:36,130 --> 00:02:39,170 Toi qui es ancien, est -ce qu 'on peut draguer un peu ? 28 00:02:39,850 --> 00:02:42,170 Ça va pas, non ? Qu 'est -ce que tu crois que le patron te paye pour que tu 29 00:02:42,170 --> 00:02:45,830 dragues ? Il te paye pour vendre des extincteurs. Oh, il dit pas. 30 00:02:46,190 --> 00:02:49,270 Moi, j 'ai un copain, tiens, il est espagnol, il fait de l 'enlève 31 00:02:49,750 --> 00:02:53,550 Eh ben, il veut dire qu 'il se regarde drôlement, hein ? Ouh là là ! Qu 'est 32 00:02:53,550 --> 00:02:56,390 qu 'il dépanne ? Ben, il dépanne tout. Il dépanne les téléviseurs, il dépanne 33 00:02:56,390 --> 00:02:57,390 les baignoires. 34 00:02:58,170 --> 00:03:00,830 Et toutes les femmes qui sont toutes seules qui l 'appellent, il me dit qu 35 00:03:00,830 --> 00:03:01,830 -ce que je me regarde, et non. 36 00:03:02,290 --> 00:03:04,410 Qu 'est -ce qu 'il fait, celui -là ? Ben, il est pareil. 37 00:03:05,050 --> 00:03:08,030 Il fait chier, hein ? Elle tourne un peu. Oh là là ! 38 00:03:08,490 --> 00:03:09,490 Peut -être par là. 39 00:03:10,790 --> 00:03:11,790 Complètement perdu. 40 00:03:13,190 --> 00:03:14,190 Regarde la carte. 41 00:03:14,410 --> 00:03:15,910 Regarde le plan. 42 00:03:18,450 --> 00:03:21,230 C 'est à droite qu 'il fallait prendre. 43 00:03:21,990 --> 00:03:24,970 C 'est sans s 'interdire. 44 00:03:25,470 --> 00:03:28,510 C 'est à droite. 45 00:03:29,870 --> 00:03:32,170 Il n 'y a que des pavés ici à Paris. 46 00:03:50,240 --> 00:03:51,240 Allez, discute -là. 47 00:03:51,920 --> 00:03:53,200 Ramasse tes amis. Allez, on va. 48 00:03:53,640 --> 00:03:54,640 Viens. 49 00:03:55,660 --> 00:03:58,420 Ah ! Je pense qu 'il faut donner un coup, là. 50 00:03:59,640 --> 00:04:00,960 Bon, t 'es là, le 8, là ? Là. 51 00:04:04,660 --> 00:04:05,660 Pas un truc, là. 52 00:04:06,200 --> 00:04:07,200 Allez, 53 00:04:12,320 --> 00:04:15,720 bon. Allez, on revient plus haut, hein. J 'ai plus peur de la chasseur. Arrête 54 00:04:15,720 --> 00:04:17,360 un peu, hein. Tu es toujours en train de me rallier, hein. 55 00:04:17,709 --> 00:04:18,709 Tiens, je crois que c 'est là. 56 00:04:20,810 --> 00:04:27,750 Il n 'y a pas de matériel. Je crois qu 'il y a quelqu 'un. 57 00:04:28,870 --> 00:04:35,490 C 'est pris ? Qu 'est 58 00:04:35,490 --> 00:04:41,670 -ce que c 'est ? Non mais c 'est des façons de vous appuyer sur la fenêtre 59 00:04:41,670 --> 00:04:42,389 ça ? 60 00:04:42,390 --> 00:04:46,230 D 'abord, bonjour. Vous m 'avez l 'air d 'être très aimable, ma brave dame. Je 61 00:04:46,230 --> 00:04:47,270 suis comme je suis. 62 00:04:48,530 --> 00:04:52,770 Bon, bon, ça va, j 'ai rien dit. Qu 'est -ce que vous voulez ? On est dérubés. 63 00:04:53,770 --> 00:04:57,010 On vient faire une petite enquête dans les immeubles. On a juste deux, trois 64 00:04:57,010 --> 00:04:59,930 questions à vous poser. On peut rentrer ? Non, non, non. 65 00:05:00,610 --> 00:05:03,650 Posez -moi vos deux ou trois questions ici et faites vite. 66 00:05:05,090 --> 00:05:08,450 Bon, est -ce que vous avez un aspirateur ? Oui. 67 00:05:09,510 --> 00:05:11,590 Un qui aspire, un qui aspire bien. 68 00:05:12,530 --> 00:05:13,469 Montrez -moi un peu. 69 00:05:13,470 --> 00:05:15,290 Il aspire très bien. Deuxième question. 70 00:05:17,630 --> 00:05:21,330 Est -ce que vous avez une sireuse ? Une quoi ? Il paraît qu 'il n 'y a même pas 71 00:05:21,330 --> 00:05:22,009 de sireuse. 72 00:05:22,010 --> 00:05:24,230 Quoi ? Une quoi ? Une sireuse pour s 'y révéler. 73 00:05:27,090 --> 00:05:28,510 Dommage, mais ça fait rien. 74 00:05:28,790 --> 00:05:31,150 Voyons, voyons. Allez, dépêchez -vous parce que moi, je me les gêne. 75 00:05:31,470 --> 00:05:35,350 Est -ce que vous avez un extincteur ? Non, je n 'ai pas d 'extincteur. 76 00:05:36,470 --> 00:05:37,470 Voilà, voilà. 77 00:05:38,550 --> 00:05:39,550 Voilà. 78 00:05:41,450 --> 00:05:45,050 Écoutez, c 'est pas très très cher. On va discuter des conditions, si vous 79 00:05:45,050 --> 00:05:45,709 voulez bien. 80 00:05:45,710 --> 00:05:52,190 Vous nous laissez rentrer, non ? Vous vous êtes représentants ! Pousse ! 81 00:05:52,190 --> 00:05:57,830 Pousse ! Je ne veux pas être représentant ici ! Vous vous emmerdez 82 00:05:57,830 --> 00:06:01,350 sous la douche ! Allez, dehors ! Mais ça sent le brûlé ici ! Il y a un feu chez 83 00:06:01,350 --> 00:06:03,150 vous ! Mon Dieu ! 84 00:06:23,500 --> 00:06:24,500 J 'avais posé là -dessus. 85 00:06:24,720 --> 00:06:27,500 Alors, nous, on a des fers à friser terribles. 86 00:06:27,800 --> 00:06:34,500 Qu 'est -ce que vous avez encore dans votre petite valise 87 00:06:34,500 --> 00:06:38,080 ? Alors là, c 'est quelque chose de terrible. 88 00:06:38,720 --> 00:06:41,320 C 'est pour les femmes seules qui ont le feu à la minette. 89 00:06:41,540 --> 00:06:42,820 Vous savez, moi, je préfère les bruits. 90 00:06:43,880 --> 00:06:46,480 Qu 'est -ce que c 'est que ça, ma brave dame ? Si vous voulez. 91 00:06:47,120 --> 00:06:49,740 Dis donc, toi, va un peu à la voiture me chercher les appareils. 92 00:06:53,250 --> 00:06:57,090 Les appareils de ménage, quoi, non ? Mais pourquoi moi, alors ? Mais qu 'est 93 00:06:57,090 --> 00:06:59,490 que tu discutes toujours avec moi, là ? Moi, je suis l 'ancien ici, hein ? L 94 00:06:59,490 --> 00:07:00,950 'ancien, l 'ancien, l 'ancien. 95 00:07:02,730 --> 00:07:09,470 Qu 'est -ce que c 'est ? 96 00:07:09,470 --> 00:07:13,330 Toujours ils discutent, ce mec, là. C 'est pas possible, non ? Tu vois un peu 97 00:07:13,330 --> 00:07:18,650 cette ménette, là ? Mais elle est pas en feu, celle -là. 98 00:07:20,950 --> 00:07:22,010 Elle est tout en eau, dis. 99 00:07:23,050 --> 00:07:24,170 T 'es mouillé ! 100 00:07:24,170 --> 00:07:45,530 Pourquoi 101 00:07:45,530 --> 00:07:46,530 t 'es mouillé ? 102 00:07:46,820 --> 00:07:49,780 Montre -moi donc un peu comment il fonctionne, ton petit distingueur. 103 00:07:50,000 --> 00:07:52,360 Alors là, si tu veux, tout de suite. Tiens, regarde. 104 00:07:53,200 --> 00:07:54,740 Oh, mais c 'est qu 'il a chaud. 105 00:07:55,420 --> 00:07:56,540 Il montre la terre. 106 00:07:57,360 --> 00:08:00,420 Mais c 'est toi qui va m 'éteindre avec ta petite fontaine. 107 00:08:01,340 --> 00:08:02,340 Hum, 108 00:08:08,780 --> 00:08:10,200 quel nectar. 109 00:08:10,920 --> 00:08:13,400 Allez, viens un peu par ici que je goûte au tien. 110 00:08:13,740 --> 00:08:15,520 Vas -y, goûte bien. 111 00:08:16,190 --> 00:08:22,690 Oh, quel salope ! Oh ! 112 00:08:22,690 --> 00:08:29,250 Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! 113 00:08:29,250 --> 00:08:35,030 Oh ! Oh ! 114 00:09:04,270 --> 00:09:05,229 Puis on va aller là -bas. 115 00:09:05,230 --> 00:09:06,410 On sera mieux et plus tranquille. 116 00:09:47,760 --> 00:09:49,280 Sous -titrage ST' 117 00:09:50,740 --> 00:09:51,740 501 118 00:12:26,860 --> 00:12:30,380 Qu 'est -ce que tu crois, hein ? Quelle haletant, hein, non ? Oh, il tourne le 119 00:12:30,380 --> 00:12:32,180 cul d 'abord sous de la mise en position, hein. 120 00:12:32,960 --> 00:12:33,960 Oh, mais c 'est doucement. 121 00:12:34,100 --> 00:12:36,300 Tiens, je vais te la mettre la mise en position, va. 122 00:12:39,460 --> 00:12:42,820 Oh, mon copain, en fait, qu 'est -ce qu 'il te dit ? Oh, mon copain, alors, tu 123 00:12:42,820 --> 00:12:43,820 risques rien avec lui, hein. 124 00:12:44,120 --> 00:12:45,980 Il a un putain de mal à bander, celui -là. 125 00:12:46,640 --> 00:12:47,780 Tu risques pas de le voir, hein. 126 00:15:06,800 --> 00:15:07,800 poisson, ça ? 127 00:15:58,990 --> 00:15:59,990 la vie. 128 00:16:01,870 --> 00:16:03,090 Tiens, tiens, goble, goble toi. 129 00:20:56,320 --> 00:20:58,020 Non, c 'est pas tellement mieux que ce que tu as dit tout à l 'heure. 130 00:20:59,480 --> 00:21:01,180 Quel sujet ? Je m 'habite. 131 00:21:03,380 --> 00:21:04,560 Moi, on va pas te prendre plus vite que toi. 132 00:21:05,700 --> 00:21:07,260 Ça, c 'est toi qui le dis. 133 00:21:12,260 --> 00:21:13,260 Oui, le garde. 134 00:21:13,560 --> 00:21:14,560 Oui. 135 00:21:14,920 --> 00:21:17,020 Qu 'est -ce que c 'est ? 136 00:21:17,020 --> 00:21:34,500 J 137 00:21:34,500 --> 00:21:36,560 'ai l 'air d 'être en forme. 138 00:21:43,360 --> 00:21:50,340 J 'ai la minette en feu ! Pas la 139 00:21:50,340 --> 00:21:55,240 minette, hein ? Non, non, non, laisse tomber, laisse tomber. 140 00:21:55,720 --> 00:21:59,060 On va s 'occuper de ça avec nos propres instincteurs, hein ? Viens, 141 00:21:59,820 --> 00:22:00,820 viens. 142 00:22:01,840 --> 00:22:06,540 Mais ça va pas, vous ? Qu 'est -ce qui vous prend de vous introduire chez des 143 00:22:06,540 --> 00:22:09,760 femmes sales ? On s 'introduit où on peut, hein ? 144 00:22:11,390 --> 00:22:13,930 Excusez -le, mademoiselle, mais il est un peu étourdi, ce garçon. 145 00:22:14,210 --> 00:22:15,490 C 'est le moins qu 'on puisse dire. 146 00:22:16,670 --> 00:22:18,650 Mais il a l 'instincteur très prompt. 147 00:22:20,270 --> 00:22:23,850 Par contre, moi, j 'en ai un d 'instincteur. Il éteint drôlement le feu 148 00:22:23,850 --> 00:22:26,290 minette. Oh, en effet, il m 'appétise. 149 00:22:29,430 --> 00:22:31,690 Il est bon, mon instincteur. 150 00:22:37,410 --> 00:22:38,450 Le beau membre. 151 00:22:38,680 --> 00:22:40,480 Je sens qu 'il va bien s 'adapter à ma vue. 152 00:22:41,340 --> 00:22:42,820 Ah oui, ah oui. 153 00:22:43,500 --> 00:22:45,000 Je comprends qu 'il va s 'adapter, dis. 154 00:22:45,680 --> 00:22:47,800 Surtout que c 'est un instincteur adaptable. Non, moi. 155 00:22:48,120 --> 00:22:50,220 Vous ne battez pas, vous ne battez pas. Il y en aura pour toutes les deux. 156 00:22:52,260 --> 00:22:53,260 Non, moi. 157 00:22:54,220 --> 00:22:55,220 Non, pour moi. 158 00:22:58,180 --> 00:22:59,500 Et moi, et moi alors. 159 00:22:59,800 --> 00:23:02,380 Non, moi. Tu vas refaire joujouer avec ton instincteur là -bas. 160 00:23:03,340 --> 00:23:05,500 C 'est moi l 'ancien, non ? 161 00:23:08,360 --> 00:23:09,360 Tiens, tiens, laisse -la un peu. 162 00:23:09,720 --> 00:23:10,720 Non, pour moi aussi. 163 00:23:11,360 --> 00:23:12,600 Non, pour moi aussi. 164 00:23:14,360 --> 00:23:15,360 Non. 165 00:23:17,380 --> 00:23:19,620 Mais vous ne battez pas, mesdemoiselles. Il y en aura pour tout le monde. 166 00:23:20,080 --> 00:23:21,220 Laisse -la un peu aussi, là. 167 00:23:22,960 --> 00:23:24,480 Allez, qui veut la première? 168 00:23:25,980 --> 00:23:27,380 Allez, mettez -vous là bien, comme ça. 169 00:23:28,420 --> 00:23:29,420 Voilà, tiens. 170 00:23:29,700 --> 00:23:30,700 Tiens. 171 00:23:31,440 --> 00:23:32,440 Écarte -moi là bien. 172 00:23:33,060 --> 00:23:34,060 Voilà. 173 00:23:35,060 --> 00:23:36,060 Tiens. 174 00:23:36,540 --> 00:23:37,940 Elle est bonne, hein? 175 00:23:42,460 --> 00:23:45,600 Oui, tiens. Tu la sens bien ma queue. Oui, c 'est bon. 176 00:23:46,280 --> 00:23:47,280 Oui, 177 00:23:47,980 --> 00:23:48,980 tiens. 178 00:23:49,400 --> 00:23:50,400 Oui, 179 00:23:51,960 --> 00:23:52,960 encore. 180 00:23:53,600 --> 00:23:54,900 Tiens, toi aussi. 181 00:24:03,850 --> 00:24:05,590 On va voir un peu à la voiture s 'il n 'y a pas une contravention. 182 00:24:05,970 --> 00:24:09,590 Tu te rhabilles, tu vas laisser au milieu de la route. 183 00:24:10,690 --> 00:24:13,790 Si toujours tu veux baiser, et moi alors ? 184 00:24:32,440 --> 00:24:33,440 Tu vas y avoir droit. 185 00:24:34,900 --> 00:24:35,900 Si, si. 186 00:24:36,940 --> 00:24:38,000 Elle va y avoir droit, elle aussi. 187 00:24:38,560 --> 00:24:39,560 C 'est bon. 188 00:24:40,920 --> 00:24:41,920 Tu la sens bien. 189 00:24:48,960 --> 00:24:50,280 Attends, je vais donner un peu à ta copine. 190 00:24:50,860 --> 00:24:51,860 Si, si. 191 00:24:52,080 --> 00:24:54,320 Je vais donner à celle -là aussi. 192 00:24:57,140 --> 00:24:58,140 Oh là là. 193 00:24:59,000 --> 00:25:00,000 Comment elle est serrée. 194 00:25:22,730 --> 00:25:23,910 comment elles sont bonnes ces minettes. 195 00:25:25,070 --> 00:25:26,070 Oh là là. 196 00:25:26,630 --> 00:25:27,630 On va bien les éteindre. 197 00:26:13,200 --> 00:26:14,200 J 'arrête pas de le dire. 198 00:26:20,320 --> 00:26:22,920 C 'est bon, c 'est bon. 199 00:26:23,680 --> 00:26:27,140 C 'est bon, c 'est bon. C 'est bon, c 'est bon. 200 00:26:27,660 --> 00:26:28,519 C 'est bon, c 'est bon. 201 00:26:28,520 --> 00:26:31,760 C 'est bon, c 'est bon. C 'est bon, c 'est bon. C 'est bon, c 'est bon. 202 00:26:34,260 --> 00:26:35,460 C 'est bon, c 'est bon. 203 00:26:47,800 --> 00:26:51,640 C 'est bon. C 'est bon. 204 00:26:51,960 --> 00:26:52,279 C 'est bon. 205 00:26:52,280 --> 00:26:53,860 C 'est bon. 206 00:26:54,060 --> 00:26:57,140 C 'est bon. C 'est bon. 207 00:27:23,340 --> 00:27:29,780 Elle me sert bien, l 'instincteur, celle -là. 208 00:27:32,280 --> 00:27:34,080 Quelle bonne fumée, là. 209 00:27:47,639 --> 00:27:50,440 Sous -titrage 210 00:27:50,440 --> 00:27:56,780 ST' 211 00:27:56,780 --> 00:27:57,940 501 212 00:29:14,590 --> 00:29:15,590 Oh, oui. 213 00:30:01,870 --> 00:30:05,070 Et un copain, il est dans les montagnes, en espagnol, il prend les chèvres comme 214 00:30:05,070 --> 00:30:07,970 ça. Tiens. Oh, oui. Tiens, écarte bien ton cul. Oui. 215 00:30:08,810 --> 00:30:09,810 Avec les deux mains. 216 00:30:09,870 --> 00:30:11,150 Oh, oui. Vas -y. 217 00:30:12,030 --> 00:30:13,030 Donne -le bien. 218 00:30:13,850 --> 00:30:14,850 Écarte -le. 219 00:30:18,450 --> 00:30:19,910 Tiens. Tiens, prends -le bien. 220 00:31:28,460 --> 00:31:29,520 Comme ça, on va être plus lourds. 221 00:31:31,960 --> 00:31:32,960 Brassez -vous un petit peu. 222 00:31:34,840 --> 00:31:35,840 Oui. 223 00:31:36,900 --> 00:31:37,900 Oui, une bonne. 224 00:31:38,100 --> 00:31:39,100 Bien. 225 00:31:49,700 --> 00:31:50,700 Tiens. 226 00:31:51,580 --> 00:31:52,960 Encore comme ça. 227 00:31:55,560 --> 00:31:56,880 Brassez -vous encore. Moi, ça m 'excite. 228 00:31:57,120 --> 00:31:58,120 Ça m 'excite. 229 00:32:09,909 --> 00:32:15,970 Oh là là, quel bon chat. 230 00:33:00,990 --> 00:33:02,150 J 'aime quand vous vous embrassez. 231 00:33:02,790 --> 00:33:05,850 Tout le monde vous embrasse. 232 00:34:24,880 --> 00:34:26,440 En tant que petit, c 'est bon ? Oh oui, c 'est bon. 233 00:34:27,500 --> 00:34:28,880 Oh oui, c 'est bien. 234 00:36:12,650 --> 00:36:15,630 Tu m 'attends sur le cul ? Oui, tout, tout. Tiens, je te mets. 235 00:36:16,650 --> 00:36:17,710 Je te mets, tiens. 236 00:36:18,590 --> 00:36:19,590 Barbeau, il est bien. 237 00:36:46,540 --> 00:36:47,540 Tiens, je vais te donner, hein. 238 00:36:47,780 --> 00:36:49,160 Tu vas tout prendre, hein. 239 00:36:50,940 --> 00:36:51,940 Tiens. 240 00:36:52,040 --> 00:36:53,040 Écarte bien ton cul. 241 00:36:53,460 --> 00:36:54,399 Écarte ton cul. 242 00:36:54,400 --> 00:36:55,440 Écarte bien, avec les deux mains. 243 00:37:02,840 --> 00:37:03,840 Tiens. 244 00:37:04,520 --> 00:37:05,520 Tiens. 245 00:37:06,180 --> 00:37:07,180 Tiens. 246 00:37:07,660 --> 00:37:08,660 Tiens. 247 00:37:09,760 --> 00:37:10,760 Tiens, écarte -toi. 248 00:37:21,550 --> 00:37:26,070 Sous -titrage Société Radio -Canada 249 00:38:06,000 --> 00:38:07,200 Elle était drôlement bonne, là. 250 00:38:07,520 --> 00:38:13,660 T 'as vu un peu, dis ? Attention ! Elle peut encore servir. 251 00:38:16,740 --> 00:38:22,320 T 'as vu la petite chatte qu 'elle avait ? Bon cul, hein ? Bien fait. 252 00:38:23,120 --> 00:38:28,720 Et l 'autre ? La brune, tu as vu comment elle était bonne ? Petite chatte 253 00:38:28,720 --> 00:38:30,000 presque pas poilue, là. 254 00:38:30,840 --> 00:38:32,500 Malheureusement, elle ne voulait pas se faire prendre le rond, celle -là. 255 00:38:34,090 --> 00:38:40,070 Au vu de l 'autre, par contre, BOUM ! Tu as le 256 00:38:40,070 --> 00:38:41,530 gros gland. 257 00:38:42,130 --> 00:38:43,590 Elle a hurlé. 258 00:38:44,830 --> 00:38:47,130 Elle a hurlé comme une chamelle. 259 00:38:48,650 --> 00:38:49,650 Comme une chamelle. 260 00:38:51,430 --> 00:38:52,430 Tu aimes bien. 261 00:38:52,730 --> 00:38:53,730 Là, 262 00:38:54,050 --> 00:38:56,510 je crois que je vais en prendre pour plus. Je te dis, la Marie, maintenant. 263 00:38:56,890 --> 00:38:59,870 Peut -être laisser tomber la ferme, faire une exploitation semblable à 264 00:39:01,070 --> 00:39:02,370 C 'est tous les jours comme ça. 265 00:39:03,920 --> 00:39:05,240 C 'est ma santé, oui. 266 00:39:07,240 --> 00:39:11,620 Les travaux de la culture, c 'est dur, mais... Je crois que c 'est dur aussi, 267 00:39:11,700 --> 00:39:15,160 mais... Moi, je crois qu 'on est trop perdus, hein. 268 00:39:23,940 --> 00:39:26,900 Dis -moi, comment ça se fait que t 'as un accent pareil, toi ? Ben, du béli. 269 00:39:28,160 --> 00:39:33,120 D 'où tu sors ? Béli ! Ah, du béli ! Tu connais pas le béli ? Le béli ? Non. 270 00:39:34,190 --> 00:39:35,190 Moi, 271 00:39:35,470 --> 00:39:36,470 je connais que l 'Algérie, alors. 272 00:39:36,690 --> 00:39:41,150 J 'ai débarqué ici un jour, comme ça, sans le faire exprès, et alors, je me 273 00:39:41,150 --> 00:39:42,870 retrouvé ouvrier, syndiqué. 274 00:39:43,390 --> 00:39:44,670 Ah, ça me faut le temps, le syndicat. 275 00:39:45,470 --> 00:39:50,030 Ça ne fait pas tellement plaisir, mais enfin... Je fais partie des artisans 276 00:39:50,030 --> 00:39:51,810 sauvages. Ah, oui. 277 00:39:53,150 --> 00:39:54,150 Sauvage, sauvage. 278 00:39:54,910 --> 00:39:58,330 En tout cas, ça ne roule pas bien. Dans mon bélier natal, ça roule mieux que ça. 279 00:39:58,830 --> 00:40:00,230 Il n 'y a pas de voiture. 280 00:40:02,190 --> 00:40:04,550 Et qu 'est -ce que tu faisais comme boulot avant ? À la ferme. 281 00:40:05,050 --> 00:40:06,450 Il y avait des vaches, des cochons. 282 00:40:07,110 --> 00:40:08,270 Ça vint cher à la ferme. 283 00:40:08,530 --> 00:40:11,110 Ça a changé alors, hein ? D 'autant qu 'on n 'a pas tout de suite appris de 284 00:40:11,110 --> 00:40:14,510 cette chasse l 'année dernière. Ça n 'a pas marché parce qu 'il n 'y a pas eu 285 00:40:14,510 --> 00:40:17,350 assez de petite exploitation. 286 00:40:17,890 --> 00:40:21,430 Pour ça, je suis venu à Paris, comme ça, ramener de l 'argent et pouvoir monter 287 00:40:21,430 --> 00:40:22,430 une ferme un peu plus grosse. 288 00:40:24,570 --> 00:40:25,570 5 hectares. 289 00:40:26,030 --> 00:40:28,810 Peut -être encore acheter 5 autres après, par la suite. Alors qu 'est -ce 290 00:40:28,810 --> 00:40:30,970 mets ? Des poules dessus ou quoi ? Ah ben, des vaches. 291 00:40:31,440 --> 00:40:32,440 Mes trois cochons. 292 00:40:32,580 --> 00:40:34,000 Actuellement, c 'est la Marie qui s 'en occupe. 293 00:40:35,880 --> 00:40:40,340 Tu crois pas que tu fabules un peu, non, des fois ? Quoi ? Tu me vois fabuler 294 00:40:40,340 --> 00:40:41,420 avec 5 hectares ? 295 00:41:06,379 --> 00:41:09,180 Au revoir. 296 00:41:48,560 --> 00:41:51,520 Le désert complet, hein ? Ah, donc, regarde un peu le carnet. 297 00:41:52,180 --> 00:41:57,280 Alors, qu 'est -ce que tu m 'avais sélectionné ? La place de... La place 298 00:41:57,280 --> 00:42:03,780 -Jean. C 'est là ? C 'est là. Bon, alors, on va voir un peu, hein ? On va 299 00:42:03,780 --> 00:42:04,618 avant un peu. 300 00:42:04,620 --> 00:42:09,580 Ah, comment tu fais ça ? Pénissant que tu es ! Il y a rien du 301 00:42:09,580 --> 00:42:17,200 tout, 302 00:42:17,280 --> 00:42:18,280 hein ? Rien ? 303 00:42:56,590 --> 00:43:00,450 C 'est moi qui l 'ai, non ? Ah, excusez -moi, je croyais... C 'est là -haut. 304 00:43:01,030 --> 00:43:03,210 Là -haut ? Comment est -ce qu 'il est, là ? 305 00:44:32,890 --> 00:44:35,870 C 'est mon cul, là, c 'est là. C 'est mon cul, là. 306 00:44:38,210 --> 00:44:39,290 Oui, c 'est moi. 307 00:44:41,970 --> 00:44:42,970 Non, 308 00:44:43,030 --> 00:44:44,030 c 'est lui, là. 309 00:44:46,290 --> 00:44:47,290 Ouais, 310 00:44:49,270 --> 00:44:51,250 c 'était sous la poignée. 311 00:45:02,600 --> 00:45:03,600 Merci. 312 00:46:01,960 --> 00:46:04,060 son petit rond là. Bon là, tranquille. 313 00:46:06,700 --> 00:46:07,700 Prépare -la un peu là. 314 00:46:30,570 --> 00:46:31,570 Fais -lui un beau bon pied. 315 00:46:31,730 --> 00:46:33,310 Fais -lui un beau bon pied. Fais -lui un beau bon pied. 316 00:46:33,530 --> 00:46:34,550 Fais -lui un beau bon pied. 317 00:46:36,190 --> 00:46:36,530 Fais 318 00:46:36,530 --> 00:46:49,790 -lui 319 00:46:49,790 --> 00:46:52,944 un beau bon pied. 320 00:47:07,419 --> 00:47:10,240 Sous -titrage ST' 321 00:47:14,920 --> 00:47:15,920 501 322 00:47:42,190 --> 00:47:43,510 Oh, crêvain de Dieu, excusez -moi. 323 00:48:44,040 --> 00:48:46,180 Il n 'y a plus jamais lieu sans l 'eau. 324 00:49:05,870 --> 00:49:06,870 Sous -titrage ST' 501 325 00:50:11,839 --> 00:50:14,640 Sous -titrage ST' 326 00:50:17,740 --> 00:50:20,620 501 327 00:51:40,689 --> 00:51:41,689 Sous -titrage ST' 501 328 00:52:35,120 --> 00:52:36,120 C 'est bon. 329 00:53:55,290 --> 00:53:56,890 Je vais me la prendre par devant maintenant. 330 00:56:16,620 --> 00:56:17,920 Un paquet de foutre qui vibre. 331 00:56:18,600 --> 00:56:21,400 Le pompier, il est... 332 01:00:18,410 --> 01:00:22,890 Oh, c 'est beau ! Oh, ma parole, comment elle est bonne, sa minette ! 333 01:02:59,690 --> 01:03:00,810 Le chien, c 'est bon, hein ? 334 01:03:30,540 --> 01:03:31,540 Oui, bien sûr. 335 01:05:03,280 --> 01:05:04,280 C 'est un homme que tu es. 336 01:05:05,540 --> 01:05:10,560 Tu aimes ça, hein ? Tu aimes ça, hein ? Tu aimes. 337 01:05:11,360 --> 01:05:12,740 Tu es dans ton cul, là. 338 01:05:13,160 --> 01:05:14,160 Je te dois. 339 01:05:14,540 --> 01:05:15,680 Je te dois. 340 01:05:15,900 --> 01:05:16,900 Je te dois. 341 01:05:18,460 --> 01:05:19,460 Non, 342 01:05:20,320 --> 01:05:21,320 non, non. 343 01:05:22,420 --> 01:05:23,420 Je te dois. 344 01:05:24,180 --> 01:05:25,180 Je te dois. 345 01:05:26,880 --> 01:05:27,880 Attends, attends, attends. 346 01:05:28,320 --> 01:05:29,218 Je vais découvrir. 347 01:05:29,220 --> 01:05:30,220 Attends, attends. 348 01:06:17,839 --> 01:06:20,880 ... ... ... ... ... ... 349 01:07:27,310 --> 01:07:29,050 Sous -titrage ST' 501 24438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.