All language subtitles for Pretty French Pussy on Fire (1978)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,730 --> 00:00:29,310
Sous -titrage ST'
2
00:00:29,470 --> 00:00:33,250
501
3
00:01:13,480 --> 00:01:16,220
Je vais t 'expliquer le principe de l
'instincteur.
4
00:01:16,580 --> 00:01:17,580
Alors,
5
00:01:18,560 --> 00:01:19,700
on a un carnet d 'adresse.
6
00:01:20,960 --> 00:01:27,560
Tu te prends le regard à l 'adresse
7
00:01:27,560 --> 00:01:30,760
et tu regardes s 'il y a le feu.
8
00:01:31,160 --> 00:01:37,460
Et quand il y a le feu, tu vas chercher
les valises avec les instincteurs.
9
00:01:42,270 --> 00:01:45,450
L 'ancien, il ne porte jamais les
valises. Quand tu seras ancien, encore
10
00:01:45,450 --> 00:01:46,450
ancien, je serai.
11
00:01:46,630 --> 00:01:49,130
Et alors là, je ne porterai pas les
valises, mais toi non plus, tu ne
12
00:01:49,130 --> 00:01:50,610
pas les valises. C 'est pas très normal.
13
00:01:52,730 --> 00:01:57,030
Tu as compris le coup, hein ? Oui, j 'ai
compris que c 'est moi qui fais tout le
14
00:01:57,030 --> 00:01:58,030
boulot.
15
00:01:58,990 --> 00:02:00,010
Mais toi, tu te les roules.
16
00:02:00,370 --> 00:02:01,750
Moi, j 'aime bien me promener comme ça.
17
00:02:02,050 --> 00:02:03,050
Oui, tu as une confiance.
18
00:02:03,430 --> 00:02:06,170
Là, c 'est fargnante.
19
00:02:06,490 --> 00:02:08,550
Le temps, on passe plus vite comme ça.
20
00:02:09,430 --> 00:02:10,430
Qu 'est -ce que tu crois ?
21
00:02:10,889 --> 00:02:16,090
Je crois que je ne suis pas trop fatigué
quand même. Après, on transpire.
22
00:02:16,870 --> 00:02:18,470
Le travail, il me plaît.
23
00:02:19,830 --> 00:02:20,230
J
24
00:02:20,230 --> 00:02:28,170
'ai
25
00:02:28,170 --> 00:02:31,030
dévié un peu parce qu 'il y avait l
'embouteillage.
26
00:02:32,570 --> 00:02:34,990
Mais ça fait... On va retourner à
droite, là, on va trouver.
27
00:02:36,130 --> 00:02:39,170
Toi qui es ancien, est -ce qu 'on peut
draguer un peu ?
28
00:02:39,850 --> 00:02:42,170
Ça va pas, non ? Qu 'est -ce que tu
crois que le patron te paye pour que tu
29
00:02:42,170 --> 00:02:45,830
dragues ? Il te paye pour vendre des
extincteurs. Oh, il dit pas.
30
00:02:46,190 --> 00:02:49,270
Moi, j 'ai un copain, tiens, il est
espagnol, il fait de l 'enlève
31
00:02:49,750 --> 00:02:53,550
Eh ben, il veut dire qu 'il se regarde
drôlement, hein ? Ouh là là ! Qu 'est
32
00:02:53,550 --> 00:02:56,390
qu 'il dépanne ? Ben, il dépanne tout.
Il dépanne les téléviseurs, il dépanne
33
00:02:56,390 --> 00:02:57,390
les baignoires.
34
00:02:58,170 --> 00:03:00,830
Et toutes les femmes qui sont toutes
seules qui l 'appellent, il me dit qu
35
00:03:00,830 --> 00:03:01,830
-ce que je me regarde, et non.
36
00:03:02,290 --> 00:03:04,410
Qu 'est -ce qu 'il fait, celui -là ?
Ben, il est pareil.
37
00:03:05,050 --> 00:03:08,030
Il fait chier, hein ? Elle tourne un
peu. Oh là là !
38
00:03:08,490 --> 00:03:09,490
Peut -être par là.
39
00:03:10,790 --> 00:03:11,790
Complètement perdu.
40
00:03:13,190 --> 00:03:14,190
Regarde la carte.
41
00:03:14,410 --> 00:03:15,910
Regarde le plan.
42
00:03:18,450 --> 00:03:21,230
C 'est à droite qu 'il fallait prendre.
43
00:03:21,990 --> 00:03:24,970
C 'est sans s 'interdire.
44
00:03:25,470 --> 00:03:28,510
C 'est à droite.
45
00:03:29,870 --> 00:03:32,170
Il n 'y a que des pavés ici à Paris.
46
00:03:50,240 --> 00:03:51,240
Allez, discute -là.
47
00:03:51,920 --> 00:03:53,200
Ramasse tes amis. Allez, on va.
48
00:03:53,640 --> 00:03:54,640
Viens.
49
00:03:55,660 --> 00:03:58,420
Ah ! Je pense qu 'il faut donner un
coup, là.
50
00:03:59,640 --> 00:04:00,960
Bon, t 'es là, le 8, là ? Là.
51
00:04:04,660 --> 00:04:05,660
Pas un truc, là.
52
00:04:06,200 --> 00:04:07,200
Allez,
53
00:04:12,320 --> 00:04:15,720
bon. Allez, on revient plus haut, hein.
J 'ai plus peur de la chasseur. Arrête
54
00:04:15,720 --> 00:04:17,360
un peu, hein. Tu es toujours en train de
me rallier, hein.
55
00:04:17,709 --> 00:04:18,709
Tiens, je crois que c 'est là.
56
00:04:20,810 --> 00:04:27,750
Il n 'y a pas de matériel. Je crois qu
'il y a quelqu 'un.
57
00:04:28,870 --> 00:04:35,490
C 'est pris ? Qu 'est
58
00:04:35,490 --> 00:04:41,670
-ce que c 'est ? Non mais c 'est des
façons de vous appuyer sur la fenêtre
59
00:04:41,670 --> 00:04:42,389
ça ?
60
00:04:42,390 --> 00:04:46,230
D 'abord, bonjour. Vous m 'avez l 'air d
'être très aimable, ma brave dame. Je
61
00:04:46,230 --> 00:04:47,270
suis comme je suis.
62
00:04:48,530 --> 00:04:52,770
Bon, bon, ça va, j 'ai rien dit. Qu 'est
-ce que vous voulez ? On est dérubés.
63
00:04:53,770 --> 00:04:57,010
On vient faire une petite enquête dans
les immeubles. On a juste deux, trois
64
00:04:57,010 --> 00:04:59,930
questions à vous poser. On peut rentrer
? Non, non, non.
65
00:05:00,610 --> 00:05:03,650
Posez -moi vos deux ou trois questions
ici et faites vite.
66
00:05:05,090 --> 00:05:08,450
Bon, est -ce que vous avez un aspirateur
? Oui.
67
00:05:09,510 --> 00:05:11,590
Un qui aspire, un qui aspire bien.
68
00:05:12,530 --> 00:05:13,469
Montrez -moi un peu.
69
00:05:13,470 --> 00:05:15,290
Il aspire très bien. Deuxième question.
70
00:05:17,630 --> 00:05:21,330
Est -ce que vous avez une sireuse ? Une
quoi ? Il paraît qu 'il n 'y a même pas
71
00:05:21,330 --> 00:05:22,009
de sireuse.
72
00:05:22,010 --> 00:05:24,230
Quoi ? Une quoi ? Une sireuse pour s 'y
révéler.
73
00:05:27,090 --> 00:05:28,510
Dommage, mais ça fait rien.
74
00:05:28,790 --> 00:05:31,150
Voyons, voyons. Allez, dépêchez -vous
parce que moi, je me les gêne.
75
00:05:31,470 --> 00:05:35,350
Est -ce que vous avez un extincteur ?
Non, je n 'ai pas d 'extincteur.
76
00:05:36,470 --> 00:05:37,470
Voilà, voilà.
77
00:05:38,550 --> 00:05:39,550
Voilà.
78
00:05:41,450 --> 00:05:45,050
Écoutez, c 'est pas très très cher. On
va discuter des conditions, si vous
79
00:05:45,050 --> 00:05:45,709
voulez bien.
80
00:05:45,710 --> 00:05:52,190
Vous nous laissez rentrer, non ? Vous
vous êtes représentants ! Pousse !
81
00:05:52,190 --> 00:05:57,830
Pousse ! Je ne veux pas être
représentant ici ! Vous vous emmerdez
82
00:05:57,830 --> 00:06:01,350
sous la douche ! Allez, dehors ! Mais ça
sent le brûlé ici ! Il y a un feu chez
83
00:06:01,350 --> 00:06:03,150
vous ! Mon Dieu !
84
00:06:23,500 --> 00:06:24,500
J 'avais posé là -dessus.
85
00:06:24,720 --> 00:06:27,500
Alors, nous, on a des fers à friser
terribles.
86
00:06:27,800 --> 00:06:34,500
Qu 'est -ce que vous avez encore dans
votre petite valise
87
00:06:34,500 --> 00:06:38,080
? Alors là, c 'est quelque chose de
terrible.
88
00:06:38,720 --> 00:06:41,320
C 'est pour les femmes seules qui ont le
feu à la minette.
89
00:06:41,540 --> 00:06:42,820
Vous savez, moi, je préfère les bruits.
90
00:06:43,880 --> 00:06:46,480
Qu 'est -ce que c 'est que ça, ma brave
dame ? Si vous voulez.
91
00:06:47,120 --> 00:06:49,740
Dis donc, toi, va un peu à la voiture me
chercher les appareils.
92
00:06:53,250 --> 00:06:57,090
Les appareils de ménage, quoi, non ?
Mais pourquoi moi, alors ? Mais qu 'est
93
00:06:57,090 --> 00:06:59,490
que tu discutes toujours avec moi, là ?
Moi, je suis l 'ancien ici, hein ? L
94
00:06:59,490 --> 00:07:00,950
'ancien, l 'ancien, l 'ancien.
95
00:07:02,730 --> 00:07:09,470
Qu 'est -ce que c 'est ?
96
00:07:09,470 --> 00:07:13,330
Toujours ils discutent, ce mec, là. C
'est pas possible, non ? Tu vois un peu
97
00:07:13,330 --> 00:07:18,650
cette ménette, là ? Mais elle est pas en
feu, celle -là.
98
00:07:20,950 --> 00:07:22,010
Elle est tout en eau, dis.
99
00:07:23,050 --> 00:07:24,170
T 'es mouillé !
100
00:07:24,170 --> 00:07:45,530
Pourquoi
101
00:07:45,530 --> 00:07:46,530
t 'es mouillé ?
102
00:07:46,820 --> 00:07:49,780
Montre -moi donc un peu comment il
fonctionne, ton petit distingueur.
103
00:07:50,000 --> 00:07:52,360
Alors là, si tu veux, tout de suite.
Tiens, regarde.
104
00:07:53,200 --> 00:07:54,740
Oh, mais c 'est qu 'il a chaud.
105
00:07:55,420 --> 00:07:56,540
Il montre la terre.
106
00:07:57,360 --> 00:08:00,420
Mais c 'est toi qui va m 'éteindre avec
ta petite fontaine.
107
00:08:01,340 --> 00:08:02,340
Hum,
108
00:08:08,780 --> 00:08:10,200
quel nectar.
109
00:08:10,920 --> 00:08:13,400
Allez, viens un peu par ici que je goûte
au tien.
110
00:08:13,740 --> 00:08:15,520
Vas -y, goûte bien.
111
00:08:16,190 --> 00:08:22,690
Oh, quel salope ! Oh !
112
00:08:22,690 --> 00:08:29,250
Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh !
Oh ! Oh ! Oh ! Oh !
113
00:08:29,250 --> 00:08:35,030
Oh ! Oh !
114
00:09:04,270 --> 00:09:05,229
Puis on va aller là -bas.
115
00:09:05,230 --> 00:09:06,410
On sera mieux et plus tranquille.
116
00:09:47,760 --> 00:09:49,280
Sous -titrage ST'
117
00:09:50,740 --> 00:09:51,740
501
118
00:12:26,860 --> 00:12:30,380
Qu 'est -ce que tu crois, hein ? Quelle
haletant, hein, non ? Oh, il tourne le
119
00:12:30,380 --> 00:12:32,180
cul d 'abord sous de la mise en
position, hein.
120
00:12:32,960 --> 00:12:33,960
Oh, mais c 'est doucement.
121
00:12:34,100 --> 00:12:36,300
Tiens, je vais te la mettre la mise en
position, va.
122
00:12:39,460 --> 00:12:42,820
Oh, mon copain, en fait, qu 'est -ce qu
'il te dit ? Oh, mon copain, alors, tu
123
00:12:42,820 --> 00:12:43,820
risques rien avec lui, hein.
124
00:12:44,120 --> 00:12:45,980
Il a un putain de mal à bander, celui
-là.
125
00:12:46,640 --> 00:12:47,780
Tu risques pas de le voir, hein.
126
00:15:06,800 --> 00:15:07,800
poisson, ça ?
127
00:15:58,990 --> 00:15:59,990
la vie.
128
00:16:01,870 --> 00:16:03,090
Tiens, tiens, goble, goble toi.
129
00:20:56,320 --> 00:20:58,020
Non, c 'est pas tellement mieux que ce
que tu as dit tout à l 'heure.
130
00:20:59,480 --> 00:21:01,180
Quel sujet ? Je m 'habite.
131
00:21:03,380 --> 00:21:04,560
Moi, on va pas te prendre plus vite que
toi.
132
00:21:05,700 --> 00:21:07,260
Ça, c 'est toi qui le dis.
133
00:21:12,260 --> 00:21:13,260
Oui, le garde.
134
00:21:13,560 --> 00:21:14,560
Oui.
135
00:21:14,920 --> 00:21:17,020
Qu 'est -ce que c 'est ?
136
00:21:17,020 --> 00:21:34,500
J
137
00:21:34,500 --> 00:21:36,560
'ai l 'air d 'être en forme.
138
00:21:43,360 --> 00:21:50,340
J 'ai la minette en feu ! Pas la
139
00:21:50,340 --> 00:21:55,240
minette, hein ? Non, non, non, laisse
tomber, laisse tomber.
140
00:21:55,720 --> 00:21:59,060
On va s 'occuper de ça avec nos propres
instincteurs, hein ? Viens,
141
00:21:59,820 --> 00:22:00,820
viens.
142
00:22:01,840 --> 00:22:06,540
Mais ça va pas, vous ? Qu 'est -ce qui
vous prend de vous introduire chez des
143
00:22:06,540 --> 00:22:09,760
femmes sales ? On s 'introduit où on
peut, hein ?
144
00:22:11,390 --> 00:22:13,930
Excusez -le, mademoiselle, mais il est
un peu étourdi, ce garçon.
145
00:22:14,210 --> 00:22:15,490
C 'est le moins qu 'on puisse dire.
146
00:22:16,670 --> 00:22:18,650
Mais il a l 'instincteur très prompt.
147
00:22:20,270 --> 00:22:23,850
Par contre, moi, j 'en ai un d
'instincteur. Il éteint drôlement le feu
148
00:22:23,850 --> 00:22:26,290
minette. Oh, en effet, il m 'appétise.
149
00:22:29,430 --> 00:22:31,690
Il est bon, mon instincteur.
150
00:22:37,410 --> 00:22:38,450
Le beau membre.
151
00:22:38,680 --> 00:22:40,480
Je sens qu 'il va bien s 'adapter à ma
vue.
152
00:22:41,340 --> 00:22:42,820
Ah oui, ah oui.
153
00:22:43,500 --> 00:22:45,000
Je comprends qu 'il va s 'adapter, dis.
154
00:22:45,680 --> 00:22:47,800
Surtout que c 'est un instincteur
adaptable. Non, moi.
155
00:22:48,120 --> 00:22:50,220
Vous ne battez pas, vous ne battez pas.
Il y en aura pour toutes les deux.
156
00:22:52,260 --> 00:22:53,260
Non, moi.
157
00:22:54,220 --> 00:22:55,220
Non, pour moi.
158
00:22:58,180 --> 00:22:59,500
Et moi, et moi alors.
159
00:22:59,800 --> 00:23:02,380
Non, moi. Tu vas refaire joujouer avec
ton instincteur là -bas.
160
00:23:03,340 --> 00:23:05,500
C 'est moi l 'ancien, non ?
161
00:23:08,360 --> 00:23:09,360
Tiens, tiens, laisse -la un peu.
162
00:23:09,720 --> 00:23:10,720
Non, pour moi aussi.
163
00:23:11,360 --> 00:23:12,600
Non, pour moi aussi.
164
00:23:14,360 --> 00:23:15,360
Non.
165
00:23:17,380 --> 00:23:19,620
Mais vous ne battez pas, mesdemoiselles.
Il y en aura pour tout le monde.
166
00:23:20,080 --> 00:23:21,220
Laisse -la un peu aussi, là.
167
00:23:22,960 --> 00:23:24,480
Allez, qui veut la première?
168
00:23:25,980 --> 00:23:27,380
Allez, mettez -vous là bien, comme ça.
169
00:23:28,420 --> 00:23:29,420
Voilà, tiens.
170
00:23:29,700 --> 00:23:30,700
Tiens.
171
00:23:31,440 --> 00:23:32,440
Écarte -moi là bien.
172
00:23:33,060 --> 00:23:34,060
Voilà.
173
00:23:35,060 --> 00:23:36,060
Tiens.
174
00:23:36,540 --> 00:23:37,940
Elle est bonne, hein?
175
00:23:42,460 --> 00:23:45,600
Oui, tiens. Tu la sens bien ma queue.
Oui, c 'est bon.
176
00:23:46,280 --> 00:23:47,280
Oui,
177
00:23:47,980 --> 00:23:48,980
tiens.
178
00:23:49,400 --> 00:23:50,400
Oui,
179
00:23:51,960 --> 00:23:52,960
encore.
180
00:23:53,600 --> 00:23:54,900
Tiens, toi aussi.
181
00:24:03,850 --> 00:24:05,590
On va voir un peu à la voiture s 'il n
'y a pas une contravention.
182
00:24:05,970 --> 00:24:09,590
Tu te rhabilles, tu vas laisser au
milieu de la route.
183
00:24:10,690 --> 00:24:13,790
Si toujours tu veux baiser, et moi alors
?
184
00:24:32,440 --> 00:24:33,440
Tu vas y avoir droit.
185
00:24:34,900 --> 00:24:35,900
Si, si.
186
00:24:36,940 --> 00:24:38,000
Elle va y avoir droit, elle aussi.
187
00:24:38,560 --> 00:24:39,560
C 'est bon.
188
00:24:40,920 --> 00:24:41,920
Tu la sens bien.
189
00:24:48,960 --> 00:24:50,280
Attends, je vais donner un peu à ta
copine.
190
00:24:50,860 --> 00:24:51,860
Si, si.
191
00:24:52,080 --> 00:24:54,320
Je vais donner à celle -là aussi.
192
00:24:57,140 --> 00:24:58,140
Oh là là.
193
00:24:59,000 --> 00:25:00,000
Comment elle est serrée.
194
00:25:22,730 --> 00:25:23,910
comment elles sont bonnes ces minettes.
195
00:25:25,070 --> 00:25:26,070
Oh là là.
196
00:25:26,630 --> 00:25:27,630
On va bien les éteindre.
197
00:26:13,200 --> 00:26:14,200
J 'arrête pas de le dire.
198
00:26:20,320 --> 00:26:22,920
C 'est bon, c 'est bon.
199
00:26:23,680 --> 00:26:27,140
C 'est bon, c 'est bon. C 'est bon, c
'est bon.
200
00:26:27,660 --> 00:26:28,519
C 'est bon, c 'est bon.
201
00:26:28,520 --> 00:26:31,760
C 'est bon, c 'est bon. C 'est bon, c
'est bon. C 'est bon, c 'est bon.
202
00:26:34,260 --> 00:26:35,460
C 'est bon, c 'est bon.
203
00:26:47,800 --> 00:26:51,640
C 'est bon. C 'est bon.
204
00:26:51,960 --> 00:26:52,279
C 'est bon.
205
00:26:52,280 --> 00:26:53,860
C 'est bon.
206
00:26:54,060 --> 00:26:57,140
C 'est bon. C 'est bon.
207
00:27:23,340 --> 00:27:29,780
Elle me sert bien, l 'instincteur, celle
-là.
208
00:27:32,280 --> 00:27:34,080
Quelle bonne fumée, là.
209
00:27:47,639 --> 00:27:50,440
Sous -titrage
210
00:27:50,440 --> 00:27:56,780
ST'
211
00:27:56,780 --> 00:27:57,940
501
212
00:29:14,590 --> 00:29:15,590
Oh, oui.
213
00:30:01,870 --> 00:30:05,070
Et un copain, il est dans les montagnes,
en espagnol, il prend les chèvres comme
214
00:30:05,070 --> 00:30:07,970
ça. Tiens. Oh, oui. Tiens, écarte bien
ton cul. Oui.
215
00:30:08,810 --> 00:30:09,810
Avec les deux mains.
216
00:30:09,870 --> 00:30:11,150
Oh, oui. Vas -y.
217
00:30:12,030 --> 00:30:13,030
Donne -le bien.
218
00:30:13,850 --> 00:30:14,850
Écarte -le.
219
00:30:18,450 --> 00:30:19,910
Tiens. Tiens, prends -le bien.
220
00:31:28,460 --> 00:31:29,520
Comme ça, on va être plus lourds.
221
00:31:31,960 --> 00:31:32,960
Brassez -vous un petit peu.
222
00:31:34,840 --> 00:31:35,840
Oui.
223
00:31:36,900 --> 00:31:37,900
Oui, une bonne.
224
00:31:38,100 --> 00:31:39,100
Bien.
225
00:31:49,700 --> 00:31:50,700
Tiens.
226
00:31:51,580 --> 00:31:52,960
Encore comme ça.
227
00:31:55,560 --> 00:31:56,880
Brassez -vous encore. Moi, ça m 'excite.
228
00:31:57,120 --> 00:31:58,120
Ça m 'excite.
229
00:32:09,909 --> 00:32:15,970
Oh là là, quel bon chat.
230
00:33:00,990 --> 00:33:02,150
J 'aime quand vous vous embrassez.
231
00:33:02,790 --> 00:33:05,850
Tout le monde vous embrasse.
232
00:34:24,880 --> 00:34:26,440
En tant que petit, c 'est bon ? Oh oui,
c 'est bon.
233
00:34:27,500 --> 00:34:28,880
Oh oui, c 'est bien.
234
00:36:12,650 --> 00:36:15,630
Tu m 'attends sur le cul ? Oui, tout,
tout. Tiens, je te mets.
235
00:36:16,650 --> 00:36:17,710
Je te mets, tiens.
236
00:36:18,590 --> 00:36:19,590
Barbeau, il est bien.
237
00:36:46,540 --> 00:36:47,540
Tiens, je vais te donner, hein.
238
00:36:47,780 --> 00:36:49,160
Tu vas tout prendre, hein.
239
00:36:50,940 --> 00:36:51,940
Tiens.
240
00:36:52,040 --> 00:36:53,040
Écarte bien ton cul.
241
00:36:53,460 --> 00:36:54,399
Écarte ton cul.
242
00:36:54,400 --> 00:36:55,440
Écarte bien, avec les deux mains.
243
00:37:02,840 --> 00:37:03,840
Tiens.
244
00:37:04,520 --> 00:37:05,520
Tiens.
245
00:37:06,180 --> 00:37:07,180
Tiens.
246
00:37:07,660 --> 00:37:08,660
Tiens.
247
00:37:09,760 --> 00:37:10,760
Tiens, écarte -toi.
248
00:37:21,550 --> 00:37:26,070
Sous -titrage Société Radio -Canada
249
00:38:06,000 --> 00:38:07,200
Elle était drôlement bonne, là.
250
00:38:07,520 --> 00:38:13,660
T 'as vu un peu, dis ? Attention ! Elle
peut encore servir.
251
00:38:16,740 --> 00:38:22,320
T 'as vu la petite chatte qu 'elle avait
? Bon cul, hein ? Bien fait.
252
00:38:23,120 --> 00:38:28,720
Et l 'autre ? La brune, tu as vu comment
elle était bonne ? Petite chatte
253
00:38:28,720 --> 00:38:30,000
presque pas poilue, là.
254
00:38:30,840 --> 00:38:32,500
Malheureusement, elle ne voulait pas se
faire prendre le rond, celle -là.
255
00:38:34,090 --> 00:38:40,070
Au vu de l 'autre, par contre, BOUM ! Tu
as le
256
00:38:40,070 --> 00:38:41,530
gros gland.
257
00:38:42,130 --> 00:38:43,590
Elle a hurlé.
258
00:38:44,830 --> 00:38:47,130
Elle a hurlé comme une chamelle.
259
00:38:48,650 --> 00:38:49,650
Comme une chamelle.
260
00:38:51,430 --> 00:38:52,430
Tu aimes bien.
261
00:38:52,730 --> 00:38:53,730
Là,
262
00:38:54,050 --> 00:38:56,510
je crois que je vais en prendre pour
plus. Je te dis, la Marie, maintenant.
263
00:38:56,890 --> 00:38:59,870
Peut -être laisser tomber la ferme,
faire une exploitation semblable à
264
00:39:01,070 --> 00:39:02,370
C 'est tous les jours comme ça.
265
00:39:03,920 --> 00:39:05,240
C 'est ma santé, oui.
266
00:39:07,240 --> 00:39:11,620
Les travaux de la culture, c 'est dur,
mais... Je crois que c 'est dur aussi,
267
00:39:11,700 --> 00:39:15,160
mais... Moi, je crois qu 'on est trop
perdus, hein.
268
00:39:23,940 --> 00:39:26,900
Dis -moi, comment ça se fait que t 'as
un accent pareil, toi ? Ben, du béli.
269
00:39:28,160 --> 00:39:33,120
D 'où tu sors ? Béli ! Ah, du béli ! Tu
connais pas le béli ? Le béli ? Non.
270
00:39:34,190 --> 00:39:35,190
Moi,
271
00:39:35,470 --> 00:39:36,470
je connais que l 'Algérie, alors.
272
00:39:36,690 --> 00:39:41,150
J 'ai débarqué ici un jour, comme ça,
sans le faire exprès, et alors, je me
273
00:39:41,150 --> 00:39:42,870
retrouvé ouvrier, syndiqué.
274
00:39:43,390 --> 00:39:44,670
Ah, ça me faut le temps, le syndicat.
275
00:39:45,470 --> 00:39:50,030
Ça ne fait pas tellement plaisir, mais
enfin... Je fais partie des artisans
276
00:39:50,030 --> 00:39:51,810
sauvages. Ah, oui.
277
00:39:53,150 --> 00:39:54,150
Sauvage, sauvage.
278
00:39:54,910 --> 00:39:58,330
En tout cas, ça ne roule pas bien. Dans
mon bélier natal, ça roule mieux que ça.
279
00:39:58,830 --> 00:40:00,230
Il n 'y a pas de voiture.
280
00:40:02,190 --> 00:40:04,550
Et qu 'est -ce que tu faisais comme
boulot avant ? À la ferme.
281
00:40:05,050 --> 00:40:06,450
Il y avait des vaches, des cochons.
282
00:40:07,110 --> 00:40:08,270
Ça vint cher à la ferme.
283
00:40:08,530 --> 00:40:11,110
Ça a changé alors, hein ? D 'autant qu
'on n 'a pas tout de suite appris de
284
00:40:11,110 --> 00:40:14,510
cette chasse l 'année dernière. Ça n 'a
pas marché parce qu 'il n 'y a pas eu
285
00:40:14,510 --> 00:40:17,350
assez de petite exploitation.
286
00:40:17,890 --> 00:40:21,430
Pour ça, je suis venu à Paris, comme ça,
ramener de l 'argent et pouvoir monter
287
00:40:21,430 --> 00:40:22,430
une ferme un peu plus grosse.
288
00:40:24,570 --> 00:40:25,570
5 hectares.
289
00:40:26,030 --> 00:40:28,810
Peut -être encore acheter 5 autres
après, par la suite. Alors qu 'est -ce
290
00:40:28,810 --> 00:40:30,970
mets ? Des poules dessus ou quoi ? Ah
ben, des vaches.
291
00:40:31,440 --> 00:40:32,440
Mes trois cochons.
292
00:40:32,580 --> 00:40:34,000
Actuellement, c 'est la Marie qui s 'en
occupe.
293
00:40:35,880 --> 00:40:40,340
Tu crois pas que tu fabules un peu, non,
des fois ? Quoi ? Tu me vois fabuler
294
00:40:40,340 --> 00:40:41,420
avec 5 hectares ?
295
00:41:06,379 --> 00:41:09,180
Au revoir.
296
00:41:48,560 --> 00:41:51,520
Le désert complet, hein ? Ah, donc,
regarde un peu le carnet.
297
00:41:52,180 --> 00:41:57,280
Alors, qu 'est -ce que tu m 'avais
sélectionné ? La place de... La place
298
00:41:57,280 --> 00:42:03,780
-Jean. C 'est là ? C 'est là. Bon,
alors, on va voir un peu, hein ? On va
299
00:42:03,780 --> 00:42:04,618
avant un peu.
300
00:42:04,620 --> 00:42:09,580
Ah, comment tu fais ça ? Pénissant que
tu es ! Il y a rien du
301
00:42:09,580 --> 00:42:17,200
tout,
302
00:42:17,280 --> 00:42:18,280
hein ? Rien ?
303
00:42:56,590 --> 00:43:00,450
C 'est moi qui l 'ai, non ? Ah, excusez
-moi, je croyais... C 'est là -haut.
304
00:43:01,030 --> 00:43:03,210
Là -haut ? Comment est -ce qu 'il est,
là ?
305
00:44:32,890 --> 00:44:35,870
C 'est mon cul, là, c 'est là. C 'est
mon cul, là.
306
00:44:38,210 --> 00:44:39,290
Oui, c 'est moi.
307
00:44:41,970 --> 00:44:42,970
Non,
308
00:44:43,030 --> 00:44:44,030
c 'est lui, là.
309
00:44:46,290 --> 00:44:47,290
Ouais,
310
00:44:49,270 --> 00:44:51,250
c 'était sous la poignée.
311
00:45:02,600 --> 00:45:03,600
Merci.
312
00:46:01,960 --> 00:46:04,060
son petit rond là. Bon là, tranquille.
313
00:46:06,700 --> 00:46:07,700
Prépare -la un peu là.
314
00:46:30,570 --> 00:46:31,570
Fais -lui un beau bon pied.
315
00:46:31,730 --> 00:46:33,310
Fais -lui un beau bon pied. Fais -lui un
beau bon pied.
316
00:46:33,530 --> 00:46:34,550
Fais -lui un beau bon pied.
317
00:46:36,190 --> 00:46:36,530
Fais
318
00:46:36,530 --> 00:46:49,790
-lui
319
00:46:49,790 --> 00:46:52,944
un beau bon pied.
320
00:47:07,419 --> 00:47:10,240
Sous -titrage ST'
321
00:47:14,920 --> 00:47:15,920
501
322
00:47:42,190 --> 00:47:43,510
Oh, crêvain de Dieu, excusez -moi.
323
00:48:44,040 --> 00:48:46,180
Il n 'y a plus jamais lieu sans l 'eau.
324
00:49:05,870 --> 00:49:06,870
Sous -titrage ST' 501
325
00:50:11,839 --> 00:50:14,640
Sous -titrage ST'
326
00:50:17,740 --> 00:50:20,620
501
327
00:51:40,689 --> 00:51:41,689
Sous -titrage ST' 501
328
00:52:35,120 --> 00:52:36,120
C 'est bon.
329
00:53:55,290 --> 00:53:56,890
Je vais me la prendre par devant
maintenant.
330
00:56:16,620 --> 00:56:17,920
Un paquet de foutre qui vibre.
331
00:56:18,600 --> 00:56:21,400
Le pompier, il est...
332
01:00:18,410 --> 01:00:22,890
Oh, c 'est beau ! Oh, ma parole, comment
elle est bonne, sa minette !
333
01:02:59,690 --> 01:03:00,810
Le chien, c 'est bon, hein ?
334
01:03:30,540 --> 01:03:31,540
Oui, bien sûr.
335
01:05:03,280 --> 01:05:04,280
C 'est un homme que tu es.
336
01:05:05,540 --> 01:05:10,560
Tu aimes ça, hein ? Tu aimes ça, hein ?
Tu aimes.
337
01:05:11,360 --> 01:05:12,740
Tu es dans ton cul, là.
338
01:05:13,160 --> 01:05:14,160
Je te dois.
339
01:05:14,540 --> 01:05:15,680
Je te dois.
340
01:05:15,900 --> 01:05:16,900
Je te dois.
341
01:05:18,460 --> 01:05:19,460
Non,
342
01:05:20,320 --> 01:05:21,320
non, non.
343
01:05:22,420 --> 01:05:23,420
Je te dois.
344
01:05:24,180 --> 01:05:25,180
Je te dois.
345
01:05:26,880 --> 01:05:27,880
Attends, attends, attends.
346
01:05:28,320 --> 01:05:29,218
Je vais découvrir.
347
01:05:29,220 --> 01:05:30,220
Attends, attends.
348
01:06:17,839 --> 01:06:20,880
... ... ... ... ... ...
349
01:07:27,310 --> 01:07:29,050
Sous -titrage ST' 501
24438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.