All language subtitles for Piso Porta - Yorgos Tsemberopoulos - Greek, separate English subs - (2000)(HDRip-DivX)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,729 --> 00:00:17,924 BACK DOOR 2 00:02:22,334 --> 00:02:23,080 It was you! 3 00:02:31,879 --> 00:02:36,444 ATHENS, 1966 4 00:02:47,724 --> 00:02:50,133 Yannis, what is this? 5 00:02:50,433 --> 00:02:52,724 You and your bloody degrees Jason. 6 00:02:53,484 --> 00:02:56,444 Athens is hot and sunny... who needs plate-glass windows? 7 00:02:57,804 --> 00:03:01,364 - Two floors meet here. - Two? Only two? 8 00:03:01,524 --> 00:03:03,284 We're going for heighy here, Jason. 9 00:03:03,468 --> 00:03:06,829 We didn't reinforce next door for the fun of it. 10 00:03:09,124 --> 00:03:12,084 Well done, guys. That's what I like to see. 11 00:03:12,084 --> 00:03:12,884 Dimitris... 12 00:03:12,844 --> 00:03:15,603 The overnight work was perfect. 13 00:03:16,804 --> 00:03:18,632 Dimitris, look! 14 00:03:24,924 --> 00:03:25,980 What's going on, Dimitris? 15 00:03:28,284 --> 00:03:30,609 Got a dose of spring fever, have we? 16 00:03:33,364 --> 00:03:36,208 That's cement, dummy! 17 00:03:36,508 --> 00:03:38,204 Wet it and it gets harder than your dick. 18 00:03:38,924 --> 00:03:41,284 - Mr. Kemeras. - What? 19 00:03:41,484 --> 00:03:44,164 They are back again... the vultures. 20 00:03:44,964 --> 00:03:45,804 Hold this. 21 00:03:47,684 --> 00:03:49,807 Why are you here again? 22 00:04:09,164 --> 00:04:10,844 Go no farther, Mr. Kemeras. 23 00:04:11,644 --> 00:04:12,324 Well? 24 00:04:13,324 --> 00:04:16,604 The permit says six floors, you're at eight already. 25 00:04:16,604 --> 00:04:17,644 You should be pleased. 26 00:04:17,884 --> 00:04:23,974 Laws must be upheld. The present government... 27 00:04:24,274 --> 00:04:27,543 For how long? My building is forever. 28 00:04:27,843 --> 00:04:29,804 Can your tiny brain grasp that? 29 00:04:29,844 --> 00:04:33,604 - You're out of order. - An order to cease and desist. 30 00:04:33,644 --> 00:04:35,164 You have to stop. 31 00:04:58,884 --> 00:05:02,404 This is "Ciel" in tropical wood. 32 00:05:03,524 --> 00:05:06,564 Satin lining or lightly quilted. 33 00:05:07,524 --> 00:05:09,084 Silver-plated handles. 34 00:05:10,764 --> 00:05:13,044 This is a Light-colored wood. Again, with satin. 35 00:05:14,724 --> 00:05:18,364 But for Mr. Kemeras, I think the most... 36 00:05:18,404 --> 00:05:19,204 Listen to me... 37 00:05:22,724 --> 00:05:26,951 Dimitris, you have to be strong now. We must help your mom. 38 00:05:27,044 --> 00:05:31,283 Yannis Kemeras envisaged an Athens... 39 00:05:31,524 --> 00:05:33,084 which would reach the heavens. 40 00:05:35,284 --> 00:05:37,556 Just like stuttgard. 41 00:05:38,724 --> 00:05:44,204 The higher the buildings rose, the happier he was... 42 00:05:44,244 --> 00:05:46,289 just like a child. 43 00:05:47,764 --> 00:05:50,244 That's how we will remember you, friend Yannis... 44 00:05:50,364 --> 00:05:53,229 after your most worthy life. 45 00:06:18,924 --> 00:06:21,404 - Get fucked, Snitch. - I'll fix you. 46 00:06:22,244 --> 00:06:24,524 My condolences, Mrs. Vretsanou. 47 00:06:40,404 --> 00:06:45,124 When your father died, I wanted to go with him. 48 00:06:45,244 --> 00:06:49,724 But he asked me to stay behind to take care of you. 49 00:06:50,044 --> 00:06:53,604 - Ever the gentleman. - How you've grown, Dimitris. 50 00:06:53,644 --> 00:06:58,804 Yannis hasn't talked to you yet because he's on his way here. 51 00:06:58,964 --> 00:07:02,564 - Perhaps tonight. - Give it a rest, mom. 52 00:07:05,524 --> 00:07:08,190 We have Dimitris to look after. 53 00:07:09,564 --> 00:07:10,340 Who? 54 00:07:10,844 --> 00:07:12,608 This person here. 55 00:07:14,924 --> 00:07:16,164 He'll be our man, now. 56 00:07:18,844 --> 00:07:20,661 I'm going inside for a while. 57 00:07:28,564 --> 00:07:33,514 Don't leave your mother alone. Not today, Dimitris. 58 00:07:35,844 --> 00:07:40,060 And now... the problems begin. 59 00:07:41,204 --> 00:07:44,581 You're still young Fotini. You must look after yourself. 60 00:07:45,204 --> 00:07:46,764 You need to be strong. 61 00:09:28,244 --> 00:09:32,164 Vaso, I want one of those pills, too. 62 00:09:32,444 --> 00:09:33,986 I can't sleep. 63 00:09:34,484 --> 00:09:36,370 - Can you nick some? - Stop, Gina. 64 00:09:36,404 --> 00:09:38,667 I do not all the time. Look. 65 00:09:39,284 --> 00:09:42,051 My mistress's underwear. I put it back and get more. 66 00:09:42,164 --> 00:09:45,324 Are your tits the same size as your mistress's? 67 00:09:49,724 --> 00:09:50,964 What are you doing over there? 68 00:09:52,684 --> 00:09:53,692 I'm doing fine. 69 00:09:54,604 --> 00:09:56,856 Were you eavesdropping? 70 00:10:01,124 --> 00:10:03,577 Dear boy, my condolences. 71 00:10:04,004 --> 00:10:05,996 All of us maids were really sorry. 72 00:10:07,564 --> 00:10:08,904 What are you laughing at? 73 00:10:09,084 --> 00:10:10,744 You want to go back to the village? 74 00:10:11,044 --> 00:10:13,070 Buzz of, or you'll miss it. 75 00:10:20,884 --> 00:10:21,804 What are you lot looking at? 76 00:10:23,844 --> 00:10:27,444 - You're a hit, man! - Don't talk crap, man. 77 00:10:30,164 --> 00:10:32,244 Elenitsa, how do you do? Psimikakis. 78 00:10:39,964 --> 00:10:43,924 I know that at times like this you only see the light... 79 00:10:43,924 --> 00:10:46,044 but you must try to see the darkness too. 80 00:10:48,884 --> 00:10:51,084 Good one Elenitsa. Think it up yourself? 81 00:11:09,564 --> 00:11:10,443 Wake up! 82 00:11:11,004 --> 00:11:13,963 While others horse around, we use our hands and brains. 83 00:11:17,724 --> 00:11:21,115 Don't fall into the hole. You have to be strong. 84 00:11:24,724 --> 00:11:29,311 That's what dads like. They always piss off. 85 00:11:36,924 --> 00:11:37,644 Than was in. 86 00:11:38,724 --> 00:11:41,044 Listen, check this out. 87 00:11:42,484 --> 00:11:44,093 Come on, give it your best shot. 88 00:11:51,884 --> 00:11:54,266 - What did that scumbag want? - Nothing. 89 00:11:54,804 --> 00:11:55,524 What's this? 90 00:11:56,764 --> 00:11:57,884 What? No photos? 91 00:11:59,484 --> 00:12:02,324 Atomic bomb? Don't be a sucker, Kemeras. 92 00:12:02,364 --> 00:12:05,439 My dad told me about it. It's propaganda. 93 00:12:32,764 --> 00:12:36,044 Dimitris, like to see the fleet with me? 94 00:12:36,284 --> 00:12:40,229 - We'll board the enterprise. - He has better things to do. 95 00:12:40,324 --> 00:12:41,044 Ilias. 96 00:12:41,764 --> 00:12:45,564 At your command, admiral... of the coast guard. 97 00:12:47,644 --> 00:12:50,244 So... here's to our Yannis. 98 00:12:51,044 --> 00:12:54,364 So many responsibilities, I don't know what to do. 99 00:12:55,404 --> 00:12:57,156 He was in over his head with the new building. 100 00:12:57,564 --> 00:13:01,204 Want to go next door and play cards, Dimitris? 101 00:13:01,244 --> 00:13:05,084 I believe both the National Bank and the Ionian had him covered. 102 00:13:05,124 --> 00:13:08,044 I know what I'm saying. He was obsessed. 103 00:13:08,284 --> 00:13:11,524 Don't worry, he provided for you. You won't starve. 104 00:13:11,524 --> 00:13:14,044 Listen... I don't need any surprises. 105 00:13:14,044 --> 00:13:19,084 I'm here for you, you know that. As for the building... 106 00:13:19,124 --> 00:13:21,457 My dad's building has be completed. 107 00:13:24,844 --> 00:13:28,444 Mr. Dedes, tell us about the trial. 108 00:13:30,844 --> 00:13:32,364 About your great triumph. 109 00:13:32,364 --> 00:13:36,164 Aren't the centrist papers engaging in hyperbole? 110 00:13:36,204 --> 00:13:37,244 Not at all. 111 00:13:37,484 --> 00:13:42,044 The entire casa was a lebellous setup by the master of the game. 112 00:13:42,564 --> 00:13:46,804 - But... weren't they communists? - Yes, but they were innocent. 113 00:13:46,924 --> 00:13:49,524 All the prosecution's evidence was false. 114 00:13:49,644 --> 00:13:52,164 Yet another frame-up by the palace. 115 00:13:52,404 --> 00:13:55,204 How could communist be innocent? 116 00:14:38,604 --> 00:14:41,444 Gina! I need you in here. 117 00:14:46,764 --> 00:14:48,004 What are you doing here? 118 00:14:50,124 --> 00:14:53,484 - This is only for the maids. - I needed some air. 119 00:14:53,524 --> 00:14:56,338 We have guest. You know how it is. 120 00:15:00,284 --> 00:15:04,044 Listen... just watch yourself up here. 121 00:15:14,084 --> 00:15:15,324 She gave him land for units... 122 00:15:15,564 --> 00:15:18,844 but he married the other woman and left her with the units. 123 00:15:19,684 --> 00:15:22,357 Excuse me a second, Zeta. Excuse me. 124 00:15:26,084 --> 00:15:27,414 Not going to sleep in my room? 125 00:15:27,804 --> 00:15:32,399 Mom, let's not have guest every day. It's not a special occasion. 126 00:15:32,699 --> 00:15:36,044 No, darling. They come to show they're thinking of us. 127 00:15:37,404 --> 00:15:39,892 Dad didn't like visitors. 128 00:15:42,844 --> 00:15:47,724 - You're tired, aren't you? - I am, but I'll get over it. 129 00:15:51,724 --> 00:15:53,571 I'll draw strength from you. 130 00:16:13,764 --> 00:16:14,866 Run! 131 00:16:20,964 --> 00:16:23,602 - Missed it, too, you dope? - Yup. Waited for you, didn't I? 132 00:16:24,324 --> 00:16:26,413 We're in for it now. Spinios will give us an earful. 133 00:16:30,964 --> 00:16:33,404 Hey, Michalis, can you drive us to school? 134 00:16:33,724 --> 00:16:35,684 Missed it again, you little pricks? 135 00:16:36,684 --> 00:16:39,180 Come on, I'll take you in my babe. 136 00:16:40,244 --> 00:16:41,004 Come here. 137 00:16:41,124 --> 00:16:43,244 "The king rejected George Papandreou�s request..." 138 00:16:43,524 --> 00:16:45,044 "to form a government." 139 00:16:45,444 --> 00:16:46,964 "in other news..." 140 00:16:47,844 --> 00:16:51,764 Your father paid for these, so I'm giving them to you. 141 00:16:51,804 --> 00:16:53,644 Hide them. Keep them hidden. 142 00:16:53,684 --> 00:16:55,484 Leave the kid alone, mafioso! 143 00:16:55,564 --> 00:16:58,284 "The huge protest march..." 144 00:16:58,484 --> 00:17:00,324 Move it, unless you want to remain dunces. 145 00:17:00,364 --> 00:17:03,524 "51 students were arrested." 146 00:17:03,644 --> 00:17:05,364 "General De Gaulle has decided..." 147 00:17:05,484 --> 00:17:07,404 "to place US bases in France under his command." 148 00:17:07,684 --> 00:17:13,564 "And is now threatening to withdraw from NATO." 149 00:17:16,484 --> 00:17:17,767 I've never seen these before. 150 00:17:22,244 --> 00:17:27,324 If I show up with yank smokes, my group will think I've defected. 151 00:17:27,324 --> 00:17:28,415 What group? 152 00:17:28,964 --> 00:17:31,804 On saturday, well go to a tavern... 153 00:17:31,804 --> 00:17:33,526 for a bit of action. 154 00:17:34,524 --> 00:17:38,204 Hanging out with those sissies from school isn't good. 155 00:17:38,244 --> 00:17:39,764 You go there, too. 156 00:17:39,964 --> 00:17:41,524 My mother sacrificed everything... 157 00:17:42,484 --> 00:17:45,984 so I can be at that shitty school with "Gentlemen". 158 00:17:47,364 --> 00:17:49,004 I can't wait to finish! 159 00:17:49,044 --> 00:17:51,970 My mom's freaking out. I'm her crutch. 160 00:17:52,684 --> 00:17:53,524 Good man. 161 00:17:59,364 --> 00:18:01,952 Let everyone whine, but you stay strong. 162 00:18:04,644 --> 00:18:07,099 Give me one... I've got to split. 163 00:18:09,924 --> 00:18:11,391 Don't be stingy. 164 00:18:12,804 --> 00:18:16,204 Take it easy and hold out for saturday. 165 00:18:22,244 --> 00:18:25,044 Vaso, are you and Michalis going to marry? 166 00:18:26,604 --> 00:18:30,318 What are you talking about? What would we live on? 167 00:18:32,444 --> 00:18:35,364 What about your afternoon nap? It's 03:30. 168 00:18:35,684 --> 00:18:37,604 - I'm coming. - Come on. 169 00:18:45,004 --> 00:18:47,804 Spend less, miss. We must economize. 170 00:18:47,844 --> 00:18:48,924 Yes, madam. 171 00:18:51,084 --> 00:18:54,124 Oh, and use the good dinner set tonight. 172 00:19:01,804 --> 00:19:03,166 Thank you, my dear. 173 00:19:05,364 --> 00:19:06,044 Well? 174 00:19:07,204 --> 00:19:08,804 There's a Swiss account... 175 00:19:08,844 --> 00:19:10,924 and one in Paris from his Africa days. 176 00:19:10,924 --> 00:19:13,644 - It needs your signature. - Is it much? 177 00:19:13,744 --> 00:19:20,804 I'll give you names, numbers, directions... 178 00:19:20,844 --> 00:19:24,964 How can I manage alone? Can't you come with me? 179 00:19:26,324 --> 00:19:30,044 - Would my signature do? - When you're 21, young man. 180 00:19:30,524 --> 00:19:33,124 So change that. What sort of lawyer are you? 181 00:19:33,284 --> 00:19:34,964 They let me into adults only movies. 182 00:19:35,604 --> 00:19:36,284 Dimitris! 183 00:19:38,364 --> 00:19:40,171 I just want to help. 184 00:19:46,004 --> 00:19:48,684 I just don't want you to be rude, that�s all. 185 00:19:48,724 --> 00:19:51,633 And I don't like you acting silly in front of strangers. 186 00:19:51,884 --> 00:19:53,394 I don't mind if we're alone. 187 00:19:55,044 --> 00:19:58,284 I must say, Yannis's dress sense was not the best. 188 00:19:58,644 --> 00:20:00,293 Give it a rest, mom! 189 00:20:02,444 --> 00:20:05,684 - Let's give some to Michalis. - Are you crazy? 190 00:20:05,724 --> 00:20:07,044 These clothes to Michalis? 191 00:20:07,724 --> 00:20:10,084 Why not? Dad liked Michalis. 192 00:20:10,124 --> 00:20:13,044 He'd have liked him to have them, now that he's... dead. 193 00:20:15,644 --> 00:20:18,564 Your father had a strong sense of family. 194 00:20:18,604 --> 00:20:21,084 I'll keep them for you. End of story. 195 00:20:21,124 --> 00:20:23,524 Dad would have wanted it. I know it. 196 00:20:34,684 --> 00:20:36,297 See how it suits him? 197 00:20:37,924 --> 00:20:39,927 In two years it will fit like a glove. 198 00:21:29,644 --> 00:21:30,902 Did he stand you up? 199 00:21:31,844 --> 00:21:33,066 Here he comes. 200 00:21:34,324 --> 00:21:35,719 How are the caf� revolutionaries? 201 00:21:35,764 --> 00:21:37,284 Mind your mouth, disciple. 202 00:21:38,524 --> 00:21:40,613 Let me showed you what is scored the other day. 203 00:21:52,524 --> 00:21:54,804 What went down man? Did all hell break loose? 204 00:21:54,844 --> 00:21:56,564 Hei, hide that! 205 00:21:57,284 --> 00:22:00,087 Give it back before they lock us up. 206 00:22:00,964 --> 00:22:02,106 We're out of here. 207 00:22:02,884 --> 00:22:04,301 Michalis, man! 208 00:22:21,004 --> 00:22:22,884 - Antonis! - Theodoros. 209 00:22:25,124 --> 00:22:26,364 - They let you out? - Just for the day. 210 00:22:26,464 --> 00:22:30,604 - No more money to the royals! - Educate us for our toils. 211 00:22:30,884 --> 00:22:35,912 I'm going for some smokes... I'll be back. 212 00:22:49,404 --> 00:22:50,628 Cheers! 213 00:22:59,564 --> 00:23:00,767 Here's to us, man. 214 00:23:03,924 --> 00:23:04,773 Slow down! 215 00:23:13,044 --> 00:23:15,364 - Everything ok? - Yes. 216 00:23:15,724 --> 00:23:18,684 - Like being with us? - Yes. You do as you please. 217 00:23:19,044 --> 00:23:21,524 Not quite, buddy. We do thing we believe in. 218 00:23:21,964 --> 00:23:25,844 Lay off, Manolis. He's about to start preaching! 219 00:23:25,884 --> 00:23:28,564 Don't you believe in what you believe in, Xenia? 220 00:23:28,604 --> 00:23:31,804 - What's wrong with doing both? - That's deep. 221 00:23:31,844 --> 00:23:36,284 - Learned the poem? - Almost, only 13 pages to go. 222 00:23:42,444 --> 00:23:44,044 They're both in the Lambrakis youth movement. 223 00:23:44,644 --> 00:23:46,027 Keep it quiet! 224 00:23:51,324 --> 00:23:54,066 - Who brought you? - Antonis. 225 00:23:56,364 --> 00:23:57,525 Cheers! 226 00:24:13,844 --> 00:24:17,025 Mom and I live alone, and money's tight. 227 00:24:18,564 --> 00:24:20,344 I worked on a building site for a while, but they shut it down. 228 00:24:20,364 --> 00:24:22,004 Why did they shut it down? 229 00:24:23,844 --> 00:24:26,565 - The building was too tall. - And the workers? 230 00:24:32,084 --> 00:24:33,524 How did your father die? 231 00:24:35,004 --> 00:24:36,124 My father... 232 00:24:36,324 --> 00:24:39,044 was fighting in the civil war. As a volunteer... 233 00:24:39,164 --> 00:24:41,559 and he caught a bullet in the head. 234 00:24:57,404 --> 00:24:58,598 Holy mother! 235 00:24:58,964 --> 00:25:01,164 - What's wrong with him? - He drank too much. 236 00:25:04,964 --> 00:25:06,577 Vaso, what's going on here? 237 00:25:11,004 --> 00:25:11,924 Who are you? 238 00:25:13,084 --> 00:25:14,004 Antonis. 239 00:25:18,204 --> 00:25:21,484 - Don't you have a surname? - I'm Dimitris classmate. 240 00:25:23,364 --> 00:25:24,724 As if I'd believe that! 241 00:25:24,844 --> 00:25:27,048 I mean, same school. I'm in fifth form. 242 00:25:28,844 --> 00:25:30,250 What are you doing with my boy? 243 00:25:30,924 --> 00:25:34,764 - We went to a... - To a what? 244 00:25:35,124 --> 00:25:36,324 E-man-ci-pa-tion! 245 00:25:38,164 --> 00:25:39,052 What did you do to him? 246 00:25:39,524 --> 00:25:40,585 Nothing. 247 00:25:41,284 --> 00:25:43,724 Why freak out at words over three syllables? 248 00:25:43,804 --> 00:25:45,484 Kindly go. Get out. 249 00:25:45,524 --> 00:25:47,724 I'm trying to hold a family together here. 250 00:25:51,004 --> 00:25:53,804 Look, we went to a tavern, he got drunk, 251 00:25:54,004 --> 00:25:56,484 I brought him home. That's all. 252 00:26:03,804 --> 00:26:06,684 "DEDES: Solicitor to the persecuted." 253 00:26:06,964 --> 00:26:09,644 - How do you know him? - Apostolas is our lawyer. 254 00:26:09,644 --> 00:26:12,204 Really? What's he like? 255 00:26:13,004 --> 00:26:15,361 I don't know. He's ok, I guess. 256 00:26:15,604 --> 00:26:18,284 It say's they want him for mayor of Athens. 257 00:26:18,444 --> 00:26:20,044 - Did you know that? - Hey, kid! 258 00:26:24,644 --> 00:26:25,964 This is for you. 259 00:26:35,484 --> 00:26:40,466 He's investing now to double his returns later on. 260 00:26:56,244 --> 00:26:56,964 Dimitris... 261 00:27:07,004 --> 00:27:08,378 What's this? 262 00:27:11,844 --> 00:27:12,987 What's this revolting stuff? 263 00:27:16,044 --> 00:27:17,131 Who gave it to you? 264 00:27:17,804 --> 00:27:20,096 - It was that Antonis. - Antonis is my friend. 265 00:27:24,444 --> 00:27:27,804 Dimitris, of course you're curious but these things are bad for you. 266 00:27:28,684 --> 00:27:30,564 In time you'll find a girl your own age... 267 00:27:30,644 --> 00:27:32,527 What do you mean? Bad how? 268 00:27:35,084 --> 00:27:40,845 They're bad for your health and for your eyesight... 269 00:27:41,844 --> 00:27:43,364 I can't explain it to you. 270 00:27:45,004 --> 00:27:46,844 There are things you have to experience. 271 00:27:49,484 --> 00:27:51,844 If my eye start hurting, I'll stop reading it. 272 00:27:51,884 --> 00:27:53,684 I want you to throw it away. 273 00:27:54,484 --> 00:27:56,724 How can I go to Paris if I can't count on you? 274 00:28:00,644 --> 00:28:02,644 What's going on? Going out, are we? 275 00:28:03,444 --> 00:28:06,244 Yes, and I'm running late. Laura's waiting. 276 00:28:07,044 --> 00:28:09,244 I expect you to get rid of it. 277 00:28:09,364 --> 00:28:10,084 OK. 278 00:28:37,204 --> 00:28:38,795 It's a surprise. 279 00:29:49,244 --> 00:29:50,004 Get out, you. 280 00:29:57,964 --> 00:29:58,724 Keep moving. 281 00:30:02,764 --> 00:30:03,484 Eyes front. 282 00:30:05,444 --> 00:30:06,732 Keep looking ahead. 283 00:30:15,684 --> 00:30:17,989 What are you doing, Kaladitis? Are you crazy? 284 00:30:18,044 --> 00:30:20,444 So book me. Move over, you. 285 00:30:24,164 --> 00:30:28,282 For once I use bus and it becomes an issue? 286 00:30:28,764 --> 00:30:29,804 Got anything to say. Kemeras? 287 00:30:32,324 --> 00:30:34,164 - Do you know Xenia well? - Why? 288 00:30:34,564 --> 00:30:38,164 - How old is she? - 16, but she's liberated. 289 00:30:38,284 --> 00:30:41,084 Last year, she was seeing one of the ancients of the group. 290 00:30:41,124 --> 00:30:43,524 - How ancient? - 25. 291 00:30:44,604 --> 00:30:46,884 Don't sweat it. The theory of extremes applies here. 292 00:30:46,964 --> 00:30:49,204 If she likes much older men... 293 00:30:49,244 --> 00:30:51,225 she'll like them much younger, too. 294 00:30:54,324 --> 00:30:57,764 - Have you done it with Mary? - Huh? No, not with Mary. 295 00:30:58,884 --> 00:31:00,445 Now there's a chick for you. 296 00:31:02,604 --> 00:31:05,684 - Ever been to a hooker? - Don't even think about it. 297 00:31:05,724 --> 00:31:09,364 Only cowards use hookers. I want you to be a lady-killer. 298 00:31:09,364 --> 00:31:11,684 Only fuck women you like, not what's easy. 299 00:31:11,924 --> 00:31:12,653 Clear? 300 00:31:13,724 --> 00:31:17,924 - Who's going to fuck? - What's this? An amoeba? 301 00:31:18,004 --> 00:31:20,554 Score some clean clothes, man. You stink! 302 00:31:29,124 --> 00:31:32,044 That hurt. He sent my eyes to the back of my head. 303 00:31:32,564 --> 00:31:36,204 - I think he likes you. - Yeah? What were you saying? 304 00:31:36,204 --> 00:31:39,566 - Nothing much. - I heard: it was about chicks. 305 00:31:39,924 --> 00:31:42,180 I wanted advice, I really need to fuck. 306 00:31:43,004 --> 00:31:46,044 My cousin Yorgos knows the best brothel. 307 00:31:46,444 --> 00:31:48,444 Antonis says wankers use them. 308 00:31:48,484 --> 00:31:51,044 Get real, man, who'd do us? 309 00:31:51,044 --> 00:31:54,244 I tell you, my cousin knows these things. 310 00:31:55,044 --> 00:31:56,403 Come on, let's go. 311 00:32:03,924 --> 00:32:05,284 You keep saying you need me, but you keep going away. 312 00:32:05,324 --> 00:32:09,404 I have to. Dad's affairs can't wait. 313 00:32:10,604 --> 00:32:13,404 I consider you a man, so you can stay with Vaso... 314 00:32:13,444 --> 00:32:15,789 and you can look after your grandma as well. 315 00:32:19,724 --> 00:32:23,047 - It's a bit short, isn't it? - You think? 316 00:32:41,924 --> 00:32:44,569 Look at what he'd make me film. Monstrosities! 317 00:32:46,164 --> 00:32:48,752 Communists didn't do the greatest harm to this nation, 318 00:32:49,052 --> 00:32:50,924 building contractors did! 319 00:32:51,524 --> 00:32:56,841 - All in the name of modernism. - You're right, they're hideous. 320 00:33:04,924 --> 00:33:08,248 He was my brother. I loved him, but the truth must out. 321 00:33:10,124 --> 00:33:12,856 However, I did find something nice. 322 00:33:46,844 --> 00:33:47,813 That's me! 323 00:34:06,444 --> 00:34:08,097 The birth of Venus. 324 00:34:20,524 --> 00:34:21,644 There's dad! 325 00:34:37,324 --> 00:34:38,731 What happens next? 326 00:34:40,444 --> 00:34:41,585 There. 327 00:34:57,804 --> 00:35:01,804 Uncle Ilias... did dad love mom? 328 00:35:05,444 --> 00:35:07,947 Dimitris, married couples are a strange breed. 329 00:35:08,284 --> 00:35:09,044 Ilias! 330 00:35:12,324 --> 00:35:16,911 My brother loved concrete, and you stuck like concrete. 331 00:36:49,204 --> 00:36:50,463 Who's there? 332 00:36:52,564 --> 00:36:53,845 It's me. 333 00:36:56,404 --> 00:36:58,674 What's up, Dimitris? Are you lost? 334 00:36:59,644 --> 00:37:02,164 Vaso's gone out and... 335 00:37:02,444 --> 00:37:04,684 So she should. She's under your thumb. 336 00:37:05,404 --> 00:37:07,004 Not mine. Mom's. 337 00:37:08,244 --> 00:37:10,268 I know. Come in. 338 00:37:14,644 --> 00:37:15,770 Sit down. 339 00:37:19,124 --> 00:37:20,386 What's bugging you? 340 00:37:25,284 --> 00:37:28,709 - Have you got a girlfriend? - Yes. 341 00:37:29,284 --> 00:37:30,564 So how are things with her? 342 00:37:31,884 --> 00:37:34,444 She's old and I need to do more homework. 343 00:37:36,284 --> 00:37:38,444 Nonsense! Strike while the iron's hot. 344 00:37:38,644 --> 00:37:40,004 Trust me on this. 345 00:37:41,844 --> 00:37:43,250 I want to learn. 346 00:37:46,524 --> 00:37:47,738 You want me to teach you the tricks? 347 00:37:51,364 --> 00:37:55,884 Fondled and kissed for a long time. 348 00:37:56,044 --> 00:37:57,724 Don't just stick it in. 349 00:37:57,764 --> 00:38:00,964 Kiss them all over, but don't stick it in. 350 00:38:01,604 --> 00:38:04,068 She'll want you like crazy. 351 00:38:06,084 --> 00:38:07,684 Shouldn't I put it in even a little? 352 00:38:08,684 --> 00:38:12,081 Yes, sure you should... 353 00:38:14,484 --> 00:38:15,484 but not rush. 354 00:38:24,764 --> 00:38:26,564 - Hey, kid... - But... 355 00:38:26,724 --> 00:38:27,644 Behave. 356 00:38:27,644 --> 00:38:28,884 Let me... just a little bit. 357 00:38:30,644 --> 00:38:32,311 I said I'd give you some tips... 358 00:38:33,164 --> 00:38:34,735 but that doesn't include a fuck. 359 00:38:37,844 --> 00:38:39,743 Run along to mommy, sonny. 360 00:38:42,564 --> 00:38:44,472 At this time of night! 361 00:38:51,404 --> 00:38:52,562 Is this it, dummy? 362 00:38:57,604 --> 00:38:59,036 You go first. 363 00:38:59,204 --> 00:39:02,135 I look like my cousin and they might recognize me. 364 00:39:24,244 --> 00:39:26,412 You should be working, not cooking, bitch! 365 00:39:26,712 --> 00:39:28,266 Be grateful I cook, dickhead! 366 00:39:28,566 --> 00:39:31,112 - What are you cooking? - Stuffed vegetables. 367 00:39:31,412 --> 00:39:35,913 I told you not to stuff them with mince, damn you! Don't you ever listen? 368 00:39:36,213 --> 00:39:37,928 Don't tell me how to cook! 369 00:39:38,228 --> 00:39:43,134 Then you eat it! I'll eat out! Screw you, you dirty bitch! 370 00:39:49,484 --> 00:39:51,390 What are you doing here? 371 00:39:55,324 --> 00:39:56,720 What an asshole. 372 00:39:59,764 --> 00:40:01,202 Have a seat. 373 00:40:03,764 --> 00:40:05,789 Eat this. It's tasty. 374 00:40:14,284 --> 00:40:15,084 Don't you like it? 375 00:40:21,044 --> 00:40:22,538 That's a good boy. 376 00:40:23,364 --> 00:40:24,637 Have some more. 377 00:40:38,364 --> 00:40:40,448 I hope you choke on your meal, asshole! 378 00:40:44,004 --> 00:40:45,952 You're a good boy, aren't you? 379 00:40:46,604 --> 00:40:48,924 Touch my tit to get a hard-on. 380 00:40:50,004 --> 00:40:51,004 Stroke it. Stroke. Come on. 381 00:40:51,164 --> 00:40:53,671 Come on, sweetie. Good, good... 382 00:41:12,004 --> 00:41:13,337 Congratulations. 383 00:41:14,444 --> 00:41:16,023 Off you go. 384 00:41:25,004 --> 00:41:26,764 Want to finish off the capsicum, too? 385 00:41:34,084 --> 00:41:35,686 Shut up, cunts! 386 00:41:51,244 --> 00:41:53,924 No one's leaving here. Ever! 387 00:41:59,444 --> 00:42:02,644 - Mom? - Darling. 388 00:42:05,844 --> 00:42:09,324 - What happened to you? - It's nothing. I'll explain. 389 00:42:16,844 --> 00:42:18,444 How was Paris without us? 390 00:42:18,764 --> 00:42:21,844 Forget that! Tell us, did it hurt? 391 00:42:23,004 --> 00:42:25,204 A bit. The doctor was very good. 392 00:42:25,924 --> 00:42:29,044 In Athens, you're a close second to the lanara woman. 393 00:42:29,284 --> 00:42:31,444 Don't rub it in, Laura! 394 00:42:31,484 --> 00:42:32,364 Oh, Laura. 395 00:42:36,484 --> 00:42:38,769 Did you get my record player? 396 00:42:38,782 --> 00:42:43,815 Ah, yes... I forgot all about it, darling. 397 00:42:46,164 --> 00:42:48,524 Your mom's looking great. 398 00:42:48,724 --> 00:42:50,764 Yeah. I almost didn't recognize her! 399 00:42:52,364 --> 00:42:55,963 She looks like her dad did when he got back from the front. 400 00:43:23,764 --> 00:43:24,943 Can put a record on? 401 00:43:33,164 --> 00:43:35,524 - Learn to knock, Vaso. - What are you doing? 402 00:43:35,604 --> 00:43:39,026 - Whatever I please. - Fresh and clean. 403 00:43:47,564 --> 00:43:49,765 Get a grip. What's got into you? 404 00:43:54,641 --> 00:43:57,404 - Set me up with Xenia. - Is the giant stirring? 405 00:44:00,604 --> 00:44:02,044 Out of the question! 406 00:44:02,684 --> 00:44:06,053 Not your babe, just the keys to the Pontiac. 407 00:44:08,884 --> 00:44:10,617 Even more out of the question. 408 00:44:10,964 --> 00:44:13,397 I'll tell mom you slept over two nights running. 409 00:44:14,884 --> 00:44:18,844 Was this your idea? Enemy tactics, now? 410 00:44:19,364 --> 00:44:23,164 It's in a good cause, comrade, and I'm an ace driver. 411 00:44:27,924 --> 00:44:28,804 So... 412 00:44:30,324 --> 00:44:31,428 Let's see it. 413 00:44:40,964 --> 00:44:42,728 It's so lovely. 414 00:44:44,164 --> 00:44:46,734 French doctor equals a french nose. 415 00:44:52,204 --> 00:44:56,221 What's with you? Don't you like it? 416 00:45:24,364 --> 00:45:27,743 Michalis is such an asshole. We're going to look like jerks. 417 00:45:28,164 --> 00:45:31,244 Pull over. I don't want to go. I feel lousy. 418 00:45:31,364 --> 00:45:34,764 You're just nervous. Don't worry about a thing. 419 00:45:40,844 --> 00:45:45,483 - Love the wheels, Antonis. - Shut up, at least it's a car. 420 00:45:54,764 --> 00:45:57,816 I've got a surprise for you, girls. 421 00:46:01,484 --> 00:46:02,997 What's the nutcase up to now? 422 00:46:09,284 --> 00:46:13,764 This is more than a date... We're advancing the struggle. 423 00:46:27,004 --> 00:46:30,004 Xenia... Your job is to recruit our friend here. 424 00:46:30,444 --> 00:46:32,084 He's worthy and brave. 425 00:46:40,844 --> 00:46:42,099 He's a sweetheart. 426 00:47:40,364 --> 00:47:41,551 What's the matter? 427 00:48:03,404 --> 00:48:04,985 Let's get out of here. 428 00:48:05,564 --> 00:48:07,804 Now, Mary! Now! 429 00:48:12,324 --> 00:48:13,483 What did you do, you idiot? 430 00:48:14,964 --> 00:48:18,071 I've got something... down there. 431 00:48:25,164 --> 00:48:29,404 You're a dickhead. You had to go to a hooker? 432 00:48:29,884 --> 00:48:32,004 - You couldn't wait. - I wanted to be ready. 433 00:48:32,164 --> 00:48:35,524 Ready? You'll never get another fuck as long as you live! 434 00:48:35,924 --> 00:48:39,884 - Shouldn't a doctor see me? - Yes, let's tell your mom. 435 00:48:40,101 --> 00:48:43,244 - Are you nuts? - Any other males in the family? 436 00:48:45,724 --> 00:48:49,924 - Dimitris! - Uncle, I need to talk with you. 437 00:48:50,164 --> 00:48:52,678 What's up? Is something wrong? 438 00:48:54,204 --> 00:48:55,364 This is my friend Antonis. 439 00:48:56,524 --> 00:48:57,718 Hi, Antonis. 440 00:48:59,444 --> 00:49:00,945 Come on in. 441 00:49:10,804 --> 00:49:12,051 Have a seat. 442 00:49:13,244 --> 00:49:15,084 Ummm... We've got a problem. 443 00:49:24,964 --> 00:49:26,406 This is Mimis, guys. 444 00:49:27,644 --> 00:49:30,967 My nephew Dimitris, and his friend Antonis. 445 00:49:32,404 --> 00:49:33,084 Hi. 446 00:49:43,924 --> 00:49:44,727 I'm listening. 447 00:49:48,404 --> 00:49:53,381 Never mind, we'll discuss it some other time. 448 00:49:54,484 --> 00:49:57,087 Out with it, Dimitris. What are you afraid of? 449 00:49:58,884 --> 00:50:00,296 I see. 450 00:50:02,164 --> 00:50:05,299 - It's big. - And red. 451 00:50:06,644 --> 00:50:10,364 I'll give you some ointment. Get the Fenergan, Mimis. 452 00:50:10,524 --> 00:50:13,484 If it doesn't get better, we'll see a doctor. 453 00:50:14,084 --> 00:50:15,884 So, here we have... 454 00:50:16,444 --> 00:50:17,324 52, 46, 58... 455 00:50:18,964 --> 00:50:23,320 The speakers are loud and the ceremony begins. 456 00:50:23,364 --> 00:50:24,444 Next! 457 00:50:26,684 --> 00:50:27,564 You! 458 00:50:37,524 --> 00:50:38,244 46. 459 00:50:40,684 --> 00:50:41,644 54. 460 00:50:45,404 --> 00:50:46,164 58. 461 00:50:51,604 --> 00:50:52,524 36. 462 00:50:54,884 --> 00:50:55,804 28. 463 00:50:55,924 --> 00:51:00,324 Suckhead! I told you so. I knew a thing or two, dickhead. 464 00:51:00,684 --> 00:51:02,204 Shut up or I'll bash you. 465 00:51:02,444 --> 00:51:06,204 You wanted to act grown-up. Syphilis kills! 466 00:51:06,244 --> 00:51:07,844 Ask your buddy Antonis! 467 00:51:12,604 --> 00:51:13,736 Shit. 468 00:51:26,484 --> 00:51:27,699 Vaso. 469 00:51:32,324 --> 00:51:34,726 - Aren't you going to dress up? - Yes. 470 00:51:38,444 --> 00:51:39,844 The swelling's gone right down. 471 00:51:43,573 --> 00:51:48,004 I thought it was imperative to accept the prime minister's offer... 472 00:51:48,324 --> 00:51:50,897 and announce my candidacy. 473 00:52:00,164 --> 00:52:03,044 I shall seek the democratic vote... 474 00:52:03,164 --> 00:52:06,524 with the promise that at the end of the four-year term... 475 00:52:06,884 --> 00:52:10,982 Athens will be unrecognizable. It will be a new Athens. 476 00:52:14,204 --> 00:52:16,312 As mayor of all Athenians... 477 00:52:16,804 --> 00:52:20,004 I promise to clean up our city. 478 00:52:20,044 --> 00:52:22,844 It will be renovated, more beautiful and taller. 479 00:52:23,324 --> 00:52:26,124 He could even make a speech in his closet... 480 00:52:26,724 --> 00:52:30,245 About dogs and cats or rats and bats. 481 00:52:30,604 --> 00:52:31,644 And one more thing: 482 00:52:32,444 --> 00:52:36,684 one more thing. There was a great man... 483 00:52:36,924 --> 00:52:38,324 a visionary... 484 00:52:38,564 --> 00:52:42,484 who was instrumental in forming my present-day philosophy... 485 00:52:42,524 --> 00:52:44,084 for our new Athens... 486 00:52:44,324 --> 00:52:48,112 Yannis Kemeras, to whom I owe a lot. 487 00:52:49,004 --> 00:52:52,124 Dimitris... listen to me, son... 488 00:52:52,404 --> 00:52:55,284 sadly, your poor father won't be here to have the joy of being with us... 489 00:52:55,324 --> 00:52:59,402 at the opening of his new building. 490 00:52:59,884 --> 00:53:03,444 His dream will come true. The building will be completed. 491 00:53:03,484 --> 00:53:07,444 My electoral promise is that when I'm elected... 492 00:53:07,684 --> 00:53:10,964 it will become the new town hall of the new Athens. 493 00:53:14,444 --> 00:53:16,280 Are you pleased, son? 494 00:53:30,204 --> 00:53:32,194 I've got syphilis! 495 00:53:48,964 --> 00:53:54,404 It's just an infection that coincided with being run-down. 496 00:53:54,444 --> 00:53:56,004 Nothing to worry about. 497 00:53:56,044 --> 00:53:59,324 I'll write prescription for antibiotics for 20 days. 498 00:53:59,644 --> 00:54:01,804 You may get dressed. 499 00:54:02,044 --> 00:54:05,005 And look after your willy, it's your most valuable asset. 500 00:54:11,084 --> 00:54:12,564 Well? Did he cut it off? 501 00:54:12,604 --> 00:54:14,444 - Go and get him. - Yes, sir. 502 00:54:14,484 --> 00:54:17,004 - Apostolos? - Everything's fine. 503 00:54:18,084 --> 00:54:19,439 A thousand thanks. 504 00:54:21,124 --> 00:54:23,004 I don't know what I'd do without you. 505 00:54:23,564 --> 00:54:27,604 I didn't do anything special after all, these are men's problems. 506 00:54:32,284 --> 00:54:36,924 Citizens of Athens deserve to live in a functional city... 507 00:54:39,164 --> 00:54:40,836 A contemporary city... 508 00:54:41,284 --> 00:54:42,628 in a new Athens. 509 00:54:44,564 --> 00:54:46,564 "APOSTOLOS DEDES" "for a new Athens" 510 00:56:01,724 --> 00:56:05,270 Vaso! Bring me my suit, please. 511 00:56:19,964 --> 00:56:21,232 Come back here. 512 00:56:21,404 --> 00:56:23,284 Are you going out like that? 513 00:56:23,324 --> 00:56:25,994 It's better than walking around like him. 514 00:56:26,684 --> 00:56:27,933 Like who? 515 00:56:37,884 --> 00:56:39,244 You're screwed, Kemeras. 516 00:56:39,884 --> 00:56:42,684 Look, it's the faggots. 517 00:56:50,964 --> 00:56:54,164 You just can't stay away from school, can you? 518 00:56:54,204 --> 00:56:54,964 What's your beef, meatball? 519 00:56:57,404 --> 00:56:58,417 I'll show you who's a meatball! 520 00:57:03,964 --> 00:57:06,884 Why don't you poofters take a hike? 521 00:57:06,924 --> 00:57:09,124 Six of you to take on two fairies? 522 00:57:09,164 --> 00:57:10,644 Hey, come back here... 523 00:57:41,684 --> 00:57:45,308 Well done, guys. You're worthy and brave. 524 00:57:46,684 --> 00:57:47,650 It's Xenia. 525 00:59:17,004 --> 00:59:19,232 - What happened? - Nothing. 526 00:59:20,484 --> 00:59:23,901 - What nothing? - Nothing. 527 00:59:25,484 --> 00:59:26,844 Dimitris. Dimitris. 528 00:59:29,084 --> 00:59:31,531 Dimitris, consider my feelings, too. I'm not made of steel. 529 00:59:31,764 --> 00:59:34,644 If you've got a problem, let's discuss it. 530 00:59:35,404 --> 00:59:39,244 - Can't you go to his place? - Apostolos and I are married. 531 00:59:39,604 --> 00:59:41,964 - Did you ask me? - I did, and you agreed. 532 00:59:43,924 --> 00:59:45,992 It must have slipped my mind. 533 01:00:01,553 --> 01:00:04,157 You're a big boy now and you must be fair. 534 01:00:04,644 --> 01:00:07,641 Your mother's suffered a lot. Don't make her feel bad. 535 01:00:08,484 --> 01:00:12,160 We can talk things over if you feel the need to... 536 01:00:12,164 --> 01:00:13,946 man-to-man. 537 01:00:13,964 --> 01:00:16,364 Whenever you have a problem or a need... 538 01:00:17,444 --> 01:00:18,890 come to me. 539 01:00:22,564 --> 01:00:24,724 Don't walk around with your pants off... 540 01:00:24,884 --> 01:00:27,192 and when you screw, do it quietly. 541 01:00:28,644 --> 01:00:29,792 Agreed. 542 01:00:31,284 --> 01:00:32,084 Anything else. 543 01:01:54,044 --> 01:01:56,684 There's the new Athens, but where to now? 544 01:01:56,844 --> 01:01:59,364 Must you oppose everything Ilias? 545 01:01:59,524 --> 01:02:02,404 I'm happy your brother's vision is materializing. 546 01:02:02,604 --> 01:02:05,124 - Really? - But why a town hall? 547 01:02:05,364 --> 01:02:07,404 It would be a fine place to live. 548 01:02:07,724 --> 01:02:09,524 Man has been to the moon... or almost... 549 01:02:09,684 --> 01:02:12,604 and you still expect solutions through politics? 550 01:02:12,844 --> 01:02:15,724 First, we must be true to ourselves. 551 01:02:15,924 --> 01:02:18,204 Cut the hippy crap. Ourselves? 552 01:02:18,644 --> 01:02:21,364 Once Papandreou�s in, the king will stage a coup. 553 01:02:21,564 --> 01:02:24,924 Commies will get first, so no elections ever. 554 01:02:25,124 --> 01:02:27,484 You see commies everywhere. 555 01:02:27,524 --> 01:02:28,564 Get stuffed. 556 01:02:33,524 --> 01:02:37,604 What does your stepfather say? Come on, tell us! 557 01:02:38,444 --> 01:02:41,644 Who knows? He's busy romancing mom. 558 01:02:41,724 --> 01:02:42,884 And the Kennedy visit? 559 01:02:43,044 --> 01:02:47,444 Kennedy came to get at Onassis because of Jackie! 560 01:02:47,564 --> 01:02:50,804 - Greece means shit to him. - What's Jackie done to you? 561 01:02:51,684 --> 01:02:55,004 Everyone's on edge, but things are looking up, right? 562 01:02:55,204 --> 01:02:58,271 Our time has come. Down with the oldies! 563 01:03:02,924 --> 01:03:05,884 What's up? At worst you'll never get a fuck again. 564 01:03:06,004 --> 01:03:06,971 Quit it. 565 01:03:07,324 --> 01:03:09,484 Athens is small. Look further afield. 566 01:03:09,644 --> 01:03:12,004 Even Psimikakis got a chick! 567 01:03:12,324 --> 01:03:14,364 Suddenly you're a man, and they're confused. 568 01:03:14,724 --> 01:03:16,949 Let's try a change of scene. 569 01:03:23,204 --> 01:03:25,044 Get lost, you scumbag. 570 01:03:25,084 --> 01:03:28,164 With fast talk and sex, we will change the cosmos. 571 01:03:28,724 --> 01:03:30,757 I know! Have a party and invite chicks. 572 01:03:31,404 --> 01:03:34,964 Yeah, dickhead, in that big old house while the oldies are away. 573 01:03:35,004 --> 01:03:39,027 - We'll have a blast. - I'm in! 574 01:03:41,444 --> 01:03:44,048 This is where it's at, my brave friend. 575 01:03:51,284 --> 01:03:52,744 Hey, how's it going? 576 01:03:53,484 --> 01:03:56,111 - Fine, and you? - Cool. 577 01:04:20,679 --> 01:04:23,924 - Don't do it, they're bums. - Move aside, woman. 578 01:04:24,084 --> 01:04:26,804 - Here we go again. - Shut up, you bums! Quiet! 579 01:04:29,364 --> 01:04:32,164 - You're no Greeks, you're scum. - Come inside, Yorgos! 580 01:04:32,564 --> 01:04:34,591 Your days are counted, fossil. 581 01:04:44,964 --> 01:04:46,116 Hey, Mangy, here. 582 01:04:49,884 --> 01:04:51,241 Come on, mongrel. 583 01:04:52,484 --> 01:04:53,799 Come here, boy... 584 01:04:54,524 --> 01:04:55,637 Come on, Mangy! 585 01:05:15,164 --> 01:05:15,924 You're crazy? 586 01:05:17,604 --> 01:05:19,053 Come on, man. 587 01:05:23,444 --> 01:05:25,519 The Greek is ready to go. 588 01:05:42,644 --> 01:05:44,643 Sure you can't come? We'll have fun. 589 01:05:45,044 --> 01:05:46,643 I have to study. 590 01:05:47,364 --> 01:05:49,792 I left money in the dresser in case you need anything. 591 01:05:50,844 --> 01:05:52,688 Look after granny. 592 01:06:05,004 --> 01:06:06,455 Bye, big guy. 593 01:06:13,564 --> 01:06:17,644 Get the money from the dresser and take Vaso out... 594 01:06:17,764 --> 01:06:18,850 until morning. 595 01:06:31,884 --> 01:06:33,366 Didn't you invite any of our classmates, Kemeras? 596 01:06:38,324 --> 01:06:41,386 - Aren't there a few extras? - Yeah, man, cool. 597 01:06:41,444 --> 01:06:43,425 You remember Mary? 598 01:06:45,564 --> 01:06:47,491 How low can one go? 599 01:06:48,804 --> 01:06:52,837 - Is this your house? - Not good enough for you? 600 01:06:53,084 --> 01:06:57,124 - I see you've gone downhill, too. - Get with the times, girl. 601 01:06:58,684 --> 01:06:59,770 Don't let her get to you. 602 01:07:16,564 --> 01:07:19,011 - Shall I change the music? - No, it's nice. 603 01:07:50,527 --> 01:07:55,750 I'm flying man. LSD. 604 01:07:55,924 --> 01:07:56,684 No! 605 01:07:59,285 --> 01:08:00,416 I'm flying on acid. 606 01:08:03,684 --> 01:08:05,164 What are you doing? Are you crazy? 607 01:08:06,044 --> 01:08:09,004 - Come on, guys. - Relax, there's heaps here. 608 01:08:11,444 --> 01:08:12,244 What happened, man? 609 01:08:18,084 --> 01:08:19,328 What a clown! 610 01:08:21,004 --> 01:08:22,230 Oh, Lord! 611 01:08:26,004 --> 01:08:28,477 Why on earth did we go out? 612 01:08:32,404 --> 01:08:34,284 What are we going to do? 613 01:08:34,404 --> 01:08:35,964 Quit your whining and brig that wire. 614 01:08:47,604 --> 01:08:51,776 - Get a move on, Gina. - Yes, boss. 615 01:08:57,684 --> 01:09:00,338 Can I help out, Michalis? I'm pretty handy... 616 01:09:02,244 --> 01:09:03,800 See to the kid. 617 01:09:06,204 --> 01:09:08,164 The kid really screwed up. 618 01:09:23,324 --> 01:09:26,687 I'm sorry, Dimitris. I didn't know those guys. 619 01:09:27,124 --> 01:09:31,441 I bet. You use them and then you kiss them off. 620 01:09:32,004 --> 01:09:33,675 Watch your mouth, kid. 621 01:09:33,764 --> 01:09:35,764 Without me, you'd still be playing marbles. 622 01:09:37,724 --> 01:09:40,599 And you'd be asking everyone for handouts, not just me. 623 01:09:41,404 --> 01:09:43,787 Fuck you, twerp. 624 01:10:12,650 --> 01:10:15,884 Have you no respect? Not even for family property? 625 01:10:16,004 --> 01:10:17,991 Making a brothel of the house! 626 01:10:18,764 --> 01:10:21,041 Respect us or go live with the bums! 627 01:10:37,964 --> 01:10:40,445 Why do you upset your mom, Dimitris? 628 01:10:41,044 --> 01:10:44,077 - Do you do it on purpose? - Is that all you have do say? 629 01:10:45,564 --> 01:10:49,524 You're grounded for a week. You force me to do this. 630 01:10:49,844 --> 01:10:52,804 You know I'm a firm believer in personal freedom... 631 01:10:53,324 --> 01:10:58,386 but sometimes one need to be deprived of it to appreciate it. 632 01:10:59,644 --> 01:11:00,793 Fuck you. 633 01:11:02,924 --> 01:11:03,982 What did you say? 634 01:11:08,284 --> 01:11:09,576 Fine... 635 01:11:10,644 --> 01:11:13,558 I'll stay in... but you two get out. 636 01:12:11,444 --> 01:12:15,791 "Don't let it get you down. Psimikakis is still around." 637 01:12:45,204 --> 01:12:48,404 What are you doing, Ilias? He's being punished. 638 01:12:48,644 --> 01:12:50,484 Tell him to punish his own kid. 639 01:12:50,524 --> 01:12:52,804 We have family matters to discuss. 640 01:12:53,484 --> 01:12:55,389 We wont be long. 641 01:12:58,484 --> 01:13:00,631 - Bye, Vaso. - Bye, sir. 642 01:13:02,924 --> 01:13:04,074 Guess what I found, 643 01:13:06,284 --> 01:13:07,631 Hang on, it gets better. 644 01:14:28,884 --> 01:14:32,324 I try to make your life better, and you wreck everything. 645 01:14:35,404 --> 01:14:37,284 What are you trying to prove? 646 01:14:37,564 --> 01:14:39,111 That you're a rebel? 647 01:14:41,204 --> 01:14:45,150 You saw what they're like. They stole all our silver. 648 01:14:46,004 --> 01:14:50,547 Since dad died, all you care about is your damn silver. 649 01:14:52,364 --> 01:14:54,705 You've become insensitive, Dimitris. 650 01:15:02,684 --> 01:15:04,157 I saw him. 651 01:15:05,284 --> 01:15:06,905 Who did you see? 652 01:15:07,604 --> 01:15:10,369 Dad. I'd forgotten him. 653 01:16:08,524 --> 01:16:09,964 I'll be back in an hour. 654 01:16:23,244 --> 01:16:26,639 - It's the communists. - Communists have a tanks? 655 01:16:28,884 --> 01:16:30,843 They'll slit our throats again. 656 01:16:33,084 --> 01:16:34,705 What's going to happen, madam? 657 01:16:50,444 --> 01:16:51,844 What's going on? 658 01:16:51,964 --> 01:16:55,244 It's a coup. Let's not worry prematurely. 659 01:16:55,564 --> 01:16:59,204 With tanks at the door? Those commun... 660 01:16:59,244 --> 01:17:00,964 use the coat hanger... go get 'em! 661 01:17:01,084 --> 01:17:03,849 It's not the communist. Quite the opposite. 662 01:17:03,964 --> 01:17:06,195 We have to stay calm. 663 01:17:08,004 --> 01:17:08,964 "Royal decree: 664 01:17:10,404 --> 01:17:12,924 "In accordance with article 91 of the constitution..." 665 01:17:13,284 --> 01:17:15,404 "and pursuant to a government initiative..." 666 01:17:16,164 --> 01:17:18,204 "the following articles are forthwith suspended:" 667 01:17:18,564 --> 01:17:24,931 "5, 6, 8, 10, 11, 12, 14, 18," 668 01:17:25,324 --> 01:17:29,540 - What are you doing? - Shaving to go to the office. 669 01:17:29,604 --> 01:17:32,524 Are you mad? What if they arrest you? 670 01:17:32,644 --> 01:17:36,804 I won't be shut up in my home. I'll wait for them in my office. 671 01:17:38,044 --> 01:17:39,309 I'm going to school. 672 01:17:39,964 --> 01:17:42,444 - You're not leaving! - Cool it, mom. 673 01:17:42,524 --> 01:17:46,204 "By order of Costantine, king of the Hellenes." 674 01:17:47,204 --> 01:17:50,035 Cool, no school today, Kemeras. 675 01:17:58,404 --> 01:17:59,684 - What's going on? - Confiscation. 676 01:18:00,084 --> 01:18:02,795 - Confiscating what? - Hand over that paper! 677 01:19:03,364 --> 01:19:04,444 Stab with it! 678 01:19:05,324 --> 01:19:06,644 Good. Kill, kill! 679 01:19:07,364 --> 01:19:10,564 Kill! Now! 680 01:19:10,764 --> 01:19:12,604 Kill him! Yes! 681 01:19:13,844 --> 01:19:16,004 Kill him! Now! 682 01:19:16,564 --> 01:19:17,484 Kill him! Yes! 683 01:19:19,324 --> 01:19:20,284 Kill him! Now! 684 01:19:29,284 --> 01:19:32,645 Raise it, slow and steady. 685 01:19:33,404 --> 01:19:35,071 Look at those assholes. 686 01:19:36,204 --> 01:19:38,181 Take it easy, man. 687 01:19:39,364 --> 01:19:42,684 - Michalis, have you seen Antonis? - No, he's disappeared. 688 01:19:42,724 --> 01:19:46,852 Watch them all evaporate now. They're all talk. 689 01:19:47,804 --> 01:19:52,436 I notice Dedes wasn't busted. How come? 690 01:19:55,604 --> 01:19:59,619 "POLICE HEADQUARTERS" 691 01:20:12,764 --> 01:20:14,274 "The friend of the masses." 692 01:20:54,531 --> 01:20:57,303 - By myself! - Let's go, you! 693 01:20:57,524 --> 01:20:58,913 Get a move on. 694 01:21:08,324 --> 01:21:10,044 - Password? - Dimitris. 695 01:21:10,164 --> 01:21:10,964 Watchword? 696 01:21:12,484 --> 01:21:13,764 Fine, go through... 697 01:21:15,244 --> 01:21:16,244 What's up, kid? 698 01:21:17,004 --> 01:21:18,865 Were you worried about me? 699 01:21:21,284 --> 01:21:24,564 Relax, they're too busy chasing lefties... 700 01:21:24,684 --> 01:21:26,924 to worry about dirtbags. 701 01:21:26,964 --> 01:21:30,884 I know. They grabbed Michalis and beat him up. 702 01:21:31,364 --> 01:21:33,884 Bullshit, man. When? 703 01:21:40,267 --> 01:21:41,902 I spit on you, vermin! 704 01:21:42,844 --> 01:21:44,526 Round up those bums. 705 01:21:47,264 --> 01:21:48,364 Take this now. 706 01:21:52,484 --> 01:21:54,245 Let go of me. 707 01:21:55,324 --> 01:21:58,728 Where's my brave young man? Where are you, my fine friend? 708 01:22:06,004 --> 01:22:07,191 Scum! 709 01:22:10,284 --> 01:22:12,835 Let go of him! He's mayor Dedes's son! 710 01:22:15,924 --> 01:22:18,318 - I'm not his son. - Who are you? 711 01:22:19,204 --> 01:22:20,364 My name's Kemeras. 712 01:22:23,084 --> 01:22:26,841 My mother is married to Mr. Dedes. 713 01:22:29,324 --> 01:22:31,991 Beat it, twerp. Beat it. 714 01:22:52,004 --> 01:22:54,886 Watch it, kid Don't kill yourself. 715 01:22:55,684 --> 01:22:58,870 I can't do that. Especially now. 716 01:22:59,124 --> 01:23:02,164 They'll beat him to a pulp. They'll torture him. 717 01:23:02,604 --> 01:23:04,691 I like you buddy but he asked for it. 718 01:23:05,004 --> 01:23:06,884 I want us to be pals... 719 01:23:07,044 --> 01:23:10,044 but don't run to me with every screwup. 720 01:23:10,284 --> 01:23:13,809 What about Michalis? Did he ask for it, too? 721 01:23:29,404 --> 01:23:30,798 Go back inside, Vaso. 722 01:23:39,444 --> 01:23:42,524 They've asked Apostolos to be in the government. 723 01:23:43,124 --> 01:23:44,869 Put yourself in his place. 724 01:23:46,524 --> 01:23:49,338 Tomorrow they're going to make it official. 725 01:23:49,638 --> 01:23:51,743 Later, he'll sort out your friend. 726 01:23:51,844 --> 01:23:53,173 It'll be too late. 727 01:23:53,844 --> 01:23:55,694 Dimitris, you must be more understanding. 728 01:23:56,404 --> 01:23:58,176 Your father would have kept building. 729 01:23:59,204 --> 01:24:01,350 Men always look ahead. 730 01:24:05,084 --> 01:24:06,425 Things will work out. 731 01:24:11,924 --> 01:24:14,860 Aren't you ashamed, letting non-coms in here? 732 01:24:15,364 --> 01:24:16,854 I've told you how it is. 733 01:24:17,684 --> 01:24:20,124 In my day, we only let in admirals and higher. 734 01:24:20,164 --> 01:24:22,674 If you don't mind, just stay out of it. 735 01:24:47,324 --> 01:24:49,285 Will you wear something nice? 736 01:25:01,644 --> 01:25:04,083 Things will get better, you'll see. 737 01:25:04,404 --> 01:25:07,504 We'll intervene and get Michalis back. 738 01:25:42,684 --> 01:25:43,905 Vaso? 739 01:25:44,644 --> 01:25:46,970 What did you do with my bathrobe? 740 01:26:02,604 --> 01:26:05,590 - Good evening. - Hello and welcome. 741 01:26:06,964 --> 01:26:09,346 - Hello, mayor. - Welcome. 742 01:26:16,444 --> 01:26:19,524 - My dear sir. - How are you? 743 01:26:19,524 --> 01:26:22,284 I'm fine, and you? Come on through. 744 01:26:23,124 --> 01:26:25,757 - How are you? - Fine. Good to see you. 745 01:26:26,044 --> 01:26:27,729 Hello, sonny. 746 01:26:30,964 --> 01:26:33,122 Come in. Through here. 747 01:26:39,804 --> 01:26:42,844 - The soup turned out well. - The ladle, Gina. 748 01:26:42,964 --> 01:26:44,477 I'm almost done with the salad. 749 01:27:07,364 --> 01:27:08,865 Right, let's go. 750 01:29:51,564 --> 01:29:52,764 Who's got syphilis? 751 01:29:52,964 --> 01:29:54,068 What? 752 01:29:55,084 --> 01:29:55,844 Shut up. 753 01:31:41,643 --> 01:31:43,424 Listen! 754 01:31:44,324 --> 01:31:48,976 Listen to the wind rising from the depths of the ages. 755 01:31:49,884 --> 01:31:52,644 Sparta beckons us. 756 01:31:58,404 --> 01:32:02,724 Hellenic virtue has always been martial. 757 01:32:19,244 --> 01:32:21,084 Moving with order! 758 01:32:21,164 --> 01:32:22,284 Hurry, hurry! 759 01:32:23,524 --> 01:32:25,399 Hold those torches up. 760 01:32:25,924 --> 01:32:27,961 Don't burn yourselves. 761 01:32:28,484 --> 01:32:30,444 More your butts! Mind the tents! 762 01:32:30,484 --> 01:32:32,444 Yannis fix yourself up. You too, Lassie. 763 01:32:32,684 --> 01:32:34,465 Up! Up! Heads up high! 764 01:32:39,724 --> 01:32:40,844 Where are you going? 765 01:32:47,284 --> 01:32:48,077 Get a move on. 766 01:32:48,444 --> 01:32:49,521 Hurry, hurry! 767 01:32:50,244 --> 01:32:52,644 Get your helmets on, you lot. 768 01:32:52,884 --> 01:32:54,810 Keep moving, keep moving! 769 01:32:57,564 --> 01:33:01,112 "It was we who invented democracy." "It is we who decided to abolish it..." 770 01:33:04,165 --> 01:33:06,581 "for it has degenerated into anarchy..." 771 01:33:15,684 --> 01:33:18,402 Spears up straight! Up straight! 772 01:33:26,084 --> 01:33:27,124 Hurry! 773 01:33:28,444 --> 01:33:31,023 Keep moving! Keep moving! 774 01:33:43,004 --> 01:33:44,869 Spears up straight. 775 01:33:47,524 --> 01:33:50,225 - Put your helmet on, kid. - Helmet on! 776 01:34:15,484 --> 01:34:18,740 "With our martial ethos..." 777 01:34:18,764 --> 01:34:22,964 "and the recent revolution by our armed forces..." 778 01:34:23,044 --> 01:34:25,027 "we have crushed anarchy and communism." 779 01:34:34,604 --> 01:34:35,484 "With our martial ethos..." 780 01:34:35,564 --> 01:34:37,964 "our soldierly virtue is the foundation..." 781 01:34:38,044 --> 01:34:42,404 "of our nation's existence and 3000 year history." 782 01:34:42,444 --> 01:34:44,604 "The inspiration behind Thermopylae..." 783 01:34:44,644 --> 01:34:49,564 "Marathon, Navarino, Vitsi, and Grammos. 784 01:34:49,804 --> 01:34:52,124 "And it has led the way..." 785 01:34:52,164 --> 01:34:58,293 "for a Greece of Christian Greeks: patriotic, moral and pure." 786 01:35:08,764 --> 01:35:10,505 During the dictatorship, "Celebration" were held... 787 01:35:10,604 --> 01:35:12,749 to extol the "Soldierly virtue the Hellenes". 788 01:35:13,004 --> 01:35:14,783 They were an ideological showcase for the regime. 789 01:35:14,924 --> 01:35:16,444 Participation was compulsory. 57546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.