All language subtitles for Pillion.2025.1080p.WEB.EN-RGB-en одинарный 2 строчка

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,590 --> 00:01:25,310 If you come with me, I'll break the clouds. 2 00:01:27,510 --> 00:01:30,870 And you'll see a world from up there, 3 00:01:35,430 --> 00:01:38,270 all new to you. 4 00:01:57,490 --> 00:02:02,830 If you come with me, I'll 5 00:02:30,790 --> 00:02:32,050 take you to Earth. 6 00:02:32,050 --> 00:02:36,570 The moon, the moon, for us it will be tomorrow. 7 00:02:55,230 --> 00:03:00,425 If Santa passes by my stocking, 8 00:03:00,425 --> 00:03:04,385 I promise not to mind a lot. 9 00:03:04,385 --> 00:03:13,120 The only thing I want for Christmas is just to keep the things that I've got. 10 00:03:13,120 --> 00:03:15,655 A pair of velvet arms, 11 00:03:15,655 --> 00:03:15,750 a 12 00:03:20,280 --> 00:03:22,075 ring, forget me not. 13 00:03:22,075 --> 00:03:38,380 The only thing I want for Christmas is just to keep the things that I've got. 14 00:03:38,380 --> 00:03:44,360 The only thing I want for Christmas is just to keep the things that I've got. 15 00:03:52,910 --> 00:03:54,855 Oh me, oh my, it's do or die, 16 00:03:54,855 --> 00:03:56,505 I've got to learn that auction cry. 17 00:03:56,505 --> 00:03:58,950 I've got to make my mark and be an auctioneer. 18 00:04:00,770 --> 00:04:02,120 Twenty-five dollar bid, 19 00:04:02,120 --> 00:04:03,555 and then a thirty dollar study. 20 00:04:03,555 --> 00:04:04,475 Will you give me thirty, 21 00:04:04,475 --> 00:04:05,350 make a thirty bid. 22 00:04:05,350 --> 00:04:06,365 A whack of thirty dollars, 23 00:04:06,365 --> 00:04:07,345 will you give me thirty. 24 00:04:07,345 --> 00:04:08,970 Who will give me thirty dollar bid. 25 00:04:10,570 --> 00:04:12,085 I've got a thirty dollar bid, 26 00:04:12,085 --> 00:04:13,050 and then a thirty five. 27 00:04:13,050 --> 00:04:14,235 Will you give me thirty five, 28 00:04:14,235 --> 00:04:15,255 and make it thirty five. 29 00:04:15,255 --> 00:04:16,160 Will you thirty five, 30 00:04:16,160 --> 00:04:17,040 will you give me five. 31 00:04:17,040 --> 00:04:18,630 A thirty five dollar bid. 32 00:04:20,490 --> 00:04:21,660 Thirty five dollar bid, 33 00:04:21,660 --> 00:04:22,595 and then a forty dollar. 34 00:04:22,595 --> 00:04:23,810 Forty, will you give me forty, 35 00:04:23,810 --> 00:04:24,685 make a forty bid. 36 00:04:24,685 --> 00:04:25,610 A poor of forty dollar, 37 00:04:25,610 --> 00:04:26,575 will you give me forty. 38 00:04:26,575 --> 00:04:28,190 Who will give me forty dollar bid. 39 00:04:29,830 --> 00:04:31,200 I've got a forty dollar bid, 40 00:04:31,200 --> 00:04:32,175 and then a forty five. 41 00:04:32,175 --> 00:04:33,200 Will you give me forty five, 42 00:04:33,200 --> 00:04:34,155 and make it forty five. 43 00:04:34,155 --> 00:04:34,930 Will you give me five, 44 00:04:34,930 --> 00:04:37,430 sold that hog for a forty five dollar bid. 45 00:04:38,850 --> 00:04:41,000 Now from the boy who went to school, 46 00:04:41,000 --> 00:04:42,710 there grew a man who played it cool. 47 00:04:42,710 --> 00:04:43,510 That's what he said. 48 00:04:53,880 --> 00:04:54,760 You, er... 49 00:04:54,760 --> 00:04:55,860 You ever been on a motorbike? 50 00:04:56,900 --> 00:04:57,780 Oh, er... 51 00:04:57,780 --> 00:04:58,140 No. 52 00:04:59,600 --> 00:05:01,515 Never been with a biker then? 53 00:05:01,515 --> 00:05:02,145 Me? 54 00:05:02,145 --> 00:05:02,775 Biker? 55 00:05:02,775 --> 00:05:03,020 No. 56 00:05:05,180 --> 00:05:06,570 Have you? 57 00:05:06,570 --> 00:05:07,300 No, I haven't. 58 00:05:09,280 --> 00:05:10,280 Not my cup of tea. 59 00:05:15,880 --> 00:05:16,760 So, er... 60 00:05:16,760 --> 00:05:18,420 Does your mum set you up with lots of guys? 61 00:05:19,740 --> 00:05:21,770 No, you were the first. 62 00:05:21,770 --> 00:05:22,060 Oh. 63 00:05:23,660 --> 00:05:24,420 Lucky me. 64 00:05:32,170 --> 00:05:34,070 I need a piss. 65 00:05:34,070 --> 00:05:34,850 Coming? 66 00:05:37,250 --> 00:05:37,690 Joking. 67 00:05:41,190 --> 00:05:42,070 Er... 68 00:05:42,070 --> 00:05:43,710 One more and then... 69 00:05:45,010 --> 00:05:45,550 let's make a move. 70 00:05:46,870 --> 00:05:47,170 Great. 71 00:05:53,140 --> 00:05:54,600 Sorry, lads. 72 00:06:09,460 --> 00:06:10,040 Hi. 73 00:06:21,410 --> 00:06:22,855 Who's next? 74 00:06:22,855 --> 00:06:24,130 Hi. 75 00:06:24,130 --> 00:06:24,830 Erm... 76 00:06:24,830 --> 00:06:25,830 What crisps do you have? 77 00:06:28,890 --> 00:06:30,750 Ready, salted, salt and vinegar, 78 00:06:30,750 --> 00:06:32,095 all cocktail. 79 00:06:32,095 --> 00:06:33,790 We'll have one of each. 80 00:06:33,790 --> 00:06:34,610 £4.80. 81 00:07:40,710 --> 00:07:41,870 Let's see... 82 00:07:43,670 --> 00:07:44,830 That's OK. 83 00:07:50,800 --> 00:07:52,330 Hello. 84 00:07:52,330 --> 00:07:53,120 Hiya. 85 00:08:05,740 --> 00:08:07,700 How was it, Cole? 86 00:08:07,700 --> 00:08:09,280 You had a nice time? 87 00:08:10,440 --> 00:08:11,225 Yeah. 88 00:08:11,225 --> 00:08:11,720 Yeah. 89 00:08:13,640 --> 00:08:15,815 Nice chap, isn't he? 90 00:08:15,815 --> 00:08:16,200 Mm-hm. 91 00:08:18,240 --> 00:08:19,705 All right. 92 00:08:19,705 --> 00:08:20,560 Night, darling. 93 00:08:22,100 --> 00:08:24,120 Stockings at eight, OK? 94 00:08:24,120 --> 00:08:24,220 What's wrong? 95 00:08:26,580 --> 00:08:27,425 Yay! 96 00:08:27,425 --> 00:08:28,685 What have you won? 97 00:08:28,685 --> 00:08:29,455 Amazing, Mum. 98 00:08:29,455 --> 00:08:31,320 Oh, thank you. 99 00:08:32,880 --> 00:08:34,120 Absolutely gorgeous. 100 00:08:34,120 --> 00:08:35,705 I'll pick some blanks at the hospital. 101 00:08:35,705 --> 00:08:37,675 Thank you very much. 102 00:08:37,675 --> 00:08:38,460 You all right, Max? 103 00:08:39,800 --> 00:08:41,555 You all right there, love? 104 00:08:41,555 --> 00:08:43,220 Have you got your dinner? 105 00:08:43,220 --> 00:08:44,530 Give us your cracker. 106 00:08:44,530 --> 00:08:45,740 Amazing, Mum. 107 00:08:47,540 --> 00:08:48,620 Lassie, open that car. 108 00:08:48,620 --> 00:08:49,935 Here, Dad, have a cracker. 109 00:08:49,935 --> 00:08:51,060 Did you get some Play-Doh? 110 00:08:51,060 --> 00:08:52,610 Want to do it here? 111 00:08:52,610 --> 00:08:53,420 Oh, right, yeah, yeah. 112 00:08:55,880 --> 00:08:56,680 What's his name? 113 00:08:59,120 --> 00:09:00,070 Um... 114 00:09:00,070 --> 00:09:01,440 I didn't really, er... 115 00:09:01,440 --> 00:09:02,615 You don't know his name? 116 00:09:02,615 --> 00:09:03,995 I didn't ask, Don. 117 00:09:03,995 --> 00:09:05,520 I can wait nearby if you want. 118 00:09:05,520 --> 00:09:06,480 It's fine, it's OK. 119 00:09:07,620 --> 00:09:08,920 Take the dog. 120 00:09:08,920 --> 00:09:09,715 It's not clean. 121 00:09:09,715 --> 00:09:10,960 I don't want to take the dog. 122 00:09:12,040 --> 00:09:14,960 What normal person asks someone for a date on Christmas Day? 123 00:09:14,960 --> 00:09:16,235 Well, maybe he's alone. 124 00:09:16,235 --> 00:09:17,775 Yeah, maybe he's lonely. 125 00:09:17,775 --> 00:09:20,395 Maybe I'll get my head bashed in or something. 126 00:09:20,395 --> 00:09:20,920 Nonsense. 127 00:09:20,920 --> 00:09:22,365 Ignore your brother. 128 00:09:22,365 --> 00:09:23,835 It's an adventure. 129 00:09:23,835 --> 00:09:25,855 Since when did Colin like adventures? 130 00:09:25,855 --> 00:09:28,720 Well, I think a biker sounds exciting. 131 00:09:29,720 --> 00:09:31,600 He can borrow your dad's leather jacket. 132 00:09:31,600 --> 00:09:31,800 OK. 133 00:09:45,370 --> 00:09:49,890 Holy night, holy 134 00:09:53,950 --> 00:10:13,670 night Round yon virgin mother and child Holy infant so tender and mild Sleep in heavenly 135 00:10:13,670 --> 00:10:23,390 sleep in heavenly peace 136 00:10:32,620 --> 00:10:33,520 Beautiful. 137 00:10:33,520 --> 00:10:34,500 Beautiful. 138 00:11:28,100 --> 00:11:29,210 Oh, bugger. 139 00:11:29,210 --> 00:11:29,720 Leave it. 140 00:11:31,380 --> 00:11:32,820 Just leave it. 141 00:11:37,080 --> 00:11:38,040 What 142 00:11:45,740 --> 00:11:47,840 am I going to do with you? 143 00:11:55,720 --> 00:11:57,020 Whatever you want. 144 00:11:58,060 --> 00:11:59,155 Really? 145 00:11:59,155 --> 00:12:00,280 Hold up your hands. 146 00:12:02,660 --> 00:12:03,830 Other way. 147 00:12:03,830 --> 00:12:04,160 Oh. 148 00:12:10,230 --> 00:12:11,135 Oh. 149 00:12:11,135 --> 00:12:12,800 I know this one, actually. 150 00:12:12,800 --> 00:12:14,030 So, uh... 151 00:12:14,030 --> 00:12:14,370 Ready? 152 00:12:18,390 --> 00:12:19,070 Yeah. 153 00:12:24,070 --> 00:12:25,110 Wow, you're strong. 154 00:12:30,210 --> 00:12:31,365 You give. 155 00:12:31,365 --> 00:12:32,690 Excuse... 156 00:12:32,690 --> 00:12:34,560 You give. 157 00:12:34,560 --> 00:12:36,515 Yes! 158 00:12:36,515 --> 00:12:37,030 Yes! 159 00:13:28,600 --> 00:13:29,300 Sorry. 160 00:13:29,300 --> 00:13:29,480 Sorry. 161 00:13:31,900 --> 00:13:33,300 Down. 162 00:13:34,540 --> 00:13:35,940 Down. 163 00:13:37,140 --> 00:13:37,840 Lick. 164 00:14:03,970 --> 00:14:05,370 Alright. 165 00:14:39,730 --> 00:14:41,130 Lick. 166 00:14:49,430 --> 00:14:50,350 Alright. 167 00:15:32,150 --> 00:15:32,550 Yeah. 168 00:15:35,210 --> 00:15:35,850 Ray. 169 00:15:38,930 --> 00:15:39,250 Colin. 170 00:15:50,210 --> 00:15:53,250 So, if you, um, don't mind a little walk. 171 00:15:53,250 --> 00:15:56,670 I saw a pub on my way here that's open till midnight. 172 00:15:57,890 --> 00:15:58,790 I gotta go. 173 00:16:00,630 --> 00:16:01,430 Hey, girl. 174 00:16:03,250 --> 00:16:04,030 Yeah, of course. 175 00:16:06,190 --> 00:16:07,170 Of course you do. 176 00:16:15,500 --> 00:16:16,780 Um... 177 00:16:16,780 --> 00:16:19,580 Sorry, I was a bit... 178 00:16:19,580 --> 00:16:21,840 I was a bit hopeless earlier. 179 00:16:23,160 --> 00:16:24,710 I guess like most things in life, 180 00:16:24,710 --> 00:16:26,300 it just takes a bit of practice. 181 00:16:27,720 --> 00:16:28,400 Yeah. 182 00:16:31,060 --> 00:16:32,080 Maybe, um... 183 00:16:34,040 --> 00:16:36,580 I could practice with you. 184 00:16:39,500 --> 00:16:40,180 Um... 185 00:16:41,260 --> 00:16:43,800 I'm not around much, so... 186 00:16:45,480 --> 00:16:46,760 Ah, yeah. 187 00:16:49,100 --> 00:16:49,960 All right then, Colin. 188 00:16:51,120 --> 00:16:52,020 Merry Christmas. 189 00:16:57,590 --> 00:16:58,550 Thank you. 190 00:17:18,910 --> 00:17:20,190 He lives! 191 00:17:20,190 --> 00:17:21,910 Yeah, just about. 192 00:17:21,910 --> 00:17:25,290 I told you that cold air would turn your throat inside out. 193 00:17:26,930 --> 00:17:28,430 Are you having a nice time? 194 00:17:29,750 --> 00:17:30,010 Hm. 195 00:17:31,910 --> 00:17:33,030 Nice chap. 196 00:17:33,030 --> 00:17:33,830 Hm, yeah. 197 00:17:33,830 --> 00:17:35,895 Hm, did you get yourself a boyfriend? 198 00:17:35,895 --> 00:17:37,140 Oh, no, I don't think so, 199 00:17:37,140 --> 00:17:37,250 Mum. 200 00:17:37,250 --> 00:17:39,260 I don't think he liked me that much. 201 00:17:39,260 --> 00:17:40,570 Oh, of course he did. 202 00:17:45,070 --> 00:17:46,530 Did you kiss? 203 00:17:46,530 --> 00:17:48,530 I don't think that is any of your business, 204 00:17:48,530 --> 00:17:49,170 so... 205 00:17:49,170 --> 00:17:50,410 Well, fair enough. 206 00:17:50,410 --> 00:17:50,650 Hm. 207 00:17:51,830 --> 00:17:52,250 Right. 208 00:17:53,290 --> 00:17:54,270 One more chocolate. 209 00:18:19,970 --> 00:18:20,410 Ranko. 210 00:18:27,120 --> 00:18:28,480 You got plans tonight? 211 00:18:29,540 --> 00:18:29,980 Nothing. 212 00:18:31,360 --> 00:18:33,540 Any news from that biker chap of yours? 213 00:18:33,540 --> 00:18:35,620 He's not my biker, Mum. 214 00:18:38,240 --> 00:18:39,760 Anything I can do to help? 215 00:19:31,650 --> 00:19:33,775 No, no, no! 216 00:19:33,775 --> 00:19:35,215 I'm sorry, I'm just following orders, 217 00:19:35,215 --> 00:19:35,370 Ma'am. 218 00:19:36,990 --> 00:19:37,650 Excuse me? 219 00:19:39,290 --> 00:19:39,930 Excuse me. 220 00:19:41,910 --> 00:19:42,490 Hold on. 221 00:19:43,950 --> 00:19:45,070 Do you sleep well at night? 222 00:19:46,690 --> 00:19:48,425 Sorry, do I sleep well at night? 223 00:19:48,425 --> 00:19:48,490 Yeah. 224 00:19:49,550 --> 00:19:50,800 I'm just following orders, 225 00:19:50,800 --> 00:19:50,960 Ma'am. 226 00:19:50,960 --> 00:19:51,735 Following orders? 227 00:19:51,735 --> 00:19:52,515 If you want to appeal, 228 00:19:52,515 --> 00:19:52,850 there's a... 229 00:19:52,850 --> 00:19:53,970 Oh, I don't want to appeal. 230 00:19:53,970 --> 00:19:55,790 Come on, just take your fucking ticket off. 231 00:20:00,980 --> 00:20:01,340 Erm... 232 00:20:02,960 --> 00:20:03,320 Hello? 233 00:20:05,400 --> 00:20:06,505 Yeah, I'm at work. 234 00:20:06,505 --> 00:20:06,940 Excuse me? 235 00:20:08,100 --> 00:20:08,580 Erm... 236 00:20:08,580 --> 00:20:09,615 Excuse me, we're not done yet. 237 00:20:09,615 --> 00:20:10,815 If I leave early, yeah, 238 00:20:10,815 --> 00:20:11,680 if I leave now... 239 00:20:11,680 --> 00:20:13,060 You're not going anywhere. 240 00:20:13,060 --> 00:20:15,295 Right, I'll text you the address. 241 00:20:15,295 --> 00:20:16,410 Are you deaf? 242 00:20:16,410 --> 00:20:18,360 Er, yeah, I shouldn't be long, 243 00:20:18,360 --> 00:20:18,700 so... 244 00:20:18,700 --> 00:20:20,635 Fuck you, you fucking prick! 245 00:20:20,635 --> 00:20:21,200 Lovely. 246 00:20:21,200 --> 00:20:22,645 Go on, fuck off! 247 00:20:22,645 --> 00:20:24,580 Yeah, OK, alright, see you in a bit. 248 00:20:28,600 --> 00:20:29,080 Yeah. 249 00:20:33,210 --> 00:20:33,930 Cole? 250 00:20:33,930 --> 00:20:34,730 Yeah? 251 00:20:34,730 --> 00:20:36,215 What about these? 252 00:20:36,215 --> 00:20:37,865 He doesn't need a present, 253 00:20:37,865 --> 00:20:38,030 Mum. 254 00:20:39,910 --> 00:20:40,515 Soap. 255 00:20:40,515 --> 00:20:41,875 Some nice soap. 256 00:20:41,875 --> 00:20:42,890 Yeah, go on. 257 00:20:43,990 --> 00:20:44,390 Pete? 258 00:20:45,770 --> 00:20:46,210 Erm... 259 00:20:46,210 --> 00:20:48,810 Pete, have you taken that nice soap? 260 00:21:02,300 --> 00:21:03,835 Gosh, you're tall. 261 00:21:03,835 --> 00:21:05,755 Er, sorry, Peggy, er, 262 00:21:05,755 --> 00:21:07,645 er, Peggy, Peter, erm, 263 00:21:07,645 --> 00:21:08,610 nice to meet you. 264 00:21:08,610 --> 00:21:09,120 Right. 265 00:21:09,120 --> 00:21:10,005 How do you do? 266 00:21:10,005 --> 00:21:12,560 Erm, time for a quick drink? 267 00:21:12,560 --> 00:21:14,450 Er, no, thank you, not when I'm writing. 268 00:21:14,450 --> 00:21:15,815 No, of course not, I was, 269 00:21:15,815 --> 00:21:17,115 I was thinking, I... 270 00:21:17,115 --> 00:21:18,990 Good lad, yeah, well, 271 00:21:18,990 --> 00:21:20,340 well, something soft. 272 00:21:20,340 --> 00:21:21,420 We'd better get going. 273 00:21:22,580 --> 00:21:25,050 You, er, you don't sound local, 274 00:21:25,050 --> 00:21:25,180 Ray. 275 00:21:25,180 --> 00:21:25,920 Where's home? 276 00:21:27,660 --> 00:21:28,625 Chiselhurst. 277 00:21:28,625 --> 00:21:29,510 Chiselhurst? 278 00:21:29,510 --> 00:21:30,835 That's very nice. 279 00:21:30,835 --> 00:21:34,100 I've never thought of Colin as a chiselhurst sort of person. 280 00:21:35,160 --> 00:21:35,840 Nah, he'll survive. 281 00:21:38,540 --> 00:21:39,430 Alright. 282 00:21:39,430 --> 00:21:40,590 Come on, Colin. 283 00:21:40,590 --> 00:21:42,000 Alright, you just... 284 00:21:42,000 --> 00:21:42,500 Alright, hey. 285 00:21:43,780 --> 00:21:46,395 Oh, er, Ray, Ray, sorry to fuss, 286 00:21:46,395 --> 00:21:47,895 but, er, you do have a spare helmet, 287 00:21:47,895 --> 00:21:48,305 yes? 288 00:21:48,305 --> 00:21:48,740 Yes. 289 00:21:48,740 --> 00:21:50,560 Only he actually has to wear it. 290 00:21:51,640 --> 00:21:53,905 Because, er, he's not getting on without one. 291 00:21:53,905 --> 00:21:55,790 He is not getting on without one. 292 00:21:55,790 --> 00:21:56,100 Great. 293 00:21:59,440 --> 00:22:00,665 Nice bike. 294 00:22:00,665 --> 00:22:01,750 Plain black. 295 00:22:01,750 --> 00:22:04,440 None of this neon crap like you see everywhere nowadays, 296 00:22:04,440 --> 00:22:04,600 eh? 297 00:22:06,020 --> 00:22:07,015 Colin. 298 00:22:07,015 --> 00:22:07,440 Yep. 299 00:22:11,280 --> 00:22:13,060 You sure you know what you're doing? 300 00:22:13,060 --> 00:22:14,040 Yeah, don't worry, Dad. 301 00:22:15,320 --> 00:22:16,685 I'm not worried. 302 00:22:16,685 --> 00:22:18,940 I rode a bike when I met Colin's mum. 303 00:22:20,460 --> 00:22:22,865 Sold it when twins come along. 304 00:22:22,865 --> 00:22:24,540 Bought a very expensive pram. 305 00:22:26,400 --> 00:22:28,040 I don't suppose you two need to worry about that? 306 00:22:31,620 --> 00:22:33,135 Not... I mean, not yet, 307 00:22:33,135 --> 00:22:33,400 anyway. 308 00:22:39,660 --> 00:22:40,100 Alright, 309 00:22:43,440 --> 00:22:44,165 have a good one. 310 00:22:44,165 --> 00:22:44,630 Right. 311 00:22:44,630 --> 00:22:45,280 Have fun. 312 00:22:45,280 --> 00:22:46,520 Watch out for the ice! 313 00:23:35,660 --> 00:23:37,860 Gee, Jack, it might be a bit crap, 314 00:23:38,920 --> 00:23:40,280 but, er... 315 00:23:41,580 --> 00:23:42,620 Hey, girl. 316 00:23:44,060 --> 00:23:45,305 Oh, hello, Rosie. 317 00:23:45,305 --> 00:23:46,240 Do you remember me? 318 00:23:48,900 --> 00:23:49,600 Thank you. 319 00:23:50,940 --> 00:23:51,600 Shut the door. 320 00:23:52,640 --> 00:23:53,100 One second. 321 00:24:10,650 --> 00:24:11,910 It's a lovely flat. 322 00:24:52,620 --> 00:24:54,255 Didn't think you'd have a piano. 323 00:24:54,255 --> 00:24:55,300 No? 324 00:24:55,300 --> 00:24:56,330 No. 325 00:24:56,330 --> 00:24:57,780 Don't seem like the sort. 326 00:24:57,780 --> 00:24:59,640 So what sort do I seem like? 327 00:25:01,640 --> 00:25:02,745 Oh, no, no, no. 328 00:25:02,745 --> 00:25:04,165 I meant it as a compliment, 329 00:25:04,165 --> 00:25:04,700 you know? 330 00:25:04,700 --> 00:25:07,975 Why don't I show you where everything is and then you can make dinner? 331 00:25:07,975 --> 00:25:08,620 Dinner? 332 00:25:10,620 --> 00:25:11,020 Dinner. 333 00:25:16,000 --> 00:25:19,575 Um, I should say that I'm a bit of a lousy cook, 334 00:25:19,575 --> 00:25:21,540 but, um, you know, I can give it a go. 335 00:25:23,460 --> 00:25:24,685 Have you lived here long, 336 00:25:24,685 --> 00:25:25,060 Then, Ray? 337 00:25:25,060 --> 00:25:27,340 Pots and pans down there. 338 00:25:29,320 --> 00:25:31,200 And, er, yeah. 339 00:25:32,680 --> 00:25:34,260 Something quick tonight. 340 00:25:35,420 --> 00:25:35,880 Pasta. 341 00:25:38,820 --> 00:25:40,320 Go easy on the cheese. 342 00:25:52,510 --> 00:25:53,530 Here we go. 343 00:25:54,650 --> 00:25:56,170 We eating here or...? 344 00:25:56,170 --> 00:25:56,770 Yeah, here's good. 345 00:26:11,590 --> 00:26:12,770 Down. 346 00:26:12,770 --> 00:26:13,630 Down. 347 00:26:13,630 --> 00:26:14,130 Nothing. 348 00:26:52,470 --> 00:26:53,130 Time for bed. 349 00:27:24,160 --> 00:27:24,560 Nora. 350 00:27:26,240 --> 00:27:26,640 Sorry? 351 00:27:28,680 --> 00:27:30,510 Do you snore? 352 00:27:30,510 --> 00:27:31,450 Oh, no. 353 00:27:31,450 --> 00:27:32,145 No, no, no. 354 00:27:32,145 --> 00:27:32,860 Not at all. 355 00:27:38,300 --> 00:27:39,100 How's your bladder? 356 00:27:45,850 --> 00:27:48,870 Are you going to wake me up and run into the bathroom in the middle of the night? 357 00:27:50,470 --> 00:27:51,575 Er, oh, I see. 358 00:27:51,575 --> 00:27:52,965 No, no. 359 00:27:52,965 --> 00:27:56,145 I think my, um, bladder's pretty good, 360 00:27:56,145 --> 00:27:56,430 actually. 361 00:27:57,450 --> 00:27:58,470 Well, if you're quiet, 362 00:27:58,470 --> 00:27:59,730 you can sleep on the rug. 363 00:27:59,730 --> 00:28:01,055 The rug? 364 00:28:01,055 --> 00:28:02,470 If not, you should go in the hallway. 365 00:30:17,230 --> 00:30:19,210 Sorry if this is not to your liking. 366 00:30:21,150 --> 00:30:22,110 I'm no barista. 367 00:30:33,690 --> 00:30:34,730 Do I pass, then? 368 00:30:41,540 --> 00:30:43,900 What do I get if I pass? 369 00:31:25,320 --> 00:31:26,130 Stop! 370 00:31:26,130 --> 00:31:27,010 Stop! 371 00:31:27,010 --> 00:31:27,685 Do you give? 372 00:31:27,685 --> 00:31:28,545 No! 373 00:31:28,545 --> 00:31:29,475 Do you give? 374 00:31:29,475 --> 00:31:30,050 No! 375 00:31:32,690 --> 00:31:33,590 Alright. 376 00:31:34,970 --> 00:31:35,870 No! 377 00:32:04,760 --> 00:32:04,800 No! 378 00:32:12,760 --> 00:32:13,795 I give! 379 00:32:13,795 --> 00:32:14,825 I give! 380 00:32:14,825 --> 00:32:17,410 I give! 381 00:32:17,410 --> 00:32:21,400 Don't move. 382 00:32:34,390 --> 00:32:35,410 On your front. 383 00:34:06,480 --> 00:34:06,520 Stop. 384 00:34:53,610 --> 00:34:55,250 I'm sorry about that. 385 00:34:56,290 --> 00:34:58,370 I didn't think it was going to hurt so much. 386 00:35:01,710 --> 00:35:02,930 Shall I finish you off? 387 00:35:04,970 --> 00:35:05,550 Oh, good. 388 00:35:28,560 --> 00:35:29,680 Thanks for having me. 389 00:35:31,700 --> 00:35:32,800 For a lucky time. 390 00:35:36,820 --> 00:35:37,600 Here we are. 391 00:35:46,040 --> 00:35:46,900 Alright, then. 392 00:35:46,900 --> 00:35:47,500 I'll be off. 393 00:35:50,460 --> 00:35:51,860 Don't come back before six. 394 00:35:54,280 --> 00:35:55,900 If you do, you'll have to wait outside. 395 00:35:58,780 --> 00:35:59,380 Um... 396 00:35:59,380 --> 00:36:00,300 What? 397 00:36:01,980 --> 00:36:02,580 Six. 398 00:36:02,580 --> 00:36:03,840 Today. 399 00:36:03,840 --> 00:36:06,180 Oh, sorry, are you busy tonight? 400 00:36:07,220 --> 00:36:10,625 Is there a booming market for Colin Smiths that I'm not aware of? 401 00:36:10,625 --> 00:36:13,365 Well, no, but it's just... 402 00:36:13,365 --> 00:36:13,900 What? 403 00:36:15,080 --> 00:36:15,520 Yeah. 404 00:36:16,540 --> 00:36:17,560 See you at six. 405 00:36:19,140 --> 00:36:20,980 I need you to pick up some things. 406 00:36:22,680 --> 00:36:22,840 Here. 407 00:36:23,840 --> 00:36:25,610 Takes to your shopping list. 408 00:36:25,610 --> 00:36:26,260 Yeah, okay. 409 00:36:28,360 --> 00:36:30,200 You can keep these. 410 00:36:30,200 --> 00:36:31,300 I don't need chocolate. 411 00:36:31,300 --> 00:36:32,150 Well, no. 412 00:36:32,150 --> 00:36:33,395 Of course you don't. 413 00:36:33,395 --> 00:36:34,200 I mean... 414 00:36:34,200 --> 00:36:35,480 Buy yourself a butt plug. 415 00:36:36,560 --> 00:36:37,200 You're too tight. 416 00:36:38,280 --> 00:36:39,325 Yeah. 417 00:36:39,325 --> 00:36:40,480 Yeah, yeah. 418 00:36:41,660 --> 00:36:42,180 Um... 419 00:36:42,180 --> 00:36:42,855 Lovely. 420 00:36:42,855 --> 00:36:43,880 That sounds like a plan. 421 00:36:49,220 --> 00:36:49,960 Bye, then. 422 00:36:57,600 --> 00:36:58,120 Um... 423 00:37:14,840 --> 00:37:15,320 Yes. 424 00:37:19,020 --> 00:37:20,130 What direction? 425 00:37:20,130 --> 00:37:20,955 Where did you end up going? 426 00:37:20,955 --> 00:37:22,580 You didn't go... 427 00:38:25,260 --> 00:38:26,215 That's him? 428 00:38:26,215 --> 00:38:26,560 Yeah. 429 00:38:27,960 --> 00:38:29,420 That's your boyfriend? 430 00:38:29,420 --> 00:38:31,140 Well, no, he's not my boyfriend. 431 00:38:31,140 --> 00:38:33,440 We are... We have an arrangement. 432 00:38:34,780 --> 00:38:36,480 How do you get a man like that? 433 00:38:38,180 --> 00:38:42,180 Well, he says that I have an aptitude for devotion. 434 00:39:15,230 --> 00:39:16,330 So, he's on? 435 00:39:18,870 --> 00:39:19,460 Yeah. 436 00:39:19,460 --> 00:39:19,830 Now, what on? 437 00:39:38,750 --> 00:39:39,310 Ray? 438 00:39:49,710 --> 00:39:50,990 Ho, ho, ho, ho, ho! 439 00:39:52,290 --> 00:39:53,210 Looking good. 440 00:39:56,550 --> 00:39:58,965 I don't know if you can listen to this, 441 00:39:58,965 --> 00:39:59,575 Sam. 442 00:39:59,575 --> 00:40:01,680 Oh, look at that. 443 00:40:01,680 --> 00:40:02,605 Oh. 444 00:40:02,605 --> 00:40:04,450 Do you like that one? 445 00:40:05,450 --> 00:40:06,745 Do you like it? 446 00:40:06,745 --> 00:40:07,610 I do. 447 00:40:10,950 --> 00:40:11,690 I do. 448 00:40:19,100 --> 00:40:21,900 I do. 449 00:40:21,900 --> 00:40:24,825 Happy birthday to you. 450 00:40:24,825 --> 00:40:27,920 Happy birthday to you. 451 00:40:30,900 --> 00:40:34,920 Happy birthday, dear Colin. 452 00:40:36,100 --> 00:40:40,595 Happy birthday to you. 453 00:40:40,595 --> 00:40:41,340 Sorry. 454 00:40:42,820 --> 00:40:43,625 It's Ray. 455 00:40:43,625 --> 00:40:44,060 Hello? 456 00:40:45,940 --> 00:40:47,040 Yeah, sure, no problem. 457 00:40:50,480 --> 00:40:51,900 Yeah, sorry, one second. 458 00:40:58,090 --> 00:40:58,650 Ready. 459 00:41:01,690 --> 00:41:02,250 Yeah. 460 00:41:07,000 --> 00:41:08,580 Alright, I'll see you in about an hour then. 461 00:41:13,760 --> 00:41:14,740 Sorry about that. 462 00:41:22,370 --> 00:41:22,995 Hey. 463 00:41:22,995 --> 00:41:23,290 Hey. 464 00:41:26,950 --> 00:41:27,950 Everything okay? 465 00:41:31,130 --> 00:41:34,545 So, when are we going to get to meet this Ray of yours then? 466 00:41:34,545 --> 00:41:36,110 You have, haven't you? 467 00:41:36,110 --> 00:41:38,535 For half a second, in the dark, 468 00:41:38,535 --> 00:41:39,610 three months ago. 469 00:41:40,750 --> 00:41:45,050 Your mum used to parade me around town like a prized cow. 470 00:41:45,050 --> 00:41:46,845 We're not that embarrassing, 471 00:41:46,845 --> 00:41:47,310 are we? 472 00:41:48,710 --> 00:41:49,790 No, no, you're not. 473 00:41:49,790 --> 00:41:52,505 Alright, well, let's get a date in the diary, 474 00:41:52,505 --> 00:41:54,070 sooner rather than later. 475 00:41:58,810 --> 00:42:00,950 Having something nice for dinner? 476 00:42:00,950 --> 00:42:02,935 Yeah, a potato dauphinoise. 477 00:42:02,935 --> 00:42:04,495 Oh, fancy. 478 00:42:04,495 --> 00:42:06,125 So, is Ray a good cook then? 479 00:42:06,125 --> 00:42:07,495 I know I'm cooking, Ray. 480 00:42:07,495 --> 00:42:08,290 Ray doesn't cook. 481 00:42:09,490 --> 00:42:10,705 Oh, right. 482 00:42:10,705 --> 00:42:14,795 So, he's making you buy and cook your own birthday dinner? 483 00:42:14,795 --> 00:42:16,885 Yeah, I mean, I don't mind. 484 00:42:16,885 --> 00:42:19,080 It's your birthday, Colin. 485 00:42:19,080 --> 00:42:21,035 You should be spoilt rotten. 486 00:42:21,035 --> 00:42:24,150 If Ray can't cook, he could at least take you out somewhere nice. 487 00:43:17,860 --> 00:43:19,580 Do you want to say something? 488 00:43:26,840 --> 00:43:27,140 Are you sure? 489 00:43:28,500 --> 00:43:29,060 Yeah. 490 00:43:37,000 --> 00:43:38,320 Well, actually, there is something. 491 00:43:39,960 --> 00:43:46,400 I was wondering if maybe you might want to come have dinner with my parents sometime. 492 00:43:51,000 --> 00:43:51,560 Uh... 493 00:43:53,140 --> 00:43:55,050 Dinner with your parents? 494 00:43:55,050 --> 00:43:55,460 Yeah. 495 00:43:59,060 --> 00:44:01,005 And you'd like that? 496 00:44:01,005 --> 00:44:02,990 Yeah, no, I mean, you know, 497 00:44:02,990 --> 00:44:03,400 they would. 498 00:44:06,220 --> 00:44:06,780 Oh. 499 00:44:09,060 --> 00:44:10,860 I don't think that's a very good idea. 500 00:44:15,640 --> 00:44:16,200 Okay. 501 00:44:23,400 --> 00:44:24,300 No. 502 00:44:24,300 --> 00:44:24,840 Sorry. 503 00:44:33,290 --> 00:44:35,540 Could you maybe be persuaded, 504 00:44:35,540 --> 00:44:35,850 you know? 505 00:44:35,850 --> 00:44:39,680 Could it be like a birthday present, 506 00:44:39,680 --> 00:44:40,380 maybe? 507 00:44:40,380 --> 00:44:42,480 I hope you're not expecting a birthday present, 508 00:44:42,480 --> 00:44:42,725 Colin. 509 00:44:42,725 --> 00:44:43,685 No, no, I'm not. 510 00:44:43,685 --> 00:44:47,230 It's just Mum, she wants to meet you properly. 511 00:44:48,230 --> 00:44:50,670 And, um... 512 00:44:52,810 --> 00:44:54,675 She's quite ill, you know. 513 00:44:54,675 --> 00:44:57,470 She's dying, actually. 514 00:44:57,470 --> 00:44:59,070 But I don't want to force you to... 515 00:44:59,070 --> 00:44:59,530 No? 516 00:44:59,530 --> 00:44:59,870 No. 517 00:45:01,110 --> 00:45:01,880 Okay. 518 00:45:01,880 --> 00:45:06,055 Well, it sounds like that is exactly what you're trying to do here. 519 00:45:06,055 --> 00:45:06,840 No, I'm not. 520 00:45:06,840 --> 00:45:07,340 You are. 521 00:45:07,340 --> 00:45:07,730 You are. 522 00:45:09,330 --> 00:45:10,970 I'm sorry I didn't mean to upset you. 523 00:45:13,770 --> 00:45:15,830 Oh, you couldn't upset me if you tried. 524 00:45:20,800 --> 00:45:22,390 You seem pretty upset, 525 00:45:22,390 --> 00:45:22,660 so... 526 00:45:25,540 --> 00:45:26,420 So, what? 527 00:45:30,230 --> 00:45:30,670 Hmm? 528 00:47:04,330 --> 00:47:05,690 What do you think, Steve? 529 00:47:12,210 --> 00:47:14,390 What the hell? 530 00:47:15,830 --> 00:47:18,510 Whoa, whoa, whoa! 531 00:47:20,390 --> 00:47:20,830 Steve? 532 00:48:39,090 --> 00:48:40,595 What's the matter, Steve? 533 00:48:40,595 --> 00:48:42,110 Get up! 534 00:48:42,110 --> 00:48:43,690 What are you doing? 535 00:48:45,730 --> 00:48:47,470 Get off me! 536 00:48:47,470 --> 00:48:49,750 Whoa, whoa! 537 00:49:00,890 --> 00:49:02,130 I'll bring him up. 538 00:49:02,130 --> 00:49:03,530 Get that net under him. 539 00:49:03,530 --> 00:49:04,150 Come on. 540 00:49:06,030 --> 00:49:07,835 What have you got? 541 00:49:07,835 --> 00:49:08,750 It's a tuna. 542 00:49:12,070 --> 00:49:13,150 Grab his arm! 543 00:49:15,090 --> 00:49:16,290 Keep your... 544 00:49:16,290 --> 00:49:16,850 Push him! 545 00:49:22,500 --> 00:49:23,610 Sorry. 546 00:49:23,610 --> 00:49:24,800 I'm sorry, actually. 547 00:49:28,560 --> 00:49:29,895 Steve! 548 00:49:29,895 --> 00:49:31,160 Come on, Kevin! 549 00:49:32,360 --> 00:49:33,440 Come here, Colin! 550 00:49:35,120 --> 00:49:35,720 Hi! 551 00:49:40,100 --> 00:49:41,180 Come here, Colin. 552 00:49:41,180 --> 00:49:42,050 You've been subbed out, 553 00:49:42,050 --> 00:49:42,140 mate. 554 00:49:44,520 --> 00:49:46,280 Come on, Kevin. 555 00:49:46,280 --> 00:49:47,320 Here he comes. 556 00:49:49,200 --> 00:49:50,080 Oh, yeah! 557 00:49:51,860 --> 00:49:53,805 Champion! 558 00:49:53,805 --> 00:49:55,395 Hi, Colin! 559 00:49:55,395 --> 00:49:57,160 Come on. 560 00:49:57,160 --> 00:49:58,720 Let's do it. 561 00:49:58,720 --> 00:50:01,220 Stop pouting, Colin. 562 00:50:08,620 --> 00:50:11,100 Pull him! 563 00:50:23,680 --> 00:50:24,520 Who's next? 564 00:50:25,900 --> 00:50:26,420 Come on, guys. 565 00:50:28,560 --> 00:50:29,080 Come on. 566 00:50:37,140 --> 00:50:38,110 Time out. 567 00:50:38,110 --> 00:50:38,640 Time out. 568 00:50:51,560 --> 00:50:52,880 How's it going with you and Ray? 569 00:50:56,340 --> 00:50:57,505 It's going good. 570 00:50:57,505 --> 00:50:58,480 Yes, it's great. 571 00:51:00,400 --> 00:51:02,040 You guys look really good together. 572 00:51:04,480 --> 00:51:05,200 Thank you. 573 00:51:05,200 --> 00:51:06,615 No, I mean it. 574 00:51:06,615 --> 00:51:09,560 He really is impossibly handsome. 575 00:51:10,860 --> 00:51:14,800 You sort of bring his qualities into relief. 576 00:51:17,020 --> 00:51:17,880 Did you two ever kiss? 577 00:51:18,880 --> 00:51:19,140 No. 578 00:51:22,300 --> 00:51:23,415 Don't you miss it? 579 00:51:23,415 --> 00:51:23,600 No. 580 00:51:28,250 --> 00:51:30,415 I couldn't put up with no kissing. 581 00:51:30,415 --> 00:51:31,930 It would drive me nuts. 582 00:52:25,040 --> 00:52:26,780 Hey, you all right? 583 00:52:33,930 --> 00:52:34,540 On 584 00:55:06,060 --> 00:55:07,280 your back. 585 00:56:37,500 --> 00:56:38,540 Oh, God. 586 00:58:18,760 --> 00:58:23,305 I hope you're not keeping your hair like that to make me feel better, 587 00:58:23,305 --> 00:58:24,640 because it doesn't. 588 00:58:26,000 --> 00:58:27,720 Your hair was your best feature. 589 00:58:29,100 --> 00:58:30,975 Well, Ray likes it like this. 590 00:58:30,975 --> 00:58:33,260 So, is Ray a hairdresser? 591 00:58:34,500 --> 00:58:35,140 I don't know. 592 00:58:36,180 --> 00:58:37,320 I told you he's discreet. 593 00:58:37,320 --> 00:58:39,390 Yeah, but what does that actually mean? 594 00:58:39,390 --> 00:58:41,360 It just means, Mum, don't ask personal questions. 595 00:58:45,730 --> 00:58:46,810 Right, that's enough. 596 00:58:46,810 --> 00:58:47,130 Come on. 597 00:58:51,370 --> 00:58:52,165 Cheers, everyone. 598 00:58:52,165 --> 00:58:53,660 Thanks for coming, boys. 599 00:58:53,660 --> 00:58:54,330 Cheers. 600 00:59:00,430 --> 00:59:01,130 Puck in. 601 00:59:09,030 --> 00:59:10,905 British summer we're having. 602 00:59:10,905 --> 00:59:12,390 Remember South Africa? 603 00:59:13,710 --> 00:59:14,510 Oh, honeymoon. 604 00:59:15,850 --> 00:59:16,930 Amazing place, though. 605 00:59:18,610 --> 00:59:21,530 Can I ask, have you ever been? 606 00:59:21,530 --> 00:59:22,070 No. 607 00:59:24,950 --> 00:59:25,830 Amazing place. 608 00:59:27,230 --> 00:59:31,215 Yeah, my doctor's advised me to wear these socks. 609 00:59:31,215 --> 00:59:33,010 You know, he says they'll make a real difference. 610 00:59:33,010 --> 00:59:34,390 I mean, have you tried them? 611 00:59:34,390 --> 00:59:35,110 Impression socks? 612 00:59:36,150 --> 00:59:36,785 No. 613 00:59:36,785 --> 00:59:38,875 They hold you, apparently, 614 00:59:38,875 --> 00:59:39,675 and stop you. 615 00:59:39,675 --> 00:59:42,240 Do you fly a lot, Ray? 616 00:59:42,240 --> 00:59:43,530 Not really. 617 00:59:49,540 --> 00:59:51,995 This gravy is incredible. 618 00:59:51,995 --> 00:59:53,760 Best gravy in Broly. 619 00:59:53,760 --> 00:59:56,300 What's your secret, if you don't mind? 620 00:59:57,380 --> 00:59:59,535 Oh, no. 621 00:59:59,535 --> 01:00:06,120 Well, I put the chicken on a rack so that all of the juices... 622 01:00:11,750 --> 01:00:12,470 Sorry. 623 01:00:12,470 --> 01:00:12,550 Sorry. 624 01:00:15,090 --> 01:00:24,460 I put the chicken on a rack and let the juices from the chicken go onto the veg. 625 01:00:24,460 --> 01:00:25,700 And then once the chicken's done, 626 01:00:25,700 --> 01:00:26,490 I remove it. 627 01:00:26,490 --> 01:00:27,750 And then into those vegs, 628 01:00:27,750 --> 01:00:29,525 with all the chicken juices, 629 01:00:29,525 --> 01:00:33,975 I add a little bit of flour and a dash of hot sauce. 630 01:00:33,975 --> 01:00:36,650 Oh, hot sauce, huh? 631 01:00:36,650 --> 01:00:37,210 Yeah. 632 01:00:38,810 --> 01:00:40,150 Colin makes a good gravy. 633 01:00:41,710 --> 01:00:43,975 Mmm, Colin makes a pretty good omelette, 634 01:00:43,975 --> 01:00:44,730 but that's about it. 635 01:00:52,690 --> 01:00:53,590 What's up with you? 636 01:00:56,330 --> 01:00:57,530 What's up with me? 637 01:00:57,530 --> 01:00:58,660 Yeah, what's up with you? 638 01:00:58,660 --> 01:01:00,105 Mum, let's talk about something else. 639 01:01:00,105 --> 01:01:00,835 Yeah, I agree. 640 01:01:00,835 --> 01:01:02,830 I think we can talk about... 641 01:01:02,830 --> 01:01:03,365 No, no, no, no, no. 642 01:01:03,365 --> 01:01:04,465 Because you know, Ray, 643 01:01:04,465 --> 01:01:05,730 because I'm not one to judge. 644 01:01:05,730 --> 01:01:07,285 I'm just interested. 645 01:01:07,285 --> 01:01:08,490 What's your secret? 646 01:01:09,490 --> 01:01:11,575 Have you got another life? 647 01:01:11,575 --> 01:01:15,220 Have you got a husband somewhere? 648 01:01:15,220 --> 01:01:15,830 Peggy... 649 01:01:15,830 --> 01:01:17,540 Or a wife? 650 01:01:17,540 --> 01:01:19,685 Is that what discreet actually means? 651 01:01:19,685 --> 01:01:22,965 Does it just mean that you've got two wives and ten kids? 652 01:01:22,965 --> 01:01:23,950 You don't have to say. 653 01:01:25,670 --> 01:01:26,475 Thank you. 654 01:01:26,475 --> 01:01:27,370 I'll keep that in mind. 655 01:01:29,370 --> 01:01:30,170 I'm sorry. 656 01:01:34,680 --> 01:01:36,660 I'm not sure I like the way you talk to my son. 657 01:01:38,000 --> 01:01:40,075 Well, that is fine. 658 01:01:40,075 --> 01:01:41,920 It's not for you to like. 659 01:01:43,440 --> 01:01:44,400 Excuse me? 660 01:01:50,150 --> 01:01:52,010 I can see that I make you uncomfortable. 661 01:01:55,050 --> 01:01:57,370 That our relationship makes you uncomfortable. 662 01:02:00,730 --> 01:02:06,230 But deciding that what makes you uncomfortable is bad for your son... 663 01:02:09,270 --> 01:02:12,330 Honestly, that's a pretty backwards way of thinking. 664 01:02:13,370 --> 01:02:15,070 I beg your pardon? 665 01:02:15,070 --> 01:02:16,970 I'm just saying you sound a little ignorant. 666 01:02:18,110 --> 01:02:20,820 Well, you sound like a cunt. 667 01:02:20,820 --> 01:02:21,355 Mum! 668 01:02:21,355 --> 01:02:23,605 No, I'm sorry, Cole. 669 01:02:23,605 --> 01:02:26,410 I'd like to know, before I die, 670 01:02:26,410 --> 01:02:29,940 I'd like to know if my son is going out with a nut job. 671 01:02:29,940 --> 01:02:31,400 Is that too much to ask? 672 01:02:31,400 --> 01:02:32,690 Let's talk about something else. 673 01:02:32,690 --> 01:02:34,675 Colin, you don't know who he is. 674 01:02:34,675 --> 01:02:36,035 You don't know what he does. 675 01:02:36,035 --> 01:02:39,545 You don't know if he's a hairdresser or a serial killer. 676 01:02:39,545 --> 01:02:41,170 He could be on the run. 677 01:02:41,170 --> 01:02:43,505 Well, he's too good-looking to be on the run. 678 01:02:43,505 --> 01:02:45,210 He'd turn too many heads. 679 01:02:45,210 --> 01:02:46,150 He wouldn't get away with it. 680 01:02:47,570 --> 01:02:49,230 He is very good-looking. 681 01:02:49,230 --> 01:02:50,755 He's a creep! 682 01:02:50,755 --> 01:02:54,420 Our son is going out with a good-looking creep and you, 683 01:02:54,420 --> 01:02:55,550 you're encouraging him. 684 01:03:18,610 --> 01:03:19,010 Colin. 685 01:03:19,010 --> 01:03:19,870 Colin, come on. 686 01:03:21,990 --> 01:03:22,550 Colin. 687 01:03:38,480 --> 01:03:39,360 Roses are red. 688 01:03:40,460 --> 01:03:41,820 Violets are blue. 689 01:03:41,820 --> 01:03:44,440 Each day at your heel brings me closer to you. 690 01:03:48,360 --> 01:03:50,240 Your hand on the throttle, 691 01:03:50,240 --> 01:03:52,215 your levers so tight. 692 01:03:52,215 --> 01:03:54,680 I crave your command from morning to night. 693 01:03:59,650 --> 01:04:01,705 Your grip is a promise. 694 01:04:01,705 --> 01:04:03,070 Your gaze a hot flame. 695 01:04:04,090 --> 01:04:05,605 Next to you I'm nothing. 696 01:04:05,605 --> 01:04:06,750 I'm yours all the same. 697 01:04:06,750 --> 01:04:07,410 Oh, yes. 698 01:04:08,930 --> 01:04:09,570 Come on, baby. 699 01:04:18,100 --> 01:04:20,160 The pleasure you give, 700 01:04:20,160 --> 01:04:22,210 the pain that you bring, 701 01:04:22,210 --> 01:04:24,630 I'll take it all right. 702 01:04:24,630 --> 01:04:25,520 But you are mine. 703 01:04:44,250 --> 01:04:46,230 In the village of Great Dunmo, 704 01:04:46,230 --> 01:04:53,190 there's a side of bacon given every year to the couple who haven't had a single quarrel. 705 01:04:55,710 --> 01:04:59,275 Well, me and Peggy could have won that bacon every year. 706 01:04:59,275 --> 01:05:02,030 We had every possible qualification. 707 01:05:03,990 --> 01:05:05,770 Apart from not living in Great Dunmo. 708 01:05:09,730 --> 01:05:15,670 As we gather today to say goodbye to Peggy, 709 01:05:17,510 --> 01:05:20,850 let's not, let's not focus on the sadness. 710 01:05:20,850 --> 01:05:26,770 Let's celebrate a lovely life. 711 01:05:35,030 --> 01:05:36,230 Sorry. 712 01:06:34,680 --> 01:06:39,300 So, how was it? 713 01:06:40,440 --> 01:06:40,980 It was good. 714 01:06:43,280 --> 01:06:45,935 It was a good turnout. 715 01:06:45,935 --> 01:06:46,740 Oh, nice. 716 01:07:36,820 --> 01:07:37,400 No! 717 01:07:39,300 --> 01:07:39,880 Nolan! 718 01:07:46,890 --> 01:07:48,315 How's your ass? 719 01:07:48,315 --> 01:07:49,410 I'm fine. 720 01:07:49,410 --> 01:07:50,200 Let me see. 721 01:07:50,200 --> 01:07:51,410 It's fine. 722 01:07:55,720 --> 01:07:57,020 You need to put cold water on them, 723 01:07:57,020 --> 01:07:57,160 okay? 724 01:08:04,840 --> 01:08:05,420 No. 725 01:08:15,380 --> 01:08:15,900 No. 726 01:08:20,280 --> 01:08:22,000 Try to hold your hands out of the water. 727 01:08:56,500 --> 01:08:57,540 Thank you. 728 01:09:10,400 --> 01:09:10,760 Mmm. 729 01:09:23,340 --> 01:09:25,920 Hey, um, do you want to hear a pizza joke? 730 01:09:32,020 --> 01:09:33,320 No, it's too cheesy. 731 01:09:41,580 --> 01:09:43,595 Are you going to eat or do you want me to keep going? 732 01:09:43,595 --> 01:09:45,090 Because I've got plenty of pizza jokes here. 733 01:09:45,090 --> 01:09:45,985 I'm going to start eating. 734 01:09:45,985 --> 01:09:46,920 I can go all night, baby. 735 01:10:00,180 --> 01:10:00,980 Sleep on the bed. 736 01:10:04,320 --> 01:10:05,230 It's fine. 737 01:10:05,230 --> 01:10:06,820 I'm feeling much better now. 738 01:10:08,820 --> 01:10:10,440 It wasn't a question. 739 01:10:51,260 --> 01:10:52,560 You know I love you, right? 740 01:10:57,880 --> 01:10:58,440 Yeah. 741 01:11:02,840 --> 01:11:03,935 That's not what this is, 742 01:11:03,935 --> 01:11:04,160 Colin. 743 01:11:06,160 --> 01:11:07,220 That's not the point. 744 01:11:10,480 --> 01:11:11,610 It's... 745 01:11:11,610 --> 01:11:13,200 love the whole point. 746 01:11:14,480 --> 01:11:15,040 Of what? 747 01:11:18,260 --> 01:11:18,820 Everything. 748 01:13:52,880 --> 01:13:53,320 Um... 749 01:13:53,320 --> 01:13:54,580 Can I ask you something? 750 01:13:57,120 --> 01:13:57,660 Mm-hmm. 751 01:13:59,060 --> 01:14:00,115 So... 752 01:14:00,115 --> 01:14:01,220 I've been thinking... 753 01:14:02,980 --> 01:14:03,860 and, uh... 754 01:14:03,860 --> 01:14:05,465 You don't have to say yes. 755 01:14:05,465 --> 01:14:06,400 I know it was a... 756 01:14:06,400 --> 01:14:08,340 It was a sort of one-off thing. 757 01:14:10,340 --> 01:14:11,220 But, um... 758 01:14:11,220 --> 01:14:13,720 I was wondering if maybe I could... 759 01:14:13,720 --> 01:14:15,240 sleep in your bed a bit more often? 760 01:14:19,050 --> 01:14:20,670 Not all the time, obviously. 761 01:14:23,230 --> 01:14:24,930 But maybe... 762 01:14:24,930 --> 01:14:25,990 once a week? 763 01:14:30,880 --> 01:14:33,700 In fact, maybe, um... 764 01:14:34,760 --> 01:14:36,720 once a week we could sort of have a, 765 01:14:36,720 --> 01:14:36,980 uh... 766 01:14:38,240 --> 01:14:38,900 a day off. 767 01:14:41,020 --> 01:14:41,320 You know? 768 01:14:42,500 --> 01:14:46,080 A day where we wake up in bed together. 769 01:14:47,900 --> 01:14:49,380 Eat breakfast at the table. 770 01:14:51,860 --> 01:14:52,830 Um... 771 01:14:52,830 --> 01:14:54,535 I don't know. 772 01:14:54,535 --> 01:14:56,110 Play a duet on the piano, 773 01:14:56,110 --> 01:14:56,740 that sort of thing. 774 01:15:00,570 --> 01:15:03,010 Not every day, I really... 775 01:15:03,010 --> 01:15:04,100 I wouldn't want that, 776 01:15:04,100 --> 01:15:04,430 but... 777 01:15:06,590 --> 01:15:08,260 Once a week, it could be nice. 778 01:15:08,260 --> 01:15:09,290 It could be fun. 779 01:15:09,290 --> 01:15:10,350 For both of us. 780 01:15:14,620 --> 01:15:15,060 No. 781 01:15:20,880 --> 01:15:21,200 No? 782 01:15:30,440 --> 01:15:31,160 Fair enough. 783 01:15:34,070 --> 01:15:35,510 How about once a month? 784 01:15:35,510 --> 01:15:36,330 No. 785 01:15:36,330 --> 01:15:36,770 No? 786 01:15:43,570 --> 01:15:44,290 Ever think? 787 01:15:47,130 --> 01:15:47,895 Excuse me? 788 01:15:47,895 --> 01:15:49,230 Just never think about it. 789 01:15:50,590 --> 01:15:51,930 Colin, if you're not happy... 790 01:15:51,930 --> 01:15:53,425 No, I'm happy. 791 01:15:53,425 --> 01:15:54,910 Ray, I'm really happy. 792 01:15:58,310 --> 01:16:00,275 I could just maybe be a bit happier, 793 01:16:00,275 --> 01:16:00,750 that's all. 794 01:16:31,460 --> 01:16:32,955 Time for bed. 795 01:16:32,955 --> 01:16:35,080 I'm gonna stay up, finish this chapter. 796 01:18:24,330 --> 01:18:25,415 What are you doing? 797 01:18:25,415 --> 01:18:25,870 Nothing. 798 01:18:27,190 --> 01:18:27,490 Oh. 799 01:19:19,500 --> 01:19:19,980 Fuck! 800 01:19:23,500 --> 01:19:24,700 Take off my T-shirt. 801 01:19:26,160 --> 01:19:27,870 Stop scowling. 802 01:19:27,870 --> 01:19:29,350 Take it off. 803 01:19:29,350 --> 01:19:29,780 Raymond? 804 01:19:31,280 --> 01:19:33,257 You look very small-mouthed. 805 01:19:33,257 --> 01:19:34,020 And old. 806 01:19:36,740 --> 01:19:38,040 What did you say? 807 01:19:38,040 --> 01:19:39,140 I think you may have heard me. 808 01:19:39,140 --> 01:19:40,390 Raymond, please. 809 01:19:40,390 --> 01:19:40,885 Huh? 810 01:19:40,885 --> 01:19:41,260 Raymond? 811 01:19:42,400 --> 01:19:42,960 Get off! 812 01:19:53,600 --> 01:19:55,095 Fancy a wrestle? 813 01:19:55,095 --> 01:19:55,980 Huh? 814 01:19:55,980 --> 01:19:57,260 Fancy a wrestle? 815 01:19:59,280 --> 01:20:00,500 Do you give? 816 01:20:01,600 --> 01:20:02,260 Do you? 817 01:21:20,800 --> 01:21:22,220 Wake up! 818 01:21:22,220 --> 01:21:22,360 Wake up! 819 01:21:55,390 --> 01:21:56,410 Have 820 01:23:08,140 --> 01:23:09,400 a seat. 821 01:23:16,330 --> 01:23:17,915 What's this? 822 01:23:17,915 --> 01:23:18,390 Breakfast. 823 01:23:32,170 --> 01:23:33,320 I don't understand. 824 01:23:36,240 --> 01:23:38,060 I thought we could try a day off. 825 01:23:51,100 --> 01:23:52,800 So, um... 826 01:23:52,800 --> 01:23:54,140 What would you like to do? 827 01:23:58,340 --> 01:24:00,025 Well, today... 828 01:24:00,025 --> 01:24:01,230 Um... 829 01:24:01,230 --> 01:24:02,420 What do you want to do? 830 01:24:04,200 --> 01:24:05,465 No, no, no. 831 01:24:05,465 --> 01:24:06,825 You decide. 832 01:24:06,825 --> 01:24:07,560 It's your day off. 833 01:24:11,020 --> 01:24:11,600 Um... 834 01:24:11,600 --> 01:24:14,495 Well, it, uh... 835 01:24:14,495 --> 01:24:15,845 Yeah. 836 01:24:15,845 --> 01:24:19,590 Looks like a nice enough day we could... 837 01:24:19,590 --> 01:24:21,930 We could go for a bike somewhere, 838 01:24:21,930 --> 01:24:22,440 maybe. 839 01:24:24,080 --> 01:24:25,140 No biking today. 840 01:24:31,800 --> 01:24:33,500 But I'll pay for this later. 841 01:24:35,780 --> 01:24:36,420 No. 842 01:25:00,650 --> 01:25:02,190 Do you like, uh... 843 01:25:03,830 --> 01:25:04,850 Thai food? 844 01:25:06,070 --> 01:25:06,950 Uh, sure. 845 01:25:06,950 --> 01:25:07,845 Yeah. 846 01:25:07,845 --> 01:25:09,450 Because there's, um... 847 01:25:09,450 --> 01:25:13,425 It's quite a nice place nearby. 848 01:25:13,425 --> 01:25:13,910 Okay. 849 01:25:13,910 --> 01:25:13,990 Okay. 850 01:25:21,870 --> 01:25:22,790 Well, this was fun. 851 01:25:28,000 --> 01:25:28,820 What do you want to do next? 852 01:25:30,860 --> 01:25:31,960 I don't know. 853 01:25:36,480 --> 01:25:37,760 I'm sorry about the weather. 854 01:25:42,260 --> 01:25:43,440 Sing something for me. 855 01:25:47,900 --> 01:25:48,840 Well, here... 856 01:25:48,840 --> 01:25:50,760 Actually, teach me how to sing. 857 01:25:54,880 --> 01:25:56,030 Are you serious? 858 01:25:56,030 --> 01:25:56,860 I'm very serious. 859 01:26:03,800 --> 01:26:07,200 Da, da, da, da... 860 01:26:07,200 --> 01:26:11,020 Da, da, da, da, da... 861 01:26:11,020 --> 01:26:18,140 Da, da, da, da, da... 862 01:26:18,140 --> 01:26:18,860 Da... 863 01:26:18,860 --> 01:26:20,920 Da, da, da, da, da... 864 01:26:20,920 --> 01:26:22,180 Da, da, da, da... 865 01:26:23,360 --> 01:26:23,880 Da... 866 01:26:23,880 --> 01:26:29,265 Are you laughing? 867 01:26:29,265 --> 01:26:30,310 No, it's good. 868 01:26:30,310 --> 01:26:31,230 You're very good. 869 01:26:31,230 --> 01:26:32,310 You think you're better than me? 870 01:26:32,310 --> 01:26:33,310 I didn't say that. 871 01:26:34,910 --> 01:26:35,925 Wow. 872 01:26:35,925 --> 01:26:37,250 Wow, that hurt. 873 01:26:38,290 --> 01:26:39,350 You know what? 874 01:26:40,950 --> 01:26:41,535 What are you doing? 875 01:26:41,535 --> 01:26:41,710 Wait. 876 01:26:42,990 --> 01:26:44,410 Ladies, pardon me. 877 01:26:46,130 --> 01:26:46,790 Come on. 878 01:26:55,640 --> 01:26:56,080 Go ahead. 879 01:26:57,240 --> 01:26:58,455 Um... 880 01:26:58,455 --> 01:26:59,595 Sorry. 881 01:26:59,595 --> 01:27:00,520 Sorry. 882 01:27:03,360 --> 01:27:05,820 Da, da, da, da... 883 01:27:06,880 --> 01:27:08,820 Da, da, da, da, da... 884 01:27:11,660 --> 01:27:12,980 Oh, it's lovely. 885 01:27:14,340 --> 01:27:15,020 Da, 886 01:27:20,080 --> 01:27:22,245 da, da, da... 887 01:27:22,245 --> 01:27:24,660 Da, da, da, da, da, da... 888 01:27:28,400 --> 01:27:28,740 Yes? 889 01:27:29,960 --> 01:27:30,700 Yes? 890 01:27:30,700 --> 01:27:32,705 You like both, I can tell. 891 01:27:32,705 --> 01:27:33,820 Which one do you prefer? 892 01:27:34,880 --> 01:27:35,670 Him. 893 01:27:35,670 --> 01:27:36,420 Him? 894 01:27:36,420 --> 01:27:37,440 Yeah. 895 01:27:37,440 --> 01:27:38,200 Are you serious? 896 01:27:39,680 --> 01:27:40,360 Unbelievable. 897 01:27:40,360 --> 01:27:42,445 I'm sorry about him. 898 01:27:42,445 --> 01:27:45,055 You've paid off these two fine ladies? 899 01:27:45,055 --> 01:27:46,280 I've never met these ladies, 900 01:27:46,280 --> 01:27:46,910 right? 901 01:27:46,910 --> 01:27:47,605 All right. 902 01:27:47,605 --> 01:27:48,515 Congratulations. 903 01:27:48,515 --> 01:27:49,355 Thank you. 904 01:27:49,355 --> 01:27:50,640 You're cocky now, huh? 905 01:29:07,520 --> 01:29:08,500 Excuse me. 906 01:29:08,500 --> 01:29:08,840 Oi! 907 01:29:09,860 --> 01:29:10,815 Dickheads! 908 01:29:10,815 --> 01:29:12,200 You're going to kill yourself! 909 01:29:12,200 --> 01:29:13,490 Find the popcorn! 910 01:29:13,490 --> 01:29:14,780 Da, da, da, da, da, da... 911 01:29:54,790 --> 01:29:55,230 Oh! 912 01:29:56,350 --> 01:29:57,470 Oh! 913 01:29:57,470 --> 01:29:57,950 Ah! 914 01:29:59,870 --> 01:30:00,720 Ah! 915 01:30:00,720 --> 01:30:01,330 Ah! 916 01:30:01,330 --> 01:30:01,390 Ah! 917 01:30:04,070 --> 01:30:05,190 I'm not going to make it. 918 01:30:06,870 --> 01:30:08,310 Go on without me. 919 01:30:11,470 --> 01:30:12,970 No, I'm done. 920 01:30:17,160 --> 01:30:18,645 Come on. 921 01:30:18,645 --> 01:30:19,770 Come on. 922 01:30:19,770 --> 01:30:20,530 No. 923 01:30:20,530 --> 01:30:21,400 Up you get. 924 01:30:21,400 --> 01:30:22,265 No, I'm done. 925 01:30:22,265 --> 01:30:22,540 Oi! 926 01:30:23,920 --> 01:30:25,315 Leave me. 927 01:30:25,315 --> 01:30:26,665 Leave me. 928 01:30:26,665 --> 01:30:27,520 Just... 929 01:30:39,060 --> 01:30:40,000 Yes! 930 01:30:42,420 --> 01:30:43,820 Yes! 931 01:30:47,480 --> 01:30:48,880 Ray? 932 01:33:37,220 --> 01:33:38,680 Are you in there? 933 01:33:38,680 --> 01:33:38,940 Ray? 934 01:33:58,420 --> 01:33:59,640 Still nothing. 935 01:34:47,170 --> 01:34:48,755 Let's knock it on the head for today, 936 01:34:48,755 --> 01:34:49,010 Shall we? 937 01:34:51,470 --> 01:34:51,950 Yeah. 938 01:34:54,490 --> 01:34:56,550 We can look somewhere else next weekend, 939 01:34:56,550 --> 01:34:56,950 okay? 940 01:35:04,150 --> 01:35:04,930 Up to you. 941 01:37:15,960 --> 01:37:18,260 I've been told 942 01:37:18,260 --> 01:37:20,300 I have an aptitude for devotion. 943 01:37:21,860 --> 01:37:27,080 I'm obedient, hard-working and excellent at following instructions. 944 01:37:28,260 --> 01:37:33,880 I'm low-maintenance, have a high pain threshold and rarely fail to please. 945 01:37:33,880 --> 01:37:35,605 But I'm also very modest, 946 01:37:35,605 --> 01:37:39,185 so this is the only time that you hear me sing my own praises. 947 01:37:39,185 --> 01:37:40,300 Unless you ask. 948 01:37:42,460 --> 01:37:44,630 I won't cut my hair for no one, 949 01:37:44,630 --> 01:37:46,640 and I do require one day off a week. 950 01:37:46,640 --> 01:37:47,780 That's not up for debate. 951 01:37:49,280 --> 01:37:51,255 The rest of the time, 952 01:37:51,255 --> 01:37:52,560 your wish is my command. 953 01:38:27,810 --> 01:38:31,075 The clouds in the sky, 954 01:38:31,075 --> 01:38:38,905 you'll get by, if you smile through your fear and sorrow. 955 01:38:38,905 --> 01:38:43,510 Smile, and maybe tomorrow, 956 01:38:44,810 --> 01:38:51,670 you'll see the sun come shining through for you. 957 01:39:13,660 --> 01:39:15,060 Darren? 958 01:39:17,200 --> 01:39:17,620 It's Colin. 959 01:39:20,900 --> 01:39:21,520 You're early. 960 01:39:23,500 --> 01:39:25,240 Yeah, sorry. 961 01:39:26,420 --> 01:39:27,440 I'll 962 01:39:31,210 --> 01:39:33,665 be your face with gladness. 963 01:39:33,665 --> 01:39:36,280 I hate every trace of sadness. 964 01:39:37,870 --> 01:39:44,675 Although a tear may be ever so near, 965 01:39:44,675 --> 01:39:48,832 that's the time you must keep on trying. 966 01:39:48,832 --> 01:39:53,235 Smile, what's the use of crying? 967 01:39:53,235 --> 01:39:57,825 You'll find that life is still worthwhile. 968 01:39:57,825 --> 01:40:05,140 If you just smile, you must keep on trying. 969 01:40:05,140 --> 01:40:08,400 Smile, what's the use of crying? 970 01:40:10,900 --> 01:40:13,615 You'll find that life is still worthwhile. 971 01:40:13,615 --> 01:40:14,600 Can you cook? 972 01:40:14,600 --> 01:40:16,240 Yeah, yeah, I can cook. 973 01:40:17,980 --> 01:40:19,040 What do you fancy? 974 01:40:19,040 --> 01:40:22,060 You'll find that life is still worthwhile. 975 01:40:36,920 --> 01:40:40,300 There's a road I know I must go. 976 01:40:43,520 --> 01:40:48,160 Even though I tell myself that road is closed. 977 01:40:51,320 --> 01:40:54,140 Let the lonely sea bird, 978 01:40:54,140 --> 01:40:59,060 you've been away from land too long. 979 01:40:59,060 --> 01:41:01,380 Oh, too long. 980 01:41:05,260 --> 01:41:09,720 I don't listen to the news no more. 981 01:41:12,380 --> 01:41:14,585 Like an unwound lock, 982 01:41:14,585 --> 01:41:17,040 I just don't seem to care. 983 01:41:19,360 --> 01:41:26,040 This world isn't big enough to keep me away from you. 984 01:41:28,180 --> 01:41:30,320 Oh, from you. 985 01:43:33,300 --> 01:41:37,500 Seabird, seabird, fly home. 986 01:41:40,870 --> 01:41:45,010 Seabird, seabird, fly home. 987 01:41:48,410 --> 01:41:51,205 Like a lonely seabird, 988 01:41:51,205 --> 01:41:55,050 you've been away from land too long. 989 01:41:56,570 --> 01:41:58,510 Oh, too long. 990 01:42:02,070 --> 01:42:04,885 Suddenly you're with me, 991 01:42:04,885 --> 01:42:07,950 and I turn your life in. 992 01:42:09,350 --> 01:42:12,785 Like a ghost you haunt me, 993 01:42:12,785 --> 01:42:18,150 you find warmth in a one-night bed. 994 01:42:21,710 --> 01:42:26,830 Sun sets full moon, don't turn you on. 995 01:42:28,990 --> 01:42:34,290 Like an untied dog, you just have to run. 996 01:42:36,950 --> 01:42:39,795 Like a lonely seabird, 997 01:42:39,795 --> 01:42:43,210 you've been away from land too long. 998 01:42:45,030 --> 01:42:46,950 Oh, no, too long. 999 01:42:49,010 --> 01:42:51,950 Little seabird, seabird, 1000 01:42:51,950 --> 01:42:54,370 seabird, fly home. 1001 01:42:55,830 --> 01:42:59,590 Like a pretty little seabird, 1002 01:42:59,590 --> 01:43:02,170 seabird, seabird, fly home. 1003 01:43:06,760 --> 01:43:09,320 Seabird, seabird, fly home. 59649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.