Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,590 --> 00:01:25,310
If you come with me, I'll break the clouds.
2
00:01:27,510 --> 00:01:30,870
And you'll see a world from up there,
3
00:01:35,430 --> 00:01:38,270
all new to you.
4
00:01:57,490 --> 00:02:02,830
If you come with me, I'll
5
00:02:30,790 --> 00:02:32,050
take you to Earth.
6
00:02:32,050 --> 00:02:36,570
The moon, the moon, for us it will be tomorrow.
7
00:02:55,230 --> 00:03:00,425
If Santa passes by my stocking,
8
00:03:00,425 --> 00:03:04,385
I promise not to mind a lot.
9
00:03:04,385 --> 00:03:13,120
The only thing I want for Christmas is just to keep the things that I've got.
10
00:03:13,120 --> 00:03:15,655
A pair of velvet arms,
11
00:03:15,655 --> 00:03:15,750
a
12
00:03:20,280 --> 00:03:22,075
ring, forget me not.
13
00:03:22,075 --> 00:03:38,380
The only thing I want for Christmas is just to keep the things that I've got.
14
00:03:38,380 --> 00:03:44,360
The only thing I want for Christmas is just to keep the things that I've got.
15
00:03:52,910 --> 00:03:54,855
Oh me, oh my, it's do or die,
16
00:03:54,855 --> 00:03:56,505
I've got to learn that auction cry.
17
00:03:56,505 --> 00:03:58,950
I've got to make my mark and be an auctioneer.
18
00:04:00,770 --> 00:04:02,120
Twenty-five dollar bid,
19
00:04:02,120 --> 00:04:03,555
and then a thirty dollar study.
20
00:04:03,555 --> 00:04:04,475
Will you give me thirty,
21
00:04:04,475 --> 00:04:05,350
make a thirty bid.
22
00:04:05,350 --> 00:04:06,365
A whack of thirty dollars,
23
00:04:06,365 --> 00:04:07,345
will you give me thirty.
24
00:04:07,345 --> 00:04:08,970
Who will give me thirty dollar bid.
25
00:04:10,570 --> 00:04:12,085
I've got a thirty dollar bid,
26
00:04:12,085 --> 00:04:13,050
and then a thirty five.
27
00:04:13,050 --> 00:04:14,235
Will you give me thirty five,
28
00:04:14,235 --> 00:04:15,255
and make it thirty five.
29
00:04:15,255 --> 00:04:16,160
Will you thirty five,
30
00:04:16,160 --> 00:04:17,040
will you give me five.
31
00:04:17,040 --> 00:04:18,630
A thirty five dollar bid.
32
00:04:20,490 --> 00:04:21,660
Thirty five dollar bid,
33
00:04:21,660 --> 00:04:22,595
and then a forty dollar.
34
00:04:22,595 --> 00:04:23,810
Forty, will you give me forty,
35
00:04:23,810 --> 00:04:24,685
make a forty bid.
36
00:04:24,685 --> 00:04:25,610
A poor of forty dollar,
37
00:04:25,610 --> 00:04:26,575
will you give me forty.
38
00:04:26,575 --> 00:04:28,190
Who will give me forty dollar bid.
39
00:04:29,830 --> 00:04:31,200
I've got a forty dollar bid,
40
00:04:31,200 --> 00:04:32,175
and then a forty five.
41
00:04:32,175 --> 00:04:33,200
Will you give me forty five,
42
00:04:33,200 --> 00:04:34,155
and make it forty five.
43
00:04:34,155 --> 00:04:34,930
Will you give me five,
44
00:04:34,930 --> 00:04:37,430
sold that hog for a forty five dollar bid.
45
00:04:38,850 --> 00:04:41,000
Now from the boy who went to school,
46
00:04:41,000 --> 00:04:42,710
there grew a man who played it cool.
47
00:04:42,710 --> 00:04:43,510
That's what he said.
48
00:04:53,880 --> 00:04:54,760
You, er...
49
00:04:54,760 --> 00:04:55,860
You ever been on a motorbike?
50
00:04:56,900 --> 00:04:57,780
Oh, er...
51
00:04:57,780 --> 00:04:58,140
No.
52
00:04:59,600 --> 00:05:01,515
Never been with a biker then?
53
00:05:01,515 --> 00:05:02,145
Me?
54
00:05:02,145 --> 00:05:02,775
Biker?
55
00:05:02,775 --> 00:05:03,020
No.
56
00:05:05,180 --> 00:05:06,570
Have you?
57
00:05:06,570 --> 00:05:07,300
No, I haven't.
58
00:05:09,280 --> 00:05:10,280
Not my cup of tea.
59
00:05:15,880 --> 00:05:16,760
So, er...
60
00:05:16,760 --> 00:05:18,420
Does your mum set you up with lots of guys?
61
00:05:19,740 --> 00:05:21,770
No, you were the first.
62
00:05:21,770 --> 00:05:22,060
Oh.
63
00:05:23,660 --> 00:05:24,420
Lucky me.
64
00:05:32,170 --> 00:05:34,070
I need a piss.
65
00:05:34,070 --> 00:05:34,850
Coming?
66
00:05:37,250 --> 00:05:37,690
Joking.
67
00:05:41,190 --> 00:05:42,070
Er...
68
00:05:42,070 --> 00:05:43,710
One more and then...
69
00:05:45,010 --> 00:05:45,550
let's make a move.
70
00:05:46,870 --> 00:05:47,170
Great.
71
00:05:53,140 --> 00:05:54,600
Sorry, lads.
72
00:06:09,460 --> 00:06:10,040
Hi.
73
00:06:21,410 --> 00:06:22,855
Who's next?
74
00:06:22,855 --> 00:06:24,130
Hi.
75
00:06:24,130 --> 00:06:24,830
Erm...
76
00:06:24,830 --> 00:06:25,830
What crisps do you have?
77
00:06:28,890 --> 00:06:30,750
Ready, salted, salt and vinegar,
78
00:06:30,750 --> 00:06:32,095
all cocktail.
79
00:06:32,095 --> 00:06:33,790
We'll have one of each.
80
00:06:33,790 --> 00:06:34,610
£4.80.
81
00:07:40,710 --> 00:07:41,870
Let's see...
82
00:07:43,670 --> 00:07:44,830
That's OK.
83
00:07:50,800 --> 00:07:52,330
Hello.
84
00:07:52,330 --> 00:07:53,120
Hiya.
85
00:08:05,740 --> 00:08:07,700
How was it, Cole?
86
00:08:07,700 --> 00:08:09,280
You had a nice time?
87
00:08:10,440 --> 00:08:11,225
Yeah.
88
00:08:11,225 --> 00:08:11,720
Yeah.
89
00:08:13,640 --> 00:08:15,815
Nice chap, isn't he?
90
00:08:15,815 --> 00:08:16,200
Mm-hm.
91
00:08:18,240 --> 00:08:19,705
All right.
92
00:08:19,705 --> 00:08:20,560
Night, darling.
93
00:08:22,100 --> 00:08:24,120
Stockings at eight, OK?
94
00:08:24,120 --> 00:08:24,220
What's wrong?
95
00:08:26,580 --> 00:08:27,425
Yay!
96
00:08:27,425 --> 00:08:28,685
What have you won?
97
00:08:28,685 --> 00:08:29,455
Amazing, Mum.
98
00:08:29,455 --> 00:08:31,320
Oh, thank you.
99
00:08:32,880 --> 00:08:34,120
Absolutely gorgeous.
100
00:08:34,120 --> 00:08:35,705
I'll pick some blanks at the hospital.
101
00:08:35,705 --> 00:08:37,675
Thank you very much.
102
00:08:37,675 --> 00:08:38,460
You all right, Max?
103
00:08:39,800 --> 00:08:41,555
You all right there, love?
104
00:08:41,555 --> 00:08:43,220
Have you got your dinner?
105
00:08:43,220 --> 00:08:44,530
Give us your cracker.
106
00:08:44,530 --> 00:08:45,740
Amazing, Mum.
107
00:08:47,540 --> 00:08:48,620
Lassie, open that car.
108
00:08:48,620 --> 00:08:49,935
Here, Dad, have a cracker.
109
00:08:49,935 --> 00:08:51,060
Did you get some Play-Doh?
110
00:08:51,060 --> 00:08:52,610
Want to do it here?
111
00:08:52,610 --> 00:08:53,420
Oh, right, yeah, yeah.
112
00:08:55,880 --> 00:08:56,680
What's his name?
113
00:08:59,120 --> 00:09:00,070
Um...
114
00:09:00,070 --> 00:09:01,440
I didn't really, er...
115
00:09:01,440 --> 00:09:02,615
You don't know his name?
116
00:09:02,615 --> 00:09:03,995
I didn't ask, Don.
117
00:09:03,995 --> 00:09:05,520
I can wait nearby if you want.
118
00:09:05,520 --> 00:09:06,480
It's fine, it's OK.
119
00:09:07,620 --> 00:09:08,920
Take the dog.
120
00:09:08,920 --> 00:09:09,715
It's not clean.
121
00:09:09,715 --> 00:09:10,960
I don't want to take the dog.
122
00:09:12,040 --> 00:09:14,960
What normal person asks someone for a date on Christmas Day?
123
00:09:14,960 --> 00:09:16,235
Well, maybe he's alone.
124
00:09:16,235 --> 00:09:17,775
Yeah, maybe he's lonely.
125
00:09:17,775 --> 00:09:20,395
Maybe I'll get my head bashed in or something.
126
00:09:20,395 --> 00:09:20,920
Nonsense.
127
00:09:20,920 --> 00:09:22,365
Ignore your brother.
128
00:09:22,365 --> 00:09:23,835
It's an adventure.
129
00:09:23,835 --> 00:09:25,855
Since when did Colin like adventures?
130
00:09:25,855 --> 00:09:28,720
Well, I think a biker sounds exciting.
131
00:09:29,720 --> 00:09:31,600
He can borrow your dad's leather jacket.
132
00:09:31,600 --> 00:09:31,800
OK.
133
00:09:45,370 --> 00:09:49,890
Holy night, holy
134
00:09:53,950 --> 00:10:13,670
night Round yon virgin mother and child Holy infant so tender and mild Sleep in heavenly
135
00:10:13,670 --> 00:10:23,390
sleep in heavenly peace
136
00:10:32,620 --> 00:10:33,520
Beautiful.
137
00:10:33,520 --> 00:10:34,500
Beautiful.
138
00:11:28,100 --> 00:11:29,210
Oh, bugger.
139
00:11:29,210 --> 00:11:29,720
Leave it.
140
00:11:31,380 --> 00:11:32,820
Just leave it.
141
00:11:37,080 --> 00:11:38,040
What
142
00:11:45,740 --> 00:11:47,840
am I going to do with you?
143
00:11:55,720 --> 00:11:57,020
Whatever you want.
144
00:11:58,060 --> 00:11:59,155
Really?
145
00:11:59,155 --> 00:12:00,280
Hold up your hands.
146
00:12:02,660 --> 00:12:03,830
Other way.
147
00:12:03,830 --> 00:12:04,160
Oh.
148
00:12:10,230 --> 00:12:11,135
Oh.
149
00:12:11,135 --> 00:12:12,800
I know this one, actually.
150
00:12:12,800 --> 00:12:14,030
So, uh...
151
00:12:14,030 --> 00:12:14,370
Ready?
152
00:12:18,390 --> 00:12:19,070
Yeah.
153
00:12:24,070 --> 00:12:25,110
Wow, you're strong.
154
00:12:30,210 --> 00:12:31,365
You give.
155
00:12:31,365 --> 00:12:32,690
Excuse...
156
00:12:32,690 --> 00:12:34,560
You give.
157
00:12:34,560 --> 00:12:36,515
Yes!
158
00:12:36,515 --> 00:12:37,030
Yes!
159
00:13:28,600 --> 00:13:29,300
Sorry.
160
00:13:29,300 --> 00:13:29,480
Sorry.
161
00:13:31,900 --> 00:13:33,300
Down.
162
00:13:34,540 --> 00:13:35,940
Down.
163
00:13:37,140 --> 00:13:37,840
Lick.
164
00:14:03,970 --> 00:14:05,370
Alright.
165
00:14:39,730 --> 00:14:41,130
Lick.
166
00:14:49,430 --> 00:14:50,350
Alright.
167
00:15:32,150 --> 00:15:32,550
Yeah.
168
00:15:35,210 --> 00:15:35,850
Ray.
169
00:15:38,930 --> 00:15:39,250
Colin.
170
00:15:50,210 --> 00:15:53,250
So, if you, um, don't mind a little walk.
171
00:15:53,250 --> 00:15:56,670
I saw a pub on my way here that's open till midnight.
172
00:15:57,890 --> 00:15:58,790
I gotta go.
173
00:16:00,630 --> 00:16:01,430
Hey, girl.
174
00:16:03,250 --> 00:16:04,030
Yeah, of course.
175
00:16:06,190 --> 00:16:07,170
Of course you do.
176
00:16:15,500 --> 00:16:16,780
Um...
177
00:16:16,780 --> 00:16:19,580
Sorry, I was a bit...
178
00:16:19,580 --> 00:16:21,840
I was a bit hopeless earlier.
179
00:16:23,160 --> 00:16:24,710
I guess like most things in life,
180
00:16:24,710 --> 00:16:26,300
it just takes a bit of practice.
181
00:16:27,720 --> 00:16:28,400
Yeah.
182
00:16:31,060 --> 00:16:32,080
Maybe, um...
183
00:16:34,040 --> 00:16:36,580
I could practice with you.
184
00:16:39,500 --> 00:16:40,180
Um...
185
00:16:41,260 --> 00:16:43,800
I'm not around much, so...
186
00:16:45,480 --> 00:16:46,760
Ah, yeah.
187
00:16:49,100 --> 00:16:49,960
All right then, Colin.
188
00:16:51,120 --> 00:16:52,020
Merry Christmas.
189
00:16:57,590 --> 00:16:58,550
Thank you.
190
00:17:18,910 --> 00:17:20,190
He lives!
191
00:17:20,190 --> 00:17:21,910
Yeah, just about.
192
00:17:21,910 --> 00:17:25,290
I told you that cold air would turn your throat inside out.
193
00:17:26,930 --> 00:17:28,430
Are you having a nice time?
194
00:17:29,750 --> 00:17:30,010
Hm.
195
00:17:31,910 --> 00:17:33,030
Nice chap.
196
00:17:33,030 --> 00:17:33,830
Hm, yeah.
197
00:17:33,830 --> 00:17:35,895
Hm, did you get yourself a boyfriend?
198
00:17:35,895 --> 00:17:37,140
Oh, no, I don't think so,
199
00:17:37,140 --> 00:17:37,250
Mum.
200
00:17:37,250 --> 00:17:39,260
I don't think he liked me that much.
201
00:17:39,260 --> 00:17:40,570
Oh, of course he did.
202
00:17:45,070 --> 00:17:46,530
Did you kiss?
203
00:17:46,530 --> 00:17:48,530
I don't think that is any of your business,
204
00:17:48,530 --> 00:17:49,170
so...
205
00:17:49,170 --> 00:17:50,410
Well, fair enough.
206
00:17:50,410 --> 00:17:50,650
Hm.
207
00:17:51,830 --> 00:17:52,250
Right.
208
00:17:53,290 --> 00:17:54,270
One more chocolate.
209
00:18:19,970 --> 00:18:20,410
Ranko.
210
00:18:27,120 --> 00:18:28,480
You got plans tonight?
211
00:18:29,540 --> 00:18:29,980
Nothing.
212
00:18:31,360 --> 00:18:33,540
Any news from that biker chap of yours?
213
00:18:33,540 --> 00:18:35,620
He's not my biker, Mum.
214
00:18:38,240 --> 00:18:39,760
Anything I can do to help?
215
00:19:31,650 --> 00:19:33,775
No, no, no!
216
00:19:33,775 --> 00:19:35,215
I'm sorry, I'm just following orders,
217
00:19:35,215 --> 00:19:35,370
Ma'am.
218
00:19:36,990 --> 00:19:37,650
Excuse me?
219
00:19:39,290 --> 00:19:39,930
Excuse me.
220
00:19:41,910 --> 00:19:42,490
Hold on.
221
00:19:43,950 --> 00:19:45,070
Do you sleep well at night?
222
00:19:46,690 --> 00:19:48,425
Sorry, do I sleep well at night?
223
00:19:48,425 --> 00:19:48,490
Yeah.
224
00:19:49,550 --> 00:19:50,800
I'm just following orders,
225
00:19:50,800 --> 00:19:50,960
Ma'am.
226
00:19:50,960 --> 00:19:51,735
Following orders?
227
00:19:51,735 --> 00:19:52,515
If you want to appeal,
228
00:19:52,515 --> 00:19:52,850
there's a...
229
00:19:52,850 --> 00:19:53,970
Oh, I don't want to appeal.
230
00:19:53,970 --> 00:19:55,790
Come on, just take your fucking ticket off.
231
00:20:00,980 --> 00:20:01,340
Erm...
232
00:20:02,960 --> 00:20:03,320
Hello?
233
00:20:05,400 --> 00:20:06,505
Yeah, I'm at work.
234
00:20:06,505 --> 00:20:06,940
Excuse me?
235
00:20:08,100 --> 00:20:08,580
Erm...
236
00:20:08,580 --> 00:20:09,615
Excuse me, we're not done yet.
237
00:20:09,615 --> 00:20:10,815
If I leave early, yeah,
238
00:20:10,815 --> 00:20:11,680
if I leave now...
239
00:20:11,680 --> 00:20:13,060
You're not going anywhere.
240
00:20:13,060 --> 00:20:15,295
Right, I'll text you the address.
241
00:20:15,295 --> 00:20:16,410
Are you deaf?
242
00:20:16,410 --> 00:20:18,360
Er, yeah, I shouldn't be long,
243
00:20:18,360 --> 00:20:18,700
so...
244
00:20:18,700 --> 00:20:20,635
Fuck you, you fucking prick!
245
00:20:20,635 --> 00:20:21,200
Lovely.
246
00:20:21,200 --> 00:20:22,645
Go on, fuck off!
247
00:20:22,645 --> 00:20:24,580
Yeah, OK, alright, see you in a bit.
248
00:20:28,600 --> 00:20:29,080
Yeah.
249
00:20:33,210 --> 00:20:33,930
Cole?
250
00:20:33,930 --> 00:20:34,730
Yeah?
251
00:20:34,730 --> 00:20:36,215
What about these?
252
00:20:36,215 --> 00:20:37,865
He doesn't need a present,
253
00:20:37,865 --> 00:20:38,030
Mum.
254
00:20:39,910 --> 00:20:40,515
Soap.
255
00:20:40,515 --> 00:20:41,875
Some nice soap.
256
00:20:41,875 --> 00:20:42,890
Yeah, go on.
257
00:20:43,990 --> 00:20:44,390
Pete?
258
00:20:45,770 --> 00:20:46,210
Erm...
259
00:20:46,210 --> 00:20:48,810
Pete, have you taken that nice soap?
260
00:21:02,300 --> 00:21:03,835
Gosh, you're tall.
261
00:21:03,835 --> 00:21:05,755
Er, sorry, Peggy, er,
262
00:21:05,755 --> 00:21:07,645
er, Peggy, Peter, erm,
263
00:21:07,645 --> 00:21:08,610
nice to meet you.
264
00:21:08,610 --> 00:21:09,120
Right.
265
00:21:09,120 --> 00:21:10,005
How do you do?
266
00:21:10,005 --> 00:21:12,560
Erm, time for a quick drink?
267
00:21:12,560 --> 00:21:14,450
Er, no, thank you, not when I'm writing.
268
00:21:14,450 --> 00:21:15,815
No, of course not, I was,
269
00:21:15,815 --> 00:21:17,115
I was thinking, I...
270
00:21:17,115 --> 00:21:18,990
Good lad, yeah, well,
271
00:21:18,990 --> 00:21:20,340
well, something soft.
272
00:21:20,340 --> 00:21:21,420
We'd better get going.
273
00:21:22,580 --> 00:21:25,050
You, er, you don't sound local,
274
00:21:25,050 --> 00:21:25,180
Ray.
275
00:21:25,180 --> 00:21:25,920
Where's home?
276
00:21:27,660 --> 00:21:28,625
Chiselhurst.
277
00:21:28,625 --> 00:21:29,510
Chiselhurst?
278
00:21:29,510 --> 00:21:30,835
That's very nice.
279
00:21:30,835 --> 00:21:34,100
I've never thought of Colin as a chiselhurst sort of person.
280
00:21:35,160 --> 00:21:35,840
Nah, he'll survive.
281
00:21:38,540 --> 00:21:39,430
Alright.
282
00:21:39,430 --> 00:21:40,590
Come on, Colin.
283
00:21:40,590 --> 00:21:42,000
Alright, you just...
284
00:21:42,000 --> 00:21:42,500
Alright, hey.
285
00:21:43,780 --> 00:21:46,395
Oh, er, Ray, Ray, sorry to fuss,
286
00:21:46,395 --> 00:21:47,895
but, er, you do have a spare helmet,
287
00:21:47,895 --> 00:21:48,305
yes?
288
00:21:48,305 --> 00:21:48,740
Yes.
289
00:21:48,740 --> 00:21:50,560
Only he actually has to wear it.
290
00:21:51,640 --> 00:21:53,905
Because, er, he's not getting on without one.
291
00:21:53,905 --> 00:21:55,790
He is not getting on without one.
292
00:21:55,790 --> 00:21:56,100
Great.
293
00:21:59,440 --> 00:22:00,665
Nice bike.
294
00:22:00,665 --> 00:22:01,750
Plain black.
295
00:22:01,750 --> 00:22:04,440
None of this neon crap like you see everywhere nowadays,
296
00:22:04,440 --> 00:22:04,600
eh?
297
00:22:06,020 --> 00:22:07,015
Colin.
298
00:22:07,015 --> 00:22:07,440
Yep.
299
00:22:11,280 --> 00:22:13,060
You sure you know what you're doing?
300
00:22:13,060 --> 00:22:14,040
Yeah, don't worry, Dad.
301
00:22:15,320 --> 00:22:16,685
I'm not worried.
302
00:22:16,685 --> 00:22:18,940
I rode a bike when I met Colin's mum.
303
00:22:20,460 --> 00:22:22,865
Sold it when twins come along.
304
00:22:22,865 --> 00:22:24,540
Bought a very expensive pram.
305
00:22:26,400 --> 00:22:28,040
I don't suppose you two need to worry about that?
306
00:22:31,620 --> 00:22:33,135
Not... I mean, not yet,
307
00:22:33,135 --> 00:22:33,400
anyway.
308
00:22:39,660 --> 00:22:40,100
Alright,
309
00:22:43,440 --> 00:22:44,165
have a good one.
310
00:22:44,165 --> 00:22:44,630
Right.
311
00:22:44,630 --> 00:22:45,280
Have fun.
312
00:22:45,280 --> 00:22:46,520
Watch out for the ice!
313
00:23:35,660 --> 00:23:37,860
Gee, Jack, it might be a bit crap,
314
00:23:38,920 --> 00:23:40,280
but, er...
315
00:23:41,580 --> 00:23:42,620
Hey, girl.
316
00:23:44,060 --> 00:23:45,305
Oh, hello, Rosie.
317
00:23:45,305 --> 00:23:46,240
Do you remember me?
318
00:23:48,900 --> 00:23:49,600
Thank you.
319
00:23:50,940 --> 00:23:51,600
Shut the door.
320
00:23:52,640 --> 00:23:53,100
One second.
321
00:24:10,650 --> 00:24:11,910
It's a lovely flat.
322
00:24:52,620 --> 00:24:54,255
Didn't think you'd have a piano.
323
00:24:54,255 --> 00:24:55,300
No?
324
00:24:55,300 --> 00:24:56,330
No.
325
00:24:56,330 --> 00:24:57,780
Don't seem like the sort.
326
00:24:57,780 --> 00:24:59,640
So what sort do I seem like?
327
00:25:01,640 --> 00:25:02,745
Oh, no, no, no.
328
00:25:02,745 --> 00:25:04,165
I meant it as a compliment,
329
00:25:04,165 --> 00:25:04,700
you know?
330
00:25:04,700 --> 00:25:07,975
Why don't I show you where everything is and then you can make dinner?
331
00:25:07,975 --> 00:25:08,620
Dinner?
332
00:25:10,620 --> 00:25:11,020
Dinner.
333
00:25:16,000 --> 00:25:19,575
Um, I should say that I'm a bit of a lousy cook,
334
00:25:19,575 --> 00:25:21,540
but, um, you know, I can give it a go.
335
00:25:23,460 --> 00:25:24,685
Have you lived here long,
336
00:25:24,685 --> 00:25:25,060
Then, Ray?
337
00:25:25,060 --> 00:25:27,340
Pots and pans down there.
338
00:25:29,320 --> 00:25:31,200
And, er, yeah.
339
00:25:32,680 --> 00:25:34,260
Something quick tonight.
340
00:25:35,420 --> 00:25:35,880
Pasta.
341
00:25:38,820 --> 00:25:40,320
Go easy on the cheese.
342
00:25:52,510 --> 00:25:53,530
Here we go.
343
00:25:54,650 --> 00:25:56,170
We eating here or...?
344
00:25:56,170 --> 00:25:56,770
Yeah, here's good.
345
00:26:11,590 --> 00:26:12,770
Down.
346
00:26:12,770 --> 00:26:13,630
Down.
347
00:26:13,630 --> 00:26:14,130
Nothing.
348
00:26:52,470 --> 00:26:53,130
Time for bed.
349
00:27:24,160 --> 00:27:24,560
Nora.
350
00:27:26,240 --> 00:27:26,640
Sorry?
351
00:27:28,680 --> 00:27:30,510
Do you snore?
352
00:27:30,510 --> 00:27:31,450
Oh, no.
353
00:27:31,450 --> 00:27:32,145
No, no, no.
354
00:27:32,145 --> 00:27:32,860
Not at all.
355
00:27:38,300 --> 00:27:39,100
How's your bladder?
356
00:27:45,850 --> 00:27:48,870
Are you going to wake me up and run into the bathroom in the middle of the night?
357
00:27:50,470 --> 00:27:51,575
Er, oh, I see.
358
00:27:51,575 --> 00:27:52,965
No, no.
359
00:27:52,965 --> 00:27:56,145
I think my, um, bladder's pretty good,
360
00:27:56,145 --> 00:27:56,430
actually.
361
00:27:57,450 --> 00:27:58,470
Well, if you're quiet,
362
00:27:58,470 --> 00:27:59,730
you can sleep on the rug.
363
00:27:59,730 --> 00:28:01,055
The rug?
364
00:28:01,055 --> 00:28:02,470
If not, you should go in the hallway.
365
00:30:17,230 --> 00:30:19,210
Sorry if this is not to your liking.
366
00:30:21,150 --> 00:30:22,110
I'm no barista.
367
00:30:33,690 --> 00:30:34,730
Do I pass, then?
368
00:30:41,540 --> 00:30:43,900
What do I get if I pass?
369
00:31:25,320 --> 00:31:26,130
Stop!
370
00:31:26,130 --> 00:31:27,010
Stop!
371
00:31:27,010 --> 00:31:27,685
Do you give?
372
00:31:27,685 --> 00:31:28,545
No!
373
00:31:28,545 --> 00:31:29,475
Do you give?
374
00:31:29,475 --> 00:31:30,050
No!
375
00:31:32,690 --> 00:31:33,590
Alright.
376
00:31:34,970 --> 00:31:35,870
No!
377
00:32:04,760 --> 00:32:04,800
No!
378
00:32:12,760 --> 00:32:13,795
I give!
379
00:32:13,795 --> 00:32:14,825
I give!
380
00:32:14,825 --> 00:32:17,410
I give!
381
00:32:17,410 --> 00:32:21,400
Don't move.
382
00:32:34,390 --> 00:32:35,410
On your front.
383
00:34:06,480 --> 00:34:06,520
Stop.
384
00:34:53,610 --> 00:34:55,250
I'm sorry about that.
385
00:34:56,290 --> 00:34:58,370
I didn't think it was going to hurt so much.
386
00:35:01,710 --> 00:35:02,930
Shall I finish you off?
387
00:35:04,970 --> 00:35:05,550
Oh, good.
388
00:35:28,560 --> 00:35:29,680
Thanks for having me.
389
00:35:31,700 --> 00:35:32,800
For a lucky time.
390
00:35:36,820 --> 00:35:37,600
Here we are.
391
00:35:46,040 --> 00:35:46,900
Alright, then.
392
00:35:46,900 --> 00:35:47,500
I'll be off.
393
00:35:50,460 --> 00:35:51,860
Don't come back before six.
394
00:35:54,280 --> 00:35:55,900
If you do, you'll have to wait outside.
395
00:35:58,780 --> 00:35:59,380
Um...
396
00:35:59,380 --> 00:36:00,300
What?
397
00:36:01,980 --> 00:36:02,580
Six.
398
00:36:02,580 --> 00:36:03,840
Today.
399
00:36:03,840 --> 00:36:06,180
Oh, sorry, are you busy tonight?
400
00:36:07,220 --> 00:36:10,625
Is there a booming market for Colin Smiths that I'm not aware of?
401
00:36:10,625 --> 00:36:13,365
Well, no, but it's just...
402
00:36:13,365 --> 00:36:13,900
What?
403
00:36:15,080 --> 00:36:15,520
Yeah.
404
00:36:16,540 --> 00:36:17,560
See you at six.
405
00:36:19,140 --> 00:36:20,980
I need you to pick up some things.
406
00:36:22,680 --> 00:36:22,840
Here.
407
00:36:23,840 --> 00:36:25,610
Takes to your shopping list.
408
00:36:25,610 --> 00:36:26,260
Yeah, okay.
409
00:36:28,360 --> 00:36:30,200
You can keep these.
410
00:36:30,200 --> 00:36:31,300
I don't need chocolate.
411
00:36:31,300 --> 00:36:32,150
Well, no.
412
00:36:32,150 --> 00:36:33,395
Of course you don't.
413
00:36:33,395 --> 00:36:34,200
I mean...
414
00:36:34,200 --> 00:36:35,480
Buy yourself a butt plug.
415
00:36:36,560 --> 00:36:37,200
You're too tight.
416
00:36:38,280 --> 00:36:39,325
Yeah.
417
00:36:39,325 --> 00:36:40,480
Yeah, yeah.
418
00:36:41,660 --> 00:36:42,180
Um...
419
00:36:42,180 --> 00:36:42,855
Lovely.
420
00:36:42,855 --> 00:36:43,880
That sounds like a plan.
421
00:36:49,220 --> 00:36:49,960
Bye, then.
422
00:36:57,600 --> 00:36:58,120
Um...
423
00:37:14,840 --> 00:37:15,320
Yes.
424
00:37:19,020 --> 00:37:20,130
What direction?
425
00:37:20,130 --> 00:37:20,955
Where did you end up going?
426
00:37:20,955 --> 00:37:22,580
You didn't go...
427
00:38:25,260 --> 00:38:26,215
That's him?
428
00:38:26,215 --> 00:38:26,560
Yeah.
429
00:38:27,960 --> 00:38:29,420
That's your boyfriend?
430
00:38:29,420 --> 00:38:31,140
Well, no, he's not my boyfriend.
431
00:38:31,140 --> 00:38:33,440
We are... We have an arrangement.
432
00:38:34,780 --> 00:38:36,480
How do you get a man like that?
433
00:38:38,180 --> 00:38:42,180
Well, he says that I have an aptitude for devotion.
434
00:39:15,230 --> 00:39:16,330
So, he's on?
435
00:39:18,870 --> 00:39:19,460
Yeah.
436
00:39:19,460 --> 00:39:19,830
Now, what on?
437
00:39:38,750 --> 00:39:39,310
Ray?
438
00:39:49,710 --> 00:39:50,990
Ho, ho, ho, ho, ho!
439
00:39:52,290 --> 00:39:53,210
Looking good.
440
00:39:56,550 --> 00:39:58,965
I don't know if you can listen to this,
441
00:39:58,965 --> 00:39:59,575
Sam.
442
00:39:59,575 --> 00:40:01,680
Oh, look at that.
443
00:40:01,680 --> 00:40:02,605
Oh.
444
00:40:02,605 --> 00:40:04,450
Do you like that one?
445
00:40:05,450 --> 00:40:06,745
Do you like it?
446
00:40:06,745 --> 00:40:07,610
I do.
447
00:40:10,950 --> 00:40:11,690
I do.
448
00:40:19,100 --> 00:40:21,900
I do.
449
00:40:21,900 --> 00:40:24,825
Happy birthday to you.
450
00:40:24,825 --> 00:40:27,920
Happy birthday to you.
451
00:40:30,900 --> 00:40:34,920
Happy birthday, dear Colin.
452
00:40:36,100 --> 00:40:40,595
Happy birthday to you.
453
00:40:40,595 --> 00:40:41,340
Sorry.
454
00:40:42,820 --> 00:40:43,625
It's Ray.
455
00:40:43,625 --> 00:40:44,060
Hello?
456
00:40:45,940 --> 00:40:47,040
Yeah, sure, no problem.
457
00:40:50,480 --> 00:40:51,900
Yeah, sorry, one second.
458
00:40:58,090 --> 00:40:58,650
Ready.
459
00:41:01,690 --> 00:41:02,250
Yeah.
460
00:41:07,000 --> 00:41:08,580
Alright, I'll see you in about an hour then.
461
00:41:13,760 --> 00:41:14,740
Sorry about that.
462
00:41:22,370 --> 00:41:22,995
Hey.
463
00:41:22,995 --> 00:41:23,290
Hey.
464
00:41:26,950 --> 00:41:27,950
Everything okay?
465
00:41:31,130 --> 00:41:34,545
So, when are we going to get to meet this Ray of yours then?
466
00:41:34,545 --> 00:41:36,110
You have, haven't you?
467
00:41:36,110 --> 00:41:38,535
For half a second, in the dark,
468
00:41:38,535 --> 00:41:39,610
three months ago.
469
00:41:40,750 --> 00:41:45,050
Your mum used to parade me around town like a prized cow.
470
00:41:45,050 --> 00:41:46,845
We're not that embarrassing,
471
00:41:46,845 --> 00:41:47,310
are we?
472
00:41:48,710 --> 00:41:49,790
No, no, you're not.
473
00:41:49,790 --> 00:41:52,505
Alright, well, let's get a date in the diary,
474
00:41:52,505 --> 00:41:54,070
sooner rather than later.
475
00:41:58,810 --> 00:42:00,950
Having something nice for dinner?
476
00:42:00,950 --> 00:42:02,935
Yeah, a potato dauphinoise.
477
00:42:02,935 --> 00:42:04,495
Oh, fancy.
478
00:42:04,495 --> 00:42:06,125
So, is Ray a good cook then?
479
00:42:06,125 --> 00:42:07,495
I know I'm cooking, Ray.
480
00:42:07,495 --> 00:42:08,290
Ray doesn't cook.
481
00:42:09,490 --> 00:42:10,705
Oh, right.
482
00:42:10,705 --> 00:42:14,795
So, he's making you buy and cook your own birthday dinner?
483
00:42:14,795 --> 00:42:16,885
Yeah, I mean, I don't mind.
484
00:42:16,885 --> 00:42:19,080
It's your birthday, Colin.
485
00:42:19,080 --> 00:42:21,035
You should be spoilt rotten.
486
00:42:21,035 --> 00:42:24,150
If Ray can't cook, he could at least take you out somewhere nice.
487
00:43:17,860 --> 00:43:19,580
Do you want to say something?
488
00:43:26,840 --> 00:43:27,140
Are you sure?
489
00:43:28,500 --> 00:43:29,060
Yeah.
490
00:43:37,000 --> 00:43:38,320
Well, actually, there is something.
491
00:43:39,960 --> 00:43:46,400
I was wondering if maybe you might want to come have dinner with my parents sometime.
492
00:43:51,000 --> 00:43:51,560
Uh...
493
00:43:53,140 --> 00:43:55,050
Dinner with your parents?
494
00:43:55,050 --> 00:43:55,460
Yeah.
495
00:43:59,060 --> 00:44:01,005
And you'd like that?
496
00:44:01,005 --> 00:44:02,990
Yeah, no, I mean, you know,
497
00:44:02,990 --> 00:44:03,400
they would.
498
00:44:06,220 --> 00:44:06,780
Oh.
499
00:44:09,060 --> 00:44:10,860
I don't think that's a very good idea.
500
00:44:15,640 --> 00:44:16,200
Okay.
501
00:44:23,400 --> 00:44:24,300
No.
502
00:44:24,300 --> 00:44:24,840
Sorry.
503
00:44:33,290 --> 00:44:35,540
Could you maybe be persuaded,
504
00:44:35,540 --> 00:44:35,850
you know?
505
00:44:35,850 --> 00:44:39,680
Could it be like a birthday present,
506
00:44:39,680 --> 00:44:40,380
maybe?
507
00:44:40,380 --> 00:44:42,480
I hope you're not expecting a birthday present,
508
00:44:42,480 --> 00:44:42,725
Colin.
509
00:44:42,725 --> 00:44:43,685
No, no, I'm not.
510
00:44:43,685 --> 00:44:47,230
It's just Mum, she wants to meet you properly.
511
00:44:48,230 --> 00:44:50,670
And, um...
512
00:44:52,810 --> 00:44:54,675
She's quite ill, you know.
513
00:44:54,675 --> 00:44:57,470
She's dying, actually.
514
00:44:57,470 --> 00:44:59,070
But I don't want to force you to...
515
00:44:59,070 --> 00:44:59,530
No?
516
00:44:59,530 --> 00:44:59,870
No.
517
00:45:01,110 --> 00:45:01,880
Okay.
518
00:45:01,880 --> 00:45:06,055
Well, it sounds like that is exactly what you're trying to do here.
519
00:45:06,055 --> 00:45:06,840
No, I'm not.
520
00:45:06,840 --> 00:45:07,340
You are.
521
00:45:07,340 --> 00:45:07,730
You are.
522
00:45:09,330 --> 00:45:10,970
I'm sorry I didn't mean to upset you.
523
00:45:13,770 --> 00:45:15,830
Oh, you couldn't upset me if you tried.
524
00:45:20,800 --> 00:45:22,390
You seem pretty upset,
525
00:45:22,390 --> 00:45:22,660
so...
526
00:45:25,540 --> 00:45:26,420
So, what?
527
00:45:30,230 --> 00:45:30,670
Hmm?
528
00:47:04,330 --> 00:47:05,690
What do you think, Steve?
529
00:47:12,210 --> 00:47:14,390
What the hell?
530
00:47:15,830 --> 00:47:18,510
Whoa, whoa, whoa!
531
00:47:20,390 --> 00:47:20,830
Steve?
532
00:48:39,090 --> 00:48:40,595
What's the matter, Steve?
533
00:48:40,595 --> 00:48:42,110
Get up!
534
00:48:42,110 --> 00:48:43,690
What are you doing?
535
00:48:45,730 --> 00:48:47,470
Get off me!
536
00:48:47,470 --> 00:48:49,750
Whoa, whoa!
537
00:49:00,890 --> 00:49:02,130
I'll bring him up.
538
00:49:02,130 --> 00:49:03,530
Get that net under him.
539
00:49:03,530 --> 00:49:04,150
Come on.
540
00:49:06,030 --> 00:49:07,835
What have you got?
541
00:49:07,835 --> 00:49:08,750
It's a tuna.
542
00:49:12,070 --> 00:49:13,150
Grab his arm!
543
00:49:15,090 --> 00:49:16,290
Keep your...
544
00:49:16,290 --> 00:49:16,850
Push him!
545
00:49:22,500 --> 00:49:23,610
Sorry.
546
00:49:23,610 --> 00:49:24,800
I'm sorry, actually.
547
00:49:28,560 --> 00:49:29,895
Steve!
548
00:49:29,895 --> 00:49:31,160
Come on, Kevin!
549
00:49:32,360 --> 00:49:33,440
Come here, Colin!
550
00:49:35,120 --> 00:49:35,720
Hi!
551
00:49:40,100 --> 00:49:41,180
Come here, Colin.
552
00:49:41,180 --> 00:49:42,050
You've been subbed out,
553
00:49:42,050 --> 00:49:42,140
mate.
554
00:49:44,520 --> 00:49:46,280
Come on, Kevin.
555
00:49:46,280 --> 00:49:47,320
Here he comes.
556
00:49:49,200 --> 00:49:50,080
Oh, yeah!
557
00:49:51,860 --> 00:49:53,805
Champion!
558
00:49:53,805 --> 00:49:55,395
Hi, Colin!
559
00:49:55,395 --> 00:49:57,160
Come on.
560
00:49:57,160 --> 00:49:58,720
Let's do it.
561
00:49:58,720 --> 00:50:01,220
Stop pouting, Colin.
562
00:50:08,620 --> 00:50:11,100
Pull him!
563
00:50:23,680 --> 00:50:24,520
Who's next?
564
00:50:25,900 --> 00:50:26,420
Come on, guys.
565
00:50:28,560 --> 00:50:29,080
Come on.
566
00:50:37,140 --> 00:50:38,110
Time out.
567
00:50:38,110 --> 00:50:38,640
Time out.
568
00:50:51,560 --> 00:50:52,880
How's it going with you and Ray?
569
00:50:56,340 --> 00:50:57,505
It's going good.
570
00:50:57,505 --> 00:50:58,480
Yes, it's great.
571
00:51:00,400 --> 00:51:02,040
You guys look really good together.
572
00:51:04,480 --> 00:51:05,200
Thank you.
573
00:51:05,200 --> 00:51:06,615
No, I mean it.
574
00:51:06,615 --> 00:51:09,560
He really is impossibly handsome.
575
00:51:10,860 --> 00:51:14,800
You sort of bring his qualities into relief.
576
00:51:17,020 --> 00:51:17,880
Did you two ever kiss?
577
00:51:18,880 --> 00:51:19,140
No.
578
00:51:22,300 --> 00:51:23,415
Don't you miss it?
579
00:51:23,415 --> 00:51:23,600
No.
580
00:51:28,250 --> 00:51:30,415
I couldn't put up with no kissing.
581
00:51:30,415 --> 00:51:31,930
It would drive me nuts.
582
00:52:25,040 --> 00:52:26,780
Hey, you all right?
583
00:52:33,930 --> 00:52:34,540
On
584
00:55:06,060 --> 00:55:07,280
your back.
585
00:56:37,500 --> 00:56:38,540
Oh, God.
586
00:58:18,760 --> 00:58:23,305
I hope you're not keeping your hair like that to make me feel better,
587
00:58:23,305 --> 00:58:24,640
because it doesn't.
588
00:58:26,000 --> 00:58:27,720
Your hair was your best feature.
589
00:58:29,100 --> 00:58:30,975
Well, Ray likes it like this.
590
00:58:30,975 --> 00:58:33,260
So, is Ray a hairdresser?
591
00:58:34,500 --> 00:58:35,140
I don't know.
592
00:58:36,180 --> 00:58:37,320
I told you he's discreet.
593
00:58:37,320 --> 00:58:39,390
Yeah, but what does that actually mean?
594
00:58:39,390 --> 00:58:41,360
It just means, Mum, don't ask personal questions.
595
00:58:45,730 --> 00:58:46,810
Right, that's enough.
596
00:58:46,810 --> 00:58:47,130
Come on.
597
00:58:51,370 --> 00:58:52,165
Cheers, everyone.
598
00:58:52,165 --> 00:58:53,660
Thanks for coming, boys.
599
00:58:53,660 --> 00:58:54,330
Cheers.
600
00:59:00,430 --> 00:59:01,130
Puck in.
601
00:59:09,030 --> 00:59:10,905
British summer we're having.
602
00:59:10,905 --> 00:59:12,390
Remember South Africa?
603
00:59:13,710 --> 00:59:14,510
Oh, honeymoon.
604
00:59:15,850 --> 00:59:16,930
Amazing place, though.
605
00:59:18,610 --> 00:59:21,530
Can I ask, have you ever been?
606
00:59:21,530 --> 00:59:22,070
No.
607
00:59:24,950 --> 00:59:25,830
Amazing place.
608
00:59:27,230 --> 00:59:31,215
Yeah, my doctor's advised me to wear these socks.
609
00:59:31,215 --> 00:59:33,010
You know, he says they'll make a real difference.
610
00:59:33,010 --> 00:59:34,390
I mean, have you tried them?
611
00:59:34,390 --> 00:59:35,110
Impression socks?
612
00:59:36,150 --> 00:59:36,785
No.
613
00:59:36,785 --> 00:59:38,875
They hold you, apparently,
614
00:59:38,875 --> 00:59:39,675
and stop you.
615
00:59:39,675 --> 00:59:42,240
Do you fly a lot, Ray?
616
00:59:42,240 --> 00:59:43,530
Not really.
617
00:59:49,540 --> 00:59:51,995
This gravy is incredible.
618
00:59:51,995 --> 00:59:53,760
Best gravy in Broly.
619
00:59:53,760 --> 00:59:56,300
What's your secret, if you don't mind?
620
00:59:57,380 --> 00:59:59,535
Oh, no.
621
00:59:59,535 --> 01:00:06,120
Well, I put the chicken on a rack so that all of the juices...
622
01:00:11,750 --> 01:00:12,470
Sorry.
623
01:00:12,470 --> 01:00:12,550
Sorry.
624
01:00:15,090 --> 01:00:24,460
I put the chicken on a rack and let the juices from the chicken go onto the veg.
625
01:00:24,460 --> 01:00:25,700
And then once the chicken's done,
626
01:00:25,700 --> 01:00:26,490
I remove it.
627
01:00:26,490 --> 01:00:27,750
And then into those vegs,
628
01:00:27,750 --> 01:00:29,525
with all the chicken juices,
629
01:00:29,525 --> 01:00:33,975
I add a little bit of flour and a dash of hot sauce.
630
01:00:33,975 --> 01:00:36,650
Oh, hot sauce, huh?
631
01:00:36,650 --> 01:00:37,210
Yeah.
632
01:00:38,810 --> 01:00:40,150
Colin makes a good gravy.
633
01:00:41,710 --> 01:00:43,975
Mmm, Colin makes a pretty good omelette,
634
01:00:43,975 --> 01:00:44,730
but that's about it.
635
01:00:52,690 --> 01:00:53,590
What's up with you?
636
01:00:56,330 --> 01:00:57,530
What's up with me?
637
01:00:57,530 --> 01:00:58,660
Yeah, what's up with you?
638
01:00:58,660 --> 01:01:00,105
Mum, let's talk about something else.
639
01:01:00,105 --> 01:01:00,835
Yeah, I agree.
640
01:01:00,835 --> 01:01:02,830
I think we can talk about...
641
01:01:02,830 --> 01:01:03,365
No, no, no, no, no.
642
01:01:03,365 --> 01:01:04,465
Because you know, Ray,
643
01:01:04,465 --> 01:01:05,730
because I'm not one to judge.
644
01:01:05,730 --> 01:01:07,285
I'm just interested.
645
01:01:07,285 --> 01:01:08,490
What's your secret?
646
01:01:09,490 --> 01:01:11,575
Have you got another life?
647
01:01:11,575 --> 01:01:15,220
Have you got a husband somewhere?
648
01:01:15,220 --> 01:01:15,830
Peggy...
649
01:01:15,830 --> 01:01:17,540
Or a wife?
650
01:01:17,540 --> 01:01:19,685
Is that what discreet actually means?
651
01:01:19,685 --> 01:01:22,965
Does it just mean that you've got two wives and ten kids?
652
01:01:22,965 --> 01:01:23,950
You don't have to say.
653
01:01:25,670 --> 01:01:26,475
Thank you.
654
01:01:26,475 --> 01:01:27,370
I'll keep that in mind.
655
01:01:29,370 --> 01:01:30,170
I'm sorry.
656
01:01:34,680 --> 01:01:36,660
I'm not sure I like the way you talk to my son.
657
01:01:38,000 --> 01:01:40,075
Well, that is fine.
658
01:01:40,075 --> 01:01:41,920
It's not for you to like.
659
01:01:43,440 --> 01:01:44,400
Excuse me?
660
01:01:50,150 --> 01:01:52,010
I can see that I make you uncomfortable.
661
01:01:55,050 --> 01:01:57,370
That our relationship makes you uncomfortable.
662
01:02:00,730 --> 01:02:06,230
But deciding that what makes you uncomfortable is bad for your son...
663
01:02:09,270 --> 01:02:12,330
Honestly, that's a pretty backwards way of thinking.
664
01:02:13,370 --> 01:02:15,070
I beg your pardon?
665
01:02:15,070 --> 01:02:16,970
I'm just saying you sound a little ignorant.
666
01:02:18,110 --> 01:02:20,820
Well, you sound like a cunt.
667
01:02:20,820 --> 01:02:21,355
Mum!
668
01:02:21,355 --> 01:02:23,605
No, I'm sorry, Cole.
669
01:02:23,605 --> 01:02:26,410
I'd like to know, before I die,
670
01:02:26,410 --> 01:02:29,940
I'd like to know if my son is going out with a nut job.
671
01:02:29,940 --> 01:02:31,400
Is that too much to ask?
672
01:02:31,400 --> 01:02:32,690
Let's talk about something else.
673
01:02:32,690 --> 01:02:34,675
Colin, you don't know who he is.
674
01:02:34,675 --> 01:02:36,035
You don't know what he does.
675
01:02:36,035 --> 01:02:39,545
You don't know if he's a hairdresser or a serial killer.
676
01:02:39,545 --> 01:02:41,170
He could be on the run.
677
01:02:41,170 --> 01:02:43,505
Well, he's too good-looking to be on the run.
678
01:02:43,505 --> 01:02:45,210
He'd turn too many heads.
679
01:02:45,210 --> 01:02:46,150
He wouldn't get away with it.
680
01:02:47,570 --> 01:02:49,230
He is very good-looking.
681
01:02:49,230 --> 01:02:50,755
He's a creep!
682
01:02:50,755 --> 01:02:54,420
Our son is going out with a good-looking creep and you,
683
01:02:54,420 --> 01:02:55,550
you're encouraging him.
684
01:03:18,610 --> 01:03:19,010
Colin.
685
01:03:19,010 --> 01:03:19,870
Colin, come on.
686
01:03:21,990 --> 01:03:22,550
Colin.
687
01:03:38,480 --> 01:03:39,360
Roses are red.
688
01:03:40,460 --> 01:03:41,820
Violets are blue.
689
01:03:41,820 --> 01:03:44,440
Each day at your heel brings me closer to you.
690
01:03:48,360 --> 01:03:50,240
Your hand on the throttle,
691
01:03:50,240 --> 01:03:52,215
your levers so tight.
692
01:03:52,215 --> 01:03:54,680
I crave your command from morning to night.
693
01:03:59,650 --> 01:04:01,705
Your grip is a promise.
694
01:04:01,705 --> 01:04:03,070
Your gaze a hot flame.
695
01:04:04,090 --> 01:04:05,605
Next to you I'm nothing.
696
01:04:05,605 --> 01:04:06,750
I'm yours all the same.
697
01:04:06,750 --> 01:04:07,410
Oh, yes.
698
01:04:08,930 --> 01:04:09,570
Come on, baby.
699
01:04:18,100 --> 01:04:20,160
The pleasure you give,
700
01:04:20,160 --> 01:04:22,210
the pain that you bring,
701
01:04:22,210 --> 01:04:24,630
I'll take it all right.
702
01:04:24,630 --> 01:04:25,520
But you are mine.
703
01:04:44,250 --> 01:04:46,230
In the village of Great Dunmo,
704
01:04:46,230 --> 01:04:53,190
there's a side of bacon given every year to the couple who haven't had a single quarrel.
705
01:04:55,710 --> 01:04:59,275
Well, me and Peggy could have won that bacon every year.
706
01:04:59,275 --> 01:05:02,030
We had every possible qualification.
707
01:05:03,990 --> 01:05:05,770
Apart from not living in Great Dunmo.
708
01:05:09,730 --> 01:05:15,670
As we gather today to say goodbye to Peggy,
709
01:05:17,510 --> 01:05:20,850
let's not, let's not focus on the sadness.
710
01:05:20,850 --> 01:05:26,770
Let's celebrate a lovely life.
711
01:05:35,030 --> 01:05:36,230
Sorry.
712
01:06:34,680 --> 01:06:39,300
So, how was it?
713
01:06:40,440 --> 01:06:40,980
It was good.
714
01:06:43,280 --> 01:06:45,935
It was a good turnout.
715
01:06:45,935 --> 01:06:46,740
Oh, nice.
716
01:07:36,820 --> 01:07:37,400
No!
717
01:07:39,300 --> 01:07:39,880
Nolan!
718
01:07:46,890 --> 01:07:48,315
How's your ass?
719
01:07:48,315 --> 01:07:49,410
I'm fine.
720
01:07:49,410 --> 01:07:50,200
Let me see.
721
01:07:50,200 --> 01:07:51,410
It's fine.
722
01:07:55,720 --> 01:07:57,020
You need to put cold water on them,
723
01:07:57,020 --> 01:07:57,160
okay?
724
01:08:04,840 --> 01:08:05,420
No.
725
01:08:15,380 --> 01:08:15,900
No.
726
01:08:20,280 --> 01:08:22,000
Try to hold your hands out of the water.
727
01:08:56,500 --> 01:08:57,540
Thank you.
728
01:09:10,400 --> 01:09:10,760
Mmm.
729
01:09:23,340 --> 01:09:25,920
Hey, um, do you want to hear a pizza joke?
730
01:09:32,020 --> 01:09:33,320
No, it's too cheesy.
731
01:09:41,580 --> 01:09:43,595
Are you going to eat or do you want me to keep going?
732
01:09:43,595 --> 01:09:45,090
Because I've got plenty of pizza jokes here.
733
01:09:45,090 --> 01:09:45,985
I'm going to start eating.
734
01:09:45,985 --> 01:09:46,920
I can go all night, baby.
735
01:10:00,180 --> 01:10:00,980
Sleep on the bed.
736
01:10:04,320 --> 01:10:05,230
It's fine.
737
01:10:05,230 --> 01:10:06,820
I'm feeling much better now.
738
01:10:08,820 --> 01:10:10,440
It wasn't a question.
739
01:10:51,260 --> 01:10:52,560
You know I love you, right?
740
01:10:57,880 --> 01:10:58,440
Yeah.
741
01:11:02,840 --> 01:11:03,935
That's not what this is,
742
01:11:03,935 --> 01:11:04,160
Colin.
743
01:11:06,160 --> 01:11:07,220
That's not the point.
744
01:11:10,480 --> 01:11:11,610
It's...
745
01:11:11,610 --> 01:11:13,200
love the whole point.
746
01:11:14,480 --> 01:11:15,040
Of what?
747
01:11:18,260 --> 01:11:18,820
Everything.
748
01:13:52,880 --> 01:13:53,320
Um...
749
01:13:53,320 --> 01:13:54,580
Can I ask you something?
750
01:13:57,120 --> 01:13:57,660
Mm-hmm.
751
01:13:59,060 --> 01:14:00,115
So...
752
01:14:00,115 --> 01:14:01,220
I've been thinking...
753
01:14:02,980 --> 01:14:03,860
and, uh...
754
01:14:03,860 --> 01:14:05,465
You don't have to say yes.
755
01:14:05,465 --> 01:14:06,400
I know it was a...
756
01:14:06,400 --> 01:14:08,340
It was a sort of one-off thing.
757
01:14:10,340 --> 01:14:11,220
But, um...
758
01:14:11,220 --> 01:14:13,720
I was wondering if maybe I could...
759
01:14:13,720 --> 01:14:15,240
sleep in your bed a bit more often?
760
01:14:19,050 --> 01:14:20,670
Not all the time, obviously.
761
01:14:23,230 --> 01:14:24,930
But maybe...
762
01:14:24,930 --> 01:14:25,990
once a week?
763
01:14:30,880 --> 01:14:33,700
In fact, maybe, um...
764
01:14:34,760 --> 01:14:36,720
once a week we could sort of have a,
765
01:14:36,720 --> 01:14:36,980
uh...
766
01:14:38,240 --> 01:14:38,900
a day off.
767
01:14:41,020 --> 01:14:41,320
You know?
768
01:14:42,500 --> 01:14:46,080
A day where we wake up in bed together.
769
01:14:47,900 --> 01:14:49,380
Eat breakfast at the table.
770
01:14:51,860 --> 01:14:52,830
Um...
771
01:14:52,830 --> 01:14:54,535
I don't know.
772
01:14:54,535 --> 01:14:56,110
Play a duet on the piano,
773
01:14:56,110 --> 01:14:56,740
that sort of thing.
774
01:15:00,570 --> 01:15:03,010
Not every day, I really...
775
01:15:03,010 --> 01:15:04,100
I wouldn't want that,
776
01:15:04,100 --> 01:15:04,430
but...
777
01:15:06,590 --> 01:15:08,260
Once a week, it could be nice.
778
01:15:08,260 --> 01:15:09,290
It could be fun.
779
01:15:09,290 --> 01:15:10,350
For both of us.
780
01:15:14,620 --> 01:15:15,060
No.
781
01:15:20,880 --> 01:15:21,200
No?
782
01:15:30,440 --> 01:15:31,160
Fair enough.
783
01:15:34,070 --> 01:15:35,510
How about once a month?
784
01:15:35,510 --> 01:15:36,330
No.
785
01:15:36,330 --> 01:15:36,770
No?
786
01:15:43,570 --> 01:15:44,290
Ever think?
787
01:15:47,130 --> 01:15:47,895
Excuse me?
788
01:15:47,895 --> 01:15:49,230
Just never think about it.
789
01:15:50,590 --> 01:15:51,930
Colin, if you're not happy...
790
01:15:51,930 --> 01:15:53,425
No, I'm happy.
791
01:15:53,425 --> 01:15:54,910
Ray, I'm really happy.
792
01:15:58,310 --> 01:16:00,275
I could just maybe be a bit happier,
793
01:16:00,275 --> 01:16:00,750
that's all.
794
01:16:31,460 --> 01:16:32,955
Time for bed.
795
01:16:32,955 --> 01:16:35,080
I'm gonna stay up, finish this chapter.
796
01:18:24,330 --> 01:18:25,415
What are you doing?
797
01:18:25,415 --> 01:18:25,870
Nothing.
798
01:18:27,190 --> 01:18:27,490
Oh.
799
01:19:19,500 --> 01:19:19,980
Fuck!
800
01:19:23,500 --> 01:19:24,700
Take off my T-shirt.
801
01:19:26,160 --> 01:19:27,870
Stop scowling.
802
01:19:27,870 --> 01:19:29,350
Take it off.
803
01:19:29,350 --> 01:19:29,780
Raymond?
804
01:19:31,280 --> 01:19:33,257
You look very small-mouthed.
805
01:19:33,257 --> 01:19:34,020
And old.
806
01:19:36,740 --> 01:19:38,040
What did you say?
807
01:19:38,040 --> 01:19:39,140
I think you may have heard me.
808
01:19:39,140 --> 01:19:40,390
Raymond, please.
809
01:19:40,390 --> 01:19:40,885
Huh?
810
01:19:40,885 --> 01:19:41,260
Raymond?
811
01:19:42,400 --> 01:19:42,960
Get off!
812
01:19:53,600 --> 01:19:55,095
Fancy a wrestle?
813
01:19:55,095 --> 01:19:55,980
Huh?
814
01:19:55,980 --> 01:19:57,260
Fancy a wrestle?
815
01:19:59,280 --> 01:20:00,500
Do you give?
816
01:20:01,600 --> 01:20:02,260
Do you?
817
01:21:20,800 --> 01:21:22,220
Wake up!
818
01:21:22,220 --> 01:21:22,360
Wake up!
819
01:21:55,390 --> 01:21:56,410
Have
820
01:23:08,140 --> 01:23:09,400
a seat.
821
01:23:16,330 --> 01:23:17,915
What's this?
822
01:23:17,915 --> 01:23:18,390
Breakfast.
823
01:23:32,170 --> 01:23:33,320
I don't understand.
824
01:23:36,240 --> 01:23:38,060
I thought we could try a day off.
825
01:23:51,100 --> 01:23:52,800
So, um...
826
01:23:52,800 --> 01:23:54,140
What would you like to do?
827
01:23:58,340 --> 01:24:00,025
Well, today...
828
01:24:00,025 --> 01:24:01,230
Um...
829
01:24:01,230 --> 01:24:02,420
What do you want to do?
830
01:24:04,200 --> 01:24:05,465
No, no, no.
831
01:24:05,465 --> 01:24:06,825
You decide.
832
01:24:06,825 --> 01:24:07,560
It's your day off.
833
01:24:11,020 --> 01:24:11,600
Um...
834
01:24:11,600 --> 01:24:14,495
Well, it, uh...
835
01:24:14,495 --> 01:24:15,845
Yeah.
836
01:24:15,845 --> 01:24:19,590
Looks like a nice enough day we could...
837
01:24:19,590 --> 01:24:21,930
We could go for a bike somewhere,
838
01:24:21,930 --> 01:24:22,440
maybe.
839
01:24:24,080 --> 01:24:25,140
No biking today.
840
01:24:31,800 --> 01:24:33,500
But I'll pay for this later.
841
01:24:35,780 --> 01:24:36,420
No.
842
01:25:00,650 --> 01:25:02,190
Do you like, uh...
843
01:25:03,830 --> 01:25:04,850
Thai food?
844
01:25:06,070 --> 01:25:06,950
Uh, sure.
845
01:25:06,950 --> 01:25:07,845
Yeah.
846
01:25:07,845 --> 01:25:09,450
Because there's, um...
847
01:25:09,450 --> 01:25:13,425
It's quite a nice place nearby.
848
01:25:13,425 --> 01:25:13,910
Okay.
849
01:25:13,910 --> 01:25:13,990
Okay.
850
01:25:21,870 --> 01:25:22,790
Well, this was fun.
851
01:25:28,000 --> 01:25:28,820
What do you want to do next?
852
01:25:30,860 --> 01:25:31,960
I don't know.
853
01:25:36,480 --> 01:25:37,760
I'm sorry about the weather.
854
01:25:42,260 --> 01:25:43,440
Sing something for me.
855
01:25:47,900 --> 01:25:48,840
Well, here...
856
01:25:48,840 --> 01:25:50,760
Actually, teach me how to sing.
857
01:25:54,880 --> 01:25:56,030
Are you serious?
858
01:25:56,030 --> 01:25:56,860
I'm very serious.
859
01:26:03,800 --> 01:26:07,200
Da, da, da, da...
860
01:26:07,200 --> 01:26:11,020
Da, da, da, da, da...
861
01:26:11,020 --> 01:26:18,140
Da, da, da, da, da...
862
01:26:18,140 --> 01:26:18,860
Da...
863
01:26:18,860 --> 01:26:20,920
Da, da, da, da, da...
864
01:26:20,920 --> 01:26:22,180
Da, da, da, da...
865
01:26:23,360 --> 01:26:23,880
Da...
866
01:26:23,880 --> 01:26:29,265
Are you laughing?
867
01:26:29,265 --> 01:26:30,310
No, it's good.
868
01:26:30,310 --> 01:26:31,230
You're very good.
869
01:26:31,230 --> 01:26:32,310
You think you're better than me?
870
01:26:32,310 --> 01:26:33,310
I didn't say that.
871
01:26:34,910 --> 01:26:35,925
Wow.
872
01:26:35,925 --> 01:26:37,250
Wow, that hurt.
873
01:26:38,290 --> 01:26:39,350
You know what?
874
01:26:40,950 --> 01:26:41,535
What are you doing?
875
01:26:41,535 --> 01:26:41,710
Wait.
876
01:26:42,990 --> 01:26:44,410
Ladies, pardon me.
877
01:26:46,130 --> 01:26:46,790
Come on.
878
01:26:55,640 --> 01:26:56,080
Go ahead.
879
01:26:57,240 --> 01:26:58,455
Um...
880
01:26:58,455 --> 01:26:59,595
Sorry.
881
01:26:59,595 --> 01:27:00,520
Sorry.
882
01:27:03,360 --> 01:27:05,820
Da, da, da, da...
883
01:27:06,880 --> 01:27:08,820
Da, da, da, da, da...
884
01:27:11,660 --> 01:27:12,980
Oh, it's lovely.
885
01:27:14,340 --> 01:27:15,020
Da,
886
01:27:20,080 --> 01:27:22,245
da, da, da...
887
01:27:22,245 --> 01:27:24,660
Da, da, da, da, da, da...
888
01:27:28,400 --> 01:27:28,740
Yes?
889
01:27:29,960 --> 01:27:30,700
Yes?
890
01:27:30,700 --> 01:27:32,705
You like both, I can tell.
891
01:27:32,705 --> 01:27:33,820
Which one do you prefer?
892
01:27:34,880 --> 01:27:35,670
Him.
893
01:27:35,670 --> 01:27:36,420
Him?
894
01:27:36,420 --> 01:27:37,440
Yeah.
895
01:27:37,440 --> 01:27:38,200
Are you serious?
896
01:27:39,680 --> 01:27:40,360
Unbelievable.
897
01:27:40,360 --> 01:27:42,445
I'm sorry about him.
898
01:27:42,445 --> 01:27:45,055
You've paid off these two fine ladies?
899
01:27:45,055 --> 01:27:46,280
I've never met these ladies,
900
01:27:46,280 --> 01:27:46,910
right?
901
01:27:46,910 --> 01:27:47,605
All right.
902
01:27:47,605 --> 01:27:48,515
Congratulations.
903
01:27:48,515 --> 01:27:49,355
Thank you.
904
01:27:49,355 --> 01:27:50,640
You're cocky now, huh?
905
01:29:07,520 --> 01:29:08,500
Excuse me.
906
01:29:08,500 --> 01:29:08,840
Oi!
907
01:29:09,860 --> 01:29:10,815
Dickheads!
908
01:29:10,815 --> 01:29:12,200
You're going to kill yourself!
909
01:29:12,200 --> 01:29:13,490
Find the popcorn!
910
01:29:13,490 --> 01:29:14,780
Da, da, da, da, da, da...
911
01:29:54,790 --> 01:29:55,230
Oh!
912
01:29:56,350 --> 01:29:57,470
Oh!
913
01:29:57,470 --> 01:29:57,950
Ah!
914
01:29:59,870 --> 01:30:00,720
Ah!
915
01:30:00,720 --> 01:30:01,330
Ah!
916
01:30:01,330 --> 01:30:01,390
Ah!
917
01:30:04,070 --> 01:30:05,190
I'm not going to make it.
918
01:30:06,870 --> 01:30:08,310
Go on without me.
919
01:30:11,470 --> 01:30:12,970
No, I'm done.
920
01:30:17,160 --> 01:30:18,645
Come on.
921
01:30:18,645 --> 01:30:19,770
Come on.
922
01:30:19,770 --> 01:30:20,530
No.
923
01:30:20,530 --> 01:30:21,400
Up you get.
924
01:30:21,400 --> 01:30:22,265
No, I'm done.
925
01:30:22,265 --> 01:30:22,540
Oi!
926
01:30:23,920 --> 01:30:25,315
Leave me.
927
01:30:25,315 --> 01:30:26,665
Leave me.
928
01:30:26,665 --> 01:30:27,520
Just...
929
01:30:39,060 --> 01:30:40,000
Yes!
930
01:30:42,420 --> 01:30:43,820
Yes!
931
01:30:47,480 --> 01:30:48,880
Ray?
932
01:33:37,220 --> 01:33:38,680
Are you in there?
933
01:33:38,680 --> 01:33:38,940
Ray?
934
01:33:58,420 --> 01:33:59,640
Still nothing.
935
01:34:47,170 --> 01:34:48,755
Let's knock it on the head for today,
936
01:34:48,755 --> 01:34:49,010
Shall we?
937
01:34:51,470 --> 01:34:51,950
Yeah.
938
01:34:54,490 --> 01:34:56,550
We can look somewhere else next weekend,
939
01:34:56,550 --> 01:34:56,950
okay?
940
01:35:04,150 --> 01:35:04,930
Up to you.
941
01:37:15,960 --> 01:37:18,260
I've been told
942
01:37:18,260 --> 01:37:20,300
I have an aptitude for devotion.
943
01:37:21,860 --> 01:37:27,080
I'm obedient, hard-working and excellent at following instructions.
944
01:37:28,260 --> 01:37:33,880
I'm low-maintenance, have a high pain threshold and rarely fail to please.
945
01:37:33,880 --> 01:37:35,605
But I'm also very modest,
946
01:37:35,605 --> 01:37:39,185
so this is the only time that you hear me sing my own praises.
947
01:37:39,185 --> 01:37:40,300
Unless you ask.
948
01:37:42,460 --> 01:37:44,630
I won't cut my hair for no one,
949
01:37:44,630 --> 01:37:46,640
and I do require one day off a week.
950
01:37:46,640 --> 01:37:47,780
That's not up for debate.
951
01:37:49,280 --> 01:37:51,255
The rest of the time,
952
01:37:51,255 --> 01:37:52,560
your wish is my command.
953
01:38:27,810 --> 01:38:31,075
The clouds in the sky,
954
01:38:31,075 --> 01:38:38,905
you'll get by, if you smile through your fear and sorrow.
955
01:38:38,905 --> 01:38:43,510
Smile, and maybe tomorrow,
956
01:38:44,810 --> 01:38:51,670
you'll see the sun come shining through for you.
957
01:39:13,660 --> 01:39:15,060
Darren?
958
01:39:17,200 --> 01:39:17,620
It's Colin.
959
01:39:20,900 --> 01:39:21,520
You're early.
960
01:39:23,500 --> 01:39:25,240
Yeah, sorry.
961
01:39:26,420 --> 01:39:27,440
I'll
962
01:39:31,210 --> 01:39:33,665
be your face with gladness.
963
01:39:33,665 --> 01:39:36,280
I hate every trace of sadness.
964
01:39:37,870 --> 01:39:44,675
Although a tear may be ever so near,
965
01:39:44,675 --> 01:39:48,832
that's the time you must keep on trying.
966
01:39:48,832 --> 01:39:53,235
Smile, what's the use of crying?
967
01:39:53,235 --> 01:39:57,825
You'll find that life is still worthwhile.
968
01:39:57,825 --> 01:40:05,140
If you just smile, you must keep on trying.
969
01:40:05,140 --> 01:40:08,400
Smile, what's the use of crying?
970
01:40:10,900 --> 01:40:13,615
You'll find that life is still worthwhile.
971
01:40:13,615 --> 01:40:14,600
Can you cook?
972
01:40:14,600 --> 01:40:16,240
Yeah, yeah, I can cook.
973
01:40:17,980 --> 01:40:19,040
What do you fancy?
974
01:40:19,040 --> 01:40:22,060
You'll find that life is still worthwhile.
975
01:40:36,920 --> 01:40:40,300
There's a road I know I must go.
976
01:40:43,520 --> 01:40:48,160
Even though I tell myself that road is closed.
977
01:40:51,320 --> 01:40:54,140
Let the lonely sea bird,
978
01:40:54,140 --> 01:40:59,060
you've been away from land too long.
979
01:40:59,060 --> 01:41:01,380
Oh, too long.
980
01:41:05,260 --> 01:41:09,720
I don't listen to the news no more.
981
01:41:12,380 --> 01:41:14,585
Like an unwound lock,
982
01:41:14,585 --> 01:41:17,040
I just don't seem to care.
983
01:41:19,360 --> 01:41:26,040
This world isn't big enough to keep me away from you.
984
01:41:28,180 --> 01:41:30,320
Oh, from you.
985
01:43:33,300 --> 01:41:37,500
Seabird, seabird, fly home.
986
01:41:40,870 --> 01:41:45,010
Seabird, seabird, fly home.
987
01:41:48,410 --> 01:41:51,205
Like a lonely seabird,
988
01:41:51,205 --> 01:41:55,050
you've been away from land too long.
989
01:41:56,570 --> 01:41:58,510
Oh, too long.
990
01:42:02,070 --> 01:42:04,885
Suddenly you're with me,
991
01:42:04,885 --> 01:42:07,950
and I turn your life in.
992
01:42:09,350 --> 01:42:12,785
Like a ghost you haunt me,
993
01:42:12,785 --> 01:42:18,150
you find warmth in a one-night bed.
994
01:42:21,710 --> 01:42:26,830
Sun sets full moon, don't turn you on.
995
01:42:28,990 --> 01:42:34,290
Like an untied dog, you just have to run.
996
01:42:36,950 --> 01:42:39,795
Like a lonely seabird,
997
01:42:39,795 --> 01:42:43,210
you've been away from land too long.
998
01:42:45,030 --> 01:42:46,950
Oh, no, too long.
999
01:42:49,010 --> 01:42:51,950
Little seabird, seabird,
1000
01:42:51,950 --> 01:42:54,370
seabird, fly home.
1001
01:42:55,830 --> 01:42:59,590
Like a pretty little seabird,
1002
01:42:59,590 --> 01:43:02,170
seabird, seabird, fly home.
1003
01:43:06,760 --> 01:43:09,320
Seabird, seabird, fly home.
59649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.