Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:07,020
Hi, I'm Chrissy Lynn from MissX .com and
I'm going to give you all of my love.
2
00:00:47,350 --> 00:00:48,910
Darling, we have to talk.
3
00:00:49,210 --> 00:00:51,730
I'm glad you're home. I was thinking the
same thing. Come on.
4
00:00:52,290 --> 00:00:53,290
Come sit.
5
00:00:57,330 --> 00:01:00,670
I've just been going through these ups
and downs.
6
00:01:01,970 --> 00:01:08,950
You know, it's like one minute I'm happy
and excited and... I
7
00:01:08,950 --> 00:01:12,370
mean, you make me feel like nobody's
ever made me feel, not even your father,
8
00:01:12,510 --> 00:01:15,130
but then the next minute I'm just...
9
00:01:16,490 --> 00:01:17,490
I'm thinking about.
10
00:01:18,430 --> 00:01:25,230
I mean, I don't know any other word
except for it's just like a whole new
11
00:01:25,230 --> 00:01:27,590
of thick.
12
00:01:28,670 --> 00:01:29,670
Thick?
13
00:01:30,030 --> 00:01:32,910
If you want to get thick, I can do that
to you.
14
00:01:33,610 --> 00:01:40,030
Oh, Chad, if I wasn't your stepmom, it
took me so much
15
00:01:40,030 --> 00:01:43,790
courage to muster up all of this and to
say this to you. I've been...
16
00:01:44,330 --> 00:01:46,090
Bottling it up inside. Come on now.
17
00:01:49,950 --> 00:01:52,090
And you have no idea what you do to me.
18
00:01:52,690 --> 00:01:54,210
I can only think of you.
19
00:01:55,530 --> 00:01:57,570
I thought I knew what love was.
20
00:01:58,270 --> 00:02:01,210
But then you showed me a whole new
dimension.
21
00:02:02,130 --> 00:02:03,710
Your father's a good man.
22
00:02:04,750 --> 00:02:08,970
If I leave him, it would... It would
kill him.
23
00:02:09,410 --> 00:02:11,170
It would kill his ego, maybe.
24
00:02:12,460 --> 00:02:14,000
for like a minute, and then he'll get
over it.
25
00:02:14,480 --> 00:02:16,040
You two look like you're single anyways.
26
00:02:16,900 --> 00:02:18,600
When was the last time he took you on a
date?
27
00:02:22,720 --> 00:02:25,040
When was the last time that you two made
love?
28
00:02:34,800 --> 00:02:35,800
Chad.
29
00:02:37,060 --> 00:02:39,300
Anybody can have a lull in their
marriage.
30
00:02:40,220 --> 00:02:42,840
I took a vow for ba - Better for worse.
31
00:02:43,320 --> 00:02:45,160
And when I said it, I really meant it.
32
00:02:46,060 --> 00:02:47,480
And I have to be patient.
33
00:02:48,160 --> 00:02:49,039
You know?
34
00:02:49,040 --> 00:02:50,100
For the good times.
35
00:02:50,380 --> 00:02:52,280
I remember back in high school.
36
00:02:53,120 --> 00:02:54,860
You guys were talking about marriage
counseling.
37
00:02:55,600 --> 00:02:56,820
Did that ever happen?
38
00:02:57,760 --> 00:03:03,080
Well, no. But back then, we couldn't
afford it. We had you and your sister to
39
00:03:03,080 --> 00:03:04,080
take care of.
40
00:03:04,260 --> 00:03:08,660
I'm pretty sure that Dad could have
spent a few dollars on marriage
41
00:03:09,200 --> 00:03:10,420
If his marriage was a priority.
42
00:03:10,680 --> 00:03:15,400
Look at you, giving me marriage advice
when yours failed.
43
00:03:17,560 --> 00:03:18,820
You taught me to love.
44
00:03:20,180 --> 00:03:22,220
You also taught me to fight for what I
want.
45
00:03:23,900 --> 00:03:29,280
Chad, you're... You taught me to love.
46
00:03:29,960 --> 00:03:32,960
You also taught me to fight for what I
want.
47
00:03:34,500 --> 00:03:40,820
Chad, you're... If you can tell me, That
you can stand me being with another
48
00:03:40,820 --> 00:03:41,820
woman?
49
00:03:41,920 --> 00:03:42,940
Then I'll leave you alone.
50
00:03:45,520 --> 00:03:47,940
But I didn't know that I chose you over
him.
51
00:03:50,360 --> 00:03:51,980
You're the only one that matters to me.
52
00:03:52,200 --> 00:03:53,580
I don't care what Dad thinks.
53
00:03:56,920 --> 00:03:57,920
I need time.
54
00:03:58,940 --> 00:04:01,920
Listen, I devote my life to your
happiness.
55
00:04:02,660 --> 00:04:03,780
I'll protect you.
56
00:04:05,440 --> 00:04:06,660
I'll provide for you.
57
00:04:34,480 --> 00:04:35,480
I can't say it yet.
58
00:04:42,220 --> 00:04:45,660
Oh, your lips taste so good.
59
00:04:46,940 --> 00:04:48,280
Remember what you used to tell me.
60
00:04:50,020 --> 00:04:53,140
Don't let anybody tell you how to live
and to take what you want.
61
00:07:22,090 --> 00:07:23,090
party.
62
00:08:58,240 --> 00:08:59,940
Oh, but we can't do this now.
63
00:09:33,000 --> 00:09:34,000
any longer.
64
00:19:33,450 --> 00:19:34,910
marching in his room, young lady.
65
00:19:36,310 --> 00:19:37,550
Why are you naked?
66
00:19:38,710 --> 00:19:40,290
I heard a guy in here.
67
00:19:41,150 --> 00:19:42,870
Are you sleeping with my brother?
68
00:19:44,190 --> 00:19:50,330
Well, if you must know, I was watching
porn, okay?
69
00:19:51,530 --> 00:19:54,650
Look, your father checked the history on
my computer.
70
00:19:54,890 --> 00:20:00,990
So, when your father's not here, I go on
your brother's, okay? And I watch it on
71
00:20:00,990 --> 00:20:01,990
there.
72
00:20:03,340 --> 00:20:04,340
Are you happy?
73
00:20:05,400 --> 00:20:06,860
And his clothes?
74
00:20:08,740 --> 00:20:11,620
I smell them, okay?
75
00:20:12,620 --> 00:20:17,760
Look, I need a scent. This is none of
your business anyway.
76
00:20:18,120 --> 00:20:23,040
I would use your father's, but he washes
his clothes before he goes on a trip.
77
00:20:23,780 --> 00:20:26,720
That is so wrong, Chrissy.
78
00:20:27,920 --> 00:20:30,800
Did you come in here just to humiliate
me?
79
00:20:36,840 --> 00:20:42,860
We all have our secret, but I don't
peruse through all the pages of your
80
00:20:42,860 --> 00:20:43,860
to learn yours.
81
00:20:43,980 --> 00:20:44,980
I'm sorry.
82
00:20:47,300 --> 00:20:51,260
You won't tell your father or your
brother about this, will you?
83
00:20:52,080 --> 00:20:56,660
You know, it's just that you're not
cheating on daddy, are you?
84
00:20:58,640 --> 00:20:59,640
Jill?
85
00:21:01,580 --> 00:21:02,700
Get out of here.
86
00:21:03,140 --> 00:21:06,900
We're going to have to pretend. You did
not just ask me that question.
87
00:21:11,600 --> 00:21:12,240
Is
88
00:21:12,240 --> 00:21:20,180
that
89
00:21:20,180 --> 00:21:21,180
true?
90
00:21:22,240 --> 00:21:25,420
That I use your computer to watch porn?
91
00:21:27,140 --> 00:21:28,140
It is.
92
00:21:31,520 --> 00:21:33,220
And you smell my underwear?
93
00:27:14,190 --> 00:27:15,190
into your name.
94
00:27:43,950 --> 00:27:45,610
Playing with us at MissX .com.
95
00:27:46,050 --> 00:27:47,250
Come see us again soon.
96
00:28:12,640 --> 00:28:13,640
girls who get free shit.
6688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.