All language subtitles for MS0 LAUREN Mothers Day Surprise (720)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,520 --> 00:00:14,700 Hey. Happy Mother's Day. 2 00:00:15,220 --> 00:00:21,020 Oh, you did this for me? 3 00:00:21,260 --> 00:00:22,260 Yeah. 4 00:00:22,820 --> 00:00:24,380 And a card too? 5 00:00:24,940 --> 00:00:28,080 Yeah, why don't you read the card? Breakfast in bed and the card. 6 00:00:29,280 --> 00:00:31,160 Oh, this is so sweet. 7 00:00:35,520 --> 00:00:36,520 Come on. 8 00:00:38,150 --> 00:00:41,090 Read it out loud. 9 00:00:41,350 --> 00:00:42,350 I want to hear your voice. 10 00:00:44,450 --> 00:00:49,190 Wishing you a little peace, a little quiet, and a whole lot of love. 11 00:00:49,710 --> 00:00:51,470 Yeah. I feel the love. 12 00:00:52,490 --> 00:00:54,050 You're the best stepmom ever. 13 00:00:55,190 --> 00:00:57,330 So delicious. 14 00:00:58,430 --> 00:01:00,430 I love watermelon. 15 00:01:01,870 --> 00:01:05,430 Hey, where's where's dad? 16 00:01:07,980 --> 00:01:11,660 I think he went to go get breakfast. 17 00:01:12,120 --> 00:01:15,600 Like, you know, his real breakfast type feel. 18 00:01:16,000 --> 00:01:17,200 You know how he is. 19 00:01:17,480 --> 00:01:20,160 What, like an English breakfast? One of those giant things again? 20 00:01:20,620 --> 00:01:26,380 Yeah, he likes to just go, you know, if you're going to go big, you know, go big 21 00:01:26,380 --> 00:01:27,480 or go home, basically. 22 00:01:27,860 --> 00:01:28,860 He's so bougie sometimes. 23 00:01:29,660 --> 00:01:34,420 Yeah, but this, I like stuff like this. You know, I cook this myself and stuff, 24 00:01:34,540 --> 00:01:36,680 you know what I mean? It's just like... It needs more. 25 00:01:37,520 --> 00:01:39,940 I went out of my way, and then I found out Dad's going to get breakfast. 26 00:01:40,860 --> 00:01:44,740 Oh, you know, we can still, we'll add this to what he brings. 27 00:01:45,600 --> 00:01:46,518 You know? 28 00:01:46,520 --> 00:01:47,520 I guess. 29 00:01:47,780 --> 00:01:54,460 But the homemade stuff is, it means more. It definitely has a lot more, 30 00:01:54,460 --> 00:01:56,800 it, like sentimental value type feel. 31 00:01:57,060 --> 00:01:58,880 Yeah. They really appreciate it. 32 00:01:59,540 --> 00:02:02,300 Well, you're even probably not going to eat it, are you? 33 00:02:03,160 --> 00:02:06,760 Well, we can eat it. We'll just, why don't we... 34 00:02:07,759 --> 00:02:09,460 Wait until your dad comes back. 35 00:02:09,900 --> 00:02:15,180 Okay. You know, and we can add it to what he brings, and then he'll feel 36 00:02:15,180 --> 00:02:16,840 included, you know. 37 00:02:17,640 --> 00:02:18,640 Okay, I guess. 38 00:02:18,740 --> 00:02:23,120 But I really appreciate, like, all the stuff. I know I'm just, like, your 39 00:02:23,120 --> 00:02:24,120 stepmom. 40 00:02:25,480 --> 00:02:30,880 But we could eat something else. Eat something else? 41 00:02:31,180 --> 00:02:33,300 Yeah, I want to get something else. 42 00:02:34,900 --> 00:02:35,900 Oh, wow. 43 00:02:36,590 --> 00:02:43,210 What if I keep looking at me and his mother's there? 44 00:02:43,790 --> 00:02:46,770 I guess. 45 00:02:47,550 --> 00:02:49,470 Just a little taste. 46 00:02:51,170 --> 00:02:52,170 Wow. 47 00:02:53,090 --> 00:02:54,730 I guess. 48 00:02:56,310 --> 00:02:57,990 I know you want to. 49 00:02:58,510 --> 00:03:01,710 Of course I want to. I can't resist. 50 00:03:02,990 --> 00:03:04,150 Just put it. 51 00:03:05,680 --> 00:03:09,920 And then, uh, just a little taste. 52 00:03:14,300 --> 00:03:17,780 It tastes so good. 53 00:03:19,980 --> 00:03:22,180 I should cook you breakfast more often. 54 00:03:24,980 --> 00:03:26,460 Breakfast of champions. 55 00:03:51,820 --> 00:03:58,200 Oh, this is great 56 00:04:19,360 --> 00:04:20,360 Ooh, ooh. 57 00:05:19,370 --> 00:05:22,790 I can feel your dick just bobbing my hands. 58 00:05:52,520 --> 00:05:53,520 That's what I want you to cover. 59 00:05:54,340 --> 00:05:55,600 Cover it with my spit. 60 00:07:11,560 --> 00:07:16,720 I thought it was your present today, not mine. 61 00:07:17,260 --> 00:07:19,580 You know, just the start of it. 62 00:07:19,960 --> 00:07:21,080 Just the start of it. 63 00:07:21,720 --> 00:07:24,000 Okay, well, I guess I'll wait for Dad to get back. 64 00:07:25,300 --> 00:07:27,700 So, I hope you enjoy breakfast. 65 00:07:28,600 --> 00:07:30,540 Thank you for the great holiday, Dad. 66 00:07:31,540 --> 00:07:33,100 I'm starving. 67 00:07:35,800 --> 00:07:36,800 Hey, where are you guys going? 68 00:07:37,220 --> 00:07:38,220 We're going to dinner. 69 00:07:38,440 --> 00:07:39,600 Yeah, we have a... 70 00:07:39,880 --> 00:07:41,440 It's a nice, fancy restaurant. 71 00:07:41,700 --> 00:07:44,080 I'm all dressed up. Yeah, I'm taking her out for Mother's Day and everything. 72 00:07:44,680 --> 00:07:45,680 Take me out on a special. 73 00:07:45,940 --> 00:07:47,620 Yes. I guess you guys can go without me. 74 00:07:48,040 --> 00:07:49,040 Yeah. 75 00:07:49,180 --> 00:07:51,280 Oh, I forgot my purse. 76 00:07:51,640 --> 00:07:52,760 You always forget something. 77 00:07:53,520 --> 00:07:54,459 All right, hurry. 78 00:07:54,460 --> 00:07:57,100 All right, just hurry up. I'll be in the car, all right? Okay. 79 00:07:57,520 --> 00:07:59,020 I'll even help her. All right. 80 00:07:59,620 --> 00:08:01,540 I'll help you find it, Ma. Where do you think? 81 00:08:02,940 --> 00:08:04,380 Are you wearing a locket? 82 00:08:05,600 --> 00:08:07,400 Well, I'm sure you could find it somewhere. 83 00:08:19,310 --> 00:08:20,610 Because here it is. 84 00:08:20,990 --> 00:08:21,990 Take a look. 85 00:08:22,050 --> 00:08:23,290 Is this for you? 86 00:08:23,670 --> 00:08:24,670 Yeah, it's for you. 87 00:08:25,090 --> 00:08:26,069 What's in it? 88 00:08:26,070 --> 00:08:27,190 I want you to find out. 89 00:08:28,930 --> 00:08:29,930 Holy shit. 90 00:08:30,970 --> 00:08:32,070 This is expensive. 91 00:08:32,950 --> 00:08:34,030 I'm a designer. 92 00:08:34,630 --> 00:08:36,710 Yeah. How did you know I wanted this? 93 00:08:37,070 --> 00:08:39,929 Well, I hear you talking about it all the time and stuff like that. 94 00:08:40,970 --> 00:08:45,010 Wow, you didn't have to spend this much on me. 95 00:08:45,450 --> 00:08:46,530 Well, you're worth it, Mel. 96 00:08:47,600 --> 00:08:48,600 Step -ma. 97 00:08:50,740 --> 00:08:52,700 Oh, God, it's so beautiful. 98 00:08:53,860 --> 00:08:55,540 Thank you so much, sweetie. 99 00:08:55,760 --> 00:09:00,480 Yeah, I actually went out and got it and all the stuff, and yeah. 100 00:09:02,220 --> 00:09:06,920 Well, you know, there's something else I wanted, too. 101 00:09:07,780 --> 00:09:08,780 Uh, what? 102 00:09:08,880 --> 00:09:15,820 You know, maybe a little bit of your cock in my 103 00:09:15,820 --> 00:09:16,900 pussy. Whoa! 104 00:09:17,380 --> 00:09:23,700 Whoa. I remember the first time was, you know, I thought that was just a secret. 105 00:09:23,860 --> 00:09:25,640 That was a warm -up. That's a warm -up. 106 00:09:26,140 --> 00:09:27,340 Dad's going to be in the car. 107 00:09:27,740 --> 00:09:30,580 Well, I guess we better make it quick then, right? 108 00:09:30,880 --> 00:09:31,880 Oh, God. 109 00:09:33,080 --> 00:09:36,680 Come on. I know you just want to dip that dick in my pussy. 110 00:09:38,220 --> 00:09:40,660 I see you getting hard. 111 00:09:42,360 --> 00:09:46,420 I guess just really, really quickly. 112 00:09:46,680 --> 00:09:47,680 Come on. 113 00:09:51,560 --> 00:09:54,000 It's just really quick. 114 00:10:32,880 --> 00:10:34,160 day gift ever. 115 00:10:37,280 --> 00:10:39,120 Oh my god, fuck. 116 00:10:39,460 --> 00:10:41,940 Oh, it feels so good in my pussy. 117 00:10:43,620 --> 00:10:49,220 Oh, I know you just probably been dreaming about fucking me. 118 00:10:50,080 --> 00:10:51,440 It's hurting yourself. 119 00:12:02,190 --> 00:12:03,190 Your dad's waiting. 120 00:12:03,630 --> 00:12:04,630 Oh. 121 00:12:06,670 --> 00:12:07,670 Oh. 122 00:12:09,110 --> 00:12:11,070 Oh. Oh. 123 00:12:11,990 --> 00:12:16,010 Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. 124 00:12:31,630 --> 00:12:32,650 I'm gonna go jump in the shower. 125 00:12:33,950 --> 00:12:40,210 I know, but work pays for everything we have fucking here. Work pays for the 126 00:12:40,210 --> 00:12:43,310 house, work pays for the car, work pays for that fucking necklace on your neck. 127 00:12:43,570 --> 00:12:47,150 Well, you know, we wanted this life, but you have to be here, you have to be 128 00:12:47,150 --> 00:12:49,650 present. What the fuck is this all about? 129 00:12:49,890 --> 00:12:53,290 Keyword, we wanted this life, and you know I was a doctor, so this is part of 130 00:12:53,290 --> 00:12:54,290 the life that we wanted. 131 00:12:54,710 --> 00:12:56,210 Obviously, I know what's more important. 132 00:12:56,690 --> 00:12:58,810 Yeah, work is important because it pays for everything. 133 00:12:59,470 --> 00:13:01,790 I'm sure if I wasn't a fucking doctor, you would have never married me, all 134 00:13:01,790 --> 00:13:04,630 right? Oh, yeah, that's totally the truth. Yeah, well, I have money. What 135 00:13:04,630 --> 00:13:05,650 stretching things out? 136 00:13:05,870 --> 00:13:08,050 Yeah, well, this is what I do, so I gotta go. 137 00:13:08,310 --> 00:13:09,249 Yeah, go. 138 00:13:09,250 --> 00:13:11,290 I see your backside all the time. 139 00:13:11,550 --> 00:13:15,090 Oh, my God, you know, I can't leave you here. All you do is complain about work, 140 00:13:15,090 --> 00:13:15,629 work, work. 141 00:13:15,630 --> 00:13:19,050 This is what I have to do, all right? Just because I want you to be here. 142 00:13:19,930 --> 00:13:20,930 Oh, my God. Just go. 143 00:13:21,130 --> 00:13:22,130 Just stay alive. 144 00:13:22,430 --> 00:13:23,610 All right. Family's not important. 145 00:13:23,870 --> 00:13:26,430 All right, I'm going to work. Have a fucking wonderful Monday, all right? 146 00:13:27,510 --> 00:13:28,510 Jesus Christ. 147 00:13:28,780 --> 00:13:29,780 I will. 148 00:13:31,520 --> 00:13:32,520 Wow. 149 00:13:33,040 --> 00:13:34,160 Hey, Milo, are you okay? 150 00:13:35,080 --> 00:13:36,080 No. 151 00:13:37,480 --> 00:13:39,960 Oh, your dad just drives me crazy. 152 00:13:42,180 --> 00:13:44,800 Hey, what's he doing? I saw him in his scrubs. 153 00:13:45,440 --> 00:13:46,580 Well, he has to go to work. 154 00:13:47,060 --> 00:13:50,020 On Mother's Day. You're supposed to take today off. 155 00:13:50,980 --> 00:13:54,520 But... Obviously, family's not important. 156 00:13:54,980 --> 00:13:57,580 Yeah, I heard there was like a... 157 00:13:58,040 --> 00:14:01,520 Like a huge, like, 10 -car pow -up and stuff. And he's the only brain surgeon 158 00:14:01,520 --> 00:14:04,060 within the Tri -City County area. 159 00:14:04,400 --> 00:14:07,200 Yeah, the only brain surgeon. Come on, y 'all. 160 00:14:07,540 --> 00:14:12,140 They have people to take his place just in case. He could take the day off. 161 00:14:12,360 --> 00:14:13,420 Yeah. Just one day. 162 00:14:13,720 --> 00:14:15,820 One day out of the entire year. 163 00:14:16,200 --> 00:14:21,840 Yeah, right? You know, that makes sense. There's only one day to appreciate mom. 164 00:14:22,560 --> 00:14:23,560 Right. 165 00:14:23,740 --> 00:14:27,120 You know, there's probably other doctors and stuff like that, too. 166 00:14:27,320 --> 00:14:30,360 Right? He's not the only one. 167 00:14:30,920 --> 00:14:32,420 Yeah. Yeah, no, totally. 168 00:14:33,060 --> 00:14:36,000 You know, they get a nurse to do brain surgery and stuff. You know, I know 169 00:14:36,000 --> 00:14:37,260 hospitals work. 170 00:14:37,860 --> 00:14:39,600 Nurses do everything, right? That's what they say. 171 00:14:41,120 --> 00:14:47,480 Well, I guess I'm just going to give up Mother's Day today and 172 00:14:47,480 --> 00:14:49,480 spend it by myself. 173 00:14:49,820 --> 00:14:52,000 No, you don't have to spend it by yourself. I'll be here. 174 00:14:52,680 --> 00:14:54,240 It would be great. We could do all sorts of things. 175 00:14:54,480 --> 00:14:55,480 Yeah? Yeah. 176 00:14:55,920 --> 00:14:56,799 Like what? 177 00:14:56,800 --> 00:14:58,520 I could cook you breakfast again. 178 00:14:59,940 --> 00:15:00,960 Breakfast for dinner? 179 00:15:01,280 --> 00:15:02,280 Yeah. 180 00:15:02,360 --> 00:15:05,980 Yeah. We can lounge out. 181 00:15:07,100 --> 00:15:12,280 We can... You know... We can have a spa day. That's what we could do. 182 00:15:12,520 --> 00:15:15,400 I could give you... I could help you. 183 00:15:15,620 --> 00:15:17,140 You know, I have an idea. 184 00:15:17,360 --> 00:15:22,200 Okay. Why not... Because your dad can't be here. 185 00:15:22,600 --> 00:15:25,740 Yeah. I feel like I shouldn't have to change my plans. 186 00:15:26,540 --> 00:15:30,860 Why don't you take your dad's place? 187 00:15:31,620 --> 00:15:33,140 I can't be a surgeon. 188 00:15:34,940 --> 00:15:38,160 We can still have lots of fun tonight. 189 00:15:38,580 --> 00:15:40,020 Oh, that's what you mean. 190 00:15:41,840 --> 00:15:46,140 I know you've been thinking about our little quickies throughout the day, 191 00:15:46,140 --> 00:15:47,039 haven't you? 192 00:15:47,040 --> 00:15:47,999 Hell yeah. 193 00:15:48,000 --> 00:15:50,580 You just can't wait to... 194 00:15:50,970 --> 00:15:54,730 Dip your dick in this tight pussy again. 195 00:15:55,210 --> 00:16:00,250 Yeah, this is pretty tight. I loved it when you sucked my dick. Anyway, we 196 00:16:00,250 --> 00:16:01,310 do this. Come on. 197 00:16:01,530 --> 00:16:03,090 It'll be our little secret. 198 00:16:03,510 --> 00:16:08,750 And this time we don't have to be quick. We can really enjoy each other. 199 00:16:09,090 --> 00:16:10,090 Come on. 200 00:16:10,130 --> 00:16:12,730 I just want to taste that cock so bad. 201 00:16:13,150 --> 00:16:15,710 Okay. It just needs to be in my mouth. 202 00:16:16,210 --> 00:16:17,210 Okay. 203 00:16:17,470 --> 00:16:18,690 Oh, come on. 204 00:16:19,230 --> 00:16:23,930 I know you just want to have mommy play with it again. 205 00:16:24,490 --> 00:16:25,490 Yeah. 206 00:16:26,070 --> 00:16:27,070 Definitely. 207 00:16:29,190 --> 00:16:32,250 Okay. I know dad's going to be gone for a couple hours. 208 00:16:34,390 --> 00:16:36,910 You know that surgery takes forever. 209 00:17:19,670 --> 00:17:22,530 The best mother thing gift ever. 210 00:17:22,990 --> 00:17:23,990 Yeah. 211 00:17:25,810 --> 00:17:27,130 It's more of a gift for me. 212 00:17:41,200 --> 00:17:43,040 These may be titties out. 213 00:17:43,500 --> 00:17:44,500 Come here. 214 00:17:45,460 --> 00:17:46,460 Follow mommy. 215 00:17:47,180 --> 00:17:48,180 I will. 216 00:17:54,880 --> 00:17:55,480 You're 217 00:17:55,480 --> 00:18:07,340 like 218 00:18:07,340 --> 00:18:10,080 hitting mommy's back with her right there. 219 00:18:10,400 --> 00:18:11,400 Amen. 220 00:19:05,320 --> 00:19:07,680 Can't believe dad wanted to go and save lives instead of this. 221 00:19:50,730 --> 00:19:53,910 I'm dripping with misfit. 222 00:20:26,350 --> 00:20:27,470 How hard did you get for me? 223 00:21:24,240 --> 00:21:27,780 I can feel your balls slapping up against my stomach. 224 00:21:28,160 --> 00:21:35,120 That feels so good. It makes my nipples nice and hard. 225 00:21:38,720 --> 00:21:40,760 That feels so good. 226 00:21:43,100 --> 00:21:47,520 Oh, I can just feel how hard your cock is. 227 00:21:49,460 --> 00:21:51,720 Those nice things. 228 00:22:14,139 --> 00:22:15,780 it's raining and dripping 229 00:23:34,679 --> 00:23:37,520 Yeah. Of course you can. Let me see. 230 00:23:44,140 --> 00:23:47,700 I know that's big today. It's getting nice and hard. 231 00:24:04,910 --> 00:24:07,690 That's right. Keep that dick nice and hard for me. 232 00:24:13,890 --> 00:24:17,750 Now you just want to bury it in my fucking penis pussy. 233 00:24:18,910 --> 00:24:19,910 No. 234 00:24:21,050 --> 00:24:22,050 It's so tight. 235 00:24:23,410 --> 00:24:24,410 Fuck. 236 00:24:26,030 --> 00:24:31,690 Warm that fucking pussy up. 237 00:24:32,330 --> 00:24:33,930 Tease me with that fucking dick. 238 00:26:08,700 --> 00:26:15,320 I feel how tight it is. How wet and juicy this wrap is. 239 00:26:58,250 --> 00:26:59,710 Get your dick back into that pussy. 240 00:30:05,960 --> 00:30:08,140 Fucking inch inside of me. Yeah? 241 00:30:11,340 --> 00:30:14,000 Can you rock me? 242 00:30:14,340 --> 00:30:16,140 Yeah, you want mom to take over? 243 00:30:16,520 --> 00:30:17,520 Yeah. 244 00:31:19,500 --> 00:31:20,780 Let me come for a little... 245 00:34:36,110 --> 00:34:37,110 Peace. 246 00:35:43,760 --> 00:35:44,760 We believe that. 247 00:36:59,180 --> 00:37:00,420 Can you feel you're hitting me? 248 00:37:04,020 --> 00:37:04,620 A 249 00:37:04,620 --> 00:37:18,060 nice 250 00:37:18,060 --> 00:37:19,900 big foot in your face. 251 00:37:22,920 --> 00:37:27,000 Oh, you can feel my clit rubbing up against your balls. 252 00:38:13,710 --> 00:38:16,010 My pussy just eating up your fucking cock. 253 00:38:16,290 --> 00:38:18,290 How dripping what it is. 254 00:38:20,630 --> 00:38:25,010 I love teasing you with that. 255 00:40:41,390 --> 00:40:44,290 watching you take every fucking inch of your time. 256 00:41:31,880 --> 00:41:32,698 Let me help. 257 00:41:32,700 --> 00:41:34,640 I'm touching so bad. 258 00:41:35,940 --> 00:41:38,860 Get that nice dripping wet pussy. 259 00:42:52,710 --> 00:42:54,390 Like it was just meant to be there. 260 00:42:55,790 --> 00:42:58,130 Like it was just meant to fuck me. 261 00:44:52,780 --> 00:44:53,780 Pussy, don't you? 262 00:44:56,480 --> 00:45:01,300 Good pussy. You're taking a nice and excited. 263 00:45:01,880 --> 00:45:04,820 I can feel your balls just tightening up. 264 00:45:05,820 --> 00:45:09,820 I'm going to milk that fucking car. 265 00:46:14,320 --> 00:46:15,320 Stretch me out. 266 00:46:16,960 --> 00:46:17,960 Fuck. 267 00:46:18,460 --> 00:46:19,780 All the best. 268 00:46:20,660 --> 00:46:22,040 Mother's Day gifts ever. 269 00:46:22,660 --> 00:46:25,440 Yeah. Oh, fuck yeah. Right there. 270 00:46:26,800 --> 00:46:30,440 Right on my cheekbone. That's what I like. That's what makes me go. 271 00:48:29,960 --> 00:48:31,960 Switches as I jerk it off. 272 00:48:33,960 --> 00:48:36,460 Focus. Focus. 273 00:48:39,860 --> 00:48:42,940 There we go. 274 00:48:45,120 --> 00:48:46,600 Two hands. 275 00:48:47,180 --> 00:48:48,380 Good boy. 276 00:50:18,049 --> 00:50:19,430 So let us thank you for that. 277 00:50:20,730 --> 00:50:23,270 Well, I guess we go. 278 00:50:25,070 --> 00:50:26,070 Let's go to the park. 18762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.