All language subtitles for Lilies - series 1 - episode 4 - part 5.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,600 --> 00:00:05,399 some just came for you 2 00:00:06,640 --> 00:00:10,879 in do you want to try on add's 3 00:00:18,150 --> 00:00:21,000 [Music] 4 00:00:21,000 --> 00:00:26,480 hat oh beautiful beautiful 5 00:00:28,230 --> 00:00:41,710 [Music] 6 00:00:48,760 --> 00:00:51,039 are you coming with us I'll walk you to 7 00:00:51,039 --> 00:00:54,199 the door 8 00:00:55,700 --> 00:00:59,270 [Music] 9 00:01:02,840 --> 00:01:05,840 help 10 00:01:24,330 --> 00:01:33,440 [Music] 11 00:01:33,440 --> 00:01:34,360 [Applause] 12 00:01:34,360 --> 00:01:41,009 [Music] 13 00:01:42,040 --> 00:01:47,079 right he have had your orders come on 14 00:01:48,060 --> 00:01:58,319 [Music] 15 00:02:00,620 --> 00:02:03,760 [Music] 16 00:02:06,880 --> 00:02:16,650 [Music] 17 00:02:16,650 --> 00:02:17,160 [Applause] 18 00:02:17,160 --> 00:02:29,239 [Music] 19 00:02:29,239 --> 00:02:31,599 what's this all about I thought we'd say 20 00:02:31,599 --> 00:02:34,959 goodbye what do you 21 00:02:36,239 --> 00:02:39,000 think it's an empty 22 00:02:39,000 --> 00:02:41,200 room you once told me that you love 23 00:02:41,200 --> 00:02:43,560 empty 24 00:02:45,879 --> 00:02:48,519 rooms it's ours 25 00:02:48,519 --> 00:02:52,159 me if you want it to 26 00:02:52,440 --> 00:02:54,319 be 27 00:02:54,319 --> 00:02:57,000 USS there will only ever be two 28 00:02:57,000 --> 00:03:00,879 keys the one that you have in your hand 29 00:03:00,879 --> 00:03:03,640 and the one that's in 30 00:03:07,760 --> 00:03:09,799 mine you're at home you can take your 31 00:03:09,799 --> 00:03:13,239 hat off it's got a pin in 32 00:03:22,000 --> 00:03:26,799 it go and have a look in the cupboard 33 00:03:40,959 --> 00:03:43,720 a bottle of HP Sauce I told you mine 34 00:03:43,720 --> 00:03:46,640 won't let me have it in the 35 00:03:47,080 --> 00:03:51,319 house open it 36 00:04:05,640 --> 00:04:08,280 diamonds Bo and Dorn's 37 00:04:08,280 --> 00:04:10,319 finest I was going to buy you another 38 00:04:10,319 --> 00:04:13,799 String of Pearls but yeah I'm afraid 39 00:04:13,799 --> 00:04:15,920 you'd rather miss a boat on that one 40 00:04:15,920 --> 00:04:18,918 anyway pearls are for 41 00:04:19,639 --> 00:04:23,050 wives meaning 42 00:04:23,050 --> 00:04:26,209 [Music] 43 00:04:28,320 --> 00:04:30,520 what oh come on May for Christ's sake 44 00:04:30,520 --> 00:04:32,160 surely you didn't think that I'd leave 45 00:04:32,160 --> 00:04:36,880 her I thought you couldn't stay not now 46 00:04:36,880 --> 00:04:38,960 M my wife bores and terrifies Me by 47 00:04:38,960 --> 00:04:40,759 turns but we are married we're in it for 48 00:04:40,759 --> 00:04:43,680 the long haul there's no way out I 49 00:04:43,680 --> 00:04:45,680 thought this was your way out no this is 50 00:04:45,680 --> 00:04:50,199 my rest bite this is your way 51 00:04:50,199 --> 00:04:52,680 out I beg your 52 00:04:52,680 --> 00:04:54,919 pardon this is a wonderful chance for 53 00:04:54,919 --> 00:04:56,840 you an opportunity to break from your 54 00:04:56,840 --> 00:04:58,720 past to to live the sort of life that 55 00:04:58,720 --> 00:05:00,680 you've always wanted 56 00:05:00,680 --> 00:05:02,880 empty rooms and all 57 00:05:02,880 --> 00:05:06,919 that excuse me but until the other week 58 00:05:06,919 --> 00:05:09,840 I didn't have a past only a decent 59 00:05:09,840 --> 00:05:12,120 upbringing you may not approve of where 60 00:05:12,120 --> 00:05:15,000 I come from but there's no one in our 61 00:05:15,000 --> 00:05:17,440 street s was a fancy P I have never said 62 00:05:17,440 --> 00:05:20,000 I did not approve of you I I told you 63 00:05:20,000 --> 00:05:21,960 that I'm not exactly Blue Blood myself 64 00:05:21,960 --> 00:05:23,840 if I wanted a life of prostitution I'd 65 00:05:23,840 --> 00:05:26,360 take myself down lion Street at least I 66 00:05:26,360 --> 00:05:28,280 get some fresh air and exercise this 67 00:05:28,280 --> 00:05:30,800 would not be prostitution wouldn't it no 68 00:05:30,800 --> 00:05:32,800 because I am in love with 69 00:05:32,800 --> 00:05:35,880 you in which case your behavior is even 70 00:05:35,880 --> 00:05:39,280 worse may I am not going to leave my 71 00:05:39,280 --> 00:05:41,800 wife it would be too 72 00:05:41,800 --> 00:05:44,080 cruel and you wouldn't love me if I were 73 00:05:44,080 --> 00:05:46,719 cruel would 74 00:05:47,039 --> 00:05:50,280 you I once threw a bottle of ammonia at 75 00:05:50,280 --> 00:05:54,638 you this time you can have 76 00:05:55,199 --> 00:06:00,080 this any KN duck any pegs or chickens at 77 00:06:00,080 --> 00:06:02,639 no oh come on you've all been told need 78 00:06:02,639 --> 00:06:04,319 Lids on all the boxes or the rabbit will 79 00:06:04,319 --> 00:06:07,039 escape I would be all 80 00:06:07,039 --> 00:06:11,199 responsible don't tell you P come here 81 00:06:11,199 --> 00:06:13,440 you can tie that one up it's got an evil 82 00:06:13,440 --> 00:06:15,240 reputation I hope you're not talking 83 00:06:15,240 --> 00:06:18,280 about my an move your ass SP fell on 84 00:06:18,280 --> 00:06:20,880 move your ass any life 85 00:06:20,880 --> 00:06:25,440 stop oh Jesus 86 00:06:30,319 --> 00:06:32,000 I've leave in the DC 87 00:06:32,000 --> 00:06:35,230 Street ask about more 88 00:06:35,230 --> 00:06:38,419 [Music] 89 00:06:38,880 --> 00:06:42,199 ladders don't 90 00:06:43,910 --> 00:06:49,520 [Music] 91 00:06:49,520 --> 00:06:52,479 wait what are you doing add new flaming 92 00:06:52,479 --> 00:06:56,080 confectionary tools 93 00:07:05,879 --> 00:07:08,840 yes I'm sorry to disturb you father this 94 00:07:08,840 --> 00:07:12,878 is a population survey by the Board of 95 00:07:13,120 --> 00:07:15,240 Health there's just myself and three 96 00:07:15,240 --> 00:07:17,199 children by the name of 97 00:07:17,199 --> 00:07:19,800 McBride they're orphans here on a 98 00:07:19,800 --> 00:07:22,639 temporary basis this is an enormous 99 00:07:22,639 --> 00:07:23,840 house I don't know why you're checking 100 00:07:23,840 --> 00:07:26,759 me for over crawling there are far worse 101 00:07:26,759 --> 00:07:29,120 places than this I can assure you we had 102 00:07:29,120 --> 00:07:31,080 a hard job decided on which street to go 103 00:07:31,080 --> 00:07:32,520 to 104 00:07:32,520 --> 00:07:37,400 first so where did you settle on 105 00:08:04,620 --> 00:08:06,680 [Music] 106 00:08:06,680 --> 00:08:11,240 fery Street K more for 107 00:08:11,240 --> 00:08:14,240 who 108 00:08:22,120 --> 00:08:27,560 right what you build quick 109 00:08:39,350 --> 00:08:50,350 [Music] 110 00:08:50,920 --> 00:08:54,319 open the door 111 00:09:10,880 --> 00:09:12,600 three adults and four kids how many open 112 00:09:12,600 --> 00:09:15,760 are you three what are you 113 00:09:19,770 --> 00:09:22,440 [Music] 114 00:09:22,440 --> 00:09:24,480 build make sure he stay there until he 115 00:09:24,480 --> 00:09:26,680 check the labatory right and the one 116 00:09:26,680 --> 00:09:31,079 thing you can't do is go down the alley 117 00:09:34,800 --> 00:09:37,820 get the l l 118 00:09:37,820 --> 00:09:45,730 [Music] 119 00:09:47,440 --> 00:09:50,800 quick any chickens rabbits sheep or pigs 120 00:09:50,800 --> 00:09:54,640 oh I'm not one for pets 121 00:09:57,650 --> 00:09:59,880 [Music] 122 00:09:59,880 --> 00:10:02,079 oh 7925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.