Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,340 --> 00:00:11,220
[Music]
2
00:00:11,220 --> 00:00:14,309
[Applause]
3
00:00:19,500 --> 00:00:20,900
[Music]
4
00:00:20,900 --> 00:00:23,300
[Applause]
5
00:00:23,300 --> 00:00:28,200
[Music]
6
00:00:28,200 --> 00:00:28,560
[Applause]
7
00:00:28,560 --> 00:00:29,900
[Music]
8
00:00:29,900 --> 00:00:32,989
[Applause]
9
00:00:34,760 --> 00:00:37,989
[Music]
10
00:00:44,079 --> 00:00:47,559
I can't stop it coming I can't stop
11
00:00:47,559 --> 00:00:49,440
it where's my
12
00:00:49,440 --> 00:00:51,399
medal St
13
00:00:51,399 --> 00:00:56,280
Jared he usually sees me right
14
00:00:59,170 --> 00:01:01,760
[Music]
15
00:01:01,760 --> 00:01:03,710
fetch the
16
00:01:03,710 --> 00:01:03,990
[Applause]
17
00:01:03,990 --> 00:01:05,400
[Music]
18
00:01:05,400 --> 00:01:08,760
priest what you
19
00:01:18,330 --> 00:01:28,560
[Music]
20
00:01:28,560 --> 00:01:31,520
look any Bo
21
00:01:31,520 --> 00:01:34,798
water there
22
00:01:42,200 --> 00:01:44,399
enough do I
23
00:01:44,399 --> 00:01:46,520
just wash
24
00:01:46,520 --> 00:01:49,520
him
25
00:01:55,240 --> 00:02:00,039
yes I can't do it father
26
00:02:00,320 --> 00:02:02,679
yes you
27
00:02:06,560 --> 00:02:09,840
can is anybody said it's God's will yet
28
00:02:09,840 --> 00:02:11,480
if they have I haven't heard
29
00:02:11,480 --> 00:02:15,599
them makes no odds he's already will me
30
00:02:15,599 --> 00:02:17,840
seven and he'll will me some more before
31
00:02:17,840 --> 00:02:20,360
he's done a don't doubt do you want them
32
00:02:20,360 --> 00:02:21,760
to come
33
00:02:21,760 --> 00:02:24,959
in go
34
00:02:27,160 --> 00:02:31,840
on right Any Corner
35
00:02:31,959 --> 00:02:36,480
gently come on come
36
00:02:37,590 --> 00:02:40,789
[Music]
37
00:02:47,440 --> 00:02:51,640
here I'm ground
38
00:02:52,930 --> 00:02:56,129
[Music]
39
00:03:00,360 --> 00:03:01,820
shut up
40
00:03:01,820 --> 00:03:04,900
[Music]
41
00:03:10,159 --> 00:03:12,040
Margaret
42
00:03:12,040 --> 00:03:16,360
here what s but for your
43
00:03:16,360 --> 00:03:19,360
man
44
00:03:22,040 --> 00:03:26,799
want come on all right another one yeah
45
00:03:26,799 --> 00:03:28,280
hey go
46
00:03:28,280 --> 00:03:32,519
Margaret I got that's it come on
47
00:03:32,519 --> 00:03:36,640
arys come on
48
00:03:39,280 --> 00:03:45,040
it Go On Queen take two you've earned
49
00:03:45,040 --> 00:03:47,920
them no go
50
00:03:47,920 --> 00:03:51,560
on 3 weeks 3 weeks you've been sat on
51
00:03:51,560 --> 00:03:54,599
your backside I'm not sat on my backside
52
00:03:54,599 --> 00:03:56,640
I'm planning my next step you want to
53
00:03:56,640 --> 00:03:58,560
plan your next step towards a wardrobe
54
00:03:58,560 --> 00:04:01,560
find yourself a blouse and a skirt 8:00
55
00:04:01,560 --> 00:04:03,239
at night and you're not been dressed all
56
00:04:03,239 --> 00:04:07,239
day it's hot anyway I'm saving the
57
00:04:07,239 --> 00:04:09,079
clothes in case I get an interview
58
00:04:09,079 --> 00:04:10,680
interview for what you haven't applied
59
00:04:10,680 --> 00:04:13,920
for anything how can I the brazs
60
00:04:13,920 --> 00:04:15,320
wouldn't give me a
61
00:04:15,320 --> 00:04:17,478
reference why
62
00:04:17,478 --> 00:04:19,279
not I'm
63
00:04:19,279 --> 00:04:21,759
sad I'm being
64
00:04:21,759 --> 00:04:24,520
selective the rent man's not
65
00:04:24,520 --> 00:04:27,360
selective hello is it all right if me
66
00:04:27,360 --> 00:04:30,759
Grandad comes through
67
00:04:30,759 --> 00:04:32,240
of course it is
68
00:04:32,240 --> 00:04:35,600
Frank is your water still off no it's
69
00:04:35,600 --> 00:04:38,120
all on our side of the streets all mind
70
00:04:38,120 --> 00:04:40,160
the rug there
71
00:04:40,160 --> 00:04:42,240
Grandad I'll fill a bucket up for you
72
00:04:42,240 --> 00:04:44,240
man midnight she wouldn't do the same
73
00:04:44,240 --> 00:04:47,240
for you not without charging that woman
74
00:04:47,240 --> 00:04:50,639
would charge you for the teacup of her
75
00:04:50,639 --> 00:04:52,800
piss hello
76
00:04:52,800 --> 00:04:55,800
M
77
00:04:57,639 --> 00:04:59,880
through I leave some paper for the
78
00:04:59,880 --> 00:05:02,479
people who live here this
79
00:05:02,479 --> 00:05:05,479
time I still don't see why Mrs braendel
80
00:05:05,479 --> 00:05:08,160
just sucked you I mean so what if she
81
00:05:08,160 --> 00:05:09,800
took a fancy to that nurse who went to
82
00:05:09,800 --> 00:05:11,800
Wales with her don't see why you should
83
00:05:11,800 --> 00:05:14,320
be throwing out on the street well she's
84
00:05:14,320 --> 00:05:17,400
like that isn't she she was spoiled as a
85
00:05:17,400 --> 00:05:19,800
child no thought for anybody else but
86
00:05:19,800 --> 00:05:22,440
herself you want to write to them
87
00:05:22,440 --> 00:05:25,400
something like Dear Mr and Mrs
88
00:05:25,400 --> 00:05:27,639
brazendale whilst I respectfully
89
00:05:27,639 --> 00:05:29,360
appreciate your desire for a change of
90
00:05:29,360 --> 00:05:30,720
Stu
91
00:05:30,720 --> 00:05:33,199
I beg to inform you that I'm finding it
92
00:05:33,199 --> 00:05:35,319
difficult to obtain new employment in
93
00:05:35,319 --> 00:05:37,560
the absence of any reference from
94
00:05:37,560 --> 00:05:40,759
yourselves beg
95
00:05:40,759 --> 00:05:43,319
beg I'll offer to lick their shoes clean
96
00:05:43,319 --> 00:05:44,440
while I'm at
97
00:05:44,440 --> 00:05:47,319
it you don't think it's a good idea then
98
00:05:47,319 --> 00:05:50,160
sending them a nice polite letter
99
00:05:50,160 --> 00:05:53,919
no oh only have post today I'll all
100
00:05:53,919 --> 00:05:57,790
right I sound it in your name
101
00:05:57,790 --> 00:06:15,389
[Music]
102
00:06:18,850 --> 00:06:20,759
[Applause]
103
00:06:20,759 --> 00:06:22,199
she needs the
104
00:06:22,199 --> 00:06:26,440
doctor come you treat her with your
105
00:06:27,120 --> 00:06:30,319
herbs we can't afford the doctor
106
00:06:30,319 --> 00:06:32,800
we t with that later you're ill yourself
107
00:06:32,800 --> 00:06:35,520
I'll walk and fetch him now
108
00:06:35,520 --> 00:07:05,050
[Music]
109
00:07:05,050 --> 00:07:06,000
[Applause]
110
00:07:06,000 --> 00:07:08,640
[Music]
111
00:07:08,640 --> 00:07:09,340
[Applause]
112
00:07:09,340 --> 00:07:13,390
[Music]
113
00:07:13,390 --> 00:07:15,690
[Applause]
114
00:07:15,690 --> 00:07:21,640
[Music]
115
00:07:27,720 --> 00:07:30,759
strep to caucus what is that me scarlet
116
00:07:30,759 --> 00:07:34,560
fever for him pural infection for her
117
00:07:34,560 --> 00:07:37,840
same bacteria causes
118
00:07:39,000 --> 00:07:41,120
both there have been five cases in
119
00:07:41,120 --> 00:07:46,680
Gaston already hospital for you
120
00:08:06,479 --> 00:08:10,000
who Barnie come and be examined you're
121
00:08:10,000 --> 00:08:12,720
the eldest you've got to act responsibly
122
00:08:12,720 --> 00:08:14,159
yes but what if he sent me to the
123
00:08:14,159 --> 00:08:16,440
hospital as well the doctor won't send
124
00:08:16,440 --> 00:08:19,759
you to the hospital unless you're ill
125
00:08:19,759 --> 00:08:23,199
morning who are you my name is Pritchard
126
00:08:23,199 --> 00:08:25,960
I'm with the Board of Health confirmed
127
00:08:25,960 --> 00:08:28,639
scarlet fever one adult male one
128
00:08:28,639 --> 00:08:33,840
postpartum strap fatal upstairs front
129
00:08:34,200 --> 00:08:36,640
bedroom I want that bucket in there
130
00:08:36,640 --> 00:08:40,240
emptied and lime spread on the
131
00:08:40,240 --> 00:08:43,200
ground is it any Wonder disease spreads
132
00:08:43,200 --> 00:08:45,560
in this squal they've had no running
133
00:08:45,560 --> 00:08:48,240
water for a week my Department's
134
00:08:48,240 --> 00:08:49,920
epidemics have nothing to do with
135
00:08:49,920 --> 00:08:51,080
running
136
00:08:51,080 --> 00:08:55,399
water what about them no sign so far
137
00:08:55,399 --> 00:08:58,040
they'll need to be
138
00:08:58,040 --> 00:09:01,439
quarantined out of my
139
00:09:06,380 --> 00:09:09,580
[Music]
140
00:09:18,959 --> 00:09:22,600
way this is a potential source of
141
00:09:22,600 --> 00:09:25,839
contagion I Want It All burned you how
142
00:09:25,839 --> 00:09:27,399
many children do you
143
00:09:27,399 --> 00:09:29,920
have seven
144
00:09:29,920 --> 00:09:31,720
God we' made arrangements for them
145
00:09:31,720 --> 00:09:34,279
already my daughter will stay here while
146
00:09:34,279 --> 00:09:36,560
their father is in hospital no she will
147
00:09:36,560 --> 00:09:39,560
not this house is no sanitation no
148
00:09:39,560 --> 00:09:42,519
running water it appears to be an
149
00:09:42,519 --> 00:09:44,000
epicenter of
150
00:09:44,000 --> 00:09:46,600
infection I'm having it cleared of all
151
00:09:46,600 --> 00:09:50,040
its occupants today and boarded up to
152
00:09:50,040 --> 00:09:53,640
await the fumigation V you can board up
153
00:09:53,640 --> 00:09:55,800
whatever you like you can burn
154
00:09:55,800 --> 00:09:56,959
everything that's
155
00:09:56,959 --> 00:09:59,680
movable but I will act as a decent
156
00:09:59,680 --> 00:10:02,079
neighbor
9929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.