All language subtitles for Lilies - series 1 - episode 3 - part 4.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,320 --> 00:00:03,799 good good 2 00:00:03,799 --> 00:00:07,120 L good 3 00:00:07,120 --> 00:00:11,320 L good L good 4 00:00:11,320 --> 00:00:14,320 L 5 00:00:23,119 --> 00:00:27,920 right come on come 6 00:00:28,960 --> 00:00:31,960 man 7 00:00:32,200 --> 00:00:50,869 [Music] 8 00:00:51,980 --> 00:00:52,030 [Applause] 9 00:00:52,030 --> 00:00:53,320 [Music] 10 00:00:53,320 --> 00:00:54,200 love 11 00:00:54,200 --> 00:00:57,549 [Music] 12 00:00:57,879 --> 00:01:00,640 Dawns to breast bone like L is so 13 00:01:00,640 --> 00:01:02,520 unconscious of the 14 00:01:02,520 --> 00:01:06,759 [Music] 15 00:01:06,759 --> 00:01:08,800 gesture love 16 00:01:08,800 --> 00:01:16,759 [Music] 17 00:01:16,759 --> 00:01:20,080 dies this 18 00:01:21,159 --> 00:01:24,479 SP this 19 00:01:28,920 --> 00:01:31,920 SP 20 00:01:32,400 --> 00:01:36,479 [Music] 21 00:01:36,479 --> 00:01:39,399 it's a fresh wound this he's been teed 22 00:01:39,399 --> 00:01:42,280 by the legs so he has question is by who 23 00:01:42,280 --> 00:01:44,159 we don't know Abe he didn't have a color 24 00:01:44,159 --> 00:01:46,520 on a fresh p is every day and he'll do 25 00:01:46,520 --> 00:01:48,880 us Pride you reckon it'll do then a real 26 00:01:48,880 --> 00:01:51,159 white stallion at the head of our parade 27 00:01:51,159 --> 00:01:53,759 booger the bre R of planers boys Boer 28 00:01:53,759 --> 00:01:56,960 the wig of human hair I one of and a 29 00:01:56,960 --> 00:01:59,360 king belly costume complete in every 30 00:01:59,360 --> 00:02:01,799 detail where from and we'll put them 31 00:02:01,799 --> 00:02:04,320 both on the 32 00:02:06,039 --> 00:02:08,800 border I'm simply saying it isn't our 33 00:02:08,800 --> 00:02:11,560 hor it's only on a b somebody's got to 34 00:02:11,560 --> 00:02:13,599 take the moral overview I wear a uniform 35 00:02:13,599 --> 00:02:16,319 for work you're a park keeper saging do 36 00:02:16,319 --> 00:02:18,640 isn't a par keeper it's his lodge too he 37 00:02:18,640 --> 00:02:20,440 wouldn't grass on us he grass on his own 38 00:02:20,440 --> 00:02:21,920 brother how do you think he got his 39 00:02:21,920 --> 00:02:24,280 stripes well keep the horse down here 40 00:02:24,280 --> 00:02:26,959 comea 12 we'll produce him we'll see we 41 00:02:26,959 --> 00:02:28,519 hired him off a farm or something like 42 00:02:28,519 --> 00:02:31,680 that there after the March we'll let 43 00:02:31,680 --> 00:02:34,160 them loose 44 00:02:34,940 --> 00:02:38,680 [Music] 45 00:02:38,680 --> 00:02:41,400 again which emotion do you want first 46 00:02:41,400 --> 00:02:43,200 well we could start with excitement and 47 00:02:43,200 --> 00:02:45,640 build to a climax that wasn't in the 48 00:02:45,640 --> 00:02:48,760 magazine Daisy fetch Miss Moss's 49 00:02:48,760 --> 00:02:51,120 screwdriver will you what do I want the 50 00:02:51,120 --> 00:02:54,120 screwdriver for you'll 51 00:02:54,120 --> 00:02:58,400 see what's that 52 00:02:58,400 --> 00:03:01,040 coal Coal 53 00:03:01,040 --> 00:03:03,360 to make your 54 00:03:03,360 --> 00:03:06,360 eyes 55 00:03:12,920 --> 00:03:15,920 burn 56 00:03:16,560 --> 00:03:19,920 yes Chin 57 00:03:25,040 --> 00:03:29,280 Chin will you have another Well it was 58 00:03:29,280 --> 00:03:31,760 mostly 59 00:03:33,360 --> 00:03:36,840 umbrella you're lying there fast asleep 60 00:03:36,840 --> 00:03:37,599 you 61 00:03:37,599 --> 00:03:40,480 stir a pleasant dream Fades from your 62 00:03:40,480 --> 00:03:43,319 memory as you wake your mouth still 63 00:03:43,319 --> 00:03:46,239 tastes of last night's 64 00:03:46,239 --> 00:03:49,840 wine you look around you the vicount has 65 00:03:49,840 --> 00:03:51,720 now gone and you are not familiar with 66 00:03:51,720 --> 00:03:52,439 this 67 00:03:52,439 --> 00:03:55,439 room you go to the 68 00:03:55,439 --> 00:04:00,200 door you rattle the handle it is locked 69 00:04:00,200 --> 00:04:04,399 and you are in 70 00:04:04,920 --> 00:04:08,200 despair oh Bravo nice tou sinking to 71 00:04:08,200 --> 00:04:11,600 your knees actually my legs are 72 00:04:11,600 --> 00:04:15,100 [Music] 73 00:04:18,600 --> 00:04:22,280 tired I've got one ask me in I can't 74 00:04:22,280 --> 00:04:24,479 this is brazelle do going to prove you 75 00:04:24,479 --> 00:04:26,560 Mrs brazendale is in landed 76 00:04:26,560 --> 00:04:31,000 Rodwell woo what was that for virtue and 77 00:04:31,000 --> 00:04:34,639 SCE it was in the 78 00:04:48,880 --> 00:04:50,960 magazine I don't want you seeing Claude 79 00:04:50,960 --> 00:04:53,880 Freeman again he's not to be trusted 80 00:04:53,880 --> 00:04:56,199 isn't he at least he brought me safely 81 00:04:56,199 --> 00:04:57,919 back when I went out with you I had to 82 00:04:57,919 --> 00:05:00,880 walk the six miles home get house now 83 00:05:00,880 --> 00:05:04,919 and use the side door you know the 84 00:05:07,199 --> 00:05:09,600 rules I want you to see the results of 85 00:05:09,600 --> 00:05:12,120 your handywork I want you to see what 86 00:05:12,120 --> 00:05:14,960 the spiral state has done for me what's 87 00:05:14,960 --> 00:05:17,639 happened to braier he ripped it but it's 88 00:05:17,639 --> 00:05:19,800 made from a very high tensile silk I 89 00:05:19,800 --> 00:05:22,360 want two more and two more corsets one 90 00:05:22,360 --> 00:05:26,080 on one in the drawer and one in the 91 00:05:28,639 --> 00:05:31,639 wash 92 00:05:35,120 --> 00:05:38,400 Andre you're other 93 00:05:44,319 --> 00:05:47,880 left what time you call this all right 94 00:05:47,880 --> 00:05:50,240 got a wasted afternoon haven't I 95 00:05:50,240 --> 00:05:52,960 telephone call from detectives racos 96 00:05:52,960 --> 00:05:55,560 Russell the a off just Tinkers up at 97 00:05:55,560 --> 00:05:57,560 speak they might have had hands in it 98 00:05:57,560 --> 00:05:59,479 Tinkers eh they'd Rob the socks off your 99 00:05:59,479 --> 00:06:01,479 feet all the way to speaking back on me 100 00:06:01,479 --> 00:06:03,440 B if they ever had a resource they 101 00:06:03,440 --> 00:06:06,039 haven't got one now should have been at 102 00:06:06,039 --> 00:06:11,800 home with the wife having me te at 103 00:06:12,440 --> 00:06:15,360 leisure bad back Sergeant be careful 104 00:06:15,360 --> 00:06:19,199 with that drum hey I'm fine with the 105 00:06:19,319 --> 00:06:22,599 drum Mr 106 00:06:27,560 --> 00:06:31,560 Moss Hello darling 107 00:06:39,380 --> 00:06:43,860 [Music] 108 00:06:44,080 --> 00:06:46,880 I knew it was a th 109 00:06:46,880 --> 00:06:49,080 bread the tiners will have been working 110 00:06:49,080 --> 00:06:50,000 to 111 00:06:50,000 --> 00:06:52,400 commission I want them back now 112 00:06:52,400 --> 00:06:54,039 otherwise they won't get a penny aren't 113 00:06:54,039 --> 00:06:56,280 you comeing hi I'm going to see a man 114 00:06:56,280 --> 00:06:58,919 about your costume what sort of man he 115 00:06:58,919 --> 00:07:02,840 stoks the boiler at Liverpool 116 00:07:04,420 --> 00:07:06,400 [Music] 117 00:07:06,400 --> 00:07:09,960 plos May darling Daisy's Fanning away to 118 00:07:09,960 --> 00:07:11,199 beat the band and you don't look as if 119 00:07:11,199 --> 00:07:15,000 you're particularly warm I'm boiling us 120 00:07:15,000 --> 00:07:17,440 how about if you dispense with the tunic 121 00:07:17,440 --> 00:07:19,800 I'm not that hot I'm worried that the 122 00:07:19,800 --> 00:07:22,759 tunic will make you look 123 00:07:25,120 --> 00:07:27,759 fat there there good 124 00:07:27,759 --> 00:07:34,479 fell all Good Luck Good Luck Good 125 00:07:39,510 --> 00:07:42,620 [Music] 126 00:07:49,010 --> 00:07:52,070 [Music] 127 00:07:52,120 --> 00:07:54,639 Luck but Christ's sake may you look like 128 00:07:54,639 --> 00:07:57,080 bordedom on a monument I'm doing what 129 00:07:57,080 --> 00:07:59,240 you said I'm thinking of my love of 130 00:07:59,240 --> 00:08:01,479 father where the Trojan Wars they didn't 131 00:08:01,479 --> 00:08:04,000 have corsets in the Trojan Wars well 132 00:08:04,000 --> 00:08:05,840 that's too bad cuz I didn't like me 133 00:08:05,840 --> 00:08:06,690 birthday 134 00:08:06,690 --> 00:08:08,879 [Music] 135 00:08:08,879 --> 00:08:10,680 [ __ ] 136 00:08:10,680 --> 00:08:14,599 Daisy pass me the pow puff 137 00:08:15,360 --> 00:08:17,440 please and go to the kitchen and get me 138 00:08:17,440 --> 00:08:18,040 a 139 00:08:18,040 --> 00:08:20,039 [Music] 140 00:08:20,039 --> 00:08:22,319 knife you're 141 00:08:22,319 --> 00:08:25,220 back you're perspiring like a 142 00:08:25,220 --> 00:08:25,870 [Applause] 143 00:08:25,870 --> 00:08:28,440 [Music] 144 00:08:28,440 --> 00:08:31,440 pig 145 00:08:31,720 --> 00:08:33,080 I regret there's no answer from the 146 00:08:33,080 --> 00:08:35,479 Freeman 147 00:08:41,919 --> 00:08:46,039 residence here hurry 148 00:08:46,740 --> 00:08:48,399 [Music] 149 00:08:48,399 --> 00:08:51,680 up stay 150 00:08:52,560 --> 00:08:55,560 quiet 151 00:08:56,560 --> 00:08:58,440 [Music] 152 00:08:58,440 --> 00:09:02,160 take right 153 00:09:03,000 --> 00:09:07,120 now I've known Catholic girls 154 00:09:07,200 --> 00:09:09,320 before do you want to spend the rest of 155 00:09:09,320 --> 00:09:12,040 your life locked inside your 156 00:09:12,040 --> 00:09:15,680 inhibitions do you want to squander 157 00:09:15,680 --> 00:09:16,600 every 158 00:09:16,600 --> 00:09:20,320 gift that God gave you all because 159 00:09:20,320 --> 00:09:23,720 you're afraid to 160 00:09:26,760 --> 00:09:31,360 surrender and unbend not particularly 161 00:09:31,360 --> 00:09:33,000 then perhaps this will 162 00:09:33,000 --> 00:09:36,169 [Music] 163 00:09:38,870 --> 00:09:43,040 [Music] 164 00:09:43,040 --> 00:09:44,760 help 165 00:09:44,760 --> 00:09:48,250 [Music] 166 00:09:48,279 --> 00:09:51,920 yes there's none left over so have mine 167 00:09:51,920 --> 00:09:55,000 I have work to do knife 168 00:09:58,320 --> 00:10:02,079 first oh 10768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.