All language subtitles for Les grandes gueules (The Wise Guys) (1966)-fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,457 --> 00:00:50,937 Merci, monsieur. 2 00:00:52,937 --> 00:00:55,897 Peut-être que vous êtes le fils de Linard ... 3 00:02:51,337 --> 00:02:52,497 Bonne soirée. 4 00:02:52,857 --> 00:02:55,177 - Hector Valentin? - Bonne soirée. 5 00:02:59,177 --> 00:03:00,857 Tu ne me reconnais pas? 6 00:03:02,177 --> 00:03:04,297 - Therraz, peut-être ... - Oui. 7 00:03:04,657 --> 00:03:06,697 Tu ressembles à mon père! 8 00:03:07,017 --> 00:03:09,698 Même après 25 ans, Vous ne pouvez pas l'obtenir. 9 00:03:10,058 --> 00:03:12,737 L'usine de bois Ci-dessous est le mien. 10 00:03:12,897 --> 00:03:15,258 - L'avez-vous remarqué quand vous êtes venu? - Non. 11 00:03:15,738 --> 00:03:17,138 Vous verrez. 12 00:03:17,458 --> 00:03:20,698 C'est au bord de la route principale Et l�ng� gar. 13 00:03:22,698 --> 00:03:26,178 Quand quelqu'un est très isolé, C'est un désastre. 14 00:03:29,018 --> 00:03:30,218 C'est vieux ... 15 00:03:31,018 --> 00:03:32,618 Très, très vieux ... 16 00:03:32,978 --> 00:03:35,818 C'est probablement le dernier Fer de �inut ... 17 00:03:37,018 --> 00:03:39,258 Tat - vous décidez de voir ... 18 00:03:39,978 --> 00:03:41,938 Aucune femme ne pouvait rester ici ... 19 00:03:42,297 --> 00:03:44,737 C'est trop loin de quoi que ce soit! 20 00:03:46,257 --> 00:03:48,737 Même ta mère n'a pas résisté ... 21 00:03:49,177 --> 00:03:51,137 Et elle est partie! 22 00:03:59,377 --> 00:04:01,497 J'ai donné ma parole à mon père-t'u, 23 00:04:01,857 --> 00:04:04,737 C'est valable et le fils. J'achète ci-dessous. 24 00:04:05,097 --> 00:04:07,297 Je dois l'utiliser comme ... 25 00:04:07,657 --> 00:04:09,737 comme un tirage. 26 00:04:10,177 --> 00:04:12,698 Vous devez vivre en contemporain, ��! 27 00:04:24,018 --> 00:04:26,498 Je suis venu pour rester ici! 28 00:04:26,858 --> 00:04:29,498 - C'est mon héritage! - Ne parlez-vous pas de ce dont vous parlez. 29 00:04:29,858 --> 00:04:32,298 Vous aurez beaucoup de problèmes! 30 00:04:32,658 --> 00:04:35,618 Quoi qu'il en soit, au Canada, Ce n'était pas bon. 31 00:04:36,250 --> 00:04:38,698 Nous travaillons pour les autres ... Et puis ... 32 00:04:49,115 --> 00:04:52,743 foresterie 33 00:05:01,705 --> 00:05:09,624 Version roumaine: theo_buzau@yahoo.com 34 00:06:25,098 --> 00:06:29,498 11200, 11000, 10800, 10600, 10400, 10200, 35 00:06:29,858 --> 00:06:35,498 10000! 9900, 9800, 9700 9600, 9500, 9400, 9300, 9200, 36 00:06:35,858 --> 00:06:40,138 9100, 9000! 8900, 8800 ... 37 00:06:40,458 --> 00:06:41,418 Je le prends! 38 00:06:42,538 --> 00:06:45,258 Article 63, Pharee D'Ormanraubage! 39 00:06:45,778 --> 00:06:48,738 Jugé à M. Vincent Ralnaldo, Industriel - d'Ormanraubage! 40 00:06:50,578 --> 00:06:51,778 Article 64! 41 00:06:52,138 --> 00:06:55,098 Le patch du Haut-Beilliard, Colis 1! Article 64! 42 00:06:58,498 --> 00:07:00,779 - 4000. 3950 ... - Je le prends! 43 00:07:01,659 --> 00:07:04,579 Lot Addaudecat dlui casimir therraz, 44 00:07:04,939 --> 00:07:07,899 Industria Din Bas-Beilliard, Pentru 3950 Franci! 45 00:07:09,779 --> 00:07:12,418 Phaderea Din Hat-Beilliard, Parcela 2! Article 65! 46 00:07:14,018 --> 00:07:15,098 O iau! 47 00:07:15,458 --> 00:07:17,418 Ai un pic de r�bdare, te rog! 48 00:07:20,699 --> 00:07:22,418 - 7000, 6900 ... - O iau! 49 00:07:22,778 --> 00:07:26,339 Lot Addaudecat dlui therraz Pentru 6900 Franci! 50 00:07:26,698 --> 00:07:28,578 `` Lecepem s Pricepem! 51 00:07:28,898 --> 00:07:31,578 S-ar zice c� e scumpete p-AICI. 52 00:07:37,578 --> 00:07:42,138 Articolul 66! Drarée Din Haut-Beeilliard, Parcela 3! 53 00:07:42,498 --> 00:07:44,218 12000 ... 54 00:07:45,218 --> 00:07:46,458 UE ... 55 00:07:46,818 --> 00:07:48,338 Tragem la sor�i. 56 00:07:48,818 --> 00:07:52,698 Tragere la sor�i �ntre dl therraz Din bas-belliard �i domnul ... 57 00:07:53,018 --> 00:07:54,898 Valentin ... Hector. 58 00:07:55,258 --> 00:07:58,418 ... et M. Valentin Hector, industriel de ... Haut-Beilliard? 59 00:07:58,778 --> 00:08:00,778 - Oui, oui ... - De Haut-Beilliard. 60 00:08:14,299 --> 00:08:18,778 Lot décerné après avoir coché la sœur, par M. Casimir Onraz, 61 00:08:19,018 --> 00:08:20,978 Industriel de Bas-Beilliard! 62 00:08:21,338 --> 00:08:24,378 Article 64, le P�ul à La Roche, Terrain 12! 63 00:08:37,219 --> 00:08:39,899 Manquer, Un verre de vin blanc s'il vous plaît. 64 00:08:40,259 --> 00:08:43,139 Vous pouvez prendre le lot de la pente de Tintrus. 65 00:08:43,459 --> 00:08:45,779 Je l'ai mis dans la paume sur 1000 francs. 66 00:08:45,939 --> 00:08:48,178 - 800! - Vous montez toujours! 67 00:08:48,498 --> 00:08:51,458 Faisons-le au milieu. 900, ça va? 68 00:08:51,778 --> 00:08:52,698 Accepter. 69 00:09:05,258 --> 00:09:06,338 Bonne soirée. 70 00:09:06,818 --> 00:09:09,178 Bonsoir à tous. 71 00:09:09,538 --> 00:09:12,778 Bonne soirée. Comment va le travail? Bonne soirée. 72 00:09:15,138 --> 00:09:18,378 Hé, mademoiselle, Remplissez les lunettes à tout le monde! 73 00:09:20,218 --> 00:09:22,778 - Je donne un rire! - Un peu doux ... 74 00:09:37,978 --> 00:09:41,698 Et puis je n'ai refusé personne 75 00:09:42,058 --> 00:09:44,218 Passez en revue les lots! 76 00:09:44,578 --> 00:09:47,978 Il suffit de me demander ... poli. 77 00:09:51,779 --> 00:09:54,739 Si vous voulez un moteur avec moteur, Tu n'as pas à aller vers moi! 78 00:09:55,019 --> 00:09:56,379 Je ne vais plus me diriger! 79 00:10:00,259 --> 00:10:02,219 Ce n'est pas le moment ... 80 00:10:02,579 --> 00:10:04,499 Il ne fera pas beaucoup de puces ici. 81 00:10:04,979 --> 00:10:06,419 Manquer. 82 00:10:06,819 --> 00:10:10,299 Lorsque vous avez laissé de côté, à l'âge de 20 ans, Ce n'est pas fait pour revenir. 83 00:10:37,780 --> 00:10:41,899 Quoi de neuf avec cette affaire? Je suis venu pour 4 morceaux de bois! 84 00:10:42,259 --> 00:10:44,899 - Je n'ai pas le temps de perdre! - Revenez-vous toujours? 85 00:10:45,259 --> 00:10:47,419 Oui, mais je ne sais pas quand! 86 00:10:47,779 --> 00:10:50,059 Que diable fait le puissant? 87 00:10:56,580 --> 00:10:57,859 François! 88 00:11:01,899 --> 00:11:04,019 Que serait-il fait? 89 00:11:09,419 --> 00:11:10,579 François! 90 00:11:10,939 --> 00:11:11,899 Les voici! 91 00:11:14,539 --> 00:11:17,139 J'ai soif, ``fu ''! Tu as apporté quelque chose 92 00:11:17,499 --> 00:11:18,459 "Pileal ''? 93 00:11:22,099 --> 00:11:24,939 Allez, ici! Soins! 94 00:11:25,299 --> 00:11:27,899 Puttureux! Tourner! 95 00:11:32,739 --> 00:11:33,779 EEI? 96 00:11:34,139 --> 00:11:36,779 Que fait-elle encore, Pour Dieu? 97 00:11:37,059 --> 00:11:38,019 H��? 98 00:11:39,539 --> 00:11:41,659 Attendre! 99 00:11:42,019 --> 00:11:44,780 Descendez là-bas! Donnez-le! 100 00:11:45,180 --> 00:11:48,099 Pour leur montrer comment les descendre Un homme bon! 101 00:11:48,419 --> 00:11:51,179 Toujours avec Litroa�ca! Ça va baiser avec ça! 102 00:11:51,619 --> 00:11:55,099 Idiot du diable! Ce ne serait pas une grosse bosse, non? 103 00:11:56,139 --> 00:11:58,139 Vous ne devriez pas aller si loin. 104 00:11:59,099 --> 00:12:01,819 Je n'ai pas de grosses prétentions, Mais tu m'auras! 105 00:12:02,179 --> 00:12:04,339 Ne tenez pas à mes pieds! 106 00:12:04,739 --> 00:12:08,019 L'animal � est tué par vous pour grimper 107 00:12:08,379 --> 00:12:10,740 - Et il vous tue sur la descente. - Laissez FleANCA! 108 00:12:14,500 --> 00:12:17,419 Penser! Si vous ne êtes pas trop fatigué! 109 00:13:31,580 --> 00:13:33,100 Oh, le putain de cochon! 110 00:13:33,460 --> 00:13:34,500 L'enfer du diable! 111 00:13:37,100 --> 00:13:38,460 Quelle force! 112 00:13:46,540 --> 00:13:50,260 - tu me parles? - Je n'ai rien dit. 113 00:13:50,620 --> 00:13:53,900 Je viens de dire que tu as besoin de quelque chose Forp Pour prendre quelque chose à quelque chose 114 00:13:54,260 --> 00:13:56,220 jusqu'à présent. C'est ça. 115 00:13:57,540 --> 00:14:00,300 - À quoi vas-tu? - Fonctionnement. 116 00:14:02,740 --> 00:14:05,740 Si vous vous avez envoyé M� Keller, Vous pouvez vous ramener à la maison! 117 00:14:06,140 --> 00:14:07,980 Nous a envoyé une femme. 118 00:14:08,340 --> 00:14:09,500 Une femme? 119 00:14:09,899 --> 00:14:12,099 Il a une `` Esporée, plus dans la vallée. 120 00:14:12,459 --> 00:14:14,380 Et ... tu me connais? 121 00:14:14,740 --> 00:14:16,900 Eh bien, semble-t-il. 122 00:14:17,260 --> 00:14:19,300 Il nous a dit qu'il était seul. 123 00:14:21,300 --> 00:14:24,500 J'ai besoin d'un bois-to-do. Juste près du ... 124 00:14:37,460 --> 00:14:40,660 Il n'est pas bon dans rien, Mais il nous reste. 125 00:14:43,700 --> 00:14:45,820 Ici, c'est une chose difficile ... 126 00:14:46,060 --> 00:14:48,220 Mais nous serons silencieux. 127 00:14:49,780 --> 00:14:52,500 Si vous avez besoin de la vie, vous avez besoin ... 128 00:14:53,540 --> 00:14:56,500 Au grand down gateus, N'a-t-il pas d'emploi? 129 00:14:56,900 --> 00:14:59,500 Peut-être qu'ils étaient, Mais mon ami était pris en charge 130 00:14:59,860 --> 00:15:02,540 Therraz est, il est vraiment sale. 131 00:15:36,300 --> 00:15:39,100 Ne pas attendre à Fabulous Clues. 132 00:15:39,420 --> 00:15:42,420 Je donne 7,50 francs par mètre cube, amené au bord de la route. 133 00:15:42,860 --> 00:15:45,500 Ça, au bois. Au traîneau, e 10 francs le compteur stérile, 134 00:15:45,900 --> 00:15:48,860 par terre Et 18 francs sur des terres lourdes. 135 00:15:49,220 --> 00:15:51,980 Avec ce gâchis qui tue un homme Comme une bouchée ... 136 00:15:52,340 --> 00:15:55,500 J'appelle Laurent. Laurent Danecker. 137 00:15:55,860 --> 00:15:59,540 - Hector Valentin. - Mick Evratt. 138 00:16:03,180 --> 00:16:05,700 La route m'a adouci, Je vais boire un duc. 139 00:16:06,100 --> 00:16:08,381 Que buvez-vous entre les repas? 140 00:16:08,821 --> 00:16:11,780 - Je bois de l'eau. - C'est le meilleur de vous. 141 00:16:19,020 --> 00:16:20,580 Ah, quand! 142 00:16:23,820 --> 00:16:27,220 Vous terminez vos achats, Tu récoltes, je reviens. 143 00:16:27,580 --> 00:16:28,541 D'accord. 144 00:16:30,140 --> 00:16:33,100 Vous vous retrouvez avec le patronage ' Aidez-le à prendre ses mesures. 145 00:17:29,581 --> 00:17:32,661 Laissez-moi être! Ils se sont tournés avec quelque chose de mieux! 146 00:17:33,061 --> 00:17:35,301 Si vous ne l'aimez pas, Vous deviez être embauché ailleurs! 147 00:17:35,661 --> 00:17:37,981 À Theerraz, par exemple! 148 00:17:38,301 --> 00:17:41,260 - Emmenez-nous à lui! - comme vous vous aimez, 149 00:17:41,621 --> 00:17:44,180 Ne le trouve nulle part! 150 00:17:53,220 --> 00:17:54,500 Eei, Laurent! 151 00:17:56,140 --> 00:17:58,421 Ne vous mettez pas avec les peaux! 152 00:18:15,861 --> 00:18:18,421 - Salut, bon! - Salut! 153 00:18:18,861 --> 00:18:21,501 Comment est-ce avec cette Gioagla? Ça va comme ça va, 154 00:18:21,861 --> 00:18:23,901 Mais quand la carpe, c'est na�pa! 155 00:18:24,301 --> 00:18:26,301 Pour l'instant, allez-y! 156 00:18:26,661 --> 00:18:29,301 10 kilomètres à ou ' Vous avez un long chemin à parcourir ... 157 00:18:29,701 --> 00:18:32,301 N'oubliez pas qu'il y a 6 mois de z�pad�. 158 00:18:32,701 --> 00:18:34,901 ~ Pourriez-vous prendre 20% de plus, 159 00:18:35,621 --> 00:18:37,101 Et une bonne maison? 160 00:18:37,461 --> 00:18:40,501 Pour jouer au billard, frotter les côtelettes, Grattez à la télévision, après robot. 161 00:18:40,901 --> 00:18:43,261 Beau programme! Quels adieux obtenez-vous? 162 00:18:43,661 --> 00:18:47,381 La chose nécessite de penser. Je m'aimerais. 163 00:18:47,981 --> 00:18:50,901 Le propriétaire connaît des gens. Vous progresserez. 164 00:18:53,301 --> 00:18:55,861 N'est-il pas coéquipier qu'il se démarquera? 165 00:18:56,221 --> 00:18:59,181 Ce que l'employeur dit, c'est bien. Et ce qu'il fait, il est bon. 166 00:18:59,541 --> 00:19:02,861 Nasol, i celui que j'ai attaché de ce fer! 167 00:19:03,261 --> 00:19:05,621 N'est-ce pas, Mick? Allez, "coupez-le" Prostovane! 168 00:19:05,981 --> 00:19:07,781 �ulfangeli, dont vous voyez! 169 00:19:09,261 --> 00:19:10,661 Nous nous verrons! 170 00:19:31,781 --> 00:19:33,581 Laurent, donc! 171 00:19:41,581 --> 00:19:42,621 Cal! 172 00:19:44,141 --> 00:19:46,621 - J'ai eu de la chance. -Ce qui s'est passé? 173 00:19:47,021 --> 00:19:49,901 - Je ne sais pas, je ... -Go et cherchez les autres, 174 00:19:50,261 --> 00:19:53,181 Nous ne sommes pas suffisants pour sortir des ennuis! Quel travail! 175 00:20:00,421 --> 00:20:02,381 Essayons de les sortir! 176 00:20:02,741 --> 00:20:04,861 Il doit être soulevé. 177 00:20:06,541 --> 00:20:08,061 Vous vivez? 178 00:20:08,381 --> 00:20:10,341 Allez ... 1, 2! 179 00:20:13,341 --> 00:20:15,821 Hop, donc! U�Urel! 180 00:20:20,542 --> 00:20:22,582 Le vagonet était bulle. 181 00:20:22,982 --> 00:20:25,062 Et je ne viens pas! 182 00:20:25,382 --> 00:20:27,422 Que serait-il fait? 183 00:20:44,942 --> 00:20:47,582 Je sais où vous pouvez trouver du travail. 184 00:20:47,942 --> 00:20:49,902 Des travailleurs forts? 185 00:20:50,342 --> 00:20:53,102 J'ai essayé, Mais la colonne vertébrale m'a "soufflé". 186 00:20:53,462 --> 00:20:55,422 Il a quelqu'un au bureau de la main-d'œuvre. 187 00:20:55,782 --> 00:20:58,382 - Non, ce n'est pas ce que c'est ... - Ah ... 188 00:20:59,782 --> 00:21:01,742 Libérez conditionné. 189 00:21:04,342 --> 00:21:06,982 Dans un peu, ce sont les gars Vous atteignez la fin de la punition. 190 00:21:07,342 --> 00:21:09,982 Ils pouvaient sortir, Si un employeur leur donnait 191 00:21:10,382 --> 00:21:12,462 un certificat de travail et d'hébergement. 192 00:21:12,862 --> 00:21:13,822 Au petit? 193 00:21:14,182 --> 00:21:16,102 Et vous et les gars? 194 00:21:17,502 --> 00:21:18,462 Pas. 195 00:21:19,342 --> 00:21:21,342 Non, mais je sais que ça existe. 196 00:21:21,702 --> 00:21:23,621 Avec des voleurs et des criminels, Ce n'est pas simple! 197 00:21:24,062 --> 00:21:26,061 "Comment vont les gens de l'endroit ... 198 00:21:27,501 --> 00:21:30,421 Mais quand tu les embauche, Personne ne peut encore l'être. 199 00:21:33,501 --> 00:21:35,661 Vous n'êtes pas l'équipe de Haut-Beilliard? 200 00:21:36,621 --> 00:21:37,581 Eh! 201 00:21:38,861 --> 00:21:41,381 Nous aurions besoin d'une aide! 202 00:21:41,781 --> 00:21:44,061 Nous ne sommes pas des chevaux! 203 00:21:44,421 --> 00:21:46,141 L'horloge va-t-elle, h��? 204 00:21:49,982 --> 00:21:52,502 Personne, ils sont arrivés quelque part! 205 00:21:55,462 --> 00:21:58,462 C�canaru '� je ne m'as même pas pris Dans ma main, je deviens plus facile! 206 00:21:58,822 --> 00:22:00,662 Nous voyons ce qui doit être fait. 207 00:22:01,061 --> 00:22:04,102 �Ia 3 reviendra. `` Nous revenons toujours ... 208 00:22:07,742 --> 00:22:08,662 6 ... 209 00:22:11,462 --> 00:22:12,502 8 ... 210 00:22:15,622 --> 00:22:16,701 7 ... 211 00:22:17,982 --> 00:22:21,062 Verger dans la province Avec beaucoup de chance! 212 00:22:21,422 --> 00:22:25,182 -Catenez-le qu'il ne culminait pas. - Ne me dis plus, je meurs. 213 00:23:05,502 --> 00:23:07,382 - Bonne soirée. - Bonne soirée. 214 00:23:12,942 --> 00:23:15,622 Je n'arrêtais pas de penser à ce que tu m'as dit aujourd'hui ... 215 00:23:16,342 --> 00:23:19,102 Quant à ... Comment avez-vous dit que cela s'appelle? 216 00:23:19,462 --> 00:23:20,742 Libraii ... 217 00:23:21,102 --> 00:23:24,902 Conditionnel. Libération libre. 218 00:23:25,102 --> 00:23:26,902 Oui, donc. 219 00:23:41,142 --> 00:23:42,222 En bonne santé. 220 00:23:43,582 --> 00:23:44,742 En bonne santé. 221 00:23:47,142 --> 00:23:51,342 Oui, j'ai pensé ... Ne pouvait-il plus les voir? 222 00:23:52,502 --> 00:23:54,462 Je veux dire, pour les revoir? 223 00:23:54,942 --> 00:23:58,862 Juste pour les voir ... alors ...! Laissez-moi voir comment ils étaient. 224 00:23:59,222 --> 00:24:01,182 Ce n'est pas zoologique. 225 00:24:01,982 --> 00:24:03,942 Il peut les imaginer. 226 00:24:04,262 --> 00:24:07,102 � Avant d'être arrêté, Vous pourriez aller sur la route. 227 00:24:07,462 --> 00:24:10,222 Oui, mais ils ont été arrêtés! Quand j'ai le garçon - 228 00:24:10,582 --> 00:24:13,942 Sur le chemin, et ils changent de travail ... 229 00:24:16,142 --> 00:24:17,142 Le risque est trop élevé. 230 00:24:17,502 --> 00:24:19,102 Votre travail. 231 00:24:19,502 --> 00:24:22,783 Elle lui a juste dit de faire un service. 232 00:24:23,303 --> 00:24:26,822 M�ine essaiera de Gardons les rafales avec l'Ifron. 233 00:24:27,182 --> 00:24:29,542 Allez, bonne soirée, farine. 234 00:24:29,902 --> 00:24:31,862 À la maison, l'homme a vu plus clairement. 235 00:24:32,222 --> 00:24:35,182 Incroyable ce que les premières aube viennent Dans ce cas. 236 00:24:36,103 --> 00:24:38,143 - M. Hector ... - Oui? 237 00:24:40,063 --> 00:24:42,663 Mick et avec moi ... Je suis sorti du patch. 238 00:24:51,703 --> 00:24:55,303 Pas à travers la zone. Mais un peu, C'est un peu. 239 00:24:57,143 --> 00:24:59,183 Et, comme vous le voyez, J'ai comme tout le monde. 240 00:25:13,143 --> 00:25:15,943 - Tu aurais pu m'empêcher. - Quoi? 241 00:25:16,263 --> 00:25:18,703 Que je suis venu ici pour Reichmann. 242 00:25:19,103 --> 00:25:22,943 "Ami, viens dépenser 6 mois à Vosges! " 243 00:25:23,263 --> 00:25:26,423 "Nous ventilons les poumons! Oubliez le monde de nous! " 244 00:25:26,783 --> 00:25:28,703 Voir! 245 00:25:31,143 --> 00:25:33,063 Oui, alors maintenant, 246 00:25:33,383 --> 00:25:36,903 M. Reichmann viendra ici avec �ila. 247 00:25:37,263 --> 00:25:39,903 Et de cette façon, vous n'obtenez pas 6 mois. 248 00:25:41,503 --> 00:25:43,303 Allez, Laurent! 249 00:25:43,623 --> 00:25:46,063 Comme vous pouvez le voir, Il courra comme des lapins! 250 00:25:47,103 --> 00:25:49,263 Vous pouvez voir que vous ne le connaissez pas. 251 00:25:49,663 --> 00:25:52,103 C'est certainement une explication. 252 00:25:52,463 --> 00:25:54,663 Et je le crois! 253 00:25:58,663 --> 00:26:02,343 Et si vous oubliez tout? Nous ne le prenons pas ici, non? 254 00:26:02,703 --> 00:26:05,623 Pourrait même oublier Que j'ai pris 5 ans à sa place! 255 00:26:05,983 --> 00:26:08,783 Pour oublier que j'ai perdu ma femme Et toute la richesse! 256 00:26:09,463 --> 00:26:12,463 Tout, tout ... Arrêtez d'exagérer! 257 00:26:13,023 --> 00:26:15,103 Vous avez toujours un coup de main! 258 00:26:16,663 --> 00:26:19,704 Ce que je me réconforte, c'est que l'employeur n'acceptera en aucune façon 259 00:26:20,104 --> 00:26:23,824 Pour obtenir le patch. Elle lui a dit clairement, non? 260 00:26:25,064 --> 00:26:27,943 BA a raison dans l'État Laissez-nous "sage" le matin ... 261 00:26:29,343 --> 00:26:31,103 ... à la première heure. 262 00:26:59,984 --> 00:27:03,064 - Bonsoir, jupe. -Crai-v� putain ici! 263 00:27:03,424 --> 00:27:05,464 Paiement d'hier, clients! 264 00:27:05,784 --> 00:27:07,784 Tu me dois de la nourriture pendant une semaine! 265 00:27:08,144 --> 00:27:10,584 C�rei-v�, Sans parler de la deuxième fois! 266 00:27:12,144 --> 00:27:13,664 Canadianu 'Dracului! 267 00:27:14,344 --> 00:27:17,263 Tu baises! Lyot - du Rotten! 268 00:27:17,583 --> 00:27:19,864 Je vais vous entraîner! 269 00:27:27,624 --> 00:27:29,304 Allez, farine! 270 00:27:30,944 --> 00:27:32,184 Aho! 271 00:27:32,824 --> 00:27:34,864 Il est bon, fanfan! 272 00:27:35,224 --> 00:27:36,184 Hé! 273 00:27:36,544 --> 00:27:39,544 Ce n'est pas le vôtre! Que faites-vous ici? 274 00:27:39,944 --> 00:27:41,744 L'homme est toujours, non? 275 00:27:42,104 --> 00:27:45,904 Vous pourriez vous demander aussi! Nous n'avons pas de tronçon! 276 00:27:46,184 --> 00:27:48,944 ~ Ensuite, il est interdit aux passagers Pour gravir le toit! 277 00:27:49,304 --> 00:27:50,304 Oh, laissez FleANCA! 278 00:27:51,584 --> 00:27:53,504 Fanfan ... 279 00:27:54,424 --> 00:27:55,504 Allez. 280 00:28:28,304 --> 00:28:30,904 Allez, n�nesse. Nous présenterons nos hommages. 281 00:28:44,864 --> 00:28:47,224 Monsieur ... Et si nous sommes ... ici? 282 00:28:47,584 --> 00:28:49,944 Il ne les a pas compris! 283 00:28:50,344 --> 00:28:53,624 À la sortie, apportez-le à droite, C'est la Direction de Bas-Beilliard. 284 00:28:56,904 --> 00:28:59,264 Eehei! � Avant de jouer des explorateurs. 285 00:28:59,624 --> 00:29:02,264 - Comment serait-ce quelque chose? - Et faites-le nous savoir. 286 00:29:02,624 --> 00:29:04,824 Vous, vous gardez les bagages. 287 00:29:30,504 --> 00:29:32,184 Est-ce que quelqu'un est ici? 288 00:29:35,744 --> 00:29:38,024 - Un bhyrr, s'il vous plaît. - Oui Monsieur. 289 00:29:38,384 --> 00:29:40,344 Et vous, monsieur? 290 00:29:44,184 --> 00:29:45,224 Accueillir... 291 00:29:49,464 --> 00:29:51,944 - Antoine, un "�p", s'il vous plaît. - Oui. 292 00:30:03,265 --> 00:30:05,585 Italiens? Espagnol? 293 00:30:06,465 --> 00:30:07,624 Français. 294 00:30:08,544 --> 00:30:11,224 Et vais-je travailler sur le son ci-dessus? 295 00:30:11,584 --> 00:30:12,945 Oui Monsieur. 296 00:30:13,304 --> 00:30:16,024 À 2 heures de marche descendre à un visage 297 00:30:16,384 --> 00:30:18,944 ou boire un p�ha�rel ... Venez à nous, mieux. 298 00:30:21,424 --> 00:30:23,465 Il aura des chambres individuelles. 299 00:30:23,825 --> 00:30:26,104 Et vous serez mieux. 300 00:30:26,424 --> 00:30:28,704 Malheureusement, Nous ne pouvons rien changer. 301 00:30:29,064 --> 00:30:31,745 - Nous sommes dans une république, non? - droite. 302 00:30:32,105 --> 00:30:34,225 Mais nous n'avons aucun moyen de voter. 303 00:30:34,584 --> 00:30:35,624 Nous demandons? 304 00:30:35,904 --> 00:30:38,904 N'as-tu pas compris? Je suis sorti du patch! 305 00:30:42,024 --> 00:30:45,024 Tu n'es pas du dibaci Pour nous gérer, surtout maintenant. 306 00:30:48,104 --> 00:30:51,104 Il serait préférable de leur demander Trop sur leur passé. 307 00:30:51,464 --> 00:30:52,464 Ah ... 308 00:30:54,184 --> 00:30:57,144 Une proposition, Mick et moi, Ne nous dérange pas trop fort 309 00:30:57,504 --> 00:31:00,144 Si cela vient d'où nous venons. 310 00:31:00,464 --> 00:31:01,464 Oh oui? 311 00:31:01,784 --> 00:31:05,624 Eh bien, et si cela convient ... J'ai été impliqué au Canada. 312 00:31:05,984 --> 00:31:07,504 Pratique? 313 00:31:10,185 --> 00:31:12,145 Vous venez de Mulhouse? 314 00:31:12,505 --> 00:31:15,265 - Oui Monsieur. - Je suis venu vers moi. 315 00:31:15,625 --> 00:31:17,585 Où sont les autres? 316 00:31:17,905 --> 00:31:20,465 À Cârcium� ... et p-il y a. 317 00:31:35,184 --> 00:31:36,144 Calderon. 318 00:31:36,504 --> 00:31:37,504 Présent. 319 00:31:37,864 --> 00:31:39,024 - Bouvreuil. - présent. 320 00:31:39,384 --> 00:31:40,984 - Jubot. - présent. 321 00:31:41,304 --> 00:31:42,544 - Pellissier. - présent. 322 00:31:42,944 --> 00:31:43,864 Curz�pa! 323 00:31:44,224 --> 00:31:45,984 - présent. - Boricki. 324 00:31:46,304 --> 00:31:47,384 Présent. 325 00:31:47,744 --> 00:31:48,944 - Skyda. - présent. 326 00:31:49,304 --> 00:31:50,744 Reichmann. 327 00:31:52,064 --> 00:31:53,144 Reichmann! 328 00:31:53,504 --> 00:31:56,304 Sa libération était am�nat� Au dernier moment. 329 00:31:56,664 --> 00:31:59,504 La même chose de Castaïng qui est malade. Il a été transféré à l'hôpital. 330 00:31:59,864 --> 00:32:02,304 Ah, alors? C'était 2 de moins. 331 00:32:02,624 --> 00:32:04,864 Bon ... Scarella. 332 00:32:05,624 --> 00:32:07,904 - Scarella! - n'est-ce pas ici? 333 00:32:08,224 --> 00:32:10,064 Je sais où il est. 334 00:32:10,424 --> 00:32:12,424 Les autres, Montez les bagages dans ma main. 335 00:32:12,744 --> 00:32:13,704 Rapide! 336 00:32:20,584 --> 00:32:23,544 Hé ... Reichmann, �la, Qu'est-ce que ça a fait? 337 00:32:23,904 --> 00:32:27,544 Il était prêt à partir. Vous n'avez pas à vous efforcer de comprendre ... 338 00:32:27,944 --> 00:32:30,024 Ce sera dans le lot suivant. 339 00:32:49,624 --> 00:32:50,664 Hé! 340 00:32:56,105 --> 00:32:57,305 VII! 341 00:33:01,465 --> 00:33:04,745 Regardez le dernier! 342 00:33:06,265 --> 00:33:08,066 Allez, allez une fois! 343 00:33:09,253 --> 00:33:11,345 C. 'Penser Gateu et les fils 344 00:33:18,265 --> 00:33:21,185 - N'allons-nous pas ici? - Non, pas ici. 345 00:33:22,585 --> 00:33:25,185 Eh bien, c'était censé être mi� à! 346 00:33:34,625 --> 00:33:36,145 Juste un instant ... 347 00:33:36,505 --> 00:33:39,945 - Alors voici ... - Ici? Mira-M-A�. 348 00:33:42,545 --> 00:33:45,745 Avec son mutry ... Il serait difficile pour lui de découvrir un endroit! 349 00:34:07,305 --> 00:34:10,785 - Je suis Yvonne Didier! - Valentin m'appelle! 350 00:34:11,145 --> 00:34:14,225 - Je vis sur la colline, Iron Hill! - Oui je sais! 351 00:34:14,545 --> 00:34:17,386 Mmm, Poftim ... Je voulais les remercier. 352 00:34:17,706 --> 00:34:20,025 Oh, Dieu! Pour quoi? 353 00:34:20,345 --> 00:34:22,538 Pour les gens que vous m'avez envoyés! 354 00:34:22,680 --> 00:34:26,091 Oh, les deux, oui! Mais je n'ai pas de mélange, 355 00:34:26,225 --> 00:34:27,984 Ils m'avaient demandé votre adresse! 356 00:34:28,054 --> 00:34:29,545 Ah, a�a? ... 357 00:34:42,186 --> 00:34:45,385 Quand tu vois un vrai bourgeois, �dese, rotofei, brut, 358 00:34:45,785 --> 00:34:47,705 Que fais-tu, L�on, Lon? 359 00:34:48,065 --> 00:34:49,905 Que fais-tu, L�on, Lon? 360 00:34:50,265 --> 00:34:52,265 Je vais briser Burdihanu '. 361 00:34:52,625 --> 00:34:55,665 Il n'est pas content Où est Jen�! 362 00:34:56,065 --> 00:34:58,505 -Et la laisser aller vers elle! - Tu as raison! 363 00:34:58,865 --> 00:35:01,345 Quand un massif va être, Puhav, avec la pochette d'argent ... 364 00:35:01,705 --> 00:35:05,225 Que fais-tu, L�on, Lon? 365 00:35:05,585 --> 00:35:08,545 Il va battre son ventre. Il n'est pas content 366 00:35:08,905 --> 00:35:10,065 où est Jenm. 367 00:35:10,465 --> 00:35:14,185 Vous le serez greffé à la cheville, Tu as raison, l ', lon! 368 00:35:14,505 --> 00:35:18,345 Si vous êtes un toarf� bien moulures à Taior, 369 00:35:18,705 --> 00:35:22,025 Qu'est-ce que tu vas faire, L�on, Lon? 370 00:35:22,705 --> 00:35:25,665 Et je brûle deux sur les pièces. Il n'est pas content 371 00:35:26,065 --> 00:35:28,945 - sans politesse. - et donnez une paume sur le cul, 372 00:35:29,305 --> 00:35:31,545 Super à droite, vous avez, L�on, l�on! 373 00:35:31,905 --> 00:35:33,385 Fini, ��? 374 00:35:33,745 --> 00:35:35,705 Nous n'allons pas chez le garçon! 375 00:35:49,465 --> 00:35:52,465 Et ça! Et cela pour ��r�noi, na! 376 00:35:56,346 --> 00:35:58,306 Autant que j'ai trouvé plus de variété. 377 00:35:58,666 --> 00:36:01,466 Vosgianle, c'est plus pour vous. Allez à cela. 378 00:36:01,826 --> 00:36:04,586 Nous assistons à un défi. Elle me dit: "Cordacoule," 379 00:36:04,946 --> 00:36:08,106 "Ce n'est pas un coffre ce que vous avez, mais un réservoir!" 380 00:36:11,746 --> 00:36:14,666 Ne vous asseyez pas sur le Pyroni, Je ne suis pas ... 381 00:36:15,026 --> 00:36:16,905 Vous n'êtes plus ... dans ... 382 00:36:17,266 --> 00:36:19,665 Asseyez-vous, allez, Faites quelque chose! 383 00:36:20,345 --> 00:36:22,865 Bien ... vous serez satisfait de d'accord, 384 00:36:23,225 --> 00:36:26,146 Après le taux des syndicats, avec déduction de nourriture. 385 00:36:26,545 --> 00:36:29,306 Paiement à 15 jours. Cela vous convient-il? 386 00:36:29,666 --> 00:36:32,626 Certes, l'éducateur Il m'a parlé d'un cuisinier. 387 00:36:32,986 --> 00:36:34,866 Parfait. Viens avec moi. 388 00:36:35,226 --> 00:36:37,266 Si vous manquez quelque chose, quelque chose, Laissez-moi me dire. 389 00:36:37,706 --> 00:36:40,106 Je ne me tue pas avec une pensée. 390 00:36:51,826 --> 00:36:55,146 Mocassini italien! Échantillon et ils sont un peu bien. 391 00:37:00,226 --> 00:37:02,266 Ensuite, 2 francs en plus. 392 00:37:02,626 --> 00:37:04,867 - Vous avez eu la bonne idée! - Tu en veux un aussi? 393 00:37:05,267 --> 00:37:09,884 Coût 5 francs. Voyez que vous ne le cassez pas. Il les fera sortir de la prochaine Chenzine. 394 00:37:12,906 --> 00:37:15,266 B�rbierit Appliances, J'ai 4 et 8. 395 00:37:15,626 --> 00:37:17,626 Je prends 2 packs par Gitanes et un miroir. 396 00:37:18,386 --> 00:37:19,866 Combien coûte le coût? 397 00:37:20,226 --> 00:37:22,186 20 francs Il n'y avait que 2 paires. 398 00:37:22,546 --> 00:37:24,586 - Je suis d'accord. - Sur quel nom? 399 00:37:30,466 --> 00:37:31,666 Merci. 400 00:37:34,666 --> 00:37:36,546 À votre rivière, vous voulez ... 401 00:37:37,186 --> 00:37:40,186 Un gibbs avec de la chlorophylle! Et un "aqua velval" ... 402 00:37:40,546 --> 00:37:42,587 "Aqua Velva"! 403 00:37:42,947 --> 00:37:45,467 Restez l'endroit! Laissez-moi! 404 00:37:47,147 --> 00:37:49,907 Dans la vallée, c'est un gars qui Peut-être qu'il a bougé par lui-même! 405 00:37:50,267 --> 00:37:52,227 Il ne sera pas perdu sur la route ... 406 00:37:53,227 --> 00:37:55,547 "Que fais-tu?" - Je fais ma valise. 407 00:37:55,947 --> 00:37:59,387 Et toi, non? Si Reichmann n'est pas venu ... 408 00:38:01,227 --> 00:38:02,267 Comment nous définissons… 409 00:38:02,947 --> 00:38:05,667 Je ne comprends pas. Au contraire, Tu devrais être satisfait ... 410 00:38:06,067 --> 00:38:08,667 Parce que nous pourrons vous attendre ici. 411 00:38:09,307 --> 00:38:11,747 Et j'irai à le "ramasser" quand tu sors. 412 00:38:12,587 --> 00:38:13,827 Plus de 5 mois 413 00:38:14,188 --> 00:38:15,428 Et 24 jours. 414 00:38:15,748 --> 00:38:18,867 Savez-vous? Votre célèbre s'effondrera tranquillement, est devenu 415 00:38:19,227 --> 00:38:21,227 Un onglet des voleurs! Alors je ... 416 00:38:21,627 --> 00:38:23,027 Où iriez-vous? 417 00:38:24,467 --> 00:38:27,547 Vous avez oublié que nous sommes interdits de Dans les bonnes heures? 418 00:38:27,907 --> 00:38:30,547 Alors moi, si je vais Neuilly-sur-Machine. 419 00:38:30,947 --> 00:38:34,228 - fois, à fert - Sur chaumes ... - Ici, je n'ai pas confiance. 420 00:38:34,548 --> 00:38:37,787 C'est trop compliqué ... qu'espérez-vous que vous les ferez croire? 421 00:38:39,028 --> 00:38:41,027 Que nous venons de l'endroit? 422 00:38:44,308 --> 00:38:46,228 Je me suis arrangé avec Hector. 423 00:38:46,548 --> 00:38:48,508 Nous étions avec lui au Canada. 424 00:38:49,387 --> 00:38:50,907 Très émotif ... 425 00:38:55,787 --> 00:38:57,747 D'accord, 7 ..., ça l'est. 426 00:39:07,187 --> 00:39:08,627 7! 427 00:39:16,748 --> 00:39:19,188 Comme vous pouvez être désordonné! 428 00:39:38,587 --> 00:39:40,987 - Oh! - Oh! 429 00:39:53,667 --> 00:39:55,627 Il sera moins disséqué! 430 00:39:59,027 --> 00:40:00,747 Hé! Bien! 431 00:40:02,907 --> 00:40:05,987 Si vous voulez prendre Chinzine, � Regardez autour et autour. 432 00:40:07,667 --> 00:40:09,547 Un registre en 21-8. 433 00:40:09,907 --> 00:40:12,787 Je l'ai utilisé pour la comptabilité des mesures. 434 00:40:14,548 --> 00:40:16,708 Et un autre en 50-40. 435 00:40:17,388 --> 00:40:20,548 Pour les établissements individuels. C'est ce qu'on appelle un courant. 436 00:40:20,908 --> 00:40:23,188 Dans le petit, vous étiez toujours comptable? 437 00:40:23,588 --> 00:40:25,988 Pas. Ils n'avaient aucune confiance en moi. 438 00:40:26,308 --> 00:40:29,148 Je dois te dire que j'ai Arnaquer le trésor public. 439 00:40:30,268 --> 00:40:33,147 - Ah, alors? - Les moulins sont subventionnés par l'État. 440 00:40:33,913 --> 00:40:36,907 J'étais en charge de la distribution subventions. 441 00:40:37,707 --> 00:40:41,267 Et puis, dans une bonne journée, je ... a inventé un moulin. 442 00:40:41,627 --> 00:40:43,907 Et j'ai accordé ma subvention. 443 00:40:44,307 --> 00:40:46,627 Puis j'ai inventé une seconde, Puis le troisième ... 444 00:40:47,027 --> 00:40:48,987 - tu avais "je vois du baiser" ... - Oui. 445 00:40:49,307 --> 00:40:51,267 Étant donné un jour, le vent a changé. 446 00:40:51,627 --> 00:40:54,027 Vous devrez �nvei Pour regarder la jambe. 447 00:40:54,387 --> 00:40:56,987 Ce sera toi Je vais faire l'œil davantage du débit. 448 00:40:57,347 --> 00:40:58,307 Regarder. 449 00:40:59,707 --> 00:41:01,627 Nous sommes satisfaits des clés du coffre-fort. 450 00:41:02,027 --> 00:41:04,787 Pour le moment, la situation n'est pas rose, 451 00:41:05,147 --> 00:41:06,907 Mais si nous travaillons ... 452 00:41:09,587 --> 00:41:12,067 Merci, monsieur ... Merci beaucoup. 453 00:41:26,987 --> 00:41:28,188 Aho! 454 00:41:35,027 --> 00:41:36,827 Ah, tu me manques! 455 00:41:50,227 --> 00:41:52,187 Comment c'est? Déjà de la merde? 456 00:41:58,307 --> 00:41:59,267 Des promenades? 457 00:41:59,627 --> 00:42:02,067 Je n'ai pas de pâte à plisser! 458 00:42:02,427 --> 00:42:04,547 Vous n'avez pris que 2 centimètres. 459 00:42:04,947 --> 00:42:08,388 Si nous nous apportons à un jour, un jour, Nous deux, nous seront beaucoup de poussière. 460 00:42:08,868 --> 00:42:10,907 Pourquoi pensez-vous? 461 00:42:11,267 --> 00:42:13,747 Je pense toujours à ces choses ... 462 00:42:16,787 --> 00:42:19,188 Jusqu'à ce que vous y alliez, prenez le traîneau. 463 00:42:19,468 --> 00:42:21,188 Il entraînera ses chevilles! 464 00:42:23,028 --> 00:42:26,508 Vous savez que j'ai de grandes chevilles. Allez, allons-y! 465 00:42:26,828 --> 00:42:29,228 Eh, il y en a déjà zélé! 466 00:42:32,028 --> 00:42:34,548 Devrait avoir plutôt Pour voir votre travail, 467 00:42:34,908 --> 00:42:36,228 Ceux ... 468 00:42:52,508 --> 00:42:55,188 Dirais que vous avez un intérêt aller travailler ... 469 00:42:55,428 --> 00:42:57,348 Que veux-tu dire? 470 00:42:58,548 --> 00:43:02,329 - Je ne savais pas qu'il y avait un brigadier. - d'ici, découvrez. 471 00:43:26,828 --> 00:43:28,868 Je suis très heureux. 472 00:43:29,228 --> 00:43:31,388 Ils semblent très bons. 473 00:43:31,748 --> 00:43:35,268 Oui. `` Vous nous donnez une nouvelle retardée. 474 00:43:35,588 --> 00:43:37,548 `` Indibuse en cas d'absence. 475 00:43:37,948 --> 00:43:40,188 Vous nous offrirez 24 heures. 476 00:43:40,428 --> 00:43:43,268 Sinon, vous devenez complice à l'irrégularité de la liberté conditionnelle. 477 00:43:43,628 --> 00:43:45,668 Quelque chose comme une évasion. 478 00:43:46,028 --> 00:43:47,228 Complice? 479 00:43:58,468 --> 00:44:00,388 Il est l'éducateur. 480 00:44:00,748 --> 00:44:02,708 Je devrai attendre que je termine. 481 00:44:05,188 --> 00:44:08,068 Je demande ce que je leur dis. 482 00:44:10,028 --> 00:44:12,308 Je parie que je parle de Reichmann. 483 00:44:13,348 --> 00:44:15,748 Prudent, Ce sont les autres là-bas. 484 00:44:44,988 --> 00:44:47,748 Un calme, mais Je profite pour les compter. 485 00:44:52,948 --> 00:44:55,268 La Commission croyait en Cuviin�� 486 00:44:55,468 --> 00:44:58,348 C� Reichmann est un cas trop difficile 487 00:44:58,669 --> 00:45:01,669 pour une expérience collective. Nous verrons plus tard, si ça va. 488 00:45:02,029 --> 00:45:04,029 - ça ira. - J'espère. 489 00:45:44,589 --> 00:45:46,789 J'ai écrasé. 490 00:45:47,149 --> 00:45:50,109 J'ai fait ce que je pouvais, Mais c'est une œuvre inhumaine. 491 00:45:50,469 --> 00:45:53,149 Vous pourriez y rester. Pourquoi avez-vous accepté mon certificat de travail? 492 00:45:53,469 --> 00:45:56,469 Nous ne nous comprenons pas. Je ne veux pas créer les problèmes. 493 00:45:56,829 --> 00:45:59,429 Vous en avez assez sur votre tête. 494 00:46:00,589 --> 00:46:02,989 - Quoi? - Nous pouvons organiser. 495 00:46:03,309 --> 00:46:05,109 Ambani. 496 00:46:05,469 --> 00:46:07,589 Et des amis qui ont sombre. 497 00:46:07,949 --> 00:46:09,949 Je peux les quitter. 498 00:46:10,309 --> 00:46:12,229 Et je vais lui en donner un ci-dessus. 499 00:46:12,589 --> 00:46:15,429 - Je suis d'accord? - Je suis d'accord avec quoi? 500 00:46:15,789 --> 00:46:18,788 Je vais à Paris, je tute Ici quand quand. 501 00:46:19,268 --> 00:46:21,029 Et si l'éducateur me demande, 502 00:46:21,389 --> 00:46:24,188 Et vous dites que vous m'avez envoyé ... pour vos achats. 503 00:46:25,588 --> 00:46:27,949 Tenez vos conseils pour vous. 504 00:46:28,309 --> 00:46:31,248 Et tu vas chez mon médecin pour te voir, Je n'oblige pas les patients à travailler. 505 00:46:34,309 --> 00:46:36,750 Vous ne faites pas bien de prendre l'affaire. 506 00:46:44,509 --> 00:46:46,309 - Bonne nuit. - Bonne soirée. 507 00:46:49,989 --> 00:46:51,389 Poft� bon. 508 00:46:53,549 --> 00:46:56,390 Il ne fait pas son cœur pour tel. 509 00:46:59,630 --> 00:47:01,270 Voulez-vous toujours Oleac�? 510 00:47:13,790 --> 00:47:15,590 Bonne journée à tous! 511 00:47:15,950 --> 00:47:17,230 Ah, pardon ... 512 00:47:21,190 --> 00:47:23,190 Si vous êtes venu au cours de la journée, 513 00:47:23,510 --> 00:47:26,150 Vous auriez évité le spectacle �thorbil. Bonne journée. 514 00:47:26,510 --> 00:47:28,550 - Bonne journée. - J'appelle Mick. 515 00:47:28,870 --> 00:47:31,710 Je présente Jackie, La fille de Mo� Keller. 516 00:47:32,070 --> 00:47:34,389 - Un peu de café? - Service numéro 1! 517 00:47:38,110 --> 00:47:39,910 Fli, tu sais? 518 00:47:41,030 --> 00:47:45,110 Non, avec bien la santé, eh bien, Mais il a un personnage. 519 00:47:46,550 --> 00:47:48,630 Être en paix, Je te parle! 520 00:47:56,750 --> 00:47:59,310 - Jackie Keller. - Manquer ... 521 00:47:59,630 --> 00:48:02,792 - Bon ... café? - Oui. 522 00:48:05,990 --> 00:48:07,710 - Lait? - Oui. 523 00:48:13,310 --> 00:48:15,230 Et un peu de sucre, f�r�-dotial�? 524 00:48:15,590 --> 00:48:16,750 Oui. 525 00:48:18,309 --> 00:48:21,909 Je te l'ai dit ... peut-être ça, onction avec du beurre la tranche de paille ... 526 00:48:23,430 --> 00:48:25,910 Que sont les gens de la vallée? 527 00:48:26,230 --> 00:48:29,549 Rien. Ah, oui ... C'était un crime. 528 00:48:35,149 --> 00:48:36,309 Ciao! 529 00:48:36,669 --> 00:48:41,230 * Levez-vous, reposez-vous. 1, 2 ... 1, 2 ... 530 00:48:43,030 --> 00:48:45,389 Il est connu ... Je veux dire ... 531 00:48:45,749 --> 00:48:48,629 - Le gars a-t-il été arrêté? - Oui, à al-de Bergasse, 532 00:48:48,989 --> 00:48:50,910 Dans Val des Roches. Les plus petits d'entre eux. 533 00:48:51,830 --> 00:48:54,750 Tiré avec un peu dans son frère -in -law qui le dénoncent aux gendarmes. 534 00:48:55,110 --> 00:48:57,149 Pour l'alcool fabriqué clandestin. 535 00:48:57,509 --> 00:49:00,350 - Il a reçu ce qu'il méritait. - Mais il est mort! 536 00:49:00,710 --> 00:49:03,670 Et si? Il a dénoncé, non? Et entre vous! 537 00:49:04,030 --> 00:49:05,990 N'est-ce pas assez? 538 00:49:10,750 --> 00:49:12,990 Qu'a-t-il obtenu? 539 00:49:13,830 --> 00:49:17,270 D'accord, ��m ... est-ce que je vais après la lessive? 540 00:49:20,990 --> 00:49:23,909 Service numéro 2! Et peut-être ne faites pas d'habitude! 541 00:49:24,269 --> 00:49:26,229 Quelles fois! Ce sont des poumons 542 00:49:26,589 --> 00:49:28,869 Et ils parlent comme St. 543 00:49:29,229 --> 00:49:31,109 - C'est le cordon. - Bonne journée, Madame. 544 00:49:31,470 --> 00:49:33,669 - Jackie Keller. - J'espère que je ne vous ai pas soumis? 545 00:49:35,909 --> 00:49:37,749 Ho, plus facile! 546 00:49:38,109 --> 00:49:39,949 Allez ... d'accord! 547 00:49:40,349 --> 00:49:41,229 Ha! 548 00:50:02,990 --> 00:50:06,070 Oui, oui! 549 00:50:25,350 --> 00:50:26,989 Yehaa! 550 00:50:30,349 --> 00:50:32,550 Yah Bah! 551 00:50:36,710 --> 00:50:38,230 Oui! 552 00:50:42,430 --> 00:50:43,390 Oui! 553 00:50:47,630 --> 00:50:50,350 Les seules femmes qui méritent les ennuis, Ce sont eux qui ont quelque chose ici, à l'intérieur. 554 00:50:50,710 --> 00:50:53,670 Que ma sœur est belle par photo� 555 00:50:54,030 --> 00:50:57,510 Mais les sentiments sont dans l'avion. Et elle est 556 00:50:57,870 --> 00:50:59,830 être respecté, Je vous le dis. 557 00:51:00,190 --> 00:51:03,431 - Eeei, bon! - Ta sœur est un Tite. 558 00:51:03,791 --> 00:51:06,351 Le Cordaci a pris le dernier! 559 00:51:09,111 --> 00:51:11,991 - Qu'est-ce que vous avez dit? - phata a �tiu. 560 00:51:12,311 --> 00:51:14,271 C'est un tite. 561 00:51:14,631 --> 00:51:17,310 Ce sera quotidiennement dimanche! 562 00:51:19,071 --> 00:51:21,070 Peut-il le répéter? 563 00:51:22,990 --> 00:51:25,511 Je dis que la sœur est une pute! 564 00:51:25,871 --> 00:51:29,111 B�, tu parles Par mon ancienne femme, non? 565 00:51:29,511 --> 00:51:31,471 - Non. - Maintenant, toi, 566 00:51:31,831 --> 00:51:34,028 o demander à mes amis de s'excuser, Illico Presto! [rapidement, sur place] 567 00:51:34,156 --> 00:51:38,392 - Sinon ..., Badaboum! - Je ne m'excuse pas. 568 00:51:39,872 --> 00:51:41,072 Allez, cordons! 569 00:51:50,432 --> 00:51:52,552 Avez-vous pensé à cela? 570 00:51:52,952 --> 00:51:55,352 Oui, sa sœur est une pute! 571 00:51:55,871 --> 00:51:57,831 Ce n'est pas jouer! 572 00:51:58,391 --> 00:52:00,871 Je ne veux rien toucher de plus! 573 00:52:01,351 --> 00:52:04,031 - Nous devons passer notre temps et nous ... - Tu me battons? 574 00:52:04,391 --> 00:52:06,991 Vesa est laissé, ce n'est plus bon? 575 00:52:07,351 --> 00:52:09,351 Nous ne paierons pas, non? 576 00:52:15,591 --> 00:52:20,071 * Je ne suis plus `` moi 'moi 577 00:52:22,351 --> 00:52:26,672 * Quand ils sont dans vos bras. 578 00:52:29,512 --> 00:52:33,271 * vous, vous avez montré mon chemin 579 00:52:34,511 --> 00:52:36,271 * Danone, 425 ... 580 00:52:36,871 --> 00:52:39,551 Scarella. Moins de 25 doivent Stan. 581 00:52:39,951 --> 00:52:42,231 - Pourquoi? - un litre d'eau de chologne, 582 00:52:42,591 --> 00:52:44,951 une gorgée, une crème de visage, une huile patch. 583 00:52:45,311 --> 00:52:46,351 Signe ici. 584 00:52:46,631 --> 00:52:48,951 * ... 235. Moins 4. 585 00:52:49,351 --> 00:52:50,231 Skyda. 586 00:52:52,511 --> 00:52:54,351 * Citroen, 160. moins 0,140 ... 587 00:52:54,951 --> 00:52:57,871 Nous sommes obligés de recevoir un flux de l'entreprise, mais payons-nous? 588 00:52:58,391 --> 00:53:01,031 Non, et vous pouvez faire la cuisine seule, Si tu veux! 589 00:53:01,391 --> 00:53:03,831 Pourquoi? N'est-ce pas bon qu'est-ce que je pense? 590 00:53:04,351 --> 00:53:05,391 Signe ici. 591 00:53:07,471 --> 00:53:10,711 * Michelin, 828. Plus 3. 592 00:53:11,071 --> 00:53:14,071 * Alsatien - Constructions mécanique, 95,20 francs ... 593 00:53:14,391 --> 00:53:15,951 * Moins 90 centimes ... 594 00:53:19,990 --> 00:53:21,110 Mon appareil! 595 00:53:23,870 --> 00:53:26,630 Bastnicules! Ma radio! 596 00:53:30,190 --> 00:53:33,310 - �mpuiitu 'dracului! - Vous avez terminé, quel Dieu? 597 00:53:33,670 --> 00:53:36,670 - Volant! Cânarule! - Mettez la radio! 598 00:53:37,030 --> 00:53:39,950 - �Mpu�itule! - Prenez un bon, rien, et ne resserrez pas! 599 00:53:40,350 --> 00:53:42,350 J'en apporte un autre, allez! 600 00:53:42,710 --> 00:53:44,630 - Le fou! - las�, je vais vous apporter un autre appareil. 601 00:54:00,191 --> 00:54:03,111 Vous n'avez plus de moralité Si vous utilisez de telles personnes! 602 00:54:03,471 --> 00:54:05,591 S'il avait vu les Saint-Valentin Quelque chose! 603 00:54:07,871 --> 00:54:09,511 C'est une ruine! 604 00:54:12,151 --> 00:54:14,871 Je ne sors pas seul. 605 00:54:15,231 --> 00:54:17,551 Et ils sont toujours honteux ... 606 00:54:24,431 --> 00:54:25,791 EEI ... 607 00:54:55,351 --> 00:54:57,031 Que pouvons-nous faire? 608 00:55:01,951 --> 00:55:03,071 7! 609 00:55:07,351 --> 00:55:08,591 Accueillir. 610 00:55:12,591 --> 00:55:13,991 Huguette! 611 00:55:15,071 --> 00:55:17,111 - Comment vas-tu? - D'accord. 612 00:55:18,991 --> 00:55:22,311 Les prendre, les clients, Avez-vous quelqu'un maintenant? 613 00:55:26,751 --> 00:55:29,671 - met, nous pleurons. - 400. 614 00:55:30,071 --> 00:55:33,391 - Prenez soin de la Money House! - Voulez-vous en prendre un dans un museau? 615 00:55:33,711 --> 00:55:35,711 Cordacoule! Lissons. 616 00:55:37,951 --> 00:55:39,751 Quelle belle bouche! 617 00:55:40,111 --> 00:55:43,591 Le jour où je le botte, o pour voler à travers le bar, 618 00:55:43,951 --> 00:55:45,711 au-dessus de la rue de face� Et la maison de l'autre côté de la route! 619 00:55:46,071 --> 00:55:48,111 Las ', je vais avoir la guerre! 620 00:55:48,471 --> 00:55:50,991 Mous! Ne tache pas, je suis parti. 621 00:55:52,831 --> 00:55:53,791 Allez! 622 00:55:54,151 --> 00:55:55,831 Allez, allez, qu'est-ce que diable! 623 00:55:56,551 --> 00:55:58,751 Oh, Obtenez l'endroit! 624 00:56:00,671 --> 00:56:02,711 Pourquoi es-tu allé? 625 00:56:04,431 --> 00:56:06,951 Tu ne vas pas faire une promenade? 626 00:56:07,391 --> 00:56:09,951 Non ... oui vous? 627 00:56:10,391 --> 00:56:12,751 Moi? ... Non, à cause de ceux. 628 00:56:57,151 --> 00:56:59,111 Qu'est-ce que c'est? 629 00:57:01,031 --> 00:57:04,351 Bons amis. Regardez le propriétaire. 630 00:57:06,471 --> 00:57:08,271 - Salut. - Salut. 631 00:57:08,671 --> 00:57:10,751 Nous voulons parler correctement. 632 00:57:11,111 --> 00:57:14,352 Nous aimerions comprendre Il est fatigant. 633 00:57:14,832 --> 00:57:15,992 N'est-ce pas? 634 00:57:16,392 --> 00:57:18,711 Vous ne vous inquiétez pas de l'argent. 635 00:57:19,071 --> 00:57:22,072 Dis-lui ... je vais faire des affaires ..., à Paris ... 636 00:57:22,472 --> 00:57:25,312 - Que dire ... - J'ai également amené mon collègue. 637 00:57:25,712 --> 00:57:27,992 Pour le reste, Vous nous dites juste que je dois. 638 00:57:28,951 --> 00:57:32,071 Je n'entre pas dans votre combinaison. Gardez votre argent. 639 00:57:32,471 --> 00:57:35,312 Il je vais dire à l'éducateur que votre ami est venu. 640 00:57:35,672 --> 00:57:38,432 - L'avez-vous pris? - `` So me semble, mon ami, 641 00:57:38,831 --> 00:57:40,751 Seulement Et pas autrement! 642 00:57:50,192 --> 00:57:52,752 En mon honneur, mais ce n'est que du bois ici! 643 00:58:04,391 --> 00:58:06,671 Calculez-le, immédiatement! 644 00:58:34,112 --> 00:58:37,352 Jigodie! Et je m'assive! 645 00:59:12,392 --> 00:59:13,752 Soins! 646 00:59:16,352 --> 00:59:17,512 La suppression! 647 00:59:19,152 --> 00:59:21,592 Obtenez l'enfer! Carte! 648 00:59:34,872 --> 00:59:36,272 Jigodii! 649 00:59:55,552 --> 00:59:57,472 Et merci, ��� ... 650 00:59:57,832 --> 00:59:59,792 Si un jour vous serez dans l'angoisse, 651 01:00:00,192 --> 01:00:02,672 Il peut venir à moi sur la table. 652 01:00:03,032 --> 01:00:05,992 En ce qui concerne aujourd'hui, aujourd'hui Nous avons déjà notre compte. 653 01:00:06,352 --> 01:00:08,792 Le cordon craquera la jalousie. 654 01:00:10,752 --> 01:00:13,432 Les prendre, au fait par le cordon et les autres ... 655 01:00:13,792 --> 01:00:16,032 Je veux parler à un ... par le nom de Reichmann. 656 01:00:16,432 --> 01:00:18,112 - Reichmann? - Oui. 657 01:00:18,512 --> 01:00:20,952 Celui qu'ils ne voulaient pas me donner? 658 01:00:21,272 --> 01:00:24,312 Oui, �la. C'est un gars que j'ai il y a longtemps, 659 01:00:24,672 --> 01:00:27,472 Donc, si vous insistez pour l'amener ici ... 660 01:00:27,832 --> 01:00:29,432 Il me veut ... mais ... 661 01:00:30,952 --> 01:00:33,592 Il attend la future vente aux enchères. 662 01:00:33,992 --> 01:00:36,952 Si le Terraz `` aussi souffle, tout, Comme la date passée, 663 01:00:37,992 --> 01:00:40,072 Je serai obligé de dessiner les volets. 664 01:00:40,472 --> 01:00:44,352 Je le dis juste dans le cas où tu le feras Vous devez découvrir une autre façon de le voir ... 665 01:01:32,993 --> 01:01:35,353 J'ai joué, j'ai perdu ... 666 01:01:36,473 --> 01:01:38,553 J'ai deux ans de plus. 667 01:01:38,953 --> 01:01:41,033 Je ne veux pas retourner au taureau. 668 01:01:41,393 --> 01:01:43,913 Eh bien, du bois coupé Et et flanque! 669 01:01:45,153 --> 01:01:46,113 Et ... 670 01:01:48,793 --> 01:01:50,753 Poisson d'alcool ici, ��! 671 01:01:54,232 --> 01:01:56,792 Allez directement! Aller! 672 01:01:58,032 --> 01:01:59,272 Allez! 673 01:02:00,632 --> 01:02:02,032 Arrêt! 674 01:02:03,712 --> 01:02:04,752 �Ipa! 675 01:02:05,792 --> 01:02:07,832 Arrêt! Arrêt! 676 01:02:08,232 --> 01:02:11,152 - Vous avez une boussole dans vos yeux! - C'est un peu plus ... 677 01:02:11,512 --> 01:02:12,472 Un houblon! 678 01:02:13,552 --> 01:02:16,912 Heureusement, sinon Le patron nous est assis! 679 01:02:17,272 --> 01:02:19,393 Prêt à plaisanter! Hé! 680 01:02:19,592 --> 01:02:21,593 Descendre! Et je reviendrai! 681 01:02:21,953 --> 01:02:24,793 Seulement, il a le droit d'atteindre le camion! 682 01:02:34,673 --> 01:02:37,392 Allez, nous faisons une autre dernière tentative! 683 01:02:38,392 --> 01:02:40,552 Arrêt! Arrêt! 684 01:02:41,992 --> 01:02:43,392 C'est! Oh! 685 01:02:43,712 --> 01:02:45,752 - Lucien, comment vas-tu? - Pas bon, non? 686 01:02:49,432 --> 01:02:52,392 - Qu'est-ce que vous vous souciez? - Comme vous pouvez le voir, je conduis stupide ... 687 01:02:52,752 --> 01:02:55,512 Pensez-vous que ce transport des marchandises périssables? 688 01:02:55,912 --> 01:02:58,512 - Puis-je vous aider? - L'idée ne serait pas mauvaise. 689 01:02:58,872 --> 01:02:59,832 Grimper. 690 01:03:04,752 --> 01:03:06,712 Et si nous le prenons dans les plombiers? 691 01:03:07,072 --> 01:03:09,672 Nous n'avons pas de temps. Remettons. 692 01:03:09,992 --> 01:03:12,233 Ils nous ont fait assez. 693 01:03:15,673 --> 01:03:17,353 Étape 1, c'est en panne! 694 01:03:28,193 --> 01:03:30,993 13000, 12800, 12600, 12400 ... 695 01:03:32,833 --> 01:03:34,793 Il peut attendre qu'il descend. 696 01:03:35,153 --> 01:03:36,233 Tu ne penses pas? 697 01:03:39,193 --> 01:03:40,433 Je le prends! 698 01:03:42,113 --> 01:03:44,313 Jugé à M. Hector Valentin, 699 01:03:44,673 --> 01:03:47,473 Industriel de Haut-Beilliard, pour 9700 francs. 700 01:03:48,593 --> 01:03:52,113 Article 325, Pharea De Haut-Beilliard, complot 23! 701 01:03:52,473 --> 01:03:53,513 Article 325! 702 01:03:55,433 --> 01:03:56,913 12000! 703 01:03:57,233 --> 01:03:59,753 11800, 11600, 11400 ... 704 01:04:01,473 --> 01:04:03,593 Étrange, Il était toujours là ... 705 01:04:03,953 --> 01:04:06,473 Peut-être qu'il a été saisi quelque chose ... 706 01:04:06,833 --> 01:04:07,793 Je le prends! 707 01:04:08,393 --> 01:04:09,553 Je le prends! 708 01:04:09,913 --> 01:04:11,033 Je le prends! 709 01:04:11,673 --> 01:04:12,953 Je le prends! 710 01:04:16,473 --> 01:04:19,433 J'ai tout le fond de la lumière sur une somme ridicule. 711 01:04:19,753 --> 01:04:22,633 Si nous travaillons bien, propre Nous aurons une nouvelle grange 712 01:04:22,993 --> 01:04:24,553 Et un fer circulaire. 713 01:04:30,474 --> 01:04:33,994 Et ... suppose que ce n'était pas un arbre sur la route. 714 01:04:34,474 --> 01:04:37,434 - mais un camion. - Un camion? 715 01:04:37,674 --> 01:04:39,754 - Pourquoi un camion? - Pourquoi pas ... 716 01:04:47,553 --> 01:04:50,233 - Qu'est-ce que c'est? - Nous essayons de l'expliquer! 717 01:04:50,593 --> 01:04:53,434 Dans le camion, ils étaient les nôtres. 718 01:04:53,794 --> 01:04:54,834 Ah, a�a? ... 719 01:04:59,234 --> 01:05:00,274 Et si nous faisons 720 01:05:00,634 --> 01:05:02,634 Un peu d'arrivée de mars? 721 01:05:05,354 --> 01:05:07,434 EEI, Hector Valentin? 722 01:05:07,674 --> 01:05:09,873 Tu as passé une bonne journée, Je pense ... 723 01:05:10,194 --> 01:05:12,154 Les salauds! 724 01:05:12,514 --> 01:05:14,474 Ne m'emmène pas avec ça. 725 01:05:15,754 --> 01:05:17,314 Borfies! 726 01:05:18,394 --> 01:05:19,913 Câmăilor! 727 01:05:20,194 --> 01:05:21,394 TICIES! 728 01:05:23,194 --> 01:05:24,154 Commencer! 729 01:05:56,833 --> 01:05:58,794 Est-ce que quelqu'un est ici? 730 01:06:01,474 --> 01:06:03,754 - Bonne journée, monsieur. - Bonne journée, mademoiselle. 731 01:06:04,034 --> 01:06:06,674 Je peux me donner des informations ... 732 01:06:07,034 --> 01:06:08,354 J'espère. 733 01:06:09,914 --> 01:06:12,074 Je recherche M. Evratt. 734 01:06:12,434 --> 01:06:13,394 Evratt? 735 01:06:13,754 --> 01:06:15,714 Permettez-moi de ne pas lui dire qu'il n'est pas là. 736 01:06:16,474 --> 01:06:18,354 Embauchez-vous ...? 737 01:06:18,674 --> 01:06:19,994 Oui, moi 738 01:06:20,354 --> 01:06:22,434 Mick Evratt ... Ne vous dites rien? 739 01:06:22,674 --> 01:06:25,194 Ah, oui! C'est sur la zone de travail, dans les pars. 740 01:06:25,554 --> 01:06:27,234 Il n'arrivera pas pour arriver. 741 01:06:27,754 --> 01:06:29,714 Je suis sa femme. 742 01:06:30,074 --> 01:06:31,434 �cîntat ... 743 01:06:31,634 --> 01:06:33,594 J'appelle Valentin. 744 01:06:33,954 --> 01:06:36,034 Il a de la chance, M. Mick ... 745 01:06:36,394 --> 01:06:39,514 Venez prendre une place. Buvez-vous un pash? 746 01:06:39,914 --> 01:06:42,554 - Oui, avec grand plaisir. - Nous n'avons que du vin rouge. 747 01:06:42,914 --> 01:06:44,874 Avec l'eau, nous sommes toujours. 748 01:06:45,194 --> 01:06:47,474 Vous manquez, certainement, Une femme ici. 749 01:06:47,794 --> 01:06:49,914 C'est ça. 750 01:06:50,274 --> 01:06:52,394 Préparez quelque chose de vin. Merci. 751 01:06:56,114 --> 01:06:59,793 - Est-il large ici? - est venu de sa propre volonté�� 752 01:07:00,153 --> 01:07:01,434 Et il est resté. 753 01:07:01,753 --> 01:07:02,888 Il l'a toujours inquiété Les jeux, les dés ... 754 01:07:02,910 --> 01:07:06,074 - ça s'ennuierait. - Merci. 755 01:07:09,833 --> 01:07:11,793 Jouez plus, n'est-ce pas? 756 01:07:12,194 --> 01:07:14,914 Non ... ne joue pas, travail. 757 01:07:15,314 --> 01:07:17,714 Et dormir. C'est tout ce qu'il fait! 758 01:07:18,074 --> 01:07:20,114 Ensuite, il doit avoir une superbe allure. 759 01:07:20,474 --> 01:07:21,474 Regarder. 760 01:08:27,634 --> 01:08:29,914 C'est le driuliuUiUiuuiuUii ... 761 01:08:40,714 --> 01:08:43,515 Restez en place, je vais changer. Viens �ndat�. 762 01:08:43,875 --> 01:08:46,435 Attendez, ne bougez pas d'ici. 763 01:08:51,155 --> 01:08:53,115 Houblon! Yoh! 764 01:09:50,074 --> 01:09:52,034 - C'est unique, ��, tu ne penses pas? - hm, �h� .. 765 01:09:53,634 --> 01:09:56,194 - Comment a-t-il obtenu l'adresse? - Je n'en ai aucune idée. 766 01:09:57,074 --> 01:09:58,834 Il n'en savait rien. 767 01:09:59,194 --> 01:10:00,194 Ciao! 768 01:10:08,155 --> 01:10:10,435 Merci. Au revoir. 769 01:10:12,475 --> 01:10:14,435 Houblon! Ciao, Flog! 770 01:10:14,795 --> 01:10:16,395 Rendez-vous propre! 771 01:10:31,235 --> 01:10:33,836 Quand je pense que les petits sont réglementés 772 01:10:34,196 --> 01:10:36,396 Avec les Piticans Schiloade, J'attrape mes ordures! 773 01:10:36,676 --> 01:10:39,196 Certaines femmes ont une écharpe Pour la finition Osatur ... 774 01:10:39,556 --> 01:10:40,430 Oui, oui ... 775 01:10:40,561 --> 01:10:42,086 Et Mick, c'est à peu près. 776 01:10:42,217 --> 01:10:46,290 - c'est ce que nous avons! - La preuve n'est pas! 777 01:10:46,325 --> 01:10:49,076 J'avais le compte. Heureux! 778 01:10:49,516 --> 01:10:52,236 L'un d'eux a toujours dit: "Vous n'avez pas de bail," 779 01:10:52,516 --> 01:10:55,436 "Mais le bus!" 780 01:10:58,716 --> 01:11:00,436 Sortez-moi de votre sauce! 781 01:11:04,475 --> 01:11:06,675 Si cette question aurait vu cette question! 782 01:11:06,995 --> 01:11:08,035 Entendez-vous? 783 01:11:14,515 --> 01:11:17,796 Tu es mythique, h��? ... Je vais vous arranger le pot! 784 01:11:18,196 --> 01:11:20,235 Je vais être en charge! Vous sentez-vous? 785 01:11:21,516 --> 01:11:24,676 - Il serait préférable de se calmer. - n'est-ce pas? 786 01:11:24,996 --> 01:11:27,755 Oui ... tu es plein de ... Allez! 787 01:11:28,115 --> 01:11:29,155 Allez! 788 01:11:29,515 --> 01:11:30,675 Hé, attentif! 789 01:11:31,035 --> 01:11:33,435 - Vous turez quelqu'un avec ça! - Laissez-le. 790 01:11:33,795 --> 01:11:36,595 - Allez, fanfan! - Laissez-le! 791 01:11:36,915 --> 01:11:38,115 Hé, hé! 792 01:11:39,115 --> 01:11:40,796 Vous avez, qu'avez-vous? 793 01:11:41,156 --> 01:11:43,716 Cela tuera n'importe qui! 794 01:11:44,076 --> 01:11:45,516 Fuyez d'ici! 795 01:11:45,916 --> 01:11:48,356 Maintenant tu vas danser, Je lui dis! 796 01:11:48,756 --> 01:11:50,476 Donnez-moi la hache, fanfan. 797 01:11:51,516 --> 01:11:54,556 Allez, danse! Allez, danse! 798 01:11:54,916 --> 01:11:55,876 Danse! 799 01:11:58,835 --> 01:12:00,875 Ne faites pas les gens! 800 01:12:04,915 --> 01:12:07,475 - Laissez cette chose! - Je crache! 801 01:12:12,075 --> 01:12:13,995 Avez-vous des pensées à la tête, h��? 802 01:12:14,355 --> 01:12:16,435 Je te précipite! 803 01:12:16,715 --> 01:12:18,715 Qu'est-ce qu'il t'a amené, Fanfan? 804 01:12:19,075 --> 01:12:20,035 Arrêt! 805 01:12:20,395 --> 01:12:22,195 Donnez-moi! Il a pris fin! 806 01:12:22,555 --> 01:12:24,115 - Non! -Oui! 807 01:12:24,475 --> 01:12:26,035 Pour Dieu! 808 01:12:42,595 --> 01:12:43,675 Oh! 809 01:13:04,955 --> 01:13:07,075 Vous ne m'avez jamais écrit. 810 01:13:07,515 --> 01:13:10,075 Dans certaines conditions, C'est difficile à écrire. 811 01:13:10,475 --> 01:13:12,075 Retournez-vous à Paris? 812 01:13:12,435 --> 01:13:15,075 - Oui, je reviendrai. - Allez-vous obtenir le terrain? 813 01:13:15,395 --> 01:13:17,035 Oui, je vais le garder! 814 01:13:17,355 --> 01:13:20,675 C'est mieux, tu as guéri. Arrête de jouer? 815 01:13:32,595 --> 01:13:35,555 Oh, c'est vraiment! Si tu n'allais pas mieux, 816 01:13:35,915 --> 01:13:38,595 Vous n'auriez pas choisi de vivre dans un endroit. 817 01:13:38,955 --> 01:13:40,955 Il existe également des restrictions. 818 01:13:41,315 --> 01:13:43,475 Juste pour Seine. 819 01:13:43,795 --> 01:13:45,875 Nous pouvons le ramasser. 820 01:13:46,195 --> 01:13:48,875 Il n'y aura rien que SA �Piedic ... rien! 821 01:13:54,515 --> 01:13:55,475 Christiane ... 822 01:13:56,795 --> 01:13:59,355 Parlez-moi de la rue, du monde ... 823 01:14:00,595 --> 01:14:02,955 Et les gens, les gens sont les mêmes. 824 01:14:03,315 --> 01:14:06,035 Courez en un! Aller travailler, 825 01:14:06,395 --> 01:14:09,436 à la maison, le soir, Laisse-moi partir, à aucun moment ... 826 01:14:09,796 --> 01:14:12,036 Exécutez tout le temps. Seules les femmes Je peux toujours choisir votre choisi 827 01:14:12,396 --> 01:14:14,876 paysans. Ils ne pleurent pas! 828 01:14:15,195 --> 01:14:18,156 Mais ils ne pleurent pas du tout. �tii, passé jusqu'au passé, 829 01:14:18,516 --> 01:14:22,076 L'un est resté pendant au moins 3 heures dans le magasin. 830 01:14:22,556 --> 01:14:25,636 Je pense qu'il a essayé quelques 50 modèles. 831 01:14:25,996 --> 01:14:28,476 Regarder... C'était à peu près tout. 832 01:14:28,716 --> 01:14:31,476 Et donc ... il ... Ce n'était pas bon du tout! 833 01:14:31,716 --> 01:14:34,156 Je pensais que nous étions tous les trois! 834 01:14:34,516 --> 01:14:36,476 - Êtes-vous 3 maintenant? - Oui. 835 01:14:38,956 --> 01:14:40,996 Nous nous sommes élargis, vous savez. 836 01:14:41,356 --> 01:14:43,436 J'ai fait un autre salon. 837 01:14:43,796 --> 01:14:45,796 Avec une annexe de boutique. 838 01:14:50,716 --> 01:14:53,236 �tii ... à l'entrée, 839 01:14:53,596 --> 01:14:56,036 Il y a le blanc, le blanc, 840 01:14:56,476 --> 01:14:59,116 avec un collier de perles multicolore à la gorge. 841 01:14:59,436 --> 01:15:02,076 - Et il a les yeux du rouge? - Oh oui! 842 01:15:21,396 --> 01:15:24,196 Je suis arrivé à toi! Par vous et les autres! 843 01:15:24,556 --> 01:15:27,756 Tu ne pouvais pas te porter Manier - que les choses sont simples? 844 01:15:28,116 --> 01:15:31,116 Simple! Savez-vous ce que je veux dire? 845 01:15:32,956 --> 01:15:34,116 M. Hector ... 846 01:15:40,076 --> 01:15:41,396 Où vas-tu? 847 01:15:41,756 --> 01:15:44,116 Je vais appeler l'éducateur. 848 01:15:44,476 --> 01:15:46,796 - Et renvoyez-vous au sol! - Et si la carpe? 849 01:15:47,156 --> 01:15:49,637 Je suis répondu, Vous semblez être oublié! 850 01:15:49,996 --> 01:15:53,036 Je n'oublie jamais rien! Je pensais que tu étais à la fin! 851 01:15:56,196 --> 01:15:57,156 D'accord, bmm ... 852 01:15:57,516 --> 01:16:00,476 J'essaye de donner au docteur «lu» papa ... 853 01:17:00,677 --> 01:17:02,877 κ et récapituler. 854 01:17:03,197 --> 01:17:05,757 Commencez par la région de Tsari à travers le seuil. 855 01:17:06,117 --> 01:17:09,637 Dans de tels cas, vous êtes en quelque sorte. Et comment ça va ... 856 01:17:09,997 --> 01:17:12,957 Sur moi, je ne me regarde pas Depuis que l'homme a travaillé. 857 01:17:13,877 --> 01:17:15,797 - Allez-vous toujours travailler? - Oui. 858 01:17:16,157 --> 01:17:18,517 J'espère que vous nous invitez au mariage! 859 01:17:18,917 --> 01:17:20,957 Ce n'était pas le dernier dernier ici. 860 01:17:21,357 --> 01:17:24,277 La prochaine fois, il n'est pas nécessaire de le voir. 861 01:17:24,677 --> 01:17:26,877 Dites-lui qu'il parle de sa sœur. 862 01:17:27,197 --> 01:17:29,157 Qu'est-ce que ça serait fait? 863 01:17:29,517 --> 01:17:31,517 - Quant à Reichmann ... - Oui ... 864 01:17:31,917 --> 01:17:35,437 Je suppose que l'un d'eux Il lui a dit ... 865 01:17:35,797 --> 01:17:38,757 Sur moi, un, ne me regarde pas, C'est votre travail. 866 01:17:39,117 --> 01:17:41,237 Cependant, soyez prudent. 867 01:18:06,956 --> 01:18:08,436 Où saviez-vous 868 01:18:08,796 --> 01:18:10,116 Jouez-vous? 869 01:18:11,436 --> 01:18:15,197 Et votre compagnon ... Où voulait-il se battre? 870 01:18:21,077 --> 01:18:22,877 Au Canada, mon ami! 871 01:18:23,197 --> 01:18:27,117 Une folie! Les choses que les choses vont là-bas ... 872 01:18:52,197 --> 01:18:53,877 - Hé, Bravo! - Bonne journée. 873 01:18:54,197 --> 01:18:56,877 Courez comme le vent, Qu'est-ce que tu as fait? 874 01:18:57,237 --> 01:19:00,042 -Je l'ai ajusté, et ainsi de suite. - Qu'est-ce que tu es? �Apinar ou mécaniquement? 875 01:19:00,721 --> 01:19:02,517 Un peu des deux. 876 01:19:02,917 --> 01:19:05,797 Pourquoi avez-vous eu les derniers jours? 877 01:19:06,877 --> 01:19:09,557 Juste pour l'histoire avec le meurtre? 878 01:19:13,957 --> 01:19:15,157 Fumez-vous? 879 01:19:15,517 --> 01:19:16,477 Oui. 880 01:19:25,797 --> 01:19:28,477 - Merci. - Pardon ... 881 01:19:45,518 --> 01:19:48,398 C'est un grand vieil homme dans un à propos de vos amis et de la colline. 882 01:19:48,758 --> 01:19:50,717 - Ah, oui? - c'est normal. 883 01:19:51,077 --> 01:19:53,877 Plus qu'al-de-Thanrraz. Lucien m'a dit ... 884 01:19:54,198 --> 01:19:56,877 - Lucien? - Lucien Onraz, le meilleur. 885 01:19:57,197 --> 01:19:59,157 Oh, oui, je l'ai déjà vu. 886 01:19:59,517 --> 01:20:01,477 - Je n'ai pas mal, physiquement ... - Oui. 887 01:20:01,837 --> 01:20:03,677 Et danser très bien. 888 01:20:06,197 --> 01:20:08,597 Et, qu'a dit Drulu 'par Lucien? 889 01:20:08,957 --> 01:20:11,117 Il a dit que cela ne prendrait pas ce truc. 890 01:20:11,477 --> 01:20:14,277 - Il a versé l'eau sur le feu ... - Qu'est-ce que cela veut faire? 891 01:20:14,637 --> 01:20:18,077 Eh bien, si ça ne peut plus prendre Cela a commencé stupide entre vous. 892 01:20:18,437 --> 01:20:21,677 Je ne comprends pas du tout ... Je n'ai pas dit Ce quelque chose a commencé. 893 01:20:22,037 --> 01:20:23,797 Il est dit ... 894 01:20:24,157 --> 01:20:26,117 J'ai toujours dit ce que je pense. 895 01:20:26,477 --> 01:20:27,477 Ah, oui? ... 896 01:20:27,837 --> 01:20:29,797 Et à quoi pensez-vous? 897 01:20:31,758 --> 01:20:34,198 Je pense que ce n'est pas suffisant. 898 01:20:35,158 --> 01:20:36,558 Ah, bien? 899 01:20:36,918 --> 01:20:39,478 Et puis si tu ne danses pas, Que faites-vous d'autre? 900 01:20:39,838 --> 01:20:41,558 J'y vais. 901 01:20:41,958 --> 01:20:44,878 - Aux compétitions hipic? - a� veut te voir, 902 01:20:45,238 --> 01:20:47,918 Sur le cheval! 903 01:20:50,558 --> 01:20:54,758 Cela ne fonctionne plus, non? F�r� blague! 904 01:20:55,118 --> 01:20:58,038 Cette fois, a�tept. 905 01:20:58,478 --> 01:21:01,038 Je ne vais pas sans le voir. 906 01:21:03,998 --> 01:21:07,478 Stan, Scarella, vous emmène pour l'aimer, Vous pouvez peut-être donner Fanfan. 907 01:21:07,758 --> 01:21:11,318 Apportez-le ici. Lui dire L'éducateur attendait. 908 01:21:14,038 --> 01:21:15,998 Buvez-vous une touche de vin? 909 01:22:00,678 --> 01:22:02,478 Tu veux me voir? 910 01:22:04,838 --> 01:22:05,958 Regardez-vous! 911 01:22:06,318 --> 01:22:07,518 Regardez l'ami. 912 01:22:08,878 --> 01:22:11,838 Si cela ne vous dérange pas, il veut Parlons de quatre yeux avec lui. 913 01:22:22,478 --> 01:22:24,118 Vous avez de la fièvre! 914 01:22:24,478 --> 01:22:27,198 On m'a dit que vous attendiez. Je suis venu le vol. 915 01:22:27,558 --> 01:22:29,918 Me permettez-vous? Je grenouille. 916 01:22:30,278 --> 01:22:32,759 Vraiment, tu étais terriblement. 917 01:22:33,079 --> 01:22:35,039 Qu'est-ce que ma sœur? 918 01:22:35,399 --> 01:22:38,358 Oui. C'est un peu. Ce n'est pas sérieux, c'est pour ... 919 01:22:38,678 --> 01:22:39,998 �tiu ... 920 01:22:40,518 --> 01:22:42,878 Il ne pouvait pas vous arriver de vous. 921 01:22:43,278 --> 01:22:46,518 Ne pas être leur adresse, Elle a écrit à notre aide sociale. 922 01:22:48,178 --> 01:22:49,907 Regardez l'adresse des nouvelles prisons. 923 01:22:50,198 --> 01:22:52,158 Il les écrira directement. 924 01:22:52,518 --> 01:22:53,958 Merci ... 925 01:23:09,598 --> 01:23:10,598 Au revoir. 926 01:23:16,078 --> 01:23:17,038 Oh! 927 01:23:17,398 --> 01:23:19,838 Fanfan! Fanfan! 928 01:23:20,158 --> 01:23:21,718 Fanfan! 929 01:23:26,598 --> 01:23:29,238 Fissure! Il doit être soigné! 930 01:23:29,598 --> 01:23:31,678 Nous devons le dire à l'éducateur! 931 01:23:32,038 --> 01:23:33,598 Vous êtes sur place, cordons! 932 01:23:33,958 --> 01:23:36,198 Cordacoule! Cordacoule! 933 01:23:39,198 --> 01:23:40,478 Arrêtez-le! 934 01:23:42,158 --> 01:23:43,198 Cordacoule! 935 01:23:44,918 --> 01:23:46,558 Mulot! 936 01:23:47,518 --> 01:23:49,598 Cordacoule, pour Dieu! 937 01:24:00,318 --> 01:24:01,838 Mulot! 938 01:24:05,518 --> 01:24:08,398 - DLW Mulot! Je vais craquer! - Allez! 939 01:24:08,758 --> 01:24:10,038 Arrêtez-vous, crétinule! 940 01:24:11,998 --> 01:24:12,998 Fanfan ... 941 01:24:13,558 --> 01:24:16,518 - Cordacoule, ne soyez pas stupide! - Je vais le casser! 942 01:24:16,878 --> 01:24:18,118 Cordacoule! 943 01:24:18,438 --> 01:24:21,398 - carpe���! - Cordacoule! 944 01:24:21,758 --> 01:24:24,278 Ça va craquer! Non! 945 01:24:26,398 --> 01:24:27,438 Cordacoule! 946 01:24:28,118 --> 01:24:29,598 Arrêt! 947 01:24:30,198 --> 01:24:33,038 Cordacoule! Arrêtez-vous une fois, pour Dieu! 948 01:24:33,398 --> 01:24:35,958 - Arrêtez, cordons! - Je vais le casser! 949 01:24:36,318 --> 01:24:38,598 Dieu, arrête-le! 950 01:24:51,879 --> 01:24:54,919 J'exploite comme jamais dans la vie, À cause de toi! 951 01:24:55,679 --> 01:24:58,479 Arrête d'essayer de faire du bien, Cordons. 952 01:24:58,839 --> 01:25:01,119 Plus de traiter avec quoi que ce soit! 953 01:25:01,479 --> 01:25:03,479 Qu'est-ce qui est difficile pour ça! 954 01:25:23,599 --> 01:25:25,559 Ce qui s'est passé? 955 01:25:25,919 --> 01:25:27,799 Je ne sais pas, il s'est arrêté. 956 01:25:36,120 --> 01:25:39,120 - Ce n'est plus! - Comment diable? 957 01:25:40,720 --> 01:25:43,479 Ce n'est pas normal, Il faut voir ce qui s'est passé. 958 01:25:44,720 --> 01:25:47,040 Ce doit être une fuite. 959 01:25:47,400 --> 01:25:49,600 Partez après les gens, venez avec des outils. 960 01:25:49,960 --> 01:25:52,160 J'arrive à ce dernier sur le fil d'eau. 961 01:25:52,520 --> 01:25:54,680 Je monte sur le patch. 962 01:26:00,319 --> 01:26:02,199 Attention, regardez-le! 963 01:26:02,559 --> 01:26:05,519 Qu'as-tu eu? Il t'a sonné, non? 964 01:26:05,879 --> 01:26:08,519 Vous n'avez pas le droit de bloquer mon eau! 965 01:26:08,879 --> 01:26:10,840 Vous n'avez pas le droit! 966 01:26:11,200 --> 01:26:14,720 Vous n'avez pas le droit! C'est le banditisme! 967 01:26:19,919 --> 01:26:21,479 Oh! Oh! 968 01:26:21,959 --> 01:26:24,839 - Les bandes sont sous votre toit! - Je vais payer! 969 01:26:25,199 --> 01:26:28,239 - Le secteur est le propriétaire! - Pas encore le torrent! 970 01:26:28,599 --> 01:26:31,719 Une manœuvre à n'importe qui! N'est-ce pas, vous? 971 01:26:32,079 --> 01:26:35,199 - Ils peuvent témoigner. - Sec�Tur�! 972 01:26:49,119 --> 01:26:51,159 Ne restez pas ici, partez! 973 01:26:51,519 --> 01:26:54,239 Pensez-vous que nous avons peur de votre peuple? 974 01:26:54,599 --> 01:26:55,679 Cordacoule! 975 01:26:56,039 --> 01:26:58,759 Je suis de Saint-Tharraz! 976 01:26:59,119 --> 01:27:01,119 Vous voyez mieux de ne pas faire. 977 01:27:04,559 --> 01:27:05,519 EEI? 978 01:27:05,919 --> 01:27:08,479 Il n'y a rien ... Une erreur de manœuvre ... 979 01:27:08,839 --> 01:27:10,279 Il sera détruit. 980 01:27:10,799 --> 01:27:12,039 Brisez-vous? 981 01:27:13,519 --> 01:27:16,479 Vous, si vous ne vous donnez pas au travail, Je te comprends! 982 01:27:16,719 --> 01:27:17,719 Laissez-le. 983 01:27:18,079 --> 01:27:19,479 Non! 984 01:27:21,399 --> 01:27:23,119 Tapissez les outils, buvez. 985 01:27:24,919 --> 01:27:26,879 Asseyez-vous tout, ��! 986 01:27:28,519 --> 01:27:30,879 Ne t'inquiète pas, Nous ne mangeons pas nos mains. 987 01:27:31,199 --> 01:27:33,599 Quelqu'un est-il bon dans les explosifs? 988 01:27:34,519 --> 01:27:35,719 Bien... 989 01:27:36,079 --> 01:27:37,719 Viens avec moi. 990 01:27:48,039 --> 01:27:49,479 Et? 991 01:27:56,759 --> 01:27:58,119 Propagé! 992 01:28:01,159 --> 01:28:03,599 Ah non, pas avec ça! 993 01:28:05,919 --> 01:28:09,119 Pas avec les outils! Laissez-les réserver! 994 01:28:10,519 --> 01:28:12,480 Non, Cordacoule, tu ne le fais pas! 995 01:28:13,800 --> 01:28:14,760 Uuraa! 996 01:28:16,520 --> 01:28:17,840 Cordacoule! 997 01:28:18,160 --> 01:28:19,640 ��noii �mpui! 998 01:28:38,280 --> 01:28:39,720 Aide! 999 01:28:45,040 --> 01:28:47,920 Eei, inondation! Camion! 1000 01:29:16,520 --> 01:29:18,520 Bonjour, h��? 1001 01:29:18,920 --> 01:29:20,480 Pitii-v�! 1002 01:29:36,320 --> 01:29:39,240 - Pouvons-nous visiter? - Oui, vous sentez comme vous à la maison. 1003 01:29:39,600 --> 01:29:42,480 C'est super! Presque comme le Moyen Âge! 1004 01:29:42,880 --> 01:29:46,000 Et les lumières, ceci, Quoi de plus léger, quelle paix! 1005 01:29:47,640 --> 01:29:50,040 En regardant Tihna, est calme ... 1006 01:29:50,400 --> 01:29:52,240 N'est-ce pas, des cordons? 1007 01:29:52,640 --> 01:29:55,560 Il y a des amis de Paris. Je leur ai dit que �tiu 1008 01:29:55,920 --> 01:29:58,640 L'une des dernières curiosité de Vosges. Et puis, ici. 1009 01:29:59,000 --> 01:30:01,280 C'est trop d'honneur pour la vie de mon homme. 1010 01:30:01,640 --> 01:30:03,840 Cela dirait qu'ils les aiment vraiment. 1011 01:30:04,160 --> 01:30:06,120 Vous emmène avec l'idée d'une fin de marche, 1012 01:30:06,480 --> 01:30:08,120 pas à une existence. 1013 01:30:11,039 --> 01:30:13,759 �Centu 'avec �Centu', j'étends. Je vais installer 1014 01:30:14,079 --> 01:30:17,120 - Électricité, téléphone. - Vous avez déjà fait beaucoup. 1015 01:30:17,480 --> 01:30:20,360 Plus que les travailleurs si bizarres. 1016 01:30:20,720 --> 01:30:23,040 Valeurs plus que l'autre, les signes. 1017 01:30:23,400 --> 01:30:26,160 Vous n'aviez pas le choix. � à ce qui ne sera plus dépendant 1018 01:30:26,520 --> 01:30:28,480 de l'administration, Ils partiront d'ici. 1019 01:30:28,880 --> 01:30:30,840 Eh bien, pourquoi partir? 1020 01:30:31,200 --> 01:30:33,560 À cause des femmes! 1021 01:30:34,680 --> 01:30:37,520 Même s'ils avaient toutes les maisons, Pas de femme 1022 01:30:37,880 --> 01:30:39,840 Il ne viendrait pas vivre ici. 1023 01:30:40,200 --> 01:30:42,760 Pas même ... un de l'endroit? 1024 01:30:43,520 --> 01:30:45,520 Ce n'est pas fatigué de environ. 1025 01:30:49,840 --> 01:30:52,720 Hiver ... papa était brisé par le monde, 1026 01:30:53,080 --> 01:30:54,960 `` Groped vivant. 1027 01:30:55,520 --> 01:30:58,841 En une journée, il a été retrouvé malade, sans dispositions. 1028 01:30:59,161 --> 01:31:01,121 Parce qu'il était seul. 1029 01:31:01,561 --> 01:31:04,520 Au Canada, j'ai rencontré des couples Qui a vécu 1030 01:31:04,720 --> 01:31:07,520 encore plus loin. En hiver, là ... 1031 01:31:08,400 --> 01:31:10,480 ... les animaux de slbate meurent ... 1032 01:31:11,880 --> 01:31:15,081 Seulement ça, bien sûr, Pour prendre une vie en deux, 1033 01:31:15,441 --> 01:31:17,480 Vous avez besoin de beaucoup d'amour. 1034 01:31:30,280 --> 01:31:32,960 Hier, je ne voulais pas être un être insensé! 1035 01:31:33,480 --> 01:31:35,680 Alors tu me crois, cette fois? 1036 01:32:03,280 --> 01:32:05,601 Malheureux, tu es allé à l'âme. 1037 01:32:07,240 --> 01:32:08,200 Tac, tac! 1038 01:32:08,560 --> 01:32:09,520 D'accord! 1039 01:32:09,880 --> 01:32:12,960 - Et admirez les manivelles ... - Quoi? 1040 01:32:13,320 --> 01:32:15,441 Je jure! Les supprimer. 1041 01:32:18,041 --> 01:32:20,761 Quelle est la solidité du Vosgian �Pinar! 1042 01:32:21,481 --> 01:32:23,441 Faites attention à ce que ce soient des femmes qui Ils ne les aiment pas ... 1043 01:32:23,841 --> 01:32:26,201 La comtesse m'a toujours dit, "Cordaciule ..." 1044 01:32:26,561 --> 01:32:28,842 Peut-être que ça s'est avéré 1045 01:32:29,162 --> 01:32:30,121 Pour toi! 1046 01:32:39,041 --> 01:32:40,001 Bonne journée. 1047 01:32:40,721 --> 01:32:42,761 Bonne journée. Comment vas-tu? 1048 01:32:44,161 --> 01:32:46,081 Je suis venu blesser Mick. 1049 01:32:46,601 --> 01:32:48,841 - Ah, alors? - Oui, et définitif. 1050 01:32:49,201 --> 01:32:51,201 - Il revient avec moi à Paris. - Très bien. 1051 01:32:51,521 --> 01:32:53,721 Mais ce n'est pas là. Il est parti avec les autres, à travers �inut. 1052 01:33:26,121 --> 01:33:28,081 À quoi jouez-vous? 1053 01:33:28,561 --> 01:33:30,401 Des Indiens Ou les voleurs et les vandales? 1054 01:33:36,721 --> 01:33:39,201 Vous deviez venir ici dans un troupeau. 1055 01:33:40,601 --> 01:33:43,121 Maintenant, les autres ne viennent pas du tout. 1056 01:33:43,601 --> 01:33:46,081 Peut-être parce qu'ils ont grandi, non? 1057 01:33:54,841 --> 01:33:56,281 Oui... 1058 01:33:56,641 --> 01:33:59,081 Bien que ça ait l'air stupide, Je ne me souviens pas. 1059 01:34:01,001 --> 01:34:03,361 J'ai 25 ans, vous l'êtes. 1060 01:34:06,842 --> 01:34:08,042 Oui... 1061 01:34:08,402 --> 01:34:09,362 Ah ... 1062 01:34:09,722 --> 01:34:12,442 Je ne te change pas. Vous restez comme vous. 1063 01:34:25,122 --> 01:34:26,602 Où vas-tu? 1064 01:34:27,522 --> 01:34:30,121 Je vous ai cherché partout! Il a été signé! 1065 01:34:30,522 --> 01:34:32,721 Ensuite, je pars. 1066 01:34:33,081 --> 01:34:35,641 Être, quand nous avons gardé et nous une fois, Il part! 1067 01:34:38,321 --> 01:34:41,281 Nous avons assez de draps, C'est pourquoi nous mettons les pièces Domino. 1068 01:34:41,641 --> 01:34:44,881 - Jouez bien, toujours gratter! - Mettez-leur ce que vous leur devez. 1069 01:34:46,601 --> 01:34:48,841 - Bonne journée, monsieur. - Bonsoir, mademoiselle. 1070 01:34:52,721 --> 01:34:54,921 - Salut. - sur les mains. 1071 01:34:55,321 --> 01:34:57,361 - Laissez-vous être bon. - Vous vous sentez bien. 1072 01:35:09,801 --> 01:35:13,521 Tu ne le prends pas au sérieux? Christiane, expliquez ... 1073 01:35:18,281 --> 01:35:19,921 Ce n'est plus le cas! 1074 01:35:27,201 --> 01:35:28,601 Christiane! 1075 01:35:42,481 --> 01:35:43,681 Bonne soirée. 1076 01:35:50,441 --> 01:35:51,881 Il est parti. 1077 01:35:52,281 --> 01:35:54,041 Ah, c'était ... 1078 01:35:54,401 --> 01:35:56,241 Il reviendra, partira! 1079 01:35:56,601 --> 01:35:58,922 Vous pouvez voir que vous ne la connaissez pas. 1080 01:35:59,562 --> 01:36:02,602 Et de toute façon, s'il avait travaillé avec Brother-S'u, 1081 01:36:02,962 --> 01:36:05,202 Il a pu le voler pour jouer. 1082 01:36:05,562 --> 01:36:07,602 Je veux aller en enfer! 1083 01:36:09,482 --> 01:36:11,482 Et moi, tu sais ... 1084 01:36:13,642 --> 01:36:16,522 - Quoi? - Non, c'est un surnom! 1085 01:36:16,722 --> 01:36:18,762 J'avais beaucoup de 30 lots. 1086 01:36:19,082 --> 01:36:20,562 Yeha! 1087 01:36:20,922 --> 01:36:22,242 Tu auras peur, 1088 01:36:22,602 --> 01:36:25,562 Il y a 2 femmes - Crisea pour Le meilleur titre du traîneau en bois! 1089 01:36:25,962 --> 01:36:29,842 N'est pas venu le jour Quand une femme prend mon titre! 1090 01:36:30,602 --> 01:36:32,002 Yeha! 1091 01:36:46,884 --> 01:36:48,602 La dette de cet homme quelque chose de génial. 1092 01:36:48,962 --> 01:36:52,882 Lundi, vous allez à la gare routière. Votre ami, Reichmann, chaussettes. 1093 01:36:53,202 --> 01:36:55,562 Regardez la lettre de l'administration. 1094 01:36:55,802 --> 01:36:57,722 - Aimez-vous? - Yeha! 1095 01:36:58,082 --> 01:37:01,002 - Cordacoule! - Donnez-leur! Souviens-toi 1096 01:37:01,362 --> 01:37:04,202 Qu'a dit la comtesse! Tu n'as pas de coffre 1097 01:37:04,642 --> 01:37:06,722 Mais le buste des athlètes! 1098 01:37:07,922 --> 01:37:10,562 - Faites toujours un arc dans ceci! - Allez, cordons! 1099 01:37:10,842 --> 01:37:14,002 Ne laissez pas la vitesse! Laurent, aidez-moi! 1100 01:37:14,962 --> 01:37:17,082 Bouillons choqués! 1101 01:37:25,682 --> 01:37:27,802 Dire! Dire! 1102 01:37:28,322 --> 01:37:30,882 - Attention! - Père Noël! 1103 01:37:35,042 --> 01:37:38,002 Vous deviez travailler en service! 1104 01:37:38,922 --> 01:37:40,882 - Est-ce un homme? - Pas trop. 1105 01:37:43,642 --> 01:37:46,042 Il en mettra un nouveau. 1106 01:37:46,442 --> 01:37:48,682 Oui, vous ne vous occuperez pas Avec ça jamais! 1107 01:37:49,042 --> 01:37:51,642 Il devrait l'emmener dans l'enfer. Je m'occupe d'elle. 1108 01:37:52,002 --> 01:37:53,122 Vous avez une lettre. 1109 01:37:56,043 --> 01:37:58,642 Un traîneau peut tuer un homme comme une mouche. 1110 01:37:59,922 --> 01:38:00,882 Fanfan ... 1111 01:38:03,762 --> 01:38:06,322 Pour toi je n'ai rien ... 1112 01:38:06,722 --> 01:38:08,842 Scarella, prenez d'ici ... 1113 01:38:09,202 --> 01:38:10,403 A�tept�! 1114 01:38:20,242 --> 01:38:22,722 Reichmann vient le lundi avec un taux de 7. 1115 01:38:38,962 --> 01:38:40,322 Laurent ... 1116 01:38:41,362 --> 01:38:43,362 Allez, c'est là, Laurent! 1117 01:39:00,802 --> 01:39:04,042 - C'est tout ce que vous avez trouvé? - Oui, tu ne vois pas ... 1118 01:39:04,443 --> 01:39:05,603 Un accident de travail. 1119 01:39:05,963 --> 01:39:08,443 Tu ne les imagine pas que je prendrai 1120 01:39:08,843 --> 01:39:11,518 - pour une cruche comme celle-ci? - Et comment allez-vous l'apporter au traîneau? 1121 01:39:11,523 --> 01:39:14,003 C'est ... est mon travail. 1122 01:39:22,283 --> 01:39:25,243 Dans tous les cas, moi, moi le matin, Je prends le train à Paris. 1123 01:39:26,883 --> 01:39:28,683 De toute façon... 1124 01:39:29,803 --> 01:39:31,802 ... tu n'as plus besoin de moi. 1125 01:39:32,122 --> 01:39:34,962 Toi, sur ma place, Avez-vous un mort, h��? 1126 01:39:35,322 --> 01:39:38,562 J'ai attendu trop longtemps. Maintenant, ce n'est pas la même chose. 1127 01:39:38,922 --> 01:39:42,362 Pour toi. Mais je rêve de Sur le cheval est une nuit en deux! 1128 01:39:42,722 --> 01:39:44,722 Pour moi, Il est déjà mort 100 fois! 1129 01:39:48,722 --> 01:39:51,322 Eh bien, juste, tu ne rompt pas? 1130 01:39:51,682 --> 01:39:53,482 Le compte doit être demandé. 1131 01:40:02,242 --> 01:40:04,842 Et, si vous vous échappez, que faites-vous? 1132 01:40:05,642 --> 01:40:08,242 Ensuite, mieux c'est pour lui. 1133 01:40:12,922 --> 01:40:15,442 - Hector laisse-tu les mains? - Non. 1134 01:40:15,842 --> 01:40:18,082 Allez le voir, Ce n'est rien. 1135 01:40:29,603 --> 01:40:31,683 Il pensait que tu partais. 1136 01:40:34,804 --> 01:40:37,923 Il a dit s'il faisait, Cela nous est dû. 1137 01:40:38,283 --> 01:40:40,843 Mais � indibui �ie, sinon. 1138 01:40:42,003 --> 01:40:44,403 Il est très heureux qu'il a obtenu Reichmann. 1139 01:40:44,803 --> 01:40:46,683 - Et il a dit que ... - Prenez d'ici. 1140 01:40:47,043 --> 01:40:50,043 N'oubliez pas qu'il y a encore des choses du vôtre. 1141 01:40:50,403 --> 01:40:53,683 - Ne conduisez-vous pas au vêtement? - Non, je laisse ma main. 1142 01:40:54,123 --> 01:40:56,123 - Et toi? - Qu'est-ce que je fais d'elle? 1143 01:40:57,603 --> 01:41:00,083 Ensuite, je vais faire une entrée triomphale! 1144 01:41:00,403 --> 01:41:01,683 Vous en avez besoin. 1145 01:41:05,683 --> 01:41:08,804 Hector m'a dit qu'il était C'est beaucoup dans le village. 1146 01:41:09,164 --> 01:41:11,924 Il aimerait nous emmener tous. 1147 01:41:12,284 --> 01:41:14,124 Qu'est-ce que tu vas faire? 1148 01:41:14,524 --> 01:41:16,084 Je ne sais pas. 1149 01:41:16,484 --> 01:41:19,683 J'espère que vous ne manquez pas quelque chose! 1150 01:41:43,964 --> 01:41:46,324 Où vas-tu? Avez-vous des débris pour le faire? 1151 01:41:47,364 --> 01:41:50,684 - Une visite en famille. - Une visite en famille? 1152 01:41:51,724 --> 01:41:53,284 Ma fille. 1153 01:41:53,684 --> 01:41:56,084 - Avez-vous une fille? - Oui. 1154 01:41:56,404 --> 01:41:58,684 Quand ils m'ont arrêté, il avait 3 ans. 1155 01:41:58,964 --> 01:42:01,684 - Ce serait 30 cotolans. - 30 cotolans? ... 1156 01:42:02,484 --> 01:42:05,804 30 plus 3 ... J'ai 33 ans. 1157 01:42:07,044 --> 01:42:09,243 Sa mère est décédée. 1158 01:42:09,563 --> 01:42:12,124 Et elle a deux rotes Et une chaussette. 1159 01:42:12,524 --> 01:42:14,804 Il est à 200 km d'ici. 1160 01:42:15,124 --> 01:42:18,204 -Et que lui dites-vous? - Je suis juste fille. 1161 01:42:18,564 --> 01:42:21,564 Je lui dirai que je viens de son père. 1162 01:42:21,964 --> 01:42:23,884 S'il le ferait du plaisir et dit 1163 01:42:24,244 --> 01:42:26,364 que mon père est moi. 1164 01:42:27,284 --> 01:42:29,804 Et il ne leur fera pas plaisir, 1165 01:42:30,124 --> 01:42:33,244 Je vais lui dire que mon père ... il est mort. 1166 01:42:36,404 --> 01:42:38,364 Voulez-vous du café? 1167 01:42:40,444 --> 01:42:42,244 Tu vas bien, Laurent. 1168 01:42:46,244 --> 01:42:47,484 Jubot! 1169 01:42:47,844 --> 01:42:49,284 Baft�. 1170 01:42:58,364 --> 01:42:59,684 Ah! 1171 01:43:03,884 --> 01:43:05,924 Accueillir. Que fais-tu? 1172 01:43:24,667 --> 01:43:30,415 Le fléau des chapitres 1173 01:43:31,724 --> 01:43:34,124 Uau, c'est mi� à! 1174 01:43:34,764 --> 01:43:36,724 Hé, les clients? 1175 01:43:42,604 --> 01:43:43,684 Oh, Cordacoule! 1176 01:43:43,924 --> 01:43:46,044 Prendre, les clients? ... 1177 01:43:51,244 --> 01:43:52,684 Sac, cordes! 1178 01:44:06,404 --> 01:44:09,204 Fini? D'accord! 1179 01:44:34,004 --> 01:44:35,644 Daaa! 1180 01:44:38,764 --> 01:44:39,804 Allez! 1181 01:44:51,484 --> 01:44:53,684 Est-ce à votre goût? 1182 01:44:54,044 --> 01:44:56,804 - Ce n'est pas votre âge! - Je n'ai jamais perdu cette chose. 1183 01:44:57,564 --> 01:45:00,564 - JE! - Es-tu? Allez. 1184 01:45:00,884 --> 01:45:03,244 Monsieur, Vous avez gratté un pot-de-vin. 1185 01:45:13,765 --> 01:45:15,844 Pape, et je le présente sur Laurent Danecker. 1186 01:45:16,205 --> 01:45:17,925 �cîntă, monsieur. 1187 01:45:39,805 --> 01:45:41,085 Bien! 1188 01:45:41,445 --> 01:45:42,644 Super t�mpit! 1189 01:45:44,844 --> 01:45:46,244 Houblon! 1190 01:46:02,645 --> 01:46:05,005 Pourquoi n'êtes-vous pas venu hier soir? 1191 01:46:05,365 --> 01:46:08,645 La nuit dernière? Je parlais à Mick. 1192 01:46:09,005 --> 01:46:11,445 À propos de, Il m'a dit qu'il partait. 1193 01:46:11,805 --> 01:46:14,165 - est-il retourné à Paris? - Oui. 1194 01:46:15,165 --> 01:46:17,885 Aller à la femme que je t'ai vu? 1195 01:46:18,165 --> 01:46:20,085 C'est beau. 1196 01:46:52,325 --> 01:46:55,884 Je vois que vous avez 3 enfants. 2 filles et un natif! 1197 01:46:56,244 --> 01:46:59,364 Il est écrit ici. Voir, Ligne de vie ... 1198 01:46:59,765 --> 01:47:01,764 - Comment est-ce, les clients? - Vous réjouissez-vous? 1199 01:47:09,285 --> 01:47:11,325 Et Hop! Hopa, Hop! 1200 01:47:12,644 --> 01:47:13,885 Et prêt! 1201 01:47:30,005 --> 01:47:32,525 Attendez, Bre! Ne mets pas ma main, Ne'c! 1202 01:47:34,165 --> 01:47:37,285 C'est un jeu de jeu, Où je ne vais pas! 1203 01:47:59,446 --> 01:48:01,686 Quelle pagaille! 1204 01:48:02,006 --> 01:48:03,606 Na, B�, JEGULE! 1205 01:48:08,606 --> 01:48:11,726 Appelez la police! 1206 01:48:24,486 --> 01:48:25,886 Auu! 1207 01:48:39,245 --> 01:48:42,006 Eei, inondation! 1208 01:48:42,366 --> 01:48:43,406 J'ai commencé! 1209 01:48:43,766 --> 01:48:45,886 Écoutez, ce sera Saint-Tharraz! 1210 01:48:46,246 --> 01:48:47,446 Boîte! 1211 01:49:56,966 --> 01:49:58,366 Ha! 1212 01:50:03,606 --> 01:50:04,686 Allez, oui! 1213 01:50:12,086 --> 01:50:13,046 B�, Câtule, Na! 1214 01:50:16,086 --> 01:50:18,606 Viens chez mon père! 1215 01:50:53,607 --> 01:50:56,926 Êtes-vous satisfait, h��? La canal baise! 1216 01:50:57,286 --> 01:50:59,286 Qui a commencé? 1217 01:50:59,646 --> 01:51:02,447 Lorsque vous êtes embauché par leur tare, C'est normal de se produire! 1218 01:51:02,807 --> 01:51:04,847 Ce n'est pas l'élite de la société! 1219 01:51:05,206 --> 01:51:07,927 - Prenez les informations de la région! - L'avez-vous vu? 1220 01:51:08,247 --> 01:51:10,766 Un seul poing et jeté la serviette! 1221 01:51:11,686 --> 01:51:14,646 Tu me comprends, je n'embauche pas que les bonnes personnes! 1222 01:51:15,006 --> 01:51:16,966 Je n'ai jamais eu le problème, 1223 01:51:17,326 --> 01:51:19,366 Mais les groupes sont venus! 1224 01:51:25,806 --> 01:51:28,687 Je lui ai dit que Vous n'avez pas eu à manquer quelque chose! 1225 01:51:28,967 --> 01:51:32,126 Oui, quelque chose d'inoubliable! Regardez, je ne peux pas accepter. 1226 01:51:32,446 --> 01:51:35,766 Et puis, Je préfère me conduire au vêtement. 1227 01:51:36,126 --> 01:51:38,407 Oui, je suis sentimental! 1228 01:51:53,127 --> 01:51:54,087 Oh! 1229 01:51:57,727 --> 01:51:58,807 Mick! 1230 01:52:49,726 --> 01:52:52,246 Les débarquements ne sont plus pour mes années. 1231 01:52:54,286 --> 01:52:55,886 Mick est mort. 1232 01:52:56,246 --> 01:52:57,206 Quoi? 1233 01:54:22,527 --> 01:54:24,807 Êtes-vous M. Reichmann? 1234 01:54:31,327 --> 01:54:33,447 - Connaissez-vous M. Reichmann? - Non. 1235 01:55:13,368 --> 01:55:15,367 Quel est le problème? 1236 01:55:19,088 --> 01:55:21,047 Un ordre du préfet. 1237 01:55:21,927 --> 01:55:25,928 `` Cela me semble-t-il, M. Valentin, Hier, tout a été annulé. 1238 01:55:26,328 --> 01:55:28,328 Ils se classent avec Droaia. 1239 01:55:29,048 --> 01:55:32,008 30 km d'ici, une boîte du mile dans l'église 1240 01:55:32,408 --> 01:55:35,168 il a été volé. Dans leur cas, tout est suspect. 1241 01:55:38,768 --> 01:55:40,288 Au revoir, M. Valentin ... 1242 01:55:41,768 --> 01:55:45,088 De la tête de l'endroit, Je ne les ai pas trouvés. 1243 01:55:46,448 --> 01:55:49,288 Certains gars qui sont déjà ... 1244 01:55:49,808 --> 01:55:52,328 ... des moutons avec 5 pieds, C'est un peu dur ici! 1245 01:55:52,768 --> 01:55:54,208 C'est loin de quoi que ce soit ... 1246 01:56:02,328 --> 01:56:04,888 Vous restez bien, les clients. Était-ce de ma faute, h��? 1247 01:56:06,688 --> 01:56:08,647 La seule chose que je regrette, 1248 01:56:09,007 --> 01:56:11,247 Ce n'est pas Reichmann. 1249 01:56:11,607 --> 01:56:13,847 Reichmann? Pourquoi? 1250 01:56:14,207 --> 01:56:17,287 Laurent était entré Dans votre visage pour le tuer. 1251 01:56:17,647 --> 01:56:19,768 Voir cette cabine, 1252 01:56:20,008 --> 01:56:22,408 Ce n'était pas vraiment sur le point de partir. 1253 01:56:33,847 --> 01:56:35,288 Au revoir, les clients! 1254 01:57:12,928 --> 01:57:14,888 Partez-vous à cause de Mick? 1255 01:57:17,288 --> 01:57:19,768 Avez-vous déjà été un chasseur, n'est-ce pas? 1256 01:57:20,008 --> 01:57:22,368 Oui, pendant la guerre, Dans Savoie. 1257 01:57:27,049 --> 01:57:29,009 Vous partez? 1258 01:57:29,608 --> 01:57:31,168 En Italie. 1259 01:57:31,808 --> 01:57:33,968 J'ai vraiment ... 1260 01:57:34,768 --> 01:57:37,448 Je suis venu pour quitter mon adresse. 1261 01:57:41,168 --> 01:57:44,208 C'est un ami qui a un peu Charge de pêche. 1262 01:57:45,168 --> 01:57:48,448 Il fait également un cabotage, un transport. 1263 01:57:53,128 --> 01:57:54,928 Tu ne reviens pas? 1264 01:57:55,888 --> 01:57:57,088 Pas. 1265 01:58:03,488 --> 01:58:05,408 Pourquoi? N'aime-t-il pas la mer? 1266 01:58:07,768 --> 01:58:09,728 - Misérable! - �mpuii! 1267 01:58:16,208 --> 01:58:17,488 Câmăilor! 1268 01:58:17,888 --> 01:58:19,808 - Jegurile Dracu '! - Laurent! 1269 01:58:21,728 --> 01:58:25,209 Therraz est avec nous! 1270 01:58:25,529 --> 01:58:27,608 - Therraz est avec nous! - Spurcies! 1271 01:58:31,248 --> 01:58:33,928 - B�iei, Laurent! - Au revoir, Laurent! 1272 01:58:34,288 --> 01:58:36,528 - La Veredre, Laurent! - à The Revisor! 1273 01:58:37,969 --> 01:58:39,728 Ils ont! 1274 01:58:41,768 --> 01:58:43,209 Et Hector? 1275 01:58:43,369 --> 01:58:45,448 Que sera-t-il fait seul? 1276 01:59:37,209 --> 01:59:38,289 Hector! 1277 01:59:50,808 --> 01:59:51,888 Hector! 1278 01:59:52,808 --> 01:59:53,768 Hector! 1279 02:00:02,089 --> 02:00:03,449 Hector! 1280 02:00:39,410 --> 02:00:40,369 Hector! 1281 02:01:18,128 --> 02:01:20,448 - Allez! - Pourquoi es-tu allé? 1282 02:01:20,808 --> 02:01:23,808 - fuyez d'ici! - Écoutez-moi, Hector! 1283 02:01:24,168 --> 02:01:26,089 J'ai tout manqué à cause de toi! 1284 02:01:26,449 --> 02:01:29,289 Pour amener Reichmann Pour le tuer! 1285 02:01:29,649 --> 02:01:30,849 Bastnicules! 1286 02:01:31,209 --> 02:01:33,529 - Je vous tue ! - Arrêt! 1287 02:01:35,249 --> 02:01:39,449 - Viens! Allez! - Mieux! 1288 02:01:39,809 --> 02:01:42,849 Assassinule! Mieux vaut te baiser dans un patch! 1289 02:01:43,209 --> 02:01:45,209 M-am s�Turat de gura ta afurisit�! 1290 02:01:45,529 --> 02:01:47,489 Vous devez craquer! 1291 02:01:47,849 --> 02:01:49,809 Allons-y, baise! 1292 02:02:50,210 --> 02:02:52,410 Tu veux toujours voir quelqu'un, Avant de partir? 1293 02:02:53,650 --> 02:02:55,610 Non ... personne. 1294 02:02:56,410 --> 02:02:58,330 Je ne suis pas non plus. 1295 02:03:19,649 --> 02:03:20,729 Hector ... 1296 02:04:00,872 --> 02:04:06,607 Fin 96640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.