All language subtitles for La Ferme Du Plaisir (1980)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,700 --> 00:00:12,880 Qu 'est -ce qu 'elle fait celle -là ? Elle ne peut jamais être à l 'heure. 2 00:00:24,720 --> 00:00:26,680 Ce modèle, ça ne devait pas être une affaire. 3 00:00:26,900 --> 00:00:28,280 On m 'a dit qu 'on ne parlait pas de mec. 4 00:00:30,760 --> 00:00:31,940 Oh, ben c 'est pas trop tôt. 5 00:00:52,780 --> 00:00:58,020 Ouais, pourquoi ? C 'est un peu foutu. Je vais aller dans une pâtisserie. 6 00:00:59,480 --> 00:01:00,980 Ah, les failles des moines ! 7 00:02:58,990 --> 00:02:59,990 En tout cas, il est sympa. 8 00:03:00,570 --> 00:03:02,950 On a dit qu 'on n 'allait plus, mec ! 9 00:03:02,950 --> 00:03:13,290 Ils 10 00:03:13,290 --> 00:03:20,090 sont chouettes, hein ? Mais il y en a quatre ? Oui. 11 00:03:28,240 --> 00:03:29,840 Les quatre ? Ah non, chacun. 12 00:03:31,520 --> 00:03:33,980 C 'est bien toi, ça. Du whisky par cette chaleur. 13 00:03:35,400 --> 00:03:37,920 T 'inquiète pas, il n 'y a pas d 'alcôtesse pour la marche à pied. 14 00:03:40,260 --> 00:03:42,440 Oh, monsieur, je voudrais une banane. Oui. 15 00:03:46,340 --> 00:03:47,339 Il en reste deux. 16 00:03:47,340 --> 00:03:48,340 Prenez -les pour les finir. 17 00:03:48,940 --> 00:03:50,800 Ben oui, l 'autre la mangera. 18 00:03:53,609 --> 00:03:56,390 Oh, monsieur, s 'il vous plaît, je peux aller au petit coin chez vous ? Mais 19 00:03:56,390 --> 00:03:58,710 bien sûr, au fond du couloir, vous montez l 'escalier, la porte à gauche. 20 00:04:03,150 --> 00:04:05,750 Vous y allez aussi ? Bien sûr, quand il n 'y en a pour une, il y en a pour deux. 21 00:04:11,550 --> 00:04:13,390 Ils sont vraiment sans gêne, mes petits camarades. 22 00:04:13,850 --> 00:04:15,650 Voilà, il faut laisser la nature s 'exprimer. 23 00:04:41,220 --> 00:04:43,560 Vas -y ma chérie, la place est chaude. 24 00:04:44,180 --> 00:04:45,240 Prends, je me lave ici. 25 00:04:45,680 --> 00:04:46,680 Oui. 26 00:05:20,200 --> 00:05:21,200 Vous me faites la serviette ? Oui. 27 00:06:03,240 --> 00:06:10,180 Pourquoi ? Ça te déplaît ? C 'est sûrement 28 00:06:10,180 --> 00:06:14,200 la femme du piscine qui n 'est pas en train de se faire sauter par un amant. 29 00:06:53,390 --> 00:06:54,210 Je t 'essuie ? 30 00:06:54,210 --> 00:07:08,550 Regarde. 31 00:07:13,430 --> 00:07:14,430 Laisse -moi voir. 32 00:07:24,110 --> 00:07:25,190 Tu vas me faire mal. 33 00:07:26,010 --> 00:07:27,630 Je n 'ai jamais fait comme ça. 34 00:07:28,650 --> 00:07:31,170 Tu vas voir. Ne bouge pas. Tu vas voir comment ça va. 35 00:07:34,450 --> 00:07:35,450 Doucement. 36 00:07:35,650 --> 00:07:38,730 Doucement. Oh, trop de la doucement. 37 00:07:40,330 --> 00:07:41,610 Oh, oui. 38 00:07:41,990 --> 00:07:42,990 Oh, comme ça. 39 00:07:43,790 --> 00:07:45,350 Oh, chérie, je t 'aime. 40 00:07:45,950 --> 00:07:46,950 Oui. 41 00:07:48,990 --> 00:07:49,990 Oh, 42 00:07:51,990 --> 00:07:52,990 j 'ai mal. 43 00:08:03,750 --> 00:08:04,950 Laisse -moi voir tes seins. 44 00:08:28,030 --> 00:08:29,030 C 'est bien. 45 00:08:39,929 --> 00:08:41,830 Maman, j 'avais envie de t 'écouter. 46 00:09:02,450 --> 00:09:04,150 Sous -titrage ST' 47 00:09:07,250 --> 00:09:08,250 501 48 00:09:48,360 --> 00:09:49,900 T 'armes bien tes mains. 49 00:09:50,740 --> 00:09:52,520 Tu aimes ma gueule. 50 00:09:54,640 --> 00:09:55,880 Oui, je l 'aime. 51 00:09:56,220 --> 00:09:58,540 Ne sois pas brute. 52 00:09:59,320 --> 00:10:00,480 Fais doucement. 53 00:10:00,960 --> 00:10:01,960 Vas -y. 54 00:10:02,520 --> 00:10:04,180 C 'est trop fort. 55 00:10:05,300 --> 00:10:06,420 Laisse -moi voir. 56 00:10:07,160 --> 00:10:08,580 Laisse -moi crier. 57 00:10:09,000 --> 00:10:11,200 C 'est fort d 'ouvrir ton corps. 58 00:10:17,500 --> 00:10:18,960 Je suis à toi, chéri. 59 00:10:19,500 --> 00:10:21,140 Tu es le seul. Oui. 60 00:10:21,460 --> 00:10:23,520 Oh, vas -y, fais -moi mal. 61 00:10:24,080 --> 00:10:25,080 Salope. 62 00:10:25,520 --> 00:10:28,780 Salope, tu aimes ça, hein ? Tu sais quoi, tes valeurs. 63 00:10:29,120 --> 00:10:30,120 Oh, chéri. 64 00:10:30,960 --> 00:10:32,660 Ne sois pas grossier. 65 00:10:33,020 --> 00:10:34,600 Allez, doucement. 66 00:10:35,660 --> 00:10:38,260 Vas -y, oui, comme ça. 67 00:10:38,540 --> 00:10:42,040 Oh, je vais mourir. Oh, je me brûle toujours. 68 00:10:42,560 --> 00:10:43,700 Oh, je vais mourir. 69 00:10:50,280 --> 00:10:51,380 Aïe, salope. 70 00:10:51,960 --> 00:10:54,520 Doucement. Comme je t 'aime. 71 00:10:54,720 --> 00:10:55,720 Je suis à toi. 72 00:10:56,980 --> 00:10:58,220 Pas au gros. 73 00:10:58,560 --> 00:11:00,320 Ce lieu dégoûtant. 74 00:11:01,520 --> 00:11:07,720 C 'est bon. 75 00:11:08,560 --> 00:11:09,940 Je suis contente. 76 00:11:12,380 --> 00:11:16,020 C 'est bon. 77 00:11:17,060 --> 00:11:19,040 Tu es de côté. 78 00:11:36,780 --> 00:11:39,980 Continue. C 'est bon. 79 00:11:40,900 --> 00:11:42,300 Continue. 80 00:11:43,240 --> 00:11:44,240 Continue. 81 00:11:48,540 --> 00:11:51,240 Continue. Continue. 82 00:11:54,680 --> 00:11:59,240 C 'est bon. 83 00:12:00,460 --> 00:12:01,860 Continue. 84 00:12:20,420 --> 00:12:21,420 Jouer. 85 00:12:23,960 --> 00:12:25,180 Jouer dans ma bouche. 86 00:12:39,680 --> 00:12:41,800 Je veux te crier. 87 00:12:45,820 --> 00:12:47,340 Jouer, jouer dans ma bouche. 88 00:13:05,070 --> 00:13:06,330 C 'était bon ? Oui. 89 00:13:08,830 --> 00:13:10,190 Viens, il faut qu 'on descende. 90 00:13:10,510 --> 00:13:12,270 En bas, ils vont se demander ce qu 'on fabrique. 91 00:13:20,910 --> 00:13:21,910 Viens ici. 92 00:13:22,150 --> 00:13:28,510 Je sens plus mes jambes. Si on faisait une petite sieste ? On a encore du 93 00:13:28,510 --> 00:13:29,510 à faire. 94 00:13:29,870 --> 00:13:31,410 On va peut -être pas tarder quand même. 95 00:13:32,470 --> 00:13:33,770 Ben, on n 'est pas aux pièces. 96 00:13:35,500 --> 00:13:36,500 Ouais, c 'est vrai, quoi. 97 00:13:37,420 --> 00:13:38,420 Faut pas manger, hein. 98 00:13:39,160 --> 00:13:41,500 Un bon petit roupillon, ça fait pas mal. Oh, celle -là. 99 00:13:42,380 --> 00:13:45,900 Faut se débranler, faut se servir. Moi, j 'en ai pas besoin. 100 00:13:46,820 --> 00:13:48,600 Et pas mal, ce chantre -zard. 101 00:14:00,120 --> 00:14:02,820 C 'est pas drôle. 102 00:14:22,979 --> 00:14:27,020 Viens. Mais où est -ce qu 'elle va ? Bah quoi ? J 'ai encore envie. 103 00:14:28,180 --> 00:14:31,320 C 'est dingue ça. Il y en a une qui boit et l 'autre qui pisse. 104 00:14:36,320 --> 00:14:40,700 Hé les filles, j 'aurais bien mangé une bonne glace avant de dormir. 105 00:14:41,740 --> 00:14:42,740 Café liégeois. 106 00:15:04,200 --> 00:15:08,480 Oh, vous êtes folles ! Mais non ! Mais j 'avais pas fini ! 107 00:15:08,480 --> 00:15:13,940 Oh non, arrêtez ! 108 00:15:13,940 --> 00:15:17,380 On peut pas être tranquilles. 109 00:15:17,700 --> 00:15:21,680 Ce matin, c 'était bon, hein ? Non, ça te plaît plus ? Comment ? Vous avez fait 110 00:15:21,680 --> 00:15:25,500 ça sans moi ? Ce matin ? Non, cool ! 111 00:15:37,550 --> 00:15:39,810 Maman, vous êtes folle. J 'ai encore envie de faire la pupille. 112 00:15:42,150 --> 00:15:43,150 Non. 113 00:15:47,130 --> 00:15:48,210 Oh non. 114 00:15:49,070 --> 00:15:51,110 Vous êtes folle, arrête. 115 00:15:51,450 --> 00:15:53,590 Oh, c 'est bon. 116 00:15:54,130 --> 00:15:55,130 Oh non. 117 00:16:20,360 --> 00:16:21,360 Vous êtes quoi ? 118 00:16:56,140 --> 00:16:57,460 Je vais jouer, je fais pipi. 119 00:16:58,240 --> 00:16:59,500 Vas -y, ma chérie. 120 00:16:59,720 --> 00:17:00,720 C 'est bon. 121 00:17:01,440 --> 00:17:03,200 Je fais pipi. 122 00:17:04,720 --> 00:17:07,339 Vous êtes folle. 123 00:17:08,520 --> 00:17:11,020 Arrêtez. Je fais pipi. Je joue. 124 00:17:12,720 --> 00:17:13,720 Arrêtez. 125 00:17:14,980 --> 00:17:16,280 C 'est bon. 126 00:17:17,240 --> 00:17:18,599 Vous êtes folle. 127 00:17:19,140 --> 00:17:25,339 Je fais pipi. Vas -y, ma chérie. Je joue. 128 00:17:26,410 --> 00:17:31,150 Oh, c 'est pipi. Oh, c 'est pipi. 129 00:17:31,490 --> 00:17:32,590 Ça y est. 130 00:17:39,010 --> 00:17:45,930 Oh, je suis folle. 131 00:17:49,110 --> 00:17:50,250 Oh, voilà. 132 00:17:50,490 --> 00:17:51,510 Je suis trempée. 133 00:18:27,500 --> 00:18:28,500 On marche à pied. 134 00:18:28,980 --> 00:18:29,980 Bravo, c 'est bien. 135 00:18:31,980 --> 00:18:36,380 C 'est un mâle ou une femelle ? C 'est un mâle, mais il est opéré, enfin coupé. 136 00:18:37,860 --> 00:18:40,440 Et vous, ça va ? Ah oui, moi ça va, pas de problème. 137 00:18:43,060 --> 00:18:44,080 Au revoir. 138 00:18:44,420 --> 00:18:45,420 Au revoir. 139 00:18:47,320 --> 00:18:51,800 C 'est dommage, il est bien ce mec avec ses yeux verts. 140 00:19:25,580 --> 00:19:27,820 Je vous propose de vous accompagner là où vous allez. 141 00:19:28,040 --> 00:19:29,440 Non merci, nous y allons à pied. 142 00:19:29,640 --> 00:19:32,220 D 'ailleurs, on ne sait même pas où on va. Mais on est sûrs d 'y aller. 143 00:19:36,780 --> 00:19:40,320 On va s 'installer ici comme ça, sans rien demander à personne ? Oui, et dans 144 00:19:40,320 --> 00:19:41,980 cinq minutes, on va recevoir du plomb dans les fesses. 145 00:19:42,200 --> 00:19:43,680 Il y a une gare là, il n 'y a qu 'à lui demander. 146 00:19:44,160 --> 00:19:45,540 Oui, allez, on y va. 147 00:19:52,820 --> 00:19:54,460 Salut mesdames. Bonjour. 148 00:19:55,080 --> 00:19:58,460 On voudrait savoir si on peut s 'installer là -derrière pour une nuit. 149 00:19:59,120 --> 00:20:00,220 Près du petit étang, là. 150 00:20:00,640 --> 00:20:03,100 Il y a des poissons, là, dans l 'étang ? Oui, des crocodiles. 151 00:20:06,060 --> 00:20:08,940 Vous êtes le propriétaire ? Non, mais vous pouvez y aller, c 'est d 'accord. 152 00:20:08,980 --> 00:20:15,920 chic ! Écoutez, si vous avez besoin d 'eau potable, il y a de 153 00:20:15,920 --> 00:20:16,980 l 'eau. Vous pouvez vous servir. 154 00:20:17,380 --> 00:20:19,600 Ah, le robinet, là ! Merci ! 155 00:20:32,690 --> 00:20:33,690 Viens. 156 00:20:34,130 --> 00:20:35,130 Oh oui. 157 00:20:36,790 --> 00:20:43,670 Je mangerai bien une glace. Vous avez pas faim, les filles ? T 'exagères, 158 00:20:43,670 --> 00:20:46,650 Sylvie. Tu pourrais donner un coup de main, quand même. C 'est toujours nous 159 00:20:46,650 --> 00:20:47,650 nous tapons tout le boulot. 160 00:20:47,850 --> 00:20:51,950 C 'est vrai, hein ? Pas trop fatiguée, Sylvie ? 161 00:21:11,280 --> 00:21:12,280 On va être bien ici. 162 00:21:13,280 --> 00:21:14,380 C 'est meilleur que dehors. 163 00:21:15,000 --> 00:21:16,000 Vachement beau, ce mec. 164 00:21:16,160 --> 00:21:19,060 Quel mec ? Le garçon aux yeux verts. Tu sais, le cavalier. 165 00:21:19,480 --> 00:21:24,320 Oh ! Est -ce que j 'entends ? Je croyais qu 'on ne parlait plus de mec. 166 00:21:25,120 --> 00:21:28,380 C 'est vrai, vous n 'êtes pas de parole, les filles. On avait dit qu 'on ne 167 00:21:28,380 --> 00:21:29,380 parlait plus de mec. 168 00:21:30,680 --> 00:21:33,200 Au toit, la crevette, elle sert un tour dehors. 169 00:21:37,120 --> 00:21:40,080 Bon, c 'est pas le tout, les copines. Si on veut du feu, il faut aller chercher 170 00:21:40,080 --> 00:21:41,080 du petit bois. 171 00:21:41,520 --> 00:21:42,860 On y va. Allez. 172 00:21:56,300 --> 00:22:03,280 On y va ? Bon alors, 173 00:22:03,580 --> 00:22:05,960 tu viens ? Oui, j 'arrive. 174 00:22:14,860 --> 00:22:17,500 Elles sont sympas, ces quatre filles. Et courageuses. 175 00:22:26,100 --> 00:22:27,100 Voilà. 176 00:22:27,960 --> 00:22:29,280 Partez tranquilles, cher patron. 177 00:22:30,080 --> 00:22:32,440 J 'avais eu sous la tanière. Elle est trop bonne. 178 00:22:32,900 --> 00:22:37,180 Le trop bon ? Non, mais dis donc, t 'as pas honte ? On ne dit pas pas son chef. 179 00:22:38,380 --> 00:22:40,500 Son chef ? Non, mais il s 'y croit. 180 00:22:41,080 --> 00:22:43,440 Écoute, t 'es chauffeur et moi cuistonne. 181 00:22:43,850 --> 00:22:45,350 On est deux larbins, c 'est tout. 182 00:22:47,150 --> 00:22:52,550 Mais au fait, t 'es au chômage aujourd 'hui ? Ils n 'ont pas pris la buque ? 183 00:22:52,550 --> 00:22:53,670 ont pris la voiture de madame. 184 00:22:54,470 --> 00:22:56,410 Il y a quelque chose à réviser dans le moteur. 185 00:22:57,110 --> 00:22:58,270 Larbins, larbins. 186 00:22:59,510 --> 00:23:02,350 Bas les pattes, les machos aux vestiaires. 187 00:23:02,730 --> 00:23:05,470 On est assez grandes pour se débrouiller sans vous, les mectons. 188 00:23:06,170 --> 00:23:09,390 Qu 'est -ce que c 'est cette connerie que tu racontes ? C 'est les quatre 189 00:23:09,390 --> 00:23:13,230 saucisses écologistes là qui t 'ont embrigadé ? Mais elles sont moches. 190 00:23:14,510 --> 00:23:15,550 Toi, tu es belle. 191 00:23:16,370 --> 00:23:17,510 Tu as de la classe. 192 00:23:18,250 --> 00:23:20,910 Tu as mis le feu dans ma tête, dans mes sens. 193 00:23:21,590 --> 00:23:24,230 Les sens, c 'est cher aujourd 'hui. 194 00:23:24,430 --> 00:23:25,630 Il faut avoir les moyens. 195 00:23:26,230 --> 00:23:27,790 Allez, débraye chauffeur. 196 00:23:28,230 --> 00:23:29,230 Bas les pattes. 197 00:23:30,370 --> 00:23:34,290 C 'est incroyable ce que vous pouvez être influençable, l 'infemelle. 198 00:23:34,610 --> 00:23:35,610 Surtout entre vous. 199 00:23:36,470 --> 00:23:41,670 Total, vous finissez toujours par romper jusqu 'à notre couche, par souplier une 200 00:23:41,670 --> 00:23:43,770 caresse ou mondier un orgasme. 201 00:23:44,330 --> 00:23:48,490 Tandis que vous, les mâles superbes et généreux, vous vous montez aux casse 202 00:23:48,490 --> 00:23:49,770 -pipes en première ligne. 203 00:23:49,990 --> 00:23:54,970 Et avec le talent qu 'on vous reconnaît, vous nous comblez, nous, les chiennes. 204 00:23:57,750 --> 00:24:01,590 Des bergandées ou perverses ? Pas stupides. 205 00:24:05,570 --> 00:24:06,590 Toutes dessinées. 206 00:24:11,870 --> 00:24:12,890 Sauf maman. 207 00:24:17,700 --> 00:24:23,540 Pute ! Vous êtes vite fait. Faut vous démonter, remonter, ça. 208 00:24:23,820 --> 00:24:29,160 Qu 'est -ce que vous croyez ? On est des brouillardes, nous ? C 'est pour rien. 209 00:24:29,680 --> 00:24:31,120 Allez, les filles. 210 00:24:33,060 --> 00:24:34,060 Toujours après moi. 211 00:24:36,780 --> 00:24:38,080 Ça va très bien. 212 00:24:43,360 --> 00:24:45,320 Eh ben, dites donc, ça a été vite fait. 213 00:24:47,630 --> 00:24:50,610 Et voilà la récompense pour les travailleuses. Merci. 214 00:24:53,550 --> 00:24:56,350 Vraiment gentille. Elle est sympa. 215 00:24:56,730 --> 00:24:57,330 Ils 216 00:24:57,330 --> 00:25:04,550 sont 217 00:25:04,550 --> 00:25:05,550 chics ici. 218 00:25:05,870 --> 00:25:07,430 Elle est sympa cette fille. 219 00:25:08,190 --> 00:25:10,350 Moi, j 'aurais préféré au citron. 220 00:25:12,750 --> 00:25:14,430 Plutôt tu devrais amener la tienne. 221 00:25:14,860 --> 00:25:16,600 C 'est froid, ça va te faire pisser. 222 00:25:30,700 --> 00:25:33,740 Le pied dans la vie. 223 00:25:34,660 --> 00:25:37,520 Une bonne glace. Un bon jeu. 224 00:25:38,320 --> 00:25:40,300 On a dit qu 'on ne parlait plus de mec. 225 00:25:40,700 --> 00:25:42,460 N 'empêche que la semaine dernière... 226 00:25:43,080 --> 00:25:45,660 Je me suis fait draguer par deux super mecs. 227 00:25:46,440 --> 00:25:47,500 Alors, raconte. 228 00:25:47,940 --> 00:25:49,560 Raconte. Vas -y. 229 00:25:49,780 --> 00:25:50,780 Si ça vous intéresse. 230 00:25:50,800 --> 00:25:51,800 Ouais. 231 00:25:53,020 --> 00:25:54,460 Mais vas -y. 232 00:25:59,340 --> 00:26:00,840 Il m 'a mise à quatre pas. 233 00:26:02,780 --> 00:26:06,580 Il y en a un qui m 'a pris en levrette, comme une bête. 234 00:26:28,270 --> 00:26:32,650 Je l 'ai senti pénétrer en moi. Oh, c 'était bon. 235 00:26:33,510 --> 00:26:35,230 Il y allait et venait. 236 00:26:36,530 --> 00:26:41,610 Et l 'autre ? L 'autre, il était devant moi. 237 00:26:42,690 --> 00:26:45,870 Il m 'a offert sa queue et je l 'ai sucé. 238 00:26:47,110 --> 00:26:48,370 C 'était divin. 239 00:26:48,730 --> 00:26:50,450 J 'ai cru mourir de plaisir. 240 00:26:51,230 --> 00:26:53,170 Il est entré entre mes lèvres. 241 00:26:57,040 --> 00:26:59,260 Il s 'est enfoncé jusque dans ma gorge. 242 00:27:57,520 --> 00:28:02,920 une belle queue ? Ça a duré longtemps ? T 'as beaucoup joui ? Il entrait et 243 00:28:02,920 --> 00:28:03,920 sortait en moi. 244 00:28:05,480 --> 00:28:07,980 Or, j 'ai senti quand il a joui. 245 00:28:08,500 --> 00:28:09,680 Il m 'a inondée. 246 00:28:42,860 --> 00:28:44,960 Ils m 'ont sodomisé, je les ai sucés. 247 00:28:45,620 --> 00:28:46,780 C 'était divin. 248 00:28:48,540 --> 00:28:54,940 Dans le fond, les mecs, on a beau dire, on n 'en peut pas s 'en passer. 249 00:29:26,920 --> 00:29:29,520 Il y a une boîte de nuit là ou quoi ? Rambouillé, oui. 250 00:29:29,800 --> 00:29:30,800 C 'est trop loin. 251 00:29:31,060 --> 00:29:33,020 On voudrait boire un pot, écouter de la musique. 252 00:29:33,960 --> 00:29:40,260 Vous pourriez demander à Alain, votre patron, votre propriétaire, d 'organiser 253 00:29:40,260 --> 00:29:44,760 une petite soirée, surprise -party ? C 'est possible ? Je peux demander. 254 00:29:45,420 --> 00:29:50,580 Si Piotre, c 'est le chauffeur, l 'homme de confiance de la maison, si Piotre le 255 00:29:50,580 --> 00:29:51,860 demande, c 'est dans la poche. 256 00:29:52,540 --> 00:29:53,540 Je veux bien essayer. 257 00:29:53,840 --> 00:29:55,940 Il est sympa ? C 'est un salaud. 258 00:29:56,380 --> 00:29:57,640 Un véritable obsédé. 259 00:29:57,940 --> 00:29:59,060 Elles sont belles. 260 00:30:06,320 --> 00:30:07,960 Elles sont marrantes, les filles. 261 00:30:14,260 --> 00:30:18,580 Je suis un salaud, patientin et obsédé. C 'est tout. 262 00:30:19,540 --> 00:30:22,220 Ça suffit, non ? 263 00:30:34,960 --> 00:30:37,720 Je vais pas donner chaud tout ça. Moi je mangerais bien une bonne glace. 264 00:30:38,660 --> 00:30:40,500 Une très bonne histoire de citron. 265 00:30:41,100 --> 00:30:42,800 Tu penses vraiment qu 'à bouffer. 266 00:30:43,520 --> 00:30:44,980 Elle aime bien aussi les beaux gars. 267 00:30:45,800 --> 00:30:48,020 On a dit qu 'on ne parlait plus de mec. 268 00:31:52,350 --> 00:31:55,490 Qui a pris la voiture ? J 'en fais rien, moi. 269 00:31:59,750 --> 00:32:04,770 C 'est incroyable. 270 00:32:33,800 --> 00:32:40,060 Bon appétit, mademoiselle. Tu le connais ? Tu le connaissais, ici ? Mais il est 271 00:32:40,060 --> 00:32:43,500 fou, ce nègre. Toi, Blanche -Neige, t 'aimes les petits blancs, moi, j 'aime 272 00:32:43,500 --> 00:32:44,500 grands noirs. 273 00:32:45,780 --> 00:32:48,480 Mais vous êtes un employé ? Non, c 'est le patron. 274 00:32:48,800 --> 00:32:51,060 Comment tu sais ? Pas. 275 00:32:52,780 --> 00:32:54,240 Il a du goût, c 'est tout. 276 00:32:54,540 --> 00:32:56,080 Et sans ça, il ne serait pas permis. 277 00:32:58,280 --> 00:32:59,660 Goût de la mienne, je goûte de la tienne. 278 00:33:00,680 --> 00:33:02,940 Il faudrait peut -être se grouiller, prendre la voiture. 279 00:33:15,460 --> 00:33:20,120 S 'il vous plaît, messieurs, vous avez l 'heure ? Oui, il est minuit moins 280 00:33:20,120 --> 00:33:21,120 quart. 281 00:33:21,720 --> 00:33:24,240 N 'auriez pas du feu, s 'il vous plaît ? Oui, bien sûr. 282 00:33:27,520 --> 00:33:30,820 Vous habitez chez vos parents ? Non, non. 283 00:33:39,050 --> 00:33:41,210 Bonjour vos jeunes hommes, attention aux femmes, ça donne le cancer. 284 00:34:46,670 --> 00:34:47,690 T 'as de beaux yeux, tu sais. 285 00:35:26,830 --> 00:35:27,830 Merci. 286 00:36:16,750 --> 00:36:19,690 Je suis... Je suis dans ma bouche. 287 00:36:20,690 --> 00:36:21,190 C 288 00:36:21,190 --> 00:36:36,510 'était 289 00:36:36,510 --> 00:36:37,510 bien ? Oui. 290 00:36:49,870 --> 00:36:53,290 Mais qu 'est -ce qu 'elle fout, la Mérisa ? Laisse -la, elle a du vague à l 291 00:36:53,290 --> 00:36:54,290 'âme. 292 00:36:54,510 --> 00:36:56,010 Moi, je mangerais bien un sorbet. 293 00:36:56,770 --> 00:36:59,550 Un sorbet cassis, avec du sirop de cassis. 294 00:37:00,590 --> 00:37:03,470 T 'es vraiment une morphale, Sylvie. Tu penses qu 'à bouffer. 295 00:37:03,750 --> 00:37:06,030 Tu sais, la bouffe, c 'est important dans la vie. 296 00:37:06,770 --> 00:37:08,430 Bon, il n 'y a pas de petit bois. 297 00:37:08,850 --> 00:37:10,550 Comme ça, ça résout le problème, on ne bouffera pas. 298 00:37:39,890 --> 00:37:40,848 Pas le temps. 299 00:37:40,850 --> 00:37:43,810 Après le coup qu 'on lui a fait, il va peut -être pas avoir pensé à les 300 00:37:44,230 --> 00:37:46,790 Peut -être pas, dis donc, avec le mal qu 'on s 'est donné. 301 00:37:48,910 --> 00:37:51,370 C 'est vrai, on n 'a pas été sympa avec lui. 302 00:38:13,220 --> 00:38:14,880 Bonsoir. Oh, vous êtes durs. 303 00:38:15,240 --> 00:38:19,140 Tu es avec ton cavalier aux yeux verts ? On va peut -être retourner vers lui. 304 00:38:19,380 --> 00:38:24,340 Ouais. Et tu sais qui est le propriétaire ici ? Non. Le gars en 305 00:38:24,340 --> 00:38:28,000 avec qui on a fait un bout de chemin. Tu sais ? Le type avec la voiture 306 00:38:28,000 --> 00:38:30,060 américaine décapotable ? Exactement. 307 00:38:31,520 --> 00:38:32,820 Eh bien, toi, tu vas être contente. 308 00:38:33,100 --> 00:38:36,360 C 'est malin. S 'il nous vient, je ne serai pas plus avancée. On les avait 309 00:38:36,360 --> 00:38:37,860 marché sur la route des Pernans ce matin. 310 00:38:38,379 --> 00:38:41,360 Elles auraient peut -être été mieux derrière, à l 'intérieur, sur la 311 00:38:41,660 --> 00:38:42,538 Et oui. 312 00:38:42,540 --> 00:38:44,660 Et comme ça, elles auraient été à l 'abri du vent et des curieux. 313 00:38:44,960 --> 00:38:46,000 Ce sont les étrangers. 314 00:38:46,360 --> 00:38:47,360 Il faut se méfier. 315 00:38:47,560 --> 00:38:49,100 Mais non, ce sont des jeunes filles très bien. 316 00:38:49,440 --> 00:38:51,460 Je vais d 'ailleurs leur demander si elles n 'ont besoin de rien. 317 00:38:54,520 --> 00:38:55,700 Je crois bien que le voilà. 318 00:39:27,339 --> 00:39:30,140 Bonsoir, mademoiselle. 319 00:39:31,120 --> 00:39:32,120 Bonsoir. 320 00:39:33,580 --> 00:39:34,299 Je vous l 'avais dit. 321 00:39:34,300 --> 00:39:35,420 Il est extra, ce mec. 322 00:39:38,200 --> 00:39:45,180 Je vous l 'avais dit. Il est super, ce gars -là. On a dit qu 323 00:39:45,180 --> 00:39:46,300 'on ne parlait plus de mec. 324 00:39:50,120 --> 00:39:53,720 Mais qu 'est -ce que tu regardes ? Les filles ? Oui, je regarde les filles. 325 00:39:54,100 --> 00:39:57,560 Pourquoi ? C 'est mal ? C 'est mal ça, cette curiosité. 326 00:39:58,360 --> 00:40:00,700 Tu veux parler, toi ? Tu entres dans ma chambre sans frapper. 327 00:40:01,630 --> 00:40:03,070 Moi, je suis ta soeur, c 'est différent. 328 00:40:04,890 --> 00:40:05,890 Bonne nuit. 329 00:40:07,830 --> 00:40:08,830 Voyeur. 330 00:40:37,880 --> 00:40:39,740 Arrache, elle est reconnue ! 331 00:40:39,740 --> 00:40:51,520 Bonne 332 00:40:51,520 --> 00:40:52,520 nuit, ma chérie. 333 00:40:52,640 --> 00:40:59,240 C 'est moche. 334 00:41:00,340 --> 00:41:04,020 Ces idées de vacances écologiques, cette retraite sans homme. 335 00:41:04,780 --> 00:41:06,400 C 'est moi qui en ai eu la première idée. 336 00:41:07,600 --> 00:41:09,200 Maintenant, je trahis mes amis. 337 00:41:09,960 --> 00:41:13,740 Être heureux, c 'est laisser le cœur avoir raison de la raison. 338 00:41:29,640 --> 00:41:30,860 Je suis froid. 339 00:41:31,840 --> 00:41:34,080 Vous voulez venir boire un verre à la maison ? 340 00:41:34,320 --> 00:41:36,400 Pour vous réchauffer ? Avec plaisir. 341 00:41:49,580 --> 00:41:52,760 Cette idée de m 'inviter à prendre un verre dans votre tanière, c 'était un 342 00:41:52,760 --> 00:41:54,920 piège ? Ça me déplaît. 343 00:42:03,080 --> 00:42:06,480 C 'est joli chez toi ? Si tu veux, chez moi, c 'est chez toi. 344 00:42:37,190 --> 00:42:38,290 C 'est qu 'on est à peine... 345 00:44:23,690 --> 00:44:24,690 C 'est un scandale. 346 00:44:24,750 --> 00:44:28,890 Vous vous rendez compte, mesdames, de votre forfait ? D 'un bout de confiance 347 00:44:28,890 --> 00:44:31,990 Vous êtes plus beau quand vous souriez. 348 00:44:32,250 --> 00:44:37,870 Il faudrait convaincre votre patron d 'organiser une surprise party ce soir. 349 00:44:38,190 --> 00:44:43,310 Vous êtes béman. En plus, vous... Écoutez, vous êtes amateur de femmes, ça 350 00:44:43,310 --> 00:44:46,310 voit. Nous allons organiser un petit jeu dans la tente. Vous venez ? 351 00:44:56,750 --> 00:44:57,810 Alors le petit jeu est simple. 352 00:44:58,190 --> 00:45:01,070 Nous allons vous bander les yeux. Vous n 'aurez pas le droit de vous servir de 353 00:45:01,070 --> 00:45:02,009 vos mains. 354 00:45:02,010 --> 00:45:05,870 L 'une d 'entre nous va se mettre à quatre pattes devant vous, les fesses 355 00:45:05,870 --> 00:45:09,870 dénudées. Une autre va vous sortir le sexe et vous allez faire l 'amour. 356 00:45:10,490 --> 00:45:12,870 Vous devez reconnaître qui est cette personne. 357 00:45:13,410 --> 00:45:14,410 C 'est du gâteau. 358 00:45:14,790 --> 00:45:15,970 Je suis sûr de deviner. 359 00:45:16,490 --> 00:45:20,870 Et si je gagne ? Si vous gagnez, vous aurez le droit de faire l 'amour avec 360 00:45:20,870 --> 00:45:22,170 deuxième. Ou une troisième. 361 00:45:22,510 --> 00:45:23,570 Ou une quatrième. 362 00:45:24,090 --> 00:45:25,230 Et si je ne gagne pas ? 363 00:45:25,480 --> 00:45:30,360 Alors vous devez convaincre votre patron de nous laisser organiser cette soirée. 364 00:45:31,580 --> 00:45:32,060 Je 365 00:45:32,060 --> 00:45:39,800 me 366 00:45:39,800 --> 00:45:40,800 laisse faire. 367 00:45:40,820 --> 00:45:42,020 J 'ai confiance en vous. 368 00:45:59,440 --> 00:46:01,840 Il faut sucer un peu, que c 'est bande. 369 00:46:09,960 --> 00:46:14,240 On suce un peu. 370 00:46:15,220 --> 00:46:16,220 Ça m 'a fait bande. 371 00:46:17,980 --> 00:46:19,100 Je te reconnais. 372 00:46:19,620 --> 00:46:20,620 C 'est petit noir. 373 00:46:30,350 --> 00:46:31,350 Là, ça bat bien. 374 00:46:31,650 --> 00:46:32,650 Vas -y. 375 00:46:53,310 --> 00:46:57,650 Oh, ce pont ! Fais -là un train. 376 00:46:58,250 --> 00:46:59,390 Tout doucement. 377 00:47:00,080 --> 00:47:01,080 C 'est l 'entrée. 378 00:47:01,980 --> 00:47:02,980 Oh oui. 379 00:47:04,380 --> 00:47:05,380 Oui. 380 00:47:06,480 --> 00:47:07,480 Oui. 381 00:47:07,780 --> 00:47:08,960 C 'est bon. 382 00:47:09,320 --> 00:47:12,340 C 'est dommage que je ne peux pas te toucher avec les mains. 383 00:47:12,700 --> 00:47:15,440 Mais je sens les pomades. 384 00:47:17,660 --> 00:47:19,820 Oui. C 'est bon. 385 00:47:20,320 --> 00:47:21,540 Je te sens bien. 386 00:47:22,700 --> 00:47:23,880 Je te reconnais. 387 00:47:24,140 --> 00:47:25,240 Cette petite noix. 388 00:47:25,760 --> 00:47:28,340 Avec ta petite chatte. Bien serrée. 389 00:47:28,970 --> 00:47:30,190 Tes petites lèvres. 390 00:47:30,810 --> 00:47:31,990 Bien serrées. 391 00:47:32,290 --> 00:47:33,290 Je te sens. 392 00:47:34,910 --> 00:47:36,770 Non, pas les mains. 393 00:47:37,590 --> 00:47:38,630 C 'est bon. 394 00:47:42,670 --> 00:47:44,410 Qu 'est -ce que tu es bien. 395 00:47:44,830 --> 00:47:46,330 Tu es bien chaude. 396 00:47:47,150 --> 00:47:48,550 C 'est bon. 397 00:47:50,770 --> 00:47:52,670 Tu vas me faire jouir bientôt. 398 00:47:54,130 --> 00:47:57,110 Les petites seins bien fermes. 399 00:47:58,589 --> 00:48:00,590 C 'est bon. 400 00:48:01,090 --> 00:48:03,430 Encore. Plus forte. 401 00:48:10,330 --> 00:48:12,710 Je te sens jusqu 'au bout. 402 00:48:16,530 --> 00:48:21,930 Je n 'ai jamais eu une petite fille. 403 00:48:55,859 --> 00:48:57,860 Je suis désolé. 404 00:48:58,300 --> 00:49:00,200 J 'étais contrarié par la... 405 00:49:01,290 --> 00:49:02,290 6 ans avec la voiture. 406 00:49:03,010 --> 00:49:05,570 Mais je vais faire mon possible de faire avec le patron. 407 00:49:05,830 --> 00:49:08,130 Et ne pars pas avec le bandeau. 408 00:49:11,930 --> 00:49:13,710 C 'est dommage. 409 00:49:14,110 --> 00:49:17,810 Dans ce bouquet, il y a une jolie petite fleur que j 'aurais bien voulu 410 00:49:17,810 --> 00:49:18,810 cueillir. 411 00:49:19,870 --> 00:49:24,230 On se change ? Oui, mais j 'aime bien que les robes n 'ont pas de français. 412 00:49:55,930 --> 00:49:59,450 Réveille -toi, car tu rêvais ! 413 00:50:42,240 --> 00:50:43,940 Réveille -toi car tu rêves. 414 00:50:49,980 --> 00:50:51,720 Réveille -toi car tu rêves. 415 00:51:24,279 --> 00:51:27,780 Comment ça se fait que vous êtes ici ? Vous ne me reconnaissez pas ? Vous avez 416 00:51:27,780 --> 00:51:29,600 failli m 'écraser ce matin avec votre grosse voiture. 417 00:51:36,880 --> 00:51:37,880 Je ne comprends pas. 418 00:51:38,680 --> 00:51:41,700 Je suis là devant Omer, un ami d 'Alain. Il m 'a invité. 419 00:51:47,300 --> 00:51:51,480 Comment tu as pu faire pour atterrir ici ? Tu sais, Alain est un ami. 420 00:51:51,840 --> 00:51:53,520 Il reconnaît sa voiture que vous avez piqué. 421 00:51:54,040 --> 00:51:55,040 J 'ai la promenade. 422 00:51:55,940 --> 00:51:57,040 Allô, t 'as mouchardé. 423 00:52:10,880 --> 00:52:14,460 Comment t 'as pu faire pour venir ici ? Ben là, je parle au manège, on se 424 00:52:14,460 --> 00:52:15,840 connaît depuis longtemps, alors ils m 'ont invité. 425 00:52:16,120 --> 00:52:17,120 Oh, c 'est dingue. 426 00:52:17,780 --> 00:52:19,640 Je pensais tout cru que tu venais. 427 00:52:35,850 --> 00:52:36,850 Vous avez l 'air contente, vos amis. 428 00:52:36,890 --> 00:52:38,150 Un vrai conte de fées. 429 00:52:38,930 --> 00:52:41,630 Je le connais depuis deux ans. C 'est le mépayé de la maison. 430 00:52:41,890 --> 00:52:43,890 C 'est le premier soir que je peux lui parler aussi librement. 431 00:52:44,510 --> 00:52:45,510 C 'est grâce à vous. 432 00:53:12,970 --> 00:53:15,390 Il y a des toilettes en haut ? Oui, je vous accompagne. 433 00:53:27,050 --> 00:53:33,990 C 'est vrai ? Il n 'y en a 434 00:53:33,990 --> 00:53:36,410 aucun ici qui te plaise ? Non, aucun. 435 00:53:36,630 --> 00:53:37,890 Les mecs m 'ont trop déçue. 436 00:53:39,630 --> 00:53:41,330 Moi, je te plaise ? Oui. 437 00:53:41,820 --> 00:53:42,820 Autrement, je serais pas là. 438 00:53:58,200 --> 00:53:59,200 Oui, caresse -moi. 439 00:54:32,080 --> 00:54:33,080 Carisse -moi. 440 00:54:36,520 --> 00:54:41,900 Oui, je suis massée. 441 00:55:03,120 --> 00:55:04,120 doucement 442 00:55:52,650 --> 00:55:54,390 Tu l 'aimes, ma langue ? Oui. 443 00:55:55,210 --> 00:55:56,310 Oui, vas -y. 444 00:55:56,530 --> 00:55:57,690 J 'aime te chercher. 445 00:55:58,430 --> 00:55:59,750 J 'ai envie d 'être en toi. 446 00:56:00,090 --> 00:56:01,090 En toi. 447 00:56:02,470 --> 00:56:06,530 C 'est bon, ça ? Oui, c 'est bon. 448 00:56:13,190 --> 00:56:13,750 Elle 449 00:56:13,750 --> 00:56:20,670 est douce, 450 00:56:20,670 --> 00:56:21,670 ta chatte. 451 00:56:22,190 --> 00:56:23,190 C 'est bon. 452 00:56:23,870 --> 00:56:25,090 Tu aimes ? Oui. 453 00:56:26,190 --> 00:56:27,190 Oui, vas -y. 454 00:56:27,550 --> 00:56:28,550 Vas -y. 455 00:56:32,890 --> 00:56:39,710 Vas -y. Comme ça, tu veux mon doigt loin de toi ? Tu aimes ? Tu veux 456 00:56:39,710 --> 00:56:43,530 jouer ? Je veux que tu te lattes fort. 457 00:56:44,970 --> 00:56:45,970 Oui, oui. 458 00:56:46,090 --> 00:56:47,090 Oui, vas -y. 459 00:56:47,450 --> 00:56:48,408 Comme ça. 460 00:56:48,410 --> 00:56:49,410 Oui, 461 00:56:50,670 --> 00:56:51,670 donne -moi. 462 00:56:53,470 --> 00:56:54,710 Jouis dans ma bouche. 463 00:56:57,910 --> 00:56:59,270 Jouis dans ma bouche. 464 00:57:37,510 --> 00:57:39,370 Oui, vas -y. 465 00:57:39,730 --> 00:57:40,850 C 'est bon. 466 00:57:42,750 --> 00:57:45,530 Alors ? 467 00:57:49,550 --> 00:57:50,830 Je vais partager avec vous, j 'espère. 468 00:57:51,470 --> 00:57:52,470 N 'y compte pas. 469 00:57:53,550 --> 00:57:54,550 Sinon, je dis à patron. 470 00:57:55,870 --> 00:57:56,870 Salaud. 471 00:57:59,530 --> 00:58:00,530 Oui, vas -y. 472 00:58:00,850 --> 00:58:02,770 Je ne veux pas que tu la dénonces. 473 00:59:23,560 --> 00:59:25,260 Doucement. Ah oui. 474 00:59:26,340 --> 00:59:27,340 T 'inquiète, 475 00:59:31,820 --> 00:59:33,060 c 'est vraiment un salaud. 476 00:59:36,560 --> 00:59:38,800 T 'as mal ? Oui. 477 00:59:40,280 --> 00:59:42,480 C 'est bon. Doucement. 478 00:59:59,580 --> 01:00:03,220 Mais vas -y plus doucement, tu lui fais mal. 479 01:00:04,240 --> 01:00:07,100 T 'inquiète pas, c 'est un mauvais maman. 480 01:00:08,860 --> 01:00:09,860 Je suis avec toi. 481 01:00:28,430 --> 01:00:34,770 Ah oui... Ah oui... Ah oui... J 'aime bien ta petite chatte. 482 01:00:35,570 --> 01:00:37,770 T 'aimes ça, hein ? Non. 483 01:00:38,210 --> 01:00:39,790 Non, doucement. 484 01:00:41,330 --> 01:00:42,330 Non, 485 01:00:47,170 --> 01:00:48,310 non, pas tout entier. 486 01:00:48,830 --> 01:00:51,650 J 'aime bien ta petite chatte. 487 01:00:52,080 --> 01:00:53,080 Jusqu 'à la couille. 488 01:00:53,100 --> 01:00:54,100 Allez, vas -y. 489 01:00:54,860 --> 01:00:56,680 Non, arrête. 490 01:00:57,140 --> 01:00:58,400 T 'inquiète pas, c 'est un petit moment. 491 01:01:00,440 --> 01:01:01,440 Non, 492 01:01:02,580 --> 01:01:03,580 je veux pas. 493 01:01:04,200 --> 01:01:05,520 Je vais peut -être prendre par derrière. 494 01:01:06,560 --> 01:01:07,560 Non. 495 01:01:08,160 --> 01:01:10,360 Vas -y, par derrière. 496 01:01:11,140 --> 01:01:12,980 Non, pas par derrière. 497 01:01:14,360 --> 01:01:15,740 Non, pas de sodomie. 498 01:01:16,640 --> 01:01:18,280 Ah oui, un petit trou. 499 01:01:18,840 --> 01:01:19,840 Non, je veux pas. 500 01:01:20,600 --> 01:01:23,140 Non. Non, non. C 'est ça que j 'aime. 501 01:01:23,560 --> 01:01:24,560 Laisse -la, laisse -la. 502 01:01:25,000 --> 01:01:26,500 Laisse -la, j 'entends, laisse -la. 503 01:01:27,680 --> 01:01:34,560 Tu veux faire ? Tu veux ? Tu veux partir avec 504 01:01:34,560 --> 01:01:35,740 moi ? J 'ai l 'obligé. 505 01:01:36,740 --> 01:01:37,740 Oh oui. 506 01:01:39,900 --> 01:01:40,678 Doucement, hein. 507 01:01:40,680 --> 01:01:41,680 Oui. 508 01:01:45,340 --> 01:01:50,200 J 'aime bien ton petit cul. 509 01:01:51,740 --> 01:01:55,760 Ah, elle est mignonne, ta petite cul. Je vais entrer. Oh, non. 510 01:01:56,760 --> 01:01:57,900 Doucement. Aïe. 511 01:01:58,700 --> 01:01:59,900 Oh, c 'est bon. 512 01:02:00,300 --> 01:02:01,520 Doucement. Oh, non. 513 01:02:02,460 --> 01:02:03,460 Doucement. 514 01:02:03,920 --> 01:02:04,920 Doucement. 515 01:02:25,150 --> 01:02:27,070 C 'est bon, c 'est bon. 516 01:02:27,470 --> 01:02:28,750 C 'est bon, mais doucement. 517 01:02:34,850 --> 01:02:36,510 Laisse -moi caresser, ça fera mal. 518 01:02:38,970 --> 01:02:40,790 Doucement. C 'est bien. 519 01:02:41,310 --> 01:02:42,730 C 'est bien. C 'est bien. 520 01:02:45,630 --> 01:02:46,690 C 'est bien. 521 01:03:12,520 --> 01:03:17,040 C 'est bon, c 'est bon. C 'est dans mes reins. 522 01:03:17,560 --> 01:03:19,960 C 'est chaud. 523 01:03:23,210 --> 01:03:24,390 J 'aime quand tu toques. 524 01:03:24,810 --> 01:03:25,810 Oh oui. 525 01:03:26,230 --> 01:03:27,310 Oh oui, c 'est bon. 526 01:03:27,910 --> 01:03:29,150 Je vais jouer avec vous. 527 01:03:29,970 --> 01:03:31,450 Oh, c 'est bon. 528 01:03:32,270 --> 01:03:33,430 Oh oui, c 'est bon. 529 01:03:34,230 --> 01:03:35,230 Oh, tu aimes ça. 530 01:03:35,730 --> 01:03:36,730 Oh oui. 531 01:03:38,190 --> 01:03:40,030 Oh oui, moi aussi, j 'aime. 532 01:03:40,630 --> 01:03:42,250 C 'est bon. 533 01:03:44,470 --> 01:03:47,270 Tu aimes. Oh oui. 534 01:03:48,170 --> 01:03:49,370 Oh oui, c 'est bon. 535 01:04:28,040 --> 01:04:33,440 C 'est quoi cette sourire ? C 'est quoi cette sourire ? 536 01:05:17,049 --> 01:05:18,049 On va s 'isoler. 537 01:06:17,500 --> 01:06:20,100 Viens, vis -toi. 538 01:06:44,300 --> 01:06:45,300 C 'est bon. 539 01:06:46,120 --> 01:06:47,120 Assieds -toi. 540 01:06:47,760 --> 01:06:49,340 C 'est bon. 541 01:06:54,260 --> 01:06:56,500 J 'ai envie de te goûter. 542 01:07:20,810 --> 01:07:21,810 Oh oh ! 543 01:08:21,000 --> 01:08:22,000 J 'ai envie de te goûter. 544 01:08:51,600 --> 01:08:52,600 C 'est bon. 545 01:08:52,760 --> 01:08:54,180 Suisse -moi, suisse -moi bien. 546 01:08:55,920 --> 01:08:58,279 Elle est bonne, ta gueule. 547 01:09:00,920 --> 01:09:02,319 J 'ai envie que tu me prennes. 548 01:09:05,439 --> 01:09:06,680 Tu me pénèbres. 549 01:09:09,740 --> 01:09:12,700 Oui, je jouirai dans ta bouche. 550 01:09:16,180 --> 01:09:17,740 C 'est bon. 551 01:09:19,359 --> 01:09:20,420 Je jouirai. 552 01:09:22,189 --> 01:09:23,930 Je veux que tu jouisses dans mon ventre. 553 01:09:24,430 --> 01:09:25,430 Prends -moi. 554 01:09:55,760 --> 01:09:58,700 Tu vas mourir. 555 01:09:59,040 --> 01:10:04,500 Tu vas mourir. Tu vas 556 01:10:04,500 --> 01:10:10,140 mourir. 557 01:10:29,450 --> 01:10:31,670 Les autres vont se demander ce qu 'on est en train de faire. 558 01:11:08,270 --> 01:11:09,750 J 'ai envie que tu m 'embrasses. 559 01:11:11,070 --> 01:11:12,670 Qu 'elle t 'embrasse, mon minou. 560 01:11:44,440 --> 01:11:45,440 Oui, 561 01:11:46,720 --> 01:11:47,720 comme ça, oui. 562 01:11:48,780 --> 01:11:49,780 Oui, 563 01:11:51,280 --> 01:11:53,140 comme ça, oui. 564 01:12:14,030 --> 01:12:16,750 Oh oui, oh je vais sourire dans ta bouche, oui. 565 01:12:17,110 --> 01:12:19,050 Oh oui, oui, 566 01:12:20,490 --> 01:12:21,490 oh oui, 567 01:12:21,850 --> 01:12:23,670 oh oui, oui. 568 01:12:25,150 --> 01:12:26,230 Oh comme ça, oui. 569 01:12:26,510 --> 01:12:27,530 Oh c 'est beau, oui. 570 01:12:27,750 --> 01:12:28,750 Oui, je le veux, oui. 571 01:12:52,470 --> 01:12:53,630 Doucement, fais doucement. 572 01:12:55,090 --> 01:12:56,110 C 'est bon, oui. 573 01:12:57,190 --> 01:12:59,890 C 'est bon ta petite chatte, elle est bien douce. 574 01:13:00,950 --> 01:13:04,630 Elle va goûter ma queue, ma grosse queue. 575 01:13:05,270 --> 01:13:06,270 Ah oui, 576 01:13:08,870 --> 01:13:09,870 ça vient, oui. 577 01:13:10,090 --> 01:13:11,210 Je vais jouer, oui. 578 01:13:12,790 --> 01:13:15,090 Tu es bien serré, c 'est bon. 579 01:13:15,790 --> 01:13:18,050 Tu mouilles bien, tu fais bien ça. 580 01:13:27,470 --> 01:13:29,570 Ta queue, ta grosse queue, doucement. 581 01:13:29,770 --> 01:13:31,890 Oh, chérie, tu es dure. 582 01:14:04,140 --> 01:14:06,440 N 'aie pas peur. Non, pas ça. 583 01:14:09,860 --> 01:14:11,100 Laisse -toi faire, chérie. 584 01:14:11,560 --> 01:14:12,820 Écale bien tes cuisses. 585 01:14:13,760 --> 01:14:14,900 Attends, je vais te montrer. 586 01:14:16,600 --> 01:14:19,640 Comme il vient tes fesses. Elles sont belles tes fesses. 587 01:14:34,220 --> 01:14:36,820 Tu le vois bien ? Je me branle. 588 01:15:24,390 --> 01:15:29,470 Vas -y, oui, ouais, là, remets -toi dans tes fesses. 589 01:15:30,070 --> 01:15:33,570 Oh, je vais jouir. J 'aime ton cul. 590 01:15:33,790 --> 01:15:35,330 Oh, je vais jouir. 591 01:16:17,960 --> 01:16:18,960 C 'est bon. 592 01:16:19,300 --> 01:16:20,300 C 'est bon. 593 01:16:21,600 --> 01:16:23,820 J 'adore ta petite peau. 594 01:16:24,380 --> 01:16:25,420 Bien satinée. 595 01:16:25,880 --> 01:16:28,460 Ah oui, il bat bien tes seins. 596 01:16:29,780 --> 01:16:34,260 J 'adore ta petite seins, ton petit ventre. 597 01:16:35,140 --> 01:16:36,280 Je ne suis pas trop. 598 01:16:36,560 --> 01:16:37,680 Mais non. Mais non. 599 01:16:38,000 --> 01:16:39,000 Viens. 600 01:16:39,480 --> 01:16:44,340 Alors, tu veux m 'inviter ? Regarde, quelle petite chatte. T 'es tout 601 01:16:44,560 --> 01:16:45,560 Bien fait. 602 01:16:49,799 --> 01:16:50,800 C 'est bon. 603 01:16:51,200 --> 01:16:52,200 Ah oui. 604 01:16:52,900 --> 01:16:53,900 Carisse -moi. 605 01:16:54,180 --> 01:16:56,540 C 'est bon, petite poêle. Bien posée. 606 01:16:57,180 --> 01:16:58,180 Suce -le. 607 01:16:58,460 --> 01:16:59,880 Suce -le. Suce le bandit. 608 01:17:00,100 --> 01:17:01,100 Ah oui. 609 01:17:03,040 --> 01:17:05,420 Suce bien ta peau. Suce le bandit. 610 01:17:05,800 --> 01:17:07,460 C 'est mignon, tout ça. 611 01:17:12,480 --> 01:17:13,480 Suce -moi. 612 01:17:14,440 --> 01:17:15,440 Suce bien. 613 01:17:41,199 --> 01:17:42,320 Oui, doucement. 614 01:17:42,940 --> 01:17:44,860 Je la sens vibrer dans moi. 615 01:17:47,400 --> 01:17:48,440 Je te sens bien. 616 01:17:48,700 --> 01:17:51,200 Tu es chaude et douce. 617 01:17:53,280 --> 01:17:55,440 Remue bien. Vas -y. 618 01:17:56,220 --> 01:17:58,860 Ton petit cul. 619 01:18:00,280 --> 01:18:04,780 Remue bien tes fesses. Elles sont belles. Tu es marquée. 620 01:18:05,240 --> 01:18:07,520 J 'aime tes baisers. 621 01:18:08,040 --> 01:18:12,420 Vas -y. Tu viens avec toi. 622 01:18:12,740 --> 01:18:13,740 Je suis. 623 01:18:16,380 --> 01:18:17,980 Oh oui, oui ! 624 01:18:17,980 --> 01:18:26,040 Tu 625 01:18:26,040 --> 01:18:31,700 as décidé ? Mais c 'est toi ? Tu n 'avais qu 'à faire ta cour. 626 01:18:32,020 --> 01:18:33,820 Ma cour ? Je la fais tous les matins. 627 01:18:34,100 --> 01:18:35,540 Question de boulot, je n 'ai rien à me reprocher. 628 01:18:46,490 --> 01:18:49,350 On a dit qu 'on ne parlait plus de mec ! 41807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.