All language subtitles for La Ferme Du Plaisir (1980)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,700 --> 00:00:12,880
Qu 'est -ce qu 'elle fait celle -là ?
Elle ne peut jamais être à l 'heure.
2
00:00:24,720 --> 00:00:26,680
Ce modèle, ça ne devait pas être une
affaire.
3
00:00:26,900 --> 00:00:28,280
On m 'a dit qu 'on ne parlait pas de
mec.
4
00:00:30,760 --> 00:00:31,940
Oh, ben c 'est pas trop tôt.
5
00:00:52,780 --> 00:00:58,020
Ouais, pourquoi ? C 'est un peu foutu.
Je vais aller dans une pâtisserie.
6
00:00:59,480 --> 00:01:00,980
Ah, les failles des moines !
7
00:02:58,990 --> 00:02:59,990
En tout cas, il est sympa.
8
00:03:00,570 --> 00:03:02,950
On a dit qu 'on n 'allait plus, mec !
9
00:03:02,950 --> 00:03:13,290
Ils
10
00:03:13,290 --> 00:03:20,090
sont chouettes, hein ? Mais il y en a
quatre ? Oui.
11
00:03:28,240 --> 00:03:29,840
Les quatre ? Ah non, chacun.
12
00:03:31,520 --> 00:03:33,980
C 'est bien toi, ça. Du whisky par cette
chaleur.
13
00:03:35,400 --> 00:03:37,920
T 'inquiète pas, il n 'y a pas d
'alcôtesse pour la marche à pied.
14
00:03:40,260 --> 00:03:42,440
Oh, monsieur, je voudrais une banane.
Oui.
15
00:03:46,340 --> 00:03:47,339
Il en reste deux.
16
00:03:47,340 --> 00:03:48,340
Prenez -les pour les finir.
17
00:03:48,940 --> 00:03:50,800
Ben oui, l 'autre la mangera.
18
00:03:53,609 --> 00:03:56,390
Oh, monsieur, s 'il vous plaît, je peux
aller au petit coin chez vous ? Mais
19
00:03:56,390 --> 00:03:58,710
bien sûr, au fond du couloir, vous
montez l 'escalier, la porte à gauche.
20
00:04:03,150 --> 00:04:05,750
Vous y allez aussi ? Bien sûr, quand il
n 'y en a pour une, il y en a pour deux.
21
00:04:11,550 --> 00:04:13,390
Ils sont vraiment sans gêne, mes petits
camarades.
22
00:04:13,850 --> 00:04:15,650
Voilà, il faut laisser la nature s
'exprimer.
23
00:04:41,220 --> 00:04:43,560
Vas -y ma chérie, la place est chaude.
24
00:04:44,180 --> 00:04:45,240
Prends, je me lave ici.
25
00:04:45,680 --> 00:04:46,680
Oui.
26
00:05:20,200 --> 00:05:21,200
Vous me faites la serviette ? Oui.
27
00:06:03,240 --> 00:06:10,180
Pourquoi ? Ça te déplaît ? C 'est
sûrement
28
00:06:10,180 --> 00:06:14,200
la femme du piscine qui n 'est pas en
train de se faire sauter par un amant.
29
00:06:53,390 --> 00:06:54,210
Je t 'essuie ?
30
00:06:54,210 --> 00:07:08,550
Regarde.
31
00:07:13,430 --> 00:07:14,430
Laisse -moi voir.
32
00:07:24,110 --> 00:07:25,190
Tu vas me faire mal.
33
00:07:26,010 --> 00:07:27,630
Je n 'ai jamais fait comme ça.
34
00:07:28,650 --> 00:07:31,170
Tu vas voir. Ne bouge pas. Tu vas voir
comment ça va.
35
00:07:34,450 --> 00:07:35,450
Doucement.
36
00:07:35,650 --> 00:07:38,730
Doucement. Oh, trop de la doucement.
37
00:07:40,330 --> 00:07:41,610
Oh, oui.
38
00:07:41,990 --> 00:07:42,990
Oh, comme ça.
39
00:07:43,790 --> 00:07:45,350
Oh, chérie, je t 'aime.
40
00:07:45,950 --> 00:07:46,950
Oui.
41
00:07:48,990 --> 00:07:49,990
Oh,
42
00:07:51,990 --> 00:07:52,990
j 'ai mal.
43
00:08:03,750 --> 00:08:04,950
Laisse -moi voir tes seins.
44
00:08:28,030 --> 00:08:29,030
C 'est bien.
45
00:08:39,929 --> 00:08:41,830
Maman, j 'avais envie de t 'écouter.
46
00:09:02,450 --> 00:09:04,150
Sous -titrage ST'
47
00:09:07,250 --> 00:09:08,250
501
48
00:09:48,360 --> 00:09:49,900
T 'armes bien tes mains.
49
00:09:50,740 --> 00:09:52,520
Tu aimes ma gueule.
50
00:09:54,640 --> 00:09:55,880
Oui, je l 'aime.
51
00:09:56,220 --> 00:09:58,540
Ne sois pas brute.
52
00:09:59,320 --> 00:10:00,480
Fais doucement.
53
00:10:00,960 --> 00:10:01,960
Vas -y.
54
00:10:02,520 --> 00:10:04,180
C 'est trop fort.
55
00:10:05,300 --> 00:10:06,420
Laisse -moi voir.
56
00:10:07,160 --> 00:10:08,580
Laisse -moi crier.
57
00:10:09,000 --> 00:10:11,200
C 'est fort d 'ouvrir ton corps.
58
00:10:17,500 --> 00:10:18,960
Je suis à toi, chéri.
59
00:10:19,500 --> 00:10:21,140
Tu es le seul. Oui.
60
00:10:21,460 --> 00:10:23,520
Oh, vas -y, fais -moi mal.
61
00:10:24,080 --> 00:10:25,080
Salope.
62
00:10:25,520 --> 00:10:28,780
Salope, tu aimes ça, hein ? Tu sais
quoi, tes valeurs.
63
00:10:29,120 --> 00:10:30,120
Oh, chéri.
64
00:10:30,960 --> 00:10:32,660
Ne sois pas grossier.
65
00:10:33,020 --> 00:10:34,600
Allez, doucement.
66
00:10:35,660 --> 00:10:38,260
Vas -y, oui, comme ça.
67
00:10:38,540 --> 00:10:42,040
Oh, je vais mourir. Oh, je me brûle
toujours.
68
00:10:42,560 --> 00:10:43,700
Oh, je vais mourir.
69
00:10:50,280 --> 00:10:51,380
Aïe, salope.
70
00:10:51,960 --> 00:10:54,520
Doucement. Comme je t 'aime.
71
00:10:54,720 --> 00:10:55,720
Je suis à toi.
72
00:10:56,980 --> 00:10:58,220
Pas au gros.
73
00:10:58,560 --> 00:11:00,320
Ce lieu dégoûtant.
74
00:11:01,520 --> 00:11:07,720
C 'est bon.
75
00:11:08,560 --> 00:11:09,940
Je suis contente.
76
00:11:12,380 --> 00:11:16,020
C 'est bon.
77
00:11:17,060 --> 00:11:19,040
Tu es de côté.
78
00:11:36,780 --> 00:11:39,980
Continue. C 'est bon.
79
00:11:40,900 --> 00:11:42,300
Continue.
80
00:11:43,240 --> 00:11:44,240
Continue.
81
00:11:48,540 --> 00:11:51,240
Continue. Continue.
82
00:11:54,680 --> 00:11:59,240
C 'est bon.
83
00:12:00,460 --> 00:12:01,860
Continue.
84
00:12:20,420 --> 00:12:21,420
Jouer.
85
00:12:23,960 --> 00:12:25,180
Jouer dans ma bouche.
86
00:12:39,680 --> 00:12:41,800
Je veux te crier.
87
00:12:45,820 --> 00:12:47,340
Jouer, jouer dans ma bouche.
88
00:13:05,070 --> 00:13:06,330
C 'était bon ? Oui.
89
00:13:08,830 --> 00:13:10,190
Viens, il faut qu 'on descende.
90
00:13:10,510 --> 00:13:12,270
En bas, ils vont se demander ce qu 'on
fabrique.
91
00:13:20,910 --> 00:13:21,910
Viens ici.
92
00:13:22,150 --> 00:13:28,510
Je sens plus mes jambes. Si on faisait
une petite sieste ? On a encore du
93
00:13:28,510 --> 00:13:29,510
à faire.
94
00:13:29,870 --> 00:13:31,410
On va peut -être pas tarder quand même.
95
00:13:32,470 --> 00:13:33,770
Ben, on n 'est pas aux pièces.
96
00:13:35,500 --> 00:13:36,500
Ouais, c 'est vrai, quoi.
97
00:13:37,420 --> 00:13:38,420
Faut pas manger, hein.
98
00:13:39,160 --> 00:13:41,500
Un bon petit roupillon, ça fait pas mal.
Oh, celle -là.
99
00:13:42,380 --> 00:13:45,900
Faut se débranler, faut se servir. Moi,
j 'en ai pas besoin.
100
00:13:46,820 --> 00:13:48,600
Et pas mal, ce chantre -zard.
101
00:14:00,120 --> 00:14:02,820
C 'est pas drôle.
102
00:14:22,979 --> 00:14:27,020
Viens. Mais où est -ce qu 'elle va ? Bah
quoi ? J 'ai encore envie.
103
00:14:28,180 --> 00:14:31,320
C 'est dingue ça. Il y en a une qui boit
et l 'autre qui pisse.
104
00:14:36,320 --> 00:14:40,700
Hé les filles, j 'aurais bien mangé une
bonne glace avant de dormir.
105
00:14:41,740 --> 00:14:42,740
Café liégeois.
106
00:15:04,200 --> 00:15:08,480
Oh, vous êtes folles ! Mais non ! Mais j
'avais pas fini !
107
00:15:08,480 --> 00:15:13,940
Oh non, arrêtez !
108
00:15:13,940 --> 00:15:17,380
On peut pas être tranquilles.
109
00:15:17,700 --> 00:15:21,680
Ce matin, c 'était bon, hein ? Non, ça
te plaît plus ? Comment ? Vous avez fait
110
00:15:21,680 --> 00:15:25,500
ça sans moi ? Ce matin ? Non, cool !
111
00:15:37,550 --> 00:15:39,810
Maman, vous êtes folle. J 'ai encore
envie de faire la pupille.
112
00:15:42,150 --> 00:15:43,150
Non.
113
00:15:47,130 --> 00:15:48,210
Oh non.
114
00:15:49,070 --> 00:15:51,110
Vous êtes folle, arrête.
115
00:15:51,450 --> 00:15:53,590
Oh, c 'est bon.
116
00:15:54,130 --> 00:15:55,130
Oh non.
117
00:16:20,360 --> 00:16:21,360
Vous êtes quoi ?
118
00:16:56,140 --> 00:16:57,460
Je vais jouer, je fais pipi.
119
00:16:58,240 --> 00:16:59,500
Vas -y, ma chérie.
120
00:16:59,720 --> 00:17:00,720
C 'est bon.
121
00:17:01,440 --> 00:17:03,200
Je fais pipi.
122
00:17:04,720 --> 00:17:07,339
Vous êtes folle.
123
00:17:08,520 --> 00:17:11,020
Arrêtez. Je fais pipi. Je joue.
124
00:17:12,720 --> 00:17:13,720
Arrêtez.
125
00:17:14,980 --> 00:17:16,280
C 'est bon.
126
00:17:17,240 --> 00:17:18,599
Vous êtes folle.
127
00:17:19,140 --> 00:17:25,339
Je fais pipi. Vas -y, ma chérie. Je
joue.
128
00:17:26,410 --> 00:17:31,150
Oh, c 'est pipi. Oh, c 'est pipi.
129
00:17:31,490 --> 00:17:32,590
Ça y est.
130
00:17:39,010 --> 00:17:45,930
Oh, je suis folle.
131
00:17:49,110 --> 00:17:50,250
Oh, voilà.
132
00:17:50,490 --> 00:17:51,510
Je suis trempée.
133
00:18:27,500 --> 00:18:28,500
On marche à pied.
134
00:18:28,980 --> 00:18:29,980
Bravo, c 'est bien.
135
00:18:31,980 --> 00:18:36,380
C 'est un mâle ou une femelle ? C 'est
un mâle, mais il est opéré, enfin coupé.
136
00:18:37,860 --> 00:18:40,440
Et vous, ça va ? Ah oui, moi ça va, pas
de problème.
137
00:18:43,060 --> 00:18:44,080
Au revoir.
138
00:18:44,420 --> 00:18:45,420
Au revoir.
139
00:18:47,320 --> 00:18:51,800
C 'est dommage, il est bien ce mec avec
ses yeux verts.
140
00:19:25,580 --> 00:19:27,820
Je vous propose de vous accompagner là
où vous allez.
141
00:19:28,040 --> 00:19:29,440
Non merci, nous y allons à pied.
142
00:19:29,640 --> 00:19:32,220
D 'ailleurs, on ne sait même pas où on
va. Mais on est sûrs d 'y aller.
143
00:19:36,780 --> 00:19:40,320
On va s 'installer ici comme ça, sans
rien demander à personne ? Oui, et dans
144
00:19:40,320 --> 00:19:41,980
cinq minutes, on va recevoir du plomb
dans les fesses.
145
00:19:42,200 --> 00:19:43,680
Il y a une gare là, il n 'y a qu 'à lui
demander.
146
00:19:44,160 --> 00:19:45,540
Oui, allez, on y va.
147
00:19:52,820 --> 00:19:54,460
Salut mesdames. Bonjour.
148
00:19:55,080 --> 00:19:58,460
On voudrait savoir si on peut s
'installer là -derrière pour une nuit.
149
00:19:59,120 --> 00:20:00,220
Près du petit étang, là.
150
00:20:00,640 --> 00:20:03,100
Il y a des poissons, là, dans l 'étang ?
Oui, des crocodiles.
151
00:20:06,060 --> 00:20:08,940
Vous êtes le propriétaire ? Non, mais
vous pouvez y aller, c 'est d 'accord.
152
00:20:08,980 --> 00:20:15,920
chic ! Écoutez, si vous avez besoin d
'eau potable, il y a de
153
00:20:15,920 --> 00:20:16,980
l 'eau. Vous pouvez vous servir.
154
00:20:17,380 --> 00:20:19,600
Ah, le robinet, là ! Merci !
155
00:20:32,690 --> 00:20:33,690
Viens.
156
00:20:34,130 --> 00:20:35,130
Oh oui.
157
00:20:36,790 --> 00:20:43,670
Je mangerai bien une glace. Vous avez
pas faim, les filles ? T 'exagères,
158
00:20:43,670 --> 00:20:46,650
Sylvie. Tu pourrais donner un coup de
main, quand même. C 'est toujours nous
159
00:20:46,650 --> 00:20:47,650
nous tapons tout le boulot.
160
00:20:47,850 --> 00:20:51,950
C 'est vrai, hein ? Pas trop fatiguée,
Sylvie ?
161
00:21:11,280 --> 00:21:12,280
On va être bien ici.
162
00:21:13,280 --> 00:21:14,380
C 'est meilleur que dehors.
163
00:21:15,000 --> 00:21:16,000
Vachement beau, ce mec.
164
00:21:16,160 --> 00:21:19,060
Quel mec ? Le garçon aux yeux verts. Tu
sais, le cavalier.
165
00:21:19,480 --> 00:21:24,320
Oh ! Est -ce que j 'entends ? Je croyais
qu 'on ne parlait plus de mec.
166
00:21:25,120 --> 00:21:28,380
C 'est vrai, vous n 'êtes pas de parole,
les filles. On avait dit qu 'on ne
167
00:21:28,380 --> 00:21:29,380
parlait plus de mec.
168
00:21:30,680 --> 00:21:33,200
Au toit, la crevette, elle sert un tour
dehors.
169
00:21:37,120 --> 00:21:40,080
Bon, c 'est pas le tout, les copines. Si
on veut du feu, il faut aller chercher
170
00:21:40,080 --> 00:21:41,080
du petit bois.
171
00:21:41,520 --> 00:21:42,860
On y va. Allez.
172
00:21:56,300 --> 00:22:03,280
On y va ? Bon alors,
173
00:22:03,580 --> 00:22:05,960
tu viens ? Oui, j 'arrive.
174
00:22:14,860 --> 00:22:17,500
Elles sont sympas, ces quatre filles. Et
courageuses.
175
00:22:26,100 --> 00:22:27,100
Voilà.
176
00:22:27,960 --> 00:22:29,280
Partez tranquilles, cher patron.
177
00:22:30,080 --> 00:22:32,440
J 'avais eu sous la tanière. Elle est
trop bonne.
178
00:22:32,900 --> 00:22:37,180
Le trop bon ? Non, mais dis donc, t 'as
pas honte ? On ne dit pas pas son chef.
179
00:22:38,380 --> 00:22:40,500
Son chef ? Non, mais il s 'y croit.
180
00:22:41,080 --> 00:22:43,440
Écoute, t 'es chauffeur et moi
cuistonne.
181
00:22:43,850 --> 00:22:45,350
On est deux larbins, c 'est tout.
182
00:22:47,150 --> 00:22:52,550
Mais au fait, t 'es au chômage aujourd
'hui ? Ils n 'ont pas pris la buque ?
183
00:22:52,550 --> 00:22:53,670
ont pris la voiture de madame.
184
00:22:54,470 --> 00:22:56,410
Il y a quelque chose à réviser dans le
moteur.
185
00:22:57,110 --> 00:22:58,270
Larbins, larbins.
186
00:22:59,510 --> 00:23:02,350
Bas les pattes, les machos aux
vestiaires.
187
00:23:02,730 --> 00:23:05,470
On est assez grandes pour se débrouiller
sans vous, les mectons.
188
00:23:06,170 --> 00:23:09,390
Qu 'est -ce que c 'est cette connerie
que tu racontes ? C 'est les quatre
189
00:23:09,390 --> 00:23:13,230
saucisses écologistes là qui t 'ont
embrigadé ? Mais elles sont moches.
190
00:23:14,510 --> 00:23:15,550
Toi, tu es belle.
191
00:23:16,370 --> 00:23:17,510
Tu as de la classe.
192
00:23:18,250 --> 00:23:20,910
Tu as mis le feu dans ma tête, dans mes
sens.
193
00:23:21,590 --> 00:23:24,230
Les sens, c 'est cher aujourd 'hui.
194
00:23:24,430 --> 00:23:25,630
Il faut avoir les moyens.
195
00:23:26,230 --> 00:23:27,790
Allez, débraye chauffeur.
196
00:23:28,230 --> 00:23:29,230
Bas les pattes.
197
00:23:30,370 --> 00:23:34,290
C 'est incroyable ce que vous pouvez
être influençable, l 'infemelle.
198
00:23:34,610 --> 00:23:35,610
Surtout entre vous.
199
00:23:36,470 --> 00:23:41,670
Total, vous finissez toujours par romper
jusqu 'à notre couche, par souplier une
200
00:23:41,670 --> 00:23:43,770
caresse ou mondier un orgasme.
201
00:23:44,330 --> 00:23:48,490
Tandis que vous, les mâles superbes et
généreux, vous vous montez aux casse
202
00:23:48,490 --> 00:23:49,770
-pipes en première ligne.
203
00:23:49,990 --> 00:23:54,970
Et avec le talent qu 'on vous reconnaît,
vous nous comblez, nous, les chiennes.
204
00:23:57,750 --> 00:24:01,590
Des bergandées ou perverses ? Pas
stupides.
205
00:24:05,570 --> 00:24:06,590
Toutes dessinées.
206
00:24:11,870 --> 00:24:12,890
Sauf maman.
207
00:24:17,700 --> 00:24:23,540
Pute ! Vous êtes vite fait. Faut vous
démonter, remonter, ça.
208
00:24:23,820 --> 00:24:29,160
Qu 'est -ce que vous croyez ? On est des
brouillardes, nous ? C 'est pour rien.
209
00:24:29,680 --> 00:24:31,120
Allez, les filles.
210
00:24:33,060 --> 00:24:34,060
Toujours après moi.
211
00:24:36,780 --> 00:24:38,080
Ça va très bien.
212
00:24:43,360 --> 00:24:45,320
Eh ben, dites donc, ça a été vite fait.
213
00:24:47,630 --> 00:24:50,610
Et voilà la récompense pour les
travailleuses. Merci.
214
00:24:53,550 --> 00:24:56,350
Vraiment gentille. Elle est sympa.
215
00:24:56,730 --> 00:24:57,330
Ils
216
00:24:57,330 --> 00:25:04,550
sont
217
00:25:04,550 --> 00:25:05,550
chics ici.
218
00:25:05,870 --> 00:25:07,430
Elle est sympa cette fille.
219
00:25:08,190 --> 00:25:10,350
Moi, j 'aurais préféré au citron.
220
00:25:12,750 --> 00:25:14,430
Plutôt tu devrais amener la tienne.
221
00:25:14,860 --> 00:25:16,600
C 'est froid, ça va te faire pisser.
222
00:25:30,700 --> 00:25:33,740
Le pied dans la vie.
223
00:25:34,660 --> 00:25:37,520
Une bonne glace. Un bon jeu.
224
00:25:38,320 --> 00:25:40,300
On a dit qu 'on ne parlait plus de mec.
225
00:25:40,700 --> 00:25:42,460
N 'empêche que la semaine dernière...
226
00:25:43,080 --> 00:25:45,660
Je me suis fait draguer par deux super
mecs.
227
00:25:46,440 --> 00:25:47,500
Alors, raconte.
228
00:25:47,940 --> 00:25:49,560
Raconte. Vas -y.
229
00:25:49,780 --> 00:25:50,780
Si ça vous intéresse.
230
00:25:50,800 --> 00:25:51,800
Ouais.
231
00:25:53,020 --> 00:25:54,460
Mais vas -y.
232
00:25:59,340 --> 00:26:00,840
Il m 'a mise à quatre pas.
233
00:26:02,780 --> 00:26:06,580
Il y en a un qui m 'a pris en levrette,
comme une bête.
234
00:26:28,270 --> 00:26:32,650
Je l 'ai senti pénétrer en moi. Oh, c
'était bon.
235
00:26:33,510 --> 00:26:35,230
Il y allait et venait.
236
00:26:36,530 --> 00:26:41,610
Et l 'autre ? L 'autre, il était devant
moi.
237
00:26:42,690 --> 00:26:45,870
Il m 'a offert sa queue et je l 'ai
sucé.
238
00:26:47,110 --> 00:26:48,370
C 'était divin.
239
00:26:48,730 --> 00:26:50,450
J 'ai cru mourir de plaisir.
240
00:26:51,230 --> 00:26:53,170
Il est entré entre mes lèvres.
241
00:26:57,040 --> 00:26:59,260
Il s 'est enfoncé jusque dans ma gorge.
242
00:27:57,520 --> 00:28:02,920
une belle queue ? Ça a duré longtemps ?
T 'as beaucoup joui ? Il entrait et
243
00:28:02,920 --> 00:28:03,920
sortait en moi.
244
00:28:05,480 --> 00:28:07,980
Or, j 'ai senti quand il a joui.
245
00:28:08,500 --> 00:28:09,680
Il m 'a inondée.
246
00:28:42,860 --> 00:28:44,960
Ils m 'ont sodomisé, je les ai sucés.
247
00:28:45,620 --> 00:28:46,780
C 'était divin.
248
00:28:48,540 --> 00:28:54,940
Dans le fond, les mecs, on a beau dire,
on n 'en peut pas s 'en passer.
249
00:29:26,920 --> 00:29:29,520
Il y a une boîte de nuit là ou quoi ?
Rambouillé, oui.
250
00:29:29,800 --> 00:29:30,800
C 'est trop loin.
251
00:29:31,060 --> 00:29:33,020
On voudrait boire un pot, écouter de la
musique.
252
00:29:33,960 --> 00:29:40,260
Vous pourriez demander à Alain, votre
patron, votre propriétaire, d 'organiser
253
00:29:40,260 --> 00:29:44,760
une petite soirée, surprise -party ? C
'est possible ? Je peux demander.
254
00:29:45,420 --> 00:29:50,580
Si Piotre, c 'est le chauffeur, l 'homme
de confiance de la maison, si Piotre le
255
00:29:50,580 --> 00:29:51,860
demande, c 'est dans la poche.
256
00:29:52,540 --> 00:29:53,540
Je veux bien essayer.
257
00:29:53,840 --> 00:29:55,940
Il est sympa ? C 'est un salaud.
258
00:29:56,380 --> 00:29:57,640
Un véritable obsédé.
259
00:29:57,940 --> 00:29:59,060
Elles sont belles.
260
00:30:06,320 --> 00:30:07,960
Elles sont marrantes, les filles.
261
00:30:14,260 --> 00:30:18,580
Je suis un salaud, patientin et obsédé.
C 'est tout.
262
00:30:19,540 --> 00:30:22,220
Ça suffit, non ?
263
00:30:34,960 --> 00:30:37,720
Je vais pas donner chaud tout ça. Moi je
mangerais bien une bonne glace.
264
00:30:38,660 --> 00:30:40,500
Une très bonne histoire de citron.
265
00:30:41,100 --> 00:30:42,800
Tu penses vraiment qu 'à bouffer.
266
00:30:43,520 --> 00:30:44,980
Elle aime bien aussi les beaux gars.
267
00:30:45,800 --> 00:30:48,020
On a dit qu 'on ne parlait plus de mec.
268
00:31:52,350 --> 00:31:55,490
Qui a pris la voiture ? J 'en fais rien,
moi.
269
00:31:59,750 --> 00:32:04,770
C 'est incroyable.
270
00:32:33,800 --> 00:32:40,060
Bon appétit, mademoiselle. Tu le connais
? Tu le connaissais, ici ? Mais il est
271
00:32:40,060 --> 00:32:43,500
fou, ce nègre. Toi, Blanche -Neige, t
'aimes les petits blancs, moi, j 'aime
272
00:32:43,500 --> 00:32:44,500
grands noirs.
273
00:32:45,780 --> 00:32:48,480
Mais vous êtes un employé ? Non, c 'est
le patron.
274
00:32:48,800 --> 00:32:51,060
Comment tu sais ? Pas.
275
00:32:52,780 --> 00:32:54,240
Il a du goût, c 'est tout.
276
00:32:54,540 --> 00:32:56,080
Et sans ça, il ne serait pas permis.
277
00:32:58,280 --> 00:32:59,660
Goût de la mienne, je goûte de la
tienne.
278
00:33:00,680 --> 00:33:02,940
Il faudrait peut -être se grouiller,
prendre la voiture.
279
00:33:15,460 --> 00:33:20,120
S 'il vous plaît, messieurs, vous avez l
'heure ? Oui, il est minuit moins
280
00:33:20,120 --> 00:33:21,120
quart.
281
00:33:21,720 --> 00:33:24,240
N 'auriez pas du feu, s 'il vous plaît ?
Oui, bien sûr.
282
00:33:27,520 --> 00:33:30,820
Vous habitez chez vos parents ? Non,
non.
283
00:33:39,050 --> 00:33:41,210
Bonjour vos jeunes hommes, attention aux
femmes, ça donne le cancer.
284
00:34:46,670 --> 00:34:47,690
T 'as de beaux yeux, tu sais.
285
00:35:26,830 --> 00:35:27,830
Merci.
286
00:36:16,750 --> 00:36:19,690
Je suis... Je suis dans ma bouche.
287
00:36:20,690 --> 00:36:21,190
C
288
00:36:21,190 --> 00:36:36,510
'était
289
00:36:36,510 --> 00:36:37,510
bien ? Oui.
290
00:36:49,870 --> 00:36:53,290
Mais qu 'est -ce qu 'elle fout, la
Mérisa ? Laisse -la, elle a du vague à l
291
00:36:53,290 --> 00:36:54,290
'âme.
292
00:36:54,510 --> 00:36:56,010
Moi, je mangerais bien un sorbet.
293
00:36:56,770 --> 00:36:59,550
Un sorbet cassis, avec du sirop de
cassis.
294
00:37:00,590 --> 00:37:03,470
T 'es vraiment une morphale, Sylvie. Tu
penses qu 'à bouffer.
295
00:37:03,750 --> 00:37:06,030
Tu sais, la bouffe, c 'est important
dans la vie.
296
00:37:06,770 --> 00:37:08,430
Bon, il n 'y a pas de petit bois.
297
00:37:08,850 --> 00:37:10,550
Comme ça, ça résout le problème, on ne
bouffera pas.
298
00:37:39,890 --> 00:37:40,848
Pas le temps.
299
00:37:40,850 --> 00:37:43,810
Après le coup qu 'on lui a fait, il va
peut -être pas avoir pensé à les
300
00:37:44,230 --> 00:37:46,790
Peut -être pas, dis donc, avec le mal qu
'on s 'est donné.
301
00:37:48,910 --> 00:37:51,370
C 'est vrai, on n 'a pas été sympa avec
lui.
302
00:38:13,220 --> 00:38:14,880
Bonsoir. Oh, vous êtes durs.
303
00:38:15,240 --> 00:38:19,140
Tu es avec ton cavalier aux yeux verts ?
On va peut -être retourner vers lui.
304
00:38:19,380 --> 00:38:24,340
Ouais. Et tu sais qui est le
propriétaire ici ? Non. Le gars en
305
00:38:24,340 --> 00:38:28,000
avec qui on a fait un bout de chemin. Tu
sais ? Le type avec la voiture
306
00:38:28,000 --> 00:38:30,060
américaine décapotable ? Exactement.
307
00:38:31,520 --> 00:38:32,820
Eh bien, toi, tu vas être contente.
308
00:38:33,100 --> 00:38:36,360
C 'est malin. S 'il nous vient, je ne
serai pas plus avancée. On les avait
309
00:38:36,360 --> 00:38:37,860
marché sur la route des Pernans ce
matin.
310
00:38:38,379 --> 00:38:41,360
Elles auraient peut -être été mieux
derrière, à l 'intérieur, sur la
311
00:38:41,660 --> 00:38:42,538
Et oui.
312
00:38:42,540 --> 00:38:44,660
Et comme ça, elles auraient été à l
'abri du vent et des curieux.
313
00:38:44,960 --> 00:38:46,000
Ce sont les étrangers.
314
00:38:46,360 --> 00:38:47,360
Il faut se méfier.
315
00:38:47,560 --> 00:38:49,100
Mais non, ce sont des jeunes filles très
bien.
316
00:38:49,440 --> 00:38:51,460
Je vais d 'ailleurs leur demander si
elles n 'ont besoin de rien.
317
00:38:54,520 --> 00:38:55,700
Je crois bien que le voilà.
318
00:39:27,339 --> 00:39:30,140
Bonsoir, mademoiselle.
319
00:39:31,120 --> 00:39:32,120
Bonsoir.
320
00:39:33,580 --> 00:39:34,299
Je vous l 'avais dit.
321
00:39:34,300 --> 00:39:35,420
Il est extra, ce mec.
322
00:39:38,200 --> 00:39:45,180
Je vous l 'avais dit. Il est super, ce
gars -là. On a dit qu
323
00:39:45,180 --> 00:39:46,300
'on ne parlait plus de mec.
324
00:39:50,120 --> 00:39:53,720
Mais qu 'est -ce que tu regardes ? Les
filles ? Oui, je regarde les filles.
325
00:39:54,100 --> 00:39:57,560
Pourquoi ? C 'est mal ? C 'est mal ça,
cette curiosité.
326
00:39:58,360 --> 00:40:00,700
Tu veux parler, toi ? Tu entres dans ma
chambre sans frapper.
327
00:40:01,630 --> 00:40:03,070
Moi, je suis ta soeur, c 'est différent.
328
00:40:04,890 --> 00:40:05,890
Bonne nuit.
329
00:40:07,830 --> 00:40:08,830
Voyeur.
330
00:40:37,880 --> 00:40:39,740
Arrache, elle est reconnue !
331
00:40:39,740 --> 00:40:51,520
Bonne
332
00:40:51,520 --> 00:40:52,520
nuit, ma chérie.
333
00:40:52,640 --> 00:40:59,240
C 'est moche.
334
00:41:00,340 --> 00:41:04,020
Ces idées de vacances écologiques, cette
retraite sans homme.
335
00:41:04,780 --> 00:41:06,400
C 'est moi qui en ai eu la première
idée.
336
00:41:07,600 --> 00:41:09,200
Maintenant, je trahis mes amis.
337
00:41:09,960 --> 00:41:13,740
Être heureux, c 'est laisser le cœur
avoir raison de la raison.
338
00:41:29,640 --> 00:41:30,860
Je suis froid.
339
00:41:31,840 --> 00:41:34,080
Vous voulez venir boire un verre à la
maison ?
340
00:41:34,320 --> 00:41:36,400
Pour vous réchauffer ? Avec plaisir.
341
00:41:49,580 --> 00:41:52,760
Cette idée de m 'inviter à prendre un
verre dans votre tanière, c 'était un
342
00:41:52,760 --> 00:41:54,920
piège ? Ça me déplaît.
343
00:42:03,080 --> 00:42:06,480
C 'est joli chez toi ? Si tu veux, chez
moi, c 'est chez toi.
344
00:42:37,190 --> 00:42:38,290
C 'est qu 'on est à peine...
345
00:44:23,690 --> 00:44:24,690
C 'est un scandale.
346
00:44:24,750 --> 00:44:28,890
Vous vous rendez compte, mesdames, de
votre forfait ? D 'un bout de confiance
347
00:44:28,890 --> 00:44:31,990
Vous êtes plus beau quand vous souriez.
348
00:44:32,250 --> 00:44:37,870
Il faudrait convaincre votre patron d
'organiser une surprise party ce soir.
349
00:44:38,190 --> 00:44:43,310
Vous êtes béman. En plus, vous...
Écoutez, vous êtes amateur de femmes, ça
350
00:44:43,310 --> 00:44:46,310
voit. Nous allons organiser un petit jeu
dans la tente. Vous venez ?
351
00:44:56,750 --> 00:44:57,810
Alors le petit jeu est simple.
352
00:44:58,190 --> 00:45:01,070
Nous allons vous bander les yeux. Vous n
'aurez pas le droit de vous servir de
353
00:45:01,070 --> 00:45:02,009
vos mains.
354
00:45:02,010 --> 00:45:05,870
L 'une d 'entre nous va se mettre à
quatre pattes devant vous, les fesses
355
00:45:05,870 --> 00:45:09,870
dénudées. Une autre va vous sortir le
sexe et vous allez faire l 'amour.
356
00:45:10,490 --> 00:45:12,870
Vous devez reconnaître qui est cette
personne.
357
00:45:13,410 --> 00:45:14,410
C 'est du gâteau.
358
00:45:14,790 --> 00:45:15,970
Je suis sûr de deviner.
359
00:45:16,490 --> 00:45:20,870
Et si je gagne ? Si vous gagnez, vous
aurez le droit de faire l 'amour avec
360
00:45:20,870 --> 00:45:22,170
deuxième. Ou une troisième.
361
00:45:22,510 --> 00:45:23,570
Ou une quatrième.
362
00:45:24,090 --> 00:45:25,230
Et si je ne gagne pas ?
363
00:45:25,480 --> 00:45:30,360
Alors vous devez convaincre votre patron
de nous laisser organiser cette soirée.
364
00:45:31,580 --> 00:45:32,060
Je
365
00:45:32,060 --> 00:45:39,800
me
366
00:45:39,800 --> 00:45:40,800
laisse faire.
367
00:45:40,820 --> 00:45:42,020
J 'ai confiance en vous.
368
00:45:59,440 --> 00:46:01,840
Il faut sucer un peu, que c 'est bande.
369
00:46:09,960 --> 00:46:14,240
On suce un peu.
370
00:46:15,220 --> 00:46:16,220
Ça m 'a fait bande.
371
00:46:17,980 --> 00:46:19,100
Je te reconnais.
372
00:46:19,620 --> 00:46:20,620
C 'est petit noir.
373
00:46:30,350 --> 00:46:31,350
Là, ça bat bien.
374
00:46:31,650 --> 00:46:32,650
Vas -y.
375
00:46:53,310 --> 00:46:57,650
Oh, ce pont ! Fais -là un train.
376
00:46:58,250 --> 00:46:59,390
Tout doucement.
377
00:47:00,080 --> 00:47:01,080
C 'est l 'entrée.
378
00:47:01,980 --> 00:47:02,980
Oh oui.
379
00:47:04,380 --> 00:47:05,380
Oui.
380
00:47:06,480 --> 00:47:07,480
Oui.
381
00:47:07,780 --> 00:47:08,960
C 'est bon.
382
00:47:09,320 --> 00:47:12,340
C 'est dommage que je ne peux pas te
toucher avec les mains.
383
00:47:12,700 --> 00:47:15,440
Mais je sens les pomades.
384
00:47:17,660 --> 00:47:19,820
Oui. C 'est bon.
385
00:47:20,320 --> 00:47:21,540
Je te sens bien.
386
00:47:22,700 --> 00:47:23,880
Je te reconnais.
387
00:47:24,140 --> 00:47:25,240
Cette petite noix.
388
00:47:25,760 --> 00:47:28,340
Avec ta petite chatte. Bien serrée.
389
00:47:28,970 --> 00:47:30,190
Tes petites lèvres.
390
00:47:30,810 --> 00:47:31,990
Bien serrées.
391
00:47:32,290 --> 00:47:33,290
Je te sens.
392
00:47:34,910 --> 00:47:36,770
Non, pas les mains.
393
00:47:37,590 --> 00:47:38,630
C 'est bon.
394
00:47:42,670 --> 00:47:44,410
Qu 'est -ce que tu es bien.
395
00:47:44,830 --> 00:47:46,330
Tu es bien chaude.
396
00:47:47,150 --> 00:47:48,550
C 'est bon.
397
00:47:50,770 --> 00:47:52,670
Tu vas me faire jouir bientôt.
398
00:47:54,130 --> 00:47:57,110
Les petites seins bien fermes.
399
00:47:58,589 --> 00:48:00,590
C 'est bon.
400
00:48:01,090 --> 00:48:03,430
Encore. Plus forte.
401
00:48:10,330 --> 00:48:12,710
Je te sens jusqu 'au bout.
402
00:48:16,530 --> 00:48:21,930
Je n 'ai jamais eu une petite fille.
403
00:48:55,859 --> 00:48:57,860
Je suis désolé.
404
00:48:58,300 --> 00:49:00,200
J 'étais contrarié par la...
405
00:49:01,290 --> 00:49:02,290
6 ans avec la voiture.
406
00:49:03,010 --> 00:49:05,570
Mais je vais faire mon possible de faire
avec le patron.
407
00:49:05,830 --> 00:49:08,130
Et ne pars pas avec le bandeau.
408
00:49:11,930 --> 00:49:13,710
C 'est dommage.
409
00:49:14,110 --> 00:49:17,810
Dans ce bouquet, il y a une jolie petite
fleur que j 'aurais bien voulu
410
00:49:17,810 --> 00:49:18,810
cueillir.
411
00:49:19,870 --> 00:49:24,230
On se change ? Oui, mais j 'aime bien
que les robes n 'ont pas de français.
412
00:49:55,930 --> 00:49:59,450
Réveille -toi, car tu rêvais !
413
00:50:42,240 --> 00:50:43,940
Réveille -toi car tu rêves.
414
00:50:49,980 --> 00:50:51,720
Réveille -toi car tu rêves.
415
00:51:24,279 --> 00:51:27,780
Comment ça se fait que vous êtes ici ?
Vous ne me reconnaissez pas ? Vous avez
416
00:51:27,780 --> 00:51:29,600
failli m 'écraser ce matin avec votre
grosse voiture.
417
00:51:36,880 --> 00:51:37,880
Je ne comprends pas.
418
00:51:38,680 --> 00:51:41,700
Je suis là devant Omer, un ami d 'Alain.
Il m 'a invité.
419
00:51:47,300 --> 00:51:51,480
Comment tu as pu faire pour atterrir ici
? Tu sais, Alain est un ami.
420
00:51:51,840 --> 00:51:53,520
Il reconnaît sa voiture que vous avez
piqué.
421
00:51:54,040 --> 00:51:55,040
J 'ai la promenade.
422
00:51:55,940 --> 00:51:57,040
Allô, t 'as mouchardé.
423
00:52:10,880 --> 00:52:14,460
Comment t 'as pu faire pour venir ici ?
Ben là, je parle au manège, on se
424
00:52:14,460 --> 00:52:15,840
connaît depuis longtemps, alors ils m
'ont invité.
425
00:52:16,120 --> 00:52:17,120
Oh, c 'est dingue.
426
00:52:17,780 --> 00:52:19,640
Je pensais tout cru que tu venais.
427
00:52:35,850 --> 00:52:36,850
Vous avez l 'air contente, vos amis.
428
00:52:36,890 --> 00:52:38,150
Un vrai conte de fées.
429
00:52:38,930 --> 00:52:41,630
Je le connais depuis deux ans. C 'est le
mépayé de la maison.
430
00:52:41,890 --> 00:52:43,890
C 'est le premier soir que je peux lui
parler aussi librement.
431
00:52:44,510 --> 00:52:45,510
C 'est grâce à vous.
432
00:53:12,970 --> 00:53:15,390
Il y a des toilettes en haut ? Oui, je
vous accompagne.
433
00:53:27,050 --> 00:53:33,990
C 'est vrai ? Il n 'y en a
434
00:53:33,990 --> 00:53:36,410
aucun ici qui te plaise ? Non, aucun.
435
00:53:36,630 --> 00:53:37,890
Les mecs m 'ont trop déçue.
436
00:53:39,630 --> 00:53:41,330
Moi, je te plaise ? Oui.
437
00:53:41,820 --> 00:53:42,820
Autrement, je serais pas là.
438
00:53:58,200 --> 00:53:59,200
Oui, caresse -moi.
439
00:54:32,080 --> 00:54:33,080
Carisse -moi.
440
00:54:36,520 --> 00:54:41,900
Oui, je suis massée.
441
00:55:03,120 --> 00:55:04,120
doucement
442
00:55:52,650 --> 00:55:54,390
Tu l 'aimes, ma langue ? Oui.
443
00:55:55,210 --> 00:55:56,310
Oui, vas -y.
444
00:55:56,530 --> 00:55:57,690
J 'aime te chercher.
445
00:55:58,430 --> 00:55:59,750
J 'ai envie d 'être en toi.
446
00:56:00,090 --> 00:56:01,090
En toi.
447
00:56:02,470 --> 00:56:06,530
C 'est bon, ça ? Oui, c 'est bon.
448
00:56:13,190 --> 00:56:13,750
Elle
449
00:56:13,750 --> 00:56:20,670
est douce,
450
00:56:20,670 --> 00:56:21,670
ta chatte.
451
00:56:22,190 --> 00:56:23,190
C 'est bon.
452
00:56:23,870 --> 00:56:25,090
Tu aimes ? Oui.
453
00:56:26,190 --> 00:56:27,190
Oui, vas -y.
454
00:56:27,550 --> 00:56:28,550
Vas -y.
455
00:56:32,890 --> 00:56:39,710
Vas -y. Comme ça, tu veux mon doigt loin
de toi ? Tu aimes ? Tu veux
456
00:56:39,710 --> 00:56:43,530
jouer ? Je veux que tu te lattes fort.
457
00:56:44,970 --> 00:56:45,970
Oui, oui.
458
00:56:46,090 --> 00:56:47,090
Oui, vas -y.
459
00:56:47,450 --> 00:56:48,408
Comme ça.
460
00:56:48,410 --> 00:56:49,410
Oui,
461
00:56:50,670 --> 00:56:51,670
donne -moi.
462
00:56:53,470 --> 00:56:54,710
Jouis dans ma bouche.
463
00:56:57,910 --> 00:56:59,270
Jouis dans ma bouche.
464
00:57:37,510 --> 00:57:39,370
Oui, vas -y.
465
00:57:39,730 --> 00:57:40,850
C 'est bon.
466
00:57:42,750 --> 00:57:45,530
Alors ?
467
00:57:49,550 --> 00:57:50,830
Je vais partager avec vous, j 'espère.
468
00:57:51,470 --> 00:57:52,470
N 'y compte pas.
469
00:57:53,550 --> 00:57:54,550
Sinon, je dis à patron.
470
00:57:55,870 --> 00:57:56,870
Salaud.
471
00:57:59,530 --> 00:58:00,530
Oui, vas -y.
472
00:58:00,850 --> 00:58:02,770
Je ne veux pas que tu la dénonces.
473
00:59:23,560 --> 00:59:25,260
Doucement. Ah oui.
474
00:59:26,340 --> 00:59:27,340
T 'inquiète,
475
00:59:31,820 --> 00:59:33,060
c 'est vraiment un salaud.
476
00:59:36,560 --> 00:59:38,800
T 'as mal ? Oui.
477
00:59:40,280 --> 00:59:42,480
C 'est bon. Doucement.
478
00:59:59,580 --> 01:00:03,220
Mais vas -y plus doucement, tu lui fais
mal.
479
01:00:04,240 --> 01:00:07,100
T 'inquiète pas, c 'est un mauvais
maman.
480
01:00:08,860 --> 01:00:09,860
Je suis avec toi.
481
01:00:28,430 --> 01:00:34,770
Ah oui... Ah oui... Ah oui... J 'aime
bien ta petite chatte.
482
01:00:35,570 --> 01:00:37,770
T 'aimes ça, hein ? Non.
483
01:00:38,210 --> 01:00:39,790
Non, doucement.
484
01:00:41,330 --> 01:00:42,330
Non,
485
01:00:47,170 --> 01:00:48,310
non, pas tout entier.
486
01:00:48,830 --> 01:00:51,650
J 'aime bien ta petite chatte.
487
01:00:52,080 --> 01:00:53,080
Jusqu 'à la couille.
488
01:00:53,100 --> 01:00:54,100
Allez, vas -y.
489
01:00:54,860 --> 01:00:56,680
Non, arrête.
490
01:00:57,140 --> 01:00:58,400
T 'inquiète pas, c 'est un petit moment.
491
01:01:00,440 --> 01:01:01,440
Non,
492
01:01:02,580 --> 01:01:03,580
je veux pas.
493
01:01:04,200 --> 01:01:05,520
Je vais peut -être prendre par derrière.
494
01:01:06,560 --> 01:01:07,560
Non.
495
01:01:08,160 --> 01:01:10,360
Vas -y, par derrière.
496
01:01:11,140 --> 01:01:12,980
Non, pas par derrière.
497
01:01:14,360 --> 01:01:15,740
Non, pas de sodomie.
498
01:01:16,640 --> 01:01:18,280
Ah oui, un petit trou.
499
01:01:18,840 --> 01:01:19,840
Non, je veux pas.
500
01:01:20,600 --> 01:01:23,140
Non. Non, non. C 'est ça que j 'aime.
501
01:01:23,560 --> 01:01:24,560
Laisse -la, laisse -la.
502
01:01:25,000 --> 01:01:26,500
Laisse -la, j 'entends, laisse -la.
503
01:01:27,680 --> 01:01:34,560
Tu veux faire ? Tu veux ? Tu veux partir
avec
504
01:01:34,560 --> 01:01:35,740
moi ? J 'ai l 'obligé.
505
01:01:36,740 --> 01:01:37,740
Oh oui.
506
01:01:39,900 --> 01:01:40,678
Doucement, hein.
507
01:01:40,680 --> 01:01:41,680
Oui.
508
01:01:45,340 --> 01:01:50,200
J 'aime bien ton petit cul.
509
01:01:51,740 --> 01:01:55,760
Ah, elle est mignonne, ta petite cul. Je
vais entrer. Oh, non.
510
01:01:56,760 --> 01:01:57,900
Doucement. Aïe.
511
01:01:58,700 --> 01:01:59,900
Oh, c 'est bon.
512
01:02:00,300 --> 01:02:01,520
Doucement. Oh, non.
513
01:02:02,460 --> 01:02:03,460
Doucement.
514
01:02:03,920 --> 01:02:04,920
Doucement.
515
01:02:25,150 --> 01:02:27,070
C 'est bon, c 'est bon.
516
01:02:27,470 --> 01:02:28,750
C 'est bon, mais doucement.
517
01:02:34,850 --> 01:02:36,510
Laisse -moi caresser, ça fera mal.
518
01:02:38,970 --> 01:02:40,790
Doucement. C 'est bien.
519
01:02:41,310 --> 01:02:42,730
C 'est bien. C 'est bien.
520
01:02:45,630 --> 01:02:46,690
C 'est bien.
521
01:03:12,520 --> 01:03:17,040
C 'est bon, c 'est bon. C 'est dans mes
reins.
522
01:03:17,560 --> 01:03:19,960
C 'est chaud.
523
01:03:23,210 --> 01:03:24,390
J 'aime quand tu toques.
524
01:03:24,810 --> 01:03:25,810
Oh oui.
525
01:03:26,230 --> 01:03:27,310
Oh oui, c 'est bon.
526
01:03:27,910 --> 01:03:29,150
Je vais jouer avec vous.
527
01:03:29,970 --> 01:03:31,450
Oh, c 'est bon.
528
01:03:32,270 --> 01:03:33,430
Oh oui, c 'est bon.
529
01:03:34,230 --> 01:03:35,230
Oh, tu aimes ça.
530
01:03:35,730 --> 01:03:36,730
Oh oui.
531
01:03:38,190 --> 01:03:40,030
Oh oui, moi aussi, j 'aime.
532
01:03:40,630 --> 01:03:42,250
C 'est bon.
533
01:03:44,470 --> 01:03:47,270
Tu aimes. Oh oui.
534
01:03:48,170 --> 01:03:49,370
Oh oui, c 'est bon.
535
01:04:28,040 --> 01:04:33,440
C 'est quoi cette sourire ? C 'est quoi
cette sourire ?
536
01:05:17,049 --> 01:05:18,049
On va s 'isoler.
537
01:06:17,500 --> 01:06:20,100
Viens, vis -toi.
538
01:06:44,300 --> 01:06:45,300
C 'est bon.
539
01:06:46,120 --> 01:06:47,120
Assieds -toi.
540
01:06:47,760 --> 01:06:49,340
C 'est bon.
541
01:06:54,260 --> 01:06:56,500
J 'ai envie de te goûter.
542
01:07:20,810 --> 01:07:21,810
Oh oh !
543
01:08:21,000 --> 01:08:22,000
J 'ai envie de te goûter.
544
01:08:51,600 --> 01:08:52,600
C 'est bon.
545
01:08:52,760 --> 01:08:54,180
Suisse -moi, suisse -moi bien.
546
01:08:55,920 --> 01:08:58,279
Elle est bonne, ta gueule.
547
01:09:00,920 --> 01:09:02,319
J 'ai envie que tu me prennes.
548
01:09:05,439 --> 01:09:06,680
Tu me pénèbres.
549
01:09:09,740 --> 01:09:12,700
Oui, je jouirai dans ta bouche.
550
01:09:16,180 --> 01:09:17,740
C 'est bon.
551
01:09:19,359 --> 01:09:20,420
Je jouirai.
552
01:09:22,189 --> 01:09:23,930
Je veux que tu jouisses dans mon ventre.
553
01:09:24,430 --> 01:09:25,430
Prends -moi.
554
01:09:55,760 --> 01:09:58,700
Tu vas mourir.
555
01:09:59,040 --> 01:10:04,500
Tu vas mourir. Tu vas
556
01:10:04,500 --> 01:10:10,140
mourir.
557
01:10:29,450 --> 01:10:31,670
Les autres vont se demander ce qu 'on
est en train de faire.
558
01:11:08,270 --> 01:11:09,750
J 'ai envie que tu m 'embrasses.
559
01:11:11,070 --> 01:11:12,670
Qu 'elle t 'embrasse, mon minou.
560
01:11:44,440 --> 01:11:45,440
Oui,
561
01:11:46,720 --> 01:11:47,720
comme ça, oui.
562
01:11:48,780 --> 01:11:49,780
Oui,
563
01:11:51,280 --> 01:11:53,140
comme ça, oui.
564
01:12:14,030 --> 01:12:16,750
Oh oui, oh je vais sourire dans ta
bouche, oui.
565
01:12:17,110 --> 01:12:19,050
Oh oui, oui,
566
01:12:20,490 --> 01:12:21,490
oh oui,
567
01:12:21,850 --> 01:12:23,670
oh oui, oui.
568
01:12:25,150 --> 01:12:26,230
Oh comme ça, oui.
569
01:12:26,510 --> 01:12:27,530
Oh c 'est beau, oui.
570
01:12:27,750 --> 01:12:28,750
Oui, je le veux, oui.
571
01:12:52,470 --> 01:12:53,630
Doucement, fais doucement.
572
01:12:55,090 --> 01:12:56,110
C 'est bon, oui.
573
01:12:57,190 --> 01:12:59,890
C 'est bon ta petite chatte, elle est
bien douce.
574
01:13:00,950 --> 01:13:04,630
Elle va goûter ma queue, ma grosse
queue.
575
01:13:05,270 --> 01:13:06,270
Ah oui,
576
01:13:08,870 --> 01:13:09,870
ça vient, oui.
577
01:13:10,090 --> 01:13:11,210
Je vais jouer, oui.
578
01:13:12,790 --> 01:13:15,090
Tu es bien serré, c 'est bon.
579
01:13:15,790 --> 01:13:18,050
Tu mouilles bien, tu fais bien ça.
580
01:13:27,470 --> 01:13:29,570
Ta queue, ta grosse queue, doucement.
581
01:13:29,770 --> 01:13:31,890
Oh, chérie, tu es dure.
582
01:14:04,140 --> 01:14:06,440
N 'aie pas peur. Non, pas ça.
583
01:14:09,860 --> 01:14:11,100
Laisse -toi faire, chérie.
584
01:14:11,560 --> 01:14:12,820
Écale bien tes cuisses.
585
01:14:13,760 --> 01:14:14,900
Attends, je vais te montrer.
586
01:14:16,600 --> 01:14:19,640
Comme il vient tes fesses. Elles sont
belles tes fesses.
587
01:14:34,220 --> 01:14:36,820
Tu le vois bien ? Je me branle.
588
01:15:24,390 --> 01:15:29,470
Vas -y, oui, ouais, là, remets -toi dans
tes fesses.
589
01:15:30,070 --> 01:15:33,570
Oh, je vais jouir. J 'aime ton cul.
590
01:15:33,790 --> 01:15:35,330
Oh, je vais jouir.
591
01:16:17,960 --> 01:16:18,960
C 'est bon.
592
01:16:19,300 --> 01:16:20,300
C 'est bon.
593
01:16:21,600 --> 01:16:23,820
J 'adore ta petite peau.
594
01:16:24,380 --> 01:16:25,420
Bien satinée.
595
01:16:25,880 --> 01:16:28,460
Ah oui, il bat bien tes seins.
596
01:16:29,780 --> 01:16:34,260
J 'adore ta petite seins, ton petit
ventre.
597
01:16:35,140 --> 01:16:36,280
Je ne suis pas trop.
598
01:16:36,560 --> 01:16:37,680
Mais non. Mais non.
599
01:16:38,000 --> 01:16:39,000
Viens.
600
01:16:39,480 --> 01:16:44,340
Alors, tu veux m 'inviter ? Regarde,
quelle petite chatte. T 'es tout
601
01:16:44,560 --> 01:16:45,560
Bien fait.
602
01:16:49,799 --> 01:16:50,800
C 'est bon.
603
01:16:51,200 --> 01:16:52,200
Ah oui.
604
01:16:52,900 --> 01:16:53,900
Carisse -moi.
605
01:16:54,180 --> 01:16:56,540
C 'est bon, petite poêle. Bien posée.
606
01:16:57,180 --> 01:16:58,180
Suce -le.
607
01:16:58,460 --> 01:16:59,880
Suce -le. Suce le bandit.
608
01:17:00,100 --> 01:17:01,100
Ah oui.
609
01:17:03,040 --> 01:17:05,420
Suce bien ta peau. Suce le bandit.
610
01:17:05,800 --> 01:17:07,460
C 'est mignon, tout ça.
611
01:17:12,480 --> 01:17:13,480
Suce -moi.
612
01:17:14,440 --> 01:17:15,440
Suce bien.
613
01:17:41,199 --> 01:17:42,320
Oui, doucement.
614
01:17:42,940 --> 01:17:44,860
Je la sens vibrer dans moi.
615
01:17:47,400 --> 01:17:48,440
Je te sens bien.
616
01:17:48,700 --> 01:17:51,200
Tu es chaude et douce.
617
01:17:53,280 --> 01:17:55,440
Remue bien. Vas -y.
618
01:17:56,220 --> 01:17:58,860
Ton petit cul.
619
01:18:00,280 --> 01:18:04,780
Remue bien tes fesses. Elles sont
belles. Tu es marquée.
620
01:18:05,240 --> 01:18:07,520
J 'aime tes baisers.
621
01:18:08,040 --> 01:18:12,420
Vas -y. Tu viens avec toi.
622
01:18:12,740 --> 01:18:13,740
Je suis.
623
01:18:16,380 --> 01:18:17,980
Oh oui, oui !
624
01:18:17,980 --> 01:18:26,040
Tu
625
01:18:26,040 --> 01:18:31,700
as décidé ? Mais c 'est toi ? Tu n
'avais qu 'à faire ta cour.
626
01:18:32,020 --> 01:18:33,820
Ma cour ? Je la fais tous les matins.
627
01:18:34,100 --> 01:18:35,540
Question de boulot, je n 'ai rien à me
reprocher.
628
01:18:46,490 --> 01:18:49,350
On a dit qu 'on ne parlait plus de mec !
41807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.